Digital Museum for Endangered Languages and Cultures The Ryukyu Archipelago: Nishihara, Miyako Islands

デジタル博物館「ことばと文化- 琉球列島」宮古諸島 西原地区

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

study:sketch:pronunciation:vowels [2015/05/14 06:22]
127.0.0.1 外部編集
study:sketch:pronunciation:vowels [2020/10/01 20:41]
ライン 1: ライン 1:
-====== 基本母音の発音と文字表記 ====== 
-基本的な母音は /​a/​ /​i/​ /​u/ ​ /ɨ/ です。他に、特別な場合に出てくる/​e/​、/​o/​があります。 
- 
-/​a/​は、/​i/​は日本語共通語の「あ」、「い」と大体同じです。書くときは、「あ」、「い」と書きます。長音は、「あー」「いー」と書きます。「ああ」、「いい」とは書きません。子音が付く場合も共通語と同じです。 
- 
-例:ばた(腹) {{bata__i0112.wav}} ​ 
- 
-  てぃー(手) {{tii_4ch003m.wav}} ​ 
- 
-  てぃだ(太陽){{tida_4ch003m.wav}} 
- 
-/​u/​は、共通語より口を丸めて舌をすこし引いて発音します。円唇高母音です。長音は「うー」と表記します。「うう」とは書きません。  
- 
-例:うー(売る){{uu_4ch003m.wav}} 
- 
- ​ぶー(苧麻){{buu_4ch003m.wav}} 
- 
-/​u/​は共通語の「う」の段と違って、タ行、ダ行で「つ」「づ」のように、破擦音化しません。/​tu/​、/​du/​のように発音します。これらはそれぞれ英語のtwo、doと似た発音になります。 
- 
-例:みどぅん(女){{midun_I0112.mp3}} 
- 
-ぶどぅい(おどり){{budui_I0112.mp3}} 
- 
- 
-/ɨ/ は、唇を横に引いて「う」を発音します。どちらかといえば、こっちの方が共通語の「う」に近いですが、もっとはっきり唇を横に引きます。また、この音は母音だけではでてこず、池間、西原、佐良浜の方言では、/​ɨ/​ は、/​s/​、/​ts/​、/​dz/​の後にしか出てきません。/​sɨ/​、/​tsɨ/​ /dzɨ/ はひらがなで書くときは、それぞれ、「す」、「つ」、「ず」と書きます。 
- 
-例:発音、 
-すま(村、地域){{sIm_4ch003m.wav}} 
- 
-どぅす(ともだち){{dusi_I0112.mp3}} 
- 
- 
-/​sɨ/​と/​su/​、/​tsɨ/​ と /​tu/​とは発音上区別されます。文字では、「す」「そぅ」、「つ」「とぅ」のようにかき分けます。人によっては、「そぅ」を「すぅ」のように書く人もいます。 
- 
-例: 
-すー(酢){{sII_4ch003m.wav}} 
- 
-そぅー(冬瓜、潮){{suu_4ch003m.wav}} 
- 
-ひてぃつ(一つ){{hiticI_i0112.mp3}} 
- 
-とぅー(10) {{tuu_4ch003m.wav}} 
- 
- 
-/​zu/​と発音される単語はありませんが、/​zzu/​はあります。zを長めに発音すればよいでしょう。ひらがなでは「っぞぅ」と書くことにします。これも人によっては「っずぅ」と書く人がいるかもしれません。ず[zɨ]、づ[dzɨ]は区別されません。ここでは「づ」はあまり使わず、「ず」のほうを使うことにします。 
- 
-例: 
-っそぅ(白い){{ssu_4ch003m.wav}} 
- 
-っぞぅ(魚){{zzu_i0112.mp3}} 
- 
-っそぅむぬ(白い){{ssumunu_4ch003m.wav}} 
- 
-「そぅー」と「すー」は聞き分けにくいので気をつけましょう。また、「っぞぅ」「っそぅ」などの発音にも気をつけましょう。 
- 
-実際の発音を聞いてみましょう。 [[https://​stream.kikigengo.jp/​tiny/​d5o0a|注意すべき発音を聞く]] 
- 
-[[study:​sketch:​pronunciation:​start|発音と文字表記に戻る]]