目次 마지다 마지다 梅雨に入る 마지다 마지다 梅雨に入る 訳: 梅雨つゆに入はいる 変異形: 마지다, 마치다 分類語彙表番号: 21651 (終始) 連想語彙 (梅雨の季節の)青黒あおぐろい黴かび: 마 立春りっしゅん: 새철, 샛절, 입춘 立冬りっとう: 입동 清明せいめい: 청멩, 청명 立秋りっしゅう: 입추 冬至とうじ: 동지 立夏りっか: 입하 霜降そうこう: 상강 梅雨つゆ: 장마, 마, 장림 梅雨つゆの時ときものに黴かびが生はえる: 마묻다 梅雨つゆの時とき青黒あおぐろい黴かびがはえる: 마피다, 마오르다 中元ちゅうげん: 백중, 벡종날, 백종날, 백중날, 벡중날 望もち, 陰暦十五日いんれきじゅうごにち: 보롬, 보름 望もちの日ひ: 보롬날, 보름날 季節きせつ, 時節じせつ, 頃ころ: 시절, 시철 季節きせつ, 時とき: 철 新年しんねん: 새헤, 새해 仲秋節ちゅうしゅうせつ: 추석 節句せっく: 멩질, 멩절, 명절, 멩일 月つき: ᄃᆞᆯ 長閑のどかな日ひ: ᄇᆞᆫ날 なる: 지다 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ あ か さ た な は ま や ら わ