씨녁
씨녁 嫁ぎ先
- 譯: 嫁とつぎ先さき
- 分類語彙表番號: 12510 (家)
連想語彙
-
- 嫁とつぎ先さき, 嫁入よめいり: 씨집
-
- 新所帶しんじょたい, 新所帶あらじょたい: 신첩살렴
-
- 入いり婿むこ, 婿養子むこやうし: 데림사위, ᄃᆞ림사위
-
- 結婚けっこんする: 결혼ᄒᆞ다
- 結婚けっこん: 절혼, 결혼, 결론, 겔혼
- 妻つまを娶めとる: 장게들다, 장게가다, 장개가다
- 嫁よめにやる: ᄄᆞᆯᄑᆞᆯ다
- 嫁取よめとり: 장게
- 縁付えんづける: ᄑᆞᆯ다
-
- 家いへ: 집, -칩, -짓-
-
- 元もとの鞘さやに收をさまる, 復縁ふくえんする, 戻もどる, 縒よりを戻もどす: 도들다
- 離婚りこんする: 살렴갈리다, 사념가르다
- 結婚前日けっこんぜんじつの身内みうちの宴會えんくわい: 가문잔치
- 婚禮こんれい, 結婚式けっこんしき: 결혼식
- 男をとこの再婚さいこん: 두불장개
-
- 寡婦くわふ: 과부
- 既婚男性きこんだんせい, 女房持にょうばうもち: 핫아비, 핟아방
- 既婚女性きこんぢょせい, 亭主持ていしゅもち: 핫어미, 핟어멍
- 花婿付添人はなむこつきそひにん, 花嫁付添人はなよめつきそひにん: 우시
- 婚姻書状こんいんしょじゃうと結納ゆひなふをを收さめる函はこ: 혼세함
- 未婚女性みこんぢょせい, 獨身女性どくしんじょせい: 처녀
- 未婚男性みこんだんせい, 獨身男性どくしんだんせい: 총각
- 未亡人みばうじん: 홀어멍
- 後家ごけ: 홀에미
- 結婚取けっこんとり定さだめの書状しょじゃう: 예장