デジタル博物館「濟州島の文化と言語」

11611

時機・時刻

< 時間 < 関係 (抽象的関係)

朝鮮語済州方言日本語
어느제, 어는제, 언제何時いつ
멧 분何分なんぷん
멧 시何時なんじ[時間]
당일即日そくじつ, 当日とうじつ
기훼, 코, ᄀᆞ리機会きかい
마중물び水みず
때, 떼とき, 食事しょくじ
철季節きせつ, 時とき
ᄒᆞᆫ철一時期いちじき
시절, 시철季節きせつ, 時節じせつ, 頃ころ
때먹을때食事時しょくじどき
헤치, 해치まれ年どし, 干支えと
  • 11600(時間) ← 11611(時機・時刻) → 11612(毎日・毎度)

21611

時機

< 時間 < 関係 (抽象的関係)

朝鮮語済州方言日本語
가불다しゅんを過ぎる
  • 21600(時間) ← 21611(時機) → 21622(年配)

31611

時機

< 時間 < 関係 (抽象的関係)

朝鮮語済州方言日本語
그르후제, 그로후제, 그루후제, 글로후제, 글루후제, 그지후제, 글지후제いつか, その後
어느제, 어는제, 언제何時いつ
어느하가의いつになったら
ᄒᆞᆯ긋ᄒᆞᆯ긋いまか今いまかと
마침, 마치いいところへ, いい時ときに, 生憎あいにく
들그레기おもい掛けず
돌연히突然とつぜん
난디엇이不意ふいに, 突然とつぜん
뜽금읏이, 뜬금어시, 뜽금에읏이, 연제엇이いきなり
난데없다, 난듸읏다し抜けだ, 思おもい掛けない
문뜩, 무뜩不意ふいに, 急きゅうに, はっと
감째기, 깜째기, ᄁᆞᆷ재기, 갑자기, 갑제기, 갑재기, 급자기, 깝자기, 깝재기, 벨안간きゅう
급ᄒᆞ다きゅう
ᄀᆞ딱ᄒᆞ민ややもすれば
ᄀᆞ딱ᄒᆞ민ともすれば, 得てして
ᄆᆞᆫ저, ᄆᆞᆫᄌᆞ, 몬저, ᄆᆞᆫ제, 먼저, ᄆᆞᆫ처, 먼저, 몬처, ᄆᆞᆫ첨, 몬첨, 우선, ᄆᆞ녀, ᄆᆞ녜, 모녜, ᄆᆞ너, 모너まず