デジタル博物館「濟州島の文化と言語」

通し番號 AA對應番号 AA日本語 AAふりがな AA英語 AA番号 AAフランス語 AA中國語 AAピンイン AAドイツ語 ドイツ語 項目 備考 分類番號 分類語彙表 分類語彙表.細目 角川類語 日本語大シソーラス 新明解類語 關連語彙(峰岸番號) Volapük VF BRO BRO+ 日エス エスペラント UV番號 UVフランス語 UV英語 UVドイツ語 UVロシア語 UVポーランド語 ポーランド語 ラテン 界 門 APG ordo-familia 學名 ハン檢06 ハン檢06 ハン檢14 ハン檢14 朝鮮語 朝鮮語(北) 濟州 제주어사전 濟州語基礎 문학속 品詞 中期朝鮮語 資料 資料pdf 頻度 頻度ランク ideophone 日本語 ふりがな 關聯url 지역어 조사 질문지 지역어 조사 질문지 페이지 徐尚揆 徐尚揆頻度順位 徐尚揆頻度數 알타이 번호 알타이 ランク 알타이 한국어 알타이 러시아어 알타이 중국어 알타이 병음 Fundamenta Vortaro 文言 爾雅 Roget H 分類 H 番号 H 日本語 H ふりがな H 英語 HSK Level-Order HSK word HSK pron 舊本老乞大 日本語ローマ字 沖繩語 宮古語 ドム用ランク TS番號 ドムランク Bislama Tok Pisin Dom Dom2 Naure Kuman (Edugla) Kunana Kuman misc Yogoml Dika Nimai Kepai Kere Gunaa MYuri NYuri Golin (Borml) Golin (Gumine) Golin (Bunn) Golin (Evans et al) Omkolai Kia Salt Kia Eri Bari (Yagari) Suawe (Duom Kobu) Kewa Meba Megne tone cor pattern 長田夏樹 長田夏樹漢字 長田夏樹假名 長田夏樹語源 上代日本語-村山:江實1979毎日 パプア灣沿岸語-村山:江實1979毎日 上代日本語-江實1979源流 パプア灣沿岸諸語-江實1979源流 NG基礎語彙 上代日本語-村山1981-2 ウラマ・キワイ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント トアリピ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント ids1 ids2 L-J list Swadesh 1950 (225) Swadesh 1950 Swadesh 1952 (200) Swadesh 1955 (100) Swadesh 1955 semantic groups Swadesh 1971 (100) Swadesh 207 Greenberg IP (p854–) IP S100/200 IP Simbu IP Bougainville IP Halmahera 544 532 稲 いね *paddy plant 532 riz<m.> 稻子 dàoz Reis<m.> C 1.552 15402(草本) 1.5402.14.04 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) 7 7 B rizo 2265 riz rice Reis рисъ ryź orȳza(orȳzae)<f.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Ehrhartoideae Oryza sativa 벼 나록/나룩/나ᄅᆞᆨ 0240 01-001 1 稻 いね 2.01.1.20101 88 8 165.04 稲 いね rice-plant rais 544.1 532 稲 いね *paddy plant riz<m.> C 1.552 15402(草本) 1.5402.14.04 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) 7 7 B rizo 2265 riz rice Reis рисъ ryź orȳza(orȳzae)<f.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Ehrhartoideae Oryza sativa 벼 베 01-001 1 稻 いね 2.01.1.20101 88 8 165.04 稲 いね rice-plant rais

	稲穂	いなほ	*ear of rice										15410(枝・葉・花・実)	1.5410.36.01	057自然-自然-植物-果實b穗	1041自然と環境-生物-實04穗!								rizospiko								arista(aristae)<f.>								벼이삭		나록고고리/나록코고리						01-001-1	1				稻穗	いなほ																																																																																										
	(穂が)出る	(ほが)でる	come into ears, ear up										21211(発生・復活)	2.1211.02.05!	072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ	1041自然と環境-生物-實04穗								spikiĝi																(이삭이) 패다		피다, 케다					ᄑᆡ다(法華 3:36)	01-001-1-x-1	1				(穗が)出る	(ほが)でる																																																																																										
336	(薪を)割る	わる	chop (wood), split (wood)		fendre	劈開	pīkāi	spalten, abspalten					21552(分割・分裂・分散)	2.1552.03.02	220自然-變動-離合-離合a分離	0171位相・空間-形象-壞す08割る, 0863社會的活動-産業-農業46製材, 0863社會的活動-産業-農業48樵							B	fendi, disfendi	631	fendre	split	spalten	раскалывать	łupać, rozpłatać		findō(findere/fidī/fissus), scindō(scindere/scidī/scissus)								(장작을) 패다		께다2						01-001-1-x-2	1				(薪を)割る	わる																																	brukim (paia)	_eul-																																																								
	籾米、籾米	もみごめ、もみよね	unhulled rice, a grain of (unhusked) rice			稻子	dàoz						15410(枝・葉・花・実)	1.5410.37.01	057自然-自然-植物-果實	1041自然と環境-生物-實05籾, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米								?																벼(열매)		나록방울						01-001-2	1				籾米、籾米	もみごめ、もみよね																																																																																										
	*搗き残した籾	つきのこしたもみ											15410(枝・葉・花・実)	1.5410.37.01!	057自然-自然-植物-果實!	1041自然と環境-生物-實05籾!, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米!								*ne senŝeligita rizo, *ŝelohava rizo																뉘		늬3s3&니s3	199-26					01-002	1				搗き殘した籾	つきのこしたもみ																																																																																										
	(籾と米を)選り分ける	よりわける											23063(比較・参考・区別・選択)	2.3063.05.02	415人事-心情-思考-識別	0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇01取捨選擇								malmiksi, selekti																골라내다, 발라내다, 가려내다		개려네다, 줏어내다						01-002-x	1				(籾と米を)選り分ける	よりわける																																																																																										
	種籾	たねもみ	rice seed		grain<m.> de riz destiné aux semences	稻種	dàozhǒng						15410(枝・葉・花・実)	1.5410.37.01!	057自然-自然-植物-果實	1041自然と環境-生物-實05籾!								semgrajno																볍씨		나록씨/나룩씨						01-003	1				種籾	たねもみ		2.01.1.20103	88																																																																																							
	苗代	なわしろ	rice nursery		pépinière<f.> de riz	苗床	miáochuáng	Gärtnerei<f.>					14700(地類(土地利用))	1.4700.10.01	043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など	1014自然と環境-天地-農・林業地ほか08苗代								kulturejo de rizeto								sēminārium(sēmināriī)<n.>								못자리		멧자리/묫자리, 모종터/묘종터						01-004*	1				苗代	なはしろ		2.01.1.20104	88																																																																																							
	*草をむしる	くさをむしる	weed, pull weeds		désherber, arracher les mauvaises herbes	除草	chúcǎo	jäten					23810(農業・林業)	2.3810.05.05	396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ	0863社會的活動-産業-農業17除草					9	9		sarki	2332	sarcler	weed	gäten	полоть	pielić		runcō(runcāre/runcāvī/runcātus)								김매다		검질메다/검줄메다, 지슴매다		0064				01-005	2				*草をむしる	くさをむしる		2.01.1.20122	94																																																																																							
	*草取りをする	くさとりをする	weed, pull weeds		désherber, arracher les mauvaises herbes	除草	chúcǎo	jäten					23810(農業・林業)	2.3810.05.05	396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ	0863社會的活動-産業-農業17除草					9	9		sarki	2332	sarcler	weed	gäten	полоть	pielić		runcō(runcāre/runcāvī/runcātus)								매다		메다2	358-17	0537			ᄆᆡ다(杜詩初 15:16)	01-005	2				*草取りをする	くさとりをする																																																																																										
	一度目、下拵え	いちどめ、したごしらえ	*first and rough, preliminary, *the first round										13084(計画・案)	1.3084.14.02	434人事-心情-意向-用意	0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる03下準備								unua																애벌		초불, ᄒᆞᆫ불						01-005-1-a, 04-167-2	2				一度目、下拵へ	いちどめ、したごしらへ																																																																																										
	二度目	にどめ	second										13084(計画・案)	1.3084.14.02	434人事-心情-意向-用意	0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる03下準備, 0272序と時間-時-頻々09再び								dua																두벌		두불						01-005-1-b, 04-167-3	2				二度目	にどめ																																																																																										
	?																																							(논을) 훔치다		x						01-005-x	2																																																																																															
	日雇い	ひやとい											13630(人事)	1.3630.13.01	549人事-人物-地位-勞資b勞働者, 777文化-社會-處世-任免c求人・雇用・解雇	0843社會的活動-組織・職業-勞使11勞働者, 0843社會的活動-組織・職業-勞使07使用人								taglaborulo, taglaboristo																놉		놉, 노복						01-006	2				日雇ひ	ひやとひ																																																																																										
	小昼	こひる	*snack for farmhands at work										13331(食生活)	1.3331.09.01	354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食	0572社會的活動-生活-食・食べる30間食																								곁두리		중석0s0, 젯구름0s0&제꾸름s0/첫구릉s0						01-007	2				小晝	こひる																																																																																										
	?																																							(점심 저녁) 곁두리		x						01-007-x	2																																																																																															
	*鎌洗い行事	かまあらいぎょうじ	*farmer's feast after the final weeding of rice paddies; *"hoe-washing" holiday																																					호미씻이		걸궁						01-008	2				*鎌洗ひ行事	かまあらひぎょうじ																																																																																										
	鉦	かね	gong		gong<m.>	鑼	luó	Gong<m.>					14560(楽器・レコードなど)	1.4560.09.01	968文化-物品-文具-樂器c打樂器	0942社會的活動-道具-樂器06銅鑼!								gongo																꽹과리		꽝메기0/깽매기s0:깽메기s0/깡메기/깡네기, 깽구리	140-					01-009	2				鉦	かね																																																																																										
	鉦	かね	gong		gong<m.>	鑼	luó	Gong<m.>					14560(楽器・レコードなど)	1.4560.09.01	968文化-物品-文具-樂器c打樂器	0942社會的活動-道具-樂器06銅鑼!								gongo																꽹과리		설쒜0s0, 소제김0						01-009	2				鉦	かね																																																																																										
	鉦	かね	gong		gong<m.>	鑼	luó	Gong<m.>					14560(楽器・レコードなど)	1.4560.09.01	968文化-物品-文具-樂器c打樂器	0942社會的活動-道具-樂器06銅鑼!								gongo																꽹과리		쟁s0:젱s0						01-009	2				鉦	かね																																																																																										

623.11 610 犁 すき plough charrue<f.> 犂 lí Pflug<m.> C 日本語表記の意圖不明 1.454 14540(農工具など) 1.4540.02.02 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか 6 plugilo, plugileto arātrum(arātrī)<n.> 쟁기 잠대:담데, 쟁기 01-010 2 犁 すき 2.01.1.20106 88 3-0-3-1-2-0-0-0371 agriculture 5 118.11 すき[犁] すき plow 623 610 *鋤 すき *plough 610 *charrue<f.> *犂 lí *Spaten<m.>, *Pflug<m.> C 日本語表記の意圖不明 1.454 14540(農工具など) 1.4540.02.02 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか 01-010 2 *鋤 すき 2.01.1.20106 88 3-0-3-1-2-0-0-0371 agriculture 5 118.11 すき[犁] すき plow

	犁先、*犁のへら	すきさき、すきのへら	ploughshare, share		soc<m.>	犁	lí						14540(農工具など)	1.4540.02.02	988文化-物品-工具-農具	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか!								plugilbeko, plugbeko, soko								secūricula(secūriculae)<f.>, rōstrum(rōstrī)<n.>								보습		보섭/보ᄉᆞᆸ/보습/보섯					보십(訓蒙初 中 9)	01-011	2				犁先、*犁のへら	すきさき、すきのへら		2.01.1.20107	90																																																																																							
610	(浅く耕すための)犂、無床犂	すき、むしょうすき	plough with a baseless bent, plough used for light plowing			耠子	huōzi						14540(農工具など)	1.4540.02.02	988文化-物品-工具-農具	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか								plugilo																극젱이		골쟁기						01-014	2				(淺く耕すための)犂、無床犂	すき、むしゃうすき		2.01.1.20109	90																																																																																							

1492.1 1470 鎌 かま sickle faucille D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.14.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0935社會的活動-道具-農耕具03鎌 9 falĉileto, falĉilo 600 faux scythe Sense коса (для травы) kosa falx(falcis)<f.> 호미 ᄀᆞᆯ갱이0:ᄀᆞᆯ겡이/ᄀᆞᆯ궹이/골갱이/ᄀᆞᆯ개기0:ᄀᆞᆯ게기/ᄀᆞᆯ궤기/ᄀᆞᆯ갱0/ᄀᆞᆯ게0:ᄀᆞᆯ개, ᄀᆞᆯ각지0/골각지, ᄀᆞᆯ강쉐0, 쉐ᄀᆞᆯ갱이0/쒜ᄀᆞᆯ겡이, 곱은쉐, 호맹이0:호멩이0 128-02 0203 호호ᄆᆡ(訓解 解例 25)>호믜(譯解 下 7)>호뫼(靑言原 8)>흐믜(物譜 耕農) 01-017 2 鎌 かま 2.01.1.20119 94 5 118.1 鎌 かま sickle,scythe

	柄	え	haft, handle, grip		manche<m.>, poignée<f.>	柄	bǐng	Griff<m.>, Heft<n.>					14152(柄・つえ・へらなど)	1.4152.01.01	982文化-物品-工具-ハンドル	0886社會的活動-人造物-部品12柄								tenilo																자루{柄}		ᄌᆞ록0/ᄌᆞᄅᆞᆨ0/ᄌᆞ럭/ᄌᆞ룩, ᄌᆞᆯ리0	794-03	1241				01-018	2				柄	え		2.05.2	266																														hendel	^kula																																																								

103 103 袋 ふくろ sack, bag 103 sac<m.> 口袋 kōudài Sack<m.> B 1.4514 14514(袋・かばんなど) 1.4514.01.01 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋05袋 P05産物・製品-日用品-a道具-袋 5 5 B sako 2301 sac sack Sack мѣшокъ worek saccus(saccī)<m.> 자루{袋} 찰리/잘리/차디/ᄌᆞᆯ리 1273 01-018-x 2 袋 ふくろ 5 120.04 袋 ふくろ bag,sack 8 bek, bilum ^gal, ^bek% 622 609 鍬 くわ hoe 609 houe<f.> 鋤(頭) chú(tou) Hacke<f.> C 1.454 14540(農工具など) 1.4540.02.02 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか 9 sarkilo sarculum(sarculī)<n.> 괭이 광이/괭이 광이(朴通 下 5) 01-019 2 鍬 くは 2.01.1.20117 94 3-0-3-1-2-0-0-0371 agriculture/2-0-4-1-0-0-0-0272 vehicle 5 118.09 鍬 くわ hoe

	鉄製熊手鍬	てつせいくまでぐわ	rake, forked rake, scraper										14540(農工具など)	1.4540.02.04!	988文化-物品-工具-農具!	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか!								rastilo, forkego								irpex(irpicis)<m.>								쇠스랑		쉐스랑0s0/쉐시렁0s0/쉐시랑s0/쉐스렁s0/소스렁/소스랑s0/소시랑s0					쇼시랑(訓蒙初 中 9)>소시랑(敎本時調 583-16)	01-020	2				鐵製熊手鍬	てつせいくまでぐは																																																																																										
	股鍬	またぐわ	rake, forked rake, scraper										14540(農工具など)	1.4540.02.04!	988文化-物品-工具-農具!	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか!								rastilo, forkego								furca(furcae)<f.>								쇠스랑		쉐스랑0s0/쉐시렁0s0/쉐시랑s0/쉐스렁s0/소스렁/소스랑s0/소시랑s0					쇼시랑(訓蒙初 中 9)>소시랑(敎本時調 583-16)	01-020	2				股鍬	またぐは		2.01.1.20115	92																																																																																							
610	鋤、踏み鍬	すき、ふみぐわ	spade		bêche<f.>, pelle<f.>	鍬	qiāo	Spaten<m.>					14540(農工具など)	1.4540.02.03	988文化-物品-工具-農具	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか								fosilo, ŝpato								pāla(pālae)<f.>, rūtrum(rūtrī)<n.>								삽[鍤]		삽가레0s0, 삽0s1, 스굼푸	495-05				삷(杜詩初 25:26)	01-021	2				鋤、踏み鍬	すき、ふみぐは		2.01.1.20118	94																										7				spet	_kere, ^sapol%																																																								
	農機具	のうきぐ	agricultural machinery										14540(農工具など)	1.4540.01.01	988文化-物品-工具-農具	0935社會的活動-道具-農耕具01農具								agrikulturaj instrumentoj, terkulturiloj																농기[農器], 농구[農具]		농기0						01-022	2				農機具	のうきぐ		2.01.1.20120	94																																																																																							
	農機具	のうきぐ	agricultural machinery										14540(農工具など)	1.4540.01.01	988文化-物品-工具-農具	0935社會的活動-道具-農耕具01農具								agrikulturaj instrumentoj, terkulturiloj																농기구[農機具]		농기구, 연장0s0						01-022	2				農機具	のうきぐ		2.01.1.20120	94																																																																																							
	稲束	いなづか	race-sheaf, sheaf of rice										15410(枝・葉・花・実)	1.5410.11.02!	127自然-性状-數量-全部b一まとめ!, 057自然-自然-植物-果實b穗!	0863社會的活動-産業-農業25稻刈[歳]								rizgarbo, rizfasko																볏단		나록뭇0s0/나ᄅᆞᆨ뭇s0, 나록단0						01-023	2				稻束	いなづか																																																																																										
	稲叢	いなむら	stack of rice straw, rick										15410(枝・葉・花・実)	1.5410.11.02	127自然-性状-數量-全部b一まとめ!, 057自然-自然-植物-果實b穗!	0863社會的活動-産業-農業33干す(農作業)[歳]								stako																볏가리, 노적[露積]가리		눌0s1, 나록눌0s0						01-024	2				稻叢	いなむら																																																																																										
	稲扱き機	いねこきき	rice-thresher, *threshing machine										14540(農工具など)	1.4540.04.04!	988文化-物品-工具-農具, 396人事-行動-生産-耕作d收穫	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか, 0863社會的活動-産業-農業28脱穀								draŝilo																벼훑이		홀테, 홀테기						01-025	2				稻扱き機	いねこきき																																																																																										
1427	筵	むしろ	straw mat		natte<f.>		shàixí, liàngxí	Strohmatte<f.>					14460(戸・カーテン・敷物・畳など)	1.4460.14.02	945文化-物品-建物-敷物	0923社會的活動-建物-家具13茣蓙								pajla mato																멍석		멍석, 덕석, 초석		0531				01-032	3				筵	むしろ		2.05.2	262																																																																																							
	座布団	ざぶとん	*sitting cushion		coussin<m.>	坐墊, 蒲團	zuòdiàn, pútuán	Sitzkissen<n.>					14270(寝具)	1.4270.02.04	938文化-物品-衣類-寢具	0923社會的活動-建物-家具14座布團					9	9	C	kuseno	1387	coussin	cushion	Kissen	подушка	poduszka		pulvīnus(pulvīnī)<m.>, culcita(culcitae)<f.>								방석[方席]		방석/방세기						01-033	3				座布團	ざぶとん		2.04.2	236																																																																																							

558 546 *篭 かご *cage, *basket 546 corbeille, panier 籠子, 籃子 lóngz, lánz Käfig<m.>, Korb<m.> C 1.4515 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠01籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 5 5 C *korbo 1281 panier corbeille basket Korb корзина kosz corbis(corbis)<f.>, fiscus(fiscī)<m.> *바구니 *바구리/바굼지/바곰지 01-035 3 *籠 かご 2.02.3 162 5 120.03 篭 かご basket basket ~koma ^degal, ~ke ~kale 558.1 546 籠 かご cage, basket corbeille, panier C 1.4515 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠01籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 5 5 C korbo 1281 panier corbeille basket Korb корзина kosz corbis(corbis)<f.>, fiscus(fiscī)<m.> 바구니 구덕/구억 0117 060 01-035 3 籠 かご 2.02.3 162 5 120.03 篭 かご basket basket ~koma ^degal, ~ke ~kale

546	籠	かご	cage, basket		corbeille, panier	籠子, 籃子	lóngz, lánz	Käfig<m.>, Korb<m.>		C		1.4515	14515(かご・俵など)	1.4515.01.01	954文化-物品-家具-籠	0929社會的活動-道具-籠01籠	P05産物・製品-日用品-a道具-籠				5	5	C	korbo	1281	panier corbeille	basket	Korb	корзина	kosz		corbis(corbis)<f.>, fiscus(fiscī)<m.>								바구니		바구리/바굼지/바곰지						01-035	3				籠	かご		2.02.3	162														5	120.03	篭	かご	basket												basket	~koma ^degal, ~ke ~kale																																																								

558.2 546 籠 かご cage, basket corbeille, panier C 1.4515 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠01籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 5 5 C korbo 1281 panier corbeille basket Korb корзина kosz corbis(corbis)<f.>, fiscus(fiscī)<m.> 바구니 소쿠리/소코리, 방주리 01-035 3 籠 かご 2.02.3 162 5 120.03 篭 かご basket basket ~koma ^degal, ~ke ~kale

	簣、畚	あじか、もっこ	straw basket for carrying dirt			畚箕	běnjī, bòji						14514(袋・かばんなど)	1.4514.07.02	955文化-物品-家具-袋	0929社會的活動-道具-籠01籠	P05産物・製品-日用品-a道具-畚							*ŝnura korbego por porti koton																삼태기		ᄀᆞᆯ체:ᄀᆞᆯ채		0208	054			01-037	4				簣、畚	あじか、もっこ		2.05.2	260																														basket bilong karim graun																																																									

1585 1563 竹 たけ bamboo 1563 bambou 竹子 zhúz Bambus<m.> D 1.552 15401(木本) 1.5401.13.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-66 1035自然と環境-生物-植物名20竹 E04植物-樹木-イネ科-篠 9 9 C bambuo 183 bambou bamboo Bambus бамбукъ bambus arundō(arundinis)<f.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae 대나무, 대 대2 01-037-x 4 竹 たけ 18 299.01 竹 たけ bamboo mambu ^wai, ~mukale 624.13 611 臼 うす mortar, *large mortar meule<f.> 臼 jiù Mörser<m.> C 1.454 14540(農工具など) 1.4540.04.01 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼 pistujo mortārium(mortāriī)<n.> 절구, 절구통 절귀 졀고(同文 下 2) / 졀구(譯語補 43) 01-038 4 臼 うす 2.01.3 110 5 118.01 臼 うす mill 624 611 *臼 うす *mortar 611 *meule<f.> *磨 mò *Mühle<f.> C 1.454 14540(農工具など) 1.4540.04.01 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼 01-038 4 *臼 うす 2.01.3 110 5 118.01 臼 うす mill 829.1 811 搗く つく pound, hull (Vt) décortiquer C 2.384 23842(炊事・調理) 2.3842.01.02 355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事 0197位相・空間-動く-切る20碾く, 0568社會的活動-生活-家事14餠搗ほか, 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼 UV pisti 2000 piler, broyer pound, bruise kleinstossen толочь tłuc 빻다 ᄈᆞᆺ다/ᄈᆞ스다 0781 01-038-x-1 4 搗く つく 539 5 118.04 搗く つく you pound 829 811 搗く つく pound, hull (Vt) 811 décortiquer 搗 dǎo stampfen C 2.384 23842(炊事・調理) 2.3842.01.02 355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事 0197位相・空間-動く-切る20碾く, 0568社會的活動-生活-家事14餠搗ほか, 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼 UV pisti 2000 piler, broyer pound, bruise kleinstossen толочь tłuc 찧다 짛다/지다/찍다/찌다 1234 01-038-x-1 4 搗く つく 537 5 118.04 搗く つく you pound

	杵	きね	pestle		pilon<m.>	杵	chǔ	Stößel<m.>					14540(農工具など)	1.4540.04.02	959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具	0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く, 0886社會的活動-人造物-部品27棒	P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-杵							pistilo								pistillum(pistillī)<n.>								절굿공이, 공이		절귓대/절굿대, 절귀						01-039	4				杵	きね		2.01.3	110																																																																																							

624.12 611 碾臼、石臼 ひきうす、いしうす mill, millstones moulin<m.>, meule<f.> 石磨, 磨子, 磨 shímò, mòzi, mò Mühlstein<m.>, Mühle<f.> 14540(農工具など) 1.4540.04.01 988文化-物品-工具-農具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼 muelilo mola(molae)<f.>, molāris(molāris)<m.> 맷돌 ᄀᆞ레:ᄀᆞ래, ᄀᆞ렛돌, 돌ᄀᆞ래 0188 01-043 4 碾臼、石臼 ひきうす、いしうす 2.05.2 268 543.2 531 大麦 おおむぎ barley orge<f.>, orge<m.> 大麥 dàmài Gerste<f.> 15402(草本), 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-c麥-麥 9 9 C hordeo 915 orge barley Gerste ячмень jęczmień hordeum(hordeī)<n.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Triticeae Hordeum vulgare var. hexastichon 보리{麥} 보리 0706 01-048 4 大麥 おほむぎ 2.01.1 98 131.2 129 畑 はたけ garden, field champ<m.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01 043自然-自然-景觀-耕地b畑 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑 C06土地-土地利用-e畑-畑 VF171 kampo, bedo, plugkampo, plugejo ager(agrī)<m.>, arvum(arvī)<n.> 밭 밧/밭/-왓 0665 01-050 5 畑 はたけ 553 8 2 밭/들 田(幾畝田的+) tian2 (ji3 mu3 tian2 de +) 田 8 gaten

	小豆	あずき	red bean, adzuki beans		haricot<m.> rouge	小豆	xiǎodòu	Mungbohne<f.>, kleine rote Bohne<f.>					15402(草本)	1.5402.06.01	050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-22, 921文化-物品-食品-穀物z-31!	1041自然と環境-生物-實06豆	E03植物-穀類-d雜穀-豆							*ruĝa fabeto									Plantae - angiosperms	Fabales - Fabaceae - Faboideae - Phaseoleae - Phaseolinae	Phaseolus angularis					팥		ᄑᆞᆺ, ᄎᆞᆷᄑᆞᆺ		1379			ᄑᆞᆺㄱ(救方 下 21) / ᄑᆞᆺ(訓解 解例 25) / ᄑᆞᆾ(救方 下 88)	01-051	5				小豆	あづき			554																																																																																							
	粟	あわ	millet			粟	sù						15402(草本)	1.5402.14.04	050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14	0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)	E03植物-穀類-d雜穀-粟							milio								milium(miliī)<n.>	Plantae - angiosperms	Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae	Setaria italica					조		조						01-052	5				粟	あは		2.01.4	114																																																																																							
	粟飯	あわめし	*steamed millet, *steamed rice with millet										14310(料理)	1.4310.05.03	922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								*kuirita milio, *kuirita rizo kun milio																조밥{粟飯}		조팝		1153				01-052-x-1	5				粟飯	あはめし																																																																																										
	*碾き割り粟、*籾摺りした粟	ひきわりあわ、もみすりしたあわ	hulled millet										14320(米・ぬか・小麦粉など), 15402(草本)	1.4320.04.01!, 1.5402.14.04!	050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか!								milio								milium(miliī)<n.>								좁쌀		좁ᄊᆞᆯ		1161			조ᄡᆞᆯ(杜詩初 15:5)>좁ᄡᆞᆯ(痘瘡 6)	01-052-x-2	5				*碾き割り粟、*籾摺りした粟	ひきわりあは、もみすりしたあは		2.01.4	114																																																																																							
	蜀黍、コーリャン	もろこし、コーリャン	sorghum, great millet										15402(草本)	1.5402.14.04	050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ	0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!					9	9		sorgo									Plantae - angiosperms	Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae	Sorghum bicolor					수수{高梁}		대죽1s0/대축2s0, 비대죽s0/빗대죽s0/피대죽s0/피대축s0/비낭대죽s0					슈슈(訓蒙初 上 6)	01-053	5				蜀黍、コーリャン	もろこし、コーリャン																																																																																										
	胡麻	ごま	sesami		sésame<m.>	芝麻	zhīma	Sesam<m.>					14330(調味料・こうじなど), 15402(草本)	1.4330.01.04, 1.5402.10.04	050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ	1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)								sezamo									Plantae - angiosperms	Lamiales - Pedaliaceae	Sesamum indicum					깨, 참깨		꽤, ᄎᆞᆷ꿰:ᄎᆞᆷ꽤		0223			ᄭᅢ(漢淸 15:21)	01-054	5				胡麻	ごま		2.01.4	120														8																																																																									
	荏胡麻	えごま	perilla										15402(草本)	1.5402.10.01!	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!	1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)!								olea periljo, sovaĝa sesamo									Plantae - angiosperms	Lamiales - Lamiaceae - Nepetoideae - Elsholtzieae	Perilla frutescens var. japonica					들깨		유	702-15				두리ᄭᅢ(月釋 10:119-120) / 두리ᄢᅢ(救急簡 6:54)>듧ᄭᅢ(訓蒙初 上 7)>들ᄭᅢ(漢淸 12:65)	01-054-1	5				荏胡麻	えごま		2.01.4	120																																																																																							
	胡麻油	ごまあぶら	*sesame oil		*huile<f.> de sésame								14140(ゴム・のり・油など), 14330(調味料・こうじなど)	1.4140.05.03!, 1.4330.07.01!	907文化-物品-物資-油a油脂	0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-植物, 0908社會的活動-食料-調味料01調味料								sezamoleo								oleum(oleī)<n.> sēsamī								참기름		ᄎᆞᆷ지름/ᄎᆞᆷ기름, 꽤지름/꿰지름		1314			ᄎᆞᆷ기름(月釋 2:9)	01-054-x1	5				胡麻油	ごまあぶら																																																																																										
	荏の油、荏油	えのあぶら、えあぶら	*perilla oil										14140(ゴム・のり・油など)	1.4140.05.03!	907文化-物品-物資-油a油脂!	0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-植物!								oleo de perilo																들기름		들꽤지름0/들꽷지름j0, 유지름s0, 들지름j0						01-054-x2	5				荏の油、荏油	えのあぶら、えあぶら																																																																																										
	*(穀物を売って金を)得る	える	*sell grain in exchange of money										23710(経済・収支)	2.3710.04.02!	745文化-社會-取引-收支a收入!	0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける!, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得!								?																(곡식을 팔아서 돈을) 사다		*?ᄑᆞᆯ다j0						01-055 間違ひでは?	5				*(穀物を賣って金を)得る	える																																																																																										
	*(穀物を)買う	かう	*buy, purchase										23761(売買)	2.3761.11.01!	742文化-社會-取引-賣買b購買	0835社會的活動-經濟-買ふ01買ふ!																								(곡식) 팔다		*?사다						01-055-1	6				*(穀物を)買ふ	かふ																																																																																										

1584 1562 玉蜀黍 とうもろこし maize 1562 maïs<m.> 玉蜀黍, 玉米 yùshǔshǔ, yùmǐ Mais<m.> D 1.552 15402(草本) 1.5402.14.04 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ, 921文化-物品-食品-穀物 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) E03植物-穀類-d雜穀-黍 9 9 C maizo 1541 mais maize Mais маисъ kukurydza Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Zea mays 옥수수 강낭대죽/강낭대축 옥슈슈(譯解 下 9) 01-056 6 玉蜀黍 たうもろこし 2.01.4 116 3 72.02 とうもろこし とうもろこし maize,corn A030 kon ~do ^dal ^dol doldal 1916 1894 茹る ゆでる boil (Vt) 1894 cuire à l'eau D 2.5161 23842(炊事・調理) 2.3842.10.02 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える13茹でる, 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-蒸す boligi, bolkuiri 삶다 ᄉᆞᆯ므다/ᄉᆞᆱ다/ᄉᆞᆷ다, ᄊᆞᆱ다 0912 ᄉᆞᆱ다(月釋重 23:80) 01-056-x1, 01-056-x2, 13-628 6 茹る ゆでる 526 3 81.99 kukim long sospen ^sn ^gal-

	炒める	いためる	stir-fry		faire sauter	煸炒	biānchǎo	unter Rühren schnell braten					23842(炊事・調理)	2.3842.06.02	355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き	0969自然と環境-火-燃える08炒める								subrosti, friteti																볶다{炒}		보끄다		0704			봇ㄱ다(月序 4)	01-056-x3	6				炒める	いためる			532																																																																																							

393.1 385 燃やす もやす burn (Vt) 25161(火) 2.5161.04.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える02燃やす bruligi 태우다 케우다:캐우다/켑다/테우다 01-056-x3 6 燃やす もやす kukim ^gal- 53

	ポップコーン	ポップコーン	popcorn		popcorn<m.>	爆玉米花	bào yùmǐhuā	Popcorn<n.>					14340(菓子)	1.4340.05.03	921文化-物品-食品-穀物	0907社會的活動-食料-菓子13洋菓子[リスト]								krevmaizo, pufmaizo																팝콘		깡넹이/강넹이						01-056-x4	6				ポップコーン	ポップコーン																																																																																										
	大根	だいこん	radish		navet<m.>, radis<m.>	蘿蔔	luóbo	Rettich<m.>					15402(草本)	1.5402.04.01	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ	1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)	E07植物-野菜-e根菜類-大根				9	9	C	rafano	2172	raifort	radish	Rettig	рѣдька	rzodkiew		raphanus(raphanī)<m.>, rādīx(rādīcis)<f.>	Plantae - angiosperms	Brassicales - Brassicaceae	Raphanus sativus L. var. longipinnatus					무		ᄂᆞᆷ삐, 무수/무시, 무시ᄂᆞᄆᆞᆯ		0341			무ᅀᅮ(杜詩初 16:70)>무우(小學 6:126)	01-057	6				大根	だいこん		2.01.5	124																																																																																							
	切干大根	きりぼしだいこん	*dried slices of radish, *dried radish strips										14321(乾物・漬け物など)	1.4321.03.01	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜11乾物								?																무말랭이		무ᄆᆞᆯ렝이s0/무수말렝이, 생기리s0:셍기리s0, 오가리s1						01-057-1	6				切干大根	きりぼしだいこん																																																																																										
	*干し茄子	ほしなす	*dried aubergine, *dried eggplant										14321(乾物・漬け物など)	1.4321.03.01!	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜11乾物!								*hakita kaj sekigita melongeno																가지말랭이								01-057-1-x1	6				*干し茄子	ほしなす																																																																																										
	*干しズッキーニ	ほしズッキーニ	*dried slices of young pumpkin										14321(乾物・漬け物など)	1.4321.03.01!	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜11乾物!								*hakita kaj sekigita kukurbo																호박고지		호박말렝이						01-057-1-x2	6				*干しズッキーニ	ほしズッキーニ																																																																																										
	*採種用の大根	さいしゅようのだいこん	*seed radish										15402(草本), 15410(枝・葉・花・実)	1.5402.04.01!, 1.5410.03.01!	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-48!, 057自然-自然-植物-果實b穗!	1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹!, 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)!								*semo-rafano																장다리무		씻ᄂᆞᆷ삐						01-057-2	6				*採種用の大根	さいしゅようのだいこん																																																																																										
																																								무잎		ᄂᆞᆷ삐썹						01-057-x1	6																																																																																															
																																								조선[朝鮮]무		단지ᄂᆞᆷ삐s0						01-057-x2	6																																																																																															
	乾葉、干葉	ひば、ひば	dried leaves										14321(乾物・漬け物など)	1.4321.03.01!	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 055自然-自然-植物-枝葉b葉!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜12乾葉								*sekigitaj folioj																시래기		유레기s0/유우레기s0, 시레기s0					시락이(物譜 飮食)	01-058	6				乾葉、干葉	ひば、ひば																																																																																										

1383 1361 屑、ごみ くず、ごみ scrap, rubbish 1361 déchets, débris 垃圾 lājī Stückchen<n.> D 1.410 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.01 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 7 7 ĉifono, rubo 349 chiffon rag Lappen, Lumpen лоскутъ szmata 쓰레기 쓰레기/씨레기 쓸어기(敬信 24) 01-058-x 6 屑、ごみ くづ、ごみ 2.03.3 186 3 71.99 pipia, rabis ^bomni ^tala, ^bomni, ^mol ^tala, ^mol

529	野菜、青菜	やさい、あおな	vegetable, greens		légume<m.>	蔬菜	shūcài	Gemüse<n.>					15400(植物)	1.5400.22.02	927文化-物品-食品-野菜	0906社會的活動-食料-穀類・野菜07野菜					6	6	B	legomo	1452	légume	legume	Gemüse	овощь	jarzyna, warzywo		holus(holeris)<n.>								채소[菜蔬]		체소/체수		1284				01-059	6				野菜、青菜	やさい、あをな		2.01.5.20501	122																											A023			kumu	^komna																																																								
529	野菜、青菜	やさい、あおな	vegetable, greens		légume<m.>	蔬菜	shūcài	Gemüse<n.>					15400(植物)	1.5400.22.02	927文化-物品-食品-野菜	0906社會的活動-食料-穀類・野菜07野菜					6	6	B	legomo	1452	légume	legume	Gemüse	овощь	jarzyna, warzywo		holus(holeris)<n.>								채소[菜蔬], 푸성귀		ᄉᆞᆼ키0/ᄉᆞᆷ키/성키, 푸ᄉᆞᆼ키0:푸ᄉᆞᆷ키/풀ᄉᆞᆷ키0/푸성거리0/푸십세/푸새	560-16	0915			프ᅀᅥᇰ귀(釋譜 6:28)>프엉귀(杜詩重 2:61)	01-059	6				野菜、青菜	やさい、あをな		2.01.5.20503	122																											A023			kumu	^komna																																																								
	ナムル、*一種の野菜の惣菜	ナムル、いっしゅのやさいのそうざい	namul, herbs, greens		namul, légumes verts épicés	伴涼菜	bànliángcài	das Gemüse					14300(食料)	1.4300.06.03!	920文化-物品-食品-食物	0903社會的活動-食料-料理18和へ物								legomo, legomaĵo																나물		ᄂᆞᄆᆞᆯ:ᄂᆞ멀/ᄂᆞ믈:ᄂᆞ물		0335			ᄂᆞᄆᆞᆯㅎ(楞嚴 6:99) / ᄂᆞᄆᆞᆯ(南明 下 30)>ᄂᆞ믈(朴通 中 33)	01-060					ナムル、*一種の野菜の惣菜	ナムル、いっしゅのやさいのそうざい		2.01.5.20502	122																																																																																							
	*(白菜の)芯	(はくさいの)しん	*the heart of a Chinese cabbage										11742(中・隅・端), 15410(枝・葉・花・実)	1.1742.03.01, 1.5410.12.01	107自然-性状-位置-周邊d中心	1038自然と環境-生物-根・幹・枝など18植物組織!								*medolo de legomo, *kerno de legomo																*(배추) 고갱이		베추쏙						01-061	6				*(白菜の)芯	(はくさいの)しん																																																																																										
	葱	ねぎ	spring onion		ciboule<f.>	大葱	dàcōng	Frühlingszwiebel<f.>					15402(草本)	1.5402.15.01	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ	1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)	E07植物-野菜-a葉菜類-葱							ajlo, poreo									Plantae - angiosperms	Asparagales - Amaryllidaceae	Allium fistulosum					파{葱}		패마농/삥이마농, 마농, 패/파		1356				01-062	6				葱	ねぎ		2.01.5	128																																																																																							
																																								파씨		파씨, 대파씨, 파종저						01-062-1	6																																																																																															

1582 1560 薩摩芋 さつまいも sweet potato 1560 patate 甘薯, 白薯 gānshǔ, báishǔ Süsskartoffell<f.> Süßkartoffell<f.> D 1.552 15402(草本) 1.5402.09.03 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) E07植物-野菜-e根菜類-大根 5 batato Plantae - angiosperms Solanales - Convolvulaceae Ipomoena batatas 고구마 감저/감ᄌᆞ/감제 031-22 0033 027 고금아(物名 3:13) 01-063 6 薩摩芋 さつまいも 2.01.5 126 3 72.99 sweet potato A022 kaukau _kepa 1582.3 じゃが芋、馬鈴薯 じゃがいも、ばれいしょ potato pomme<f.> de terre 土豆, 馬鈴薯 tǔdòu, mǎlíngshǔ Kartoffel<f.> 15402(草本) 1.5402.10.02 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) E07植物-野菜-e根菜類-大根 terpomo Plantae - angiosperms Solanales - Solanaceae Solanum tuberosum 감자 지슬/지실, 지슬감저/지실감저 1201 감져(物名 3:13) 01-063-1 6 じゃが芋、馬鈴薯 じゃがいも、ばれいしょ 2.01.5 126 7 poteto, potato ^bader% _kom 836 818 耕す たがやす cultivate (Vt) 818 labourer, cultiver 耕 gēng ackern, bauen C 2.381 23810(農業・林業) 2.3810.02.01 396人事-行動-生産-耕作a耕耘 0863社會的活動-産業-農業10耕す 6 6 B kulturi colō(colere/coluī/cultus) 갈다{耕} 갈다 01-063-1-x 7 耕す たがやす 523 8 165.01 耕す たがやす cultivate,till,you plough wok gaten, wok ^konan ^el- 836.1 818 耕す たがやす plough labourer, cultiver gēng, fāngēng bebauen, bestellen, pflügen 23810(農業・林業) 2.3810.02.01 396人事-行動-生産-耕作a耕耘 0863社會的活動-産業-農業10耕す 6 6 C plugi 2031 labourer plough pflügen пахать orać 갈다{耕} 갈다 01-063-1-x 7 耕す たがやす 523 8 165.01 耕す たがやす cultivate,till,you plough wok gaten, wok ^konan ^el- 417.2 408 置く おく set, put (Vt) poser, mettre, placer A 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.11.03 383人事-行動-操作-設置 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作36置く VF228 2 2 A meti, surmeti 1624 mettre, placer, poser put, place hinthun; kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть; можетъ быть переведено различными глаголами podziać; moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników pōnō(pōnere/posuī/positus), collocō(collocāre/collocāvī/collocātus) 5-0098 5 놓다 놓다0 0306 01-063-1-x 7 置く おく 527 14 215 置く おく put(place,set,lay) 9 putim _ye-, _pal-

820	蒔く	まく	sow (Vt)		semer	種	zhòng	säen		C		2.1552	21552(分割・分裂・分散), 23810(農業・林業)	2.1552.12.01, 2.3810.04.01	396人事-行動-生産-耕作b播種・移植	0229位相・空間-動く-離散11散布, 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き					6	6	B	semi, dissemi	2366	semer	sow	säen	сѣять	siać										뿌리다		뿌리다		0773			ᄲᅳ리다(月印 189)>ᄲᅮ리다(同文 上 29)	01-063-1-x	7				蒔く	まく																	8	165.02	蒔く	まく	sow												toromoi nabaut	_sikl-																																																								

837 819 植える うえる plant (Vt) 819 planter 栽 zāi pflanzen C 2.381 23810(農業・林業) 2.3810.05.01 396人事-行動-生産-耕作b播種・移植 0863社會的活動-産業-農業14植ゑる 7 7 B planti 2013 planter plant (vb.) pflanzen сажать, насаждать sadzić 심다 심다2/싱그다0:심그다 0895 시므다(月釋初 17:4) 01-063-1-x 7 植ゑる うゑる 541 8 165.99 plantim ^yal-, ^kul-

820	蒔く	まく	sow (Vt)		semer	種	zhòng	säen		C		2.1552	21552(分割・分裂・分散), 23810(農業・林業)	2.1552.12.01, 2.3810.04.01	396人事-行動-生産-耕作b播種・移植	0229位相・空間-動く-離散11散布, 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き					6	6	B	semi, dissemi	2366	semer	sow	säen	сѣять	siać										흩뿌리다, 씨뿌리다		삐다0s0/빼다s4	479-	0773				01-063-1-x	7				蒔く	まく																	8	165.02	蒔く	まく	sow												toromoi nabaut	_sikl-																																																								
																																								*고구마 줄기		감젓줄/감저꿀, 감저뗑가리	032-02					01-063-x	6																																							_kepa ^kan																																																								
	茄子	なす	aubergine, eggplant		aubergine<f.>	茄子	qiézi	Aubergine<f.>					15402(草本)	1.5402.10.02	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ	1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)	E07植物-野菜-b果菜類-茄子							melongeno									Plantae - angiosperms	Solanales - Solanaceae	Solanum melongena					가지{茄子}		가지1						01-064	7				茄子	なす		2.01.5	126																																																																																							
	キムチ	キムチ	kimchi			泡菜	pàocài	Kimchi<m.>					14321(乾物・漬け物など)	1.4321.07.03	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ	0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物								kimĉio, *korea peklaĵo												5-0061	5		5	김치		짐치/짐뀌/짐끼:징끼/김끼/깅뀌/김치, 김장		1229			딤ᄎᆡ(訓蒙初 中 11)>짐ᄎᆡ(痘瘡 13)	02-065	7				キムチ	きむち		2.02.2	142																														*pait kumu bilong Korea																																																									
	カクテキ、*角切り大根キムチ	カクテキ、かくぎりだいこんキムチ	diced radish kimchi		kimchi de radis coupé en cubes	蘿蔔塊泡菜	luóbo kuài pàocài						14321(乾物・漬け物など), 15402(草本)	1.4321.07.03!, 1.5402.04.01!	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ	0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物!, 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)								*kimĉio el kub-forma rafano																깍두기		깍두기/깍뒤기/깍데기		0214				02-066	7				カクテキ、*角切り大根キムチ	カクテキ、かくぎりだいこんキムチ		2.02.2	144																																																																																							
	醤油	しょうゆ	soy sauce, soya		sauce<f.> de soja	醬油	jiàngyóu	Sojasoße<f.>					14330(調味料・こうじなど)	1.4330.06.01	925文化-物品-食品-調味料	0908社會的活動-食料-調味料07醤油								sojo, sojsaŭco, saŭco																간장[醬]		ᄀᆞᆫ장, 물장, 장물, 국물장, 장	127-07	0598			ᄀᆞᆫ쟈ᇰ(訓蒙初 中 10)	02-067	7				醤油	しゃうゆ																																	soi sos																																																									
	醤油皿	しょうゆざら											14520(食器・調理器具)	1.4520.02.01!	956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など!	0927社會的活動-道具-容器23皿								telereto, pladeto																간장종지, 종지, 깍정이		장종제기, 장물종지					죵ᄌᆞ(譯解 下 13)	02-067-x4	7				醤油皿	しゃうゆざら																																																																																										
	薬味醤油	やくみじょうゆ	spiced soy sauce										14330(調味料・こうじなど)	1.4330.06.02!	925文化-物品-食品-調味料!	0908社會的活動-食料-調味料08合はせ醤油!								*spicita sojo								intinctus(intinctūs)<m.>								양념간장[醬], 양념장[醬]		양념ᄀᆞᆫ장, 양념장물						02-067-x5	7				薬味醤油	やくみじゃうゆ																																																																																										
	豆腐	とうふ	tofu, bean curd		tofu<m.>, pâté de soja<m.>	豆腐	dòufu	Tofu<m.>, Bohnengallerte<f.>					14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど)	1.4322.02.01	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ	0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐								tofuo, fabkazeo, sojkazeo																두부[豆腐]		둠비		0425				02-068	7				豆腐	とうふ		2.02.2	146																														tofu																																																									
																																								불리다		크다						02-068-1	7																																																																																															
																								sojfaba supo																콩나물국		콩지름국, 콩나물국						02-069-x2	7																																																																																															
																																								콩나물밥		부빔밥						02-069-x3	7																																																																																															
	大豆油	だいずあぶら	*soy oil		huile<f.> de soja								14140(ゴム・のり・油など), 14330(調味料・こうじなど)	1.4140.05.03!, 1.4330.07.01!	907文化-物品-物資-油a油脂!	0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-植物, 0908社會的活動-食料-調味料01調味料!								sojfaba oleo								oleum(oleī)<n.> sojae								콩기름		콩지름/콩기름		1324				02-069-x4	7				大豆油	だいづあぶら		2.01.4	120																																																																																							
787	育てる	そだてる	foster, bring up (Vt)		élever	養	yǎng	nähren, auferziehen		C		2.364	23640(教育・養成), 25701(生)	2.3640.08.02, 2.5701.08.03	072自然-自然-生理-生育, 455人事-心情-誘導-指導e養成	0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ05成長, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ15養ふ, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育10育成する					7	7	B	nutri, kreskigi	1776	nourrir	nourish	nähren	питать, кормить	karmić		ēducō(ēducāre/ēducāvī/ēducātus)								기르다[<르>		질루다0s0:질우다:질룹다, 키우다0s0/킵다s0		1222			킈우다(類合 下 38)	02-069-x5	7				育てる	そだてる			538														7	149.99															lukautim, groim	^kul-, ^kul ~i ^bl ^er-																																																								

805 787 育てる そだてる foster, bring up (Vt) 787 élever 養 yǎng nähren, auferziehen C 2.364 23640(教育・養成), 25701(生) 2.3640.08.02, 2.5701.08.03 072自然-自然-生理-生育, 455人事-心情-誘導-指導e養成 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ05成長, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ15養ふ, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育10育成する 7 7 B nutri, kreskigi 1776 nourrir nourish nähren питать, кормить karmić ēducō(ēducāre/ēducāvī/ēducātus) 키우다 키우다0s0/킵다s0 1328 킈우다(類合 下 38) 02-069-x5 7 育てる そだてる 538 7 149.99 lukautim, groim ^kul-, ^kul ~i ^bl ^er-

	豆もやし	まめもやし	bean sprout		germes<m.pl.> de soja, pousses<f.pl.> de soja	豆芽兒, 豆芽菜	dòuyár, dòuyácài	Sojasprossen, Sojabohnensprossen					15410(枝・葉・花・実)	1.5410.02.01!	053自然-自然-植物-芽!, 927文化-物品-食品-野菜!	1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽!								faboĝermo																콩나물		콩주름/콩지름/콩질름/콩기름, 콩ᄂᆞ물/콩ᄂᆞᄆᆞᆯ/콩ᄂᆞ멀		1326				02-069, 02-069-x1	7				豆もやし	まめもやし		2.02.2	146																																																																																							
	萵苣	ちしゃ	lettuce										15402(草本)	1.5402.13.01.47	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ	1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ)								laktuko								lactūca(lactūcae)<f.>	Plantae - angiosperms	Asterales - Asteraceae	Lactuca sativa					상추		부루0s0/부룩s2, 상초s0/상치s0	456-39				ᄉᆞᆼᄎᆡ(同文 下 3)	02-070	8				萵苣	ちしゃ																																																																																										
	胡瓜	きゅうり	cucumber		concombre<m.>	黃瓜	huángguā	Salatgurke<f.>, Gurke<f.>					15402(草本)	1.5402.12.01	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-02	1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]	E07植物-野菜-a葉菜類-瓜				9	9	C	kukumo	1365	concombre	cucumber	Gurke	огурецъ	ogórek		cucumis(cucumeris)<m.>	Plantae - angiosperms	Cucurbitales - Cucurbitaceae	Cucumis sativus					오이		물웨s0		0597				02-071	8				胡瓜	きうり		2.01.5	124																										7				kikomba	^sula								sula																																																
	胡瓜	きゅうり	cucumber		concombre<m.>	黃瓜	huángguā	Salatgurke<f.>, Gurke<f.>					15402(草本)	1.5402.12.01	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-02	1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]	E07植物-野菜-a葉菜類-瓜				9	9	C	kukumo	1365	concombre	cucumber	Gurke	огурецъ	ogórek		cucumis(cucumeris)<m.>	Plantae - angiosperms	Cucurbitales - Cucurbitaceae	Cucumis sativus					오이		웨1s1/오이		1046				02-071	8				胡瓜	きうり		2.01.5	124																										7				kikomba	^sula								sula																																																
	胡瓜キムチ	きゅうりキムチ	stuffed cucumber kimchi										14321(乾物・漬け物など), 15402(草本)	1.4321.07.03!, 1.5402.12.01!	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-02! , 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ-79!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物!, 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]!								*farĉita kukumpekaĵo																오이소박이								02-071-1	8				胡瓜キムチ	きうりキムチ																																																																																										
	*胡瓜の塩漬	きゅうりのしおづけ	pickled cucumbers, cucumber pickles										14321(乾物・漬け物など), 15402(草本)	1.4321.07.02!, 1.5402.12.01!	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-02! , 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ-02!	0906社會的活動-食料-穀類・野菜15鹽漬!, 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]!								*peklita kukumeto																오이지		웨지의0/웨지0/웨지시0						02-071-2	8				*胡瓜の鹽漬	きうりのしほづけ																																																																																										
	韮	にら	chives		ciboule<f.> de chine	韭菜	jiǔcài	Schnittlauch<m.>, Porree<m.>, Lauch<m.>					15402(草本)	1.5402.15.01	927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!	1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)	P03産物・製品-食-c食材-獨活							poreo, *folia ajlo									Plantae - angiosperms	Asparagales - Amaryllidaceae	Allium tuberosum					부추		쉐우리0/세우리0:새우리/쉐후리, 정구지	543-	0867			부ᄎᆡ(救急簡 6:11)	02-072	8				韮	にら		2.01.5	128																																																																																							
	海苔	のり	nori, laver										14321(乾物・漬け物など), 15403(隠花植物)	1.4321.02.01, 1.5403.05.02	052自然-自然-植物-草b水の中に生える草, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など	1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-な, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜10海苔								marherbo, algo								?alga(algae)<f.>					4			김{海苔}		짐/김		1226				02-073	8				海苔	のり		2.02.1	138																														kumu long solwara																																																									
																																								(김을) 재우다		재다/개다						02-073-x	8																																																																																															

1424.1 1402 おかず おかず subsidiary, articles of diet mets d'accompagnement 菜 cài Gericht<n.> D 1.430 14300(食料) 1.4300.06.03 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料11御數 *flanka manĝaĵo, *akompana manĝaĵo, almanĝaĵo obsōnium(obsōniī)<n.> 반찬[飯饌] 반찬, ᄎᆞᆯ레 0652 02-074 8 おかず おかず 2.01.5.20505 122 3 71.99 1-9 菜 cai4 kumu ^komna

	惣菜、*簡單なおかず	そうざい、かんたんなおかず											14300(食料)	1.4300.06.03	920文化-物品-食品-食物!	0902社會的活動-食料-食料11御數								*simpla almanĝaĵo																건건이								02-074-x	8				惣菜、*簡單なおかず	そうざい、かんたんなおかず																																																																																										
	*塩辛の汁	しおからのしる											15100(物体・物質)	1.5100.03.04	081自然-自然-物質-物體a液	0978自然と環境-物體-氣體・液體07液體, 0908社會的活動-食料-調味料09魚醤油!																								젓국		젓국물	747-16					02-075-x2					*鹽辛の汁	しほからのしる																																																																																										
	汁	しる	gravy, juice										15100(物体・物質), 14310(料理)	1.5100.03.04, 1.4310.16.04	081自然-自然-物質-物體a液, 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ	0903社會的活動-食料-料理19汁物, 0978自然と環境-物體-氣體・液體07液體								?																국물		국물0	092-19					02-075, 02-075-1	8				汁	しる																																																																																										

105 105 釜 かま kettle 105 chaudron<m.> 鍋 guō Kessel<m.> B 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.10.01 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 P05産物・製品-日用品-b器物-釜 9 9 C kaldrono, bolpoto 1041 chaudron kettle Kessel котелъ kocioł cortīna(cortīnae)<f.>, cucuma(cucumae)<f.> 솥 솟 0851 02-076 8 釜 かま 5 116 kettle 3 sospen ^sn 105.1 105 釜 かま kettle chaudron guō Kessel<m.> B 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.10.01 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 P05産物・製品-日用品-b器物-釜 9 9 C kaldrono, bolpoto 1041 chaudron kettle Kessel котелъ kocioł cortīna(cortīnae)<f.>, cucuma(cucumae)<f.> 가마{釜} 가메2s3:가매2s2/가마1, 가메솟, 다가리솟 020-03 02-076-1 8 釜 かま 2.02.3.20802 150 5 116 kettle 3 sospen ^sn

	米研ぎ鉢	こめとぎばち	rice-washing bowl										14512(おけ・たる・缶)	1.4512.01.01!	953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器!	0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト]																								이남박								02-077	8				米研ぎ鉢	こめとぎばち																																																																																										
	精白する	せいはくする	polish (grain)										23820(製造工業)	2.3820.08.02	391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓	0863社會的活動-産業-農業28脱穀・精穀								senbranigi																쓿다								02-077-x	8				精白する	せいはくする																																																																																										
	米揚げ笊	こめあげざる	rice-washing basket										14515(かご・俵など)	1.4515.02.01!	954文化-物品-家具-籠!	0929社會的活動-道具-籠03笊								bambukribrilo																조리[笊籬]								02-078	8				米揚げ笊	こめあげざる																																																																																										
	(米を)とぐ	とぐ	*clean by washing										23842(炊事・調理)	2.3842.01.02	355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事	0568社會的活動-生活-家事14餠搗ほか, 0854社會的活動-組織・職業-作業06研磨								lavi																일다		일다3						02-078-x	8				(米を)とぐ	とぐ																																																																																										

2123 555.1 しゃもじ しゃもじ serving spoon, rice scoop grande cuiller<f.> plate (pour servir le riz) 飯杓, 杓子 fànsháo, sháozi Reiskelle<f.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.03 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0913社會的活動-食料-調理用具02杓子 P05産物・製品-日用品-b器物-杓子 rizkulerego, kulerego 밥주걱 밥자, 밥오곰/밥우굼/밥우금, 밥주걱, 우굼/울굼/우금/우급/울국/울금 0662 02-079 8 しゃもじ しゃもじ 2.02.3 156 5 114.06 0 2119 346.1 よそう よそう serve (rice) 23842(炊事・調理) 2.3842.13.01 228自然-變動-離合-堆積, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0568社會的活動-生活-家事11炊事 VF228 meti, enmeti, entasigi 1624 mettre, placer, poser put, place hinthun; kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть; можетъ быть переведено различными глаголами podziać; moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników 푸다<우> 거리다2s1, 푸다 02-079-1 8 よそふ よそふ 3 81.99 skelim ^ip ~s-

	しゃもじ	しゃもじ	*race spatula			飯杓子	fànsháozi	Spatel<m.>					14520(食器・調理器具)	1.4520.16.03	956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど	0913社會的活動-食料-調理用具02杓子								kulerego																주걱							쥭(訓解 解例 26)>쥬게(譯解 下 13)>쥬걱(物譜 鼎鐺)	02-079-1	9				しゃもじ	しゃもじ																																																																																										
	靴べら	くつべら	shoehorn		chausse-pied<m.>	鞋拔子	xiébázi	Schuhlöffel<m.>					14152(柄・つえ・へらなど)	1.4152.05.01	982文化-物品-工具-ハンドル	0937社會的活動-道具-工具02箆								ŝukorno																구둣주걱		구두칼j0						02-079-2	9				靴べら	くつべら																																																																																										
	靴べら	くつべら	shoehorn		chausse-pied<m.>	鞋拔子	xiébázi	Schuhlöffel<m.>					14152(柄・つえ・へらなど)	1.4152.05.01	982文化-物品-工具-ハンドル	0937社會的活動-道具-工具02箆								ŝukorno																주걱							쥭(訓解 解例 26)>쥬게(譯解 下 13)>쥬걱(物譜 鼎鐺)	02-079-2	9				靴べら	くつべら																																																																																										
	(ご飯の)お焦げ	(ごはんの)おこげ	*the crust of overcooked rice										15112(さび・ちり・煙・灰など), 14310(料理)	1.5112.11.01, 1.4310.05.04!	224自然-變動-離合-付着, 922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								*ĝisbrulete kuirita rizo																누룽지		누렁밥0s0j0/누넝밥0s0	187-17					02-080	9				(ご飯の)お焦げ	(ごはんの)おこげ																																																																																										
	(ご飯の)お焦げ	(ごはんの)おこげ	*the crust of overcooked rice										15112(さび・ちり・煙・灰など), 14310(料理)	1.5112.11.01, 1.4310.05.04!	224自然-變動-離合-付着, 922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								*ĝisbrulete kuirita rizo																누룽지		누렝이0s0/누넹이0s0/누룽이0s0, 밥누렝이0s0/밥누넹이0s0	187-17					02-080	9				(ご飯の)お焦げ	(ごはんの)おこげ																																																																																										
	*釜にこびり付いたご飯に水をかけふやかしてこそげ取ったもの	かまにこびりついたごはんにみずをかけふやかしてこそげとったもの	*burned rice at the bottom of the pot										15112(さび・ちり・煙・灰など), 14310(料理)	1.5112.11.01, 1.4310.07.05!	224自然-變動-離合-付着, 922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								*ĝisbrulete kuirita rizo																눌은밥		누렁밥0s0j0/누넝밥0s0						02-080-1	9				*釜にこびり付いたご飯に水をかけふやかしてこそげ取ったもの	かまにこびりついたごはんにみづをかけふやかしてこそげとったもの																																																																																										
	*釜にこびり付いたご飯に水をかけふやかしてこそげ取ったもの	かまにこびりついたごはんにみずをかけふやかしてこそげとったもの	*burned rice at the bottom of the pot										15112(さび・ちり・煙・灰など), 14310(料理)	1.5112.11.01, 1.4310.07.05!	224自然-變動-離合-付着, 922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								*ĝisbrulete kuirita rizo																눌은밥		숭눙0j0/숭눙물0j0						02-080-1	9				*釜にこびり付いたご飯に水をかけふやかしてこそげ取ったもの	かまにこびりついたごはんにみづをかけふやかしてこそげとったもの																																																																																										
	*お焦げ湯、*スンニュン	おこげゆ、スンニュン	*water boiled with burned rice										14310(料理)	1.4310.07.05!	922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)12粥!								*teo farita per iom bruligita rizo																숭늉		누렝이물0/누넹이물0, 밥솟딋물0	187-18				슝ᄂᆡᆼ(痘瘡 20) / 슝농(譯解 上 49)	02-081	9				*お焦げ湯、*スンニュン	おこげゆ、スンニュン																																																																																										
	*お焦げ湯、*スンニュン	おこげゆ、スンニュン	*water boiled with burned rice										14310(料理)	1.4310.07.05!	922文化-物品-食品-飯!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)12粥!								*teo farita per iom bruligita rizo																숭늉		숭눙0j0/숭눙물0j0	187-18				슝ᄂᆡᆼ(痘瘡 20) / 슝농(譯解 上 49)	02-081	9				*お焦げ湯、*スンニュン	おこげゆ、スンニュン																																																																																										

52 52 粉 こな powder, flour 52 poudre<f.>, farine<f.> 粉 fěn Pulver<n.>, Mehl<n.> B 1.510 15100(物体・物質) 1.5100.05.01 114自然-性状-形状-立體d粉 0973自然と環境-自然-物體04粉末, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか 8 8 C pulvoro 2146 poudre powder Pulver (zu Arznei u. drgl.) порошокъ proszek pulvis(pulveris), farīna(farīnae) 가루 ᄀᆞ를/ᄀᆞᄅᆞᆯ/ᄀᆞᆯ리, ᄀᆞ로/ᄀᆞ루/ᄀᆞ르 0192 ᄀᆞᄅᆞ(法華 1:223) 02-082 9 粉 こな 2.02.1 140 3 72 粉 こな meal,flour 6 pauda ^pauta% _srmane

  • うる米で作った白い棒状の餠 うるごめでつくったしろいぼうじょうのもち *white bar-shaped rice cake pâte de riz<f.> gāo, dǎgāo Reiskuchen<m.> 14310(料理) 1.4310.14.02! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! rizkuko 흰떡 곤떡j0s0 051 02-083 9 *うる米で作った白い棒状の餠 うるごめでつくったしろいぼうじゃうのもち
  • 細長い棒状の餠 ほそながいぼうじょうのもち *rice cake in form of round stick 14310(料理) 1.4310.14.02! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! rizkuko 가래떡 ᄀᆞᆯ미떡s0j0 02-083-1 9 *細長い棒状の餠 ほそながいぼうじゃうのもち 0 rais kek
  • 上新粉を蒸した菓子、*かるかん風の菓子 じょうしんこをむしたかし、かるかんふうのかし *steamed rice cake made of non-glutinous rice flour dough 14340(菓子) 1.4340.10.06! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0907社會的活動-食料-菓子02和菓子[リスト] *korea rizkuko vaporumita 백[白]설기 벡설기0 443-19 02-084 9 *上新粉を蒸した菓子、かるかん風の菓子 じゃうしんこをむしたくわし、かるかんふうのくわし
  • 上新粉を蒸した菓子、*かるかん風の菓子 じょうしんこをむしたかし、かるかんふうのかし *steamed rice cake made of non-glutinous rice flour dough 14340(菓子) 1.4340.10.06! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0907社會的活動-食料-菓子02和菓子[リスト] *korea rizkuko vaporumita 백[白]설기 침떡0s0j0/친떡0s0j0 547-22 02-084 9 *上新粉を蒸した菓子、かるかん風の菓子 じゃうしんこをむしたくわし、かるかんふうのくわし

麩 ふすま *wheat bran *son<m.> de blé 麥麩子 màifūzi Kleie<f.> 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.03.02 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか UV brano 250 son bran Kleie отруби otręby furfur(furfuris)<m> 밀기울 밀헙게미0s0/밀헙뒈s0/밀헙데j0, 밀추시s0/밀주시s0, 밀체s0, 헙뒈s0/헙데j0, 허께미j0 02-085 9 麩 ふすま

	麺類	めんるい	noodles		nouilles	麵條	miàntiáo	die Nudeln					14310(料理)	1.4310.11.01	922文化-物品-食品-飯b麺類	0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類								nudelo																국수		국수0/국쉬0/국시0	092-20	0127			국슈(譯解 上 51)	02-086	9				麺類	めんるい		2.02.1	136																																																																																							
	うどん	うどん	*thick wheat noodles in hot soup										14310(料理)	1.4310.11.05!	922文化-物品-食品-飯b麺類!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類!								tranĉilnudelo, udono																칼싹두기, 칼국수		칼국0s1/칼국쉬s0/칼ᄌᆞ배기s0	828-08					02-086-1	9				うどん	うどん																																																																																										
	*製麺機で作った麺	せいめんきでつくっためん											14310(料理)	1.4310.11.01!	922文化-物品-食品-飯b麺類!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類!																								기계[機械]국수		기게국수j0						02-086-2	9				*製麺機で作った麺	せいめんきでつくっためん																																																																																										
	*彩りの薬味	いろどりのやくみ	garnish										14300(食料)	1.4300.07.01!	925文化-物品-食品-調味料a香辛料!	0908社會的活動-食料-調味料12藥味								garnaĵo																고명								02-087	9				*彩りの藥味	いろどりのやくみ																																																																																										
	*汁物の具にする細切れ肉	しるもののぐにするこまぎれにく	*pieces of meat used to flavour soup										14300(食料), 14323(魚・肉)	1.4300.07.01!, 1.4323.11.06!	926文化-物品-食品-食肉, 927文化-物品-食品-野菜	0197位相・空間-動く-切る02切り方[リスト]!, 0905社會的活動-食料-食材02肉!								*dishakita viando uzata por gustigi supon																꾸미								02-087-1	9				*汁物の具にする細切れ肉	しるもののぐにするこまぎれにく																																																																																										
	白玉	しらたま	*small dumpling in red-bean gruel										14340(菓子)	1.4340.11.02	928文化-物品-食品-菓子b和菓子	0907社會的活動-食料-菓子04團子								*rizpasta bulo																새알심[心]		ᄌᆞ베기j0						02-088	9				白玉	しらたま																																																																																										
	水団	すいとん	*clear soup with dough flakes, *dough drop soup			疙瘩湯, 片兒湯	gēdatāng, piànrtāng						14310(料理)	1.4310.16.08	923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ	0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類!								*pastobuloj en supo, *farunfloka supo																수제비		ᄌᆞ바기0s0/저베기0s0/ᄌᆞ배기0s0:ᄌᆞ베기0j0/줘배기s0/줴배기s0, 수ᄌᆞ베기j0		1245			슈져비(四聲重 上 77)	02-089	9				水團	すいとん		2.02.1	138																																																																																							
	*蜂蜜で味付けをし油で揚げた生菓子	はちみつであじつけをしあげたなまがし	*fried honey cake										14340(菓子)	1.4340.06.04!	928文化-物品-食品-菓子b和菓子!	0907社會的活動-食料-菓子02和菓子[リスト]!								*fritita mielkuko																과줄		과질j0						02-090	9				*蜂蜜で味付けをし油で揚げた生菓子	はちみつであぢつけをしあげたなまぐわし																																																																																										
	はぜ、*餅米を煎ってはぜさせたもの	はぜ、もちごめをいってはぜさせたもの	*puffed rice										14340(菓子)	1.4340.05.02!	928文化-物品-食品-菓子b和菓子	0907社會的活動-食料-菓子12煎餠								*krevigita rizo, *pufigita rizo																튀밥								02-091	9				はぜ、*餠米を煎ってはぜさせたもの	はぜ、もちごめをいってはぜさせたもの																																																																																										
	麦芽	ばくが	malt										15410(枝・葉・花・実)	1.5410.02.01	053自然-自然-植物-芽	1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽								malto																엿기름		골6s2j0, 엿지름j0						02-092	9				麥芽	ばくが																																																																																										
	*甘酒に似た醗酵飲料	あまざけににたはっこういんりょう	*sweet drink made from fermented rice										14350(飲料・たばこ)	1.4350.09.05!	929文化-物品-食品-飮料d酒類!	0910社會的活動-食料-酒01酒!								*dolĉa trinkaĵo el fermentita rizo																식혜[食醯]		감쥐j0						02-093	9				*甘酒に似た醗酵飮料	あまざけににたはっかういんれう																																																																																										
	甘酒	あまざけ	*sweet drink made from fermented rice										14350(飲料・たばこ)	1.4350.09.05	929文化-物品-食品-飮料d酒類	0910社會的活動-食料-酒01酒								*dolĉa trinkaĵo el fermentita rizo																단술		감주0s0/감쥐0s0/감지s0, ᄃᆞᆫ술s0	032-07					02-093-1	9				甘酒	あまざけ																																																																																										
	熟鮨	なれずし											14310(料理)	1.4310.10.04	924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!	0904社會的活動-食料-料理(食材別)11鮨																								식해[食醢], 생선[生鮮]젓								02-094	9				熟鮨	なれずし																																																																																										

1457.1 1435 容器、入れ物、器 ようき、いれもの、うつわ vessel vase, récipient, vaisseau 容器 róngqì Gefäss<n.> D 1.4510 14510(器・ふた) 1.4510.07.01 953文化-物品-家具-容器 0927社會的活動-道具-容器01容器 6 6 B kesto, ujo, vazo 1147 caisse, coffre chest, box Kiste, Kasten, Lade ящикъ skrzynia 4 그릇 그릇0 107-33 0153 02-095 9 容器、入れ物、器 ようき、いれもの、うつは 5 115.99 kontena _muku

	甑、蒸し器	こしき、むしき	steamer		*vase<f.> en terre à cuire à la vapeur	甑, 蒸籠	zèng, zhēnglóng						14520(食器・調理器具)	1.4520.10.02	956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器	0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜	P05産物・製品-日用品-b器物-蒸籠							vaporkuirilo																시루{甑}		시리	547-21	0880			시르(救方 上 71)>시ᄅᆞ(瘟疫 21)	02-096	10				甑、蒸し器	こしき、むしき		2.05.3	274																																																																																							
																																								시루밑								02-096-1	10																																																																																															
																																								시룻번								02-096-2	10																																																																																															

560 548 蓋 ふた lid 548 capsule, couvercle 蓋兒 gàir Decke<f.>, Deckel<m.> C 1.4153 14510(器・ふた) 1.4510.08.01 953文化-物品-家具-容器c蓋 0927社會的活動-道具-容器18蓋, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 P05産物・製品-日用品-b器物-蓋 5 kovrilo, fermoplato 1303, 1304 (de libr'o) enveloppe, (de fenestr'o) contrevent envelop, window shutter Umschlag, Hülle, Fensterladen обертка, ставень okładka, okiennica operculum(operculī)<n.> 뚜껑 두께/두껑/두껭이/뚜껑/더깨/더껭이/뚜꿰/두꿰/뚜뀅이/뚜껑이/두껑이, 두엉/두엥이 0414 02-097 10 蓋 ふた 2.02.3 154 5 120.02 ふた ふた cover lit _plki

  • 釜の蓋 かまのふた *lid of a kettle 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 소댕 솟뚜껑0/소두껭이0/솟두께0/솟두껭이0&솟뚜껭이/솟두엉0/솟뚜궤/소두뀅이/솟뚜껑이 02-097-1 10 *釜の蓋 かまのふた
  • 釜の蓋 かまのふた *lid of a kettle 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 솥뚜껑(쇠) 솟뚜껑0/소두껭이0/솟두께0/솟두껭이0&솟뚜껭이/솟두엉0/솟뚜궤/소두뀅이/솟뚜껑이 02-097-1 10 *釜の蓋 かまのふた
  • 釜の蓋 かまのふた *lid of a kettle 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 솥뚜껑(나무) 02-097-2 10 *釜の蓋 かまのふた
  • かめの蓋 かめのふた 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 장[醬]독뚜껑 장뚜껑이/장항뚜껭이/장앙뚜꿰 02-097-3 10 *かめの蓋 かめのふた
  • 壺の蓋 つぼのふた 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 항아리뚜껑 항뚜껑이/항뚜께 02-097-4 10 *壺の蓋 つぼのふた
  • 鉢の蓋 はちのふた *lid of a bowl 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 사발[沙鉢]뚜껑 사발뚜껑이/사발뚜꿰 02-097-5 10 *鉢の蓋 はちのふた
  • lid of a brass rice-bowl 14510(器・ふた) 1.4510.08.01! 953文化-物品-家具-容器c蓋! 0927社會的活動-道具-容器18蓋!, 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜! 주발[周鉢]뚜껑 주발뚜꿰 02-097-6 10

土鍋 どなべ earthen bowl 14120(木・石・金), 14510(器・ふた), 14520(食器・調理器具) 1.4120.09.01!, 1.4510.04.01!, 1.4520.09.02 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 bolpoto 뚝배기 독사발0s0, 툭배기j0/뚝배기h0/투바리j0, 옴박지s0 02-098 10 土鍋 どなべ

	ひさご、杓	ひさご、ひしゃく	gourd, dipper		gourde<f.>, puisoir<m.>	瓢, 勺子	piáo, sháozi						14511(瓶・筒・つぼ・膳など)	1.4511.03.03	953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆	1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト], 0913社會的活動-食料-調理用具02杓子	P05産物・製品-日用品-b器物-湯飮み							kulerego, lagenario, kalabaso								cucurbita(cucurbitae)<f.>								바가지		박세기j0:박새기, 바가지/바가치j0	419-09	0647			박아지(家禮 4:20)	02-099	10				ひさご、杓	ひさご、ひしゃく		2.02.3	158																																																																																							

1437 1415 台所、料理場 だいどころ、りょうりば kitchen 1415 cuisine 廚房 chúfáng Küche<f.> D 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.16.01 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋08臺所 5 kuirejo culīna(culīnae)<f.> 부엌 정지/정제/정짓, 부억 1141 브ᅀᅥᆸ(訓解 解例 25)>브ᅀᅥᆨ(杜詩初 22:50)>브억(類合 上 23) 02-100 10 臺所、料理場 だいどころ、れうりば 553 4 98.99 haus kuk

  • 걸어놓은 솥의 아래 솟강알0j0 02-101 10

焚き口 たきぐち *fuel hole, opening of firebox 14470(家具), 11830(穴・口) 1.4470.09.02!, 1.1830.05.02 106自然-性状-位置-入り口, 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど! 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか! P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-竈 아궁이 솟강알0j0 02-101 10 焚き口 たきぐち 4 100.99

	くべる	くべる	*put into a furnace, *put on the fire										25161(火)	2.5161.03.02	092自然-自然-物象-燃燒	0969自然と環境-火-燃える02燃やす								ĵeti en fajron																지피다								02-101-x	10				くべる	くべる																																																																																										
	*焚き口の両側に立てる石	たきぐちのりょうがわにたてるいし	*support stones on both sides of the fireplace										14470(家具), 14120(木・石・金)	1.4470.09.02!, 1.4120.08.02!	957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど!	0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか!																								봇돌, *솥에 불 때는 아궁이 양[兩]쪽에 세운 돌		솟덕0s0j0, 덕s1, 덕돌s0						02-102	10				*焚き口の兩側に立てる石	たきぐちのりゃうがはにたてるいし																																																																																										

1450 1428 竃 かまど furnace, oven 1428 fourneau 竃 zào Ofen<m.>, Herd<m.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.09.02 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-竈 kuirforno, forno 부뚜막 솟덕0s0j0, 덕s1, 덕돌s0 붓두막(譯語補 14) 02-102 10 竃 かまど 4 100.99

	柄振	えぶり	solid wooden rake										14540(農工具など)	1.4540.02.04!	959文化-物品-家具-家庭用具!	0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか								rastilo																고무래		당그네0s0, 군데1s3/근데1s2/그는대s0, 날렛근데	229-04				고미레(漢淸 11:40)	02-104	10				柄振	えぶり		2.01.1.20114	92																																																																																							
	*火掻の道具	ひかきのどうぐ											14470(家具)	1.4470.12.01!	959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具!	0968自然と環境-火-火01火!								fajroŝovelilo																*부삽[鍤] 대신[代身] 쓰는 도구[道具]로 아궁이에 땔감을 밀어 넣거나 재를 긁어내는 T자[字] 모양[模樣]의 도구[道具]		불그네s0, 구그네s0/굴그네s0/굴루네s0/굴른데s0/군대s0:군데s2/근데s1/글루네s0/긴대s0, 굴묵군대s0/굴묵궁그네s0/굴묵근대s0/굴묵달그네s0/굴흐네s0/굴흔데s0, 불구구네s0/불근데s0						02-104	10				*火掻の道具	ひかきのだうぐ																																																																																										
	十能	じゅうのう	*fire shovel, *fire pan										14470(家具)	1.4470.12.01	959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具	0929社會的活動-道具-籠05炭取り, 0968自然と環境-火-火01火!								fajroŝovelilo																부삽[鍤]		부술0s1, 불갈레s0:불갈래s0/불가레h0/불가레죽s0/불갈레죽h0, 불삽s0h0j0	458-08					02-105	10				十能	じふのう																																																																																										
	火掻き棒	ひかきぼう											14470(家具)	1.4470.12.01!	959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具!	0968自然と環境-火-火01火!								fajrostango																													火掻き棒	ひかきぼう																																																																																										

1915.1 1893 あぶる あぶる roast (Vt) rôtir D 2.5161 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.05.01, 2.5170.05.02 093自然-自然-物象-熱a加熱, 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える07焙る 8 8 C rosti 2273 rôtir roast braten жарить piec, smażyć 굽다{燔}<ㅂ> 굽다/꿉다 0135 02-627 あぶる あぶる 533 3 81.99 kukim ^gal-, ~kipl ^gal- 137 135 川 かわ river 135 rivière<f.>, fleuve<m.> 河, 江 hé, jiāng Fluss<m.> A 1.525 15250(川・湖) 1.5250.01.01 036自然-自然-地勢-川 1022自然と環境-天地-河・瀧01川 C05土地-河川-a川-河川 145 4 4 A rivero 2263 rivière, fleuve river Fluss рѣка rzeka flūmen(flūminis)<n.>, fluvius(fluviī)<m.> 5-0013 5 5 강[江] 강0 0036 03-162-x-4 15 川 かは 554 13 1 강 江(江河的+) jiang1 (jiang1 he2 de +) 河 17 277 川 かわ river,stream,brook 9 wara ~nule 220 (E) river river 119 river 099 l) river 152 137.1 135 川 かわ river rivière<f.>, fleuve<m.> 河, 江 hé, jiāng Fluss<m.> A 1.525 15250(川・湖) 1.5250.01.01 036自然-自然-地勢-川 1022自然と環境-天地-河・瀧01川 C05土地-河川-a川-河川 145 4 4 A rivero 2263 rivière, fleuve river Fluss рѣка rzeka flūmen(flūminis)<n.>, fluvius(fluviī)<m.> 하천[河川] 03-162-x-4 15 川 かは 554 13 1 강 江(江河的+) jiang1 (jiang1 he2 de +) 河 17 277 川 かわ river,stream,brook 9 wara ~nule 220 (E) river river 119 river 099 l) river 152 629 616 泡 あわ foam 616 écume<f.> 泡沫 pàomò Schaum<m.> C 1.513 15130(水・乾湿) 1.5130.22.01 085自然-自然-物質-水b泡 0979自然と環境-物體-水14泡 9 9 C ŝaŭmo 2339 écume foam Schaum пѣна piana spūma(spūmae)<f.>, bulla(bullae)<f.> 거품 굼불레기, 버글레기/버끌레기/벌글레기/벙글레기/보끌레기/부글레기/부끌레기, 버끔, 함불레기 더품(月釋 10:15) 03-164 15 泡 あわ 2.11.2.23202 482 17 278 泡 あわ bubble,foam babol ^nl ^epl 135 133 穴 あな hole, pit 133 trou<m.> 窟窿 kūlong Loch<n.>, Höhle<f.>, Grube<f.> B 1.184 11570(成形・変形), 11830(穴・口), 15240(山野) 1.1570.06.03, 1.1830.01.01, 1.5240.20.03 112自然-性状-形状-面e穴 0167位相・空間-形象-穴01穴 5 5 B truo, fosaĵo 2733 trou hole Loch дыра dziura forāmen(forāminis)<n.> 구멍 고망/구멍/구먹, 고냥/구녕/구녁, 굼기/궁기/공기, 굼 0083 046 구무(杜詩初 9:16) / 굼ㄱ(杜詩初 7:18) 03-166 15 穴 あな 2.03.1 170 20 324 穴 あな hole 7 hul _maul 1569.2 どぶ、下水道、流し どぶ、げすいどう、ながし sewer, sink 溝, 水溝 gōu, shuǐgōu 14720(その他の土木施設) 1.4720.01.03 035自然-自然-地勢-湖沼a水路 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 defluilo cloāca(cloācae)<f.> 수채 ? 슈채(物譜 第宅) / 슈ᄎᆡ(漢淸 9:76) 04-165 15 どぶ、下水道、流し どぶ、げすいだう、ながし 2.11.2 484 17

354	洗濯	せんたく	wash, laundry										13841(染色・洗濯など)	1.3841.06.01	358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯						5		lavado, lesivado																빨래		서답0s0j0/세답0s0j0/ᄉᆞ답0s0j0		0777				04-167	15				洗濯	せんたく																																	*wasim	_bike ^sugwa																																																								
354	洗濯	せんたく	wash, laundry										13841(染色・洗濯など)	1.3841.06.01	358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯						5		lavado, lesivado																빨래, 세탁[洗濯]		ᄈᆞᆯ레j0		0777				04-167	15				洗濯	せんたく																																	*wasim	_bike ^sugwa																																																								
354	洗濯	せんたく	wash, laundry										13841(染色・洗濯など)	1.3841.06.01	358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯						5		lavado, lesivado																세답[洗踏]		서답0s0j0/세답0s0j0/ᄉᆞ답0s0j0		0777				04-167	15				洗濯	せんたく																																	*wasim	_bike ^sugwa																																																								

362 354 洗う、洗濯する あらう、せんたくする wash (Vt) 354 laver 洗 xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯, 255自然-變動-變質-美化 0568社會的活動-生活-家事01家事, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯, 0568社會的活動-生活-家事08水仕事 4 4 A lavi 1445 laver wash waschen мыть myć lavō(lavāre/lāvī/lautus) 빨다 ᄈᆞᆯ다0 480- 0776 ᄲᆞᆯ다(月印 105)>ᄈᆞᆯ다(譯解 上 47) 04-167-1 16 洗ふ、洗濯する あらふ、せんたくする 533 14 223 洗う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132

	(ズボンの)裾紐	すそひも	pant-leg ties										14160(コード・縄・綱など)	1.4160.11.03!	987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖!	0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐!								ĝartero, *bendo uzata por ligi la malsuprajn finojn de pantalono																대님		다님0/다림0/뎅김0	213-				다님(譯解 上 45)	04-179	17				(ズボンの)裾紐	すそひも																																																																																										

569 557 鋏 はさみ scissors 557 ciseaux 剪子 jiǎnz Schere<f.> C 1.4550 14550(刃物) 1.4550.16.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物11鋏 6 tondilo 2686 ciseaux scissors Scheere ножницы nożyce forfex(forficis)<f.> 가위 ᄀᆞ새:ᄀᆞ세/ᄀᆞ쉐/ᄀᆞ생이 123-30 0196 가ᅀᅢ(訓蒙 中 14)>ᄀᆞ애(老乞 下 62) 04-187 17 鋏 はさみ 2.04.2 228 2 67.03 鋏 はさみ scissors sisis ^sis%

	糸繰り車、糸車	いとくりぐるま、いとぐるま	spinning wheel		rouet<m.>	紡車	fǎngchē	Spinnrad<n.>					14541(日用品)	1.4541.19.02	391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓	0941社會的活動-道具-機械06紡織機								ŝpinrado																물레		물레1/무르레1/무르에1, ᄊᆞ는물레0, ᄌᆞᆺ는물레0/ᄌᆞᆺ는무르레0	388-11				문ᄅᆡ(物名 3:10)>믈레(同文 下 17)	04-193	18				絲繰り車、絲車	いとくりぐるま、いとぐるま	http://koc.chunjae.co.kr/Dic/dicDetail.do?idx=18466																																																																																									

1650 1628 中指 なかゆび middle finger 1628 doigt du milieu, médius<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.02 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 longa fingro, meza fingro 가운뎃손가락, 중지[中指] 상손가락 05-234-x-3 23 中指 なかゆび 2.06.2 308 1 31.99 1679 1657 風邪 かぜ cold 1657 rhume<m.>, froid<m.> D 1.586 15721(病気・体調) 1.5721.30.07 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-呼吸器の病氣-002 0327人間性-健康・病氣-四百四病40風邪 4 malvarmumo gravēdō(gravēdinis)<f.> 5-0010 5 5 감기[感氣], 고뿔 고뿔&굿불, 감기/강기 0085 곳블(瘟疫 4) 05-265-x-4 26 風邪 かぜ 2.06.4.22101 318 6 130.99 0 kus *^nu ~s-

	抱かれる	だかれる											23392(手足の動作)	2.3392.15.01!	301人事-行動-動作-全身動作!	0182位相・空間-動く-全身の動き20抱く!								enbrakiĝi, sin ĵeti en ies brakojn, esti brakumita																안기다		안기다/안지다		0952				06-294-1	28				抱かれる	だかれる		2.07.0	342																																																																																							
	抱かせる	だかせる											23392(手足の動作)	2.3392.15.01!	301人事-行動-動作-全身動作!	0182位相・空間-動く-全身の動き20抱く!																								안기다		안기다/안지다		0952				06-294-1	28				抱かせる	だかせる		2.07.0	342																																																																																							

216.16 212 姉(同性) あね elder sister (opposite sex) 12140(兄弟) 1.2140.03.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 *pli maljuna fratino de virino, *pli maljuna fratino (samseksa) 5 언니 성3/형0 07-319-1 31 姉(年上同性兄弟・女性) あね 2.08.0 360 釋親-008

212	お姉様(同性)	おねえさま	elder sister (same sex)										12140(兄弟)	1.2140.03.02!	525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉	0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]!						0		*pli maljuna fratino (samseksa)																언니		성님/형님						07-319-1	31				お姉樣(同性)	おねえさま															釋親-008																																																																											

216.26 212 姉(異性) あね elder sister (opposite sex) 12140(兄弟) 1.2140.03.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 *pli maljuna fratino de viro 5-0101 5 5 누나 누이 0310 07-319-2 31 姉(年上異性兄弟・女性) あね 釋親-008

212	お姉様(異性)	おねえさま	elder sister (opposite sex)										12140(兄弟)	1.2140.03.02!	525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉	0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒!						0		*pli maljuna fratino de viro												5-0101				누님		누님0	187-07	0310				07-319-2	31				お姉樣(異性)	おねえさま															釋親-008																																																																											
211	お兄様(異性)	おにいさま	elder brother (opposite sex)		frère<m.> aîné								12140(兄弟)	1.2140.02.04!	525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄	0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒!						0		?pli maljuna frato de virino																오라버님		오라바님0/오라벰0/오라버님		1012				07-319-3	31				お兄樣(異性)	おにいさま		2.08.0	358												釋親-007																0		pes brata, brata	*_ale ^komn, *~ap-m																																																								

216.23 211 兄(異性) あに elder brother (opposite sex) frère<m.> aîné 12140(兄弟) 1.2140.02.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli maljuna frato de virino 5 오빠, 오라버니 오라방0/오레비:오래비, 오라버니 1012 07-319-3 31 兄(異性) あに 2.08.0 358 釋親-007 0 pes brata, brata *_ale ^komn, *~ap-m 216.14 213 *弟(同性) おとうと younger brother (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 *pli juna frato (samseksa) 아우 아시1 576-04 0941 아ᅀᆞ(訓解 解例 25)>아ᄋᆞ(石峰 15)>아으(朴通 上 23) 07-320 31 *弟(同性) おとうと 2.08.0 356 釋親-007 216.19 *弟(同性)、*妹(同性)、おと(年下同性兄弟) おとうと、いもうと、おと younger sibling (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!,, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 *pli junaj gefratoj samseksaj 아우 아시1 576-04 0941 아ᅀᆞ(訓解 解例 25)>아ᄋᆞ(石峰 15)>아으(朴通 上 23) 07-320 31 *弟(同性)、*妹(同性)、おと(年下同性兄弟) おとうと、いもうと、おと 2.08.0 356 216.17 214 妹(同性) いもうと younger sister (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 pli juna fratino de virino, pli juna fratino (samseksa) 07-320 31 妹(年下同性兄弟・女性) いもうと 釋親-008 2028.2 *父方の伯父 ちちかたのおじ father's elder brother, elder uncle 伯父 bófù 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 patroflanka onklo (pli maljuna ol patro) 큰아버지, 백부[伯父] 큰아방, 큰아바지 07-334 32 *父方の伯父 ちちかたのをぢ 2.08.0 370 _ne-m ^komne (^yal) 2028.3 *父方の叔父 ちちかたのおじ father's younger brother 叔父 shūfù 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 patroflanka onklo (pli juna ol patro) 작은아버지, 숙부[叔父] 족은아방, 족은아바지 07-336 32 *父方の叔父 ちちかたのをぢ 2.08.0 370 _ne-m ~eku (^yal) 2028.4 *未婚の父方の伯父・叔父 みこんのちちかたのおじ・おじ unmarried uncle (on the father's side) 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 patroflanka onklo (ne edziĝinta) 삼촌[三寸] 삼촌/삼춘 0795 07-336-1 32 *未婚の父方の伯父・叔父 みこんのちちかたのをぢ・をぢ 2.08.0 372 0 *_ne-m 2028.5 *母方の伯父・叔父 ははかたのおじ・おじ uncle on the mother's side 舅父 jiùfù 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 patrinflanka onklo, patrina onklo 외삼촌[外三寸], 외숙[外叔] 웨삼촌/웨삼춘 07-336-1-x 32 *母方の伯父・叔父 ははかたのをぢ・をぢ 2.08.0 376 _moi-m 721 703 甥 おい nephew 703 neveu<m.> *侄子, *外甥 zhíz, wàishèng Neffe<m.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹11甥 6 6 B nevo 1743 neveu nephew Neffe племянникъ siostrzeniec, bratanek 조카 조케:조캐 1152 족하(警民編 6) 07-336-2 32 甥 をひ 2.08.0 374 7 157.03 甥 おい nephew *liklik ankol *_kop-m 722 704 姪 めい niece 704 nièce<f.> *侄女, *外甥女兒 zhínǚ, wàishèngnǚér Nichte<f.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹12姪 6 nevino 조카, 조카딸 조케:조캐 1152 족하(警民編 6) 07-336-3 32 姪 めひ 2.08.0 374 7 157.04 姪 めい niece *liklik anti *_kop-m 722 704 姪 めい niece 704 nièce<f.> *侄女, *外甥女兒 zhínǚ, wàishèngnǚér Nichte<f.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹12姪 6 nevino 조카딸 여조케 07-336-3 32 姪 めひ 2.08.0 374 7 157.04 姪 めい niece *liklik anti *_kop-m 2029.2 *母方の伯母・叔母 ちちかたのおば・おば aunt on the father's side 姨母 yímǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 patrinflanka onklino 이모[姨母] 이모j0 1062 07-337 32 *母方の伯母・叔母 ははかたのをば・をば 2.08.0 374 _ma-m 750 732 隣 となり neighbour 732 voisin 隔壁 gébì Nachbar<m.> C 1.771 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.08.01 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣 6 6 B najbaro 1708 voisin neighbour Nachbar сосѣдъ sąsiad 이웃 이웃&이윳/윳 1070 이웇(杜詩初 7:13) 08-339 33 隣 となり 2.03.4 192 22 364.99 $ 1731.3 1709 外出する がいしゅつする go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 21521(移動・発着), 21527(往復), 21531(出・出し) 2.1521.11.01, 2.1527.13.03, 2.1531.05.01 313人事-行動-往來-出入りa出 0208位相・空間-動く-出發する01出發する, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂06お出掛け 3 eliri 외출[外出]하다 ᄆᆞ슬들다0s0/ᄆᆞ슬틀다0s0/ᄆᆞ실틀다s0, ᄆᆞ슬카다0s0/ᄆᆞ실카다0s0 401- 08-340 33 外出する がいしゅつする 9 167.99 離 616 603 話 はなし talk, tale, story 603 histoire, conversation 話 huà Geschichte<f.> C 1.3130 13131(話・談話) 1.3131.01.01 836文化-學藝-言語-話, 340人事-行動-陳述-發言, 343人事-行動-陳述-談話, 344人事-行動-陳述-相談, 854文化-學藝-文學-説話 0505人間行動-話す-話・話す01話す 4 rakonto 2177 nārrātiō(nārrātiōnis)<f.>, fābula(fābulae)<f.>, fābella(fābellae)<f.> 5 이야기 이왁/이야기/이예기:이얘기/얘기/이와기 1067 니야기(譯語補 23) 08-340-1 33 話 はなし 10 186.99 stori ~ka _pore 748.1 730 商店、店 しょうてん、みせ store, shop magasin, boutique C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01 729文化-社會-施設-店舖 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店, 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] 8 8 B butiko, vendejo 292 boutique shop, hall Laden, Krambude лавка (торговая) sklep taberna(tabernae)<f.>, horreum(horreī)<n.>, apothēca(apothēcae)<f.> 5-0001 5 5 가게, 상점[商店] 전방 08-341 33 商店、店 しゃうてん、みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua% 89.01 89 魚 さかな fish poisson<m.> 魚 yú Fisch<m.> A 1.564 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.01.02, 1.5504.01.01 062自然-自然-動物-魚介a魚 1031自然と環境-生物-魚01魚 4 4 A fiŝo 657 poisson fish Fisch рыба ryba piscis(piscis)<m.> 5-0026 5 5 고기{魚} 궤기/고기 09-403 38 魚 さかな 魚 19 302 魚 さかな fish sakana ?iju 8 pis ^bl ^bal, ^nl ^kap 89.1 89 魚 さかな fish poisson<m.> 魚 yú Fisch<m.> A 1.564 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.01.02, 1.5504.01.01 062自然-自然-動物-魚介a魚 1031自然と環境-生物-魚01魚 4 4 A fiŝo 657 poisson fish Fisch рыба ryba piscis(piscis)<m.> 5 생선[生鮮] 생선:셍선/생성:셍성 0807 09-403-1 38 魚 さかな 魚 19 302 魚 さかな fish sakana ?iju 8 pis ^bl ^bal, ^nl ^kap 89.3 89 淡水魚 たんすいぎょ freshwater fish 15504(魚類) 1.5504.01.03 062自然-自然-動物-魚介a魚! 1031自然と環境-生物-魚01魚 sensalakva fiŝo Animalia - Chordata - Pisces 민물고기 민물궤기 09-403-2 38 淡水魚 たんすいぎょ 2.09.1 386 1653 1631 鰭 ひれ fin 1631 nageoire<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.27.01 065自然-自然-動物-脚・尾 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]16鰭 7 naĝilo pinna(pinnae)<f.> 지느러미 ᄂᆞᆯ개기1s2:ᄂᆞᆯ게기0/ᄂᆞᆯ가기2s2, ᄂᆞᆯ개2s2:ᄂᆞᆯ게0s2 지ᄂᆞᄅᆞᆷ이(物名 2:1) 09-405 38 鰭 ひれ 2.09.1 386 19 317.01 鰭 ひれ fin 1655 1633 鰓 えら gills 1633 branchics D 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.13.01 067自然-自然-動物-内臟a呼吸器 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]17鰓 UV branko 253 branchies, ouïes gill, fish-ear Kieme жабра dychawka branchia(branchiae)<f.> 아가미 구셍이, 아구셍이/아우셍이/어우셍이, 아귀 090-18 아감이(譯解 下 38) 09-406 38 鰓 えら 2.09.1 386 19 317.99 37 37 腸 はらわた guts 37 entrailles<f.pl.>, intestins<m.pl.> 腸 cháng Darm<m.> B 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.18.03 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 9 9 C intesto 986 intestin intestine Darm кишка kiszka intestīnum(intestīnī)<n.> 장[腸], 창자 베설/베ᄉᆞᆯ, 창지 09-407 38 腸 はらわた 2.09.1 386 1 37 はらわた はらわた guts 8 bel rop ^de-m 199 (E) guts guts 064 guts 142 p) guts 86

	太刀魚	たちうお	scabbard fish		sabre								15504(魚類)	1.5504.09.03	062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-18	1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)								trikiuro									Animalia - Chordata - Actinopterygii	Perciformes - Trichiuridae	Trichiurus lepturas					갈치		갈치	030-04	0029				09-417	39				太刀魚	たちうを		2.09.1	392																																																																																							

94 94 犬 いぬ dog 94 chien<m.> 狗 gǒu Hund<m.> A 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.04.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-061 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 4 4 A hundo 924 chien dog Hund песъ, собака pies canis(canis)<m.f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Canidae Canis familiaris 5-0016 5 5 개 개3 035-12 0038 가히(杜詩初 8:5) 09-463 43 犬 いぬ 2.09.3 418 犬 19 304 犬 いぬ dog inu' ?iN 9 dok ^al 45 inu umu ave 84 036 dog dog 031 dog 016 dog 115 n) dog 21 47 22. dog 22. BO Konua: keesa 22. HA Galela, Tabaru: kaso, Tobelo: kaho, Modole: qaho

	子犬	こいぬ	puppy										15501(哺乳類)	1.5501.04.01	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-061!	1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科, 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]!, 1028自然と環境-生物-動物14家畜!						5		hundido, hundeto								catulus(catulī)<m.>	Animalia - Chordata - Mammalia	Carnivora - Canidae						강아지		강셍이0:강생이0, 강아지0					가ᇰ아지(救方 上 10)	09-463-3	43				子犬	こいぬ		2.09.3	418														19																																																																									

549 537 猫 ねこ cat 537 chat<m.> 貓 māo Katze<f.> C 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.02 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-088 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科 4 4 A kato 1123 chat cat Katze котъ kot fēlēs(fēlis)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Felis catus 4 5 고양이 고넹이:고냉이/고낭이/고앵이, 궤:괴 0078 괴 09-464 43 猫 ねこ 2.09.3 420 19 304.01 猫 ねこ cat pusi ^pusi% 62 62 鶏 にわとり , fowls 62 volaille<f.> 雞 jī Huhn<n.> B 1.562 15502(鳥類) 1.5502.05.03 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-よく飼育される鳥-001 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ), 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 5 5 koko, kokino 1183 coq rooster Hahn пѣтухъ kogut gallus(gallī)<m.>, gallīna(gallīnae)<f.> Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae Gallus domesticus 5-0117 5 5 닭 ᄃᆞᆨ 0448 09-465 43 鷄 にはとり 554 19 304.07 にわとり にわとり hen,chicken,cock 8 kakaruk ^korale 1610 1588 雄鶏 おんどり cock 1588 coq D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.01.08 061自然-自然-動物-動物c鳥-19 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト], 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! virkoko gallus(gallī)<m.>, mās(maris)<m.> Animalia - Chordata - Aves 수탉 수ᄐᆞᆨ, 장ᄃᆞᆨ 09-465-1 43 雄鷄 をんどり 2.09.3.22627 422 19 301.99 man kakaruk ^yal ^korale 1611 1589 雌鶏 めんどり hen 1589 poule D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.01.08 061自然-自然-動物-動物c鳥-20 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト], 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! 5 kokino gallīna(gallīnae)<f.> Animalia - Chordata - Aves 암탉 암ᄐᆞᆨ 09-465-2 43 雌鷄 めんどり 19 301.99 meri kakaruk _apal ^korale 1612 1590 雛 ひな chicken 1590 poussin D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.01.09 061自然-自然-動物-動物c鳥-21 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳], 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト] kokido, birdido, nestulo pullus(pullī)<m.> Animalia - Chordata - Aves 병아리 빙애기:빙에기/비에기:비애기/비엥이/빙아기, 빙아리 0759 비육 09-465-3 43 雛 ひな 2.09.3 420 19 301.99 ~ka_kopa _gale 1613 1591 ひよこ ひよこ chick 1591 poulet D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.01.09 061自然-自然-動物-動物c鳥-22 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳], 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト] kokido, birdido pullus(pullī)<m.> Animalia - Chordata - Aves 병아리, 새끼새 빙애기:빙에기/비에기:비애기/비엥이/빙아기, 빙아리 0759 비육 09-465-3 43 ひよこ ひよこ 2.09.3 420 19 301.99 ~ka_kopa _gale 61.2 61 鶏卵 けいらん egg œuf<m.> de poule 15608(卵) 1.5608.01.01 068自然-自然-動物-卵, 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0904社會的活動-食料-料理(食材別)02玉子料理, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 0 kokovo ōvum(ōvī)<n.> 달걀 ᄃᆞᆨ새기:ᄃᆞᆨ세기, ᄃᆞᆨ의알/ᄃᆞᆰ의알 0449 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ㅎ(蒙法 44)>ᄃᆞᆰ의알(救急簡 1:56) 09-468 44 鷄卵 けいらん 3 tama'go kuuga, tamagu eg kiau _mle 99 99 豚 ぶた pig 99 cochon<m.> 猪 zhū Schwein<n.> B 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.09.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-48 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ヰノシシ科 5 5 B porko 2058 cochon hog Schwein свинья świnia sūs(suis)<m.f.>, porcus(porcī)<m.>, porca(porcae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Cetartiodactyla - Suidae Sus scrofa domesticus 5-0128 5 5 돼지 돗2, 도새기0:도세기, 도야지0/뒈야지0/뒈애지/돼지 258- 0403 돗, 돋, 돝, 되야지(物譜 毛蟲) 09-470 44 豚 ぶた 2.09.3 416 19 304.06 豚 ぶた pig 9 pik ^bola 1601 1579 狐 きつね fox 1579 renard D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.04.07 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-084 1028自然と環境-生物-動物15動物名-狐 8 8 C vulpo 2920 renard fox Fuchs лисица lis vulpēs(vulpis)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Canidae 여우 여시/여히/여호/여의 여ᅀᅳ(飜老 下 48)>여으(訓蒙初 上 10) 09-472 44 狐 きつね 2.09.4 426 19 304.12 狐 きつね fox 546 534 兎 うさぎ hare, rabbit 534 lapin, liève 兔子 tùz Hase<m.> C 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.06.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-114 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウサギ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 0 leporo, kuniklo lepus(leporis)<m.>, cunīculus(cunīculī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Lagomorpha - Leporidae Leporinae 토끼 퉤끼/퉤꼐/토께&토꼐&톳게:토깨/토끼 1345 톳기(月釋 2:19)>톡기(物譜) 09-474 44 兔 うさぎ 2.09.3 420 19 304.15 兎 うさぎ rabit,hare 546.1 534 家兎 いえうさぎ rabbit 15501(哺乳類) 1.5501.06.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-114! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウサギ科 9 9 C kuniklo 1372 lapin rabbit Kaninchen кроликъ królik cunīculus(cunīculī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Lagomorpha - Leporidae Oryctolagus cuniculus *토끼 *퉤끼/퉤꼐/토께&토꼐&톳게:토깨/토끼 09-474-x-2 44 家兔 いへうさぎ 19

	卯年、うさぎ年	うどし、うさぎどし	the year of the Rabbit										11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年)	1.1961.03.04.04, 1.1630.05.01!	827文化-學藝-記號-干支b十二支	0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!								?																토끼띠		톳헤치0s0/토꼐헤치j0/토끼띠j0/토께띠j0						09-474-x-5	45				卯年、うさぎ年	うどし、うさぎどし																																																																																										
545	罠	わな	trap		piège, trappe	圈套	quāntào	Falle<f.>		C		1.454	14540(農工具など)	1.4540.10.01	988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具	0865社會的活動-産業-狩獵05罠						5		kaptilo	1089	piège	trap, pit-fall	Schlinge, Falle	силокъ	sidło		laqueus(laqueī)<m.>								덫		덧0s1j0/덫s0					덧(譯語補 44)	09-475	45				罠	わな																	8	162.01	罠	わな	trap													~siul																																																								

557 545 罠 わな trap 545 piège, trappe 圈套 quāntào Falle<f.> C 1.454 14540(農工具など) 1.4540.10.01 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具 0865社會的活動-産業-狩獵05罠 5 kaptilo 1089 piège trap, pit-fall Schlinge, Falle силокъ sidło laqueus(laqueī)<m.> 올가미 코거리0/코3j0, 올가미j0 831-04 올감이(同文 下 12), 덧(譯語補 44) 09-476 45 罠 わな 2.09.4 436 8 162.01 罠 わな trap ~siul

	山猫	やまねこ	leopard cat		chat-léopard<m.>	石虎, 山貓		Leopardkatze<f.>					15501(哺乳類)	1.5501.05.04	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-089	1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科								kattigro, linko									Animalia - Chordata - Mammalia	Carnivora - Felidae	Felis bengalensis					살쾡이, 삵, 삵괭이		식0s0/ᄉᆞᆨs0/슥0s0					ᄉᆞᆰ(杜詩初 8:12)	09-477	45				山猫	やまねこ																																																																																										
	山猫	やまねこ	leopard cat		chat-léopard<m.>	石虎, 山貓		Leopardkatze<f.>					15501(哺乳類)	1.5501.05.04	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-089	1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科								kattigro, linko									Animalia - Chordata - Mammalia	Carnivora - Felidae	Felis bengalensis					삵괭이		식고넹이j0, ᄉᆞᆯ캥이j0						09-477	45				山猫	やまねこ																																																																																										
	ドール、赤狼	ドール、あかおおかみ	dhole		dhole<m.>, cuon d'Asie	豺		Rothund<m.>					15501(哺乳類)	1.5501.04.06!	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-083!	1028自然と環境-生物-動物15動物名-狼!								montara kuono, Azia natura hundo									Animalia - Chordata - Mammalia	Cranivora - Canidae	Cuon alpinus					승냥이		식0s0/ᄉᆞᆨs0/슥0s0					승량이(訓蒙初 上 10)>승냥이(小學 5:40)	09-477	45				ドール、赤狼	ドール、あかおほかみ																																																																																										

547 535 鼠 ねずみ rat 535 rat 老鼠 lǎoshǔ Ratte<f.> C 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.06.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-123 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネズミ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 8 8 C rato 2191 rat rat Ratte крыса szczur mūs(mūris)<m.f.> Animalia - Chordata - Mammalia 쥐{鼠} 쥥이/쥉이/중이/쥐, 웽이, 조왕구물/조왕그물 1183 09-478 45 鼠 ねずみ 19 304.16 鼠 ねずみ mouse,rat rat ^dua 154 (S) mouse mouse 552.211 蝙蝠 こうもり bat, flying fox 狐蝠 húfú 15501(哺乳類) 1.5501.02.06 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-128 1028自然と環境-生物-動物15動物名-蝙蝠 kiroptero, vesperto 2858 chauve-souris bat Fledermaus летучая мышь nietoperz vespertīlio(vespertīliōnis)<f.>, vesperūgō(vesperūginis)<f>, chiroptera Animalia - Chordata - Mammalia Chiroptera 박쥐 ᄃᆞ람지/ᄃᆞ람쥐 ᄇᆞᆰ쥐(救急簡 6:68) 09-479 45 蝙蝠 かうもり 2.09.4 430 19 blak bokis ~aware, ~durl ^mea, (_)kel _kal

	縞栗鼠	しまりす	Asiatic chipmunk										15501(哺乳類)	1.5501.06.02	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-116!	1028自然と環境-生物-動物15動物名-リス科																	Animalia - Chordata - Mammalia	Rodentia - Sciuridae	Tamias sibiricus					다람쥐							ᄃᆞᄅᆞᆷ쥐(漢淸 14:9)	09-480	45				縞栗鼠	しまりす																																																																																										
	土龍	もぐら	mole		taupe<f.>	鼴, 鼹鼠	yǎn, yǎnshǔ	Maulwurf<m.>					15501(哺乳類)	1.5501.02.05	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-129	1028自然と環境-生物-動物15動物名-モグラ科								talpo								talpa(talpae)<f.>	Animalia - Chordata - Mammalia	Soricomorpha - Talpidae	Talpa micrura coreana					두더지		두더지0	266-10				豆地鼠(鄕集)>두디쥐(訓蒙初 上 10)	09-481	45				土龍	もぐら																																																																																										
	穴熊、貉	あなぐま、むじな	badgar		blaireau(x)<m.>	獾	huān	Dachs<m.>					15501(哺乳類)	1.5501.04.07	061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-87	1028自然と環境-生物-動物15動物名-イタチ科								melo									Animalia - Chordata - Mammalia	Carnivora - Mustelidae	Meles meles					오소리, 두더지		지다리0s0/쥐다리s0, 오로0s0	779-08				오ᅀᆞ리(訓蒙初 上 10)>오ᄉᆞ리(同文 下 39)>오쇼리(物名 1:11)	09-481	45				穴熊、貉	あなぐま、むじな																																																																																										

63 63 鳥 とり bird 63 oiseau<m.> 鳥 niǎor Vogel<m.> A 1.562 15502(鳥類) 1.5502.01.01 061自然-自然-動物-動物c鳥-01 1029自然と環境-生物-鳥01鳥 3 3 A birdo 222 oiseau bird Vogel птица ptak avis(avis)<f.> Animalia - Chordata - Aves Aves 5 새 생이/상이/새 0808 09-482 45 鳥 とり 2.09.4 430 鳥 19 301 鳥 とり bird tori tui 9 pijin pisin ~ka_kopa 47 töri momo?o ori 91 172 (E) bird bird 013 bird 006 bird 117 n) bird 20 46 65 65 羽毛 うもう feather, plume 65 plume<f.> 羽毛 yǔmáo Feder<f.> B 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.26.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]10羽 4 4 B plumo 2032 plume pen Feder перо pióro penna(pennae)<f.>, plūma(plūmae)<f.> 깃, 새털 짓1j0 791- 09-483 45 羽毛 うもう 2.09.3.22637 424 19 301.99 6 gras _ike 16 fane | 羽 ○pine 190 (E) feather feather 046 feather (larger feathers rather than down) 026 feather 133 p) feather 36 70 552.2122 鷹 たか hawk faucon<m.> 15502(鳥類) 1.5502.04.02 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-037 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) UV akcipitro 43 autour hawk Habicht ястребъ jastrząb accipiter(accipitris)<m.> Animalia - Chordata - Aves Accipitriformes - Accipitridae 매 매 09-484 45 鷹 たか 521 taragau ~kila

	鳶、鳶	とび、とんび	black kite										15502(鳥類)	1.5502.04.03	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-039	1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と)								nigra milvo								mīluus(mīliī)<m.>	Animalia - Chordata - Aves	Accipitriformes - Accipitridae	Milvus migrans					솔개		똥소로기j0/똥소레기j0/똥수로기, 똥더웨기, 소로기j0/소레기, 수리	295-02				쇠로기(杜詩初 23:14)>쇼로기(飜小學 8:30)>쇼로개(物譜 羽蟲)	09-485	45				鳶、鳶	とび、とんび																																																																																										
	鵲	かささぎ	Korean mugpie			朝鮮喜鵲							15502(鳥類)	1.5502.09.14	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-043	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)								korea pigo									Animalia - Chordata - Aves	Passeriformes - Corvidae	Pica pica serica					까치		간치/깐치, 까치					가치(月印 61)	09-486	45				鵲	かささぎ																																																																																										

550 538 烏 からす crow 538 corbeau 烏鴉 wūyā Krähe<f.> C 1.562 15502(鳥類) 1.5502.09.15 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-042 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) 9 9 C korvo 1293 corbeau raven Rabe воронъ kruk corvus(corvī)<m.>, corax(corācis)<m.> Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Corvidae 까마귀 가마귀/가냐귀/가막새/가매기/가메기/가마기/까마귀/까메기/ᄀᆞ메기 018-34 0006 가마괴(杜詩初 8 : 39)>가마귀(靑言原 43) 09-486-1 45 烏 からす 19 305.06 鴉 からす crow

	郭公	かっこう	cuckoo		coucou<m.>	杜鵑	dùjuān	Kuckuck<m.>					15502(鳥類)	1.5502.08.01	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-034	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)						UV		kukolo	1364	coucou	cuckoo	Kuckuck	кукушка	kukułka			Animalia - Chordata - Aves	Cuculida - Cuculidae	Cuculus canorus					뻐꾸기		버꾹새0h0/버국새s0/뻐꾹새s0h0/버꿍새0s0h0/뻐꿍새j0/버꾸기0s0h0/떠꾹새s0/떡국생이s0, 곽새s0/왁새s3	432-06				버국새(訓蒙初 上 9)	09-487	45				郭公	くわくこう																																																																																										
	かっこう	かっこう											45000(動物の鳴き声)	4.5000.02.02	149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-23!	0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥), 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!																								뻐꾹뻐꾹		뻐꿍뻐꿍j0/뻐꾹뻐꾹j0						09-487-x	45				かっこう	かっこう																																																																																										
	鶴水鶏	つるくいな	water rail										15502(鳥類)	1.5502.05.07!	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-062!	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!																	Animalia - Chordata - Aves	Gruiformes - Rallidae	Gallicrex cinerea					뜸부기							豆音伏只(鄕集)>듬부기(訓蒙初 上 9)	09-488	45				鶴水鷄	つるくひな																																																																																										
	啄木鳥	きつつき	woodpecker		pic<m.>	啄木鳥	zhuómùniǎo	Specht<m.>					15502(鳥類)	1.5502.08.08	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-032	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)						UV		pego	1918	pic (oiseau)	wood-peck	Specht	дятелъ	dzięcioł			Animalia - Chordata - Aves	Piciformes - Picidae						딱따구리		남도로기새0s0/남도래기s0	159-					09-489	45				啄木鳥	きつつき																																																																																										
	雉	きじ	pheasant		faisan(e)		yějī, shānjī	Fasan<m.>					15502(鳥類)	1.5502.05.01	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)						UV		fazano	622	faisan	pheasant	Fasan	фазанъ	baźant			Animalia - Chordata - Aves	Galliformes - Phasianidae	Phasianus colchicus karpowi					꿩		꿩	142-13	0227			ᄭᅯᆼ(龍飛 88章)	09-490	45				雉	きじ		2.09.4	432																																																																																							
	*雌の雉	めすのきじ	*hen pheasant										15502(鳥類), 15502(鳥類)	1.5502.05.01!, 1.5502.01.08!	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-20!	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男!								*ina fazano									Animalia - Chordata - Aves	Galliformes - Phasianidae						*꿩의 암컷, 까투리		까도리0	132-				가톨(靑言原 66)	09-490-1	46				*雌の雉	めすのきじ																																																																																										
	*雄の雉	おすのきじ	*cock pheasant										15502(鳥類), 15502(鳥類)	1.5502.05.01!, 1.5502.01.08!	061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-19!	1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男!								*vira fazano									Animalia - Chordata - Aves	Galliformes - Phasianidae						*꿩의 수컷, 장끼		장꿩0s0, 우치s1/웅취s0/웅치s0	735-07		080'			09-490-2	46				*雄の雉	をすのきじ																																																																																										

1491 1469 斧 おの axe 1469 hache 斧子 fǔz Axt<f.> D ドイツ語誤植: Axe 1.4550 14550(刃物) 1.4550.13.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物12斧 7 hakilo secūris(secūris)<f.> 도끼 도치0/도끼0 252-02 10-532 49 斧 をの 2.05.2 266 5 118.08 斧 おの ax tamiok ~di 125 (S) ax ax 1565 1543 丘 おか hill 1543 colline, coteau 小山 xiǎoshān Hügel<m.> D 中國語誤植: xioǎshān 1.524 15240(山野) 1.5240.07.01 032自然-自然-地勢-山c高低からみた山 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸03丘 C02土地-地形-b丘-小山 4 monteto collis(collis)<m.> 언덕 엉덕/언덕, 덕, 동산0s0, 중거리 0987 11-536 49 丘 をか 2.11.1 478 17 273.01 丘 おか hill maunten 924 903 太い ふとい thick, burly 903 gros(se) 粗 cū dick C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い VF089 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby 굵다 훍다/굵다 1406 12-582 53 太い ふとい 534 20 329.01 太い ふとい thick,big bikpela ^bl

431	*太っている	ふとっている	fat		gros(se)	胖	pàng	fett, dick		B		3.581	35600(身体)	3.5600.06.01!	606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる	0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い				VF089	4	4	A	dika, grasa	444	gros	thick	dick	толстый	gruby										살지다		ᄉᆞᆯ지다s2/ᄉᆞᆯ치다s2/살지다s2		1406				12-582	53				*太ってゐる	ふとってゐる			534														20	329.01	太い	ふとい	thick,big												bikpela	^bl																																																								

447 436 軽い、軽快 かるい、けいかい light 436 léger(ère) 輕, 輕快 qīng, qīngkuài leicht B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重a輕い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い 5 malpeza levis 4 가볍다<ㅂ> 가벱다/개벱다:게벱다/개볍다:게볍다/개붑다:게붑다/거벱다/거볍다/거붑다/개법다/가붑다/가법다/거법다, 깨붑다 0010 가ᄇᆡ얍다(釋譜 9:35-36) / 가ᄇᆡ야ᄫᆞᆫ(月釋 9:57) 12-593 輕い、輕快 かるい、けいくわい 542 24 410 軽い かるい light 8 i no hevi _u (^taka) ~d- 953 932 痒い かゆい itching 932 démanger 癢 yǎng jucken C 3.300 33001(感覚) 3.3001.07.02 147自然-性状-刺激-痛痒 0307人間性-生理-五感06痒い juka 가렵다<ㅂ> ᄀᆞ렵다/ᄀᆞ랍다/ᄀᆞ릅다/ᄀᆞᄅᆞᆸ다/ᄀᆞᄅᆢᆸ다/ᄀᆞ럽다/ᄀᆞ롭다/가렵다, 근지럽다 0189 ᄀᆞ랍다(痘瘡集 下 9)>ᄀᆞ럅다(痘瘡集 上 48) / ᄀᆞ렵다(同文 下 7) 12-605 痒い かゆい 543 6 133 痒い かゆい itchy sikirap ^don ^el- 1970 1948 くすぐったい くすぐったい ticklish 1948 chatouilleux(se) D 3.300 33001(感覚) 3.3001.07.01 147自然-性状-刺激-痛痒 0307人間性-生理-五感06痒い 9 tikla 간지럽다<ㅂ> ᄌᆞ곱다/저급다/ᄌᆞ급다/ᄌᆞ골롭다/저굽다/제굽다/제급다, ᄀᆞᆫ지럽다/근지럽다/ᄀᆞ릅다 1235 12-605-x-1 くすぐったい くすぐったい 2.06.2 310 13 195.99 (^epl el_aka _pai ^dugwe)

938	可哀相AN	かわいそうAN	poor, miserable		pauvre	可憐	kělián	armselig					33020(好悪・愛憎)	3.3020.16.01	628人事-性向-姿態-滑稽a哀れ	0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目22憐憫, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)19お氣の毒樣								kompatinda																가엾다								12-606					可哀相AN	かはいさうAN																																	tarangu																																																									

500 488 同じ、同一 おなじ、どういつ same 488 même 一樣, 同樣, 相同 yíyàng, tóngyàng, xiāngtóng gleich, derselbe, identisch A 3.112 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ VF324 2 2 A sama 2319 même (qui n’est pas autre) same selb, selbst (z. B. derselbe, daselbst) же, самый (напр. тамъ же, тотъ самый) źe, sam (np. tamźe, ten sam) īdem/eadem/idem 5-0014 5 5 같다, 똑같다 ᄀᆞ뜨다/ᄀᆞ트다 0187 ᄀᆞᆮᄒᆞ다(法華 6:15)/ ᄀᆞᄐᆞ다(龍飛 79章) 12-619 56 同じ、同一 おなじ、どういつ 528 28 455 同じ おなじ equal,alike, 10 wanpela, sem ^tenan 500.1 488 同じ、同一 おなじ、どういつ same même A 3.112 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ VF324 2 2 A sama 2319 même (qui n’est pas autre) same selb, selbst (z. B. derselbe, daselbst) же, самый (напр. тамъ же, тотъ самый) źe, sam (np. tamźe, ten sam) īdem/eadem/idem 5-0014 5 5 같다, 똑같다 닮다/달므다/답다 ᄀᆞᆮᄒᆞ다(法華 6:15)/ ᄀᆞᄐᆞ다(龍飛 79章) 12-619 56 同じ、同一 おなじ、どういつ 528 28 455 同じ おなじ equal,alike, 10 wanpela, sem ^tenan 469.11 458 近い ちかい near proche, près A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 2 2 A proksima 2120 proche, près de near nahe близкій blizki propinquus/propinqua/propinquum, vīcīnus/vīcīna/vīcīnum 5-0002 5 5 가깝다<ㅂ> 가찹다/ᄀᆞ찹다/가깝다 0001 갓갑다(月釋 2:50) / 갓가ᄫᅡ(月釋 17:43)>갓ᄭᅡᆸ다(石峰 6) 12-623 近い ちかい 537 22 364 近い ちかい near 10 0 klostu *^mala 469.12 458 近い ちかい near proche, près A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 2 2 A proksima 2120 proche, près de near nahe близкій blizki propinquus/propinqua/propinquum, vīcīnus/vīcīna/vīcīnum 5-0002 5 5 가깝다<ㅂ> ᄇᆞ디다 0760 12-623 近い ちかい 537 22 364 近い ちかい near 10 0 klostu *^mala 335 328 食べる たべる eat (Vt) 328 manger 吃 chī essen A 2.333 23331(食生活) 2.3331.02.01 354人事-行動-寢食-食事d食ひ, 350人事-行動-寢食-生活, 746文化-社會-取引-費用a消費 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる L03活動-家庭-c食-食ふ VF221 3 3 A manĝi 1559 manger eat essen ѣсть jeść edō(edere/ēdī/ēsus), comedō(comedere/comēdī/comēsus) 5 먹다 먹다{食} 0525 13-626 57 食べる たべる 528 3 83 食べる たべる eat 1-11 吃 chi1 10 kaikai ~ne- 13 kufu | 食 ○ko 64 kupi iho lauai 75 040 eat eat 038 to eat 021 eat 154 q) eat 55 93 25. to eat 25. CNG Tjuave, Sinasina: nega, Kuman: neinga, Dom: neeka, Tsaga: ne, …, Medlpa: nui, Kewa: na … 25. BO Nasioi: noi 'eat, drink', Koianu: nai 'drink' 25. HA Galela: ino 'food'

  • 食べさせる たべさせる feed faire manger wèiyǎng zu essengeben, ernähren 23331(食生活) 2.3331.02.02 354人事-行動-寢食-食事d食ひ 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる manĝigi, nutri 먹이다 멕이다 0543 머기다(釋譜 9:36) 13-626-1 57 *食べさせる たべさせる mekim kaikai _kepa ~te-
  • 食べられる たべられる 먹히다 13-626-2 57 *食べられる たべられる

352 345 焼く やく roast (Vt) 345 rôtir, cuire 烤, 燒 kǎo, shāo braten A 2.384 23842(炊事・調理), 25161(火), 25170(熱) 2.3842.05.01, 2.5161.05.01, 2.5170.05.02 092自然-自然-物象-燃燒, 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える02燃やす, 0969自然と環境-火-燃える06燒く 8 8 C bruligi, rosti 2273 rôtir roast braten жарить piec, smażyć torreō(torrēre/torruī/tostus), frīgō(frīgere/frīxī/frīctus), coquō(coquere/coxī/coctus) 굽다{燔}<ㅂ> 굽다/꿉다 0135 13-627 57 燒く やく 533 3 81.01 焼く やく roast,fry,broil,grill,toast 9 kukim ^gal-

1899	沸く	わく	boil (Vi)		bouillir, bouillonner					D		2.517	25170(熱), 23842(炊事・調理)	2.5170.06.01, 2.3842.08.01	094自然-自然-物象-煮沸	0969自然と環境-火-燃える14沸騰する					6	6	B	boli	237	bouillir	boil (vb.)	sieden	кипѣть	kipić, wrzeć		confervescō(confervescere/conferbuī/), effervescō(effervescere/efferbuī/), ferveō(fervēre/ferbuī/)								끓다		궤다:괴다/꿰다:꾀다/귀다, 끌르다:끌으다		0142			긇다(楞嚴 8:101)>ᄭᅳᆶ다(石峰 5)	13-629	57				沸く	わく			540														17	277.99															boil	^nl ~s-																																																								

1923 1901 沸かす わかす boil (Vt) 1901 faire bouillir D 2.517 25170(熱), 23842(炊事・調理) 2.5170.06.01, 2.3842.08.01 094自然-自然-物象-煮沸 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する boligi coquō(coquere/coxī/coctus), ēlixō(ēlixāre/ēlixāvī/ēlixātus), fervefaciō(fervefacere/fervefēcī/fervefactus) 끓이다 끌리다:끌이다 144-30 078' 글히다(月釋 7:13)>ᄭᅳᆯ히다(東醫 湯液 中 1:18) 13-629-1 57 沸かす わかす 543 3 81.02 沸かす わかす boil boilim ^gal-

1901	沸かす	わかす	boil (Vt)		faire bouillir					D		2.517	25170(熱), 23842(炊事・調理)	2.5170.06.01, 2.3842.08.01	094自然-自然-物象-煮沸	0969自然と環境-火-燃える14沸騰する								boligi								coquō(coquere/coxī/coctus), ēlixō(ēlixāre/ēlixāvī/ēlixātus), fervefaciō(fervefacere/fervefēcī/fervefactus)								끓이다, *물 따위를 펄펄 끓게 하다		궤우다/꿰우다			078		글히다(月釋 7:13)>ᄭᅳᆯ히다(東醫 湯液 中 1:18)	13-629-1	57				沸かす	わかす			543														3	81.02	沸かす	わかす	boil												boilim	^gal-																																																								

1920.1 1898 冷ます さます cool (Vt) refroidir 使凉 shǐliáng kühlen, abkühlen 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.08.02, 2.5170.04.01 093自然-自然-物象-熱b冷却 0967自然と環境-乾濕-冷たい02冷やす malvarmigi 식히다, 식게하다 식이다&시기다/식히다 0886 13-630 57 冷ます さます

	冷や飯	ひやめし	*cold cooked rice										14310(料理)	1.4310.05.04	922文化-物品-食品-飯	0902社會的活動-食料-食料23殘飯, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯								?*malvarma kuirita rizo																찬밥		식은밥0s0, 찬밥/ᄎᆞᆫ밥s0	549-					13-630	58				冷や飯	ひやめし																																																																																										

336 329 飲む のむ drink (Vt) 329 boire 喝 hē trinken A 2.3394 23331(食生活), 23393(口・鼻・目の動作) 2.3331.12.01, 2.3393.02.01 354人事-行動-寢食-食事c飮む 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む L03活動-家庭-c食-飮む 3 3 A trinki 2719 boire drink trinken пить pić bibō(bibere/bibī/bibitus) 5 마시다 마시다, 먹다 340-32 0491 13-631 58 飮む のむ 3 86 飲む のむ drink 10 dring ~ne- 15 nomu nobo 11 nömu | 吞 ○nobo, bo`a 65 nömi idio ma lauai #水 食べる 42 184 (E) drink drink 032 to drink 017 drink 148 q) drink 54 92

1726	注ぐ	そそぐ	pour		verser, arroser								21533(漏れ・吸入など)	2.1533.05.01	239自然-變動-出沒-注ぎ	0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き08注ぐ					7	7	B	verŝi	2850	verser	pour	giessen	лить	lać										붓다<ㅅ>{注}		비우다:빕다, 부수다/부으다/붓다		0751				13-632	58				注ぐ	そそぐ			538																														putim	^er-																																																								

1898 1876 漕ぐ こぐ row (Vt) 1876 ramer D 2.383 23830(運輸) 2.3830.02.02 380人事-行動-操作-操作a操縱 0854社會的活動-組織・職業-作業05操縱, 0871社會的活動-産業-水運業10操船・航海術 8 8 C remi 2217 ramer row (vb.) rudern грести (веслами) wiosłować 젓다<ㅅ> 젓다0s0 747- 1139 13-633-1 58 漕ぐ こぐ 542 9 182.02 漕ぐ こぐ row

	(手、、首を)振る	ふる	shake, wave										23390(身振り), 23392(手足の動作), 23532(賛否)	2.3390.04.01, 2.3392.03.06, 2.3532.07.04	202自然-變動-動搖-震動a振動, 444人事-心情-要求-認否b反對	0525人間行動-傳達-合圖・目印02合圖[身振り], 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意01不贊成, 0194位相・空間-動く-顏の仕草02首を振る								svingi																젓다<ㅅ>		젓다0s0	747-	1139				13-633-3	58				(手、、首を)振る	ふる																																																																																										
	(液体を)かき混ぜる	かきまぜる	stir, beat										21550(合体・出会い・集合など), 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影)	2.1550.08.04, 2.3851.02.03	221自然-變動-離合-混合	0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる30掻き混ぜる								kirli																젓다<ㅅ>		젓다0s0	747-	1139				13-633, 13-633-2	58				(液體を)かき混ぜる	かきまぜる			542																														tanim																																																									
	付ける、まぶす	つける、まぶす	smear, dip, soak										21535(包み・覆いなど), 23842(炊事・調理)	2.1535.07.01, 2.3842.04.02	224自然-變動-離合-付着	0224位相・空間-動く-付ける01付着する!								surŝuti, kovri																묻히다							무티다(月釋 10:17)>묻티다(瘟疫 18)	13-634-2	58				付ける、まぶす	つける、まぶす																																																																																										
	埋まる、閉じ籠る	うまる、とじこもる	*be buried										21541(乗り降り・浮き沈み)	2.1541.09.01	232自然-變動-出沒-埋沒	0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める, 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える								*esti enterigita																묻히다							무티다(杜詩初 23:39)	13-634-3	58				埋まる、閉ぢ籠る	うまる、とぢこもる																																																																																										
	和える	あえる	dress, *add dressing and mix		assaisonner			zubereiten					23842(炊事・調理)	2.3842.04.02	355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事	0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる28混合, 0903社會的活動-食料-料理18和へ物	L03活動-家庭-e料理-和へる							spici																무치다		무치다1	382-	0586				13-634, 13-634-1	58				和へる	あへる			546																																																																																							
	弾ける	はじける	pop, crackle										21511(動揺・回転), 21522(走り・飛び・流れなど)	2.1511.01.03, 2.1522.07.01	207自然-變動-動搖-彈み	0171位相・空間-形象-壞す07はじける								krevi																튀다		튀다, 튕기다						13-635					彈ける	はじける																																																																																										
	跳ねる、跳ね飛ばす	はねる、はねとばす	splash										21522(走り・飛び・流れなど)	2.1522.06.04	207自然-變動-動搖-彈み, 227自然-變動-離合-集散b分散	0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす02飛ばす								disŝpruci																튀기다		치치다, 튕기다					토기다(同文 上 47)	13-635-1					跳ねる、跳ね飛ばす	はねる、はねとばす																																																																																										
	揚げる	あげる	deep-fry										23842(炊事・調理)	2.3842.06.01	355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き	0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える09揚げる								*friti en multa oleo																튀기다		튀우다0s4	849-					13-635-1-5					揚げる	あげる																																																																																										
	跳ねる	はねる	bound										21522(走り・飛び・流れなど)	2.1522.08.04	227自然-變動-離合-集散b分散	0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす05彈む!, 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂!, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる16散る!								surŝpruci																튀다		튀다, 튕기다						13-635, 13-635-x					跳ねる	はねる																																																																																										

382.1 374 借りる かりる borrow (Vt) emprunter B 2.378 23780(貸借) 2.3780.04.01 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借06借りる 5 5 B prunti, pruntepreni, lui 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 꾸다 꾸다1s1/뀌다s1, 빌리다 0224 ᄢᅮ다(佛頂 12)>ᄭᅮ다(類合 下 45) 13-637 59 借りる かりる 12 192.05 借りる かりる borrow,rent,lease 3 kisim (dina) 1902 1880 磨く みがく polish (Vt) 1880 polir, cirer D 2.3851 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影), 23050(学習・習慣・記憶) 2.3851.02.04, 2.3050.02.01 392人事-行動-生産-修繕a磨き・研ぎ 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0854社會的活動-組織・職業-作業06研磨 6 6 C poluri 4 닦다 다끄다2s1/따끄다 0345 다ᇧ다(釋譜 9:35) 13-639 59 磨く みがく 14 203.99 pailim 363 355 拭く ふく wipe (Vt) 355 essuyer 擦 cā abwischen, abtrocken B 2.384 23843(掃除など) 2.3843.01.03 358人事-行動-寢食-掃除, 255自然-變動-變質-美化, 263自然-變動-増減-加除c除去 0568社會的活動-生活-家事02掃除 6 6 B viŝi 2896 essuyer wipe wischen обтирать ocierać 4 닦다 다끄다2s1/따끄다 0345 다ᇧ다(釋譜 9:35) 13-639 59 拭く ふく 5 120 拭く ふく wipe 7 klinim _kr ~d- 256 (E) wipe wipe 193 to wipe 046 g) wipe 133 362.1 354 洗う あらう wash (Vt) laver xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など), 23334(保健・衛生) 2.3841.02.01, 2.3334.07.01! 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 255自然-變動-變質-美化, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事08水仕事 4 4 A lavi 1445 laver wash waschen мыть myć lavō(lavāre/lāvī/lautus) 씻다 싯다/씻다/시치다 0898 13-640 59 洗ふ あらふ 537 14 223 洗う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132

354	*体を洗う	からだをあらう	bathe										23334(保健・衛生)	2.3334.07.01!	357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 255自然-變動-變質-美化, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0568社會的活動-生活-家事08水仕事, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める								*sin bani, baniĝi								lavor(lavārī/lavātus sum/)								씻다		싯다/씻다/시치다		0898				13-640	59				*體を洗ふ	からだをあらふ			537														14	223	洗う	あらう	wash								8				waswas	^nl _pai-																																													251 (E) wash	wash	180 to wash		042 g) wash		132					
	(髪を)洗う	あらう	wash (one's hair)										23334(保健・衛生)	2.3334.07.02	357人事-行動-寢食-美容a理髮	0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか19洗髮						0		lavi (hararon)													4			(머리를) 감다		ᄀᆞᆷ다		0209			ᄀᆞᆷ다(釋譜 9:23-24)	13-640-2					(髮を)洗ふ	あらふ																																	wasim het gras																																																									
	ゆすぐ、すすぐ	ゆすぐ、すすぐ	rinse		rincer	漂洗	piǎoxǐ	durchspülen, ausspülen					23334(保健・衛生), 23841(染色・洗濯など)	2.3334.07.03, 2.3841.02.06	357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0568社會的活動-生活-家事09洗濯, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める						UV		gargari	774	rincer	rinse	spülen	полоскать	płókać										가시다		헤우다0:해우다/헹구다:헹굽다	882-05	1399				13-640-5	59				ゆすぐ、すすぐ	ゆすぐ、すすぐ		2.02.3	158																																																																																							
	ゆすぐ、すすぐ	ゆすぐ、すすぐ	rinse		rincer	漂洗	piǎoxǐ	durchspülen, ausspülen					23334(保健・衛生), 23841(染色・洗濯など)	2.3334.07.03, 2.3841.02.06	357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯	0568社會的活動-生活-家事09洗濯, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める						UV		gargari	774	rincer	rinse	spülen	полоскать	płókać										헹구다		헤우다0:해우다/헹구다:헹굽다	882-05	1399				13-640-5	59				ゆすぐ、すすぐ	ゆすぐ、すすぐ		2.02.3	158																																																																																							

398 390 隠す かくす hide, conceal (Vt) 390 cacher 掩蓋, (把)藏起來 yǎngài, (bǎ …) cángqǐlái verbergen, verstecken B 中國語誤植: yāngài 2.121 21210(出没), 23091(見る) 2.1210.11.01, 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる VF175 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen, verhehlen прятать chować 숨기다 숨기다/숭기다/숭키다, 곱지다 0864 13-641 59 隱す かくす 4.08.1 606 14 211 匿す かくす hide,conceal 8 haitim ^kul ~s- 67

	装う、(身なりを)整える	よそおう、(みなりを)ととのえる	adorn, decorate (Vt)		soigner, embellir, décorer			pflegen					23332(衣生活)	2.3332.06.06	356人事-行動-寢食-裝ひ	0569社會的活動-生活-衣・着る11着飾る								*sin ornami																가꾸다		ᄀᆞ꾸다1s0:ᄀᆞ꼬다s0/ᄀᆞ끼다s2		0181				13-666-x-i					裝ふ、(身なりを)整へる	よそほふ、(みなりを)ととのえる																																																																																										
	栽培する、育てる、手入れする	さいばいする、そだてる、ていれする	take care, maintain, raise		cultiver		wù, zāizhòng	züchen, pflegen, fortbringen					23810(農業・林業)	2.3810.03.02	396人事-行動-生産-耕作	0863社會的活動-産業-農業08栽培					9	9	C	varti, kreskigi	2814	soigner	take care	warten, pflegen	нянчить, ухаживать	pielęgnować, piastować										가꾸다		ᄀᆞ꾸다1s0:ᄀᆞ꼬다s0/ᄀᆞ끼다s2		0181				13-666-x-i					栽培する、育てる、手入れする	さいばいする、そだてる、ていれする																																																																																										
	閉じ込める、監禁する	とじこめる、かんきんする	shut up, lock up										21532(入り・入れ), 23613(捕縛・釈放)	2.1532.14.03, 2.3613.02.01	236自然-變動-出沒-開閉b閉鎖, 736文化-社會-統治-檢擧a留置	0200位相・空間-動く-入る・入れる11封じ込める, 0808社會的活動-司法-逮捕・收監06拘留								enfermi, enŝlosi								inclūdō(inclūdere/inclūsī/inclūsus)								가두다		가도다/가두다/가둡다	017-05				가도다(月釋 1:28)	13-667					閉ぢ込める、監禁する	とぢこめる、かんきんする			538																														kalabusim	~s -kan ~s-																																																								

423 413 行く いく go (Vi) 413 aller 去, 走 qù, zǒu gehen A 2.1527 21527(往復) 2.1527.13.01 312人事-行動-往來-去來a去, 311人事-行動-往來-往復a行き 0211位相・空間-動く-行く・來る01行く VF161 2 2 A iri 993 aller go gehen идти iść eō(īre/īvī[iī]/itus) 5-0003 5 5 가다 가다, 예다 016-27 0004 13-679 行く いく 9 167 行く いく go,go away,depart 去, 往, 行 10 go ~p- 3 137 (S) go go 1730 1708 持って来る、もたらす もってくる、もたらす bring (Vt) 1708 apporter D 2.1521 21521(移動・発着), 23830(運輸) 2.1521.06.02, 2.3830.08.01 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作29携へる, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬, 0199位相・空間-動く-出る・出す06持ち出す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる14持ち込む UV alporti 2060 apporter bring bringen приносить przynosić aggerō(aggerere/aggessī/aggestus), ferō(ferre/tulī/lātus) 가져오다, 초래[招來]하다 가저오다&가져오다/ᄀᆞ저오다&ᄀᆞ져오다, 아저오다&아져오다/ᄋᆞ저오다&ᄋᆞ져오다, 앗아오다&아사오다 0018 13-684-1 持って來る、もたらす もってくる、もたらす 9 177.04 持って来る もってくる bring kisim i kam ~yu- 368 360 教える おしえる instruct, teach (Vt) 360 enseigner, instruire, apprendre 敎 jiāo lehren B 2.364 23123(伝達・報知), 23640(教育・養成) 2.3123.05.02, 2.3640.01.01 455人事-心情-誘導-指導a教育 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる VF156 5 5 A instrui 975 instruire, enseigner instruct, teach lehren учить uczyć doceō(docēre/docuī/doctus), ērudiō(ērudīre/ērudīvī/ērudītus) 5-0004 5 5 가르치다 ᄀᆞ르치다0s2/ᄀᆞ리치다1s2, ᄀᆞ리키다/ᄀᆞ르키다 122-07 0191 ᄀᆞᄅᆞ치다(釋譜 19:2) 13-702 教へる をしへる 550 16 244 教える おしえる teach 8 lainim, skulim, tisim ^sul ~d- 1834 1812 指す、差し示す さす、さししめす point out, indicate (Vt) 1812 indiquer D 2.3091 23092(見せる) 2.3092.03.01 333人事-行動-見聞-提示d指示 0520人間行動-傳達-知らせる04指示 9 9 C indiki, montri 가리키다 ᄀᆞ르치다s2/ᄀᆞ리치다2s1, ᄀᆞ리키다 13-702-x 指す、差し示す さす、さししめす 550 10 186.09 指し示す さししめす indicate,point to pointim _o ~dre ^bol- 1722 1700 挟む はさむ pinch (Vt) 1700 pincer D 2.1516 21532(入り・入れ) 2.1532.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作35挾む 8 8 C pinĉi 1988 pincer pinch kneifen щипать szczypać 끼우다 끼우다1s2/낍다j0 0234 13-720 挾む はさむ 539 14 199.99 supim 942 921 貧しい、貧乏AN まずしい、びんぼうAN poor 921 pauvre 窮 qióng arm C 3.37 33790(貧富) 3.3790.01.01 684人事-性向-境遇-貧富a貧乏 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい malriĉa pauper/pauper/pauper 가난하다 간난(飜朴 上 54) II-053-x-2 貧しい、貧乏AN まづしい、びんぼふAN 8 162.04 貧しい まずしい poor tarangu 1954 1932 急に きゅうに suddenly, promptly, quickly 1932 soudain, rapidement, tout à coup D 3.162 31611(時機), 31671(即時) 3.1611.07.04, 3.1671.03.01 155自然-性状-時間-遲速d突然, 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞01突如 6 subite, abrupte subitō, repente 4 갑자기, 별안간[瞥眼間] 갑자기0/갑제기0:갑재기/급자기/깝자기/깝재기, 감째기/깜째기/ᄁᆞᆷ재기, 벨안간 033-05 0035 II-08-071 急に きふに 2.11.4 506 26 431.09 急に きゅうに sudded\nly 173 169 昼間 ひるま afternoon 169 jour<m.>, journée<f.> 白天 báitiān Nachmittag<m.> A 英語が變 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.04.03 009自然-自然-天文-晝夜a晝, 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝01晝 Q01抽象-時-g日-晝 0 0 晝間 ひるま 23 377 昼間 ひるま daytime,day 9 de taim ~omale 611 598 値、価格、値段 あたい、かかく、ねだん price, cost 598 prix 價值 jiàzhí Preis<m.>, Kosten<pl.> C 1.373 11901(値・額), 13730(価格・費用) 1.1901.02.01, 1.3730.03.02 171自然-性状-價値-價格 0823社會的活動-經濟-價格・コスト01價格 6 6 B prezo 2098 prix price Preis цѣна cena 5 5 0 値、價格、値段 あたひ、かかく、ねだん 12 192.99 prais ^prais%, _tope 472 461 熱い、暑い あつい、あつい hot 461 chaud(e) 熱 rè heiss heiß A 3.515 31915(寒暖), 35170(熱) 3.1915.01.01, 3.5170.01.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い02暑い 0 0 熱い、暑い あつい、あつい 17 270 暑い あつい hot,warm 9 60 atu|si erara hehea 2019 1996 かもしれない かもしれない maybe 1996 il se peut que, il est possible que D 6.114 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0485人間行動-接續-文末05文末・不確か eble -(으)ㄹ지도 모르다<르> かもしれない かもしれない 28 454.99 1012 991 で で[手段] by 991 à, avec, en, par 拿?, 用, 由? ná, yòng, yóu von, mit, mittels C 5.112 VF280 1 1 A per 1941 par, au moyen, à l’aide de through, by means of mittelst, vermittelst, durch посредствомъ pwzez, za pomocą 5 -(으)로 で で[手段] 27 446 で で with,by,by means of long NP, kisim NP na ^pal 1018 997 へ、に へ、に to 997 à, vers, en, pour, chez 到 dào zu, nach C 5.173 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) ad -(으)로, -에 へ、に へ、に 27 436 へ,に へ,に to long NP, go long NP, kam long NP 2023 2000 (し)ながら (し)ながら while 2000 en…ant D 6.162 0245序と時間-序-半ば・中期03しながら VF015 1 1 A -ant-e -(으)면서 (し)ながら (し)ながら 28 432.99 V V wantaim V-re V-re 2023.1 〜する間 〜するあいだ while 0264序と時間-時-期間01期間 VF100 1 1 A dum 491 pendant, tandis que while während пока, между тѣмъ какъ póki, podczas gdy statim, continuō -(으)면서 〜する間 〜するあひだ 28 432.99 2016 1993 (を)離れて (を)はなれて apart 1993 loin de, à part D 5.152 0229位相・空間-動く-離散02離れる for de -과 떨어져 (を)離れて (を)はなれて 27 440.99 1020 999 まで まで till, until 999 jusque, jusqu'à 到 dào bis C 5.199 0104抽象的關係-程度-程度[指示]09程, 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF133 1 1 A ĝis 795 jusqu’à, jusqu’à ce que up to, until bis до do, aż usque ad 5 -까지 まで まで 27 437 まで まで (up)to,till,untill kam inap NP 2017 1994 (に)沿って (に)そって along 1994 (le) long de, suivant D 5.177 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ, 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣, 0201位相・空間-動く-過程01過程, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる07隣接 1 1 A laŭ 1440 selon, d’après according to nach, gemäss по, согласно według -를 따라, -를 끼고 (に)沿って (に)そって 27 440.99 1009 988 為に ために for, sake, owing, in order to 988 pour, afin de, pour que 爲(了), 由於 wèi(le), yóuyú wegen, um … willen C 5.111 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由, 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 pour, en faveur de for für для, за dla, za -를 위해, … 때문에 -을 위헹$ 爲に ために 28 457 ために ために for the sake of,in oeder to NP ^ple 1016 995 唯、だけ、ばかり ただ、だけ、ばかり only (one) 995 seule(ment), uniquement 只, 不過 zhǐ, búguò nur C 5.199 31920(程度) 3.1920.15.01, 3.1920.03.01, 3.1940.08.03 126自然-性状-數量-多少d少ない, 194自然-性状-程度-限度f全く 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量, 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった, 0483人間行動-接續-こそあど17限つて VF262 1 1 A nur 1775 seulement, ne… que only (adv.) nur только tylko -만, -뿐, 단[單] 唯、だけ、ばかり ただ、だけ、ばかり 26 431.99 tasol ^tenan 2011 1988 (の)ほかに、(の)ほかは (の)ほかに、(の)ほかは besides 1988 sauf, outre, à part, excepté D 5.104 0483人間行動-接續-こそあど16外 VF198 1 1 A krom 1343 hors, hormis, excepté without, except ausser кромѣ oprócz -말고도, -뿐만 아니라 (の)ほかに、(の)ほかは (の)ほかに、(の)ほかは 27 446.99 503 491 もし...ならば もし if 491 si 要是 … (的話) yàoshi … (de huà) wenn B 4.315 43140(仮定) 4.3140.01.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0498人間行動-接續-假定(接續)01若し, 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF330 1 1 A se 2347 si if wenn если jeźeli sī -면 もし...ならば もし 26 435 もし もし if 呵 6 sapos (~ta) 203 (E) if if 080 if 013 c) if 205 1157.1 〜倍 〜ばい times 11962(助数接辞) 1.1962.01.02 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度05比率! VF028 1 1 A -obl-a 1780 marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. du deux ― du'obl' double …fold; e. g. dutwo ― du'obl' twofold, duplex bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z. B. du zwei ―du'obl' zweifach означаетъ числительное множительное; напр. du два ― du'obl'двойной oznacza liczebnik wieloraki; np. dudwa ― du'obl' podwójny -배[倍] 〜倍 〜ばい 1021 1000 よりも よりも than 1000 que 比 bǐ als C 5.199 VF266 1 1 A ol 1806 que (dans une comparaison) than als чѣмъ niź quam -보다 よりも よりも 27 445 より より …er than long NP

	〜にあたる関係	〜にあたるかんけい	*by descent, *in the relation										11110(関係)	1.1110.03.01!	790文化-社會-人倫-間柄	0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある																								-뻘													〜にあたる關係	〜にあたるくわんけい																																																																																										
	-性	-せい											11330(性質)	1.1330.02.01	660人事-性向-性格-性格	0030抽象的關係-内相-性質01性質				VF018	1	1	A	-ec-o	500	marque la qualité (abstraitement); ex. bon' bon ― bon'ec' bonté; vir' homme ― vir'ec'virilité	denotes qualites; e. g. bon' good ― bon'ec' goodness	Eigenschaft; z. B. bon' gut ― bon'ec' Güte; vir'in' Weib ― vir'in'ec'Weiblichkeit	качество или состояніе; напр. bon' добрый ― bon'ec' доброта; vir'in'женщина ― vir'in'ec' женственность	przymiot jako oddzielne pojęcie; np. bon'dobry ― bon'ec' dobroć; infan' dziecię ― infan'ec' dzieciństwo										-성[性]													-性	-せい																																																																																										

1010 989 関して ついて、かんして concerning, about 989 de, sur, au sujet de, quant 關於, 至於 guānyú, zhìyú von, über C 5.111 VF301 1 1 A pri 2102 sur, touchant, de concerning, about von, über о, объ o dē -에 관[關]해 關して ついて、くわんして 27 436.99 long =~mere 2013 1990 (に)対して (に)たいして against 1990 contre D 5.111 VF195 1 1 A kontraŭ 1268 contre against gegen противъ przeciw -에 대[對]해서, -에 대[對]해, -에 대[對]하여 (に)對して (に)たいして 27 436.99 2012 1989 (に)したがえば、(に)よれば (に)したがえば、(に)よれば according to (him) 1989 d'après, selon D 5.111 1 1 A laŭ 1440 selon, d’après according to nach, gemäss по, согласно według -에 따르면, -에 의[依]하면 (に)したがへば、(に)よれば (に)したがへば、(に)よれば 27 446.99 … dugwi 1011 990 よって よって by 990 par, de 按照 ànzhào von C 5.112 VF082 1 1 A de 399 de of, from von; ersetzt auch den Genitiv отъ; замѣняетъ также родительный падежъ od; zastępuje też dopełniacz -에 의[依]하여, -에 의[依]해서 よって よって 27 446.99 508 496 で[場所] で at 496 à, en 在 zài in, an, bei B 5.177 VF067 1 1 A ĉe; en 314; 544 chez; en, dans at; in (when followed by the accusative ― into) bei; in, ein- у, при; въ u, przy; w in -에서 で[場所] で 27 440 で,に で,に in,at 9 long =~la 169 (E) at at 005 at 015 d) at 201 1019 998 から から from 998 de, du 從 cóng von C 5.155 1 de, el dē -에서, -부터 から から 27 438 から から from 從 kam long, stap long NP na 170.1 166 月 つき month mois<m.> 月 yuè Monat A 1.1632 11631(月) 1.1631.01.01 017自然-自然-暦日-月 0282序と時間-時-月01月 Q01抽象-時-f年・月・週-月 VF236 4 4 A monato 1669 mois month Monat мѣсяцъ miesiąc mēnsis(mēnsis)<m.> -월[月] -월 月 つき 54 月 23 391.02 月 つき month 6 mun ~ba 1017 996 の の of 996 de, du 的 de von C 5.1131 VF082 1 1 A de 399 de of, from von; ersetzt auch den Genitiv отъ; замѣняетъ также родительный падежъ od; zastępuje też dopełniacz dē -의 の の 27 443 の の of bilong NP

	の、な	の、な	of																			1		de, -a																-의													の、な	の、な																						1-15	的	de5																																																																		
	〜さえ	〜さえ	even										41110(累加)	4.1110.05.01	195自然-性状-程度-大變!	0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ				VF101	1	1	A	eĉ	502	même (adv.) jusqu’à 	even (adv.) 	sogar 	даже	nawet		et, etiam								-조차													〜さへ	〜さへ																																																																																										
	-主義	-しゅぎ	-ism										13075(説・論・主義)	1.3075.06.01	803文化-學藝-學術-主義	0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度16主義[リスト]	O01學藝-學問-b主義-主義				1	1	A	-ism-o																-주의[主義]													-主義	-しゅぎ																																																																																										
	-主義者	-しゅぎしゃ	-ist										12340(人物)	1.2340.15.13	803文化-學藝-學術-主義	0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度16主義[リスト]!				VF027	1	1	A	-ist-o	996	marque la profession; ex. bot' botte ― bot'ist'bottier; mar' mer ― mar'ist' marin 	person occupied with; e. g. mar' sea ― mar'ist' sailor	sich mit etwas beschäftigend; z. B. bot'Stiefel ― bot'ist' Schuster; mar' Meer ― mar'ist' Seeman 	занимающійся; напр. bot'сапогъ ― bot'ist' сапожникъ; mar' море ― mar'ist' морякъ 	zajmujący się; np. bot' but ― bot'ist' szewc; mar' morze ― mar'ist'marynarz										-주의자[主義者]													-主義者	-しゅぎしゃ																																																																																										

2022 1999 ようだ、みたいだ ようだ、みたいだ as if 1999 comme, semblable à D 6.130 160自然-性状-状態-状態, 189自然-性状-類型-相應 0485人間行動-接續-文末02文末・肯定-6やうだ VF322 2 2 A ŝajni 2300 sembler seem scheinen казаться wydawać się -처럼 보이다, -인 것 같다, … 같다 やうだ、みたいだ やうだ、みたいだ 25 427.99 luk olsem … -ka _pai ^dugwe

  • コクがある コクがある 35050(味) 3.5050.09.01 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ08美味 ? 등겁다 *コクがある コクがある

? 14260(履き物) 1.4260.06.01! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物04草履! ? ? 육ᄂᆞᆯ미투리s0/육날미투리0

	〜が(逆接)	〜が	but										41130(反対)	4.1130.01.04	101自然-性状-位置-こそあどd方!	0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし					1	1	A	kvankam	1394	quoique 	although 	obgleich 	хотя 	chociaź										?													〜が(逆接)	〜が																																																																																										

115.1 115 井戸 いど well puits 井 jǐng Brunnen<m.>, Quelle<f.> B 1.472 14720(その他の土木施設) 1.4720.15.01 037自然-自然-地勢-泉a井戸 1013自然と環境-天地-庭・公園09井戸 C04土地-湖沼-f泉-井戸 7 7 C puto 2162 puits well (subst.) Brunnen колодезь studnia puteus(puteī)<m.> ?물통 ?물통 井戸 ゐど 19 2 우물 井(水井的+) jing3 (shui3 jing3 de +) 4 111.01 井戸 いど well 3 hul wara ~maul ^nl

	駕籠舁鯛	かごかきだい	stripey			細刺魚		Gelbschwanz-Steuerbarsch<m.>					15504(魚類)	1.5504.08.05!	062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20!	1031自然と環境-生物-魚04魚名(か)																	Animalia - Chordata - Actinopterygii	Perciformes - Kyphosidae	Microcanthus strigatus					?잉어, 범돔		독대기s0											駕籠舁鯛	かごかきだひ																																																																																										
	〜だらけ	〜だらけ											31535(包み・覆いなど), 31940(一般・全体・部分)	3.1535.01.03, 3.1940.01.03	621人事-性向-姿態-裸aまみれ	?																								... 천지[天地]		... 천지$											〜だらけ	〜だらけ																																																																																										
	*俗に既婚男性の髷	ぞくにきこんだんせいのまげ	topknot										15605(皮・毛髪・羽毛)	1.5605.15.02!	616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮!	0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!								hartubero (de edziĝinta viro)																'상투'의 낮춤말		조종머리0/조동머리0/조동패기0/조종패기0	759-10										*俗に既婚男性の髷	ぞくにきこんだんせいのまげ																																																																																										

920 899 たい[希望] たい want to (go) (Desiderative) 899 vouloir (aller) 願意, 要 yuànyi, yào wollen 33042(欲望・期待・失望) 3.3042.01.01 ? 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する02望む VF405 2 2 A voli 2910 vouloir wish, will wollen хотѣть chcieć (V-고) 싶다 たい[希望] たい 27 452 たい たい will 471.3 460 (幅が)狭い せまい narrow, cramped étroit(e) 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/angusta/angustum (간격이) 좁다, 비좁다 좁짝ᄒᆞ다&좁작ᄒᆞ다 1162 (幅が)狹い せまい 22 371 狭い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34

	(労せずして)手に入れる	てにいれる											23700(取得)	2.3700.01.01!	373人事-行動-授受-取捨a取得!	0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態02拾得, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく15僥倖								akiri sen klobodo																(거저) 줍다<ㅂ>		봉그다		0714									(勞せずして)手に入れる	てにいれる																																																																																										
	(履物の)サイズ	サイズ	*shoe sizes										11800(形・型・姿・構え), 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近)	1.1800.16.01, 1.1911.01.01	123自然-性状-數量-度量衡a長さ	0067抽象的關係-測度・メジャー-大中小01大中小!								grando de ŝuoj																(고무신 따위의)문수[文數]		췌1s3											(履物の)サイズ	サイズ																																																																																										
	〜個	〜こ	piece <classifier>										11962(助数接辞)	1.1962.54.01	829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語	0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞								da (aĵoj)															5	(고유 수사) 개[個]		개$											〜個	〜こ																																	-pela																																																									
	〜冊	〜さつ	copy <classifier>										11962(助数接辞)	1.1962.61.01	829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語	0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物								da (libroj)															5	(고유 수사) 권[卷]													〜册	〜さつ																																	-pela																																																									
	〜匹	〜ひき	animal <classifier>										11962(助数接辞)	1.1962.57.01	829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語	0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-動物								da (animaloj)															5	(고유 수사) 마리		마리, 바리											〜匹	〜ひき																																	-pela																																																									
	〜人、〜名	〜にん、〜めい	person <classifier>										11962(助数接辞)	1.1962.56.01	829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語	0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞								da (personoj)															5	(고유 수사) 명[名]													〜人、〜名	〜にん、〜めい																																	-pela																																																									
	(豆腐)〜丁	〜ちょう	block, cake		morceau<m.>	塊	kuài						11962(助数接辞)	1.1962.71.01!	829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語	0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐, 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞								da (tohuoj)																(고유 수사) 모, *두부나 묵을 네모지게 썰어놓은 것		모		0554									(豆腐)〜丁	〜ちゃう																																																																																										

202 198 回[第一回、、一回] かい (first) time 198 (une) fois<f.> (第一)次 (dìyí) cì Mal<n.> B 1.1960 11962(助数接辞) 1.1962.42.01 121自然-性状-數量-數量e囘數, 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數 0271序と時間-時-頻度00! VF123 2 2 A fojo 684 fois time (e. g. three times etc.) Mal, einmal разъ raz 5 (고유 수사) 번[番] -불/벌/ᄇᆞᆯ 0735 囘[第一囘、、一囘] くわい 24 406 回 かい time 8 (wanpela) taim ^ek (^tenan ~ta) 713 696 〜歳[1歳、、2歳] さい year 696 âge 歲 suì Jahr<n.> C 1.1962 11962(助数接辞) 1.1962.11.03 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! -jara 5 (고유 수사) 살, (한수사) 세[歳] 설0/ᄉᆞᆯ2 0817 〜歳[1歳、、2歳] さい 24 408.99 yia 660 647 時 じ o'clock 647 heure<f.> 點鐘 diǎn (zhōng) Uhr<f.> C 1.1962 11962(助数接辞) 1.1962.14.01 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] VF146 3 3 A horo 913 heure hour Stunde часъ godzina hōra(hōrae)<f.> 5 (고유 수사) 시[時] 時 じ 23 382.99 oklok, kilok

	〜枚	〜まい	sheet										11962(助数接辞)	1.1962.62.02	829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語	0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞								da (tukoj)															5	(고유 수사) 장[張]													〜枚	〜まい																																	-pela																																																									

905.1 (黴が)生える はえる mould forms on …, gather mould moisir méibiàn überschlagen C 25701(生) 2.5701.09.03 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる01生える 3 3 A kreski 1324 croître grow, increase wachsen рости rosnać (곰팡이가) 피다, (뿌리가) 박히다 (黴が)生える はえる 18 298 生える はえる grow,come out gro, stap, kamap 907 886 咲く さく bloom (Vi) 886 fleurir 開 kāi blühen C 2.581 25701(生) 2.5701.20.01 056自然-自然-植物-花b開花 1042自然と環境-生物-生える・枯れる08咲く flori (꽃이) 피다 피다 1374 咲く さく 18 296.99 karim 1556.12 1534 晴れる はれる clear (weather) 25154(天気) 2.5154.01.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0990自然と環境-天候-晴れ01晴れ A02天文・氣象-天候-a天氣-晴れる 3 ?beliĝi disserēnascit(disserēnascere/disserēnāvit/) (날이) 개다 날들르다:날드르다 晴れる はれる 17 *gutpela taim _kamn ^wai ^el-

	(雨が)上がる	あがる	clear up, *become clear										25154(天気)	2.5154.01.02	022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など	0990自然と環境-天候-晴れ01晴れ								(pluvo) ĉesi fali																(날이) 들다		들르다0:드르다0											(雨が)上がる	あがる																																																																																										

1791 1769 (夜が)明ける (よが)あける (the day) breaks, open, dawn (Vi) 1769 (le jour) se lève, (le ciel) s'éclaircit D 2.16 21635(朝晩) 2.1635.01.01 008自然-自然-天文-朝夕e明けることと、、暮れること 0289序と時間-時-朝02夜明け 3 tagiĝi (날이) 새다, (날이) 밝다 (夜が)明ける (よが)あける 23 375.99 tulait (_kamn) _ta- 1792 1770 (日が)暮れる (ひが)くれる grow dark (Vi) 1770 (la jour) tombe, (le ciel) se couche D 2.16 21635(朝晩) 2.1635.02.01 008自然-自然-天文-朝夕e明けることと、、暮れること 0291序と時間-時-夕・夜02夕方 4 vesperiĝi (날이) 저물다, 해가 지다 ᄌᆞ물다&ᄌᆞ믈다/저물다/정글다 1243 (日が)暮れる (ひが)くれる 23 378.99 tudak (_kamn) ~s ^bol- 1349.1 賭ける かける bet 23710(経済・収支) 2.3710.08.01 746文化-社會-取引-費用a消費 0829社會的活動-經濟-投資02投機 9 9 C veti 2863 parier bet, wager wetten биться объ закладъ założyć się (내기에) 걸다 賭ける かける 372.1 (目を)閉じる とじる close (eyes) fermer 23393(口・鼻・目の動作), 23091(見る) 2.3393.17.08, 2.3091.16.02 323人事-行動-表情-目の動き 0194位相・空間-動く-顏の仕草05目を閉ぢる, 0195位相・空間-動く-開閉06閉ぢる L05活動-行爲-b開・閉-閉ぢる VF118 3 3 A fermi (okulojn) 637 fermer shut schliessen, zumachen запирать zamykać claudō(claudere/clausī/clausus) 5-0011 5 5 (눈을) 감다 ᄀᆞᆷ다 0209 ᄀᆞᆷ다(月釋 8:8) (目を)閉ぢる とぢる 524 4 112 閉める しめる shut,close 9 pasim ^kn _ye-

	(目を)開く、(目を)開ける	ひらく、あける	open (eyes)		ouvrir	睜, 睜開	zhēng, zhēngkāi	(Augen) öffnen					23393(口・鼻・目の動作)	2.3393.17.04	323人事-行動-表情-目の動き	0194位相・空間-動く-顏の仕草04目を開ける, 0194位相・空間-動く-顏の仕草07瞠目, 0459人間行動-見る・聞く-見る10見方・目の表情						3		malfermi (okulojn)	638	ouvrir	open	öffnen	отворять	otwierać		aperiō(aperīre/aperuī/apertus)				5-0143	5			(눈을) 뜨다<으>		뜨다3s3/트다s3	295-				ᄠᅳ다(楞嚴 2:31)>ᄯᅳ다(同文 上 8)						(目を)開く、(目を)開ける	ひらく、あける																																	opim	^pla ~d-																																																								
	積む	つむ	heap up (Vt)		charger					D		2.1554	21580(増減・補充)	2.1580.14.05	228自然-變動-離合-堆積	0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる								amasigi, laŭamasigi																(담장 따위를 돌로)쌓다		답다/다다/다우다/다웁다/다으다/닿다					샇다(杜詩初 10:15) / ᄉᆞ다(飜朴 上 9)>쌓다(釋譜 19:11) / ᄡᆞᇂ다(敬信 28)						積む	つむ																	9	177.99															hipim, bungim	^bl ^bol-, ^bl ^tapn ^bol-, ^bl _ye-, ^bl ^tapn _ye-																																																								
	(門の)横木	よこぎ	the bar of a gate										14420(門・塀)	1.4420.01.02!	942文化-物品-建物-建物部分!, 948文化-物品-建物-門!	0918社會的活動-建物-建物外部02門!, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯14障害・障害物								bariero, bartrabo, kverligno								patibulum(patibulī)<n.>								(대문[大門]의) 횡목[橫木]		정낭0/정남0/정4, 정살0/정살낭0/정술낭0/정설낭/정살문	749-03	1140									(門の)横木	よこぎ																																	diwai akros																																																									
	(罠に)掛かる	かかる	*be caught										21513(固定・傾き・転倒など)	2.1513.14.08	235自然-變動-出沒-包圍a捕捉	0865社會的活動-産業-狩獵05罠, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる14好い鴨								kaptiĝi												5-0021	5		5	(덫 등에) 걸리다		걸리다2	050-										(罠に)掛かる	かかる																																																																																										

918.1 897 要る、(金が)かかる いる、かかる need (Vt) avoir besoin de, falloir C 2.125 23711(需給), 23730(価格・費用・給与など) 2.3711.01.01, 2.3730.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF062 3 3 A bezoni 218 avoir besoin de need, want brauchen нуждаться potrzebować (돈이) 들다 들다2s1 0436 要る、(金が)かかる いる、かかる 28 454.02 要る いる need,be necessary,necessity nit, nitim, gat nit long

																																								(돌담 따위를)허물다		도클다0, 도헤다0/도히다0	252-03																																																																																																					

777.1 (豚が)鳴く (ぶたが)なく grunt 23031(声) 2.3031.03.01 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物) grunti (돼지가) 꿀꿀거리다 聲 (豚が)鳴く (ぶたが)なく (pik) singaut _gu ~d- 777.4 嘶く いななく neigh 23031(声) 2.3031.03.03 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物) heni, bleki hinniō(hinnīre/hinnīvī/hinnitus) (말이) 울다 嘶く いななく

  • (海女の)潜水服、ウエットスーツ せんすいふく、ウエットスーツ wetsuit 14210(衣服) 1.4210.13.05 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳03水泳用品 skafandro (물질용)고무옷 고무옷0 068-05 *(海女の)潛水服、ウエットスーツ せんすいふく、ウエットスーツ
  • (海女の)水着の上衣 みずぎのじょうい *traditional diving jacket 14220(上着・コート) 1.4220.01.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0892社會的活動-衣料-衣服37上着! *submara jako (물질용)웃저고리 물적삼 *(海女の)水着の上衣 みづぎのじゃうい

983.11 962 すぐ、すぐさま すぐ、すぐさま soon bientôt, tout de suite, immédiatement 31671(即時) 3.1671.01.01 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF386 1 1 A tuj 2745 tout de suite, aussitôt immediate bald, sogleich сейчасъ natychmiast citō (미루지 않고) 곧 어ᄀᆞ라0/어가라0/어그라0/워ᄀᆞ라0/어거라/어그레 612-22 0968 すぐ、すぐさま すぐ、すぐさま 420.1 410 出る でる come out (Vi) sortir A 2.1530 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る 3 eliri, elveni exeō(exīre/exiī[īvī]/exitus), exorior(exorīrīexortus sum) (밖으로) 나가다 기어나다 0175 出る でる 9 169 出る でる he goes out 9 go ausait, kamaut, kam ausait ~ere ^mena ~p-, ~ere ^mena ~u- 1648 (屁を)放る ひる release péter fàng (pì) Einen Wind lassen, furzen 25710(生理) 2.5710.09.01 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物08屁 furzi pēdō(pēdere/pepēdī/pēditus) (방귀를) 뀌다 뀌다/꿰다 0229 (屁を)放る ひる kapupu 罹る かかる *get (sick) 25721(病気・体調) 2.5721.01.04 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 suferi 5-0021 5 5 (병에) 걸리다 걸리다2 050- 罹る かかる 915 894 治る なおる recover, heal (Vi) 894 guérir 治好 zhìhǎo (sich) heilen C 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.06.01 073自然-自然-生理-發病d治癒 0323人間性-健康・病氣-病が癒える01癒える resaniĝi 4 (병이) 낫다<ㅅ> 낫다 0262 治る なほる 525 6 135.01 治る なおる recovery orait ^arkan ^el- 915.1 894 治る なおる recover, heal 25721(病気・体調) 2.5721.06.01 073自然-自然-生理-發病d治癒 0323人間性-健康・病氣-病が癒える01癒える resaniĝi 4 (병이) 낫다<ㅅ> 좋다 1164 동 治る なほる orait ^arkan ^el- 1914.1 1892 焚く、燃やす たく、もやす light (a fire), burn faire du feu, chauffer 生火, 燒火 shēnghuǒ, shāohuǒ verbrennen, Feuer machen 25161(火) 2.5161.03.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える02燃やす bruligi, fajrili, hejti (불을) 때다 ᄉᆞᆷ다/ᄉᆞᆱ다/ᄉᆞᆯ므다 560-09 0913 焚く、燃やす たく、もやす kukim ^gal- 864 845 火を付ける ひをつける kindle (Vt) 845 allumer 點火 diǎnhuo zünden C 2.5161 25161(火) 2.5161.01.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える03着火 *meti fajron accendō(accendere/accendī/accensus) (불을) 붙이다, (불을) 놓다 火を付ける ひをつける 4 101.01 火をつける ひをつける light,kindle laitim, kukim ^gal-, (~ere) ^el ^gal- (火に)あたる ひにあたる to warm oneself near the fire se chauffer au feu 25170(熱) 2.5170.02.08 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い! 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置02暖房裝置! sin varmigi ĉe fajro (불을)쬐다 (불을)췌우다 (火に)あたる (ひに)あたる hotim skin (~ere)^pl- 395 387 雨がふる あめがふる rain (Vi) 387 pleuvoir 下雨 xiàyǔ regnen B 2.515 25153(雨・雪) 2.5153.01.01 023自然-自然-氣象-雨c降雨 0995自然と環境-天候-雨01雨 A02天文・氣象-天候-b雨-降る 4 pluvi (비가) 내리다, (비가) 오다 雨がふる あめがふる 30 17 253 雨が降る あめがふる rain 9 ren, ren pundaun, ren kam _kamn ~s- 777.21 (鳥が)鳴く (とりが)なく sing (V) chanter 啼鳴 tímíng 23031(声) 2.3031.03.01 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥) VF172 3 3 A kanti 1071 chanter sing singen пѣть śpiewać (새가) 울다 (鳥が)鳴く (とりが)なく (pisin) karai ~be ~d- 293.1 287 (息を)吸う すう breathe in (Vt) aspirer, inhaler 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.14.01 075自然-自然-生理-呼吸b呼氣・吸氣, 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 L02活動-身體部位-c鼻-吐く 5 enspiri, inhali spīritum dūcō(dūcere/dūxī/ductus) (숨을) 들이쉬다, (숨을) 들이마시다 드러마시다 (息を)吸ふ すふ 息苦しい、*息切れした いきぐるしい、いきぎれした short-breathed, gasping 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる, 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯03挫折, 0247序と時間-序-續かない01續かない (숨이)가쁘다<으> 바쁘다s1/가쁘다s0/ᄀᆞ쁘다0s0 ᄀᆞᆺ브다(圓覺 1:1)>ᄀᆞᆺ브다(救急簡 1:60) 息苦しい、*息切れした いきぐるしい、いきぎれした 949.1 928 忙しい いそがしい have no leisure, be busily engaged occupé(e) 33320(労働・作業・休暇) 3.3320.01.04 646人事-性向-態度-悠長a性急, 689人事-性向-境遇-繁忙 0850社會的活動-組織・職業-繁閑02多忙 okupita (쉴 사이가 없이) 바쁘다, 분주[奔走]하다, 겨를이 없다 저를지다/ᄌᆞ를지다/ᄌᆞ르지다/저르지다 1131 忙しい いそがしい bisi (時間が)掛かる かかる *take (time) 21600(時間) 2.1600.01.07 280自然-變動-經過-經過! 0262序と時間-時-時が過ぎる04時間がかかる, 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 *bezoni (tempon) 5-0021 5 5 (시간이) 걸리다 걸리다2 050- (時間が)掛かる かかる 1897 1875 紡ぐ つむぐ spin (Vt) 1875 filer D 2.382 23820(製造工業) 2.3820.04.02 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓 0868社會的活動-産業-工業13紡織 ŝpini 2495 filer spin spinnen прясть prząść (실을) 잣다<ㅅ> ᄌᆞᆺ다(小學 6:12) 紡ぐ つむぐ 8 166.02 紡ぐ つむぐ spin 905.2 生える はえる sprout, bud germer fāyá Knospen treiben, herauswachsen, knospen C 25701(生) 2.5701.09.03 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる01生える 9 ĝermi (싹이) 돋다 돋다 0389 生える はえる gro, stap, kamap 783 765 疑う うたがう suspect (Vt) 765 se douter 懷疑 huáiyí zweifeln C 2.3060 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.13.01 416人事-心情-思考-信疑b懷疑 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ 8 8 C suspekti 2594 suspecter, soupçonner suspect verdächtigen подозрѣвать podejrzewać (어떤 일이 있을 것으로) 의심[疑信]하다, 수상[殊常]히 여기다 疑ふ うたがふ 16 247.02 疑う うたがう doubt,suspicion tingting planti ^sukn ^pl- 908.1 887 (実を)つける (みを)つける 21211(発生・復活) 2.1211.02.05 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる17實る VF294 porti (fruktojn) (열매를) 맺다 (實を)つける (みを)つける 2015 1992 (を)通って (を)とおって through 1992 par D 5.152 VF379 1 1 A tra 2695 à travers through durch черезъ, сквозь przez (wskroś) (을) 통[通]하여 (を)通って (を)とほって 27 440.99 1750 畳む、折り畳む たたむ、おりたたむ fold up 21570(成形・変形) 2.1570.18.03 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形07折り疊む 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić plicō(plicāre/plicuī/plicātus), complicō(complicāre/complicāvī/complicātus) (이불을) 개다 개다0 0041 가히다(杜詩初 25:50) 疊む、折り疊む たたむ、をりたたむ 1857 1835 くわえる くわえる hold a thing in one's mouth (Vt) 1835 tenir dans la bouche D 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.08.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草17齧る L02活動-身體部位-e口-銜へる teni en buŝo (입에) 물다 くはへる くはへる 14 196.99 putim long maus _ku- 825 (祭祀の)おすそ分けする おすそわけする 23770(授受) 2.3770.22.06 377人事-行動-授受-集配b配分 0229位相・空間-動く-離散15配る[リスト] disdoni parton (el festmanĝaĵon) (잔치나 제사 때에) *음식물 따위를 나눠주다 반테우다:반태우다/반페우다, 반놓다, 반ᄂᆞ누다, 반ᄒᆞ다 0653 (祭祀の)おすそ分けする おすそわけする 336 (薪を)割る わる chop (wood), split (wood) fendre 劈開 pīkāi spalten, abspalten 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.03.02 220自然-變動-離合-離合a分離 0171位相・空間-形象-壞す08割る, 0863社會的活動-産業-農業46製材, 0863社會的活動-産業-農業48樵 B fendi, disfendi 631 fendre split spalten раскалывать łupać, rozpłatać (장작을) 쪼개다, 깨다 버르다:벌르다 0671 ᄧᅩ긔다(譯語補 54)>ᄶᅩ다(物名 4:1)>쪼개다 (薪を)割る わる brukim (paia) _eul- (電話が)掛かる かかる *receive (a phone call) 23122(通信) 2.3122.04.01! 756文化-社會-報道-通信! 0526人間行動-傳達-通信・電信・電話04電話用語 ? 5-0021 5 5 (전화가) 걸리다 걸리다2 050- (電話が)掛かる かかる (追善などに)参加する さんかする join, participate (Vt) participer, se joindre à 23540(協力・参加) 2.3540.03.01 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬, 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni, ĉeesti 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział (제사 따위에) 참여하다 먹다 0526 (追善などに)參加する さんかする 134.1 132 小道 こみち path sentier<m.> 14710(道路・橋) 1.4710.04.03 047自然-自然-景觀-道路a廣さなど、、規模からみた道 1015自然と環境-天地-道13細道 vojeto sēmita(sēmitae)<f.>, callis(callis)<f.> (좁은)길 小道 こみち 9 178 道 みち path(road),way rot ^kol 葺く ふく thatch couvrir de chaume 23823(建築) 2.3823.03.03 394人事-行動-生産-建造b屋根ぶき・板張りなど 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根, 0869社會的活動-産業-土木建築業19建築構造 6 tegmenti tegō(tegere/tēxī/tēctus), integō(integere/intēxī/intēctus) (지붕을) 이다 일다2 葺く ふく pasim kunai _bl- 449 切れる きれる *be sharp 21571(切断) 2.1571.03.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い! 0945社會的活動-道具-刃物05名刀!, 0197位相・空間-動く-切る01切る!, 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角! (칼날이) 들다 들다1 切れる きれる 1674.2 1652 (鼾を)かく かく snore ronfler 打鼾 dǎhān schnarchen 25710(生理) 2.5710.03.14 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0308人間性-生理-呼吸05鼾, 0311人間性-生理-睡眠10寢方 8 8 C ronki 2269 ronfler snore schnarchen храпѣть chrapać stertō(stertere/stertuī/) (코를) 골다 골다 0101 鼾をかく いびきをかく ~go _nalu ~d- (鼻を)かむ かむ blow one's nose se moucher 擤鼻涕 xǐngbítì (Nase) putzen 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.16.02 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど 0194位相・空間-動く-顏の仕草12鼻の動作[リスト] mungi sin, nazpurigi (코를) 풀다 풀다 (鼻を)かむ かむ 830 812 挽く ひく grind (Vt) 812 moudre 弄壞, 弄碎 nònghuài, nòngsuì mahlen C 中國語誤植: nònghuèi 2.1564 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.05.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る20碾く 7 7 C mueli 1688 moudre mill mahlen молоть mleć serrō(serrāre/serrāvī/serrātus) (톱으로) 켜다, 갈다 挽く ひく 5 118.03 挽く ひく grind 1556.11 1534 晴れる はれる clear (weather) 25154(天気) 2.5154.01.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0990自然と環境-天候-晴れ01晴れ A02天文・氣象-天候-a天氣-晴れる 3 ?beliĝi disserēnascit(disserēnascere/disserēnāvit/) (하늘이) 개다 개다0 0041 가히다(杜詩初 25:50) 晴れる はれる 17 〜級 〜きゅう class, grade 11962(助数接辞) 1.1962.10.04 192自然-性状-程度-等級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位01等級 ?nivelo 5-0055 5 (한수사) 급[級] 級 きふ 〜年 〜ねん year 11962(助数接辞) 1.1962.11.03 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] VF164 2 2 A jaro 1006 année year Jahr годъ rok 5 (한수사) 년[年] 〜年 〜ねん yia ^bola _ike ^kap _ike 1152 1131 メートル メートル meter 1131 mètre 公尺, 米 gōngchī, mì Meter<m./n.> D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.15.01 828文化-學藝-記號-單位a長さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B metro (한수사) 미터 メートル メートル 24 408.99 mita 708 694 番[順番が一番] ばん number (one) 694 numéro (un) 第(一) dì (yī) Nummer<f.> (eins) C 1.1950 11962(助数接辞) 1.1962.10.01 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 VF001 1 1 A -a, vico 5 (한수사) 번[番] 番[順番が一番] ばん 24 406.99 namba ~namba% 661 648 分 ふん minute 648 minute 分 fēn Minute<f.> C 1.1962 11962(助数接辞) 1.1962.14.01 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] VF233 4 4 A minuto 1646 minute minute Minute минута minuta 5 (한수사) 분[分] 分 ふん 23 382.99 minit 659 646 日[1日、、2日]、日数 にち、にっすう day 646 jour 天 tiān Tag<m.> C 1.1962 11633(日) 1.1962.13.01 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0286序と時間-時-日01日 VF364 2 2 A tago 2608 jour day Tag день dzień 5 (한수사) 일[日] 日[1日、、2日]、日數 にち、にっすう 23 391.99 de ^ek 662 649 秒 びょう second 649 seconde 秒 miǎo Sekunde<f.> C 1.1962 11962(助数接辞) 1.1962.14.02 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] 7 7 B sekundo 2358 seconde second Sekunde секунда sekunda (한수사) 초[秒] 秒 べう 23 382.99 seken 1150 1129 〜階[建物が9階、、第9階] 〜かい floor 1129 étage 層 céng Geschoss<n.>, Stockwerk<n.> D 1.1960 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! 7 7 B etaĝo 574 étage stage, story (of a house) Stockwerk, Etage этажъ piętro 5 (한수사) 층[層] 〜階[建物が9階、、第9階] 〜かい 24 406.99 389 381 (日が)昇る のぼる rise se lever shēngqǐ aufgehen 25220(天象) 2.5220.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0982自然と環境-天象-太陽07日の出 leviĝi (해가) 돋다 돋다 0389 (日が)昇る のぼる klaimim, go antap _mo-, ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p- *(海女の)水着ズボン みずぎズボン *swimming costume 14210(衣服) 1.4210.12.04 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0276序と時間-時-夏11夏衣, 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳03水泳用品, 0892社會的活動-衣料-衣服11衣料(用途) bankostumo (해녀[海女]들의)물옷 소중기0/소중의0, 속곳2 526-13 *(海女の)水着ズボン みづぎズボン andawe (海女の)鉢巻き はちまき (woman diver's)headband 13332(衣生活), 14250(帽子・マスクなど) 1.3332.03.05, 1.4250.11.01 935文化-物品-衣類-衣服付屬 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの11鉢卷 ? (해녀[海女]들의)수건[手巾] 물수건0s0, 수건2 (海女の)鉢卷き はちまき 582.2 腰簑(女性用) こしみの loincloth (for women), skirt 14220(上着・コート) 1.4220.13.03 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0892社會的活動-衣料-衣服38外套 zontuko (por virinoj) (허리에 두르는) 도롱이, 샅바 되롱(松江黃23)/되롱이(物譜 衣服) 腰簑(女性用) こしみの 7 purpur _kaul 582.3 腰簑(男性用) こしみの loincloth (for men) 14220(上着・コート) 1.4220.13.03 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0892社會的活動-衣料-衣服38外套 zontuko (por viroj) (허리에 두르는) 도롱이, 샅바 되롱(松江黃23)/되롱이(物譜 衣服) 腰簑(男性用) こしみの 7 malo ^korai たっち たっち 13391(立ち居) 1.3391.02.04! 302人事-行動-動作-立ち居a起立 0184位相・空間-動く-立つ・起こす04立つ ? * 섬매0, 선달0/선대0:선데0 513-10 たっち たっち *まだ小さな大根 まだちひさなだいこん 15402(草本) 1.5402.04.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! * ᄎᆞ마귀0/ᄎᆞ마기/ᄎᆞ매기, ᄎᆞᆷᄂᆞᄆᆞᆯ 824-01 1307 *まだ小さな大根 まだちひさなだいこん *醤油などや簡單なおかず? 14300(食料) 1.4300.06.03! 920文化-物品-食品-食物! 0902社會的活動-食料-食料11御數! * ᄎᆞᆯ레, ᄎᆞᆯ레반찬 1309 *?? 곶밧 055' 愛- まな- *amata *'귀엽게 모시어'라는 뜻을 더하는 접두사[接頭辭] 동공-0 261-17 愛- まな- *若い雉 わかいきじ *young pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.09! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-21! 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳], 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! *juna fazano Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae *'꺼병이'보다 조금 큰 꿩 줄레1 773-04 080' *若い雉 わかいきじ *'나쁜 사람'을 심[甚]하게 욕[辱]하는 뜻으로 쓰는 말 불도독놈s0 1209 漁師 りょうし fisherman pêcheur(se) 漁夫 yúfū Fischer<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.03.01 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師 0866社會的活動-産業-水産業19漁師 fiŝisto, fiŝkaptisto piscātor(piscātōris)<m.> *'어부[漁夫]'를 얕잡아 이르는 말, *중산간[中山間] 지역[地域]에 사는 사람들이 해변[海邊] 지역[地域]에 사는 사람들을 얕잡아 일컫는 말 불보제기0/불ᄇᆞ제기s0 漁師 れふし 8 162.99 man bilong kilim pis 面 つら face visage<f.> liǎn Gesicht<n.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.11.02 610人事-性向-容貌-顏 0294人間性-肉體-頭部04顏 G04人體-顏-a顏面-顏面 3 3 A vizaĝo 2902 visage, figure face Gesicht лицо twarz faciēs(faciēī)<f.> *'얼굴'의 낮은말 상아리0s0/상우리0s0/상위0, 쪼아리0, 상다가리s0/상다구리s0 面 つら 1 22 顔 かお face 8 pes ^guma, ^guma ^gla (粉っぽいものが飲み込めず)咳き込む せきこむ 25710(生理) 2.5710.04.04 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物06咳 *(가루와 같은 음식을 먹을 때)기침이나 재채기를 하다 ᄀᆞᆨ기다 (粉っぽいものが飲み込めず)咳き込む せきこむ (枝が)張る、(道が)分かれる (えだが)はる、(みちが)わかれる 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 220自然-變動-離合-離合a分離 0229位相・空間-動く-離散07分岐する ? *(곁가지가)돋아 벋어 나가다 거리다1s2 (枝が)張る、(道が)分かれる (えだが)はる、(みちが)わかれる *村の近くの畑 むらのちかくのはたけ 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑! *kampo proksima al vilaĝo *(마을에서 조금 멀리 떨어진) 들녘에 있는 밭 난전, 난전밧, 드르팟 022 *村の近くの畑 むらのちかくのはたけ 853.1 834 急ぐ、慌てる いそぐ、あわてる hurry (Vi) se hâter, se presser 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.09.01 327人事-行動-表情-狼狽, 286自然-變動-經過-進捗, 155自然-性状-時間-遲速c緩急, 496人事-心情-悲喜-焦慮 0360人間性-感情-狼狽・呆れる02狼狽, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ 3 tro rapidi, hasti *(마음이 조급하여) 서두르다<르> 와리다, 왜다 1025 急ぐ、慌てる いそぐ、あわてる 15 240.05 急ぐ hasten,hurry,make haste hariap ~muku ~d- 432 *痩せている やせている *lean maigre 瘦 shòu mager, schmal B 3.581 35600(身体) 3.5600.07.03 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる 4 *maldika 0 *(비쩍) 마른 *? *痩せてゐる やせてゐる 6 128 やせた やせた thin,lean 7 bunaten man, bun nating ~gul ~s-? 443 432 *痩せた やせた lean 432 maigre 瘦 shòu mager, schmal B 3.581 35600(身体) 3.5600.07.03 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる 4 maldika 0 *(비쩍) 마른 *? *痩せた やせた 6 128 やせた やせた thin,lean 7 bunaten man, bun nating ~gul ~s-? 293 287 吸う すう breathe in, suck (Vt) 287 aspirer 吸, 抽 xī, chōu einatmen, saugen B 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.14.01 075自然-自然-生理-呼吸b呼氣・吸氣, 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 L02活動-身體部位-c鼻-吐く 0 sorbi; suĉi; ensuĉi, enspiri, inhali spīritum dūcō(dūcere/dūxī/ductus) 0 *(숨을) 들이쉬다, *들이마시다, *빨다 * 吸ふ すふ 3 87 吸う すう suck 6 pulim ~ur ~s-?, _bi ~d-? 1277.1 1256 満足する まんぞくする be satisfied être satisfait 滿意 mǎnyì sich gengügen, zufrieden sein 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.10.01 495人事-心情-悲喜-滿足, 696人事-性向-心境-滿足 0348人間性-感情-快い05滿足 kontentiĝi *(일이 잘 되어) 만족한 상태로 있다 지꺼지다 1188 滿足する まんぞくする *普通の水準の海女 ふつうのすいじゅんのあま ? woman diver 12413(農林水産業) 1.2413.03.01! 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師! 0866社會的活動-産業-水産業20海士・海女! *? *(작업하는 기량이) 보통 수준인 해녀 중군, 중ᄌᆞᆷ녜/중ᄌᆞᆷ녀, 중ᄌᆞᆷ수 1180 *普通の水準の海女 ふつうのすいじゅんのあま *女性用褌、*(伝統的な)パンティー じょせいようふんどし、パンティー *(traditional)panties slip<m.>(de femme), petite culotte<f.> *女式短襯褲 nǚshì duǎn chènkù Schlüpfer<m.> 14230(下着・寝巻き) 1.4230.05.03 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服49パンツ (tradicia)kalsoneto *(전통적인)팬티 수견0s1/씨견0s0, 소중이s2, 속옷s2 *女性用褌、*(傳統的な)パンティー ぢょせいようふんどし、パンティー 777.3 (鼠が)鳴く (ねずみが)なく squeak 23031(声) 2.3031.03.01 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物) ŝmacvoĉi, kviki *(쥐가) 울다 (鼠が)鳴く (ねずみが)なく (rat) singaut _di ~d- ? *(채소, 과일 따위가)한물이 지나 다 되어 가다 가불다 023 (蒸し餠の)切れ きれ piece (of steamed rice cake) 11850(束・片・列・わく), 11962(助数接辞) 1.1850.05.01, 1.1962.71.01 114自然-性状-形状-立體b斷片 0102抽象的關係-過不足-一部04斷片 3 3 A *peco 1915 morceau piece Stück кусокъ kawałek *(칼로 베어 낸 시루떡의) 낱개 빗 0754 (蒸し餠の)切れ きれ 469 458 *近い、*近く ちかい、ちかく near 458 proche, près 近 jìn nahe A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 0 proksima 2120 proche, près de near nahe близкій blizki propinquus/propinqua/propinquum, vīcīnus/vīcīna/vīcīnum 0 *가깝다<ㅂ> *가찹다/ᄀᆞ찹다/가깝다, *ᄇᆞ디다 *近い、*近く ちかい、ちかく 22 364 近い ちかい near 10 klostu ^mala 075 near near 102 near 020 e) near 197 海蜷 うみにな 多型海蜷 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Sorbeoconcha-Batillariidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-な Gastropoda ~ Caenogastropoda/Sorbeoconcha(Clade) - Batillariidae Batillaria multiformis *가는 갯고둥의 하나 실ᄀᆞ메게s0 海蜷 うみにな *遅いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *가락이 느린 밭매는 노래의 한 가지 진사데0 786-12 *遲いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ *遅いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *가락이 아주 느리고 유장[悠長]한 밭매는 노래의 한 가지 더럼소리0 239- *遲いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ *節の短い草取り歌の一つ ふしのみじかいくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *가락이 짧은 밭매는 노래의 한 가지 ᄍᆞ른사데0 802- *節の短い草取り歌の一つ ふしのみじかいくさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *가락이 짧지도 느리지도 않은 밭매는 노래의 한 가지 중간사데0 774- *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *海藻の一種 かいそうのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae Gloiopeltis sp. *가사리의 일종[一種] 대롱가시리0 233- *海藻の一種 かいさうのいっしゅ 真布海苔 まふのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae Gloiopeltis tenax *가사리의 일종[一種] 불등가시리s0, ᄎᆞᆷ가시리s0 眞布海苔 まふのり *海藻の一種 かいそうのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae Gloiopeltis sp. *가사리의 일종[一種] 붕뎅이가시리0 467- *海藻の一種 かいさうのいっしゅ *海藻の一種 かいそうのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae Gloiopeltis sp. *가사리의 일종[一種] 주네가시리0 768- *海藻の一種 かいさうのいっしゅ *海藻の一種 かいそうのいっしゅ 15400(植物) 1.5400.20.01! 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名25水草・海藻! *가사리의 총칭[總稱] 가시리s2/가스리s0 *海藻の一種 かいさうのいっしゅ *えいの一種 えいのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-えひ! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Batoidea sp. *가오리의 종류[種類]의 하나 제비가오리s0 *えひの一種 えひのいっしゅ *えいの一種 えいのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-えひ! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes *가오리의 하나 뿔가오리s0/뿔개오리s0 *えひの一種 えひのいっしゅ *秋にのろを獲る罠 あきにのろをとるわな 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *가을에 노루를 잡기 위[爲]한 올가미 ᄀᆞ실코0 124- *秋にのろを獲る罠 あきにのろをとるわな 桁 けた beam 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.04.04 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)15梁 UV trabo 2696 poutre beam (of wood) Balken бревно belka *가장 바깥쪽 기둥에 얹혀진 도리 웨도리0 699- 桁 けた 1707 持ち去る もちさる take away (Vt) emporter D 2.1521 21521(移動・発着) 2.1521.06.02 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作29携へる, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬, 0199位相・空間-動く-出る・出す06持ち出す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる14持ち込む UV alporti 2060 apporter bring bringen приносить przynosić *가져가다 *가저가다/ᄀᆞ져가다&ᄀᆞ저가다, *ᄋᆞ저가다/아저가다, *앗아가다 持ち去る もちさる 9 177.03 持って行く もっていく he carries away kisim i go ~i ~p- 1729 1707 持って行く、持ち去る もっていく、もちさる take away (Vt) 1707 emporter D 2.1521 21521(移動・発着) 2.1521.06.02 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作29携へる, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬, 0199位相・空間-動く-出る・出す06持ち出す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる14持ち込む UV alporti 2060 apporter bring bringen приносить przynosić *가져가다 *가저가다/ᄀᆞ져가다&ᄀᆞ저가다, *ᄋᆞ저가다/아저가다, *앗아가다 持って行く、持ち去る もっていく、もちさる 9 177.03 持って行く もっていく he carries away kisim i go ~i ~p- たわわAN たわわAN 31910(多少) 3.1910.03.09 119自然-性状-形状-擬態語e破損・變形などの樣子・格好を表す語 0169位相・空間-形象-變形03撓る, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる18鈴生り *tiom kiom branĉoj estas fleksitaj pro la abundaj fruktoj *가지가 휠 정도[程度]임 자락ᄒᆞ다0 態A たわわAN たわわAN 386.31 378 取る、持つ とる、もつ take, have 23701(所有), 23700(取得) 2.3701.05.06, 2.3700.01.03 305人事-行動-動作-手の動作, 372人事-行動-授受-徴收, 373人事-行動-授受-取捨a取得, 399人事-行動-生産-採取 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF368 2 2 A teni, preni 2636 tenir hold, grasp halten держать trzymać habeō(habēre/habuī/habitus) 0 *가지다 가지다0/ᄀᆞ지다1, 아지다2/ᄋᆞ지다0 0020 取る、持つ とる、もつ kisim ~i- 386.41 378 取る、持つ とる、もつ take, have 23701(所有), 23700(取得) 2.3701.05.06, 2.3700.01.03 305人事-行動-動作-手の動作, 372人事-行動-授受-徴收, 373人事-行動-授受-取捨a取得, 399人事-行動-生産-採取 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF368 2 2 A teni, preni 2636 tenir hold, grasp halten держать trzymać habeō(habēre/habuī/habitus) 0 *가지다 갖다0/ᄀᆞᆽ다1, 앚다1/ᄋᆞᆽ다0 035-09 0037 取る、持つ とる、もつ kisim ~i- 均等AN きんとうAN equal, uniform égal(e), identique 整齊 zhěngqí 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 5 5 B egala, uniforma 511 égal, qui ne diffère pas equal gleich одинаковый jednakowy *가지런하고 고르다<르> ᄏᆞ찡ᄒᆞ다/크찡ᄒᆞ다/코칭ᄒᆞ다, ᄏᆞ뜽ᄒᆞ다/ᄏᆞ등ᄒᆞ다/크뜽ᄒᆞ다 1329 均等AN きんとうAN *간절히 기다리는 모양[模樣] 동동0 262-28 1664 1642 肋骨、肋骨 ろっこつ、あばらぼね rib 1642 côte<f.> D 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] 24 8 8 C ripo 2257 rive, côte rib Rippe ребро źebro costa(costae)<f.> *갈비, *갈비뼈, *갈빗대, *늑골[肋骨] 肋骨、肋骨 ろくこつ、あばらぼね 2.06.2 304 1 34.02 あばらぼね あばらぼね rib 158 (S) rib rib 1535.1 1513 *茶色の ちゃいろの brown 35020(色) 3.5020.05.02 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色42茶色 5 5 B bruna, kafbruna, avelkolora, bistra 269 brun brown braun бурый brunatny fuscus/fusca/fuscum, fulvus/fulva/fulvum, spādīx/spādīx/spādīx 0 *갈색[褐色]의 * 茶色の ちゃいろの braun *丸く平たい実のなる柿の木 まるくひらたいみのなるかきのき 15401(木本) 1.5401.11.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! E04植物-樹木-カキノキ科-柿! Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros sp. *감나무의 하나로 둥글넓적한 감이 달리는 나무 ᄀᆞ레감낭s0 *丸く平たい實のなる柿の木 まるくひらたいみのなるかきのき *柿渋染めの単衣のチョゴリ かきしぶぞめのひとえのチョゴリ ? 14220(上着・コート) 1.4220.12.01! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0892社會的活動-衣料-衣服37上着! *sensubŝtofa jako? *감물을 들여 저고리 모양으로 만들어 윗도리에 입는 홑옷 갈적삼 026 *柿澁染めの單衣のチョゴリ かきしぶぞめのひとへのチョゴリ *柿渋染めの袖の短い単衣のチョゴリ かきしぶぞめのそでのみじかいひとえのチョゴリ 14220(上着・コート) 1.4220.12.01! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0892社會的活動-衣料-衣服37上着! *감물을 들인 소매가 아주 짧은 적삼 갈독지0s0/갈둑지s0/감둑지s0 028-09 *柿澁染めの袖の短い單衣のチョゴリ かきしぶぞめのそでのみじかいひとへのチョゴリ 柿渋染めの服 かきしぶぞめのふく clothing dyed with persimmon tannin 13841(染色・洗濯など) 1.3841.01.01 933文化-物品-衣類-衣服 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0891社會的活動-衣料-布14染物[リスト] persimon-tinkturaĵo, vesto tinkturita de persimono *감물을 들인 옷, *풋감의 떫은 물을 짜내어 염색한 옷 갈옷, 감옷 0027 柿澁染めの服 かきしぶぞめのふく *柿渋染め作務衣 かきしぶぞめさむえ 14210(衣服) 1.4210.13.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0891社會的活動-衣料-布14染物[リスト] P02産物・製品-衣-b衣服-作業着! tinkurita ? *감물을 들인 중의 갈둥의:갈중이, 감중이 0028 *柿澁染め作務衣 かきしぶぞめさむえ 532 520 芋 いも *potato, *taro 520 *pomme<f.> de terre 芋頭, 馬鈴薯, 甘薯 *yùtou, *mǎlíngshǔ, *gānshǔ *Kartoffel<f.> C 1.552 15402(草本) 1.5402.14.06 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) E08植物-部分-k根-芋, P03産物・製品-食-c食材-芋 5 batato, terpomo, taro 2045, 2646 pomme de terre potatoe Kartoffel картофель kartofel 0 *감자, *토란[土卵] *지슬/지실, *토란 芋 いも 3 72.01 芋 いも potato,taro,yam taro, yam, kaukau ~me _kom, _kepa *柿渋染めの単衣の半ズボン かきしぶぞめのひとえのはんズボン *unlined short trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! P02産物・製品-衣-b衣服-ボトム! *mallonga pantalono? *감즙을 먹인 잠방이 갈잠방이/갈점뱅이/갈점방이/갈ᄌᆞᆷ뱅이/갈정벵이 025 *柿澁染めの單衣の半ズボン かきしぶぞめのひとへのはんズボン *かじめの山 かじめのやま stack of Ecklonia cava 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語!, 228自然-變動-離合-堆積!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合!, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名] SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae *감태를 동그랗게 쌓아올린 가리 감태눌 028 *かぢめの山 かぢめのやま あちっ あちっ 43000(感動) 4.3000.04.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞29痛い! *갑자기 뜨거움을 느꼈을 적에 내는 소리 어떠불라0 あちっ あちっ 突風 とっぷう gust, blast rafale<f.> 一陣狂風 yīzhèn kuángfēng Windstoß<m.> 15151(風) 1.5151.02.04 028自然-自然-氣象-風a強さからみた風 0992自然と環境-天候-風04疾風 blovego, ventopuŝo procella(procellae)<f.> *갑자기 이는 세찬 바람 강쳉이0s0, 강쳉이ᄇᆞ름s0 035-01 030 突風 とっぷう *갑자기 튀어나오거나 끼어드는 상태[狀態]를 이르는 말 조지렉이0 759-15 *(電灯の)笠 かさ (lamp) shade 14620(電気器具・部品) 1.4620.14.01! 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器15照明機器(部分)! lampŝirmilo, lampoŝirmilo *갓 *갓1 갇(訓解 解例 26) *(電燈の)笠 かさ 2 66.99 *(茸の)笠 かさ cap (of a mushroom) 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.15.01! 055自然-自然-植物-枝葉b葉 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など18植物組織! *ĉapelo de fungo *갓 *갓1 갇(訓解 解例 26) *(茸の)笠 かさ 2 66.99 714.2 697 赤ん坊 あかんぼう baby bébé C 12050(老少) 1.2050.03.01 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子 I03關係-年齡-b乳幼兒-赤子 8 8 C bebo, infaneto, suĉinfano īnfantulus(īnfantulī)<m.>, īnfantula(īnfantulae)<f.> *갓난 귀여운 어린 아기 물아기/물애기, 곤애기/곤아기 0596 赤ん坊 あかんばう 7 148.01 赤ん坊 あかんぼう baby bebi, nana _gaal ~kepl, _gaal ~kepl ~me ^ba *갓의 뒤쪽으로 늘어뜨린 끈 불림친0 463-25 *子犬を呼ぶ声 こいぬをよぶこえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ, 0501人間行動-話す-口をきく17呼び掛ける! *강아지를 부르는 소리 곳곳곳0 081- *子犬を呼ぶ聲 こいぬをよぶこゑ *同い年 おないどし *of the same age *同歲, *同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum *같은 또래 *ᄀᆞ튼또래 *同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? 同い年 おないどし *of the same age 同歲, 同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum *같은 또래 ᄀᆞ튼또래 同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? 一味、仲間 いちみ、なかま part of the same 12760(同盟・団体), 12200(相手・仲間) 1.2760.14.01, 1.2200.05.01 530人事-人物-仲間-仲間 0840社會的活動-組織・職業-組織10黨, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 *같은 생각을 가진 사람 ᄒᆞᆫ통속s0 一味、仲間 いちみ、なかま 食べ飽きる たべあきる *be cloyed 23331(食生活), 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25710(生理) 2.3331.04.05, 2.3003.06.01!, 2.5710.07.02! 437人事-心情-意向-執着d倦怠!, 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡!, 495人事-心情-悲喜-滿足! 0314人間性-生理-食欲08食べ飽きる, 0562社會的活動-行動-こだはらない06飽きる, 0572社會的活動-生活-食・食べる16飽食 ? *같은 음식[飮食]만 자꾸 먹어서 그 음식[飮食]이 싫어지다 노히다0/노이다1/누이다0/눼다0 182- 食べ飽きる たべあきる 510 498 *一緒に、*ともに いっしょに、ともに with, together, along with 498 avec, ensemble 跟著, 跟 … 一起 gēn zhe, gēn … yìqǐ mit, zusammen B 5.111 31551(統一・組み合わせ) 3.1551.01.02 651人事-性向-對人態度-有縁bともども・てんでに・ばらばらなど 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる26一緒 1 1 A kune 1371 ensemble, conjointement together zusammen вмѣстѣ razem, wraz ūnā, simul *같이, *함께 *ᄀᆞ찌/ᄀᆞ치, *ᄒᆞᆫ디&ᄒᆞᆫ듸, *ᄒᆞᆷ끼/ᄒᆞᆷ치 一緒に、ともに いっしょに、ともに 22 372 いっしょに いっしょに together 9 wantaim _ama *犬が叩かれたり噛まれたりして逃げながら吠えたける声 いぬがたたかれたりかまれたりしてにげながらほえたけるこえ 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-21! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科 *개가 매를 맞거나 물려서 도망[逃亡]치며 울부짖는 소리 고부랑강갱고부랑강갱0 068- 聲 *犬が叩かれたり噛まれたりして逃げながら吠えたける聲 いぬがたたかれたりかまれたりしてにげながらほえたけるこゑ *犬が吠える いぬがほえる (dog) bark 23031(声) 2.3031.03.04 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる43吠える, 0501人間行動-話す-口をきく33叫ぶ (hundo) boji lātrō(lātrāre/lātrāvī/lātrātus) *개가 짖다 오공공ᄒᆞ다0 682- *犬が吠える いぬがほえる *犬革の足袋 いぬがわのたび *dog leather socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! *piedvesto el hunda ledo *개가죽으로 만든 버선 개가죽보선0 035-13 *犬革の足袋 いぬがはのたび *蛙の卵 かえるのたまご frogspawn œufs<m.pl.> de grenouille 蛙卵 wā luǎn Froschlaich<m.> 15608(卵) 1.5608.02.01! 068自然-自然-動物-卵 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵, 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類! *frajo de rano *개구리 알 갱배리s0 *蛙の卵 かへるのたまご *개를 데리고 다니는 사냥꾼 개산쟁이0 037-17 蟻の巣玉 ありのすだま ant-house plant 15402(草本) 1.5402.11.03! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Gentianales - Rubiaceae Myrmecodia *개미 식물[植物] 蟻の巣玉 ありのすだま ^daula daura 1554 *浜辺の岩 はまべのいわ 15111(鉱物) 1.5111.11.01! 088自然-自然-物質-鑛物b岩石! 0977自然と環境-物體-岩石04岩石[リスト]-場所! *marborda roko lītus(lītoris)<n.>, acta(actae)<f.> *갯가의 바위 갯ᄀᆞᆺ바위0s0&개ᄁᆞᆺ바위s0 040-02 *濱邊の岩 はまべのいは 17 283.99 nambis *거름용[用] 해조류[海藻類]를 베어 내거나 건져 올리는 기다란 낫 아시괭이0 576-07 *肥やし用の海藻の一種 こやしようのかいそうのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59!! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は!! *거름용[用] 해조류[海藻類]의 일종[一種] 조개풀 *肥やし用の海藻の一種 こやしようのかいさうのいっしゅ *거릿길에서 집으로 들어오는 목의 양[兩]옆 담 어귓담0s0 612-01 1616 1594 亀 かめ tortoise 1594 tortue D 1.563 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.02 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 9 9 C testudo 2654 tortue tortoise Schildkröte черепаха żółw testūdō(testūdinis)<f.> Animalia - Chordata - Reptilia 0 *거북, *자라 *거북, *자레 龜 かめ 19 305.99 ほとんど〜ない ほとんど〜ない scarcely à pein kaum 31921(限度) 3.1921.04.09 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり, 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど 1 1 A apenaŭ 105 à peine scarcely kaum едва ledwie *거의 … 아닌 ほとんど〜ない ほとんど〜ない (内心非常に)心配する しんぱいする be anxious 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.04.05! 433人事-心情-意向-注意, 494人事-心情-悲喜-安心a心配, 694人事-性向-心境-安心a不安 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する06氣を配る, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する02氣を付ける, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する15深用心 *걱정되는 일이 있어서 속으로 매우 근심하다 끈끈저들다0/끈끈ᄌᆞ들다0 144-13 (内心非常に)心配する しんぱいする (内心非常に)心配する しんぱいする be anxious 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.04.05! 433人事-心情-意向-注意, 494人事-心情-悲喜-安心a心配, 694人事-性向-心境-安心a不安 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する06氣を配る, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する02氣を付ける, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する15深用心 *걱정되는 일이 있어서 속으로 매우 근심하다 ᄁᆞᆫᄁᆞᆫᄌᆞ들다0 147-02 (内心非常に)心配する しんぱいする *健康な勞働者 けんこうなろうどうしゃ *healthy worker 13430(行為・活動) 1.3430.12.01 556人事-人物-役割-仕手, 671人事-性向-才能-能力 0843社會的活動-組織・職業-勞使11勞働者, 0845社會的活動-組織・職業-勞働02勞働力, 0843社會的活動-組織・職業-勞使06被雇用者 *sana laboranto *건강[健康]한 일꾼 장남2 735-13 *健康な勞働者 けんかうならうどうしゃ *걸어다니다가 쉬어 보지 않고 곧 그대로 ᄉᆞᆫ자국에0 558-32 *ぷりぷり(腰を振って歩く) ぷりぷり 31522(走り・飛び・流れなど) 3.1522.02.01! 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた, 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0187位相・空間-動く-歩く・走る12歩き振り!, 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす05彈む *걸음을 걸을 적에 허리를 이리저리 흔드는 모양[模樣] ᄒᆞᆼ글망글0/ᄒᆞᆼ글ᄒᆞᆼ글0 900-01 態 *ぷりぷり(腰を振って歩く) ぷりぷり *검고 누르스름한 털빛을 한 돼지 ᄉᆞᆨ돗0/슥돗0/슥뒈야지0/싁돗0/싁뒈야지0/ᄉᆞᆨ뒈야지0 558-27 *えいの一種 えいのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-えひ! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes *검은 색[色]을 띈 가오리의 하나 먹개오리s0/먹가오리s0 *えひの一種 えひのいっしゅ 1598.2 1576 黒豹 くろひょう panther D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-098 1028自然と環境-生物-動物15動物名-豹 nigra pantero Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera pardus *검은 표[豹]범 黒豹 くろへう 19 304.99 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *검질 매는 소리 사데0/사디0 482- *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *紺色の海星 *こんいろのひとで 15506(その他の動物) 1.5506.05.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Asteroidea! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! *검푸른빛이 감도는 해삼 펄해ᄉᆞᆷ0 *紺色の海星 *こんいろのひとで 1843 1821 怠ける、怠る なまける、おこたる neglect, be idle (Vi) 1821 être paresseux, négliger D 2.332 23320(労働・作業・休暇), 23040(信念・努力・忍耐) 2.3320.09.01, 2.3040.12.03 438人事-心情-意向-勤怠c懈怠 0560社會的活動-行動-怠ける01怠ける maldiligenti, mallabori cessō(cessāre/cessāvī/cessātus), pīgrō(pīgrāre/pīgrāvī/pīgrātus) *게으름 피우다, *게을리 하다 간세ᄒᆞ다, 간곡ᄒᆞ다/간국ᄒᆞ다 0025 怠ける、怠る なまける、おこたる 21 340.08 怠ける なまける lazy les *蟹の一種 かにのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *게의 일종[一種] 넙파리깅이0 174- *蟹の一種 かにのいっしゅ 投げ付ける なげつける throw at 23392(手足の動作) 2.3392.11.04 389人事-行動-操作-打撃a投擲 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす03投げる alĵeti *겨냥해서 던지다 마치다2 341-27 0493 投げ付ける なげつける toromoi go ~pia ~s ^er- 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.15.02! 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル! *겹으로 된 상투 접상통0 746- *경작지[耕作地] 면적[面積] 단위[單位] 마지기0/말지기1 341-16 *早いテンポの草取り歌の一つ はやいテンポのくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *경쾌[輕快]하고 빠른 가락의 밭매는 노래의 한 가지 담불소리0/담벌소리0 226- *早いテンポの草取り歌の一つ はやいテンポのくさとりうたのひとつ 片屋、*複数棟のうち脇棟 かたや、* 14410(家屋・建物) 1.4410.12.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0916社會的活動-建物-住居11別館 *곁채 모커리 337' 片屋、*複數棟のうち脇棟 かたや、* *巻貝の一種 まきがいのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ *고둥의 일종[一種] 수두리맹꽁0 534-29 *卷貝の一種 まきがひのいっしゅ *巻貝の一種 まきがいのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ *고둥의 일종[一種] 웬ᄀᆞ매기s0 *卷貝の一種 まきがひのいっしゅ *鯖の子供 さばのこども 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-24! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! *skombrido Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae *고등어의 새끼 고도리0s2 *鯖の子供 さばのこども コルンヨわかめ コルンヨわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Alariaceae!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae *고른여 미역 ᄀᆞ른여메역 コルンヨわかめ コルンヨわかめ 41 41 膿、膿 のう、うみ pus 41 pus<m.> 膿 nóng Eiter<m.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.24.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿 9 9 puso 2160 pus pus, matter Eiter гной gnój, ropa, materya pūs(pūris)<n.> *고름 *고롬0/고름0 *고롬(楞嚴 8:99) 膿、膿 のう、うみ 2.06.4 324 1 50 膿 うみ pus 6 susu bilong sua ~kol _ape (^bal-) 15721(病気・体調) 1.5721.40.13! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-119! 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ! *고름을 뺄 입구[入口]가 없는 종기[腫氣] 문들라시0 384- *鼓膜が破れる こまくがやぶれる *have one's eardrum split, *have one's eardrum ruptured *고막[鼓膜]이 터지다 귀창터지다0 *鼓膜が破れる こまくがやぶれる 2029 205.2 伯母・叔母 おば・おば aunt tante<f.> 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 4 onklino 0 *고모[姑母], *이모[姨母], *큰어머니, *작은어머니 *고모, *이모 伯母・叔母 をば・をば 7 153.07 おば[伯叔母] おば aunt 123 (S) aunt (paternal) aunt (paternal) ゴム製一つ眼鏡 ゴムせいひとつめがね 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど! 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡 *고무 테두리에 큰 알 하나를 끼운 물안경[眼鏡] 고무눈0 068-04 ゴム製一つ眼鏡 ゴムせいひとつめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm 1383 手綱 たづな rein(s), bridle bride, rêne(s) 繮繩 jiāngsheng Zügel<m.> 14160(コード・縄・綱など), 14540(農工具など) 1.4160.07.01, 1.4540.09.02 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0936社會的活動-道具-馬具04手綱ほか, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか02綱 bridrimeno, direktilo, gvidrimeno habēna(habēnae)<f.> *고삐줄 마음석0/ᄆᆞ음석0/마음줄0, 가달석0, 자갈코0 341-02 곳비(譯語補 48) 手綱 たづな 2.05.2.21601 254 19 304.99 *고사리의 일종[一種] 돗고사리s0 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae *고사리의 일종[一種]으로 잔디밭에 나는 길이가 짧은 고사리 테역고사리s0 蟹草 かにくさ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Schizaeales - Lygodiaceae Lygodium japonicum *고사리의 하나로 '뱀을 방제[防除]한다'는 고사리 실고사리s0 蟹草 かにくさ *고사리의 하나로 옴을 치료[治療]할 때 쓰던 고사리 ᄃᆞᆺ고사리s0 1581 1559 *黴 かび mold 1559 *moisi<m.> *霉菌 méijūn *Schimmel<m.>, *Moder<m.> D 1.552 15403(隠花植物) 1.5403.06.03 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1043自然と環境-生物-微生物09黴 *ŝimo *mūcor(mūcōris)<m.> *곰팡이 *곰셍이/곰생이, *곰펭이 *黴 かび 2.01.4 120 3 95.01 かび かび mould,mildew 1852 攻める せめる attack (Vt) attaquer D 2.353 23560(攻防) 2.3560.01.02 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0782社會的活動-治亂・軍事-征服・侵略02征伐, 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか01攻める 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować *공격[攻擊]하다 攻める せめる 6 139.99 go paitim 536 524 菓子、ケーキ かし、ケーキ cake 524 gâteau 糕, 點心 gāo, diǎnxīn Kuchen<m.> C 1.434 14340(菓子) 1.4340.02.02 928文化-物品-食品-菓子 0907社會的活動-食料-菓子01菓子 5 5 B *kuko 1363 gâteau cookey Kuchen пирогъ pieroźek *과자[菓子] 菓子、ケーキ くわし、ケーキ 520 3 71.99 kek *綿の足袋 めんのたび *cotten socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! *kotona ŝtrumpeto *광목[廣木]으로 지은 버선 광목보선s0 *綿の足袋 めんのたび 穴杓子、穴あきお玉 あなじゃくし、あなあきおたま *perforated ladle 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.03 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0913社會的活動-食料-調理用具02杓子 *kulerego kun truetoj *구멍이 뚫린 국자, *삶은 떡 따위를 건지는 데 쓰는 조리[調理] 기구[器具] 곰박0/곰팍0 079-01 穴杓子、穴あきお玉 あなじゃくし、あなあきおたま 938 917 *曲がった まがった crooked, bent 917 courbé(e) 曲 qū gebogen, krumm C 3.182 31800(形) 3.1800.06.02 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線04曲線!, 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形)! 7 7 C kurba 1382 courbe, tortueux curve krumm кривой krzywy 0 *구부러진, *굽은 * *曲がった まがった 20 325.99 krungut, saitim ~yowa _ye-, ^gerke ^el-, _ku ^pel-, ~gel ~te- 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *구슬끝동을 단 치마 구실동이착치매0 091- *火皿貝の一種 ひざらがいのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Polyplacophora-Chitonia-Chitonidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! *unu el okplatuloj Polyplacophora(Neoloricata) | Chitonia - Chitonidae Liolophura sp. *군부의 일종[一種] 돌군벗0s0/돌쿰벗0, 쉐군벗0s0/쒜군벗0 254-19 *火皿貝の一種 ひざらがひのいっしゅ 平瓦 ひらがわら *flat tile 14120(木・石・金) 1.4120.10.01! 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど! 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか *굽지 않은 기와 셍지에s0/생기와s0:셍기와s0 平瓦 ひらがはら 1983 1961 貴い、*高貴 とうとい、こうき noble, honourable 1961 vénérable, honorable D 3.330 33410(身上), 33710(経済・収支) 3.3410.01.04, 3.3710.04.01 683人事-性向-境遇-貴賤a高貴, 174自然-性状-價値-有用b貴重 0709社會的活動-社會階層-上流社會01上種 8 8 C nobla, respektinda 1751 noble (adj) noble edel благородный szlachetny 0 *귀[貴]하다, *고귀[高貴]하다 * 貴い、高貴 たふとい、かうき 21 340.99 226.31 222 *聾ANの、*耳が遠い つんぼANの、みみがとおい deaf sourdité, sourd 35710(生理・病気など) 3.5710.11.01 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害15聾者, 0469人間行動-見る・聞く-聞こえない02聞き取りにくい 6 6 C surda 2591 sourd deaf taub глухой głuchy surdus/surda/surdum *귀머거리의, *청각[聽覺] 장애[障礙]의, *귀가 들리지 않는, *귀가 먼 *聾ANの、*耳が遠い つんぼANの、みみがとほい yau pas ~kna _gi (~d-) *귀신[鬼神]이 식사[食事]를 하는 일 언감0/응감0/잉감0 625-01 愛娘 まなむすめ 12130(子・子孫) 1.2130.03.08 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘 *amata filino *귀엽게 모셔 키운 딸 동공ᄄᆞᆯ0 261-18 愛娘 まなむすめ 愛息 あいそく 12130(子・子孫) 1.2130.03.08 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫03息子 *amata filo *귀엽게 모셔 키운 아들 동공아ᄃᆞᆯ0 261-19 愛息 あいそく *その年二回目に刈る天草 そのとしにかいめにかるてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *그 해 들어서 두 번째 캐는 우뭇가사리 이반초0/이번초0 715- *その年二囘目に刈る天草 そのとしにくわいめにかるてんぐさ *その年三回目に刈る天草 そのとしさんかいめにかるてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *그 해 들어서 세 번째 캐는 우뭇가사리 삼반초0s0/삼번초0s0 493- *その年三囘目に刈る天草 そのとしさんくわいめにかるてんぐさ *その年初めて刈る天草 そのとしはじめてかるてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *그 해 들어서 처음으로 캐는 우뭇가사리 일반초0/일번초0 721- *その年初めて刈る天草 そのとしはじめてかるてんぐさ 256 250 *それ(三人称単数) それ it 250 ça, il *那(個), 他 nà (ge), tā es A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.02.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF132 1 1 A ĝi 791 cela, il, elle it es, dieses оно, это ono, to is/ea/id, iste/ista/istud 5-0045 5 5 *그것 *그것/그거 それ(三人稱單數) それ 4.01.4 564 25 421.01 それ それ that 9 em 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae *그늘에 나서 길쭉하게 생긴 고사리 숭물고사리s0 975 954 そんな、*そのような そんな、そのような such 954 tel(le) 那麼, 那樣 nàme, nàyang solch C 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF370 1 1 A tia 2659 tel such solcher такой taki 0 *그런 * そんな、そのやうな そんな、そのやうな 25 421.07 そう そう that way,like that,so 那 olsem _yel *金の貝 きんのかい 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.01! 062自然-自然-動物-魚介b貝! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! *금[金]처럼 귀중[貴重]한 조개 금조개0 113-11 *金の貝 きんのかひ *境界がない きょうかいがない 31921(限度) 3.1921.01.02! 102自然-性状-位置-點c境!, 214自然-變動-移動-渡りa越え! 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應07調和, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分 *금이 없다, *경계[境界]가 없다 ᄀᆞᆸ엇다0/ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 *境界がない きゃうかいがない 1386 1364 瓦、タイル かわら、タイル tile 1364 tuile, carreau 瓦 wǎ Dachziegel<m.> D 1.412 14120(木・石・金) 1.4120 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか 0 tegolo, kahelo 0 *기와 *지에/지애/지세 디새(釋譜 13:51) 瓦、タイル 0 2-0-2-3-1-0-0-0223 covering 4 100.99 *長い煙管 ながいきせる *long pipe 14541(日用品) 1.4541.03.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-25! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具! *longa pipo *긴 담뱃대 통대s0, 통설대s0 *長い煙管 ながいきせる ガウン ガウン robe 14220(上着・コート) 1.4220.13.04 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服19夜着 P02産物・製品-衣-b衣服-腹卷き 8 8 C robo *길고 낙낙한 옷 ガウン ガウン 159 (S) robe robe 前輪 まえわ 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 *길마 앞쪽에 있는 'ㅅ'자[字] 모양[模樣]의 나뭇가지 앞가지0 605- 前輪 まへわ 後輪 あとわ 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 *길마의 뒤쪽 나뭇가지 뒷가지0 274- 後輪 あとわ *羽毛の抜けた老いた雄の雉 うもうのぬけたおいたおすのきじ *old cock pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.08! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-19! 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! *maljuna vira fazano Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae *깃이 빠져 버린 늙은 장끼 얼터귀0s0/얼털이0s0 628-04 *羽毛の拔けた老いた雄の雉 うもうのぬけたおいたをすのきじ *깊고 깊은 곳에 있는 상상[想像]의 산[山] 이름 아야산0 579-10 *深海に生える質の良い天草 しんかいにはえるしつのよいてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium sp. *깊은 바다 속에서 자라는 질[質]이 좋은 우뭇가사리 섭우미0s0 514-05 *深海に生える質の良い天草 しんかいにはえるしつのよいてんぐさ 浜枇杷の実 はまびわのみ 15401(木本) 1.5401.04.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-25! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! Laurales - Lauraceae Litsea japonica *까마귀쪽나무의 열매 구룸비0/구럼비0/구름비0 089-03 *濱枇杷の實 はまびはのみ 1717.5 1696 敷く しく spread (Vt) 1696 étendre D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.11.01 383人事-行動-操作-設置 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める 7 7 C sterni 2528 étendre, coucher lay on the ground betten стлать słać 0 *깔다, *펴다 *ᄁᆞᆯ다, *페우다/펩다 ᄭᅡᆯ다(釋譜 6:25) 敷く しく 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out,strew putim ^kul- ? *껍질의 뾰족한 부분[部分]의 색[色]깔이 불그스레한 성게 붉은성기0 466-20 *꽃이 떨어지고 난 뒤 자그마한 열매가 맺다 동메다0/동ᄆᆞᆽ다0/동재기ᄆᆞᆽ다0 262-34 *ほおずき{酸漿}の一種 ほおずきのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.10.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) Plantae - angiosperms Solanales - Solanaceae Physalis sp. *꽈리의 일종[一種] 개푸께s0 *ほほづき{酸漿}の一種 ほほづきのいっしゅ *犬黄楊や水蝋の類 いぬつげやいぼたのるい 15401(木本) 1.5401.11.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! ligustro Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum *꽝꽝나무나 쥐똥나무 따위 개꽝낭0s0/께꽝낭0/꿰꽝낭s0, 꽝꽝낭s0/꽝꽝이낭s0/꽝낭s0/꿱꿱남, 설피낭0s0/섬피낭0s0 *犬黄楊や水蝋の類 いぬつげやいぼたのるい *針桑の実 はりぐわのみ native mulberry 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Maclura tricuspidata, Cudrania tricuspidata *꾸지뽕나무의 열매 쿳간절귀0, 간잘미s0/간절귀2s0/간잴귀s0/간절미0s0/갈재귀s0, 쿳낭ᄋᆢ름0/쿳낭열매0 *針桑の實 はりぐはのみ *雉を獲る罠 きじをとるわな 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *꿩을 잡기 위한 올가미 꿩코0h0 142-30 081 *雉を獲る罠 きじをとるわな *雄の雉 おすのきじ *cock pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.08! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-19! 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! *vira fazano Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae *꿩의 수컷, 수꿩 수꿩0s0, 농치s0 080' *雄の雉 をすのきじ *雌の雉 めすのきじ *hen pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.08! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-20! 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! *ina fazano Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae *꿩의 암컷, 암꿩 암꿩 593-14 080' *雌の雉 めすのきじ 2128 356.1 身につける みにつける wear (a ring, necklace..) 23332(衣生活) 2.3332.01.03 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る VF294 porti *끼다, *쓰다, *신다 身につける みにつける 2 64.99 werim, putim _to-, _mol- 1731 1709 でかける、出発する、外出する でかける、しゅっぱつする、がいしゅつする go out, depart (Vi) 1709 sortir, partir D 2.1521 21521(移動・発着), 21527(往復) 2.1521.11.01, 2.1527.13.03 314人事-行動-往來-發着a出發 0208位相・空間-動く-出發する01出發する, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守 elveturi, eliri 0 *나가다, *출발[出發]하다, *외출[外出]하다 *나가다, *나고가다 でかける、出發する、外出する でかける、しゅっぱつする、ぐわいしゅつする 9 167.99 離 *나가서 걸어다니던 그대로 이내 ᄉᆞᆫ발에0 558-30 熾、熾火 おき、おきび embers 15161(火) 1.5161.05.02 089自然-自然-物質-塵埃c灰 0972自然と環境-火-灰01灰! *ruĝarda cindro *나무가 잘 타서 숯불과 같이 벌겋게 열을 내는 가운데의 것 불망굴s0/불망골s0/불망구리s0/불망귀s0/불망울s0, 불잉겅0s0/불잉걸이0s0/불잉겡이0s0, 잉겅s0/잉걸s0/잉겡이s0 熾、熾火 おき、おきび 藪 やぶ bush, thicket arbuste<m.>, buisson<m.> 草叢 cǎocóng Busch<m.>, Gebüsch<n.>, Dickicht<n.> 15270(地相) 1.5270.08.01 044自然-自然-景觀-森林a藪 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 7 densejo, arbetaro, arbetaĵo frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> *나무와 덩굴 따위가 마구 엉클어져 수풀같이 어수선하게 된 곳 곶자왈&곳자왈 0112 藪 やぶ 2.10.1 448 17 bus ^si ^sugwa 14. bush none? 14. Pagu: bongana 柴刈り しばかり firewood gathering 13810(農業・林業) 1.3810.19.01 399人事-行動-生産-採取 0863社會的活動-産業-農業16採草 0 kolektado de brullignoj 0 *나무하기 * 柴刈り しばかり 717 699.1 *年取った、高齢ANの としとった、こうれいANの aged, old 35701(生) 3.5701.01.05 629人事-性向-姿態-若氣b年とつた 0698社會的活動-人間關係-老年05老いる 2 maljuna, aĝa, olda, grandaĝa, altaĝa *나이 든, 지긋하다 ? *年取った、高齡ANの としとった、かうれいANの 7 149.06 老いた おいた old lapun ~bia _ye- 477 466 *歳をとった としをとった old, aged 466 vieux, vieil, vieille(s), âgé(e) 年老 niánlǎo alt B 3.1660 35701(生), 31660(新旧・遅速) 3.5701.01.05, 3.1660.11.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長, 629人事-性向-姿態-若氣b年とつた 0698社會的活動-人間關係-老年05老いる 2 maljuna, aĝa, olda, grandaĝa, altaĝa senex *나이 든, 지긋하다 ? *歳をとった としをとった 7 151 年とった としとった old 8 lapun ~bia _ye- *稲叢の覆い藁 いなむらのおおいわら 15410(枝・葉・花・実), 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.5410.11.02!, 1.4440.01.01! 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽!, 394人事-行動-生産-建造b屋根ぶき・板張りなど! 0196位相・空間-動く-包む05被ふ!, 0863社會的活動-産業-農業33干す(農作業)[歳]! *pajltegaĵo por stako *낟가리 위에 덮는 새로 만든 이엉 ᄂᆞ래미0/ᄂᆞ라미0, ᄂᆞ람쥐0/ᄂᆞ람지0, ᄂᆞ레0/ᄂᆞᆯ래0 202-33 091 *稻叢の覆ひ藁 いなむらのおほひわら *天気が悪い てんきがわるい nasty (weather) 35150(気象) 3.5150.01.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0998自然と環境-天候-(雨・水が)降る03降ったり止んだり(天氣) malbona (vetero *날씨가 좋지 않다 날궂다 *天氣が惡い てんきがわるい 17 taim nogut *日暮れ時に歌う早いテンポの草取り歌の一つ ひぐれどきにうたうはやいテンポのくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *날이 저물어서 밭매기를 서두를 때 재빠른 가락으로 부르는 밭매는 노래 막바지사데0 343- *日暮れ時に歌ふ早いテンポの草取り歌の一つ ひぐれどきにうたふはやいテンポのくさとりうたのひとつ 南風 みなみかぜ *south wind 15151(風) 1.5151.07.02 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-06 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0276序と時間-時-夏13夏[氣象], 0992自然と環境-天候-風18夏風 *suda vento, *aŭstrala vento auster(austrī)<m.> *남[南]쪽에서 불어오는 시원한 바람 건들마0 048-06 南風 みなみかぜ 思い起こさせる、噂する おもいおこさせる、うわさする 23123(伝達・報知), 23050(学習・習慣・記憶) 2.3123.03.02, 2.3050.15.01 836文化-學藝-言語-話 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ22思ひ出す 3 rememorigi, priparoli memorō(memorāre/memorāvī/memorātus) *남을 두고 없는 데서 이야기하다, *상기[想起]시켜 끄집어내다 거느리다 0046 思ひ起こさせる、噂する おもひおこさせる、うはさする ひどい ひどい gee! 43160(驚き) 4.3160.01.01 190自然-性状-程度-程度b過度! 0481人間行動-言葉-感嘆詞32とんでも無い *남의 처참[悽慘]한 사정[事情]을 보고서 가엾게 여겨 내는 소리 아여시상0 579-14 ひどい ひどい 手伝う てつだう help (Vt) 23650(救護・救援) 2.3650.09.01 458人事-心情-誘導-救助a助力 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する01協力する, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける helpi *남이 하는 일을 도와주다 거들버주다0 042-05 手傳ふ てつだふ *夫の別の妻 おっとのべつのつま co-wife, *another wife of a woman's husband 12110(夫婦), 12200(相手・仲間) 1.2110.04.18!, 1.2200.01.03! 521人事-人物-親族-夫婦b妻!, 532人事-人物-仲間-相手a敵・味方 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻06妻! *alia edzino de ies edzo couxor(couxōris)<f.>, aemula(aemulae)<f.> *남편[男便]의 다른 처[妻] *夫の別の妻 をっとのべつのつま 2.08.0 354 7 narapela meri bilong man _kia-m 390 382 降りる おりる climb down, alight (Vi) 382 descendre 下 xià herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり), 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01, 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri, malleviĝi, descendi, malsupreniĝi 0 *내려가다, *내려오다, *내리다 *ᄂᆞ려가다, *ᄂᆞ려오다, *ᄂᆞ리다/네리다 降りる おりる 15 237 下りる おりる go down 7 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u- ?川底の溝 11830(穴・口) 1.1830.07.02 106自然-性状-位置-入り口b底 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 riverfunda sulko *내에 우묵하게 패어진 고랑창 냇고랑챙이s0/냇골창/냇고랑치/냇골챙이/냇고랑챙이 088 58 58 匂い、香り におい、かおり smell, scent, odour 58 odeur<f.>, parfum<m.> 香味兒 xiāngwèir Geruch<m.>, Duft<m.> B 1.504 15040(におい) 1.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひ 0959自然と環境-音-香り01香り 7 7 B odoro 1785 sentir, avoir une odeur odour riechen, duften пахнуть pachnąć odor(odōris)<m.>, sapor(sapōris)<m.> 0 *냄새, *향기[香氣] *냄새:냄세/내움새:내움세/내음새, *내우살/내움살/내음살/냄살, *내움이/냄이, *내 匂ひ、香り にほひ、かをり 20 340 におい におい smell 8 smel _mnane (~s-) *蟹の一種 かにのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *냇물에 사는 게 냇깅이0s0/냇겡이0s0 169-07 *蟹の一種 かにのいっしゅ ぼうっと ぼうっと absent-mindedly 33000(心) 3.3000.05.02 634人事-性向-身振り-茫然 0955自然と環境-明暗-ぼんやり01ぼんやり senatente, gape *넋을 잃고 ぼうっと ぼうっと (青わかめ刈鎌の)重り石 おもりいし sinker 14153(ばね・栓など) 1.4153.06.02! 980文化-物品-工具-工具bてこ・くぎ拔き・重りなど簡單な工具! 0886社會的活動-人造物-部品10おもり!, 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具! ? *넓미역 채취[採取] 도구[道具]인 갈퀴가 해저면[海底面]에 닿도록 무게를 주는 기능[機能]을 하는 돌덩이 불돌0s0 463-05 (青わかめ刈鎌の)重り石 おもりいし 15721(病気・体調) 1.5721.40.13! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-119! 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ! *넓적하게 퍼지는 부스럼 너벅지시0 170- *遅いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *네 굽이로 꺾어서 느리게 부르는 밭매는 노래의 한 가지 늬굽이진사데0 199- *遲いテンポの草取り歌の一つ おそいテンポのくさとりうたのひとつ 186 182 *四、*四つ し、よっつ four 182 quatre 四, 四個 sì, sìge vier A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5 0 *넷, *사[四] *넷/늿/너이늬/네, *ᄉᆞ 四、四つ し、よっつ 24 397 よっつ よっつ four 8 0 po, popela *_su~i _su~i 009 four four 058 four 058 i) 25 *노래 따위를 거침없이 잘하는 모양[模樣] ᄉᆞ록ᄉᆞ록0 557-10 *노래를 듣기에 경쾌[輕快]하게 부르는 모양[模樣] ᄉᆞ랑ᄉᆞ랑0s0 557-04 *のろを獲る罠 のろをとるわな 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *노루를 잡기 위한 올가미 노리코0 181-07 *のろを獲る罠 のろをとるわな *のろを獲る罠の一種 のろをとるわなのいっしゅ 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *노루를 잡기 위한 올가미의 한 종류[種類] 숫코0 540- *のろを獲る罠の一種 のろをとるわなのいっしゅ *のろを獲る罠の一種 のろをとるわなのいっしゅ 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *노루를 잡기 위한 올가미의 한 종류[種類] 암코0 600-09 *のろを獲る罠の一種 のろをとるわなのいっしゅ *のろの後ろ脚 のろのうしろあし *roebuck's hind legs 15603(手足・指) 1.5603.13.02! 065自然-自然-動物-脚・尾! 0297人間性-肉體-手足06足・脚!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]! *malantaŭaj kruroj de kapreolo *노루의 뒷다리 질뒤0 787- *のろの後ろ脚 のろのうしろあし のろの雌 のろのめす female roe deer 15501(哺乳類) 1.5501.10.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! *kapreolino Animalia - Chordata - Mammalia *노루의 암컷 어시노리0 618-04 *のろの雌 のろのめす のろの雌 のろのめす female roe deer 15501(哺乳類) 1.5501.10.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! *kapreolino Animalia - Chordata - Mammalia *노루의 암컷 자장[雌獐]0 730-25 *のろの雌 のろのめす *灰の木科の木 はいのきかのき Symplocos sp. 15401(木本) 1.5401.11.06! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Ericales - Symplocaceae, Ebenales - Symplocaceae(Cronquist) Symplocos *노린재나무과[科]의 나무 *灰の木科の木 はひのきくわのき _kamal kamal 1545.2 1523 *錆びた さびた rusty rouillé 生銹的 shēngxiù de rostig 35020(色) 3.5020.07.04 089自然-自然-物質-塵埃d錆, 257自然-變動-變質-腐敗bさび 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる! 9 rusta 2289 rouille rust rostig ржавчина rdza rōbīginōsus/rōbīginōsa/rōbīginōsum 0 *녹[綠]슨 * *錆びた さびた rost ^klm ^kalm ^el- 131 129 *水田、*はたけ た、はたけ rice-field 129 champ<m.>, rizière<f.> 田地 shuǐtián, tián(dì) Reisacker<m.>, Acker<m.>, Feld<n.> A 1.470 14700(地類(土地利用)) 1.4700 043自然-自然-景觀-耕地a田 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか04田圃, 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑 VF171 2 2 A kampo 1060 champ, campagne field Feld поле pole ager(agrī)<m.>, arvum(arvī)<n.> 0 *논, *밭 *논, *밧 *水田、*はたけ た、はたけ 畓, 田 8 163.02 田 た rice-field 9 gaten? (^yal ~ne-) *陰口を叩く かげぐちをたたく 23100(言語活動), 23135(批評・弁解) 2.3100.17.02, 2.3135.06.02 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0501人間行動-話す-口をきく43陰口!, 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽02不面目・面子が潰れる!, 0740社會的活動-對人行動・對人感情-冷遇する05嫌がらせ!, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す01貶す! *sekrete klaĉi *누가 남을 두고 없는 데서 이야기하다 거느리다2 040-35 *陰口を叩く かげぐちをたたく 216 212 姉 あね elder sister 212 sœur<f.> aînée 姐姐 jiéjie Schwester<f.> A 1.214 12140(兄弟) 1.2140.03.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉 3 3 A *pli maljuna fratino soror(sorōris)<f.> 0 *누나, *언니 *누님, *누의?, *성?? 누위(杜詩初 23:46)>누의(杜詩初 8:28) 姉 あね 妹 釋親-008 1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity/1-0-3-2-0-0-0-0027 equality/1-0-2-3-0-0-0-0017 similarity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman/1-0-6-2-2-0-0-0128 age 7 157 9 pes susa, susa _aupale ^komn, ~ap-m 090 sister (elder) sister (elder) 202 (NG) sister 189 u) sisterm 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.04! 929文化-物品-食品-飮料d酒類! 0910社會的活動-食料-酒07日本酒! *누룩을 발효[醱酵]시킨 것으로 떡을 만들 때 쓰는 탁주[濁酒] 기주s0/기쥐s0 1766 1744 おさえつける、圧する おさえつける、あっする press (Vt) 1744 oppresser, presser D 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど), 23670(命令・制約・服従) 2.1562.08.01, 2.3670.03.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く04抑へる 3 3 A premi, subpremi 2085 presser, comprimer press drücken, pressen давить cisnąć, uciskać *누르다<르>, *억누르다<르> おさへつける、壓する おさへつける、あっする 545 14 200.99 holim, presim *目の細かさが中程度の篩 めのこまかさがちゅうていどのふるい 14541(日用品) 1.4541.17.01! 988文化-物品-工具-農具! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩! kribrilo *눈이 그다지 굵지도 잘지도 않은 체 중체0s0:중채s0 *目の細かさが中程度の篩 めのこまかさがちゅうていどのふるひ 雪解け水 ゆきどけみず snow water 15153(雨・雪), 15130(水・乾湿) 1.5153.14.03!, 1.5130.08.01! 251自然-變動-變質-凝固a溶解, 085自然-自然-物質-水 0999自然と環境-天候-氷07雪解水 neĝa akvo *눈이 녹은 물 눈녹은물0 189-14 雪解け水 ゆきどけみづ 227.3 223 *目が見えない、盲目ANの めがみえない、もうもくANの blind aveugle blind 15720(障害・けが) 1.5720.12.01 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害 7 7 B blinda 228 aveugle blind blind слѣпой ślepy caecus/caeca/caecum *눈이 멀다 눈멀다 *目が見えない、盲目ANの めがみえない、まうもくANの 2.06.4 326 1 6 盲目 もうもく blind 7 ai pas _omle ^kn (_ye-) *目の細い人 めのほそいひと 12340(人物) 1.2340.70.02! 613人事-性向-容貌-目a形・色などからみた目 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉02目・眼(形) G05人體-目-e状態 *persono kun mallarĝaj okuloj *눈이 실눈같이 조금 감겨 있는 사람 눈ᄀᆞᆷ생이0s0:눈ᄀᆞᆷ셍이s0/눈ᄀᆞᆷ새0s0, 추쟁이s0 189-03 *目の細い人 めのほそいひと *目が深く落ち込む めがふかくおちこむ *눈이 움푹하게 들어가다 눈까지다0 189-04 *目が深く落ち込む めがふかくおちこむ 1704 1682 弛む、緩む ゆるむ、ゆるむ get loose (Vi) 1682 se relâcher D 2.134 21341(弛緩・粗密・繁簡), 21570(成形・変形) 2.1341.01.01, 2.1570.33.03 247自然-變動-變形-締まりa緩み 0170位相・空間-形象-弛張05弛む malstreĉiĝi, malfirmiĝi 0 *느슨해지다, *헐거워지다 * 弛む、緩む ゆるむ、ゆるむ 21 345.05 ゆるい ゆるい loose lus ~ul ^gul- 1056.1 1035 *能力のある のうりょくのある capable 33421(才能) 3.3421.22.02 671人事-性向-才能-能力 0330人間性-人物・能力-有能01有能 5 5 B kapabla 1076 capable, apte capable fähig способный zdolny 0 *능력[能力] 있는, *유능[有能]한 * *能力のある のうりょくのある 夜遅く よるおそく *late at night 半夜 bànyè Mitternacht<f.> 11635(朝晩) 1.1635.13.01! 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い!, 009自然-自然-天文-晝夜b夜! 0291序と時間-時-夕・夜09眞夜中! noktomezo, meznokto media nox(noctis)<f.> *늦은 밤 夜遲く よるおそく biknait (_)gran _suna ~ki *遲摘み天草 おそづみてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *늦은 우뭇가사리 만곽[晚藿]우미 343- *遲摘み天草 おそづみてんぐさ 484 473 皆 みな all 473 tout(e), tous, toutes, tout le monde 全, 一切 quán, yíqiè all B 3.198 31940(一般・全体・部分), 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01, 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 0 *다, *모두 *다, *ᄏᆞᄏᆞᆯ/ᄏᆞ컬, *모도, *모시딱/모신딱, *ᄆᆞᆫ 皆 みな 24 407 みんな みんな all(of a mumber),whole,every 10 olgeta ~para 01 mïna | 皆 me'wa 6 mïna tuniha foromai *デマを飛ばす デマをとばす 23142(評判) 2.3142.06.01 754文化-社會-報道-評判 0524人間行動-傳達-噂・評判10流言, 0427知性・理性-理性-論説・意見16謬説, 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く *다른 사람의 말을 작은 일도 크게 보태서 과장[誇張]되게 전달[傳達]하다 풍치다0 864-08 *デマを飛ばす デマをとばす 187 183 *五、*五つ ご、いつつ five 183 cinq 五, 五個 wǔ, wǔge fünf A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 0 *다섯, *오[五] *다ᄉᆞᆺ/다슷/다섯, *오 五、五つ ご、いつつ 24 398 いつつ いつつ five 8 0 paip, paipela *_one ~kole, *_su~i _su~i ~ta 010 five five 051 five 059 i) 26 磯蜷 いそにな 檸檬截頭峨螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Buccinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Buccinidae Japeuthria ferrea *다슬기의 일종[一種], 타래고동 가마귀보말0s0/가마기보말s0/가메기보말s0 019-09 磯蜷 いそにな 磯蜷 いそにな 檸檬截頭峨螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Buccinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Buccinidae Japeuthria ferrea *다슬기의 일종[一種], 타래고동, *조간대[潮間帶] 상층[上層]에 서식[棲息]하는 패류[貝類]의 일종[一種] ᄆᆞᆯ마타슬0s0 404-22 磯蜷 いそにな *蜷の一種 になのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Buccinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Buccinidae *다슬기의 하나, *조간대[潮間帶] 상층[上層]에 서식[棲息]하는 패류[貝類]의 일종[一種] 셍이벨망0/셍이보말0:생이보말s0/생이보멀s0 522-04 *蜷の一種 になのいっしゅ 502 490 再び、又 ふたたび、また again 490 encore, de nouveau 再 zài wieder B 3.165 31612(毎日・毎度) 3.1612.01.01, 3.1612.02.01 154自然-性状-時間-常時d都度 0272序と時間-時-頻々09再び VF037 1 1 A re-, refoje, ankoraŭfoje, denove, ree 2196 de nouveau, de retour; re-, ré- again, back wieder, zurück снова, назадъ znowu, napowrót iterum, rursus 0 *다시, *또 * 再び、又 ふたたび、また 26 432 また また again 9 gen ^kui 仲睦まじい なかむつまじい harmonious harmonieux/-ieuse 和諧 héxié harmonisch 33020(好悪・愛憎), 33500(交わり) 3.3020.06.02, 3.3500.01.04 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい02親しい intima, harmonia *다정[多情]하고 친[親]하다 가근ᄒᆞ다0 016-02 容? 仲睦まじい なかむつまじい 1950 1928 *しっかりした しっかりした firm, stable 1928 ferme, résolu(e), stable D 3.14 31400(力), 33000(心), 33420(人柄) 3.1400.10.01, 3.3000.01.03, 3.3420.08.03 135自然-性状-實質-強弱a強い, 164自然-性状-状態-安危a安全, 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma *단단한, *견고[堅固]한 *しっかりした しっかりした 21 345.99 *少し開ける すこしあける 21553(開閉・封) 2.1553.02.01! 112自然-性状-形状-面d隙! 0195位相・空間-動く-開閉02開ける!, 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! malfermeti *닫히거나 덮인 것을 약간[若干] 틈나게 열다 베옥이다0 441- *少し開ける すこしあける *달걀 지짐 ᄃᆞᆨ전[煎]0 287-09 *月に暈がかかる つきにかさがかかる 25010(光) 2.5010.07.03! 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光! 0980自然と環境-天象-宇宙・天文06暈・暈, 0983自然と環境-天象-月01月 *달무리가 지다 ᄃᆞᆯ갓쓰다0, ᄃᆞᆯ머리ᄒᆞ다0/ᄃᆞᆯ모리ᄒᆞ다0 288-08 *月に暈がかかる つきにかさがかかる *鳥肌が立つ とりはだがたつ *get gooseflesh 25721(病気・体調) 2.5721.09.01 326人事-行動-表情-身震ひ, 604人事-性向-體格-皮膚 0166位相・空間-形象-表面形態07つぶつぶ, 0300人間性-肉體-皮膚02肌, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ *fariĝi anserhaŭta *닭살이 돋다 ᄃᆞᆨᄉᆞᆯ사다0 287-04 *鳥肌が立つ とりはだがたつ *鶏が卵を生むところ にわとりがたまごをうむところ 14410(家屋・建物) 1.4410.14.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 1028自然と環境-生物-動物07動物生態[生死・本能ほか]!, 0864社會的活動-産業-畜産業07培養!, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋!, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍! kovejo *닭이 들어앉아 있으면서 알을 낳는 곳 ᄃᆞᆨ텅에0/텅에2 287- *鷄が卵を生むところ にはとりがたまごをうむところ 1686.1 1664 *似た にた similar 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る VF345 5 5 A simila 2414 semblable like, similar ähnlich похожій podobny 0 *닮은, *비슷한 * 似た にた wankain ^kune ^kune *煙草を入れる袋 たばこをいれるふくろ 14514(袋・かばんなど) 1.4514.05.08! 955文化-物品-家具-袋! 0930社會的活動-道具-鞄・袋05袋!, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ ? *담배를 넣는 봉지 담벳봉지0 226-11 *煙草を入れる袋 たばこをいれるふくろ ? ? *담배를 담는 곽 담벳곽0, 담벳갑0&담벳깝0 226-02 煙草屋 たばこや 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.12.04 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)02煙草屋, 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ tabakvendejo, tabakbutiko *담배를 파는 가게 담벳집0 226-19 煙草屋 たばこや *煙草の味 たばこのあじ 15050(味) 1.5050.01.01! 144自然-性状-刺激-風味! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! ? *담배를 피울 때 느끼는 맛 담벳맛0 226-10 *煙草の味 たばこのあぢ *雁首の曲がった部分 がんくびのまがったぶぶん 14541(日用品) 1.4541.03.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-26! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具! *담뱃대의 꼬부라진 부분[部分] 통모개0s0/통모개기0s0 848- *雁首の曲がった部分 がんくびのまがったぶぶん 火皿 ひざら chamber (of a pipe) 14541(日用品) 1.4541.03.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-26! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具 forneto, pipforneto *담뱃대의 끝에 담배를 넣고 불을 붙여 태우게 된 옴폭하고 뭉툭한 부분[部分] 통머리0s0, 통s1, 통잔s0 848- 火皿 ひざら *당[堂]에 소속[所屬]된 무[巫], 당공원[堂公員] 당공소원 229-02 祠を管理する神職 ほこらをかんりするしんしょく 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.33.02! 576人事-人物-サービス的職業-僧俗c行者! 0670社會的活動-宗教-宗教(人)04聖職者(佛教ほか)! ŝamano kiu administras tang *당[堂]의 관리[管理]를 담당[擔當]하는 심방 당멘심방0 230-03 祠を管理する神職 ほこらをくわんりするしんしょく 幣帛 へいはく 14170(飾り) 1.4170.07.02 979文化-物品-標識-飾り物bのし・御幣・玉ぐし・香華など 0889社會的活動-衣料-裝飾品02飾り(季節) *당[堂]의 신목[神木] 따위에 걸어 두는 물색이나 백지 따위 당걸이 229-01 幣帛 へいはく *筆の一種 ふでのいっしゅ 14530(文具) 1.4530.03.01! 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど! 0931社會的活動-道具-文具05筆[リスト]-用途! ? *대나무로 만든 자루를 여러 갈래로 쪼개고 그 사이에 돼지 털로 만든 붓털을 끼워 실로 단단하게 묶어 만든 붓 물붓0, 춤붓0 390-10 *筆の一種 ふでのいっしゅ *落ちた枝跡のある竹 おちたえだあとのあるたけ 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-66! 1035自然と環境-生物-植物名20竹! Plantae - angiosperms *대나무의 곁가지가 돋아났던 자국이 있는 대나무 눈대0 189-15 *落ちた枝跡のある竹 おちたえだあとのあるたけ (裾を紐で)縛る (すそをひもで)しばる tie one's trousers around the ankles 23332(衣生活) 2.3332.02.02! 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど! 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る! ? *대님을 두르다<르> 치다4s7 820- (裾を紐で)縛る (すそをひもで)しばる *裾を紐で縛る すそをひもでしばる tie one's trousers around the ankles 23332(衣生活) 2.3332.02.02! 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど! 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る! *ligi la malsuprajn finojn de pantalono kun bendo *대님을 매다 다님치다0/다림치다0 213- *裾を紐で縛る すそをひもでしばる 319 312 触れる、触る、接触する ふれる、さわる、せっしょくする touch (Vt) 312 toucher 觸, 接觸 chù, jiēchù berühren B 2.1560 21560(接近・接触・隔離), 23392(手足の動作) 2.1560.07.01, 2.3392.05.01 223自然-變動-離合-接觸 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる08接觸 L05活動-行爲-c觸・近・集・續-觸れる 4 4 A tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać 0 *대다, *손을 대다, *닿다 *닿다 觸れる、觸る、接觸する ふれる、さはる、せっしょくする 14 202 触る さわる touch 10 tachim _au-, _bau- 1678.2 1656 *禿げた、*禿げている はげた、はげている bald 35600(身体) 3.5600.04.01 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮 0301人間性-肉體-毛05禿 nudkapa, senhara calvus/calva/calvum 0 *대머리인 * *禿げた、*禿げてゐる はげた、はげてゐる 0 kela *_ble ^kuk ~d-, *_ble _pen _ye-, *_ble ^sula _ye- *竹ひご弁当箱 たけひごべんとうばこ 14513(箱など) 1.4513.04.04! 952文化-物品-家具-箱類! 0912社會的活動-食料-食器12辨當箱ほか! *대오리 도시락 동고량0/동고령0, 밥당석0/밥장석0, 밥차반이0 261-09 *竹ひご辨當箱 たけひごべんたうばこ *대장간에 불을 피우는 장소[場所]의 양[兩]옆에 흙 따위로 쌓아 올린 곳 불밋덕0 464-08 *대장간에서 쇠를 달구어 연장을 만드는 일을 하다 불미ᄒᆞ다0 464-05 *대장간의 불을 피운 곳에서 쇠를 녹이는 그릇 같은 물건 불밋도간0/불도강이0/불밋도강이0 464-09 *葛藤の一種 つづらふじのいっしゅ 15401(木本) 1.5401.03.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-74! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) Ranunculales - Menispermaceae Cocculus sp. *댕댕이덩굴의 한 가지 마의정당0 341-04 *葛藤の一種 つづらふぢのいっしゅ *小葉の莢迷の實 こばのがまずみのみ 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1041自然と環境-生物-實01果實!, 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Adoxaceae *덜꿩나무의 열매 얼루레비0/올로레비0/올루레비0/올호레비0 626- *小葉の莢迷の實 こばのがまずみのみ 1759 1737 連れる、引き連れる、連れて行く つれる、ひきつれる、つれてゆく bring with, be accompanied (Vt) 1737 être accompagné de, conduire, emmener D 原文佛語コンマ過剩 2.1556 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.02.02 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる 0 kuntreni 0 *데리다, *데려가다 *ᄃᆞ리다/데리다, *ᄃᆞᆯ다 連れる、引き連れる、連れて行く つれる、ひきつれる、つれてゆく 13 193.99 kisim _aul ~i 清廉AN せいれんAN 33420(人柄) 3.3420.05.01 664人事-性向-性格-無欲 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]21廉直の士(人柄), 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目23正直 nekoruptebla *도둑질하는 버릇이 없다 손곱다3 528-19 清廉AN せいれんAN 1100.1 どこでも、至る所 どこでも、いたるところ everywhere partout überall 31700(空間・場所) 3.1700.03.02 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0101抽象的關係-過不足-全部01全部, 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く, 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する, 0124位相・空間-存在-存在する01存在する, 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細, 0521人間行動-傳達-知られる02流布 VF075 1 1 A ĉie 341 partout everywhere überall повсюду wszędzie *도처[到處]에 どこでも、至る所 どこでも、いたるところ ?どんぐり澱粉 どんぐりでんぷん *도토리를 갈아 물에 담가 떫은 기운을 제거한 전분 덩어리 ᄎᆞ낭여름청 ?どんぐり澱粉 どんぐりでんぷん 物入り ものいり expenses 13730(価格・費用) 1.3730.13.03 746文化-社會-取引-費用 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方07金が掛かる elspezo *돈이 드는 일 먹씰일&먹실일:먹쓸일&먹슬일/먹을일, 큰일 0527 物入り ものいり *돌멩이로 벽을 쌓듯이 에둘러 놓은 밭담 벡담0 443-01 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Lamniformes-Cetorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Lamniformes - Cetorhinidae Cetorhinus sp. *돌묵상어나 그와 비슷한 것들을 가리키는 말 모도리0s0 854 835 帰る かえる return, come back (Vi) 835 revenir, rentrer, retourner 回 huí zurückkommen C 2.1527 21527(往復), 21526(進退) 2.1527.16.01, 2.1526.05.04 311人事-行動-往來-往復b歸り 0212位相・空間-動く-歸る・去る01歸る reiri, reveni 0 *돌아가다, *돌아오다 *돌아가다, *돌아오다 歸る かへる 9 168.01 帰る かえる return,come back 0 go bek, kam bek *~ere ~kole ~p-, *~ere ~kole ~u- *동[東]쪽 밭머리 동멍에 262-33 *동[東]쪽 울타리 밖에 있는 남의 집 동녁집0 262-13 *同い年 おないどし *of the same age *同歲, *同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum *동갑[同甲] *동갑0 261-01 *同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? *동네 영혼[靈魂]들 마을에청0 340-42 *同い年 おないどし *of the same age *同歲, *同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum *동년배[同年輩] *동갑, *ᄀᆞ튼또래 *同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? *동물[動物]의 불알을 꺼내려고 겉을 쪼개다 불바르다0/불ᄇᆞᆯ르다0:불ᄇᆞ르다0 464-10 216.29 *年下異性兄弟 *とししたいせいきょうだい younger different-sex sibling 12140(兄弟) 1.2140.04.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli junaj gefratoj de malsama sekso 0 *동생[同生](이성) * *年下異性兄弟 *とししたいせいきゃうだい 1805 1783 同情する、同感する どうじょうする、どうかんする sympathize (Vt) 1783 sympathiser D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.20.02 486人事-心情-愛憎-同情 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目21同情 kompati, simpatii 0 *동정[同情]하다, *동감[同感]하다 * 同情する、同感する どうじゃうする、どうかんする 13 194.99 sore ^ml-i ^gol- *豚の盲腸 ぶたのもうちょう 15604(膜・筋・神経・内臓), 14323(魚・肉) 1.5604.18.01!, 1.4323.10.05! 926文化-物品-食品-食肉, 067自然-自然-動物-内臟b消化器! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器! *cekumo de porko *돼지의 맹장[盲腸] 막은창2 343- *豚の盲腸 ぶたのまうちゃう 両脚 りょうあし 15603(手足・指) 1.5603.13.01 602人事-性向-體格-手足e足 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方!, 0297人間性-肉體-手足06足・脚 G13人體-手足-d脚-脚部 *ambaŭgamboj, *ambaŭkruroj *두 다리 양가달0 兩脚 りゃうあし 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 065 leg leg 088 leg 147 p) leg 81 417 408 置く おく set, put (Vt) 408 poser, mettre, placer 放, 擱 fàng, gē stellen A 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.11.03 383人事-行動-操作-設置 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作36置く VF228 2 2 A meti, surmeti 1624 mettre, placer, poser put, place hinthun; kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть; можетъ быть переведено различными глаголами podziać; moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników pōnō(pōnere/posuī/positus), collocō(collocāre/collocāvī/collocātus) 0 *두다, *놓다 *주다, *놓다 置く おく 14 215 置く おく put(place,set,lay) 9 putim _ye-, _pal- 300 294 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear (V), be afraid, be scared 294 craindre, avoir peur, horrible, terrible, epouvantable 害怕 hàipà sich fürchten B 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.03 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする VF375 3 3 A timi 2668 craindre fear fürchten бояться obawiać się timeō(timēre/timuī/), metuō(metuere/metuī/metūtus) 0 *두려워하다, *무서워하다, *두렵다<ㅂ>, *무섭다<ㅂ>, *겁[怯]나다, *겁[怯]내다 *두려워ᄒᆞ다, *겁내다 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい 16 245 こわがる こわがる fear,fright 8 pret ^kurl ^gol- 189 (E) fear fear 045 to fear 157 q) fear 106 *豆腐やムク等を四角く切って焼いたもの とうふやむくとうをしかくくきってやいたもの 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 14310(料理) 1.4322.04.02!, 1.4310.17.02! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)25蒟蒻ほか! *두부[豆腐]나 묵 따위를 직사각형[直四角形] 모양[模樣]으로 작게 썰어서 지진 음식[飮食] 보찌0 *豆腐やムク等を四角く切って燒いたもの とうふやむくとうをしかくくきってやいたもの 184 180 *二、*二つ に、ふたつ two 180 duex 二, 兩個 èr, liǎngge zwei A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/duae/duo 0 *둘, *이[二] *둘두, *이 二、二つ に、ふたつ 24 395 ふたつ ふたつ two 10 0 tu, tupela *_su 89 puta|tu neto?a helakere 007 two two 176 two 084 two 056 i) 12 23 *뒤쪽으로 길게 뻗은 쇠뿔 건지뿔 032 386 378 取る、採る とる、とる adopt (Vt) 378 prendre, adopter 採, 取 cǎi, qǔ nehmen B 2.3061 23700(取得), 21251(除去), 23701(所有), 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3700.01.03, 2.1251.09.01, 2.3701.05.06, 2.3811.03.01 305人事-行動-動作-手の動作, 372人事-行動-授受-徴收, 373人事-行動-授受-取捨a取得, 399人事-行動-生産-採取 0225位相・空間-動く-外す02捥ぐ, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 VF298 2 2 A preni, adopti 2087 prendre take nehmen брать brać capiō(capere/cēpī/captus) 0 *들다, *쥐다, *가지다 *들르다:드르다, *줴다, *ᄀᆞ지다/가지다, *ᄋᆞ지다/아지다 取る、採る とる、とる 14 197 取る とる take 8 0 kisim *~i- 421 411 入る はいる enter (Vi) 411 entrer 進 jìn eintreten A 2.1530 21532(入り・入れ) 2.1532.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る 0 eniĝi, eniri, enveni intrō(intrāre/intrāvī/intrātus), ingredior(ingredīingressus sum) 0 *들어가다, *들어오다, *들다 * 入る はひる 9 170 入る はいる enter,he comes in 9 0 go insait, kam insait *~ere ~ila ~p-, *~ere ~ila ~u- *ホンダワラの一種 ホンダワラのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Sargassum sp. *듬북의 일종[一種] 고제기듬북0, 고지기1s1/고제기0:고재기s0/곡제기0/과재기s0, 고족ᄆᆞᆷ0/고지기ᄆᆞᆷ0 072-04 *ホンダハラの一種 ホンダハラのいっしゅ *背に黒と茶の模樣のある蟹 ? 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *등에 검정과 갈색 무늬가 있는 게 식킹이0/싯깅이0 *背に黒と茶の模樣のある蟹 ? 鐙釣 あぶみつり *stirrup leather étrivière<f.> 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! *piedinga rimeno *등자[鐙子]의 끈 등지친0/등ᄌᆞ친0 283- 鐙釣 あぶみつり 1732 分かれる わかれる separate (Vi) se séparer de D 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 220自然-變動-離合-離合a分離, 227自然-變動-離合-集散b分散, 267自然-變動-増減-總括a分割, 267自然-變動-増減-總括b合併・分離 0229位相・空間-動く-離散02離れる, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する apartiĝi *따로따로가 되다 分かれる わかれる 14 231.99 bruk ~u _su ~p- 182 178 *時間、*時 じかん、とき hour, time 178 heure<f.>, temps<m.> 時間 shíjiān Stunde<f.>, Zeit<f.>, Uhr<f.> A 1.1610 11600(時間), 11611(時機・時刻), 11623(時代) 1.1600, 1.1611, 1.1623 150自然-性状-時間-時間, 151自然-性状-時間-時機, 152自然-性状-時間-時刻, 159自然-性状-時間-時代, 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時01時 Q01抽象-時-a時刻-時刻 VF367 2 2 A tempo 2634 temps (durée) time Zeit время czas tempus(temporis)<n.> 5 *때, *시간[時間] *때/떼, *시간$ ᄣᅢ(月印 50)>ᄯᅢ(同文 上 4) *時間、*時 じかん、とき 516 23 382.99 10 taim ^awa% 392 384 落ちる、落下する おちる、らっかする fall (Vi) 384 tomber 落下 luòxia fallen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/cecidī/cāsus) 0 0 *떨어지다, *내리다 * 落ちる、落下する おちる、らくかする 15 238 落ちる おちる fall 7 pundaun _ya ~s-, _ya _pai- 81 187 (E) fall fall 041 to fall (drop rather than topple) 024 fall 032 f) fall 127 27. to fall *떳떳한 마음이 조금도 없다 ᄒᆞᆼ심읏다0/ᄒᆞᆼ심엇다0 900-06 *筏に乘って漁勞作業する時に歌ふ民謠 いかだにのってぎょろうさぎょうするときにうたうみんよう 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-24!, 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵! 0594社會的活動-藝術-音樂14舟唄, 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語! *떼를 타고 어로작업[漁勞作業]할 때 노[櫓]를 저으면서 부르는 민요[民謠] 터위 젓는 소리0 844-09 *筏に乘って漁勞作業する時に歌ふ民謠 いかだにのってぎょらうさげふするときにうたふみんえう *뚱뚱하게 살진 뒷덜미 동고개0 261-06 *優れた海女 すぐれたあま excellent woman diver 12413(農林水産業) 1.2413.03.01! 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師! 0866社會的活動-産業-水産業20海士・海女! *eminenta subakvistino *뛰어난 해녀[海女], 상군[上軍] 상군, 상ᄌᆞᆷ녜/상ᄌᆞᆷ녀, 상ᄌᆞᆷ수, 왕ᄌᆞᆷ녜, 왕ᄌᆞᆷ수, 큰ᄌᆞᆷ녜, 큰ᄌᆞᆷ수 0797 *優れた海女 すぐれたあま 1582.11 ヤム芋 ヤムいも yam igname<f.> 山藥, 薯蕷 shānyao, chǔyù Jamswurzel<f.> 15402(草本) 1.5402.15.03 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) E07植物-野菜-e根菜類-大根! dioskoreo, ignamo Dioscoreales - Dioscoreaceae Dioscorea *마 *마 마ㅎ(杜詩重 1:14) ヤム芋 ヤムいも 7 A026 yam, mami _kom, ^kan _kom 打ち据える うちすえる thresh 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.04 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く02毆る tani *마구 쳐 두드리다 태작ᄒᆞ다0 843-27 打ち据ゑる うちすゑる 397 389 乾く、乾燥する、乾いた かわく、かんそうする、かわいた dry (Vi) 389 sécher, sec, sêche 乾 gān trocknen B 2.511-3 25130(水・乾湿) 2.5130.04.01 252自然-變動-變質-乾燥 0962自然と環境-乾濕-乾く01乾く 0 sekiĝi 0 *마르다<르> *ᄆᆞᆯ르다:ᄆᆞ르다 ᄆᆞᄅᆞ다(杜詩初 8:5)>ᄆᆞ르다(五倫 1:45) 乾く、乾燥する、乾いた かわく、かんさうする、かわいた 15 240 乾く,乾いた かわく,かわいた dry 8 drai ~kula ~d-, ^gol-, _ko ~s- 397.1 389 *乾いた かわいた dry 35130(水・乾湿) 3.5130.05.03 252自然-變動-變質-乾燥 0962自然と環境-乾濕-乾く01乾く 5 5 B seka 2352 sec dry trocken сухой suchy 0 *마르다<르> *ᄆᆞᆯ르다:ᄆᆞ르다 ᄆᆞᄅᆞ다(杜詩初 8:5)>ᄆᆞ르다(五倫 1:45) *乾いた かわいた drai ~kula ~d-, ^gol-, _ko ~s- 12 kawaku | 渴 kagořo, karokere 80 kawaki tuatua #k-t arara 185 (E) dry dry 033 dry (substance) 018 dry 174 t) dry 99 195 *村の中の畑 むらのなかのはたけ 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑! *kampo en vilaĝo *마을 안에 있는 밭, 텃밭 가름팟, 거리왓, 든전, 등케, 이내왓:이네왓/잉여왓 022 *村の中の畑 むらのなかのはたけ 247 村里、聚落、部落 むらざと、しゅうらく、ぶらく hamlet, settlement 12540(都会・田舎) 1.2540.06.07, 1.2540.06.08 707文化-社會-地域-村落 1004自然と環境-地球-集落・市町村04村 5 vilaĝeto, loĝloko vīcus(vīcī)<m.> *마을 안의 작은 동네, 동네 가름 018-19 0005 021 聚落、部落 しゅうらく、ぶらく hauslain *村から遠い牧場兼畑 むらからとおいぼくじょうけんはたけ 14700(地類(土地利用)), 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01!, 1.4700.18.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑!, 043自然-自然-景觀-耕地d牧場! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑!, 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか11牧場! *kampo-paŝtejo malproksima de vilaĝo *마을에서 멀리 떨어져 있어 마소를 놓아먹이기도 하는 밭 목장밧 022 *村から遠い牧場兼畑 むらからとほいぼくぢゃうけんはたけ *村から遠い畑 むらからとおいはたけ 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑! *kampo malproksima de vilaĝo *마을에서 아주 멀리 떨어진 데에 있는 밭 산전, 산전밧 022 *村から遠い畑 むらからとほいはたけ *とても満足AN とてもまんぞくAN *very content 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.09.01! 495人事-心情-悲喜-滿足!, 696人事-性向-心境-滿足! 0348人間性-感情-快い05滿足 *tre kontenta *마음이 아주 흡족[洽足]하다 푸지근ᄒᆞ다0 861- 情 *とても滿足AN とてもまんぞくAN 1999 あたかも〜のように あたかも〜のように as if comme, semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut, sīcut *마치 … 처럼 あたかも〜のやうに あたかも〜のやうに 197 満年齢 まんねんれい *age *âge<m.> 足歲 zúsuì *Alter<n.> 11901(値・額) 1.1901.07.03 124自然-性状-數量-年齡 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡 *plena aĝo *만[滿]으로 계산[計算]한 나이 ᄎᆞᆫ나s0/ᄎᆞᆫ나이s0/만나이s0 滿年齡 まんねんれい 362 こしらえる こしらえる *make (Vt) *faire *作 zuò *machen A 2.386 21220(成立), 21320(内容・構成), 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 23084(計画・案), 23860(製造・加工・包装) 2.1220.05.03, 2.1320.03.01, 2.3071.07.02, 2.3084.04.02, 2.3860.03.01 391人事-行動-生産-製造, 260自然-變動-増減-生成 0548社會的活動-行動-起居振舞05人爲, 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る01作る・造る VF115 2 2 A *fari 609 faire do thun, machen дѣлать robić, czynić *faciō(facere/fēcī/factus), *creō(creāre/creāvī/creātus) 5 *만들다 こしらへる こしらへる 224, 260 14 217 作る つくる make 10 wokim ^el- 25* 370 362 作る、こしらえる つくる、こしらえる make (Vt) 362 faire 作 zuò machen A 2.386 21220(成立), 23200(創作・著述), 23801(生産・産業), 23842(炊事・調理), 23860(製造・加工・包装) 2.1220.05.03, 2.3200.01.01, 2.3801.01.01, 2.3842.02.01, 2.3860.02.01 391人事-行動-生産-製造, 260自然-變動-増減-生成, 808文化-學藝-學術-作品a制作 0548社會的活動-行動-起居振舞05人爲, 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る01作る・造る, 0576社會的活動-藝術-藝術(1)05制作 VF115 2 2 A fari 609 faire do thun, machen дѣлать robić, czynić faciō(facere/fēcī/factus), creō(creāre/creāvī/creātus) 5 *만들다 作る、こしらへる つくる、こしらへる 224, 260 14 217 作る つくる make 10 wokim ^el- 25* 482 471 *たくさん、*多い たくさん、おおい many 471 beaucoup (de), nombreux(se) 多 duō viel A 3.195 31910(多少) 3.1910 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup, nombreux much, many viel много wiele multus/multa/multum 5 *많다, *많이 *たくさん、*多い たくさん、おほい 24 411 たくさんの たくさんの many 10 planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 85 *öpö hirohi?a piroriapo 209 (E) many many 095 many 048 many 069 j) many 10 18 1128 *多くの人 おおくのひと *many people beaucoup de monde 11910(多少) 1.1910.03.02! 121自然-性状-數量-數量a數 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數! *multaj homoj *많은 사람 多くの人 おほくのひと *planti man *^yopal _mele ~ki *干すと赤くなる天草の一種 ほすとあかくなるてんぐさのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium sp. *말리면 색[色]깔이 붉은 우뭇가사리의 일종[一種] 붉은우미0 467- *干すと赤くなる天草の一種 ほすとあかくなるてんぐさのいっしゅ 37 *馬の小腸 うまのしょうちょう small intestine of horse 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓), 14323(魚・肉) 1.5604.18.01!, 1.4323.10.05! 926文化-物品-食品-食肉, 067自然-自然-動物-内臟b消化器! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器! *maldika intesto de ĉevalo *말의 작은창자 검은지름0 053- *馬の小腸 うまのせうちゃう 1 _apal ^de-m 545 *馬の毛で作った罠 うまのけでつくったわな C 1.454 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *말총으로 만든 올가미 총갈리코h0 *馬の毛で作った罠 うまのけでつくったわな 8 162.01 罠 わな trap ~siul 552.212 鷲、鷹 わし、たか eagle, hawk 15502(鳥類) 1.5502.01.09 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-036 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と), 1029自然と環境-生物-鳥07鳥名(ま〜わ) 0 aglo, akcipitro, grifo, vulturo aquila(aquilae)<f.>, accipiter(accipitris)<m.> Animalia - Chordata - Aves Accipitriformes - Accipitridae 0 *매, *독[秃]수리, *수리 *매, *수레기 〔√휴류(鵂鶹)〕 鷲、鷹 わし、たか taragau ~kila *ばったの一種 ばったのいっしゅ 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! *매뚜기의 하나 색색말축s0/색색만축s0 *ばったの一種 ばったのいっしゅ *매우 앙상스럽다<ㅂ> 앙살룹다0 604-06 164 *毎日 まいにち daily, everyday chaque jour, tout les jours *每天 měitiān täglich B 1.1613 31612(毎日・毎度) 3.1612.09.01! 019自然-自然-暦日-日b日ごと 0286序と時間-時-日01日, 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 3 ĉiutage quotīdiē 5 *매일[毎日] *메일:매일 毎日 まいにち 23 390 毎日 まいにち everyday 6 olgeta de, evride 164 *毎日 まいにち daily, everyday chaque jour, tout les jours *每天 měitiān täglich B 1.1613 31612(毎日・毎度) 3.1612.09.01! 019自然-自然-暦日-日b日ごと 0286序と時間-時-日01日, 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 3 ĉiutage quotīdiē 5 *맨날, *만날 *메날0:매날/멘날0 358-11 毎日 まいにち 23 390 毎日 まいにち everyday 6 olgeta de, evride (髪を)分ける、*分け目をつける わける、わけめをつける part (hair) se faire une raie 把頭髮分縫 bǎ tóufa fēnfèng scheiteln 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 102自然-性状-位置-點c境! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!, 0136位相・空間-位置-境04分け目 dislimi *머리에 가르마를 타다 앞가르다s0 (髮を)分ける、*分け目をつける わける、わけめをつける *食べられない海鼠 たべられないなまこ *inedible sea cucumber 15506(その他の動物) 1.5506.05.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-72! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! *ne manĝebla markukumo *먹을 수 없는 해삼 난미0s0 *食べられない海鼠 たべられないなまこ 沖波 おきなみ 15155(波・潮) 1.5155.02.01 049自然-自然-景觀-波 1020自然と環境-天地-波09波(場所) ? *먼 바다에서 이는 물결 바당 절0 414-26 沖波 おきなみ 468 457 *遠い、*遠く とおい、とおく distant, far 457 lointain(e) 遠 yuǎn fern, weit A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima longinquus/longinqua/longinquum, remōtus/remōta/remōtum 0 *멀다 *멀다 *遠い、*遠く とほい、とほく 22 365 遠い とおい far 10 longwe ^ekl 23 043 far far 042 far 019 e) far 198 14520(食器・調理器具) 1.4520.10.02 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 P05産物・製品-日用品-b器物-蒸籠 *메를 찌는 시루 메시리0 359-10 *猪の牙 いのししのきば 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.11.01! 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし! 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]05牙 *dento de apro *멧돼지의 이빨 어움0/어음0 621-10 *猪の牙 ゐのししのきば 1143 群れ むれ group, herd, flock groupe, troupe 群 qún Gruppe<f.> 11951(群・組・対) 1.1951.01.01 530人事-人物-仲間-仲間, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる09群がる, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる12烏合 9 9 grego, aro grex(gregis)<m.> *멸치 따위의 떼, 짐승의 떼 수룩s1 群れ むれ *鰯を追う集団作業の時に歌う漁歌 いわしをおうしゅうだんさぎょうのときにうたういさりうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-24!, 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵! 0594社會的活動-藝術-音樂14舟唄, 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語! *멸치를 후리는 집단[集團] 작업[作業]을 하며 부르는 민요[民謠] 멜 후리는 소리0/멜 후림 소리0 364- *鰯を追ふ集團作業の時に歌ふ漁歌 いわしをおふしふだんさげふのときにうたふいさりうた *姥鮫の仔 うばざめのこ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Lamniformes-Cetorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Lamniformes - Cetorhinidae Cetorhinus maximus *모도리 새끼, *돌묵상어 새끼 막쟁이s0:막젱이s0 *姥鮫の仔 うばざめのこ 473 *全ての人 すべてのひと *all people tout le monde 11940(一般・全体・部分) 1.1940.07.05! 531人事-人物-仲間-成員a全員 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! *ĉiuj homoj *모든 사람 全ての人 すべてのひと *olgeta man *^yopal ~para ~para *集まらせる あつまらせる 21550(合体・出会い・集合など) 2.1550.12.01 227自然-變動-離合-集散a集中, 377人事-行動-授受-集配a徴集, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる04集まる *모이게 하다 메우다1 360-05 *集まらせる あつまらせる *苗を移植する なえをいしょくする 21521(移動・発着), 23810(農業・林業) 2.1521.02.06!, 2.3810.05.04! 396人事-行動-生産-耕作b播種・移植! 0204位相・空間-動く-移動する02移動, 0863社會的活動-産業-農業14植ゑる transplanti *모종을 옮겨 심다 메싱그다0/메종심다0/묘종싱그다0 359-13 *苗を移植する なへをいしょくする *목구멍에 가래가 걸려서 숨쉬는 대로 기운[氣運] 없이 가르랑거리며 내는 소리 ᄒᆞᆯ그랑ᄒᆞᆯ그랑0s0/할그랑할그랑s0 899-16 528 516 *命、*生命 いのち、せいめい life 516 vie<f.> 生命, 性命 shēngmìng, xìngmìng Leben<n.> C 1.580 15700(生命) 1.5700.01.01 070自然-自然-生理-生命, 070自然-自然-生理-生命a壽命 0529社會的活動-命・生死-命01命 3 vivo vīta(vītae)<f.> *목숨, *생명[生命] *목숨/목솜/목슴, *생명$ *命、*生命 いのち、せいめい 6 126.99 laip 1688 1666 浴びる あびる bathe (V) 1666 se baigner D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎa浴び, 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き07浴びる, 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか16入浴 0 *sin bani 0 *목욕[沐浴]하다 *모욕ᄒᆞ다, *목간ᄒᆞ다, *몸ᄀᆞᆷ다 0565 浴びる あびる 15 239.99 星鮫 ほしざめ starspotted smooth-hound émissole étoilée 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Mustelus manazo *몸에 점[點]이 박혀 있는 별상어 쩜뱅이s0 星鮫 ほしざめ 動く、うごめく うごく、うごめく wriggle se tortiller 21510(動き) 2.1510.01.02 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語!, 200自然-變動-動搖-運動 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き moviĝi, moviĝeti *몸을 움직이다, *꾸물꾸물 흔들다 오몽ᄒᆞ다/오멍ᄒᆞ다 1016 動く、うごめく うごく、うごめく *片端 かたわ 15720(障害・けが) 1.5720.17.01!! 517人事-人物-老若-障害者, 609人事-性向-體格-不全 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害01身體障害, 0029抽象的關係-状態-無秩序05不揃ひ, 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃, 0047抽象的關係-内相-惡い05不完全, 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如03半端, 0102抽象的關係-過不足-一部05一方, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分, 0139位相・空間-位置-端01端, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面, 0229位相・空間-動く-離散17揃ってゐない kriplulo *몸이 온전[穩全]하지 못하거나 기형[畸形]인 사람 *숭물다리0 541-06 *片端 かたは 身体障害者 しんたいしょうがいしゃ *the disabled 15720(障害・けが) 1.5720.17.01!! 517人事-人物-老若-障害者, 609人事-性向-體格-不全 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害01身體障害, 0029抽象的關係-状態-無秩序05不揃ひ, 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃, 0047抽象的關係-内相-惡い05不完全, 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如03半端, 0102抽象的關係-過不足-一部05一方, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分, 0139位相・空間-位置-端01端, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面, 0229位相・空間-動く-離散17揃ってゐない kriplulo *몸이 온전[穩全]하지 못하거나 기형[畸形]인 사람 숭물다리0 541-06 身體障害者 しんたいしゃうがいしゃ いたた いたた 43000(感動) 4.3000.04.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞29痛い aj! *몹시 아플 때 내는 소리 아여기여0 579-12 いたた いたた *大根の味噌汁 だいこんのみそしる 14310(料理), 15402(草本) 1.4310.16.04!, 1.5402.04.01 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物!, 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) *misosupo de rafano *무 된장국 ᄂᆞᆷ삐국 0342 *大根の味噌汁 だいこんのみそしる *무 따위의 뿌리 속에 섞인 질긴 줄기가 생기는 것 꽝들다 076' 1117 目方 めかた weight poids 分量 fènliang Gewicht<n.> D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo *무게, *중량[重量] 目方 めかた 24 408.99 wet 1138.1 *重さがある、*重さが〜だ おもさがある、おもさが〜だ weigh peser 有…重 yǒu … zhòng wiegen 21200(存在), 31914(軽重) 2.1200.01.01!, 3.1914.01.01! 123自然-性状-數量-度量衡i重量! 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重! 5 pezi 1973 peser (avoir del poids) weigh (vb. neut.) wiegen вѣсить (имѣть вѣсъ) ważyć (mieć wagę) *무게가 … 나가다 *重さがある、*重さが〜だ おもさがある、おもさが〜だ *生い茂っている おいしげっている 35701(生) 3.5701.05.01! 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 1042自然と環境-生物-生える・枯れる05繁る densa *무성[茂盛]하여 위가 소복하다 타박ᄒᆞ다0s0/다북ᄒᆞ다s0/터박ᄒᆞ다s0 842-14 *生ひ茂ってゐる おひしげってゐる *무슨 일이 이루어질까 오래 기다리고 있는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ긋이0s0 899-18 *무엇에 많이 스쳐서 딴딴하게 굳어진 손의 살가죽 손궹이0 528-20 *무엇을 내어놓지 않으려고 하거나 재물[財物]을 아끼려고 이를 깨물다 바득바득ᄒᆞ다0 414-37 whine *무엇을 차지하려고 하거나 자기[自己]의 뜻을 세우려고 발악[發惡하며 떼쓰다 앙탈ᄒᆞ다0 604-19 *大根の薹 だいこんのとう *flowering stalk of radishes (蘿蔔、白菜等)薹 tái 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.03.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 tigo *무종 ᄂᆞᄆᆞᆯ동지0s0/ᄂᆞᄆᆞᆯ동0s0 204-07 *大根の薹 だいこんのたう 無花果 いちじく fig 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) syconus(syconī)<f.> Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus carica *무화과[無花果]나무의 열매, 무화과[無花果] 무와게0/무에게0/무화0 382-01 無花果 いちじく *澱粉かきの串焼き でんぷんかきのくしやき *grilled starch jelly on skewer 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 14310(料理), 13842(炊事・調理) 1.4322.04.02!, 1.4310.17.02!, 1.3842.07.03! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)25蒟蒻ほか! *묵을 도막도막 네모지게 썰어서 만든 적[炙] 묵적[炙]0 *澱粉かきの串燒き でんぷんかきのくしやき 527 湯 ゆ *water *eau<f.> Wasser<n.> 15130(水・乾湿), 14350(飲料・たばこ) 1.5130.04.01, 1.4350.01.02 085自然-自然-物質-水d湯 0979自然と環境-物體-水07温水 3 3 A *akvo 53 eau water Wasser вода woda *aqua(aquae)<f.> 5 *물 *물 湯 ゆ 01-15 3 80.01 湯 ゆ hot water hot wara ^nl _nika ^dugwa *물건[物件]을 그러모아서 가져가다 거두와가다0 041-04 *물건[物件]이 단단하지 못하고 아주 유[柔]하여 잘 휘어지는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ랑ᄒᆞᆯ랑0s0 899-20 ゆらゆら ゆらゆら *swaying, *swinging 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い, 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い, 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado *물건[物件]이 상하좌우[上下左右]로 흔들거리는 모양[模樣] 공글공글0/공끌공끌0/꽁글꽁글0 081- 態 ゆらゆら ゆらゆら *なくなったこと *なくなったこと 31200(存在) 3.1200.04.04 132自然-性状-實質-疎密c空 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる! vaka *물건이 다 되어 없음 매기:메기/마기/매미:메미 0517 *なくなったこと *なくなったこと pinis 628.12 615 波が立つ なみがたつ wave 21570(成形・変形) 2.1570.13.01 049自然-自然-景觀-波, 097自然-自然-物象-波動 1020自然と環境-天地-波01波, 1017自然と環境-天地-水場02水面 6 ondi, ondadi flūctuō(flūctuāre/flūctuāvī/flūctuātus) *물결이 일다 놀불다 波が立つ なみがたつ 17 si _pepl _papl ~d- *水瓶を入れる籠 みずがめをいれるかご *jar basket 14515(かご・俵など) 1.4515.01.03! 954文化-物品-家具-籠! 0929社會的活動-道具-籠01籠! *korbo por urno *물동이를 넣는 바구니 물구덕 387-02 060' *水瓶を入れる籠 みづがめをいれるかご *大きな磯眼鏡 おおきないそめがね *swimming goggles *lunettes de plongée, *lunettes *fángshuǐyǎnjìng *Tauchbrille<f.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05! 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど!, 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡! *물안경[眼鏡] 중[中]에 큰 것 왕눈s0 *大きな磯眼鏡 おほきないそめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm とんとん とんとん 35030(音) 3.5030.10.02 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ *물체[物體]가 서로 부딪칠 때 나는 소리 닥닥1 218-16 とんとん とんとん *뭍의 지형지물[地形地物]을 이용[利用]해 가며 어장[漁場]을 찾는 일 가늠1/가남1 016-23 和布刈 わかめがり 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3811.11.01 399人事-行動-生産-採取! 0866社會的活動-産業-水産業06採藻, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ *미역 철에 미역만을 캐는 물질 메역무레0 359-19 和布刈 わかめがり *わかめの一種 わかめのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae Undaria sp. *미역의 일종[一種] 타실메역 842-18 *わかめの一種 わかめのいっしゅ *和布のよく生える海 わかめのよくはえるうみ 15260(海・島), 15270(地相), 12620(現場) 1.5260.07.01!, 1.5270.17.01!, 1.2620.08.04! 034自然-自然-地勢-海a位置・遠近などからみた海!, 703文化-社會-地域-土地a産地! 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語!, 1019自然と環境-天地-海01海! *미역이 잘 자라서 해녀[海女]들이 즐겨 캐는 어장[漁場] 메역바당0/미역바당0 359-20 *和布のよく生える海 わかめのよくはえるうみ 1274.2 1253 *狂った、*気違いの くるった、きちがいの mad, crazy, insane 31331(特徴), 33421(才能) 3.1331.14.07, 3.3421.12.01 402人事-心情-感覺-狂氣, 586人事-人物-人物-變人b狂人 0327人間性-健康・病氣-四百四病48發狂 7 7 C freneza 724 fou crazy wahnsinnig сумашедшій obłąkany 0 *미친 * *狂った、*氣違ひの くるった、きちがひの 16 249.01 気違いの きちがいの insane,mad,crazy *蟹の一種 かにのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *민물에서 나는 게 민물깅이s0, 논깅이s0 *蟹の一種 かにのいっしゅ 蒸しパン むしパン *steamed bun 14310(料理) 1.4310.15.01 922文化-物品-食品-飯aパン! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)17パン vaporkuirita pano *밀가루를 되게 반죽하고 부풀어오르게 하여 찐 떡 삼메떡:삼매떡/상왜떡:상웨떡/상애떡:상에떡/상화떡 0794 蒸しパン むしパン *麩、*糠 ふすま、ぬか bran son<m.> Kleie<f.> 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.03.02 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか UV brano 250 son bran Kleie отруби otręby furfur(furfuris)<m> *밀기울, *겨 *麩、*糠 ふすま、ぬか 315 308 押す おす push (Vt) 308 pousser 推 tuī stossen, schieben A 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど), 21400(力) 2.1562.04.01, 2.1400.01.06 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く02押す 0 puŝi; premi 2161; 2085 pousser (impulsion); presser, comprimer push; press stossen; drücken, pressen толкать; давить pchać; cisnąć, uciskać premō(premere/pressī/pressus), pellō(pellere/pepulī/pulsus), trūdō(trūdere/trūsī/trūsus) 0 *밀다; 누르다<르> *밀다, *밀리다; 눌르다:누르다, *누르뜨다/눌뜨다, *누울리다 押す おす 14 205 押す おす push,shove 9 pusim, presim _au ~nu ~s- 58. to push none? 58. HA tobelo: tila 満潮 まんちょう *high tide, *full tide marée haute<f.> zhǎngcháo Flut<f.> 15155(波・潮) 1.5155.07.01 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) fluso *밀물 최고조[最高潮] 때의 잔잔한 순간[瞬間] ᄎᆞᆷ드르0 825-13 滿潮 まんてう *複数棟のうち外棟 ふくすうむねのうちそとむね 14410(家屋・建物) 1.4410.12.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0916社會的活動-建物-住居11別館 *바깥채 밧거리/밖거리 337' *複數棟のうち外棟 ふくすうむねのうちそとむね 141 わだつみ わだつみ *sea *mer<f.> *海 hǎi *Meer<n.> B 1.526 15260(海・島) 1.5260.01.01 034自然-自然-地勢-海 1019自然と環境-天地-海01海 C03土地-海洋-a海洋-海洋 145 VF224 3 3 A *maro 1568 mer sea Meer море morze *mare(maris)<n.> 5 *바다 ᄉᆞ신요왕0 557-39 바다ㅎ(月釋 1:23) / 바ᄅᆞᆯ(釋譜 19:13) わだつみ わだつみ 15 2 바다 海(大海的+) hai3 (da4 hai3 de +) 17 283 海 うみ sea 6 sol wara ^mr ^nl 224 (E) sea sea 129 sea (ocean) 088 l) sea 154 61. sea 大腰高岩殻 おおこしだかがんがら 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Tegulidae Tegula pfeifferi, Omphalius pfeifferi pfeifferi *바다 우렁이의 한 가지, 펭이고동, 두드럭고둥 수두리0s0/수드리s0, 수두리보말s0, 바당수드리s0 534-28 大腰高岩殻 おほこしだかがんがら わだつみ わだつみ *the god of the sea, Neptune, Poseidon 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.12! 590人事-人物-神佛-神佛a神! 1019自然と環境-天地-海01海, 0666社會的活動-宗教-宗教16神(自然) *바다를 관장[管掌]하는 신[神] ᄉᆞ신요왕0 557-39 わだつみ わだつみ *바다에 사는 새우를 통틀어 일컫는 말 바당물새위0/바당물사위0/바당사위0/바당새위0 414-22 沈子、*漁網の下端につけるおもり いわ、ぎょもうのかたんにつけるおもり sinker 14153(ばね・栓など) 1.4153.06.02! 980文化-物品-工具-工具bてこ・くぎ拔き・重りなど簡單な工具! 0886社會的活動-人造物-部品10おもり, 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳], 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具! ? *바다에 설치[設置]하는 그물 따위의 아랫부분[部分]을 가라앉히려고 달아매는 돌멩이나 쇠붙이 따위 불돌0s0 463-05 沈子、*漁網の下端につけるおもり いは、ぎょまうのかたんにつけるおもり *雑海藻の除去 ざつかいそうのじょきょ seaweed removal 13810(農業・林業) 1.3810.10.01! 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0866社會的活動-産業-水産業06採藻!, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *elsarkado de marherbo *바닷가에 난 쓸모없는 바다풀을 제거[除去]하는 일 바당풀캐기0 414-28 *雜海藻の除去 ざつかいさうのぢょきょ *바닷가에 떠밀려 온 해조류[海藻類]를 건져 올리는 갈퀴 아시2 576-05 網小屋 あみごや 14410(家屋・建物) 1.4410.15.02! 940文化-物品-建物-建物d倉! 0915社會的活動-建物-小屋・倉02小屋[用途] *바닷가에 자그마하게 지어 후릿그물을 쌓아 보관[保管]하던 초가[草家] 그물막0, 그물살랑0/그물살레0 108-13 網小屋 あみごや *海辺で準備した火打ち石 うみべでじゅんびしたひうちいし 14120(木・石・金) 1.4120.08.04! 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど! 0969自然と環境-火-燃える04點火器! *바닷가에서 마련한 부싯돌 개부돌0 037-11 *海邊で準備した火打ち石 うみべでじゅんびしたひうちいし 1554 浜、浜辺 はま、はまべ beach plage 海邊 hǎibiān Strand<m.> D 1.526 15260(海・島) 1.5260.19.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場10濱 C03土地-海洋-c岸-臨海 marbordo, strando, plaĝo lītus(lītoris)<n.>, acta(actae)<f.> *바닷가의 물가 갯ᄀᆞᆺ바위0s0&개ᄁᆞᆺ바위s0 040-02 濱、濱邊 はま、はまべ 17 283.99 nambis ? *바닷고기의 배를 가르다 카다s2/ᄏᆞ다s2/타다s8 目張 めばる 15504(魚類) 1.5504.09.09 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes inermis *바닷고기의 하나인 '볼락'을 달리 이르는 말 느르쉬s2 目張 めばる *바닷물이 드나드는 개{浦}의 뭍{陸} 쪽이 되는 곳 갯맛0 040-08 *濃い紺のチマ こいこんのチマ 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *반물 치마, *물들인 치마 반물치메s0 例文中 - 이러리저고리 714- *濃い紺のチマ こいこんのチマ 33 33 足 あし leg, foot 33 pied<m.>: jambe<f.> 腿, 脚 tuǐ, jiǎo Fuss<m.>, Bein<n.> Fuß<m.>, Bein<n.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.12.01 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足06足・脚 G13人體-手足-f足-足, G13人體-手足-d脚-脚部 VF285 C gambo pēs(pedis)<m.>, crūs(crūris)<n.> 0 *발, *다리 *발, *가달, *다리 足 あし 足, 脚 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/2-0-2-2-0-0-0-0215 support 1 44 足 あし leg asi’ ?asi, hwisja 9 leg lek ~kal-e 37 足袋裸足 たびはだし 13332(衣生活) 1.3332.03.07 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0292人間性-肉體-肉體16裸足!, 0297人間性-肉體-手足07足[リスト]!, 0570社會的活動-生活-衣・脱ぐ01脱ぐ! nur en tabioj *발에 버선밖에 아무 것도 신지 않은 차림새, 버선발 멘보선창0s0 362-16 足袋裸足 たびはだし 1685.1 1663 *跡を追う、追跡する あとをおう、ついせきする track, trail suivre la trace de 跟踪 gēnzōng die Spur verfolgen, die Fährte verfolgen D 2.111 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.10.03 317人事-行動-往來-逃亡a追跡 0217位相・空間-動く-追ふ・拔く01追跡 VF333 spuri *발자국을 뒤따라 가다, 자취를 쫓다 종가가다 좇다(龍飛 78 章)>ᄧᅩᆾ다(南明 上 50) *跡を追ふ、追跡する あとをおふ、ついせきする 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol- 1768.1 1746 防ぐ ふせぐ defend (Vt) défendre D 2.1565 21563(防止・妨害・回避), 23560(攻防) 2.1563.01.01, 2.3560.08.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷, 464人事-心情-鬪爭-攻防b防御, 469人事-心情-鬪爭-侵害a防止 0781社會的活動-治亂・軍事-守る01防御 antaŭmalhelpi, preventi, ŝirmi *방어[防禦]하다 防ぐ ふせぐ 6 139.99 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매는 노래의 한 가지 상사디야요0 497-15 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매는 노래의 한 가지 아웨기0 580-08 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매는 노래의 한 가지 추침사데0 818- *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매면서 부르는 민요[民謠] 검질메는 소리0 053- *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매면서 부르는 민요[民謠] 싀굽이진사데0s0 545- *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *밭 매면서 부르는 민요[民謠] 홍애기 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *畑の柵 はたけのさく 14420(門・塀) 1.4420.05.01 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部05垣根 *밭담 *밧담 *畑の柵 はたけのさく banis ~gul *밭에 흙이 딴딴하여 갈기에 힘들다 어기다2s1 612-19 *밭을 갈 쟁기도 없어서 호미로 땅을 파고 씨를 뿌려서 짓는 농사[農事] ᄀᆞᆯ겡이농ᄉᆞ0 128-03 船霊 ふなだま 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.12! 590人事-人物-神佛-神佛a神! 0666社會的活動-宗教-宗教17神[リスト] *배{船}를 따라 다니며 어확[漁獲]을 도우는 신[神] 서낭2s0/선왕0s0 505-02 船靈 ふなだま 338 331 飢える、腹が減る うえる、はらがへる starve, hungry (Vi) 331 avoir faim 餓 è verhungern B 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.01.01 406人事-心情-感覺-飢渇 0314人間性-生理-食欲04空腹 5 malsatiĝi ēsuriō(ēsurīre/ēsurīvī/ēsurītus) 0 *배가 고파지다, *굶다, *굶주리다 *굶다, *굶주리다 0133 飢ゑる、腹が減る うゑる、はらがへる 3 90 腹がへる はらがへる hunger,he is hungry 8 hangre ^knan ^gol- 338.4 満腹する まんぷくする *be full 21580(増減・補充), 23013(安心・焦燥・満足), 23331(食生活), 25710(生理) 2.1580.20.09, 2.3013.10.02, 2.3331.04.05, 2.5710.07.02 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹 satiĝi *배가 부르다<르> *베불르다:베부르다/배부르다:배불르다/베불다/배불다 滿腹する まんぷくする *pulap *_dan _mo- *減速のためシーアンカー・ドローグを海に投じる げんそくのためシーアンカー・ドローグをうみにとうじる 21503(終了・中止・停止) 2.1503.16.02 316人事-行動-往來-運行a停留 0871社會的活動-産業-水運業07停船, 0250序と時間-序-遲い06減速 *배가 천천히 이동[移動]하게 하려고 풍을 낙하산[落下傘]처럼 만들어서 바닷물 속에 집어넣다 풍치다0 864-08 *減速のためシーアンカー・ドローグを海に投じる げんそくのためシーアンカー・ドローグをうみにとうじる 338.34 満腹ANの、満腹した まんぷくANの、まんぷくした full 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3013.09.03, 3.3330.02.03 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹! 4 4 A sata 2334 rassasié satiated satt сытый syty 0 *배부른 * 滿腹ANの まんぷくANの *pulap *_dan _mo- 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes sp. *배의 주위[周圍]에 노란빛을 띈 볼락의 일종[一種] 황ᄇᆞᆯ락s0 *白菜の薹 はくさいのとう *flowering stalk of Chinese cabbages (蘿蔔、白菜等)薹 tái 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.03.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 tigo *배추장다리 ᄂᆞᄆᆞᆯ동지0s0/ᄂᆞᄆᆞᆯ동0s0 204-07 *白菜の薹 はくさいのたう ? 13230(音楽) 1.3230.16.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-10! 0594社會的活動-藝術-音樂16聖歌 *백정[白丁]의 수호신[守護神]을 위[爲]한 굿인 거무영청대전상굿에서 지장본풀이 끝에 부르는 노래 도살아지장본0 250- *버릇없이 경망[輕妄]되게 거들락이0 041-17 *足袋の先の広がっているところ たびのさきのひろがっているところ 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! *버선의 앞 부분[部分]으로 벌어진 곳 보선볼s0 *足袋の先の廣がってゐるところ たびのさきのひろがってゐるところ http://www.hanbokcenter.kr/user/nd45012.do 1624 1602 蜂、蜜蜂 はち、みつばち bee, honeybee 1602 abeille<f.>, mouche<f.> à miel D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.05.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) 8 8 C abelo 3 abeille bee Biene пчела pszczoła apis(apis)<f.> *벌{蜂} *벌{蜂} 蜂、蜜蜂 はち、みつばち 19 306.02 蜜蜂 みつばち bee bi ~de _brm 524.1 512 裸ANの はだかANの nude 35600(身体) 3.5600.02.01 621人事-性向-姿態-裸 0292人間性-肉體-肉體14裸 7 7 B nuda 1769 nu naked nackt нагой nagi 0 *벌거벗은, *벌거숭이의 * 裸ANの はだかANの まける、かぶれる まける、かぶれる *get a rash, *be poisoned 25721(病気・体調) 2.5721.09.02 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状21氣觸れる, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 havi dermiton (pro …) *벌레 따위에 물렸거나 했을 때 … 타다s6 まける、かぶれる まける、かぶれる 83.1 83 虫 むし insect insecte<m.> 15505(昆虫) 1.5505.01.01 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] 5 5 B insekto 969 insecte insect Insekt насѣкомое owad bestiola(bestiolae)<f.> 0 *벌레, *곤충[昆蟲] *벌렝이, *벌거지, *베렝이 蟲 むし 83.2 83 虫 むし worm ver<m.> 15505(昆虫) 1.5505.01.01 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] 9 9 raŭpo 2193 chenille caterpillar Raupe гусеница gąsienica vermis(vermis)<m.> 0 *벌레(발이 없는) *벌렝이, *벌거지, *베렝이 蟲 むし 260 (E) worm worm 197 worm 111 n) worm 50 機織り歌 はたおりうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-24!, 990文化-物品-機械-機械a機械のいろいろ-01! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄!, 0941社會的活動-道具-機械06紡織機! *베틀에서 피륙을 짜는 과정[過程]을 노래하는 민요[民謠] 베클 소리0 442-16 機織り歌 はたおりうた *병풍[屛風] 위에 널판을 놓아 다시 제물[祭物]을 진설[陳設]하는 식[式]으로 해서 평소[平素]보다 규모[規模]를 크게 하여 벌이는 칠성제[七星祭] 따위를 달리 일컫는 말 앚인불도맞이0, 앚인불도제0 604-26 281.2 275 見る みる see 23062(注意・認知・了解), 23091(見る) 2.3062.06.01, 2.3091.01.01 331人事-行動-見聞-目撃 0459人間行動-見る・聞く-見る01見る VF399 2 2 A vidi 2873 voir see sehen видѣть widzieć videō(vidēre/vīdī/vīsus) 0 *보다 * 見る みる 0 lukim *_kan- 33 miru | 見 pala, booba 89 225 (E) see see 130 to see 065 see 151 q) see 57 101 62. to see 281.1 275 見る みる look regarder qiáo, kàn schauen, blicken 23091(見る) 2.3091.01.01 331人事-行動-見聞-目撃 0459人間行動-見る・聞く-見る01見る VF318 3 3 A rigardi 2243 regarder behold, look at schauen смотрѣть patrzeć inspiciō(inspicere/inspexī/inspectus) 0 *보다 * 見る みる 0 lukim, lukluk *_kan- 1537.1 1515 *紫の むらさきの violet, purple 35020(色) 3.5020.06.03!! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色31紫色 purpura, violkolora, viola, amarantkolora, lavendblua 0 *보라색[色]의 * 紫の むらさきの 543 531 麦 むぎ barley, wheat, oats, rye 531 *blé<m.>, *orge<f.>, *avoine<f.>, *seigle<m.> 麥子 màiz *Weizen<m.>, *Gerste<f.>, *Hafer<m.> C 1.552 15402(草本), 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-c麥-麥 0 *tritiko, *hordeo, *sekalo, *aveno Plantae - angiosperms 0 *보리, *밀 *보리, *밀 麥 むぎ 3 71.02 小麦 こむぎ wheat *巻貝の一種 まきがいのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ *보말의 일종[一種] 개보말0 037-10 *卷貝の一種 まきがひのいっしゅ *보습・솥・볏 등을 대량[大量]으로 주조[鑄造]하는 일터 불미마당0 463-32 *保護し世話する ほごしせわする 23650(救護・救援) 2.3650.05.01! 459人事-心情-誘導-保護a世話! 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ15養育する!, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける07世話を燒く! *보호[保護]하여 돌보다 거념ᄒᆞ다0 040-32 *保護し世話する ほごしせわする lukautim *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0863社會的活動-産業-農業17除草! *본래[本來] 창민요[唱民謠]이면서도 옛 정의현[旌義縣] 일부[一部] 지역[地域]에서 밭매는 노래로 전용[轉用]하여 부르는 민요[民謠] 용천검0 688-04 *草取り歌の一つ くさとりうたのひとつ *볼락의 일종[一種] 검은ᄇᆞᆯ낙0 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes sp. *볼락의 일종[一種] 검은ᄇᆞᆯ낙0s0 052- *볼락의 일종[一種] 점베기ᄇᆞᆯ낙0 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes sp. *볼락의 일종[一種] 점베기ᄇᆞᆯ낙0s0 745- 弱い、過敏AN よわい、かびんAN 23001(感覚) 2.3001.04.02! 135自然-性状-實質-強弱b弱い, 674人事-性向-才能-敏感 0341人間性-感情-感ずる16過敏, 0393知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫防05防止・耐性 esti sentema *부끄러움이나 가려움을 곧잘 느끼다 타다4s5 842-06 弱い、過敏AN よわい、くわびんAN 1822 1800 恥じる はじる *be ashamed (V) 1800 avoir honte, être honteux D 2.3042 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.07.01 477人事-心情-要求-榮辱b恥辱, 697人事-性向-心境-優越感a劣等感, 329人事-行動-表情-凄みcはにかみ 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる01恥ぢる 6 6 B honti 912 avoir honte shame sich schämen стыдиться wstydzić się *부끄러이 여기다 恥ぢる はぢる 16 248.02 恥かしがる はずかしがる be ashamed sem ^gai ^gol- 1182 *片親の子 かたおやのこ orphan 12130(子・子孫) 1.2130.09.02! 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫10親無子!, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫14遺兒! 8 8 orfo 1829 orphelin orphan Waise сирота sierota *부모[父母] 중[中] 어느 한 쪽이 없는 아이 유리s0 *片親の子 かたおやのこ 1186 1165 親子 おやこ parents and children 1165 parents et enfants 父母和子女 fùmǔ hé zǐnǚ Eltern und Kinder D 1.210 12100(家族) 1.2100.02.01 520人事-人物-親族-家族a肉親 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族06家族 I04關係-親族-a家族制度-親子 0 gepatroj kaj gefiloj 0 *부모[父母]와 자식[子息] * 親子 おやこ 7 149.99 腕白AN、やんちゃAN わんぱくAN、やんちゃAN 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.06.01 662人事-性向-性格-温和a粗暴 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ19自分勝手, 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない04服從しない petolema *부산하다, *난잡[亂雜]하다, *아이들이 조금 못된 짓을 하거나 장난이 심[甚]하다 버련ᄒᆞ다0s0/버른ᄒᆞ다0s0/버런ᄒᆞ다s0 432- 腕白AN、やんちゃAN わんぱくAN、やんちゃAN *平政の仔 ひらまさのこ 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae *부시리 새끼 도동베기s2 *平政の仔 ひらまさのこ 1978 1956 *明らかな あきらかな clear, distinct, evident 1956 clair(e), distinct(e) D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.11.01 166自然-性状-状態-明瞭 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か17明確 VF187 2 2 A klara, evidenta, senduba, certa 1164 clair (qui n’est pas trouble) clear klar ясный jasny 0 *분명[分明]한 * *明らかな あきらかな 21 345.99 0 klia *^nol _pagwa 1534.1 1512 *桃色の、*ピンクの ももいろの、ピンクの rosy, pink 35020(色) 3.5020.04.02!! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色30淡紅色 rozkolora, salmokolora, blankruĝa 0 *분홍색[粉紅色]의 * 桃色の、ピンクの ももいろの、ピンクの pink *불붙고 있는 나무가 아주 타서 숯불과 같이 벌겋게 된 것 불망굴0/불망골0 463-27 *梅雨の時よく生える海藻 つゆのときよくはえるかいそう 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! *비교적[比較的] 장마에 많이 나는 해조류[海藻類]의 하나인 가사리의 일종[一種] 마카시리0 341-29 *梅雨の時よく生える海藻 つゆのときよくはえるかいさう 1105 1084 斜め ななめ slanting, oblique 1084 oblique 斜 xié schräg D 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.16.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め oblikva 0 *비스듬하다 * 斜め ななめ 20 321.99 0 krungut *_awal ^bal- *見る目がない みるめがない 33421(才能) 3.3421.13.03 675人事-性向-才能-學識c淺學! 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か05鑑識眼がない *비유적[比喩的]으로 사람을 보는 안목[眼目]이 갖추어져 있지 못하다 눈까지다0 189-04 *見る目がない みるめがない 935 914 空っぽの からっぽの vacant, empty 914 vide, vacant(e) 空虛 kōngxū leer C 3.120 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 7 7 B vana 2804 vain vain, needless vergeblich напрасный daremny 0 *빈 * 空っぽの からっぽの 22 374 からっぽの からっぽの empty stap nating ^yu *빠짐없이 채비하여 동고렝이0 261-10 *洗濯したものをかけて干す繩 せんたくしたものをかけてほすなわ clothesline, wash-line 14541(日用品) 1.4541.15.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨!, 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖! 0568社會的活動-生活-家事09洗濯!, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐! *빨래한 것을 걸쳐 너는 참바 서답배0 505- *洗濯したものをかけて干す繩 せんたくしたものをかけてほすなは 洗濯籠 せんたくかご *laundry basket 14515(かご・俵など) 1.4515.01.02! 954文化-物品-家具-籠! 0929社會的活動-道具-籠01籠!, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯! *빨랫감을 담아 운반[運搬]하는 바구니 ᄉᆞ답구덕0 556-21 洗濯籠 せんたくかご *桑の実 くわのみ mulberry 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) moruso mōrum(mōrī)<n.> Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Morus alba *뽕나무의 열매 *桑の實 くはのみ *사람이 늙어 아랫도리가 허약[虛弱]하다 불리다2 463-23 強情AN ごうじょうAN stubborn 13040(信念・努力・忍耐), 33420(人柄) 1.3040.03.02, 3.3420.14.01 665人事-性向-性格-強情 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い05硬直性, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]29頭が固い[人柄], 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈08情張り, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈09頑固 *사람이 억세어 좀처럼 굽히지 않는 성질[性質]이 있다 어긋지다0s0 612-15 強情AN がうじゃう *呆けている ほうけている 33000(心) 3.3000.05.01 401人事-心情-感覺-意識bとぼけ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる05茫然自失 *사람이 정신[精神]이 흐리어 잊어버림을 잘하고 똑똑하지 못하다 ᄒᆞᆯ망ᄒᆞ다0s0 899-21 *呆けてゐる ほうけてゐる *能力が足りない のうりょくがたりない 33421(才能) 3.3421.23.01! 671人事-性向-才能-能力b有能・無能 0331人間性-人物・能力-無能01無能 *사물[事物]에 대[對]한 분별[分別] 능력[能力]이 모자라다 ᄀᆞᆸ엇다0/ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 *能力が足りない のうりょくがたりない 723.12 705 従姉妹 いとこ cousin cousine<f.> 堂姊妹 tángzǐmèi Vetterin<f.>, Cousine<f.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.05.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹13從兄弟 5 kuzino pātruēlis/pātruēlis/pātruēle *사촌[四寸] *ᄉᆞ촌/ᄉᆞ춘 從姉妹 いとこ 7 157.05 従兄弟,従姉妹 いとこ cousin kandere _yol-e 723.11 705 従兄弟 いとこ cousin cousin<m.> 堂兄弟 tángxiōngdì Vetter<m.>, Cousin<m.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.05.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹13從兄弟 5 5 B kuzo 1393 cousin cousin Vetter, Cousin двоюродный братъ kuzyn pātruēlis/pātruēlis/pātruēle *사촌[四寸] *ᄉᆞ촌/ᄉᆞ춘 從兄弟 いとこ 7 157.05 従兄弟,従姉妹 いとこ cousin *砂糖黍の噛み締めかす *さとうきびのかみしめかす bagasse 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.05 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓! rekremento de sukerkano 0 *사탕[砂糖]수수를 짜고 남은 찌꺼기 * *砂糖黍の噛み締めかす さたうきびのかみしめかす pipia bilong suga, suga ol man i dring pinis long en ~bo ^an *熊苺の一種 くまいちごのいっしゅ 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus sp. *산[山]딸나무의 한 가지 가시틀낭s0/가시틀남s0 *熊苺の一種 くまいちごのいっしゅ *山法師の実 やまぼうしのみ 15401(木本) 1.5401.10.11 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! Cornales - Cornaceae Benthamidia japonica, Cornus kousa *산딸나무의 열매 틀0 850-14 *山法師の實 やまぼふしのみ *子宝祈願の祭祀 こだからきがんのさいし 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.04.01! 764文化-社會-習俗-儀式d祭事!, 590人事-人物-神佛-神佛a神! 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式!, 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮03祭禮!, 0666社會的活動-宗教-宗教16神(自然)! *산신[山神]을 맞아 들여 아들 낳기를 기원[祈願]하는 굿 불도맞이0s0 463-04 *子寶祈願の祭祀 こだからきぐわんのさいし 人殺し ひとごろし murderer 12450(その他の仕手) 1.2450.03.02 071自然-自然-生理-生死h殺害, 589人事-人物-人物-罪人 0806社會的活動-司法-盜犯11犯罪者[リスト], 0535社會的活動-命・生死-殺生02殺す murdinto *살인[殺人]한 사람을 일컫는 말 살련다리s0 人殺し ひとごろし 1698 *シャベルで掬う *シャベルですくう shovel 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作18掬ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む 6 6 C ŝoveli 2481 enlever avec une pelle showel schaufeln сгребать (лопатой) szuflować, kopać (łopatą) *삽으로 뜨다, *삽으로 퍼내다 *シャベルで掬ふ *シャベルですくふ *鮫の一種 さめのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-さめ! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes *상어의 일종[一種] 죽3s4 772-12 *鮫の一種 さめのいっしゅ *鮫の一種 さめのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-さめ! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes *상어의 일종[一種] 흑상에s0 *鮫の一種 さめのいっしゅ *喪輿 そうよ 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.01 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物!, 765文化-社會-習俗-慶弔c? 0947社會的活動-道具-乘物(陸)23輿, 0536社會的活動-命・生死-弔ふ08葬式用語・タブー *상여[喪輿] 소리의 후렴구[後斂句] 어기넝창s0 *喪輿 さうよ 49.2 49 *怪我をさせる けがをさせる wound 25720(障害・けが) 2.5720.01.03 608人事-性向-體格-病氣b傷 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する 6 vundi 2922 blesser wound verwunden ранить ranić saucius/saucia/saucium *상처[傷處]를 입히다 *怪我をさせる けがをさせる bagarapim *のろの仔 のろのこ *baby roebuck 15501(哺乳類) 1.5501.10.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科!, 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! *kapreolido Animalia - Chordata - Mammalia *새끼 노루 알롱이0 591- *のろの仔 のろのこ *樹幹流をせき止めて集水するための縄 じゅかんりゅうをせきとめてしゅうすいするためのなわ *tope for collecting stemflow シデ様雨水集水法 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.05.01! 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖! 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか01繩!, 1025自然と環境-天地-水道・運河03樋! *새를 머리 땋듯이 땋아 나무에 거꾸로 매달아 이슬 따위를 받아 그 밑에 둔 항아리에 들어가게 하는 물건[物件] ᄎᆞᆷ1 825-01 *樹幹流をせき止めて集水するための繩 じゅかんりうをせきとめてしふすいするためのなは https://www.jstage.jst.go.jp/article/jwei/28/1/28_jwei280112/_pdf, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3210852/ 思い掛けず おもいがけず unexpectedly 31611(時機), 33066(判断・推測・評価) 3.1611.06.01, 3.3066.04.01 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定 0270序と時間-時-時の副詞09偶然, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ05思ふ[リスト], 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる07意外 neatendite *생각지도 않았는데, 뜻밖에 들그레기0 278- 思ひ掛けず おもひがけず 328.1 321 *立っている たっている stand (Vi) être debout, se tenir debout zhàn aufstehen 23391(立ち居) 2.3391.02.01! 302人事-行動-動作-立ち居a起立, 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0184位相・空間-動く-立つ・起こす04立つ! VF353 2 2 A stari 2519 être debout stand stehen стоять stać stō(stāre/stetī/status) 0 *서 있다 * *立ってゐる たってゐる *sanap stap *_al ^mol- 239 (E) stand stand 151 to stand 072 stand 030 f) stand 69 125 70. to stand *クエペンイ山 クエペンイやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-남원읍-수망리, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-교래리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 남원읍[南元邑] 수망리[水望里]와 제주시[濟州市] 조천읍[朝天邑] 교래리[橋來里] 산간[山間] 경계[境界]에 있는 오름 궤펭이오름0/궨펜이오름0, 꼿피니오름0, 병악2, 화발악[花發岳]0 103-08 *クエペンイ山 クエペンイやま *コン川 *コンがわ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-남원읍-위미-2리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1022自然と環境-天地-河・瀧16川(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 남원읍[南元邑] 위미[爲美]2리[里] 포구[浦口]로 흘러드는 내 ᄀᆞᆫ내0/ᄀᆞ는내0, 세천0 127-01 *コン川 *コンがは *マルミ山 マルミやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-성산읍-시흥리, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-구좌읍-종달리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 성산읍[城山邑] 시흥리[始興里]와 제주시[濟州市] 구좌읍[舊左邑] 종달리[終達里]의 경계[境界]에 있는 오름 말미오름0/말메오름0/멀미오름0/ᄆᆞᆯ미오름0, 두산[斗山]0/두산봉[斗山峰]0/두산악[斗山岳]0 *マルミ山 マルミやま *トン山 トンやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-성산읍-신산리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 성산읍[城山邑] 신산리[新山里] 독자봉[獨子峰] 북[北]쪽 난산리[蘭山里]와의 경계[境界]에 있는 오름 통오름0/통악[桶岳]0 848- *トン山 トンやま *パグムジ山 パグムジやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-안덕면-사계리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 안덕면[安德面] 사계리[沙溪里] 북서[北西]쪽 대정읍[大靜邑] 인성리[仁城里]와의 경계[境界]에 걸쳐진 오름 바굼지오름1 413-08 *パグムジ山 パグムジやま *クンメ(山) クンメ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-안덕면-창천리, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-여래동 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 안덕면[安德面] 창천리[倉川里]와 서귀포시[西歸浦市] 예래동[猊來洞]의 경계[境界]인 일주도로[一周道路] 남[南]쪽에 있는 오름 군메0/군산[軍山]0/굴매오름0 *クンメ(山) クンメ *クッサン峰 クッサンほう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-하원동 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *서귀포시[西歸浦市] 하원동[河源洞]에 있는 오름 굿산봉[山峰]0 099-04 *クッサン峰 クッサンほう *서당[書堂]에서 띄엄띄엄 공부[工夫]하는 글 동녕글0 262-15 *寺子屋の先生 てらこやのせんせい *teacher of a private school 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.03.02 572人事-人物-サービス的職業-教育者 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者 *instruisto de privata lernejo *서당[書堂]의 선생[先生]님(높여 부르는 말), 사장[師丈] ᄉᆞ장0s0 558-13 *寺子屋の先生 てらこやのせんせい *書堂の学費 しょどうのがくひ *school fees for traditional private school 13730(価格・費用) 1.3730.14.04 746文化-社會-取引-費用 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事10學校生活!, 0826社會的活動-經濟-費用03經費[リスト]! *elspezoj por privata lernejo en vilaĝo *서당[書堂]의 학비[學費] 서채[書債]0/서체s0, 글체s0 508-07 *書堂の學費 しょだうのがくひ *西洋式の鞍 せいようしきのくら 14541(日用品) 1.4541.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具01馬具! *selo de eŭropa stilo strātum(strātī)<n.> *서양식[西洋式] 말 안장[鞍裝] 양안[洋鞍] 609- *西洋式の鞍 せいやうしきのくら 19 304.99 ? 13230(音楽) 1.3230.16.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-10! 0594社會的活動-藝術-音樂16聖歌 *석살림할 때 한 집안 내지[乃至] 씨족[氏族] 수호신[守護神]을 즐겁게 놀리는 대목의 노래 이름 담불0 226- ? 13230(音楽) 1.3230.16.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-10! 0594社會的活動-藝術-音樂16聖歌 *석살림할 때 한 집안 또는 씨족[氏族] 수호신[守護神]인 조상[祖上]을 즐겁게 놀릴 때 부르는 노래 이름 서우제소리0 507- 音頭 おんど 13230(音楽) 1.3230.23.03, 1.3121.06.01 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ, 454人事-心情-誘導-誘導 0594社會的活動-藝術-音樂26音頭 *gvidado *선소리, *여러 사람이 모여 노래할 때 한 사람이 먼저 메기는 노래 선소리0s0 510-14 音頭 おんど 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.20.02! 764文化-社會-習俗-儀式d祭事! 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式! *섣달 그믐 동헌 앞에서 하던 굿 메구월일석0 358-06 *성긴 그물망 도들 060' 出来 でき 13480(成績), 11302(趣・調子) 1.3480.01.01, 1.1302.14.01 679人事-性向-才能-業績 0563社會的活動-行動-成否03出來映え ? *성적[成績]의 결과[結果] 끗1s1 出來 でき 1996.1 1973 短気AN たんきAN impatient, quick-tempered impatient(e) 33420(人柄) 3.3420.16.01 667人事-性向-性格-氣長a氣短 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]32癇癪持ち[人柄] flamiĝema *성질[性質]이 급[急]하다 短氣AN たんきAN 1996 1973 *短気な たんきな impatient, quick-tempered 1973 impatient(e) D 3.355 33420(人柄) 3.3420.16.01 667人事-性向-性格-氣長a氣短 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]32癇癪持ち[人柄] flamiĝema *성질[性質]이 급[急]한 *短氣な たんきな 21 340.99 185 181 *三、*三つ さん、みっつ three 181 trois 三, 三個 sān, sān'ge drei A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/trēs/tria 0 *셋, *삼[三] *셋/싯/싓서/세/싀 三、三つ さん、みっつ 24 396 みっつ みっつ three 8 0 tri, tripela *_suta 008 three three 169 three 057 i) 24 *牛が角を突き合い喧嘩すること うしがつのをつきあいけんかすること 13543(争い) 1.3543.01.02! 461人事-心情-鬪爭-紛爭! 0630社會的活動-スポーツ-賭事05鬪牛, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ *소끼리 뿔로 받으며 싸우는 일 찔레0 802-03 *牛が角を突き合ひ喧嘩すること うしがつのをつきあひけんくわすること *牛の荷鞍についている腹帯 うしのにぐらについているはらおび 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! *소에 얹은 길마에 딸린 뱃대끈 쉐오랑0/쉐오량0 543- *牛の荷鞍についてゐる腹帶 うしのにぐらについてゐるはらおび 1383 鼻綱、面綱 はなづな、おもづな rein(s), bridle bride, rêne(s) 14160(コード・縄・綱など), 14540(農工具など) 1.4160.07.01!, 1.4540.09.02! 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖! 0936社會的活動-道具-馬具04手綱ほか, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか02綱 *소의 대가리를 걸려 잡아 매어 끄는 줄 쉐석0, 쉐골배0, 쉐녹대0 곳비(譯語補 48) 鼻綱、面綱 はなづな、おもづな 2.05.2.21601 254 19 304.99 *牛の荷鞍 うしのにぐら 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! *소의 등에 얹는 길마 쉐질메0 543- *牛の荷鞍 うしのにぐら *소의 외양간[喂養間]에 옆의 기둥과 가운데 기둥과의 사이에 가로 지른 나무 메낭0/ᄆᆞ낭0, 헹경낭0/휑경0 358-12 蒸留する じょうりゅうする distill distiller destilieren 23820(製造工業), 25160(物質の変化) 2.3820.02.02, 2.5160.09.03 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應, 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化, 0911社會的活動-食料-たばこ12蒸溜酒! distili *소줏[燒酒]고리에 소주[燒酒]의 밑술을 담고 끓여서 김을 올리고 술을 고아 내다 술다끄다0 538-08 蒸溜する じょうりうする *指の間 ゆびのあいだ 15603(手足・指) 1.5603.24.01! 602人事-性向-體格-手足d指! 0297人間性-肉體-手足13指! ? *손가락과 손가락이 갈라진 사이, *손가락을 벌린 사이 손거림0 528-10 *指の間 ゆびのあひだ 指差す ゆびさす point at, point to 23092(見せる), 23392(手足の動作) 2.3092.03.02, 2.3392.03.09 305人事-行動-動作-手の動作a腕の動作, 333人事-行動-見聞-提示d指示 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作23指を差す, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育04導く, 0520人間行動-傳達-知らせる04指示 *fingre montri mōnstrō(mōnstrāre/mōnstrāvī/mōnstrātus), indicō(indicāre/indicāvī/indicātus), ostendō(ostendere/ostendī/ostentus) *손가락으로 무엇을 가리키다 손ᄀᆞ르치다0/손ᄀᆞ리치다0 528-23 指差す ゆびさす 手が美しい てがうつくしい 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗, 602人事-性向-體格-手足a手 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい, 0297人間性-肉體-手足02手! *손이 아름답다<ㅂ> 손곱다3 528-19 手が美しい てがうつくしい 214 210 孫 まご grandchild, *grandson, *granddaughter 210 *petit-fils<m.>, *petite-fille<f.> *孫子, *孫女 *sūnz, *sūnnǚ *Enkel<m.>, *Enkelin<f.>, Kindeskind<n.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.10.01 524人事-人物-親族-孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫 6 genepoj, *nepo, *nepino *nepōs(nepōtis)<m.>, *neptis(neptis)<f.> *손자[孫子], *손녀[孫女] *손지/손ᄌᆞ/손자 0848 孫 まご 521 7 155.01 孫 まご grandson,granddaughter 8 bubu, liklik bubu _gau-m *손풀무의 궤 불밋궤0, 청탁궤0 464-06 *綿入れのズボン わたいれのズボン *padded trousers, *wadded trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *vatita pantalono *솜을 넣어 만든 바지 붕에바지0 467- *綿入れのズボン わたいれのズボン 12416(職人) 1.2416.01.04! 562人事-人物-生産的職業-職人z-15 0868社會的活動-産業-工業06鍛冶屋! *솥을 만드는 풀무 마당에서의 우두머리 바슴대장0 417- *牛革の履き物 ぎゅうがわのはきもの *leather shoes 14260(履き物) 1.4260.02.02! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物02靴! *bovledaj ŝuoj alūta(alūtae)<f.> *쇠가죽으로 만든 신 쉐가죽보선0 541-25 *牛革の履き物 ぎうがはのはきもの 肉屋 にくや butcher's shop boucherie<f.> 肉店 Fleischerei<f.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.10.03! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺 viandejo *쇠고기・돼지고기 따위를 파는 집 무판칩0s0/무판집s0, 무판0s0 肉屋 にくや 赤海鼠 あかなまこ 15506(その他の動物) 1.5506.05.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-72! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)!, 0905社會的活動-食料-食材04魚肉! *수수처럼 붉은 해삼, *붉은 해삼 대죽미0 赤海鼠 あかなまこ のろの雄 のろのおす roebuck Rehbock<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.10.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! *virkapreolo Animalia - Chordata - Mammalia *수컷의 노루 웅장[雄獐]0 696- *のろの雄 のろのをす 藪 やぶ bush, thicket arbuste<m.>, buisson<m.> 草叢 cǎocóng Busch<m.>, Gebüsch<n.>, Dickicht<n.> 15270(地相) 1.5270.08.01 044自然-自然-景觀-森林a藪 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 7 densejo, arbetaro, arbetaĵo frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> *수풀이 우거진 들 골밧0 077- 藪 やぶ 2.10.1 448 17 bus ^si ^sugwa 14. bush none? 14. Pagu: bongana *숙명적[宿命的]인 힘에 의[依]해 하다 ᄒᆞᆯ 딀로 ᄒᆞ다s0 ぜいぜい ぜいぜい 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす, 0309人間性-生理-出物腫物06咳, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] *stertorado *숨이 가빠서 아주 기운[氣運] 없이 할딱거리며 가르랑거리는 소리 ᄒᆞᆯ강ᄒᆞᆯ강0s0/ᄒᆞᆯ근ᄒᆞᆯ근s0/할강할강s0/할근할근s0, 하르랑하르랑s0 899-15 聲 ぜいぜい ぜいぜい *숲속이나 가시밭 속에서 자라 키가 크고 검은 빛을 띤 고사리 곶고사리 055' 193 189 二十 にじゅう twenty 189 vingt 二十 èrshí zwanzig B 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 1 dudek vīgintī 5 *스물 *수물/싀물/쑤물/시물/스물 0860 二十 にじふ 24 404 二十 にじゅう twenty 6 twenti, tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 167 (E) twenty twenty 208 (NG) twenty 065 i) twenty 1853 襲う おそう assault, assail (Vt) assaillir D 2.353 23560(攻防) 2.3560.02.01 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか03襲ふ 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować *습격[襲擊]하다 襲ふ おそふ 6 139.99 paitim 1280 1259 習慣、癖 しゅうかん、くせ habit, custom 1259 habitude, coutume 習慣, 脾氣 xíguàn, píqi Sitte<f.>, Gewohnheit<f.> D ドイツ語コンマ過剩 1.3051 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.14.01 661人事-性向-性格-習性, 760文化-社會-習俗-習俗 0335人間性-人物・能力-人柄09癖, 0677社會的活動-文化・風俗-文化・風俗06仕來たる kutimo *습관[習慣], *버릇 *습관/십관 習慣、癖 しふくわん、くせ 4 114.99 pasin 好敵手 こうてきしゅ *a good match concurrent<m.f.> 好对手, 势均力敌的对手 hǎo duìshǒu, shìjūn lìdí de duìshǒu *der ebenbürtige Gegner 12200(相手・仲間) 1.2200.01.03 532人事-人物-仲間-相手 0039抽象的關係-内相-優る08比肩, 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方03敵 *bona rivalo, egalulo *승부[勝負]를 내지 못하여 힘이 서로 같은 자리에 있는 사람 고른배기0s0:고른베기0s0/고름배기0:고름베기0/고롬배기s0/고름백0/골래기0:골레기0 好敵手 かうてきしゅ 1195 1174 しゅうと しゅうと father-in-law 1174 beau-père<m.> 公公 gōnggong Schwiegervater<m.> D 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖11舅 I04關係-親族-c親-實父 bopatro socer(socerī)<m.> 0 *시[媤]아버지, *장인[丈人] *씨아버지/씨아방, 가시아방, 장인 しうと しうと 7 159.99 0 tambu *^imau-m, *^yau-m=~bia 1196 1175 しゅうとめ しゅうとめ mother-in-law 1175 belle-mère<f.> 婆婆 pópo Schwiegermutter<f.> D 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖15姑 I04關係-親族-c親-實母 bopatrino socera(socerae)<f.>, socrus(socrūs)<f.> 0 *시[媤]어머니, *장모[丈母] *씨어머니/씨어멍, 가시어멍, 장모 しうとめ しうとめ 7 159.99 0 tambu *^wou-m 1517 1495 時計、懐中時計 とけい、かいちゅうどけい clock, watch 1495 pendule, horloge, montre 鐘, 錶 zhōng, biǎo Uhr<f.>, Taschenuhr<f.> D 1.464 14640(計器) 1.4640.07.01 994文化-物品-機械-計器b時計 0933社會的活動-道具-計器06時計 0 horloĝo 0 *시계[時計] * 時計、懷中時計 0 23 382.99 0 taim, klok *^taim% *家族がたくさんいてごった返す様子 かぞくがたくさんいてごったがえすようす 31340(調和・混乱) 3.1340.06.07! 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然 0096抽象的關係-過不足-滿ちる03滿員!, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる11混雜!, 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる!, 0246位相・空間-序-續く05陸續!, 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族01親族・姻族[表現語句]! *식구[食口]가 많이 딸려 있어 북적거리는 모양[模樣] 다랑다랑0 214- 態 *家族がたくさんゐてごった返す樣子 かぞくがたくさんゐてごったがへすやうす 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae *식용[食用] 고사리의 하나 첨고사리s0 (肉の部位)タン タン tongue 15601(頭・目鼻・顔), 14323(魚・肉) 1.5601.31.01!, 1.4323.10.05 926文化-物品-食品-食肉, 618人事-性向-容貌-口b舌! 0903社會的活動-食料-料理12燒物, 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉13舌 5 5 B lango 1429 langue (organe) tongue Zunge языкъ (органъ) język (narząd) *식용[食用]의 관점[觀點]에서 돼지나 소의 혀 전체[全體]를 일컫는 말 셋머슴0 520- (肉の部位)タン タン ?新舊間 11634(節・節日) 1.1634.03.01! 015自然-自然-暦日-節氣! 0284序と時間-時-年中行事02行事[一月] *신구간[新舊間], *대한 후 7일부터 입춘전 3일까지 6일 동안의 기간 신구간 0888 沓脱ぎ、上がり口 くつぬぎ、あがりぐち stepping stone? 14450(棚・台・壇など) 1.4450.05.02 943文化-物品-建物-建物付屬 0918社會的活動-建物-建物外部01出入口! tretŝtono?? *신발을 벗는 곳 무뚱/문두/문둥/무뚜/문뚱 0581 沓脱ぎ、上がり口 くつぬぎ、あがりぐち 互角ANの ごかくANの *much the same as 31130(異同・類似), 31920(程度) 3.1130.08.03, 3.1920.13.01 188自然-性状-類型-同一 0785社會的活動-治亂・軍事-引き分け00引き分け, 0039抽象的關係-内相-優る08比肩 *실력[實力]이나 힘 따위가 비슷하다 어근비근ᄒᆞ다s0 態A 互角ANの ごかくANの *싸라기눈 같은 것이 내리는 모양[模樣] ᄉᆞ락ᄉᆞ락0s1 556-30 *쌀알이 잘고 가루도 그다지 희지 못한 재래종[在來種] 밀 ᄉᆞ밀0 557-26 342 335 *腐る、*腐った くさる、くさった rotten 335 pourrir 腐敗 fǔbài verderben, verfaulen B 2.583 25710(生理) 2.5710 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る 0 putri, putra 0 *썩다, *부패[腐敗]하다 *썩다/석다 *腐る、*腐った くさる、くさった 3 95 腐った くさった rotten 8 0 *sting *^bl- 342.2 335 *腐った くさった rotten 35710(生理・病気など) 3.5710.03.02 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る 8 putra puter/putris/putre, putridus/putrida/putridum, putris/putris/putre *썩은 *腐った くさった 0 sting *^blgwa 221 (E) rotten rotten 123 rotten (especially log) 178 t) rotten 187 *ほろ苦い味の土着の萵苣 ほろにがいあじのどちゃくのちしゃ 15402(草本) 1.5402.13.01.47! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ)! P03産物・製品-食-c食材-キャベツ *indiĝena laktuko kun amara gusto Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Lactuca sp. *씁쓰레한 맛깔이 나는 토종[土種] 상추 씬부루0 565- *ほろ苦い味の土着の萵苣 ほろにがいあぢのどちゃくのちしゃ 914 空っぽANの からっぽANの vacant, empty vide, vacant(e) 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 vana *씻은 듯이 아무것도 없다, *텅텅 빈 상태가 되다 판찍ᄒᆞ다:판찍허다/펀찍ᄒᆞ다 1355 空っぽANの からっぽANの *節約して備蓄する せつやくしてびちくする save (Vt) 23701(所有), 23710(経済・収支) 2.3701.08.01, 2.3710.11.02 746文化-社會-取引-費用b節約, 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方10儉約, 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 7 7 B ŝpari 2484 ménager, épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać *아껴서 비축하다, *허비하지 않고 잘 헤아려 쓰다 ᄌᆞ냥ᄒᆞ다 1239 *節約して備蓄する せつやくしてびちくする 505 493 *いいえ、*いや *いいえ、*いや no 493 non 不 bù nein A 4.321 43210(応答) 4.3210.07.01 444人事-心情-要求-認否b反對! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)23否定 VF248 1 1 A ne 1722 non, ne, ne… pas no, not nicht, nein не, нѣтъ nie nōn 0 *아뇨, *아니 *아니 *いいえ、*いや いいえ、いや 28 457.05 いいえ いいえ no 10 A010 nogat o o 914 すっからかん すっからかん 31200(存在) 3.1200.04.04 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空! vaka *아무것도 없음 매기독닥:메기독닥/매미독닥:메미독닥 0518 すっからかん すっからかん pinis 根も葉もない ねもはもない groundless, baseless 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.01.01 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞 0012抽象的關係-因果-理由がない01理由がない senbaza, senatesta *아무런 근거도 없다 根も葉もない ねもはもない *飛び跳ねて遊び戯れること とびはねてあそびたわむれること 13370(遊楽) 1.3370.03.01! 891文化-學藝-娯樂-遊び! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び11遊ぶ! *아이들이 야단스럽게 뛰놀며 장난하는 짓 가달춤0s0, 가달거리s0, 갈레춤s0 017-02 019' *飛び跳ねて遊び戲れること とびはねてあそびたはむれること アイパ(キツネノマゴ科の葉野菜) アイパ mushroom plant, rungia herb 孩兒草 hái'ércǎo 15402(草本) 1.5402.10.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! rungio? Plantae - angiosperms Lamiales - Acanthaceae Rungia klossii *아이파(일종의 채소) アイパ(キツネノマゴ科の葉野菜) アイパ A032 kumu aipa ^aipa aiba *とても多い とてもおおい 31910(多少) 3.1910.03.03! 126自然-性状-數量-多少a多い! 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! *아주 많다 한한ᄒᆞ다 *とても多い とてもおほい 451 *滑らかで綺麗AN なめらかできれいAN smooth lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve *아주 매끈하고 곱다 곱들락ᄒᆞ다0/곱닥ᄒᆞ다0 080-06 *滑らかで綺麗AN なめらかできれいAN *아주 살그머니 저절로 풀어지는 모양[模樣] ᄉᆞ르르0 557-11 *家の周囲にある小さな畑 いえのしゅういにあるちいさなはたけ 14700(地類(土地利用)) 1.4700.15.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか06田畑(農作物別)! *아주 자그마한 밭, *집 주위[周圍]에 있는 작은 밭 ᄃᆞ로갱이0/ᄃᆞᄅᆞ겡이0/ᄃᆞᆯ렝이2/ᄃᆞᆯ퀭이0, ᄃᆞ로0, 토강지0/토겡이0 286-03 *家の周圍にある小さな畑 いへのしうゐにあるちひさなはたけ *とても小さい とてもちいさい very small 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小! 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい tre malgranda *아주 작다 ᄒᆞ끌락ᄒᆞ다, 쪼끌락ᄒᆞ다, ᄒᆞ꼬만ᄒᆞ다/호꼬만허다/ᄒᆞ꼬만허다 1416 *とても小さい とてもちひさい liklik tru ~kepl ^wone *小さな蟹 ちいさなかに 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *아주 작은 게 ᄑᆞᆺ깅이0s0/ᄑᆞᆺ겡이0s0/ᄑᆞᆺ긍이0s0 867- *小さな蟹 ちひさなかに *小さな蝉 ちいさなせみ 15505(昆虫) 1.5505.03.04! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)-蝉! *malgranda cikado Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - Cicadidae *아주 작은 매미{蟬}의 한 가지 ᄑᆞᆺ재열:ᄑᆞᆺ제열/ᄑᆞᆺ잴/ᄑᆞᆺ재일/ᄑᆞᆺ재/팟재, ᄑᆞᆺ자리, 족재열, 고샥잴 *小さな蝉 ちひさなせみ *とても大きい とてもおおきい 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい! grandega *아주 크다<으>, 크디크다 큰큰ᄒᆞ다 *とても大きい とても大きい 1796 1774 痛む いたむ hurt, besore, pain (V) 1774 avoir mal, faire mal, sentir une douleur D 2.300 23001(感覚), 25720(障害・けが), 25721(病気・体調) 2.3001.06.01, 2.5720.01.01, 2.5721.04.01 408人事-心情-感覺-痛み 0307人間性-生理-五感04痛む, 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣] K01感性-感覺-i痛痒-痛む 4 4 A dolori 466 faire mal, causer de la douleur sorrow schmerzen болѣть (причинять боль) boleć, dolegać 0 *아프다<으> *아프다 알ᄑᆞ다(月印 119)>알프다(救急簡 1:32) / 아ᄑᆞ다(胎産 17) 痛む いたむ 6 132.99 pen ^giul ~s- 191 187 *九、*九、九つ く、きゅう、ここのつ nine 187 neuf 九, 九個 jiǔ, jiǔge neun A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5 0 *아홉, *구[九] *아홉/아옵, *구 九、九、九つ く、きう、ここのつ 24 402 ここのつ ここのつ nine 6 0 nait, naitpela kökönö- 1972:002 九夜 1972:002 許許能用《記歌27》 1972:002 014 nine nine 206 (NG) nine 063 i) 696 682 九十 きゅうじゅう ninety 682 quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.15, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā *아흔, *구십[九十] 九十 きうじふ 24 404.1 九十 きゅうじゅう ninety nainti, nainpela ten 276 270 内、内部 うち、ないぶ inside, inward, interior 270 entérieur, dedans 裏邊 lǐbiān Innere<n.> A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 1 1 A en, interna 544, 984 intérieur, dedans inner innerhalb, im Innern внутри wewnątrz in, intus 0 *안, *속, *내부[内部] *안, *소곱:쏘곱, *속/솝/쏙 内、内部 うち、ないぶ 22 359.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202 507 495 さようなら さようなら good-bye, bye-bye 495 adieu, au revoir 再見 zàijiàn Auf Wiedersehen B 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.07.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)08さやうなら 7 7 B adiaŭ, ĝis revido, ĝis 16 adieu good-by lebe wohl прощай bądź zdrów valē, valēte *안녕[安寧]히 가세요, *안녕[安寧]히 계세요 さやうなら さやうなら 28 457.09 さよなら さよなら Good-bye 母屋、*複数棟のうち内棟 おもや、* 14410(家屋・建物) 1.4410.12.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0916社會的活動-建物-住居10母屋 *ĉefa domo *안채 안거리/안커리 337 母屋、*複數棟のうち内棟 おもや、* 431 *適度に太っている てきどにふとっている *moderately fat gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い *modere dika, *modere grasa *알맞게 통통하다 ᄆᆞᆯ치락ᄒᆞ다s0/몰치락ᄒᆞ다s0/ᄆᆞᆯ트락ᄒᆞ다s0/몰트락ᄒᆞ다s0 態? *適度に太ってゐる てきどにふとってゐる 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 一つ眼鏡 ひとつめがね *swimming goggles *lunettes de plongée, *lunettes *fángshuǐyǎnjìng *Tauchbrille<f.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05! 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど!, 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡! *알이 하나로 되어 있는 물안경[眼鏡] 큰눈0s0 838-05 一つ眼鏡 ひとつめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm *앞질러 나가다 ᄀᆞᆯ겨가다0 128-04 1977 1955 *ぼんやりした、*曖昧な ぼんやりした、あいまいな ambiguous, vague, uncertain 1955 vague, ambigu(ë), incertain(e) D 原文佛語コンマ缺落、原文佛語誤植 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.10.02 166自然-性状-状態-明瞭c不確實 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か08曖昧 malklara, necerta *애매[曖昧]한 *ぼんやりした、*曖昧な ぼんやりした、あいまいな 21 345.99 養殖わかめ ようしょくわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! kulturundario SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae *양식[養殖] 미역 줄메역 養殖わかめ やうしょくわかめ がたがたANの、ぐらぐらANの がたがたANの、ぐらぐらANの *all out of joints, *on bad terms 31340(調和・混乱), 31511(動揺・回転) 3.1340.09.01, 3.1511.04.01 119自然-性状-形状-擬態語g? 0745社會的活動-對人行動・對人感情-協力しない02結束を缺く, 0170位相・空間-形象-弛張05弛む *어근버근하는 상태[狀態]로 있다 어근버근ᄒᆞ다s2 態A がたがたANの、ぐらぐらANの がたがたANの、ぐらぐらANの *外れた状態ANの はずれたじょうたいANの *out of joint 31560(接近・接触・隔離) 3.1560.04.01!! 223自然-變動-離合-接觸b外れ, 229自然-變動-離合-下垂a取り外し, 297自然-變動-關連-適合a? 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる, 0139位相・空間-位置-端05外れ, 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する, 0225位相・空間-動く-外す06外れる *어긋난 상태[狀態]로 있다 어그러지다s2 *外れた状態ANの はづれたじゃうたいANの *いつになったら いつになったら *when on earth 31611(時機) 3.1611.01.01! 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0261序と時間-時-時06幾時, 0261序と時間-時-時08何時 kiam *어느 해가[奚暇]에 어느하가의0 *いつになったら いつになったら *巻貝の一種 まきがいのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ *어두울 때 바다에 횃불을 들고 나가 잡는 `보말' 횃보말s0/횃보멀s0, 밤보말s0/밤보멀s0 *卷貝の一種 まきがひのいっしゅ *生まれつき授かる うまれつきさずかる 25701(生) 2.5701.04.05! 660人事-性向-性格-性格! 0329人間性-人物・能力-能力03天賦の才!, 0335人間性-人物・能力-人柄06生まれ付き! esti naturdotita *어떤 운명을 타고나다 타다s4 ᄐᆞ다(杜詩初 20:41) *生まれつき授かる うまれつきさづかる *어떻게 할 것이냐 아영아영s0/아여아여s0, 아이고아이고s0/아이강아이강s0/아이공아이공s0 *大根と大根の葉のキムチ だいこんとだいこんのはのキムチ 14321(乾物・漬け物など) 1.4321.07.03! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物! *어린 무와 잎을 함께 해서 담근 김치 ᄎᆞ마귀짐치 1308 *大根と大根の葉のキムチ だいこんとだいこんのはのキムチ *若い雄の雉 わかいおすのきじ *young cock pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.08! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-19!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-21! 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]!, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! *juna vira fazano Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae *어린 수꿩 웅줄레s0 *若い雄の雉 わかいをすのきじ 714.1 697 赤ん坊 あかんぼう baby bébé 12050(老少) 1.2050.03.01 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子 I03關係-年齡-b乳幼兒-赤子 8 8 C bebo, infaneto, suĉinfano īnfantulus(īnfantulī)<m.>, īnfantula(īnfantulae)<f.> *어린 아기 얼라0 626- 赤ん坊 あかんばう 2.07.0 334 7 148.01 赤ん坊 あかんぼう baby bebi, nana _gaal ~kepl, _gaal ~kepl ~me ^ba ズボン吊り ズボンつり braces, suspenders 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.05.05 935文化-物品-衣類-衣服付屬 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの19帶! ŝelko *어린 아이들의 바지가 아래로 내리지 않도록 바지에 달아 어깨에 걸도록 만든 끈 밋친s0/매친s0 ズボン吊り ズボンつり ねんねんころりよ ねんねんころりよ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.09.04!! 872文化-學藝-音樂-歌謠! 0311人間性-生理-睡眠02眠る, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ11育児!, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)11掛け聲!, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす09宥め賺す! *어린 아이를 잠자우려고 내는 소리 아영0 579-15 ねんねんころりよ ねんねんころりよ *若い鮑 わかいあわび young abalone 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! *juna halioto Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Haliotidae Haliotis gi­gantea *어린 전복[全鰒] 갯바르0 040-12 *若い鮑 わかいあはび 714.1 697 赤ん坊 あかんぼう baby bébé C 12050(老少) 1.2050.03.01 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子 I03關係-年齡-b乳幼兒-赤子 8 8 C bebo, infaneto, suĉinfano īnfantulus(īnfantulī)<m.>, īnfantula(īnfantulae)<f.> *어린 젖먹이 아이 두린애기/두린아기, 두린아의/두린아이 0420 赤ん坊 あかんばう 7 148.01 赤ん坊 あかんぼう baby bebi, nana _gaal ~kepl, _gaal ~kepl ~me ^ba *幼い海鼠 おさないなまこ 15506(その他の動物) 1.5506.05.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-72! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! *juna markukumo *어린 해삼 미똥쟁이 *幼い海鼠 をさないなまこ *おねだりしようと愛嬌を振って甘える おねだりしようとあいきょうをふってあまえる wheedle 23020(好悪・愛憎) 2.3020.07.01! 488人事-心情-愛憎-親近 0752社會的活動-對人行動・對人感情-他力本願01他力, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77幼稚, 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい09狎れる・甘える, 0753社會的活動-對人行動・對人感情-寄方04世話になる *어린아이가 무엇을 얻으려고 아양을 떨며 어리광부리다 ᄒᆞᆼ애ᄒᆞ다s0:ᄒᆞᆼ에ᄒᆞ다s0/ᄒᆞ메ᄒᆞ다s0/ᄒᆞ미ᄒᆞ다s0/ᄒᆞᆷ새ᄒᆞ다s0:ᄒᆞᆷ세ᄒᆞ다s0/ᄒᆞᆷ셍이ᄒᆞ다s0/ᄒᆞᆼ젱이ᄒᆞ다s0 *おねだりしようと愛嬌を振って甘える おねだりしようとあいけうをふってあまえる *子供用の外套 こどもようのがいとう ? 14220(上着・コート) 1.4220.13.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服38外套! *supervesto por infano *어린아이가 입는 두루마기 너붕옷0/노봉옷s2 171-05 *子供用の外套 こどもようのぐわいたう (怪我をした子供に)よしよし よしよし there,, now 43010(間投) 4.3010.03.02!! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ11育兒, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす09宥め賺す *어린애가 떨어지거나 자빠지거나 다쳤을 때에 달래면서 내는 소리 어마넉덜라0 615- (怪我をした子供に)よしよし よしよし 駄々 だだ 13100(言語活動) 1.3100.17.02 329人事-行動-表情-凄み 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい09狎れる・甘える, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ19自分勝手, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念 *어린애가 무엇을 달라고 보채며 어리광을 부리는 짓 ᄒᆞᆼ애0, ᄌᆞ세0, ᄒᆞ미0/ᄒᆞᆷ새0:ᄒᆞᆷ세0 900-08 駄々 だだ *어린애가 엄살하며 소리내어 울다 앙작ᄒᆞ다0 604-17 *泣いてせがむこと ないてせがむこと 13660(請求・依頼) 1.3660.05.03! 440人事-心情-要求-要求 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望04強請る, 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉01交渉 plorpeto *어린애가 엄살하며 우는 짓 앙작0 604-15 *泣いてせがむこと ないてせがむこと *어린애가 엄살하며 울어대다 앙작치다0 604-16 *어린이들이 어떤 일을 저질렀을 때 나무라며 하는 말 아영아영 난 모르키여s0/아이고 아이고 난 모르키여s0 棹歌 さおうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-24!, 380人事-行動-操作-操作a操縱! 0594社會的活動-藝術-音樂14舟唄, 0854社會的活動-組織・職業-作業05操縱!, 0871社會的活動-産業-水運業10操船・航海術! *어부[漁夫]들이 고기를 낚으러 먼 바다를 드나들 때 탄 배의 노를 저으며 부르는 민요[民謠] 네 젓는 소리0, 베 젓는 소리0 175- 棹歌 さをうた *억척스럽게 힘쓰다 우기다1 688-23 216.18 え(年上同性兄弟) え elder sibling (same sex) 12140(兄弟), 12140(兄弟) 1.2140.02.01!, 1.2140.03.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 pli maljunaj gefratoj samseksaj 0 *언니 * え(年上同性兄弟) え 我が儘 わがまま obstino *엄살, 앙탈 앙업 604-12 我が儘 わがまま 190 186 *八、*八つ はち、やっつ eight 186 huit 八, 八個 bā, bāge acht A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 0 *여덟, *팔[八] *ᄋᆢᄃᆞᆸ/ᄋᆢ답/ᄋᆢᄃᆞᆯ, *팔 八、八つ はち、やっつ 24 401 やっつ やっつ eight 1-2 八 ba1 6 et, etpela 013 eight eight 205 (NG) eight 062 i) 218 214 妹 いもうと younger sister 214 sœur<f.> cadette 妹妹 mèimei jüngere Schwester<f.> A 1.214 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹 3 3 A pli juna fratino soror(sorōris)<f.> 0 *여동생[女同生] * 妹 いもうと 釋親-008 1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity/1-0-3-2-0-0-0-0027 equality/1-0-2-3-0-0-0-0017 similarity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman/1-0-6-2-2-0-0-0127 youth 7 157 9 las susa, susa _aupale ~eku, ~kep-m 695 681 八十 はちじゅう eighty 681 quatre-vingts 八十 bāshí achtzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.14, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 okdek octōgintā *여든, *팔십[八十] 八十 はちじふ 24 404.09 八十 はちじゅう eighty eti *여러 사람이 공동[共同]으로 마련한 '케왓'을 지키는 이 지킴이0 785-01 音頭を取る おんどをとる 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.03.06 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ, 454人事-心情-誘導-誘導 0594社會的活動-藝術-音樂26音頭 *gvidi *여러 사람이 모여 노래할 때 한 사람이 먼저 메기는 노래를 부르다 선소리ᄒᆞ다s0 音頭を取る おんどをとる 蹈鞴歌 たたらうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄!, 0868社會的活動-産業-工業05冶金! *여러 사람이 발로 디디며 치르는 골풀무로 바람을 일으키며 부르는 민요[民謠] 디딤불미 놀레0, 발판불미 놀레0 284- 蹈鞴歌 たたらうた 音頭取り おんどとり 12450(その他の仕手) 1.2450.17.02 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ, 454人事-心情-誘導-誘導 0594社會的活動-藝術-音樂26音頭 *gvido *여러 사람이 함께 노래할 때 먼저 메기는 노래를 부르는 사람 선소리꾼s0 音頭取り おんどとり 音頭取り おんどとり 13230(音楽) 1.3230.23.03, 1.3121.06.01 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ, 454人事-心情-誘導-誘導 0594社會的活動-藝術-音樂26音頭 *gvido *여러 사람이 함께 노래할 때 한 사람이 먼저 메기는 노래를 하는 것 선소리질s0 音頭取り おんどとり わいわい わいわい 33100(言語活動) 3.3100.24.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣, 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる, 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい *여럿이 모여서 시끄럽게 떠드는 소리, 또는 그 모양[模樣] 앙앙작작0 604-10 聲/態 わいわい わいわい 188 184 *六、*六つ ろく、むっつ six 184 six 六, 六個 liù, liùge sechs A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 0 *여섯, *육[六] *ᄋᆢᄉᆞᆺ/ᄋᆢ슷/여섯, *육 六、六つ ろく、むっつ 24 399 むっつ むっつ six 6 0 siks, sikspela *_one ~kole ~ire ~ta ~ire 011 six six 203 (NG) six 060 i) 娘子軍、婦人部隊、*女性の軍人 じょうしぐん、ふじんぶたい、* female soldier 12420(軍人) 1.2420.02.09! 714文化-社會-集團-軍隊 0789社會的活動-治亂・軍事-軍事(組織・人)02軍隊[リスト], 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人04兵[リスト] *여자[女子] 군인[軍人] 여청 娘子軍、婦人部隊、*女性の軍人 ぢゃうしぐん、ふじんぶたい、* *女性用革靴の一種 じょせいようかわぐつのいっしゅ 14260(履き物) 1.4260.02.02! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物02靴! *여자[女子]가 신는 가죽신의 한 가지 가막창신s0&감악창신s0 *女性用革靴の一種 ぢょせいようかはぐつのいっしゅ 1913 1891 くすぶる くすぶる smoke (Vi) 1891 fumer D 2.5161 25161(火) 2.5161.10.01 092自然-自然-物象-燃燒aよく燃えないで煙を出す 0969自然と環境-火-燃える11燻ぶる subbruli 0 *연기[煙氣]만 내다 * くすぶる くすぶる 4 104.99 ~de _pai- 192 188 *十、*十 じゅう、とお ten 188 dix 十, 十個 shí, shíge zehn A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 0 *열, *십[十] *열, *십 十、十 じふ、とを 24 403 とお とお ten 6 0 ten, tenpela *_one ~kole ~kole 015 ten ten 207 (NG) ten 064 i) ten *石臼のような形の柿の一種 いしうすのようなかきのいっしゅ 15401(木本) 1.5401.11.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! E04植物-樹木-カキノキ科-柿! Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros sp. *열매모양이 맷돌같이 생긴 감의 한 가지 ᄀᆞ레감0s0 120- *石臼のやうな形の柿の一種 いしうすのやうなかきのいっしゅ 693 679 六十 ろくじゅう sixty 679 soixante 六十 liùshí sechzich C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.10, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā *예순, *육십[六十] *예순/예쉰 六十 ろくじふ 24 404.07 六十 ろくじゅう sixty siksti 1086 1065 今晩 こんばん this evening 1065 ce soir 今天晚上 jīntiān wǎnshàng heute abend D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.03.01 009自然-自然-天文-晝夜d今日・昨日・明日・次の日の夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜, 0259序と時間-過現未-現在09今日 hodiaŭ vespere *오늘 밤 今晩 こんばん 23 379.99 *nau nait 1087 1066 今夜 こんや tonight 1066 cette nuit 今天晚上, 今夜 jīntiān wǎnshàng, jīnyè heute nacht, diese Nacht D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.03.02 009自然-自然-天文-晝夜d今日・昨日・明日・次の日の夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜, 0259序と時間-過現未-現在09今日 hodiaŭ nokte *오늘 밤 今夜 こんや 23 379.99 *nau nait közö 1972:002 今夜 1972:002 許存《記歌79》 1972:002 1085 1064 今朝 けさ this morning 1064 ce matin 今天早上 jīntiān zǎoshàng diesen Morgen D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.03.01 008自然-自然-天文-朝夕b今日・昨日・明日の朝 0289序と時間-時-朝03朝, 0259序と時間-過現未-現在09今日 hodiaŭ matene *오늘 아침 今朝 けさ 23 376.99 nau moning ぽきぽき ぽきぽき *snapping sound 31571(切断), 35030(音) 3.1571.03.01, 3.5030.13.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0169位相・空間-形象-變形06折れる *kraketado *오도독 오도독이0 674- ぽきぽき ぽきぽき 213 弟(異性) おとうと younger brother (opposite sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli juna frato de virino *오라비 동생 오랍동셍 675-18 弟(年下異性兄弟・男性) おとうと 釋親-007 273 267 右 みぎ right 267 droit(e) 右 yòu rechts A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit, droite right-hand recht правый prawy dexter/dextra/dextrum *오른쪽, *오른 *ᄂᆞ단, *오른 右 みぎ 22 361 右 みぎ right 6 rait, rait han sait ^wone, ^wone ^kl 082 right hand right hand 118 right (hand) 021 e) right (side) 199 *山の上と下に設置するのろの罠 やまのうえとしたにせっちするのろのわな 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *오름의 위와 아래쪽으로 설치[設置]하는 노루의 올가미 선코1 511-04 *山の上と下に設置するのろの罠 やまのうへとしたにせっちするのろのわな *山の左右に設置するのろの罠 やまのさゆうにせっちするのろのわな 14540(農工具など) 1.4540.10.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0865社會的活動-産業-狩獵05罠! *오름의 좌우[左右] 쪽으로 설치[設置]하는 노루의 올가미 ᄀᆞ른코1 122- *山の左右に設置するのろの罠 やまのさいうにせっちするのろのわな 216.23 211 *年上異性兄弟・男性 としうへいせいきゃうだい elder brother (opposite sex) frère<m.> aîné 12140(兄弟) 1.2140.02.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli maljuna frato de virino 5 *오빠, *오라버니 *오라벰/오라바님/오라버님, *오라방/오레비:오래비, *오라버니 1012 *年上異性兄弟・男性 としうへいせいきゃうだい 2.08.0 358 釋親-007 0 pes brata, brata *_ale ^komn, *~ap-m 216.28 *年上異性兄弟 *としうえいせいきょうだい elder different-sex sibling 12140(兄弟), 12140(兄弟) 1.2140.02.01!, 1.2140.03.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli maljunaj gefratoj de malsama sekso 0 *오빠나 누나 * *年上異性兄弟 *としうへいせいきゃうだい 一張羅 いっちょうら 14210(衣服) 1.4210.10.06 933文化-物品-衣類-衣服 0569社會的活動-生活-衣・着る17着通す, 0892社會的活動-衣料-衣服08惡衣 *ununura vesto, *unusola vesto *오직 한 벌의 옷 단불1s0, 웨불0s1 220-15 一張羅 いっちゃうら *옷이나 천 따위가 너덜너덜하게 걸린 꼴 거랑거랑s0/그랑그랑s0 272 266 左 ひだり left 266 gauche 左 zuǒ links A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinister/sinistra/sinistrum 0 *왼쪽, *왼 *웬착/웬짝/웬쪽, *웬 左 ひだり 22 362 左 ひだり left 6 left, left han sait ~kora, ~kora ^kl 064 left hand left hand 087 left (hand) 025 e) left (side) 200 片流れ かたながれ 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.02.01 942文化-物品-建物-建物部分! 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根 ? *용마루에서 추녀까지 한쪽으로만 경사지게 된 지붕 片流れ かたながれ hap haus ^ap% ^aus% *「傭人」に支払う俸禄米 ようにんにしはらうほうろくまい 13740(給与・料金・利子) 1.3740.04.01 748文化-社會-取引-賃金 0825社會的活動-經濟-報酬02給與 *용인의 값으로 주고받는 쌀 가옥0/가곡0, 가호곡0, 공수0 024-02 *「傭人」に支拂ふ俸禄米 ようにんにしはらふほうろくまい 206.21 202 *私の父 わたしのちち my father *mon père<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖08父 *mia patro *meus pater(patris)<m.> *우리 아버지 *私の父 わたしのちち 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man *papa bilong mi (~na) _ape 43 207.21 203 *私の母 わたしのはは my mother *ma mère<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖12母 *mia patrino *mea māter(mātris)<f.> *우리 어머니 *私の母 わたしのはは 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman *mama bilong mi (~na) _mna *天草のよく生える海 てんぐさのよくはえるうみ 15260(海・島) 1.5260.07.01! 034自然-自然-地勢-海a位置・遠近などからみた海!, 703文化-社會-地域-土地a産地! 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語!, 1019自然と環境-天地-海01海! *우뭇가사리 바다, *우뭇가사리가 잘 자라서 해녀[海女]들이 즐겨 캐는 어장[漁場] 우미바당0 691-07 *天草のよく生える海 てんぐさのよくはえるうみ *天草の一種 てんぐさのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium sp. *우뭇가사리의 한 가지 돌우미0s0 256- *天草の一種 てんぐさのいっしゅ 1985 1963 *幸運な こううんな fortunate 1963 heureux(se), fortuné(e) D 3.331 33310(人生・禍福) 3.3310.02.03 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運 *운[運]이 좋다, *행운[幸運] 幸運な かううんな 6 138.99 *월등[] 낫다, *예성[豫想] 외[外]로 뛰어나다 동뜨다0 262-31 948 927 危ない、危険 あぶない、きけん dangerous 927 dangereux(se) 危險 wēixiǎn gefährlich C 3.134 31346(難易・安危) 3.1346.12.01 164自然-性状-状態-安危b危險 0366人間性-感情-危險01危險 0 danĝera 0 *위험[危險]하다, *위태[危殆]롭다 * 危ない、危險 あぶない、きけん 21 345.03 あぶない あぶない dangerous,danger 磯眼鏡 いそめがね *swimming goggles *lunettes de plongée, *lunettes *fángshuǐyǎnjìng *Tauchbrille<f.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05! 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど!, 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡! hidroskopo, klepsidro, subakva masko, naĝmasko *유리[琉璃]로 만든 물안경[眼鏡] 유리[琉璃]잔0 702- 磯眼鏡 いそめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm *維持される いじされる 21240(保存), 21600(時間) 2.1240.01.05!, 2.1600.02.01! 285自然-變動-經過-存廢a保存 0176位相・空間-變化-變へない03守舊, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0246位相・空間-序-續く01續く *esti konservita, *esti gardita *유지[維持]되다 *유지뒈다$ 서귀호근016-20 *維持される ゐぢされる *初海星、*陰暦10月頃採る海星 *はつひとで、いんれき10がつごろとるひとで 15506(その他の動物) 1.5506.05.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Asteroidea! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! *음력[陰暦] 10월경[月頃]에 채취[採取]하는 해삼[海蔘] 초해ᄉᆞᆷ0 *初海星、*陰暦10月頃採る海星 *はつひとで、いんれき10ぐわつごろとるひとで *음력[陰暦] 4월[月]에 아기를 낳았을 때에 이를 기념[記念]하는 뜻으로 어릴 때 붙이는 별명[別名] ᄉᆞ월이0/ᄉᆞ월쒜 558-07 *음력[陰暦] 4월[月]의 가뭄을 이르는 말 ᄉᆞ월남대문ᄀᆞ뭄0 558-05 *食べ物を美味しく食べる様子 たべものをおいしくたべるようす 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.10.01! 639人事-性向-身振り-食べ振り! 0572社會的活動-生活-食・食べる18舌鼓! , 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ) *음식[飮食]을 맛있게 먹는 모양[模樣] 아올아올0 579-17 *食べ物を美味しく食べる樣子 たべものをおいしくたべるやうす むしゃむしゃ むしゃむしゃ 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.10.01 639人事-性向-身振り-食べ振り 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ) *senĝena manĝado *음식물[飮食物] 따위를 입안에 연[連]이어 넣어 먹는 모양[模樣] 옴막옴막1 681-01 容 むしゃむしゃ むしゃむしゃ *食物につく蛆 しょくもつにつくうじ *maggot 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0171位相・空間-形象-壞す15蟲食ひ, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る *muŝido, *muŝa larvo *음식물[飮食物]에 생긴 벌레나 구더기 따위 가시s1 *食物につく蛆 しょくもつにつくうじ *食物につく蛆 しょくもつにつくうじ *maggot 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0171位相・空間-形象-壞す15蟲食ひ, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る *muŝido, *muŝa larvo *음식물[飮食物]에 생긴 벌레나 구더기 따위 티2 851-10 *食物につく蛆 しょくもつにつくうじ 欲張る よくばる 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.01.01 431人事-心情-意向-欲望 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある07欲張り *esti avara *음식물[飮食物]이나 어떤 물건[物件]에 몹시 탐[貪]을 내다 튀다1s1/퀴다1s1 欲張る よくばる がつがつする がつがつする 23042(欲望・期待・失望), 23331(食生活) 2.3042.01.06, 2.3331.04.02 431人事-心情-意向-欲望 0572社會的活動-生活-食・食べる15食吝坊, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある08貪慾, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲 *resti malsata je *음식물[飮食物]이나 어떤 물건[物件]에 몹시 탐[貪]을 내다 튀다1s1/퀴다1s1 がつがつする がつがつする *이{齒} 따위를 가는 소리, *딴딴한 물건[物件]을 비틀 때에 나는 소리 바득바득0 414-36 どっこいどっこい、互角 どっこいどっこい、ごかく *much the same as 31130(異同・類似), 31920(程度) 3.1130.08.03, 3.1920.13.01 188自然-性状-類型-同一 0785社會的活動-治亂・軍事-引き分け00引き分け, 0039抽象的關係-内相-優る08比肩 *이기고 지고 함이 없이 서로 비기는 모양[模樣] 어근비근0s0 612-07 態 どっこいどっこい どっこいどっこい *早摘み天草 はやづみてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *이른 우뭇가사리 조곽[早藿]우미 757- *早摘み天草 はやづみてんぐさ *同名の人 どうめいのひと namesake homonyme<m.> 同名人 tóngmíngrén Namensvetter<m.> 12020(自他) 1.2020.04.03! 822文化-學藝-記號-名稱b人名 0472人間行動-言葉-名前・名稱06名前[リスト]/0033抽象的關係-内相-異なる03別人 samnomulo *이름이 같은 사람 *同名の人 どうめいのひと nemsek, wannain _di-m 右往左往、*あっちに行ったりこっちに来たり うおうさおう、あっちにいったりこっちにきたり go hither and thither 11520(進行・過程・経由) 1.1520.12.03! 313人事-行動-往來-出入りa出! 0172位相・空間-變化-變化09轉々, 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく kuri tien kaj ĉi tien *이리저리 움직이는 상태 이레착저레착 1060 右往左往、*あっちに行ったりこっちに來たり うわうさわう、あっちにいったりこっちにきたり *この度 このたび *this time 31641(現在) 3.1641.02.01 156自然-性状-時間-先後g前囘・今囘・次囘 0259序と時間-過現未-現在08今期 3 ĉi-foje 5 *이번[番] *この度 このたび dispela taim ^elma 1421 1399 蒲団 ふとん quilt 1399 literie, couchage 鋪蓋 pūgai Bettdecke<f.> D 1.427 14270(寝具) 1.4270.02.01 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團 kusenego 0 *이불, *요 * 蒲團 ふとん 4 98.99 blanket 1399 布団 ふとん quilt literie, couchage 鋪蓋 pūgai Bettdecke<f.> D 1.427 14270(寝具) 1.4270.02.01 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團 kusenego 0 *이불, *요 * 布團 ふとん 4 98.99 blanket *粟の一種 あわのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria sp. *이삭의 끝이 개의 발 같이 세 가닥이고 쌀알이 거무스름한 차진 조의 일종[一種] 개발시리0 036- *粟の一種 あはのいっしゅ *이제나저제나 하고 무척이나 기다리는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ긋ᄒᆞᆯ긋0s0 899-19 *黒い実のなる木苺の総称 くろいみのなるきいちごのそうしょう 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms *익으면 색[色]이 검게 되는 딸기나무의 총칭[總稱] 감은탈낭0s0&가문탈낭s0&가믄탈낭s0/검은탈낭s0/가막탈낭0s0 031-19 *黒い實のなる木苺の總稱 くろいみのなるきいちごのそうしょう けち けち 13042(欲望・期待・失望), 13710(経済・収支) 1.3042.12.03, 1.3710.22.02 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち avaro, troŝparemo *인색[吝嗇]함 뒈기 けち けち 1350 1329 用事 ようじ errand, business 1329 affaire, commision 事情 shìqing Geschäft<n.> D 1.346 13460(用事) 1.3460.01.01 367人事-行動-勞役-仕事b用事 0846社會的活動-組織・職業-職務03用事 VF040 2 2 A afero, laboro 29 affaire affair Sache, Angelegenheit дѣло sprawa 0 *일{事}, *심부름, *볼일 *일, *볼일 用事 ようじ 8 164.99 0 wok *^konan 氏神 うじがみ tutelary deity 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.03 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教15神(天地) *protekta dio por klano *일가[一家] 내지 씨족[氏族]의 수호신[守護神] 군웅0/군웅일월0/군웅제석0/일월0/일월제석0 氏神 うぢがみ 189 185 *七、*七つ しち、ななつ seven 185 sept 七, 七個 qī, qīge sieben A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 0 *일곱, *칠[七] *일곱, *칠 七、七つ しち、ななつ 24 400 ななつ ななつ seven 6 0 seven, sevenpela 012 seven seven 204 (NG) seven 061 i) (天気が)ぐずつく ぐずつく (weather) be unsettled 25154(天気) 2.5154.01.03 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0991自然と環境-天候-荒天01荒天 (vetero) esti ŝanĝiĝema *일기가 흐리고 비 따위가 내리다 우치다, 날우치다 1040 (天氣が)ぐづつく ぐづつく *일을 안 되게 하는 사기[邪氣] ᄉᆞ록0 557-09 *일정[一定]한 규격[規格]에 맞추지 않고 사사[私私]로이 만들어서 쓰는 되 ᄉᆞ뒈0s0 556-26 作業服 さぎょうふく *working clothes 14210(衣服) 1.4210.13.02 933文化-物品-衣類-衣服! 0892社會的活動-衣料-衣服11衣料(用途) laborvesto *일할 때 입는 작업복[作業服] 너봉옷s1/너봉옷s0 作業服 さげふふく 1047 *臨時 りんじ temporary, provisional temporaire, provisoire 臨時 línshí (de) vorläufig D 1.1613 31612(毎日・毎度) 3.1612.07.03 154自然-性状-時間-常時a臨時, 154自然-性状-時間-常時f時たま 0270序と時間-時-時の副詞26當面 C provizora *임시[臨時] *臨時 りんじ 23 382.99 1676 1654 妊娠 にんしん pregnancy, conception 1654 conception<f.> D 1.583 15710(生理) 1.5710.25.01 079自然-自然-生理-生殖b妊娠 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む 0 gravediĝo, koncipo, gravedeco conceptiō(conceptiōnis)<f.>, graviditās(graviditātis)<f.> 0 *임신[妊娠] * 妊娠 にんしん 6 123.99 0 karim bel *_dan _mle ^mol- 1676.2 1654 *妊娠した、*妊娠している にんしんした、にんしんしている pregnant enceinte 35701(生), 15710(生理) 3.5701.02.04!!, 1.5710.25.01 079自然-自然-生理-生殖b妊娠 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む 9 9 C graveda 830 enceinte, grosse pregnant schwanger беременная cięźarna gravidus/gravida/gravidum, fētus/fēta/fētum 0 *임신[妊娠]하고 있는, *새끼를 밴 * *妊娠した、*妊娠してゐる にんしんした、にんしんしてゐる 0 karim bel *_dan _mle ^mol- ばたばた ばたばた 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.05.02! 306人事-行動-動作-足の動作! 0190位相・空間-動く-足の動作03蹴る! *입이나 다리를 연[連]해 엉거벌리는 모양[模樣] 앙삭앙삭0 604-04 容 ばたばた ばたばた ぱくぱく ぱくぱく 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.10.01 309人事-行動-動作-口の動作! 0194位相・空間-動く-顏の仕草19口をぱくぱくさせる, 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ) *입이나 다리를 연[連]해 엉거벌리는 모양[模樣] 앙삭앙삭0 604-04 容 ぱくぱく ぱくぱく チェーン・スモーキング チェーン・スモーキング chain-smoking Kettenrauchen<n.> 13331(食生活) 1.3331.17.01! 354人事-行動-寢食-食事c飮む! 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! *잇달아 피우는 담배 줄담배 チェーン・スモーキング チェーン・スモーキング *山川で子供を授かるよう祈る やまかわでこどもをさずかるよういのる 13360(行事・式典・宗教的行事), 13047(信仰・宗教) 1.3360.28.01!, 1.3047.02.01! 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷! 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式06祈祷! ? *잉태[孕胎]를 못하는 여인[女人]이 산천[山川]으로 가서 잉태[孕胎]하도록 빌다 수룩들이다0 535-05 *山川で子供を授かるやう祈る やまかはでこどもをさづかるやういのる 蒸し返す むしかえす 21211(発生・復活), 21504(連続・反復) 2.1211.11.06, 2.1504.06.03 284自然-變動-經過-斷續e反復 0130位相・空間-存在-現はれる09再發する, 0246位相・空間-序-續く06繰り返す revarmigi *잊었던 일을 다시 상기[想起]시켜 끄집어내다 거느리다2 040-35 蒸し返す むしかへす *자갈이 많거나 흙이 딴딴하여 쟁기로 갈기가 힘겨운 밭 어긴밧0 612-21 *자그마하고 동그스름한 물건들이 공중[空中]에 매달려 있는 모양[模樣], *자그마하고 동그스름한 물건[物件]들이 물 위에 떠 있는 모양[模樣], *여럿이 모두 동근 모양[模樣] 동글동글0 262-02 杖 つえ stick canne, stick 手杖 shǒuzhàng Stock<m.> 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.02.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける05(人を)支へる, 0897社會的活動-衣料-杖ほか01杖 6 6 B bastono 202 bâton stick Stock палка kij, laska bacillum(bacillī)<n.> *자그마한 막대기로 주로 '지팡이'를 가리키는 말 조랑막댕이s0/주랑막댕이s0 杖 つゑ つるっと つるっと 31522(走り・飛び・流れなど), 35060(材質) 3.1522.06.02, 3.5060.09.03 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る *자그마한 물체[物體]가 턱지거나 울통불통한 데가 없고 아주 동그스름하고 매끈한 모양[模樣] 멘들락1 態 つるっと つるっと 1819 1797 *誇る、*自慢する ほこる、じまんする boast of, be proud of (Vt) 1797 se glorifier de D 2.3042 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.02.01 478人事-心情-要求-自尊 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する *fieri, *laŭdi sin, *pretendi *자랑하다 *자랑ᄒᆞ다$ 誇る、自慢する ほこる、じまんする 16 248.99 praut ~suwan ~s- *자루가 부러진 숟가락 거껭이0/꺼껭이0 040-27 天然わかめ? 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae *자연적[自然的]으로 자라는 미역 돌메역 天然わかめ? *チン毛 チンげ pubic hair (of man) poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02! 605人事-性向-體格-體毛! 0301人間性-肉體-毛14體毛!, 0296人間性-肉體-胴體13男性生殖器! *pubharoj (de viro) *자지에 난 거웃 *좃터럭0s0/좃꺼럭0s0, 좃거웃0s0/좃거울0s0 765-11 *チン毛 チンげ (男性の)陰毛 いんもう pubic hair (of man) poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02! 605人事-性向-體格-體毛! 0301人間性-肉體-毛14體毛!, 0296人間性-肉體-胴體13男性生殖器! *pubharoj (de viro) *자지에 난 거웃 좃터럭0s0/좃꺼럭0s0, 좃거웃0s0/좃거울0s0 765-11 (男性の)陰毛 いんもう *水準の低い海女 すいじゅんのひくいあま ? woman diver 12413(農林水産業) 1.2413.03.01! 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師! 0866社會的活動-産業-水産業20海士・海女! *? *작업하는 기량이 서투른 해녀 하군, 깍ᄌᆞᆷ녜, 깍ᄌᆞᆷ수, 돌파리/돌ᄑᆞ레/ᄐᆞᆯ파리, 똥군, ᄇᆞᆯ락ᄌᆞᆷ녜:볼락ᄌᆞᆷ녜, ᄇᆞᆯ락ᄌᆞᆷ수, 족은ᄌᆞᆷ녜/ᄌᆞᆨ은ᄌᆞᆷ녜, 족은ᄌᆞᆷ수, 하ᄌᆞᆷ녜, 하ᄌᆞᆷ수, 핫바리 1380 どんぶりこ どんぶりこ 35030(音) 3.5030.23.01 149自然-性状-刺激-擬聲語d液體の動きによって起こる音を表す語 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き12流れる *작은 배 따위가 물 위에 떠서 이리저리 흔들리는 모양[模樣] 공글공글0/공끌공끌0/꽁글꽁글0 081- 態 どんぶりこ どんぶりこ *栄螺の子供 さざえのこども 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-55! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ! *konkido Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Turbinidae Turbo cornutus *작은 소라 새끼 조쿠제기s0/조구젱기0/좁ᄊᆞᆯ구젱기s0/좁쌀구젱이s0, 생갱이s0, ᄊᆞᆯ구쟁이s0, 애기고동s0, 조셍궹이s0/좁ᄊᆞᆯ궹겡이s0, 코구젱이s0/코쿠젱이s0 *榮螺の子供 さざえのこども 2.09.1.22438 398 ?小さな貝 15506(その他の動物) 1.5506.04.02! 062自然-自然-動物-魚介b貝! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! *작은 조개 어금s0, 어금조개기s0/어금조갱이s0 ?小さな貝 がみがみ がみがみ *nagging 33100(言語活動) 3.3100.20.03 636人事-性向-身振り-話し振りbぶつくさ・がみがみ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 *furioza riproĉado *잔소리를 자꾸 늘어놓는 모양[模樣] 옹장옹장0/옹당옹당0 聲/態 がみがみ がみがみ *(祭祀の後の)残り物、*お下がり のこりもの、おさがり leftover (after memorial service) 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.03.07 900文化-物品-物資-物品aよしあしなどからみた物品 0877社會的活動-人造物-日用品13殘り物, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る restaĵo (post oferservo) *잔치나 제사[祭祀]를 지낸 후[後]에 남은 음식[飲食] 따위 퉤물/테물 1346 *(祭祀の後の)殘り物、*お下がり のこりもの、おさがり 細微AN さいびAN 31912(広狭・大小) 3.1912.10.03 117自然-性状-形状-大小c微細 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い02微細 fajna, malgranda *잘고 가늘다 ᄌᆞᆷ질다/ᄌᆞᆷ지다 1257 細微AN さいびAN *揚がりにくい凧 あがりにくいたこ 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.04! 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具28凧! *잘못 만들어서 얼레를 쥐고 달려야만 조금 뜨는 연[鳶] ᄃᆞᆮ는연0 288-02 *揚がりにくい凧 あがりにくいたこ 1285.1 1264 *間違った、*誤った まちがった、あやまった erroneous, mistaken, wrong 31030(真偽・是非) 3.1030.10.01 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬 erara, malprava, misa 0 *잘못된, *틀린, *그릇된 * 間違った、誤った まちがった、あやまった 0 rong, paul *_alau ? *잣밤나무 열매의 한 가지 개ᄌᆞ밤s0 ? *잣밤나무의 한 가지 개ᄌᆞ밤낭s0 薹が立つ とうがたつ *run to seed, sprout 25701(生) 2.5701.17.01 057自然-自然-植物-果實b穗! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 grajniĝi, semgrajniĝi *장다리가 나다, *너무 자라서 먹을 수가 없게 되다 동지사다0, 동사다s0 264- 薹が立つ たうがたつ *梅雨の時生えるわかめ つゆのときはえるわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae *장마 때 나는 미역 마메역0 340-14 *梅雨の時生えるわかめ つゆのときはえるわかめ *梅雨の時ものに黴が生える つゆのときものにかびがはえる 25701(生) 2.5701.16.02 257自然-變動-變質-腐敗 1043自然と環境-生物-微生物09黴, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る *장마 때 물건[物件]에 곰팡이가 많이 나서 붙다 마묻다0 340-17 *梅雨の時ものに黴が生える つゆのときものにかびがはえる 角凧 かくだこ 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.04! 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具28凧! *장방형[長方形]의 연 쟁연0/작연0/정연0, ᄃᆞᆯ연0 739- 角凧 かくだこ 803.1 785 計る、測る、量る(長さ・大きさ) はかる、はかる、はかる measure (Vt) mesurer 23064(測定・計算), 23066(判断・推測・評価) 2.3064.01.01, 2.3066.09.01 428人事-心情-學習-計算d計測 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測12計る 4 4 B mezuri 1631 mesurer measure messen мѣрить mierzyć *재다(길이, 크기) *재다 1123 자히다(杜詩初 25:50) 計る、測る、量る(長さ、大きさ) はかる、はかる、はかる 803.2 785 計る、測る、量る(重さ) はかる、はかる、はかる weigh (Vt) peser 23064(測定・計算), 23066(判断・推測・評価) 2.3064.01.01, 2.3066.09.01 428人事-心情-學習-計算d計測 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測12計る 7 7 C pesi 1965 peser (prendre le poids) weigh (vb. act.) wägen взвѣшивать ważyć (kogo, co) *재다(무게) *재다 1123 자히다(杜詩初 25:50) 計る、測る、量る(重さ) はかる、はかる、はかる *鰆の一種 さわらのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-23! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Scomberomorus sp. *재방어[魴魚]의 일존[一種] 널저립0s0, ᄇᆞ디저립0s0 *鰆の一種 さはらのいっしゅ *저승 차사 ᄉᆞ만이0 557-15 *저절로 틈이 벌어지는 모양[模樣] 아올아올0 579-17 1703.01 1681 適する てきする fit, suit, be suitable (V) convenir à, s'adapter à D 2.133 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 UV konveni 1273 convenir convenient sich geziemen приличествовать wypadać, przystawać 0 *적합[適合]하다 * 適する てきする 2 63.99 1703 1681 適する てきする fit, suit, be suitable (V) 1681 convenir à, s'adapter à D 2.133 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭgi 2621 être bon pour…, convenir pour… be fit for taugen годиться być zdatnym 0 *적합[適合]하다 * 適する てきする 2 63.99 磯かき、鮑起こし いそかき、あわびおこし *pry bar used to remove abalone from the rock 14152(柄・つえ・へらなど), 14540(農工具など) 1.4152.05.01!, 1.4540.01.02! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具!, 982文化-物品-工具-ハンドル! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳], 0937社會的活動-道具-工具02箆 *전복을 따는 도구, 빗창 빗창 磯かき、鮑起こし いそかき、あはびおこし *(門の横木を渡す穴の開いた)石柱 せきちゅう 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.06.01! 942文化-物品-建物-建物部分!, 948文化-物品-建物-門! 0918社會的活動-建物-建物外部02門!, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)14柱! *fostoj de bariero *정낭이 걸쳐 의지[依支]하게 된 양[兩]쪽 돌기둥 정주목[柱木]0/정주막0/정주먹0/정주목[柱木]낭0 *(門の横木を渡す穴の開いた)石柱 せきちゅう たまげる たまげる *be very surprised 23002(感動・興奮) 2.3002.02.06 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く03驚愕 *esti konsternita *정신[精神]이나 기가 빠져나가다, 넋잃다, 혼[魂]나다 넉나다0s0 171-31 たまげる たまげる *唱民謠の一つ、*職業歌手が歌って傳はった民謠 しょうみんようのひとつ、しょくぎょうかしゅがうたってつたわったみんよう 13230(音楽) 1.3230.23.03! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-18 0594社會的活動-藝術-音樂11民謠 *정의현[旌義縣]의 도읍지[都邑地]였던 성음[城邑]에서 전[傳]해지는 창민요[唱民謠] 용천검0 688-04 *唱民謠の一つ、*職業歌手が歌って傳はった民謠 しゃうみんえうのひとつ、しょくげふかしゅがうたってつたはったみんえう 1998 1975 *丁寧な ていねいな polite 1975 poli(e) D 3.368 33680(待遇・礼など) 3.3680.01.01 657人事-性向-對人態度-丁重, 644人事-性向-態度-入念 0659社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀正しい05丁重 6 6 B *ĝentila 787 gentil, poli gentle höflich вѣжливый grzeczny *정중[鄭重]한 *丁寧な ていねいな 21 340.99 396 388 *濡れる、*濡れた、*湿った ぬれる、ぬれた、しめった get wet, damp (Vi) 388 être mouillé(e), humide 淋 lín nass werden B 2.511-3 25130(水・乾湿) 2.5130.01.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる 6 malsekiĝi, trempiĝi *젖다 *젖다 *濡れる、*濡れた、*濕った ぬれる、ぬれた、しめった 15 239 濡れる,濡れた ぬれる,ぬれた wet,dump 8 0 *wet *^kul ~te- 396.1 388 *濡れた ぬれた wet 35130(水・乾湿) 3.5130.03.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる 5 malseka ümidus/ūmida/ūmidum, madidus/madida/madidum *젖다 *젖다 *濡れた ぬれた 0 *wet *^kul ~te- 252 (E) wet wet 183 wet 185 t) wet 194 13770(授受), 14310(料理) 1.3770.06.02, 1.4310.04.02 900文化-物品-物資-物品g供へ物!, 922文化-物品-食品-飯! 0877社會的活動-人造物-日用品25供物!, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯! *제사[祭祀] 때 신위[神位] 앞에 올릴 밥을 지을 쌀 메ᄊᆞᆯ 359-14 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae *제사상[祭祀床]에 쓰는 고사리 쓴고사리0 ? Jeju food *제주[濟州] 음식[飮食] 제주 음식$ *제주시[濟州市] 건입동[健入洞]에 동[東]쪽에 있는 돌담불 동대머들1 262-21 *제주시[濟州市] 건입동[健入洞]에 있는 한 자연[自然]마을 동대동[東大洞]/동대머들2/동대머를0 262-20 *オデ山 オデやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-구좌읍-덕천리-상덕천 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 구좌읍[舊左邑] 덕천리[德泉里]의 상덕천[上德泉]으로 가는 도로변[道路邊]에 있는 오름 어대오름0/어두름0 613-03 *オデ山 オデやま *コミ丘 コミおか 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-구좌읍-송당리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 구좌읍[舊左邑] 송달리[松堂里] 거미오름의 딴 이름 동[東]검은이0 261-04 *コミ丘 コミをか *マン丘 マンおか 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-선흘리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 선흘리[善屹里] 부대오름 북서[北西]쪽에 있는 오름 망동산4 348- *マン丘 マンをか *クオルム(集落) クオルム 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-아라-1동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 아라[我羅]1동[洞]의 한 자연[自然]마을 구오름0 *クオルム(集落) クオルム *コンチョワッ コンチョワッ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-봉성리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1008自然と環境-天地-野原07野原[固有名詞] *제주시[濟州市] 애월읍[涯月邑] 봉성리[鳳城里] ᄃᆞ레오름과 한데오름 사이에 있는 곰취밭 공초왓0 083-11 *コンチョワッ コンチョワッ *クモリ集落 クモリしゅうらく 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-봉성리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 애월읍[涯月邑] 봉성리[鳳城里]의 한 자연[自然] 마을 구머릿동네0/구몰니동[龜沒泥洞]0/구몰동[龜沒洞]0/구ᄆᆞ릿동네0 089-22 *クモリ集落 クモリしふらく *東開洞 とうかいどう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-봉성리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 애월읍[涯月邑] 봉성리[鳳城里]의 한 자연[自然] 마을 동개동[東開洞] 261-03 *東開洞 とうかいどう *マン丘 マンおか 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-소길마을! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 애월읍[涯月邑] 소길[召吉]마을 서[西]쪽에 있는 높은 언덕 망동산3 348- *マン丘 マンをか *破軍峰 はぐんほう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-하귀리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 애월읍[涯月邑] 하귀리[下貴里] 귀일중학교 동[東]쪽에 있는 오름 바굼지오름2/파군봉[破軍峰]0 413-09, 854- *破軍峰 はぐんほう *南朝峰 なんちょうほう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-연동-신제주로터리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 연동[蓮洞] 신제주[新濟州] 로터리 남[南]쪽에 있는 오름 남짓은오름0s0/남좃은오름0s0, 목밀악[木密岳]0s0, 남조봉[南朝峰]0s0 *南朝峰 なんてうほう *クアラン(集落) クアラン 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-오라-3동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 오라[吾羅]3동[洞]의 한 자연[自然] 마을, *'중댕이굴' 위쪽(남쪽)에 있었던 마을 구아랑0 *クアラン(集落) クアラン *ハン川 ハンがわ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-오라동!, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1022自然と環境-天地-河・瀧16川(固有名詞)! *제주시[濟州市] 오라동[吾羅洞]을 지나 용담동[龍潭洞] 용소 또는 취병담으로 흘러드는 내 한내0, 대천[大川]0, 한천[漢川]0 871- *ハン川 ハンがは *龍潭一洞 りゅうたんいちどう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담1동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 용담[龍潭]1동[洞] 한내밧0 *龍潭一洞 りゅうたんいちどう *ハンドゥギ(集落) ハンドゥギ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담1동!, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담2동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1017自然と環境-天地-水場09海岸! *제주시[濟州市] 용담[龍潭]1동[洞]과 용담[龍潭]2동[洞] 경계[境界] 바닷가의 옛 이름, *제주시[濟州市] 용담[龍潭]1동[洞]과 용담[龍潭]2동[洞] 경계[境界] 바닷가 일대[一帶]에 있었던 옛 자연[自然]마을 한두기0 *ハンドゥギ(集落) ハンドゥギ *アムネ集落 アムネしゅうらく 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-이도-1동-앞내! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 이도[二徒]1동[洞] 앞내 일대[一帶]에 형성[形成]된 자연[自然] 마을 앞내 605-12 *アムネ集落 アムネしふらく *クジュン集落 クジュンしゅうらく 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-일도-2동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 일도[一徒]2동[洞]의 한 자연[自然] 마을 구중동네0/구중동[九重洞]0 *クジュン集落 クジュンしふらく *제주시[濟州市] 정실마을의 옛 이름 도노미3/동도노미0 248-01 *パノン山 パノンやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-교래리, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-와흘리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 조천읍[朝天邑] 교래리[橋來里]와 와흘리[臥屹里]의 경계[境界] '바농벵듸' 남[南]쪽에 있는 오름 바농오름0 414-04 *パノン山 パノンやま *馬桶田 ばとうでん 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-조천리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 조천읍[朝天邑] 조천리[朝天里] 산간[山間]의 옛 자연[自然]마을 마통전[馬桶田]0, ᄆᆞᆯ통난밧0/ᄆᆞᆯ통남밧0 342- *馬桶田 ばとうでん *東貴日 とうきじつ 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-하귀-1리! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 하귀[下貴]1리[里]의 옛 이름 동귀일[東貴日] 261-20 *東貴日 とうきじつ *江月洞(集落) こうげつどう 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-한경면-낙천리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 한경면[翰京面] 낙천리[樂泉里]의 한 자연[自然]마을 강터을0/강털0, 강월동[江月洞] 035-07 *江月洞(集落) かうげつどう *マ山 マやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-한경면-저지리-수동 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 한경면[翰京面] 저지리[楮旨里] 수동 위쪽에 있는 작은 오름 마오름0 340-39 *マ山 マやま *マジョン山 マジョンやま 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-한경면-저지리-중동 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! *제주시[濟州市] 한경면[翰京面] 저지리[楮旨里] 중동 동[東]쪽에 있는 오름 마종오름0/마중오름0/머정오름0/머종오름0 341-07 *マジョン山 マジョンやま *マグンモ集落 マグンモしゅうらく 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-조천리 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! *제주시[濟州市] 한림읍[翰林邑] 귀덕[歸德]1리[里]에 있었던 자연[自然]마을 막은못마을0/마그못마을0/마그못0/막은못0 343-15 *マグンモ集落 マグンモしふらく *蟹の一種 かにのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *조간대[潮間帶] 상층[上層]에 서식[棲息]하는 게의 일종[一種] 지름깅이0/지름겡이0 780- *蟹の一種 かにのいっしゅ *蜷の一種 になのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Buccinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Buccinidae *조간대[潮間帶] 상층[上層]에 서식[棲息]하는 패류[貝類]의 일종[一種] 쉐마타슬0 542-24 *蜷の一種 になのいっしゅ *硬基質底の潮下帯 かうきしつていのちょうかたい 15260(海・島) 1.5260.05.01! 034自然-自然-地勢-海a位置・遠近などからみた海! 1019自然と環境-天地-海04深海・淺海 *조간대[潮間帶]를 지나 바닷속 저질[底質]이 돌이나 암반[岩盤] 또는 모래로 이루어진 바다 걸바당0/걸1/걸밧0, 어덕0 051-07 *硬基質底の潮下帶 かうきしつていのてうかたい ?貝の一種 15506(その他の動物) 1.5506.04.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! *조개의 일종[一種] ᄆᆞᆯ좃조개0 406-17 ?貝の一種 雀の涙 すずめのなみだ pittance 11910(多少) 1.1910.06.05 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量 guto *조그마하고 보잘것없어 보이는 분량[分量] 눈깝0 189-08 雀の涙 すずめのなみだ *조금 알맞게 긴 듯한 모양[模樣] ᄉᆞ람ᄉᆞ람0 556-31 *石持の一種 いしもちのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Nibea sp. *조기의 일종[一種] 이빨검은조기 *石持の一種 いしもちのいっしゅ *石持の一種 いしもちのいっしゅ 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Nibea sp. *조기의 일종[一種] 청조기 *石持の一種 いしもちのいっしゅ 緩む ゆるむ loosen 21341(弛緩・粗密・繁簡), 21570(成形・変形) 2.1341.01.01, 2.1570.33.03 247自然-變動-變形-締まりa緩み, 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0170位相・空間-形象-弛張05弛む, 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ mildiĝi *조여졌던 것이 조금 풀어져 헐렁하다 누기다0s0&눅이다s0/늦추다s2 187-01 緩む ゆるむ *粟の一種 あわのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria sp. *조의 일종[一種] 동고시리0 261-14 *粟の一種 あはのいっしゅ *粟の一種 あわのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! *milio Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria sp. *조의 일종[一種] 마시리0 340-33 *粟の一種 あはのいっしゅ *粟の一種 あわのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! *milio Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria sp. *조의 일종[一種] 마작시리0 341-05 *粟の一種 あはのいっしゅ *粟の一種 あわのいっしゅ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria sp. *조의 일종[一種] 붉은개발시리0 466-18 *粟の一種 あはのいっしゅ 721.1 703 *甥(兄弟の息子) おい *nephew *neveu<m.> 侄子 zhíz *Neffe<m.> C 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹11甥 6 6 B *nevo, *filo de frato 1743 neveu nephew Neffe племянникъ siostrzeniec, bratanek *조카 *조케:조캐 *甥(兄弟の息子) をひ 2.08.0 374 7 157.03 甥 おい nephew 721.2 703 *甥(姉妹の息子) おい *nephew *neveu<m.> 外甥 wàishèng *Neffe<m.> C 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹11甥 6 6 B *nevo, *filo de fratino 1743 neveu nephew Neffe племянникъ siostrzeniec, bratanek *조카, *누나 또는 여동생의 아들 *조케:조캐 *甥(姉妹の息子) をひ 2.08.0 374 7 157.03 甥 おい nephew liklik ankol _kop-m 722.1 704 *姪(兄弟の娘) めい *niece *nièce<f.> 侄女 zhínǚ *Nichte<f.> C 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹12姪 6 *nevino, *filino de frato *조카, *조카딸 *조케:조캐 *姪(兄弟の娘) めひ 2.08.0 374 7 157.04 姪 めい niece 722.2 704 *姪(姉妹の娘) めい *niece *nièce<f.> 外甥女兒 wàishèngnǚér *Nichte<f.> C 12150(親戚) 1.2150.04.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹12姪 6 *nevino, *filino de fratino *조카, *조카딸, *누나 또는 여동생의 딸 *조케:조캐 *姪(姉妹の娘) めひ 2.08.0 374 7 157.04 姪 めい niece liklik anti _kop-m はい はい yes oui, si 是, 是的 shì, shìde ja 43210(応答) 4.3210.01.01 444人事-心情-要求-認否a是認! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 VF167 1 1 A jes 1012 oui yes ja да tak *존대[尊待]할 자리에서 '예'란 대답[對答]을 세게 나타내는 말 예계0 671- はい はい どうぞひとつ、*こちらの言葉に應じるやうにと敬意を込めて出す聲 どうぞひとつ、こちらのことばにおうじるようにとけいいをこめてだすこえ 43200(呼び掛け・指図), 43130(希望) 4.3200.08.01!, 4.3130.01.03! 441人事-心情-要求-頼み! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)28お願ひします, 0497人間行動-接續-希望(接續)02何とぞ, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 *존대[尊待]할 자리의 사람으로 하여금 이 쪽 말에 응[應]하게끈 내는 소리 예계0 671- どうぞひとつ、*こちらの言葉に應じるやうにと敬意を込めて出す聲 どうぞひとつ、こちらのことばにおうじるやうにとけいいをこめてだすこゑ 化膿する、*膿が溜まる かのうする、うみがたまる suppurate, fester 25710(生理), 25721(病気・体調) 2.5710.15.01, 2.5721.10.01 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿 pusi, abscesi *종기[腫氣] 따위에 고름이 고이다 농앚다0/농앉다0 186- 化膿する、*膿が溜まる くわのうする、うみがたまる *종이 따위를 날이 있는 연장으로 베다 ᄉᆞ리다0 557-13 *取り沙汰される とりざたされる 23123(伝達・報知) 2.3123.03.02! 754文化-社會-報道-評判! 0524人間行動-傳達-噂・評判01噂! klaĉiĝi *좋지 않은 일로 남의 입에 오르내리다 거느리왕상ᄒᆞ다0 040-33 *取り沙汰される とりざたされる 夜食 やしょく *midnight meal 13331(食生活) 1.3331.09.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる29夕飯 noktomanĝo *주[主]로 밤을 샐 때나 일을 할 때 간식[間食]으로 제공[提供]되는 음식[飮食] 중석0s0, 고비리s0, 젯구름0s0&제꾸름s0/첫구릉s0 夜食 やしょく *革製の履き物 かわせいのはきもの *leather shoes 14260(履き物) 1.4260.02.02! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物02靴! *ledaj ŝuoj alūta(alūtae)<f.> *주[主]로 유목민[遊牧民]이 신던 버선 모양[模樣]의 가죽 신 가죽보선s1 *革製の履き物 かはせいのはきもの *蟹の一種 かにのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - *주로 모자반 틈에서 자라는 게의 일종[一種] 듬북깅이0s0/듬북겡이0/듬북게0s0 *蟹の一種 かにのいっしゅ 主-、主要AN、-長 しゅ-、しゅようAN、-ちょう main 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 1 1 A ĉef- 317 principal chief Haupt, Chef глава, главный szef, główny *주요[主要]한, *주[主]된 主-、主要AN、-長 しゅ-、しゅえうAN、-ちゃう 主要AN しゅようAN main, principal 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 VF068 1 1 A ĉefa 317 principal chief Haupt, Chef глава, главный szef, główny *주요[主要]한, *주[主]된 主要AN しゅえうAN 田犬稗 たいぬびえ 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa crus-galli var. hispidula *줄기가 딱딱하고 쌀알이 굵은 피의 일종[一種], 강피 갱피0s0 040-22 田犬稗 たいぬびえ *枝に棘のある木苺 えだにとげのあるきいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae *줄기에 가시가 있는 딸기나무 가시탈낭0s0 *枝に棘のある木苺 えだにとげのあるきいちご *中国の白菜 ちゅうごくのはくさい 15402(草本) 1.5402.04.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica pekinensis *중국종[中國種]의 배추 당베추0 230- *中國の白菜 ちゅうごくのはくさい 2.01.5 124 547.1 535 *二十日鼠 はつかねずみ mouse 15501(哺乳類) 1.5501.06.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-123! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネズミ科 8 8 C muso 1696 souris mouse Maus мышь mysź mūs(mūris)<m.f.> Animalia - Chordata - Mammalia Rodentia - Muridae Mus musculus *쥐{鼠} *쥥이/쥉이/중이/쥐, 웽이, 조왕구물/조왕그물 1183 二十日鼠 はつかねずみ 19 とっさに とっさに instantly, promptly 31671(即時) 3.1671.01.03 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期04瞬時, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに sammomente *즉시[卽時] *직시2s0/즉시0 とっさに とっさに すぐさま すぐさま 11671(即時), 31671(即時) 1.1671.01.02, 3.1671.01.05 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに ? *즉시[卽時], *곧 불각대각s0 すぐさま すぐさま 1798.1 1776 *楽しませる たのしませる entertain, amuse 23011(快・喜び) 2.3011.03.01 492人事-心情-悲喜-苦樂b享樂 0349人間性-感情-喜ぶ02樂しむ K02感性-感情-b喜-樂しむ! 5 5 B amuzi 79 amuser amuse belustigen забавлять bawić oblectō(oblectāre/oblectāvī/oblectātus) *즐겁게 하다 *樂しませる たのしませる 11 189.99 856 837 通る とおる pass (V) 837 passer 走過, 通過 zǒuguò, tōngguò passieren C 2.1524 21524(通過・普及など) 2.1524.05.01 213自然-變動-移動-通過 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る01通ずる 3 3 A pasi, trairi, trapasi 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 0 *지나가다, *지나오다 *넘어가다, *지나가다 通る とほる 9 167.99 kam i go *車前草の花 おおばこのはな 15402(草本) 1.5402.11.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Plantago asiatica *질경이꽃 베체기고장0s0/베체기꼿0s0 442-07 *車前草の花 おほばこのはな *獣の毛皮で作った防寒帽 けもののけがわでつくったぼうかんぼう 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.04.01! 936文化-物品-衣類-帽子! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの01帽子! *짐승의 털가죽으로 만든 방한모[防寒帽] 가죽감티0s0/가죽감테0:가죽감태s0 024- *獸の毛皮で作った防寒帽 けもののけがはでつくったばうかんぼう *抓んで持って行く つまんでもってゆく 21521(移動・発着), 23392(手足の動作) 2.1521.06.02, 2.3392.04.04 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作, 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作02摘まむ, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬 *집어 가져 버리다 앗다0 601- 0961 *抓んで持って行く つまんでもってゆく *門の脇部分の棟 もんのわきぶぶんのむね room in the gate section 14420(門・塀), 14410(家屋・建物) 1.4420.01.03!, 1.4410.03.01! 948文化-物品-建物-門!, 728文化-社會-施設-住居! 0916社會的活動-建物-住居01住居!, 0918社會的活動-建物-建物外部02門! *집의 입구[入口]에 대문[大門] 곁에 있는 집채, 문간[門間]채 이문간0/이문깐0 714- *門の脇部分の棟 もんのわきぶぶんのむね http://japanmeguri.seesaa.net/article/407494240.html 円座 わろうだ *round straw cushion 14270(寝具) 1.4270.02.04 938文化-物品-衣類-寢具 0923社會的活動-建物-家具11敷物, 0923社會的活動-建物-家具14座布團 *ronda pajlkuseno *집줄로 둥그렇게 만든 방석[方席] 줄방석0 773-06 圓座 わらふだ 地搗き唄 じつきうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 395人事-行動-生産-土木a-12! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0869社會的活動-産業-土木建築業09整地! *집터를 단단히 다지면서 부르는 민요[民謠] 달구소리2, 달구짛는 소리0, 원달귀 소리0 222-18 地搗き唄 ぢつきうた 867.1 *建てる<木で> たてる build (Vt) <with poles, sticks and weeds> bâtir (une maison) avec du bois et du chaume> C 2.3851 23823(建築) 2.3823.01.01 394人事-行動-生産-建造 0869社會的活動-産業-土木建築業16建設・建築 3 3 A konstrui 1262 construire construct, build bauen строить budować *짓다<ㅅ> *짓다 1232 *建てる<木で> たてる 529 4 97 建てる たてる build wokim _ke- 短パン たんパン shorts 14220(上着・コート) 1.4220.15.03 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン kuloto, pantaloneto, ŝorto *짧게 만든 바지 단중이s0 短パン たんパン *短い煙管 みじかいきせる *short pipe 14541(日用品) 1.4541.03.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-25! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具! *mallonga pipo *짧은 담뱃대 ᄌᆞ른통대s0 *短い煙管 みじかいきせる 水嚢、漉し器 すいのう、こしき strainer 14520(食器・調理器具) 1.4520.07.01! 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器!, 988文化-物品-工具-農具! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩!, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す! *kribrilo por likvaĵo *찌끼나 건더기가 있는 액체[液體]를 거르는 데 쓰는 조금 눈이 굵은 체 거름체0 042- 水嚢、漉し器 すいなう、こしき *野茨の若い芽 のいばらのわかいめ 11211(発生・復活), 15410(枝・葉・花・実) 1.1211.03.01!, 1.5410.01.01! 053自然-自然-植物-芽! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽! *찔레나무의 어린 순[筍] 독고리0&도꼬리0/동꼬리0/똥꼬리0 252-11 *野茨の若い芽 のいばらのわかいめ *野茨の若い芽 のいばらのわかいめ 11211(発生・復活), 15410(枝・葉・花・実) 1.1211.03.01!, 1.5410.01.01! 053自然-自然-植物-芽! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽! *찔레나무의 어린 순[筍] 동고리2 261-13 *野茨の若い芽 のいばらのわかいめ 穀粉 こくふん 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.05.01 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか! ? *찧은 곡[穀]식 바슴1/바심0 417- 穀粉 こくふん 轢かれる ひかれる 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.02.02! 688人事-性向-境遇-災難c事件 0171位相・空間-形象-壞す12疵付ける!, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる15被害!, 0047抽象的關係-内相-惡い06害をなす!, 0565社會的活動-行動-成らず06痛手を負ふ!, 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する! *esti surveturita *차[車]에 치이다 ᄀᆞᆯ다3s1 128- 轢かれる ひかれる 481 470 いっぱい、満ちた いっぱい、みちた full 470 plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少), 31921(限度) 3.1910.03.05, 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 2 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/plēna/plēnum 0 *차다 * ᄎᆞ다(月印 180) いっぱい、滿ちた いっぱい、みちた 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti — soauai 097 (NEW) full 95 182 470 一杯 いっぱい full plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少), 31921(限度) 3.1910.03.05, 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 2 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/plēna/plēnum 0 *차다 * ᄎᆞ다(月印 180) いっぱい、滿ちた いっぱい、みちた 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti — soauai 097 (NEW) full 95 182 470 *満ちた みちた full plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 2 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/plēna/plēnum 0 *차다, *찬 * ᄎᆞ다(月印 180) *滿ちた *みちた 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti — soauai 097 (NEW) full 95 182 *庇を広げるとても長い叉木 ひさしをひろげるとてもながいまたぎ 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.05.01! 942文化-物品-建物-建物部分! 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒! *차양[遮陽]을 벌이는 아주 기다란 작대기 풍쳇작데기0, 풍쳇작쉬0 864-05 *庇を廣げるとても長い叉木 ひさしをひろげるとてもながいまたぎ *庇の骨組みになる太い木 ひさしのほねぐみになるふといき 11320(内容・構成) 1.1320.08.01! 942文化-物品-建物-建物部分! 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒! *차양[遮陽]의 뼈대가 되는 굵은 나무 풍쳇틀0, 충쳇부출0 864-07 *庇の骨組みになる太い木 ひさしのほねぐみになるふといき *雀などを追う声 すずめなどをおうこえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)26命令, 0199位相・空間-動く-出る・出す08追ひ出す *참새 따위를 쫓는 소리 똑2/쪽0 294-02 *雀などを追ふ聲 すずめなどをおふこゑ 1185 1164 *処女の しょじょの virginal 35701(生) 3.5701.02.04 514人事-人物-老若-青年a娘, 169自然-性状-状態-地味a未開 0696社會的活動-人間關係-青年08娘! I03關係-年齡-d青年-生娘 9 9 C virga 2892 virginal virginal jungfräulich дѣвственный dziewiczy 0 *처녀[處女]인, *숫처녀[處女]인 * *處女の しょぢょの *첨사[添辭] 양4 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *청[清]나라 산[產] 무명에 청색[青色]을 물들인 치마 청목치메s0 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま! Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium sp. *청각채[青角菜]의 일종[一種] 돌정각 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま! Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium sp. *청각채[青角菜]의 일종[一種] ᄆᆞᆯ정각/ᄆᆞᆯ청각 406-16 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま! Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium sp. *청각채[青角菜]의 한 종류[種類] 조청각 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ *猿捕茨の実 さるとりいばらのみ 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) Plantae - angiosperms Liliales - Smilacaceae Smilax china *청미래덩굴의 열매 멩게0/멩기0/멩궤0/멩과0, 벨레기0/멩겟벨레기0/멜레기0/벨랑귀0 *猿捕茨の實 さるとりいばらのみ 1860 1838 招く、招待する まねく、しょうたいする invite (Vt) 1838 inviter D 2.351 23520(応接・送迎) 2.3520.12.01 782文化-社會-社交-招致 0734社會的活動-對人行動・對人感情-招く01招く VF158 5 5 A inviti 989 inviter invite einladen приглашать zapraszać *초대[招待]하다 招く、招待する まねく、せうたいする 13 193.99 singautim ~al ~d- *초조[焦燥]한 마음으로 기다리다 동동지드리다0 262-30 ? 14260(履き物) 1.4260.06.01! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物04草履! ? *총을 따로 비벼 놓고 결은 짚신 ᄐᆞᆫ깍신0 852- がたがた がたがた 35030(音), 35710(生理・病気など) 3.5030.10.05, 3.5710.09.05 630人事-性向-身振り-身振りdぶるぶる 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ *추위에 떨거나 이가 위아래로 맞부딪쳐 나는 소리 닥닥1 218-16 がたがた がたがた 寒暖 かんだん heat and cold, temperature 11915(寒暖) 1.1915.01.01 021自然-自然-氣象-寒暖 0986自然と環境-氣象-寒暖00 0 varmo kaj malvarmo, temperaturo 0 *추위와 따뜻함 * 寒暖 かんだん 17 (膝上丈の)ミニスカート ミニスカート miniskirt 14220(上着・コート) 1.4220.16.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート minijupo, jupeto *치마의 하나로 무릎 위까지 오르는 짧고 달랑한 치마 도랑치메s0 (膝上丈の)ミニスカート ミニスカート *腰紐を締めて着るスカート こしひもをしめてきるスカート 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *치마의 하나로 허리에 끈으로 묶어 입는 겉치마 허리치메s0 *腰紐を締めて着るスカート こしひもをしめてきるスカート 694 680 七十、七十 ななじゅう、しちじゅう seventy 680 soixante-dix 七十 qīshí siebzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.12, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek septuāgintā *칠십[七十] 七十、七十 ななじふ、しちじふ 24 404.08 七十 ななじゅう seventy seventi 真っ暗AN まっくらAN 35010(光) 3.5010.04.02 141自然-性状-刺激-明暗b暗い 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い malluma *캄캄한 모양 왁왁ᄒᆞ다 態 眞っ暗AN まっくらAN *生の天草 なまのてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae *캐내어서 아직 말리지 않은 우뭇가사리 물우미0, 수초0 391- *生の天草 なまのてんぐさ 1674 1652 鼾 いびき snoring, snore 1652 ronflement<m.> D 1.583 15710(生理) 1.5710.07.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0308人間性-生理-呼吸05鼾, 0311人間性-生理-睡眠10寢方 8 ronko *stertō(stertere/stertuī/) 0 *코고는 소리 * 鼾 いびき 1 7.99 kisim win? ~go _nalu 1660 1638 口髭 くちひげ moustache 1638 moustache<f.> D 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.19.02 616人事-性向-容貌-毛髮dひげ 0301人間性-肉體-毛11髭 lipharoj *코밑 수염[鬚髥], *입가에 난 수염[鬚髯] 입거웃s0 口髭 くちひげ 1 24.99 maus gras *크게 일을 벌이다 ᄒᆞᆫ판씨름ᄒᆞ다s0/대판씨름ᄒᆞ다s0 アプローチ、*表通りから玄関までの道 アプローチ、おもてどおりからげんかんまでのみち avenue, approach to a house *l'allée qui mène à une maison 通道 tōngdào 14710(道路・橋) 1.4710.13.01! 047自然-自然-景觀-道路b町中を通る大小の道! 1015自然と環境-天地-道13細道! *큰 거리에서 집으로 다가가는 길 올레:올래 1021 アプローチ、*表通りから玄関までの道 アプローチ、おもてどほりからげんくわんまでのみち *大猪 おおいのしし big wild boar 野猪 yězhū Eber<m.>, Keiler<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.09.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-49! 1028自然と環境-生物-動物14家畜!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ヰノシシ科! *aprego Animalia - Chordata - Mammalia *큰 산[山]돼지 정토새기 751- *大猪 おほゐのしし *大きな蜻蛉 おおきなとんぼ *big dragonfly 15505(昆虫) 1.5505.02.03! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! *granda libelo Odonata - *큰 잠자리 왕밥주리0 685-02 *大きな蜻蛉 おほきなとんぼ *큰굿을 할 때 마루의 네 벽[壁]에 선반처럼 달아매어 꾸미는 기본[基本] 당클 ᄉᆞ당클0 556-24 *큰굿을 할 때 마루의 벽[壁]에 달아매는 선반을 넷 갖춘 굿으로 가장 규모[規模]가 큰 굿 ᄉᆞ당클굿0 556-25 *大きなばった おおきなばった big grasshopper? 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! lokusto Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae *큰메뚜기 ᄆᆞᆯ말축/ᄆᆞᆯ만축, 왕대말축 大きなばった おおきなばった *큰비가 와도 물이 고이지 않는 밭 마ᄆᆞ른밧0 340-19 *큰소리로 꾸짖거나 나무라다 아연ᄒᆞ다s0/아연치다s0 *큰소리로 꾸짖거나 울부짖기를 잘하는 사람 아연쟁이s0/아연다리s0 2028.1 *父方の伯父・叔父 ちちかたのおじ・おじ uncle on the father's side 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 patroflanka onklo 0 *큰아버지, *백부[伯父], *작은아버지, *숙부[叔父] *큰아방, *족은아방 *父方の伯父・叔父 ちちかたのをぢ・をぢ _ne-m 2028 205.1 伯父・叔父 おじ・おじ uncle oncle<m.> 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 4 4 A onklo 1815 oncle uncle Onkel дядя wuj, stryj 0 *큰아버지, *작은아버지, *삼촌[三寸], *외삼촌[外三寸], *백부[伯父], *숙부[叔父] *큰아방, *족은아방, *웨삼촌/웨삼춘 伯父・叔父 をぢ・をぢ 7 153.06 おじ[伯叔父] おじ uncle ankol 163 (S) uncle (paternal) uncle (paternal) 2029.3 *父方の伯父・叔父の妻、義伯母・義叔母 ちちかたのおじ・おじのつま、おば・おば wife of the uncle on the father's side *伯母, *嬸母, *叔母 bómǔ, shěnmǔ, shūmǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 patroflanka boonklino, edzino de patroflanka onklo 0 *큰어머니, *백모[伯母], *작은어머니, *숙모[叔母] *큰어멍, *족은어멍 *父方の伯父・叔父の妻、義伯母・義叔母 ちちかたのをぢ・をぢのつま、をば・をば _ma-m *큰일 하는 날짜를 받아 적어 놓은 종이 택일기[擇日記]0 843-28 *타고난 운명[運命]에 의[依]해 하는 일 ᄒᆞᆯ 딀로 ᄒᆞ는 일s0 *楕円形の斑点ができる疥の一種 だえんけいのはんてんができるはたけのいっしゅ 15721(病気・体調) 1.5721.36.02! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-153! 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣! *타원형[楕圓形]의 반점[斑點]이 생기는 버짐의 한 종류[種類] 도리버짐0 250-05 *楕圓形の斑點ができる疥の一種 だゑんけいのはんてんができるはたけのいっしゅ *탕건[宕巾]의 한 가지 바닥탕건0 414-14 *털빛이 흑황색[黑黃色]으로 얼럭덜럭한 소 ᄉᆞᆨ쉐0/슥쉐0/식쉐0 558-29 金属性磯眼鏡 きんぞくせいいそめがね 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど! 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡 *테두리가 쇠로 된 물안경[眼鏡] 쒜눈0 563-03 金屬性磯眼鏡 きんぞくせいいそめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm 1582.2 タロ芋 タロいも taro taro<m.> 芋 yú Taro<m.> 15402(草本) 1.5402.14.06 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) E07植物-野菜-e根菜類-大根 taro Alismatales - Araceae Colocasia antiquorum var. esculenta *토란[土卵] *토란0s0 タロ芋 タロいも 7 A024 taro ~me *刃が約2メートルある鋸 はがやく2メートルあるのこぎり 14550(刃物) 1.4550.17.01! 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ! 0937社會的活動-道具-工具01大工道具, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 *톱날의 길이가 여섯 자인 톱 ᄒᆞᆫ칸톱0s0 899-07 *刃が約2メートルある鋸 はがやく2メートルあるのこぎり *丸木の米櫃 まるきのこめびつ *wooden rice chest, *wooden grain chest 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.01.01! 952文化-物品-家具-箱類! 0927社會的活動-道具-容器13櫃! rizkesto *통나무로 만든 뒤주 두맆0/두립s0 268-06 *丸木の米櫃 まるきのこめびつ 108_02/IMG_0886.JPG 387.2 379 (土を)掘る ほる dig (Vt) wā graben 21570(成形・変形), 23811(牧畜・漁業・鉱業), 23822(建設・土木) 2.1570.39.01, 2.3811.08.01, 2.3822.06.01 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る14掘る 6 6 C fosi, mini, sapei, pioĉi 704 creuser dig graben копать kopać fodiō(fodere/fōdī/fossus) *파다 *ᄑᆞ다/파다 ᄑᆞ다(月印 60) / ᄑᆡ다(釋譜重 11:43) (土を)掘る ほる 14 232 掘る ほる dig 7 digim (graun) (^gapa) _wau- 118 387.1 379 (穴を)掘る ほる dig (a hole) (Vt) creuser wā graben 21570(成形・変形), 23811(牧畜・漁業・鉱業), 23822(建設・土木) 2.1570.39.01, 2.3811.08.01, 2.3822.06.01 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る14掘る 6 6 C fosi, mini, sapei, pioĉi 704 creuser dig graben копать kopać fodiō(fodere/fōdī/fossus) *파다 *ᄑᆞ다/파다 ᄑᆞ다(月印 60) / ᄑᆡ다(釋譜重 11:43) (穴を)掘る ほる 14 232 掘る ほる dig 7 digim (hul) (~maul) ^pel- 118 *波に打ち寄せられた天草 なみにうちよせられたてんぐさ 15400(植物), 15403(隠花植物) 1.5400.20.01!, 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名25水草・海藻!, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium amansii *파도[波濤]에 떠밀려 온 우뭇가사리 우미번난지0 691- *波に打ち寄せられた天草 なみにうちよせられたてんぐさ *波に打ち寄せられた和布 なみにうちよせられたわかめ 15400(植物), 15403(隠花植物) 1.5400.20.01!, 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Alariaceae! 1035自然と環境-生物-植物名25水草・海藻!, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae Undaria pinnatifida *파도[波濤]에 밀려 온 미역 메역번난지0 359-21 *波に打ち寄せられた和布 なみにうちよせられたわかめ *あおさより少し大きい海藻の一種 あおさよりすこしおおきいかいそうのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ! Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulvales - Ulvaceae Enteromorpha sp. *파래보다 조금 큰 해조류[海草類]의 일종[一種] 밀낭1 *あをさより少し大きい海藻の一種 あをさよりすこしおほきいかいさうのいっしゅ *あおさの一種 あおさのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ! Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulvales - Ulvaceae Enteromorpha sp. *파래의 일종[一種] 깅이ᄑᆞ레 *あをさの一種 あをさのいっしゅ *평평[平平]한 바닥에서 사물[事物]이 툭하게 튀어나다 조지락ᄒᆞ다0 759-14 *青い天草 あおいてんぐさ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium sp. *푸른 빛이 감도는 우뭇가사리 청우미0 810- *青い天草 あをいてんぐさ *풀무 수호신[守護神] 불미참봉0 464-03 *鍛冶場で鎔鉱炉築造から鋳鉄を溶かすまでの仕事を担当する人 かじばでようこうろちくぞうからちゅうてつをとかすまでのしごとをたんとうするひと *풀무마당 조직[組織]에서 용광로[鎔鑛爐]인 둑의 축조[築造]에서부터 무쇠를 녹이기까지의 일을 담당[擔當]하는 사람 둑대장0 270-01 *鍛冶場で鎔鑛爐築造から鑄鐵を溶かすまでの仕事を擔當する人 かぢばでようくわうろちくざうからちうてつをとかすまでのしごとをたんたうするひと 鑄型 いがた mould, cast moule<m.> 模具 mújù Form<f.>, Kokille<f.> 14154(型), 14530(文具) 1.4154.01.03, 1.4530.21.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-14, 978文化-物品-標識-印章a活字 0590社會的活動-藝術-金工藝02鑄型, 0159位相・空間-形象-形09型[リスト] muldilo, matrico *풀무마당에서 솥이나 보습 따위의 틀 바슴2 417- 鑄型 いがた 14720(その他の土木施設) 1.4720.19.01 990文化-物品-機械-機械a機械のいろいろ-39 0868社會的活動-産業-工業04金屬産業 *풀무의 용광로[鎔鑛爐] 둑0 269- 375 367 疲れる つかれる *be tired (Vi) 367 être fatigué 累 lèi müde werden B 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.07.01 405人事-心情-感覺-疲勞 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる 0 laca 1411 las, fatigué weary müde усталый zmęczony 0 *피곤[疲困]하다 *? 疲れる つかれる 6 129 疲れる つかれる tired,he is tired,weary 7 0 les, wik ~ki _pai-, _paul _ya-, _tol _wa-, ~torapl ~d- 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.03! 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど!, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか!, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか!, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣! *피부[皮膚]에 도톰하게 튀어 나서 더 이상[以上] 자라지 않는 사마귀 죽은말축s0/죽은만축s0 *피부[皮膚]에 바짝 달라붙어 더 이상[以上] 자라지 않는 납작한 사마귀나 기미 죽은사막s0 *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種] 무기3s3 379-11 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種] 올피0 680-29 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *논밭에 나는 잡초[雜草] ᄆᆞᆯ피0s2 407- *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *벼의 해초[害草] 제ᄆᆞᆯ피s0 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *열매가 구수한 노에 나는 피 벤토피s0 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種, *穗がくねくねと捩れた稗 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *이삭이 꼬불꼬불하게 뒤틀린 꼴로 된 피 고기왓피0s0 062-15 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *이삭이 둥그스름하면서 큼직큼직해서 낟알도 많이 박히는 피 무적피0s0 382-12 *稗の一種 ひえのいっしゅ *稗の一種 ひえのいっしゅ 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa sp. *피의 일종[一種], *이삭이 짤막하면서도 낟알이 성기게 박히는 피 살피0s0 492-09 *稗の一種 ひえのいっしゅ 918.1 897 *必要な ひつような necessary 33710(経済・収支) 3.3710.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF249 3 3 A necesa 1724 nécessaire necessary nöthig, nothwendig необходимій niezbędny 0 *필요[必要]한 * *必要な ひつえうな いやいや、しぶしぶ いやいや、しぶしぶ 33045(意志) 3.3045.03.01 642人事-性向-態度-積極的a消極的, 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0848社會的活動-組織・職業-勤務状態04職務怠慢, 0107抽象的關係-程度-否定の相06山々だが, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある11惜しむ, 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ malvolonte, heziteme, kontraŭvole *하기 싫은 일을 억지로 참아 가며 느리게 하는 모양[模樣] 실트락실트락0 553- 容 いやいや、しぶしぶ いやいや、しぶしぶ 183 179 *一、*一つ いち、ひとつ one 179 un 一, 一個 yī, yīge eins A 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/ūna/ūnum 0 *하나, *일[一] *ᄒᆞ나/하나ᄒᆞᆫ, *일 一、一つ いち、ひとつ 24 394 ひとつ ひとつ one 10 0 wan, wanpela *~ta, *^tenan, *^tenan ~ta 88 pitö|tu ka?umere fareapo #p-fは認めるべき 32 006 one one 109 one 058 one 055 i) one 11 22 荒唐無稽AN こうとうむけいAN absurd, preposterous 31113(理由・目的・証拠), 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1113.01.02, 3.3070.06.05 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く absurda, *absurda kaj senbaza *하는 말이나 짓이 아무 근거[根據]도 표준[標準]도 없이 사리[事理]에 맞지 않고 허황[虛荒]되다 거령청ᄒᆞ다0/거렁청ᄒᆞ다0 042- 荒唐無稽AN くわうたうむけいAN 1536.1 1514 *空色の そらいろの skyblue, azure 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色34水色 ĉielblua caeruleus?, cyaneus? 0 *하늘빛의, *하늘색[色]의 * 空色の そらいろの 1556 1534 晴れ はれ fine weather 1534 beau temps 晴天 qíngtiān schönes Wetter<n.> D 1.5154 15154(天気) 1.5154.04.01 022自然-自然-氣象-晴曇a晴天 0990自然と環境-天候-晴れ01晴れ A02天文・氣象-天候-a天氣-快晴 bela vetero 0 *하늘이 갬, *날씨가 좋음 * 晴れ はれ 17 250.99 gutpela taim *_kamn ^wai ^el- *学校の運動場 がっこうのうんどうじょう playground, schoolyard 12650(店・旅館・病院・劇場など), 14700(地類(土地利用)) 1.2650.25.01, 1.4700.25.01 723文化-社會-施設-公共施設a競技場 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ07運動場, 1012自然と環境-天地-土地利用02用地, 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校09學舍 sportejo, *lerneja korto *학교[學校]에 딸린 운동장[運動場], *학교[學校]의 모든 것 ᄒᆞᆨ교마당s0 *學校の運動場 がくかうのうんどうぢゃう *한 집안 여러 채의 집에서 동[東]쪽에 있는 채 동녁거리0 262-12 *真ん中の曳網 まんなかのひきあみ 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3811.08.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語!, 0888社會的活動-人造物-網02網[リスト] *한가운데 쪽의 후릿그물 한불0 872- *眞ん中の曳網 まんなかのひきあみ *白鹿潭 はくろくたん 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1024自然と環境-天地-湖沼など02湖(固有名詞)! *한라산[漢拏山] 꼭대기에 있는 화구호[火口湖] 백록담0 431-09 *白鹿潭 はくろくたん *한여름의 더위 불더위s0 薹が立つ とうがたつ 21622(年配) 2.1622.01.05 072自然-自然-生理-生育a年を取る・若返る 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる05峠を越す, 0697社會的活動-人間關係-中年02年増 *senedze maturiĝi *한창 때가 지나다 薹が立つ たうがたつ 喘ぐ あえぐ pant, breathe hard 23393(口・鼻・目の動作), 25710(生理) 2.3393.12.01, 2.5710.03.10 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす, 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] anheli, spiregi *할딱거리다 ᄒᆞᆯ근거리다0s0/할근거리다s0/할근ᄃᆞᆯ다s0 899-17 聲 喘ぐ あへぐ 喘ぐ あえぐ pant, breathe hard 23393(口・鼻・目の動作), 25710(生理) 2.3393.12.01, 2.5710.03.10 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす, 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] anheli, spiregi *할딱거리다 ᄒᆞᆯ딱거리다s0/ᄒᆞᆯ딱이다s0/할딱이다s0 聲 喘ぐ あへぐ 喘ぐ あえぐ pant, breathe hard 23393(口・鼻・目の動作), 25710(生理) 2.3393.12.01, 2.5710.03.10 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす, 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] UV stertori, anheli, spiregi 2529 râler rattle röcheln хрипѣть (въ груди) rzężeć *할딱거리며 가르랑거리다 ᄒᆞᆯ강거리다0s0/할강거리다s0, ᄒᆞᆯ그랑거리다s0/할그랑거리다s0 899-14 聲 喘ぐ あへぐ 209 205 祖母 そぼ grandmother, grandmama 205 grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 祖母 zǔmǔ Grossmutter<f.> B 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 4 4 B avino avia(aviae)<f.> 0 *할머니, *외[外]할머니 *할마니/할망, 할마님/할머님, 할미 祖母 そぼ 釋親-002 7 153.05 祖母 そぼ grandmother 8 tumbuna mama, bubu, tumbuna _ai-m 139 (S) grandmother (paternal) grandmother (paternal) 208 204 祖父 そふ grandfather, grandpapa 204 grand-père<m.>, grand-papa<m.> 祖父 zǔfú Grossvater<m.> B 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 4 4 B avo 161 grand-père grandfather Grossvater дѣдъ, дѣдушка dziad avus(avī)<m.> 0 *할아버지, *외[外]할아버지 *하르방/하라바지, 하르바님/할아바님, 하르비/하리비 祖父 そふ 釋親-002 7 153.04 祖父 そふ grandfather 8 tumbuna papa, bubu, tumbuna ^yau-m 138 (S) grandfather (paternal) grandfather (paternal) ?二枚貝? 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.02 062自然-自然-動物-魚介b貝 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-貝類 Bivalvia | *합[蛤]류[類] 조개기/조갱이/조개s1, 바당조기, 바지락 ?二枚貝? 480 469 常に つねに、いつも always 469 toujours, habituellement 常常 cháng, chángcháng immer B 3.160 31600(時間) 3.1600.09.01 154自然-性状-時間-常時, 167自然-性状-状態-不變 0272序と時間-時-頻々02始終 VF074 1 1 A ĉiam 340 toujours always immer всегда zawsze semper 0 *항상[恆常], *언제나, *늘 *ᄒᆞᆼ상, *늘$ 常に つねに、いつも 23 385 いつも,つねに いつも,つねに always 6 olgeta taim, oltaim ~nl ~te? 807.1 漁り、漁り すなどり、いさり diver's fishery 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3811.06.01 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業07漁る 5 kaptado 1088 *해녀[海女]가 해산물[海產物]을 채취[採取]하는 일 물질, 무레질&물에질/물레질, ᄌᆞᆷ녜질/ᄌᆞᆷ녀질, 해녀질:헤녀질, ᄌᆞᆷ수질/잠수질 0599 漁り、漁り すなどり、いさり kilim pis 807.1 漁る、漁る すなどる、いさる 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.07.01 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業07漁る VF173 4 4 A kapti 1088 attraper catch fangen ловить chwytać *해녀[海女]가 해산물[海產物]을 채취[採取]하다 물질ᄒᆞ다, ᄌᆞᆷ녜질ᄒᆞ다/ᄌᆞᆷ녀질ᄒᆞ다, ᄌᆞᆷ수질ᄒᆞ다 0600 漁る、漁る すなどる、いさる kilim pis (海女が海辺で暖を取る)石室、脱衣場 いしむろ、だついじょう stone-walled shelter (where woman divers warm themselves over a fire) 14410(家屋・建物) 1.4410.18.01 941文化-物品-建物-部屋 0915社會的活動-建物-小屋・倉07岩屋! masonita dometo *해녀[海女]들이 물 밖으로 나와 불을 피우기도 하고 탈의장[脱衣場]으로도 이용[利用]하는 돌담을 둥그스름하게 에워싼 곳 불턱0/불ᄐᆞᆨ/봉덕0/불텅게 466-07 0740 (海女が海邊で暖を取る)石室、脱衣場 いしむろ、だついぢゃう わかめ刈鎌 わかめがりかま *water sickle used to cut and gather seaweed 14550(刃物) 1.4550.14.01! 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ! 0935社會的活動-道具-農耕具03鎌! *해녀[海女]들이 물 속에서 미역. 톳 등의 해초[海草]를 베어 내는 낫 ᄌᆞᆼ게호미 わかめ刈鎌 わかめがりかま http://museum.jejunu.ac.kr/board/view.php?board=museum031&seq=88&page=2&Search_mode=&Search_text=&event_mode=&PHPSESSID=0d93da5ddf869fab4acdf6e609b5b3d6&ckattempt=1 磯のみ、*栄螺や海胆をとる道具 いそのみ、*さざえやうにをとるどうぐ 14550(刃物) 1.4550.14.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具!, 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ! 0935社會的活動-道具-農耕具03鎌!, 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]! *해녀[海女]들이 소라 등을 따는 데 쓰는 도구[道具] 까꾸리 磯のみ、*榮螺や海膽をとる道具 いそのみ、*さざえやうにをとるだうぐ *해녀[海女]들이 채취[採取]한 미역이나 우뭇가사리 등[等]을 져 나르기 위[爲]해 마중을 가는 사람 마중꾼0/풍중꾼0 341-13 *海辺に打ち寄せられた海藻類、海辺 うみべにうちよせられたかいそうるい、かいへん 15400(植物) 1.5400.20.01! 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名25水草・海藻! *해류[海流]를 타고 해변[海邊]으로 밀려든 미역 우뭇가사리 등[等]의 해조류[海藻類] 번난지0 434- *海邊に打ち寄せられた海藻類、海邊 うみべにうちよせられたかいさうるい、かいへん *(漁などのために)海に出る うみにでる go out to sea 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.04.02! 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵, 314人事-行動-往來-發着a出發 0866社會的活動-産業-水産業07漁る *해산물을 태취하거나 고기를 낚으러 가다, *바다 또는 바닷가에 가다 바릇가다/바르카다, 개ᄁᆞᆺ듸가다, 바릇잡으레가다 0639 *(漁などのために)海に出る うみにでる ? *해삼의 똥 미똥 *海鼠の一種 なまこのいっしゅ 15506(その他の動物) 1.5506.05.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-72! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)!, 0905社會的活動-食料-食材04魚肉! *해삼의 일종 돌미1 *海鼠の一種 なまこのいっしゅ *海辺の畑 うみべのはたけ 14700(地類(土地利用)) 1.4700.12.01! 043自然-自然-景觀-耕地b畑! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑! ? *해안가에 있는 밭 갱변밧0 040-19 *海邊の畑 うみべのはたけ *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま! Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium sp. *해조류[海藻類]인 청각채[青角菜]의 일종[一種] 종지정각 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま! Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium sp. *해조류[海藻類]인 청각채[青角菜]의 일종[一種] 푼체정각 *みる{海松}の一種 みるのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae *햇볕을 많이 받아 키가 크지 못한 고사리 벳고사리0s0/벡고사리s0 445- のろま のろま dullard 13421(才能) 1.3421.21.02 674人事-性向-才能-敏感a鈍感 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0250序と時間-序-遲い05間怠こい, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か13愚鈍 malspritulo *행동[行動]이 굼뜨고 약간[若干] 모자란 듯한 사람을 이르는 말 뚜럼0 297- のろま のろま 遊星 ゆうせい *planet 15210(天体) 1.5210.13.01 006自然-自然-天文-星 0984自然と環境-天象-星14惑星 9 9 C *planedo 2011 planète planet Planet планета planeta *행성[行星] 遊星 いうせい 01-05 もぐり酒場 もぐりさかば *unlicensed bar, speakeasy bar<m.> clandestin 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.08.02! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)08酒場 *senlicenca drinkejo, *nelicencita drinkejo *허가[許可] 없이 장사하는 술집 고망술칩s0/고망술집 047 もぐり酒場 もぐりさかば 874 854 許す ゆるす admit, grant, allow (Vt) 854 admettre, permettre 允許 yǔnxǔ erlauben, gestatten C 2.352 23532(賛否) 2.3532.05.01 443人事-心情-要求-許否a許可 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同04許可する, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同11許容 VF282 3 3 A permesi 1957 permettre permit, allow erlauben позволять pozwalać *허락[許諾]하다, *허가[許可]하다 許す ゆるす 16 248.01 恕す ゆるす forgive tok orait 無駄骨 むだぼね to make vain efforts, to waste one's time and labour 13430(行為・活動) 1.3430.13.01 363人事-行動-勞役-勞働b徒勞 0052抽象的關係-内相-無效03徒勞 *vana penado, *vana laboro *헛부지런, *삼태기 부지런 ᄀᆞᆯ체부지런 例文中 ᄀᆞᆯ체 054' 無駄骨 むだぼね *現金の *げんきんの 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本05お金! 9 9 C kontanta 1264 comptant paid in cash baar наличный w gotówce 0 *현금[現金] * *現金の げんきんの 216.3 年上兄弟 としうえきょうだい elder sibling 12140(兄弟), 12140(兄弟) 1.2140.02.01!, 1.2140.03.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-01姉! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉! 0 pli maljunaj gefratoj 0 *형, *오빠, *누나, *언니 * 年上兄弟 としうへきゃうだい 63. sibling (older) none? 216.13 211 *年上同性兄弟・男性 としうへどうせいきゃうだい elder brother (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.02.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 pli maljuna frato de viro, pli maljuna frato (samseksa) 5 5 *형[兄] *성/형, *성님/형님 0823 *年上同性兄弟・男性 としうへどうせいきゃうだい 2.08.0 356 釋親-007 0 pes brata, brata *_ale ^komn, *~ap-m 215 211 兄 あに elder brother 211 frère<m.> aîné 哥哥 gēge Bruder<m.> A 1.214 12140(兄弟) 1.2140.02.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄 3 3 A pli maljuna frato 720 frère brother Bruder братъ brat frāter(frātris)<m.> 0 *형[兄], *오빠 *성/형, *오라방, *오라바님(오라벰) 兄 あに 釋親-007 1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity/1-0-3-2-0-0-0-0027 equality/1-0-2-3-0-0-0-0017 similarity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man/1-0-6-2-2-0-0-0128 age 7 156 9 pes brata, brata _ale ^komn, ~ap-m 028 brother (elder) brother (elder) 201 (NG) brother 188 u) brother 又甥、姪孫 またおい、てっそん great-nephew, grand-nephew 侄孫 zhísūn Großneffe<m.> 12130(子・子孫), 12150(親戚) 1.2130.10.01!, 1.2150.04.01! 524人事-人物-親族-孫, 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹11甥, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫! pranevo *형님 또는 동생의 손자 널손지/넛손지 又甥、姪孫 またをひ、てっそん 219 215 兄弟 きょうだい brother 215 frère<m.> 兄弟 xiōndì Brüder<m.> B 1.214 12140(兄弟) 1.2140.01.01 525人事-人物-親族-兄弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹 VF128 3 3 A frato 720 frère brother Bruder братъ brat frāter(frātris)<m.> *형제[兄弟] *성아시, *성제/형제 0824 兄弟 きゃうだい 釋親-007 7 156 兄弟 きょうだい brother 8 brata _al-e *혼[魂]을 위로[慰勞]하는 의례[儀禮] 사남0/사남굿0 481-23 *結婚前日の身内の宴会 けっこんぜんじつのみうちのえんかい 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.19.05 764文化-社會-習俗-儀式b婚儀 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻03婚姻儀禮 ? 0 *혼례 전날에 친척들끼리 모여 치르는 잔치 가문잔치 0008 *結婚前日の身内の宴會 けっこんぜんじつのみうちのえんくわい 鞴歌 ふいごうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄!, 0868社會的活動-産業-工業05冶金! *혼자 지고 다닐 수 있을 만큼 자그만 손풀무로써 혼자 바람을 일으키며 부르는 민요[民謠] 똑딱불미 놀레0 294-05 鞴歌 ふいごうた *焼畑を開墾するために雑草などを取り除く やきはたをかいこんするためにざっそうなどをとりのぞく *clear the land for a farm 23810(農業・林業), 23822(建設・土木) 2.3810.12.01!, 2.3822.05.02! 395人事-行動-生産-土木a開墾 0863社會的活動-産業-農業11開墾, 0869社會的活動-産業-土木建築業02開拓, 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか09開墾地 kultivebligi *화전[火田]을 일구려고 가시넝쿨과 잡초[雜草] 따위를 쳐내다 밧치다0 427- *燒畑を開墾するために雜草などを取り除く やきはたをかいこんするためにざっさうなどをとりのぞく 8 wok ^konan ^el- 1538.1 1516 *灰色の はいいろの 35020(色) 3.5020.03.04!! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色25薄墨色 5 5 B griza 840 gris grey grau сѣрый, сѣдой szary, siwy 0 *회색[灰色]의, *쥐색[色]의, *잿빛의 * 灰色の はひいろの gre *曳網の外側に近い網 ひきあみのそとがわにちかいあみ 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3811.08.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語!, 0888社會的活動-人造物-網02網[リスト] *후릿그물 중[中] '한불'과 'ᄂᆞᆯ개' 사이의 그물 어깨0 612-23 *曳網の外側に近い網 ひきあみのそとがはにちかいあみ *曳網のうち外側の網 ひきあみのうちそとがわのあみ 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3811.08.01! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語!, 0888社會的活動-人造物-網02網[リスト] *후릿그물 중[中] 가장 바깥 쪽 그물 ᄂᆞᆯ개3 205- *曳網のうち外側の網 ひきあみのうちそとがはのあみ *曳網で鰯をとる ひきあみでいわしをとる 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.04.02! 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業07漁る! *후릿그물로 멸치를 채어서 잡다 멜 후리다0 364- *曳網で鰯をとる ひきあみでいわしをとる 1557.1 1535 曇る くもる cloud over, become overcast 25010(光), 25020(色) 2.5010.12.01, 2.5020.03.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0993自然と環境-天候-曇・雲02曇る A02天文・氣象-天候-a天氣-曇天! 5 nubiĝi 0 *흐려지다 * 曇る くもる 17 1557 1535 曇り くもり cloudiness, cloudy weather 1535 temps couvert 陰天 yīntiān wolkige Wetter<n.> D 1.5154 15154(天気) 1.5154.08.01 022自然-自然-氣象-晴曇b曇天 0993自然と環境-天候-曇・雲01曇 A02天文・氣象-天候-a天氣-曇天 *nigra vetero nūbilium(nūbiliī)<n.> 0 *흐림 * 曇り くもり 17 251.99 *白い砂、白砂 しろいすな、はくしゃ *white sand 15111(鉱物) 1.5111.10.04 088自然-自然-物質-鑛物c石・砂 0977自然と環境-物體-岩石16砂 *blanka sablo *흰 모래 벡모살0/벡물레0 443-08 *白い砂、白砂 しろいすな、はくしゃ 強く押す つよくおす 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.04.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く02押す premegi *힘을 주어 누르다 누르뜨다0s0/눌뜨다0s0/누루뜨다s0/누르트다s0/눌트다, 누뜰다0/눙뜰다s0/누들다s0, 눌르다0, 눌리다 0312 強く押す つよくおす *です です =요 마씀0/마씨0/마씸0/마슴0/마시0/마심0 340-35 *です です 1777.1 1756 加わる くわわる be added 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加, 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 aldoniĝi 가[加]해지다, 더해지다, 늘다 加はる くははる 730 店 みせ store, shop magasin, boutique 商店, 鋪子 shāngdiàn, pùz Geschäft<n.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01 729文化-社會-施設-店舖 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店, 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] 8 8 B butiko, vendejo 292 boutique shop, hall Laden, Krambude лавка (торговая) sklep taberna(tabernae)<f.>, horreum(horreī)<n.>, apothēca(apothēcae)<f.> 5-0001 5 5 가게 가게 000-00 가가(倭語 上 32) / 가개(四聲重 下 59) 店 みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua% 611.2 598 価格 かかく price, cost prix C 1.373 13730(価格・費用) 1.3730.03.01 171自然-性状-價値-價格 0823社會的活動-經濟-價格・コスト01價格 6 6 B prezo 2098 prix price Preis цѣна cena 가격[價格] 까격/깨격/가격 0211 値、價格、値段 あたひ、かかく、ねだん 12 192.99 prais ^prais%, _tope *行き来 ゆきき 11527(往復) 1.1527.01.03 311人事-行動-往來-往復 0210位相・空間-動く-往復01往復 가고오고 가곡오곡 015-09 *行き來 ゆきき 歌曲 かきょく song 13230(音楽) 1.3230.11.01 874文化-學藝-音樂-樂曲 0594社會的活動-藝術-音樂08歌謠 kanto 가곡[歌曲] 歌曲 かきょく 加工 かこう processing traitement<m.> 加工 jiāgōng 13860(製造・加工・包装) 1.3860.04.02 391人事-行動-生産-製造 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る06人造 prilaboro, manufakturado 가공[加工] 469.2 458 近く ちかく near proche, près A 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い 2 proksime propinquus/propinqua/propinquum, vīcīnus/vīcīna/vīcīnum 가까이 가차이/ᄀᆞ차이 0021 갓가ᄫᅵ(月釋 2:5)>가ᄭᅡᄫᅵ(月釋 7:55) 近く ちかく 10 0 klostu *^mala 985.11 964 時々、時折 ときどき、ときおり sometimes de temps en temps, quelquefois 有時 yǒushí gelegentlich C 3.160 31612(毎日・毎度) 3.1612.05.02 154自然-性状-時間-常時f時たま 0273序と時間-時-稀に03時折 de tempo al tempo, kelkfoje interdum, nōnnunquam 4 가끔 ᄀᆞ끔 0182 ᄀᆞᆺ곰(老乞初 上 48) 時々、時折 ときどき、ときをり 4.10.0 614 23 386.01 時々 ときどき sometime sampela taim 貧困 ひんこん poverty 13790(貧富) 1.3790.01.02 126自然-性状-數量-多少e特に分量が十分でない, 684人事-性向-境遇-貧富a貧乏 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい malriĉeco paupertās(paupertātis)<f.> 가난 가난0 016-07 貧困 ひんこん 942.1 921 貧乏人、貧乏ったれ びんぼうにん、びんぼうったれ poor man personne pauvre, pauvre 12330(社会階層) 1.2330.07.06 548人事-人物-地位-貧富b貧乏人 0838社會的活動-經濟-貧する06貧民 malriĉulo, mizerulo, senhavulo pauper(pauperis)<m.> 가난뱅이 가난벵이0s0/가난뱅이0/가난방이0, 가난다리0, 가난쟁이0 016-11 0003 貧乏人、貧乏ったれ びんぼうにん、びんぼうったれ お喋り おしゃべり talkative person, chatterbox 12340(人物) 1.2340.45.02 341人事-行動-陳述-沈默a多言・寡言 0501人間行動-話す-口をきく24多辯, 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對02對人態度[リスト] babilemulo 가납사니 자자기0/자자귀0/자제기0 730-20 お喋り おしゃべり 細長い、か細い ほそながい、かぼそい *very thin, *very slender 31800(形), 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1800.09.02, 3.1911.01.06 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い, 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *maldika 가느다랗다 ᄀᆞ느롱ᄒᆞ다0/ᄀᆞ노롱ᄒᆞ다0s0/ᄀᆞ느릉ᄒᆞ다0/ᄀᆞ노롬ᄒᆞ다s0/ᄀᆞ누롱ᄒᆞ다s0 118- 細長い、か細い ほそながい、かぼそい *やや細い ややほそい *rather thin, *rather slender 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01! 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *iom maldika 가느스름하다 ᄀᆞ느스룽ᄒᆞ다0s0/ᄀᆞᆫ시롱ᄒᆞ다0/ᄀᆞ노소롱ᄒᆞ다s0/ᄀᆞ노수룽ᄒᆞ다s0/ᄀᆞ느시룽ᄒᆞ다s0/ᄀᆞᆫ소롱ᄒᆞ다s0 118- *やや細い ややほそい 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずえんどう、からすのえんどう *common vetch 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆 *vikio furaĝa Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia sativa 가는살갈퀴 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずゑんどう、からすのゑんどう 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずえんどう、からすのえんどう 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆 Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia angustifolia 가는살갈퀴 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずゑんどう、からすのゑんどう *目の細かい篩、毛水嚢、*細目の裏漉し器 めのこまかいふるい、けすいのう、ほそめのうらごしき 14541(日用品) 1.4541.17.01! 988文化-物品-工具-農具! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩! *delikata kribrilo 가는체 ᄀᆞ는체0s0, ᄌᆞᆷ진체s0, ᄎᆞᆷ체s0/총체s0 119-08 *目の細かい篩、毛水嚢、*細目の裏漉し器 めのこまかいふるひ、けすいなう、ほそめのうらごしき 925 904 細い ほそい fine, slender 904 fin(e), mince 細 xì dünn, schmal, schlank C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い maldika, gracila, svelta gracilis/gracilis/gracile, exīlis/exīlis/exīle 가늘다 ᄀᆞ늘다/깨늘다/ᄁᆞ늘다 119-09 0184 ᄀᆞᄂᆞᆯ다(月釋 2:40) 細い ほそい 20 329.02 細い ほそい thin,narrow,slender liklik ~kepl ^arwai 가늠 가늠2/가남2/개남0 016-24 433.1 423 出来る、可能だ できる、かのうだ can, be possible pouvoir 能, 可能, 會 néng, kěnéng, huì können, zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性, 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/potuī/) 4 가능[可能]하다 出來る、可能だ できる、かのうだ 28 454 できる できる can,may 9 ken 鰹 かつお bonito, skipjack tuna bonite<f.> à ventre rayé Echter Bonito<m.> 15504(魚類) 1.5504.09.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-25 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) kacuono, oceana bonito Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Katsuwonus pelamis, Katsuwonus vagans 가다랭이 가다리0s0, 멍치0s0/멍쳉이s2/멍어리0s0/멍텅구리s2 鰹 かつを 鬼ごっこ おにごっこ tag jeu<m.> du loup 13370(遊楽) 1.3370.19.02 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲 0216位相・空間-動く-退く02逃げる, 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 tuŝludo 가댁질 가달춤0s0, 가달거리s0, 갈레춤s0 017-02 019' 鬼ごっこ おにごっこ 481.11 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득 ᄀᆞ득/ᄀᆞ뜩/그득 0185 ᄀᆞᄃᆞᆨ(三譯 8:15)>ᄀᆞ득(同文 下 49)>ᄀᆞᆺ득(松江黃 6) 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 pulap ~kau ~s- 481.12 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득 숨빡s1/수빡s0 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s- 481.12 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득 ᄉᆞᆷ빡s0/ᄉᆞᆷ뽁s0/ᄉᆞᆷ뿍s0/소빡s0/솜빡s1 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s- 481.23 470 *満ちている、いっぱいANの *みちている、いっぱいANの full 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득하다 뽕끄랑ᄒᆞ다/뽕끌랑ᄒᆞ다/뿡끄랑ᄒᆞ다/삥끄랑ᄒᆞ다 0772 *滿ちてゐる、いっぱいANの みちてゐる、いっぱいANの pulap ~kau ~s- 481.21 470 *満ちている、いっぱいANの *みちている、いっぱいANの full 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득하다, 가뜩하다 ᄀᆞ득다, ᄀᆞ득ᄒᆞ다/ᄀᆞ뜩ᄒᆞ다 0186 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ다(龍飛 41章)>ᄀᆞ득ᄒᆞ다(東國新 孝 3:82) 態 *滿ちてゐる、いっぱいANの みちてゐる、いっぱいANの pulap ~kau ~s- 481.22 470 *満ちている、いっぱいANの *みちている、いっぱいANの full 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득하다, 가뜩하다 소빡ᄒᆞ다/수빡ᄒᆞ다 態 *滿ちてゐる、いっぱいANの みちてゐる、いっぱいANの pulap ~kau ~s- 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득히 소박이s0/소복이s0/솜박이s0 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 pulap ~kau ~s- 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득히 솜빡이s0/솜뽁이s0 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 pulap ~kau ~s- 470 いっぱい いっぱい full 31921(限度), 31910(多少) 3.1921.07.03, 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない, 127自然-性状-數量-全部 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 가득히 수박이s0/수북이s0/숨북이s0/숨뿍이s0 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 pulap ~kau ~s- 347 340 沈む しずむ sink (Vi) 340 s’immerger, se coucher 沈 chén sinken B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.08.01 237自然-變動-出沒-浮沈b沈下 0153位相・空間-位置-浮沈03沈む malleviĝi, sinki, malsupreniĝi 가라앉다 ᄀᆞᆯ라앉다/ᄀᆞᆯ라앚다/ᄀᆞᆯ라지다 沈む しづむ 2.11.2.23231 490 17 279 沈む しずむ sink 7 go daun long wara ~mre ~s- 丸鰺 まるあじ 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Decapterus maruadsi 가라지 각작고등에0s0, 각제기0s1/각재기s1, 가라지s0, 고도리0s2 丸鰺 まるあぢ 小雨 こさめ drizzle, sprinkle pluie<f.> fine, bruine<f.>, crachin<m.> 毛毛雨 máomáoyǔ Staubregen<m.>, Sprühregen<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.03.01 023自然-自然-氣象-雨a降り方からみた雨 0995自然と環境-天候-雨06小雨 pluveto 가랑비 ᄀᆞ는비0 119-02 ᄀᆞᄅᆞᄫᅵ(月釋 1:36)>ᄀᆞ랑비(譯解 上 2) 小雨 こさめ liklik ren 1640 1618 股 また crotch, coxa 1618 cuisse<f.> D 1.573 15603(手足・指), 11552(分割・分裂・分散) 1.5603.16.01, 1.1552.02.06 102自然-性状-位置-點c境!, 602人事-性向-體格-手足e足 0136位相・空間-位置-境04分け目, 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(また) forko, forkiĝo 가랑이 가달1, 굴 016-33 019 가ᄅᆞᆯ 股 また 2.06.3 316 1 44.99 ?? 1669 1647 痰 たん phlegm 1647 crachat<m.> D 湯川フランス語誤植 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.11.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物12痰 mukaĵo, kraĉo, sputaĵo pītuīta(pītuītae)<f.> 가래, 가래침 게춤/게침 ᄀᆞ래춤(圓覺 上 2-2:27) 痰 たん 2.06.1 294 1 15.99 ^nu _ko 623.12 610 鋤、踏み鍬 すき、ふみぐわ spade bêche<f.>, pelle<f.> 鍬 qiāo Spaten<m.> 14540(農工具など) 1.4540.02.03 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか fosilo, ŝpato pāla(pālae)<f.>, rūtrum(rūtrī)<n.> 가래, 삽[鍤] 가레0s0:가래s0/갈레s0, 가래죽s0:가레죽s0/갈래죽s0:갈레죽0s0 018-03, 029-02 鋤、踏み鍬 すき、ふみぐは 2.01.1.20118 94 7 spet _kere, ^sapol% 坂田鮫 さかたざめ 15504(魚類) 1.5504.02.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Rhinobatidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Rhinobatidae Rhinobatos schlegeli 가래상어 갈레죽상의s0, 우굼상의s0 坂田鮫 さかたざめ 2008 1985 たとえ(…)でも たとえ(…)でも though, although 1985 quand même, quoique, même si D 4.315 43140(仮定) 4.3140.03.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0498人間行動-接續-假定(接續)04たとへ eĉ se 가령[假令], 비록 たとへ(…)でも たとへ(…)でも 26 435.99 759 741 横 よこ width 741 largeur 寬 kuān Breite<f.> C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする 9 9 C horizontala 916 horizontal horizontal wagerecht горизонтальный poziomy 가로 ᄀᆞ로/ᄀᆞ르/가로/가르, ᄀᆞ르셍이 0190 ᄀᆞᄅᆞ(杜詩初 16:62)>ᄀᆞ르(同文 下 54) 横 よこ 22 355.01 横 よこ side akros ^praa 759.1 *横の長さ よこのながさ width largeur C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする larĝo 가로 ᄀᆞ로/ᄀᆞ르/가로/가르, ᄀᆞ르셍이 0190 ᄀᆞᄅᆞ(杜詩初 16:62)>ᄀᆞ르(同文 下 54) 横の長さ よこのながさ ^praa 1740 1718 横切る よこぎる cross, traverse (Vt) 1718 traverser D 2.1524 21524(通過・普及など) 2.1524.11.01 213自然-變動-移動-通過a貫通 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る04渡る kruci, trairi 가로지르다<르> ᄀᆞ로질르다:ᄀᆞ로지르다 122-01 ᄀᆞᄅᆞ디ᄅᆞ다(法華 4:130)>ᄀᆞᄅᆞ디르다(杜詩初 25:2)>ᄀᆞᄅᆞ지르다(漢淸 9:2)>ᄀᆞ르지르다(漢淸 11:31) 横切る よこぎる 9 172.01 abrusim ~ere ~kole ~p- ひったくる、かっぱらう ひったくる、かっぱらう snatch 23440(犯罪・罪), 23392(手足の動作) 2.3440.05.05, 2.3392.04.06 373人事-行動-授受-取捨a取得 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 forkapti dēpecūlor(dēpecūlārī/dēpecūlātus sum/), abripiō(abripere/abripuī/abreptus) 가로채다, 낚아채다, 잡아채다 ᄀᆞ로체다 122-03 ひったくる、かっぱらふ ひったくる、かっぱらふ ごろごろ、*痰が絡む音 ごろごろ、たんがからむおと 35030(音) 3.5030.12.06 149自然-性状-刺激-擬聲語c發音體から起こる音を表す語, 324人事-行動-表情-聲b普通と違つた聲になる 0500人間行動-話す-聲08惡聲, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ 가르랑가르랑, *목에 가래 따위가 걸려 숨을 쉴 때 자주 가치작거리는 소리 가랑가랑1 ごろごろ、*痰が絡む音 ごろごろ、たんがからむおと *(髪の)分け目 わけめ *hair parting raie<f.> (分髮)髮縫 fàfèng Scheitel<m.> 11710(点) 1.1710.10.04 102自然-性状-位置-點c境 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!, 0136位相・空間-位置-境04分け目 hardislimo, dislimo 가르마 가메s2:가매s1, 가름h0:갈름h0/앞갈름h0 *(髮の)分け目 わけめ 368.2 360 教える おしえる instruct, teach (Vt) enseigner, instruire, apprendre B 2.364 23123(伝達・報知), 23640(教育・養成) 2.3123.05.02, 2.3640.01.01 455人事-心情-誘導-指導a教育 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる VF156 5 5 A instrui 975 instruire, enseigner instruct, teach lehren учить uczyć 가르쳐주다 베와주다/배와주다 0693 教へる をしへる 16 244 教える おしえる teach 8 lainim, skulim, tisim ^sul ~d- 368.1 360 教える おしえる instruct, teach (Vt) enseigner, instruire, apprendre B 2.364 23123(伝達・報知), 23640(教育・養成) 2.3123.05.02, 2.3640.01.01 455人事-心情-誘導-指導a教育 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる VF156 5 5 A instrui 975 instruire, enseigner instruct, teach lehren учить uczyć doceō(docēre/docuī/doctus), ērudiō(ērudīre/ērudīvī/ērudītus) 5-0004 5 5 가르치다 베와주다/배와주다 0693 教へる をしへる 550 16 244 教える おしえる teach 8 lainim, skulim, tisim ^sul ~d- 山 やま stack, pile 11951(群・組・対), 11580(増減・補充) 1.1951.07.01!, 1.1580.12.03! 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 stako 가리 눌 山 やま 遮る さえぎる 21563(防止・妨害・回避) 2.1563.06.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷, 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯12遮る, 0464人間行動-見る・聞く-見せない00見せない, 0132位相・空間-存在-隱れる02陰になる obtegō/obtegere/obtēxī/obtēctus 가리다 ᄀᆞ리다3 122- 遮る さへぎる 覆う おおう 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.01 233自然-變動-出沒-見え隱れd隱蔽, 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0464人間行動-見る・聞く-見せない00見せない, 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す, 0196位相・空間-動く-包む05被ふ, 0953自然と環境-明暗-暗い09遮光 kovri obtegō/obtegere/obtēxī/obtēctus 가리다 ᄀᆞ리다3 122- ᄀᆞ리다(楞嚴 4:6) 覆ふ おほふ 帆立貝 ほたてがい Yesso scallop, Giant Ezo scallop 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.12 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Ostreoida/Pectinoida-Pectinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は jakoba pekteno Bivalvia | Ostreoida/Pectinoida - Pectinidae Patinopecten yessoensis, Mizuhopecten yessoensis 가리비 밥조개0 帆立貝 ほたてがひ 旋毛 つむじ hair whorl Haarwirbel<m.>, Wirbel<m.> 15601(頭・目鼻・顔), 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5601.02.01, 1.5605.11.05 612人事-性向-容貌-頭b頭と首の各部分の名前 0301人間性-肉體-毛12毛 G03人體-髮-b部分-旋毛 *vortico de haroj 가마{旋毛} 가메1s1:가매1, 상가메s0/상감s0 020-02 旋毛 つむじ 駕籠、輿 かご、こし palanquin, *sedan chair palanquin<m.>, *chaise<f.> à porteurs 轎 jiào gestāmen(gestāminis)<n.>, lectīca(lectīcae)<f.> 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.02 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物 0947社會的活動-道具-乘物(陸)23輿, 0947社會的活動-道具-乘物(陸)22駕籠 palankeno, portlito 가마{轎} 가메3s4:가매3s3/가마2 020-04 駕籠、輿 かご、こし 莢迷 がまずみ linden arrowwood 莢迷 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Adoxaceae Viburnum dilatatum 가막살나무 얼루레비낭/얼우레비낭 이야기457 莢迷 がまずみ 1978 こっそり こっそり secretly secrètement 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない, 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる, 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele, kaŝe, sekrete, silente 가만 ᄀᆞ만s0 態? こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d, ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d 2063 925.1 じっと じっと still 31500(作用・変化), 33040(信念・努力・忍耐), 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.1500.05.03, 3.3040.09.05, 3.3390.04.04 630人事-性向-身振り-身振りaどっかと・すっくと, 638人事-性向-身振り-目付きaぱちくり・じろじろ 0179位相・空間-動く-動かない・動かさない01動かない senmove, fikse, rigide 가만 ᄀᆞ만s0 態? じっと じっと 4.10.0 618 99 2 106 17 269.011 1978 こっそり こっそり secretly secrètement 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない, 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる, 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele, kaŝe, sekrete, silente 가만히 ᄀᆞ만이0s0 123-07 態? こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d, ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d 2063 925.2 じっと じっと still 31500(作用・変化), 33040(信念・努力・忍耐), 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.1500.05.03, 3.3040.09.05, 3.3390.04.04 630人事-性向-身振り-身振りaどっかと・すっくと, 638人事-性向-身振り-目付きaぱちくり・じろじろ 0179位相・空間-動く-動かない・動かさない01動かない senmove, fikse, rigide 4 가만히 ᄀᆞ만이0s0 123-07 態? じっと じっと 4.10.0 618 17 269.011 1837.22 1815 *黙っている だまっている be quiet, keep silent 23100(言語活動) 2.3100.08.01! 341人事-行動-陳述-沈默 0502人間行動-話す-口をきかない02沈默する 4 4 A silenti 2407 se taire silent schweigen молчать milczeć 가만히 있다, 잠잠[潛潛]하다, *아무 말도 안 하고 입을 다물다 속솜ᄒᆞ다, ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ다 0843 *默ってゐる だまってゐる 489.01 478 *非常に黒い ひじょうにくろい deep-black noir(e) A 3.502 35020(色) 3.5020.03.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 3 3 A nigra 1747 noir black schwarz черный czarny niger 가맣다<ㅎ> 가망ᄒᆞ다0s1s2 019-25 0007 *非常に黒い ひじゃうにくろい 534 20 338 黒い くろい black 10 blek(pela) ^kama *日照りが続く ひでりがつづく be in drought se dessecher hàn, gānhàn die Dürre dauert 25154(天気) 2.5154.03.01 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 1001自然と環境-天候-天變地異02天災[リスト] B01物象-災害-a災害-風水害 esti en sekeco siccitās(siccitātis)<f.>, siccus/sicca/siccum 가물다 ᄀᆞ물다:ᄀᆞ믈다/가물다 123-17 0009 ᄀᆞᄆᆞᆯ다(月釋 10:84)>ᄀᆞ믈다(老乞初 上 47)>ᄀᆞ물다(同文 上 5) *日照りが續く ひでりがつづく 533 17 日照り、旱魃 ひでり、かんばつ drought 15154(天気) 1.5154.07.01 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 1001自然と環境-天候-天變地異02天災[リスト] B01物象-災害-a災害-風水害 6 sekegeco, sekeco, senpluvo, senpluveco sitis(sitis)<f.> 가뭄 한기[旱氣] 日照り、旱魃 ひでり、かんばつ 2.11.4 510 28 17 drai tumas 日照り、旱魃 ひでり、かんばつ drought 15154(天気) 1.5154.07.01 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 1001自然と環境-天候-天變地異02天災[リスト] B01物象-災害-a災害-風水害 6 sekegeco, sekeco, senpluvo, senpluveco sitis(sitis)<f.> 가뭄, 가물 ᄀᆞ뭄&ᄀᆞ믐, ᄀᆞ물&ᄀᆞ믈 123-20 0195 ᄀᆞᄆᆞᆯ(龍飛 2章)>ᄀᆞ믈(倭語 上 2) 日照り、旱魃 ひでり、かんばつ 2.11.4 510 28 17 drai tumas 1464 1442 鞄 かばん bag 1442 sac<m.> 皮包 píbāo Tasche<f.> D 1.4514 14514(袋・かばんなど) 1.4514.06.01 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋01鞄 P05産物・製品-日用品-a道具-鞄 7 7 B valizo, teko, kofro 2802 valise valise Felleisen чемоданъ waliza teczka, torba mantica(manticae)<f.>, saccus(saccī)<m.> 5-0005 5 5 가방 鞄 かばん 5 120.99 hanbek, bilum ^gal, ^gal ^kapan 歌手 かしゅ singer chanteur<m.>, chanteuse<f.> 歌手 gēshǒu Sänger<m.>, Sängerin<f.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.12.05 574人事-人物-サービス的職業-藝術家b音樂家 0594社會的活動-藝術-音樂37音樂家 kantisto cantor(cantōris)<m.> 4 가수[歌手] 歌手 かしゅ 24 24 胸 むね chest 24 sein<m.>, poitrine<f.> 胸脯 xiōngpu Brust<f.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.04.01 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體04胸部 G12人體-胴-d胸-胸 5 5 B brusto 270 poitrine breast Brust грудь pierś pectus(pectoris) 5-0006 5 5 가슴 가슴1:가심0 022-10 0011 가ᄉᆞᆷ(月釋重 21:80) 胸 むね 2.06.2.21905 302 1 33 胸 むね breast mune' 8 boros ~din 06 mune | 胸 mo?u, mame 17 *munë amo #TNG kō 1594 1572 刺 とげ thorn 1572 épine 刺兒 cìr Dorn<m.> D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.42.01 058自然-自然-植物-樹皮・果皮 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など16棘 9 9 C dorno, spliteto 475 épine thorn Dorn шипъ cierń spīna(spīnae)<f.>, sentis(sentis)<m.> 가시 가시0s2 022-16 0012 가ᄉᆡ(楞嚴 5:25)>가싀(同文 上 63) 刺 とげ 2.09.2 400 18 295.02 棘 とげ thorn nilnil, mosong (^)kal ^kal ^el- 蠁子 さし maggot 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0171位相・空間-形象-壞す15蟲食ひ, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る muŝido, *muŝa larvo 가시 가시s1 蠁子 さし 蠁子 さし maggot 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0171位相・空間-形象-壞す15蟲食ひ, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る muŝido, *muŝa larvo 가시 장버렝이h0 蠁子 さし 蠁子 さし maggot 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0171位相・空間-形象-壞す15蟲食ひ, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る muŝido, *muŝa larvo 가시 티2 851-10 蠁子 さし 樫 かし oak 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-11 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) kverko Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus 가시나무, 가시목 가시낭1s1 樫 かし 白樫 しらかし bamboo-leaf oak 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-11! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! *blanka kverko Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus myrsinaefolia 가시나무, 가시목 가시낭1s1 白樫 しらかし 茨の藪 いばらのやぶ thorny thicket, bramble ronce<f.> Dornenstrauch<m.> 15270(地相) 1.5270.05.07 044自然-自然-景觀-森林a藪 1042自然と環境-生物-生える・枯れる06繁み, 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 vepro frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> 가시덤불 가시덤벌s0/가시덤불s0, 가시자왈s0/가시자월s0 茂み、藪 しげみ、やぶ 2.10.1 448 bus ^si ^sugwa 濟州薔薇苺 さいしゅうばらいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus hongnoensis 가시딸기 가시탈낭0s0 濟州薔薇苺 さいしうばらいちご 濟州薔薇苺 さいしゅうばらいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus hongnoensis 가시딸기 감티탈낭0s0, 보리탈낭1 032-19 濟州薔薇苺 さいしうばらいちご 濟州薔薇苺 さいしゅうばらいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus hongnoensis 가시딸기, *줄기가 많고 가시가 있으며 늦가을에 열매 맺는 딸기 감티탈s0 濟州薔薇苺 さいしうばらいちご 青海苔 あおのり *aonori, *green laver 15403(隠花植物), 14321(乾物・漬け物など) 1.5403.05.04!, 1.4321.02.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-03 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜10海苔 enteromorfo Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulvales - Ulvaceae Enteromorpha prolifera 가시파래 가시리s1 青海苔 あをのり 1804 1782 哀れむ あわれむ pity (Vt) 1782 plaindre D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.20.01 486人事-心情-愛憎-同情 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目22憐憫 kompati 가엾게 여기다, 불쌍히 여기다 哀れむ あはれむ 13 194.99 憐見 sore ^ml-i ^gol- えい えい ray, stingray raie<f.>, pastenague<f.> 鰩, 魟 yáo, hóng Rochen<m.>, Stechrochen<m.> 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-えひ! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) rajo Animalia - Chordata - Chondrichthyes Batoidea 가오리 가오리/개오리 023-19 えひ えひ 菱凧 ひしだこ 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.04! 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具28凧! 가오리연 개오리연0/가오리연0, 개골래비0/개골래기0/가골라비0 038-02 菱凧 ひしだこ 行こう いこう 가요 글읍서$ 行かう いかう 766 748 中 なか middle 748 milieu, dedans 裏頭, 裏邊 lǐtou, lǐbiān Innere<n.> C 1.1742 11742(中・隅・端), 11770(内外) 1.1742.01.01, 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF229 4 4 A mezo 1628 milieu middle Mitte средина środek medietās(medietātis)<f.> 4 가운데, 중앙[中央], 중간[中間] 가온데/가운듸 0016 가ᄇᆞᆫᄃᆡ(月釋 14:80)>가온ᄃᆡ(釋譜 6:31) 中 なか 2.03.1 174 22 359 中 なか inside insait ~ila 193 半 はん half 11903(整数・対数など), 11940(一般・全体・部分), 11960(数記号(一二三)) 1.1903.01.02, 1.1940.16.01, 1.1960.24.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<n.> 가웃 가웃/가옷, 가슴 0017 가옷(胎産 40) 半 はん hap 638 625 秋 あき autumn, fall 625 automne<m.> 秋天 qiūtiān Herbst<m.> C 1.1624 11624(季節) 1.1624.06.01 013自然-自然-暦日-秋 0277序と時間-時-秋01秋 Q01抽象-時-e季節-春 4 4 A aŭtuno 160 automne fall (of the year) Herbst осень jesień autumnus(autumnī)<m.> 5-0007 5 5 가을 ᄀᆞ을/ᄀᆞ슬:ᄀᆞ실 0197 ᄀᆞᅀᆞᆯㅎ(月序 16)>ᄀᆞᅀᆞᆯ(訓蒙 上 1)>ᄀᆞᄋᆞᆯ(類合 上 2) 秋 あき 2.11.3.23316 494 52 23 392.04 秋 あき autumn,fall taim bilong kaika *秋の長雨、秋霖 あきのながあめ、しゅうりん *the rainy spell in (early) autumn 15153(雨・雪) 1.5153.06.01! 023自然-自然-氣象-雨b季節からみた雨! 0995自然と環境-天候-雨15長雨 *longedaŭra pluvado en aŭtuno 가을장마 ᄀᆞ을장마0s0/ᄀᆞ을창마0s0/ᄀᆞ슬창마0s0/ᄀᆞ실창마s0/ᄀᆞ슬장마s0/ᄀᆞ실장마s0 125- *秋の長雨、秋霖 あきのながあめ、しうりん 鰈 かれい sole, flounder 15504(魚類) 1.5504.09.11 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) platfiŝo, pleŭronekto Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Pleuronectidae 가자미 가제미0 024-16 가잠이(物名 2:4) 鰈 かれひ 972 951 一番、最も いちばん、もっとも best, most 951 le(la) plus 頂, 最 dǐng, zuì best C 3.1992 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 4 가장 ᄀᆞ장/가장$ ᄀᆞ장(釋譜 6:30) 一番、最も いちばん、もっとも 4.10.0 616 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan *木の枝の叉、枝分かれ きのえだのまた、えだわかれ *fork of a tree, *crotch of a tree 11552(分割・分裂・分散), 15701(生) 1.1552.02.06, 1.5701.16.02 220自然-變動-離合-離合a分離!, 102自然-性状-位置-點! 0229位相・空間-動く-離散07分岐する 6 6 B forko 695 fourchette fork Gabel вилы, вилка widły, widelec 가장귀, *나뭇가지의 아귀 낭거림0 163-06 *木の枝の叉、枝分かれ きのえだのまた、えだわかれ ざりがに ざりがに crayfish 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-70! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) astako, kankro Animalia - Arthropoda Decapoda - Cambaridae Cambaroides similis 가재 가제0, 가제새위0, 뿔새위0 024-15 ざりがに ざりがに 家庭 かてい home maison<f.> 12510(家) 1.2510.01.01 717文化-社會-集團-家庭 0567社會的活動-生活-生活・暮らす03所帶, 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族06家族 VF140 3 3 A hejmo 879 maison, patrie home daheim, Heimat дома dom, ojczyzna domus(domūs)<f.> 가정[家庭] 가부간0 021-04 家庭 かてい 1707 持って行く もってゆく take, bring (Vt) emporter D 2.1521 21521(移動・発着) 2.1521.06.02 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作29携へる, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬, 0199位相・空間-動く-出る・出す06持ち出す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる14持ち込む UV alporti 2060 apporter bring bringen приносить przynosić 가져가다 가저가다/ᄀᆞ져가다&ᄀᆞ저가다, ᄋᆞ저가다/아저가다, 앗아가다 0199 持って行く もってゆく 9 177.03 持って行く もっていく he carries away kisim i go ~i ~p- 221 217 家族 かぞく family 217 famille<f.> 家族 jiāzú Familie<f.> B 1.210 12100(家族) 1.2100.01.01 520人事-人物-親族-家族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族06家族 I04關係-親族-a家族制度-家族 VF114 3 3 A familio 605 famille family Familie семейство rodzina domus(domūs)<f.>, gēns(gentis)<f.> 5-0008 5 5 가족[家族] 가족$ 家族 かぞく 7 149.99 6 pemili _ne-m _al-e, _epi _gale 102.1 102 皮、皮革 かわ、ひかく leather, hide 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4200.04.01 930文化-物品-衣類-衣料a皮革 0890社會的活動-衣料-衣料05皮革 7 7 C ledo 1448 cuir, peau (des bêtes) leather Leder кожа skóra corium(coriī)<n.>, alūta(alūtae)<f.> 가죽 가죽0s1/거죽s2 024-19 갗(月釋 1:16)>가족(類合 上 26) 皮、皮革 かは、ひかく skin ^gaple 67* 147 (S) leather leather *革製の足袋 かわせいのたび *leather socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! *leda piedvesto 가죽버선 가죽보선s2 *革製の足袋 かはせいのたび 1006 種類 しゅるい sort, kind espèce<f.>, genre<m.>, sorte<f.> 種類 zhǒnglèi Sorte<f.>, Art<f.>, Gattung<f.> D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind, species Art, Gattung родъ, сортъ rodzaj, gatunek genus(generis)<n.> 가지 가지 種類 しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan 121 120 枝 えだ branch 120 branche<f.> 樹枝 shùzhī Zweig<m.> B 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.14.02 055自然-自然-植物-枝葉a枝 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など13枝 6 6 B branĉo 251 branche branch Zweig вѣтвь gałaź rāmus(rāmī)<m.> 가지{枝} 가지2/가젱이0:가쟁이 0019 枝 えだ 2.10.2 456 18 294 枝 えだ branch 8 han (bilong diwai) ~yole 432 422 欲する、欲しい ほっする、ほしい desire, wish for, be anxious to (Vt) 422 désirer, désirable 想要 xiǎngyào wünschen, wollen B 2.3041 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.01.01 432人事-心情-意向-願望a希望, 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲 VF405 2 2 A voli 2910 vouloir wish, will wollen хотѣть chcieć cupiō(cupere/cupīvī/cupītus), volō(velle/voluī/) 가지고 싶다 欲する、欲しい ほっする、ほしい 12 192.99 6 laikim 386.3 378 取る、持つ とる、もつ take, have 23701(所有), 23700(取得) 2.3701.05.06, 2.3700.01.03 305人事-行動-動作-手の動作, 372人事-行動-授受-徴收, 373人事-行動-授受-取捨a取得, 399人事-行動-生産-採取 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF368 2 2 A teni, preni 2636 tenir hold, grasp halten держать trzymać teneō(tenēre/tenuī/tentus) 5-0009 5 5 가지다 *갖다/ᄀᆞᆽ다/가지다/ᄀᆞ지다, *앚다/ᄋᆞᆽ다/아지다/ᄋᆞ지다 取る、持つ とる、もつ kisim ~i- 71 317 310 持つ もつ have (Vt) 310 avoir 拿 ná haben A 2.3393 23392(手足の動作), 23701(所有) 2.3392.01.01, 2.3701.01.01 379人事-行動-授受-所有 0810社會的活動-經濟-所有01所有 VF139 2 2 A havi 876 avoir have haben имѣть mieć habeō(habēre/habuī/habitus) 5-0009 5 5 가지다 가지다0/ᄀᆞ지다1, 아지다2/ᄋᆞ지다0 0020 持つ もつ 14 198 持つ もつ hold 10 i gat _au ~ne- 1573 家畜 かちく cattle bétail 牲口 shēnkǒu D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.01.05 061自然-自然-動物-動物a獸 1028自然と環境-生物-動物14家畜 dombesto pecus(pecudis)<f.>, pecus(pecoris)<n.> Animalia - Chordata - Mammalia 가축[家畜] 家畜 かちく 2.09.3 412 19 300.99 animal ol man i lukautim long en ^al ^bola 1595 1573 家畜 かちく cattle 1573 bétail<m.> 牲口 shēnkǒu Vieh<n.> D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.01.05 061自然-自然-動物-動物a獸 1028自然と環境-生物-動物14家畜 9 9 bruto 271 brute, bétail brute Vieh скотъ bydło pecus(pecudis)<f.>, pecus(pecoris)<n.> Animalia - Chordata - Mammalia 가축[家畜] 家畜 かちく 2.09.3 412 19 300.99 animal ol man i lukautim long en ^al ^bola 価値 かち value 11300(様相・情勢), 11901(値・額), 13730(価格・費用) 1.1300.04.02, 1.1901.01.02, 1.3730.01.01 170自然-性状-價値-價値 0824社會的活動-經濟-價値・無價値01價値がある valoro 가치[價値] 價値 かち *(屠殺し切り分けられた)肉の部位 にくのぶい one of parts into which a butchered animal is cut 11700(空間・場所), 14323(魚・肉) 1.1700.07.03!, 1.4323.10.04! 100自然-性状-位置-位置, 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 0102抽象的關係-過不足-一部01部分! ? 각[脚] 각0 025-06 *(屠殺し切り分けられた)肉の部位 にくのぶゐ *(屠殺した獣を部位に)切り分ける きりわける butcher into different cuts 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.03.03! 220自然-變動-離合-離合a分離! 0197位相・空間-動く-切る04切る[リスト], 0229位相・空間-動く-離散13分解! *buĉi beston en pecojn 각[脚]뜨다 각트다0s0/ᄀᆞᆸ트다s1/ᄀᆞᆲ트다s0/각뜨다s0 *(屠殺した獸を部位に)切り分ける きりわける 772 754 各々 おのおの each one, everyone 754 chacun(e) 各 gè jeder C 1.100 11940(一般・全体・部分) 1.1940.19.01 101自然-性状-位置-こそあどf各個, 505人事-人物-人稱-自他c各自 0483人間行動-接續-こそあど11各各 VF077 1 1 A ĉiu 378 chacun each, every one jedermann всякій, каждый wszystek, każdy 각각[各各], 각자[各自], 제각각[各各], 제각기[各其], 저마다 각ᄌᆞ, 제각기, 가로삭삭/가르삭삭, 가르각산/가리각산, 가르각석, 지썩, 질로지썩 020 各々 おのおの 25 417.99 wan wan 脚気 かくけ beriberi 15721(病気・体調) 1.5721.40.14 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-感染症(傳染病)・その他-64 0327人間性-健康・病氣-四百四病32脚氣, 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ, 0327人間性-健康・病氣-四百四病31代謝病 beribero 각기[脚氣] 脚氣 かくけ ががんぼ ががんぼ crane fly 大蚊 dàwén 15505(昆虫) 1.5505.06.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! tipolo 각다귀 ᄀᆞᆨ다귀0s0/각다귀s0/ᄀᆞᆨ다기s0 ががんぼ ががんぼ 黒漬貝 くろづけがい 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Vetigastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Trochidae Monodonta neritoides 각시고둥 멩지ᄀᆞ메기s0, 심방보말s0, 자름보말s0 黒漬貝 くろづけがひ 57 味加減、塩加減、味付け あじかげん、しおかげん、あじつけ seasoning, taste 鹹淡 xiándàn 11302(趣・調子) 1.1302.11.02 144自然-性状-刺激-風味 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ02味加減 7 7 B gusto, saporo, salado 851 goût taste Geschmack вкусъ smak, gust 간 ᄀᆞᆫ/간$ ᄀᆞᆫ(訓蒙初 下 6) 味加減、鹽加減、味付け あぢかげん、しほかげん、あぢつけ tes ~ku 35 35 肝臓 かんぞう liver 35 foie<m.> 肝 gān Leber<f.> B 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.15.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器04肝臟 9 9 C hepato 885 foie liver Leber печень wątroba jecur(jecinoris)<n.>, jecur(jecoris)<n.> 간[肝], 간장[肝臟] 간, 간장 肝臟 かんざう 2.02.2.20701 142 1 38 肝臓 かんぞう liver 8 leva _mri ^kama 25 kimo | 肝 koko, kasiako 26 kimo beřu hai #k-hは? 66 066 liver liver 091 liver 044 liver 146 p) liver 53 91 1914 簡単AN かんたんAN simple simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡), 31346(難易・安危) 3.1341.09.01, 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略, 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty, zwyczajny 간단[簡單]하다 간단ᄒᆞ다 簡單AN かんたんAN 21 345.99 isi 968.1 947 簡単AN かんたんAN easy facile, aisé(e) 容易 róngyi leicht 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki facilis/facilis/facile 간단[簡單]하다 간단ᄒᆞ다 簡單AN かんたんAN isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 干渉 かんしょう interference 13522(仲介), 13620(運営), 13670(命令・制約・服従) 1.3522.05.01, 1.3620.03.04, 1.3670.14.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する, 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveno 간섭[干涉] 간섭0 026- 干渉 かんせふ 干渉する かんしょうする interfere 23522(仲介), 23620(運営), 23670(命令・制約・服従) 2.3522.04.02, 2.3620.03.04, 2.3670.03.02 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する, 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveni 간섭[干涉]하다 간섭ᄒᆞ다 026- 干渉する かんせふする 乾湿 かんしつ 11916(角度など), 15130(水・乾湿) 1.1916.06.01, 1.5130.27.01 138自然-性状-實質-乾濕 0961自然と環境-乾濕-乾濕00 sekeco 간습[乾濕] 乾濕 かんしつ 1868 しまっておく しまっておく keep (Vt) garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B gardi 772 garder (prendre soin) guard hüten стеречь, беречь strzedz 간직하다, 간수하다 간직ᄒᆞ다0s0/강적ᄒᆞ다s0/강직ᄒᆞ다s0, 가냥ᄒᆞ다0s0, 간수ᄒᆞ다0s0 027- 保管する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,safe putim stap, kipim _ye _pal- 1868 保管する ほかんする keep (Vt) garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B konservi, teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać, zachowywać 간직하다, 간수하다 간직ᄒᆞ다0s0/강적ᄒᆞ다s0/강직ᄒᆞ다s0, 가냥ᄒᆞ다0s0, 간수ᄒᆞ다0s0 027- 保管する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,safe putim stap, kipim _ye _pal- 1855 1833 くすぐる くすぐる titillate (Vt) 1833 chatouiller D 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.05.05 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作14擽る 9 9 C tikli 2666 chatouiller tickle kitzeln щекотать łechtać 간질이다 ᄌᆞ골우다/ᄌᆞ골이다 くすぐる くすぐる 13 195.99 sikirapim ~kr ~kopa _yu- 蜑貝 あまがい 花斑蜑螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! Gastropoda ~ Neritimorpha/Cycloneritimorpha(Clade) | Archaeogastropoda - Neritidae Nerita japonica, Heminerita japonica 갈고둥 가메기ᄀᆞ매기s0 蜑貝 あまがひ 室鰺 むろあじ brownstriped mackerel scad 15504(魚類) 1.5504.08.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) brunostria ĉevalskombro, muroazio Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Decapterus muroadsi 갈고등어 갈고동에s0 室鰺 むろあぢ 鉤 かぎ hook, crook, gaff crochet<m.>, gaffe<f.> 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック, 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo, forkego furca(furcae)<f.>, pecten(pectinis)<m.> 갈고리, 갈고랑이, 갈쿠리 갈공이0s0/갈콩이0s0/갈쿵이s0/갈궁이s0/갈고리0s0/갈구리s0/칼쿠리s0, 갈쿠쟁이s0, 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤 かぎ 32.4 32 *爪[動物の]、鉤爪 つめ、かぎづめ claw griffe<f.> B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.13.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0297人間性-肉體-手足15爪 7 ungego 2771 griffe, serre claw, clutch Kralle коготь pazur unguis(unguis)<m.>, ungula(ungulae)<f.> 갈고리발톱 *爪[動物の]、鉤爪 つめ、かぎづめ 1 32 爪 つめ nail 8 pinga, pinga nel? _eula 099 (NEW) claw 45 79 1662 1640 鬣 たてがみ mane 1640 crinière<f.> D 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.21.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]09鬣 F09動物-部分・行爲-a部分-鬣 kolharoj iuba(iubae)<f.> 갈기, 갈기털 갈기 鬣 たてがみ 2.09.3 416 19 304.99 ずたずた ずたずた to pieces, into shreds 31571(切断) 3.1571.01.04 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0197位相・空間-動く-切る07刻む 갈기갈기 갈기갈기 態 ずたずた ずたずた bruk bruk ~arapl ~marapl ~d-, _bal _mal ~s- ぶった切る ぶったぎる chop (Vt) 21571(切断) 2.1571.06.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る01切る ? 갈기다 ᄀᆞᆯ기다1 128-05 ぶった切る ぶったぎる 893.1 873 取り替える とりかえる replace (Vt) remplacer C 2.1501 21501(変換・交換) 2.1501.04.01 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる02交換する interŝanĝi 갈다{換} ᄀᆞᆯ다1s2 0204 ᄀᆞᆯ다(龍飛 9:37) 取り替へる とりかへる 523 12 192.99 senisim 1903 1881 研ぐ とぐ sharpen (Vt) 1881 aiguisser, afflûter D 2.3851 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.03.01 392人事-行動-生産-修繕a磨き・研ぎ 0854社會的活動-組織・職業-作業06研磨 akrigi 갈다{磨} ᄀᆞᆯ다2s3 0205 ᄀᆞᆯ다(龍飛 85章) 研ぐ とぐ 523 5 118.13 研ぐ とぐ whet sapim _nu- 葦、葦 よし、あし reed roseau<m.> 蘆葦 lúwěi Schilf<n.>, Schilfrohr<n.>, Ried<n.> 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) UV kano, fragmito 1061 roseau, canne cane Rohr трость trzcina Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Arundinoideae - Arundineae Phragmites australis, Phragmites communis 갈대 ᄀᆞ대1s0/ᄁᆞᆯ대0s0/갈대s0 119-16 083 ᄀᆞᆳ대(救急簡 1:60) 葦、葦 よし、あし 1732 分かれる わかれる separate (Vi) se séparer de D 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 220自然-變動-離合-離合a分離, 227自然-變動-離合-集散b分散, 267自然-變動-増減-總括a分割, 267自然-變動-増減-總括b合併・分離 0229位相・空間-動く-離散02離れる, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する apartiĝi 갈라지다 갈라지다 分かれる わかれる 14 231.99 bruk ~u _su ~p- 鷄冠海苔 とさかのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Solieriaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Solieriaceae Meristotheca papulosa 갈래곰보 ᄃᆞᆨ고달, 계관초[鷄冠草] 286- 鷄冠海苔 とさかのり 分かれ道、岐路 わかれみち、きろ crossroads 14710(道路・橋) 1.4710.18.01 047自然-自然-景觀-道路d分かれた道・交はる道 1015自然と環境-天地-道17岐路 forko de vojo quadrivium(quadriviī)<n.> 갈림길, 기로[岐路] 거림질0/거름질0 가린길ㅎ(楞嚴 1:22) 分かれ道、岐路 わかれみち、きろ 9 鴎 かもめ seagull, sea mew, mew gull goéland<m.>, mouette<f.> hǎi'ōu Möwe<f.> 15502(鳥類) 1.5502.06.03 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水かきのある鳥-076 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) mevo, laro Animalia - Chordata - Aves Charadriiformes - Laridae Larus canus camtschatschensis 갈매기 ᄀᆞᆯ메기:ᄀᆞᆯ매기/ᄀᆞᆯ멩이, ᄀᆞᆯ메:ᄀᆞᆯ매/ᄀᆞᆯ미, 물ᄃᆞᆨ, ᄀᆞᆷ새 0207 ᄀᆞᆯ며기(杜詩初 15:53) / ᄀᆞᆯ멱(杜詩初 24:61) 鴎 かもめ 1642 肋骨 あばらぼね rib côte<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] 8 8 C ripo 2257 rive, côte rib Rippe ребро źebro costa(costae)<f.> 갈비 갈리 肋骨 あばらぼね 1642 肋骨 あばらぼね rib côte<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] 8 8 C ripo 2257 rive, côte rib Rippe ребро źebro costa(costae)<f.> 갈비뼈, 갈빗대 갈리꽝/갈비꽝, 갈리뻬/갈비뻬, 갈빗대 肋骨 あばらぼね 1535 1513 茶色 ちゃいろ brown 1513 brun 茶色 chásè Braun<n.>, braun D 1.502 15020(色) 1.5020.09.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色42茶色 bruno 갈색[褐色] 茶色 ちゃいろ 20 336.99 braun 872 代える かえる C 2.1501 21501(変換・交換), 21131(連絡・所属), 21130(異同・類似) 2.1501.01.01, 2.1131.05.02, 2.1130.07.03 297自然-變動-關連-適合b代はり, 553人事-人物-役割-當事者a代理, 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる06交替する, 0173位相・空間-變化-變へる07代理 anstataŭi 4' 갈음하다 ᄀᆞ롯ᄒᆞ다s0 代へる かへる 8 164.99 熊手、孫の手 くまで、まごのて *fork-shaped instrument, back scratcher 14541(日用品) 1.4541.05.06! 959文化-物品-家具-家庭用具! 0938社會的活動-道具-掃除用具11耳掻きほか rastilo, forkego, dorsogratilo 갈퀴 글겡이0s0 갈키(同文 下 16) 熊手、孫の手 くまで、まごのて 1856 1834 かじる かじる gnaw, bite (Vt) 1834 mordre, ronger D 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.05.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草17齧る L02活動-身體部位-e口-齧る 7 7 C mordi, ronĝi 1679 mordre bite beissen кусать kąsać 갉아먹다, 베어 먹다 かじる かじる 3 85.99 kaikaim _sikl- 柿 かき persimmon kaki, plaquemine 柿子 shìzi Persimone<f.> 15401(木本) 1.5401.11.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) P03産物・製品-食-f菓子-李, E04植物-樹木-カキノキ科-柿 persimono Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros kaki 감 감0 030- 0030 柿 かき 3 蜜柑 みかん mandarin orange mandarine<f.> 柑橘 gānjú Mandarine<f.>, Apfelsine<f.>, Orange<f.> 15401(木本) 1.5401.07.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-14 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) P03産物・製品-食-f菓子-蜜柑, E04植物-樹木-ミカン科-蜜柑 mandarino, oranĝo malum(malī)<n.> aurantium Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae 감귤[柑橘] 감귤$ 蜜柑 みかん muli ^muli% 1679.1 1657 *風邪をひく かぜをひく *get cold 25721(病気・体調) 2.5721.01.05 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-呼吸器の病氣-001, 073自然-自然-生理-發病a體の健康を害する 0327人間性-健康・病氣-四百四病40風邪 4 malvarmumi 2813 se refroidir catch cold sich erkälten простудиться przeziębić się ?algesco 감기[感氣]가 들다, 감기[感氣]에 걸리다 고뿔들리다, 고뿔ᄒᆞ다, 감기걸리다, 감기ᄒᆞ다 0086 *風邪をひく かぜをひく kus ^nu ~s- *柿の木 かきのき persimmon kaki, plaquemine 柿子樹 shìzi shù Persimone<f.> 15401(木本) 1.5401.11.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) E04植物-樹木-カキノキ科-柿 persimonujo, persimonarbo Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros kaki 감나무 감낭0s0/감남s00 030- 0031 *柿の木 かきのき 802 巻く まく wind (Vt) rouler 捲 juǎn wickeln C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.29.01 205自然-變動-動搖-囘轉, 222自然-變動-離合-交錯a絡まり, 249自然-變動-變形-卷き 0169位相・空間-形象-變形09卷く, 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić torqueō(torquēre/torsī/tortus) 감다 감다 0032 卷く まく 533 14 224 巻く まく wind,roll tanim na pasim, raunim _wel-, _au _kuma ~s-, _yopl- 1807 1785 感謝する かんしゃする thank (Vt) 1785 remercier D 2.302 23021(敬意・感謝・信頼など), 23681(礼) 2.3021.05.02, 2.3681.03.03 476人事-心情-要求-感謝 0768社會的活動-對人行動・對人感情-報いる・報はれる03感謝する VF080 3 3 A danki 393 remercier thank danken благодарить dziękować gratiās agō(agere/ēgī/āctus) 4 5 감사[感謝]하다, 고마워하다 感謝する かんしゃする 28 457.1 ありがとう ありがとう Thank you tok tenkyu ^wai ^pl- 黒鯛、ちぬ くろだい、ちぬ blackhead seabream, Japanese black porgy 黑棘鯛 15504(魚類) 1.5504.09.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-21 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ) sparo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sparidae Acanthopagrus schlegelii 감성돔 감은돔0s0/가문돔s0/검은돔s0, 갓돔s0, 흑돔s0, 물톳0 031-14 黒鯛、ちぬ くろだひ、ちぬ 1832 1810 見張る みはる watch (Vt) 1810 garder, surveiller D 2.3090 23091(見る) 2.3091.11.06 331人事-行動-見聞-目撃b注視, 323人事-行動-表情-目の動き, 331人事-行動-見聞-目撃h見張り 0459人間行動-見る・聞く-見る16見張る 8 8 C observi, gardi, gvati 1782 observer observe beobachten, beaufsichtigen наблюдать obserwować 감시[監視]하다, 망[望]보다, 파수[把守]하다, 지키다 망보다, 지키다/직ᄒᆞ다 見張る みはる 19 304.99 was (^bola) ^ken ^el-, _kene ^el-?, _kan ^mol- 甘草 かんぞう licorice 15402(草本) 1.5402.15.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-39! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) glicirizo Fabales - Fabaceae Glycyrrhiza 감초[甘草] 감초0 032-11 甘草 かんざう 398.1 390 隠す かくす hide, conceal (Vt) cacher B 2.121 21210(出没), 23091(見る) 2.1210.11.01, 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen, verhehlen прятать chować abscondō(abscondere/abscondī/absconditus), cēlō(cēlāre/cēlāvī/cēlātus) 감추다 ᄀᆞᆷ초다:ᄀᆞᆷ추다/ᄀᆞ추다/감추다 0034 ᄀᆞ초다(釋譜 9:20)>ᄀᆞᆫ초다(法華 6:175)>ᄀᆞᆷ초다(內訓初 3:39) 隱す かくす 2.03.1.20905 166 14 211 匿す かくす hide,conceal 8 haitim ^kul ~s- 1806 1784 感心する、感嘆する かんしんする、かんたんする admire (Vt) 1784 admirer D 2.302 23002(感動・興奮) 2.3002.01.02 491人事-心情-悲喜-感動, 470人事-心情-榮辱-襃貶a稱贊, 325人事-行動-表情-感嘆 0726社會的活動-對人行動・對人感情-尊敬する04感服, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める03感歎 8 8 B admiri, suspiri 19 admirer admire bewundern дивиться podziwiać admīror(admīrārīadmīrātus sum), mīror(mīrārīmīrātus sum) 감탄[感歎]하다 感心する、感嘆する かんしんする、かんたんする 13 194.99 amamas ^wai ^pl- 黐の木 もちのき Ilex integra, mochi tree 全緣冬青 15401(木本) 1.5401.08.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) ilekso Aquifoliales - Aquifoliaceae Ilex integra 감탕나무 개먹낭s0/개먼낭s0 黐の木 もちのき 黐の木 もちのき Ilex integra, mochi tree 全緣冬青 15401(木本) 1.5401.08.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) ilekso Aquifoliales - Aquifoliaceae Ilex integra 감탕나무 멋낭s0 黐の木 もちのき かじめ{搗布} かじめ Ecklonia cava 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Lessoniaceae-60 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-か SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Lessoniaceae[ Ecklonia cava 감태 감태0:감테0 032-14 かぢめ{搗布} かぢめ *(馬の鬣などで作る)冠帽の一種 かんぼうのいっしゅ *horsehair cap worn by feudal officials, official post, title 烏紗帽, 烏帽 wūshāmào, wūmào 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.06.01! 936文化-物品-衣類-帽子 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの04烏帽子 *registara posteno, kamtuo (korea ĉevalhara ĉapelo) 감투 감티 032-18 감토(飜朴 上 52) *(馬の鬣などで作る)冠帽の一種 くわんぼうのいっしゅ 甲烏賊 こういか cuttlefish sépia<f.>, seiche<f.> 烏賊 wūzéi Sepia<f.>, Tintenfisch<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.07! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-64! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) UV sepio 2375 seiche (poisson) cuttle-fish Tintenwurm каракатица sepa, pław morski sēpia(sēpiae)<f.> Sepiida - 갑[甲]오징어, 참오징어 멩마구리:맹마구리/민마구리&믿마구리, 멩꽁이:맹꽁이, 맹마구리가개비 0551 甲烏賊 かふいか 甲烏賊 こういか cuttlefish sépia<f.>, seiche<f.> 烏賊 wūzéi Sepia<f.>, Tintenfisch<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.07! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-64! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) UV sepio 2375 seiche (poisson) cuttle-fish Tintenwurm каракатица sepa, pław morski sēpia(sēpiae)<f.> Sepiida - 갑[甲]오징어, 참오징어 멩마구리오징어/메마구리오징어/믿마구리오징어, 믿바구리오징어, 믿바구리 甲烏賊 かふいか 息が詰まる、退屈だ いきがつまる、たいくつだ suffocating, boring, irksome ennuyeux(se) tòubúláiqì, xiándehuāng, mēn drückend, schwermütig 25710(生理), 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.5710.03.07, 3.3003.04.01 496人事-心情-悲喜-焦慮b緊張・弛緩 0350人間性-感情-不快06白ける 8 8 C tedi 2626 provoquer la satiété, ennuyer tedious Ueberdruss erregen надоѣдать dokuczać 갑갑하다 ᄀᆞ깝ᄒᆞ다:ᄀᆞ껍ᄒᆞ다/ᄀᆞᆸᄀᆞᆸᄒᆞ다 0183 ᄀᆞᆲ다(楞嚴 1:37)>ᄀᆞᆲᄀᆞᆲ히(南明 上 75-76)>ᄀᆞᆸᄀᆞᆸᄒᆞ다(痘瘡集 上 57) 態 息が詰まる、退屈だ いきがつまる、たいくつだ 611.1 598 値、値段 あたい、ねだん price, cost prix C 1.373 11901(値・額), 13730(価格・費用) 1.1901.02.01, 1.3730.03.02 171自然-性状-價値-價格 0823社會的活動-經濟-價格・コスト01價格 6 6 B prezo 2098 prix price Preis цѣна cena pretium(pretiī)<n.> 5-0012 5 값 깝 0215 値、價格、値段 あたひ、かかく、ねだん 553 12 192.99 prais ^prais%, _tope 564 冠帽 かんぼう *horsehair hat worn by feudal officials 烏紗帽, 烏帽 wūshāmào, wūmào 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.06.01! 936文化-物品-衣類-帽子 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの04烏帽子 *korea ĉevalhara ĉapelo 갓 갓1 갇(訓解 解例 26) 冠帽 くわんぼう 2 66.99 *kep bilong bikpela wokman (電灯、、茸の)笠 かさ (lamp) shade, cap (of a mushroom) lampŝirmilo, lampoŝirmilo, *ĉapelo de fungo 갓 갓1 갇(訓解 解例 26) (電燈、、茸の)笠 かさ 2 66.99 芥子菜 からしな leaf mustard moutarde<f.> brune 蓋菜 gàicài Rauke<f.> 15402(草本) 1.5402.04.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) sinapo, Mustardo Sarepta Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica juncea var. integrifolia 갓, 개채[芥菜] 갯ᄂᆞᄆᆞᆯs0/갯ᄂᆞ물:갯ᄂᆞ믈s0/개ᄂᆞᄆᆞᆯs0 040-05 0043 芥子菜 からしな 唐傘茸 からかさたけ parasol mushroom 15403(隠花植物) 1.5403.03.02! 059自然-自然-植物-細胞b菌類! 1035自然と環境-生物-植物名23茸! Fungi - Basidiomycota - Agaricomycetes Agaricales - Agaricaceae Macrolepiota procera, Lepiota procera 갓버섯 唐傘茸 からかさたけ 448.1 437 強い つよい strong fort(e), puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い, 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong stark, kräftig сильный silny fortis/fortis/forte, rōbustus/rōbusta/rōbustum 4 강[強]하다 強い つよい 532 21 341 強い つよい strong,mighty,powerful 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 隠元豆 いんげんまめ kidney bean, haricot bean haricot<m.> 菜豆, 四季豆 Gartenbohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-22!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-14 1041自然と環境-生物-實06豆 fazeolo Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Phaseolus vulgaris var. humilis 강낭콩 강낭콩0 034-04 강남콩(訓蒙初 上 11) 隱元豆 いんげんまめ 1118 強さ つよさ strength force<f.>, puissance<f.> 強度 qiángdù, qiángruò Stärke<f.> D 1.193 11916(角度など) 1.1916.05.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0088抽象的關係-測度・メジャー-硬軟00硬軟, 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 forteco, forto 강도[強度] 強さ つよさ 21 341.99 strong 狗尾草、猫じゃらし えのころぐさ、ねこじゃらし 狗尾草 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-51 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) setario Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria viridis 강아지풀, 가라지 ᄀᆞ랏s0/고랏s0/ᄀᆞ라조s0/ᄀᆞ라지s0, ᄆᆞᆯᄀᆞ랏s0, 강셍이쿨s0/강셍이풀s0 狗尾草、猫じゃらし えのころぐさ、ねこじゃらし 無理強いする、強要する むりじいする、きょうようする force 23670(命令・制約・服従) 2.3670.04.01 453人事-心情-誘導-束縛 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望03強要, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ21無理押し, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる10強制 9 9 B trudi, devigi 2734 contraindre de prendre press upon, obtrude dringen, aufdringen навязывать nalegać 강요[強要]하다, 강제[強制]하다 無理強ひする、強要する むりじひする、きゃうえうする 講義 こうぎ lecture conférence<f.> 講座 jiǎngzuò Vortrag<m.>, Vorlesung<f.> 13131(話・談話) 1.3131.11.03 343人事-行動-陳述-談話a講話 0505人間行動-話す-話・話す28講話 prelego, lekcio acroāsis(acroāsis)<f.> 4 강의[講義] 講義 かうぎ 極寒 ごくかん *intense cold 15150(気象) 1.5150.08.02 021自然-自然-氣象-寒暖b氣温・氣候の涼しいこと・寒いこと 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い05酷寒 *ekstrema malvarmego, frostego 강추위 강추위0 035-02 極寒 ごくかん *大工の神 だいくのかみ 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.08 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教17神[リスト] ? 강태공[姜太公] 수목수[首木手] 강태공서목시0/강태공서목수0/강태공수목수0/강태공서목공0 035-05 *大工の神 だいくのかみ 剛愎AN ごうふくAN stubborn 33420(人柄) 3.3420.14.01! 665人事-性向-性格-強情 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]29頭が固い[人柄], 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈09頑固 obstina 강퍅[剛愎]하다 강펙ᄒᆞ다 035-08 剛愎AN がうふくAN 1999 〜のように 〜のように like comme, semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut, sīcut 5-0015 5 5 같이 ᄀᆞ찌/ᄀᆞ치/ᄀᆞ띠/ᄀᆞ티 1422 〜のやうに 〜のやうに 510.1 498 一緒に いっしょに with, together, along with avec, ensemble 31551(統一・組み合わせ) 3.1551.01.02! 651人事-性向-對人態度-有縁bともども・てんでに・ばらばらなど 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる26一緒 1 1 A kune 1371 ensemble, conjointement together zusammen вмѣстѣ razem, wraz ūnā, simul 5-0015 5 5 같이 ᄀᆞ찌/ᄀᆞ치/ᄀᆞ띠/ᄀᆞ티 1422 一緒に いっしょに、ともに 22 372 いっしょに いっしょに together 9 wantaim _ama 1885.1 返す、返済する かえす、へんさいする pay back, repay rembourser, rendre huán, chánghuán zurückgeben, zurückstellen 23780(貸借) 2.3780.09.01 375人事-行動-授受-預けa返し 0815社會的活動-經濟-貸借10返す C rekompenci 2211 recompenser reward belohnen награждать wynagradzać repōnō(repōnere/reposuī/repositus), reddō(reddere/reddidī/redditus) 갚다 가프다0 0022 返す、返済する かへす、へんさいする 13 194.99 bekim ~te ~kole ^er- 河口 かこう *mouth of a river 15250(川・湖) 1.5250.04.02 106自然-性状-位置-入り口 1022自然と環境-天地-河・瀧18上流・下流ほか 개{浦} 개2 035-11 河口 かこう 1569.1 どぶ川、どぶ どぶがわ、どぶ ditch, drain petit ruisseau, fossé 14720(その他の土木施設), 15250(川・湖) 1.4720.01.02, 1.5250.05.02 035自然-自然-地勢-湖沼a水路 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 *ŝlima rivereto fossa(fossae)<f.>, scrobis(scrobis)<f.> 개골창 개골창s0 どぶ川、どぶ どぶがは、どぶ 2.11.2 486 17 1569.1 どぶ川、どぶ どぶがわ、どぶ ditch, drain petit ruisseau, fossé 14720(その他の土木施設), 15250(川・湖) 1.4720.01.02, 1.5250.05.02 035自然-自然-地勢-湖沼a水路 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 ŝlima rivereto fossa(fossae)<f.>, scrobis(scrobis)<f.> 개골창, 개굴창, 개천[川] どぶ川、どぶ どぶがは、どぶ 2.11.2 486 17 1618 1596 蛙 かえる frog 1596 grenouille D 1.563 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.02.03 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類 9 9 C rano 2180 grenouille frog Frosch лягушка żaba rāna(rānae)<f.> Animalia - Chordata - Amphibia 개구리 ᄀᆞᆯ개비:ᄀᆞᆯ게비/갈가비/갈래비, 가가비/가개비:가게비/개개비/ᄀᆞ개비/개가비, ᄀᆞ노리, 가ᄀᆞᆯ래비/개ᄀᆞᆯ래비/가굴레비, 개고리 127-23 0202 개고리(類合 上 15) 42 4486 聲N 蛙 かへる 2.09.1 388 19 305.99 prok, rokrok ^du 浮草 うきくさ duckmeat, duckweed lentille<f.> d'eau 浮萍, 紫萍, 水萍 fúpíng, ?, ? Wasserlinse<f.>, Entengrütze<f.>, Vielwurzelige Teichlinse<f.> 15400(植物), 15402(草本) 1.5400.19.02, 1.5402.14.07 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ lemno Alismatales - Araceae Spirodela polyrhiza 개구리밥 물ᄂᆞᄆᆞᆯs0 浮草 うきくさ 浮草 うきくさ duckmeat, duckweed lentille<f.> d'eau 浮萍, 紫萍, 水萍 fúpíng, ?, ? Wasserlinse<f.>, Entengrütze<f.>, Vielwurzelige Teichlinse<f.> 15400(植物), 15402(草本) 1.5400.19.02, 1.5402.14.07 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ lemno Alismatales - Araceae Spirodela polyrhiza 개구리밥, 좀개구리밥, 부평초[浮萍草] 물옷s2 浮草 うきくさ *真桑瓜の一種 まくわうりのいっしゅ spotted cantaloup 15402(草本) 1.5402.12.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]! verdrana melono Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Cucumis sp. 개구리참외 가개비ᄎᆞᆷ웨s0 *眞桑瓜の一種 まくはうりのいっしゅ 蛙泳ぎ かえるおよぎ breaststroke brasse<f.> 蛙泳 wāyǒng Brustschwimmen<n.> 13374(スポーツ) 1.3374.15.03! 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳! 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳02水泳 brustonaĝo 개구리헤엄 ᄀᆞᆯ개비힘0 127-24 蛙泳ぎ かへるおよぎ 股開き、*子供用の股の開いたズボン またひらき、こどもようのまたのあいたズボン open-crotch trousers, *baby trousers with a slit in the bottom 14220(上着・コート) 1.4220.15.01! 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *infana pantalono kun interkrura fendo 개구멍바지 강알터진바지0s0/강알터진옷s0, 가래바지s0/가련바지s0, 십ᄌᆞ바지s0 034- 股開き、*子供用の股の開いたズボン またひらき、こどもようのまたのあいたズボン 腕白 わんぱく *naughty boy 13422(威厳・行儀・品行), 12340(人物) 1.3422.08.02, 1.2340.56.03! 662人事-性向-性格-温和a粗暴, 588人事-人物-人物-賊a暴れ者! 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ19自分勝手, 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない04服從しない *petolema knabo 개구쟁이 腕白 わんぱく げろげろ げろげろ 45000(動物の鳴き声) 4.5000.03.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる41鳴聲(蛙ほか), 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類! 개굴개굴 1 38652 聲 げろげろ げろげろ 連翹 れんぎょう forsythia, Japanese golden bell-tree forsythia 連翹 liánqiào Forsythie<f.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ) E04植物-樹木-モクセイ科-木犀 forsitio Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae Forsythia koreana 개나리 게나리:개나리, 게가비 犬伊那里(鄕方) / 犬伊日(鄕藥) / 介伊日伊(鄕集)>개나리(救急簡 3:31) 連翹 れんげう 1750 畳む たたむ fold (Vt) plier D 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.30.01 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形07折り疊む 7 7 B faldi 601 plier fold falten складывать (въ складки) fałdować plicō(plicāre/plicuī/plicātus), complicō(complicāre/complicāvī/complicātus) 개다 개다0 0041 가히다(杜詩初 25:50) 疊む たたむ 4 107.99 brukim _au ^pel-, ^pel- またたび またたび silver vine 15401(木本) 1.5401.10.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-31! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) aktinidio Theales - Actinidiaceae Actinidia polygama 개다래나무 개ᄃᆞ레낭0s0/개ᄃᆞ레남/개ᄃᆞ레줄 036-11 またたび またたび *野生の真桑瓜 やせいのまくわうり wild melon 15402(草本) 1.5402.12.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]! E07植物-野菜-a葉菜類-瓜, P03産物・製品-食-f菓子-瓜! *sovaĝa makuvo, *sovaĝa makuvmelono Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Cucumis melo var. makuwa 개똥참외 간잘귀0s0/간장귀s0/갈장기s0/간잴귀0s0/간절귀1/간잘미0/갈재기s0, 간들레기0 *野生の眞桑瓜 やせいのまくはうり 2.10.3 470 戌年 いぬどし the year of the Dog 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.11, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 개띠 개헤치0s0:개해치s0 戌年 いぬどし 姫女菀 ひめじょおん annual fleabane vergerette<f.> annuelle 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! erigerono longalanga Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron annuus 개망초 천상쿨0s0/천상풀0s0/천산쿨s0/청상풀s0, 청쿨s0 姫女菀 ひめぢょをん 野葡萄 のぶどう wild grape, ampelopsis ampélopsis<m.> 15402(草本) 1.5402.07.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) ampelopso wino dzikie, winobluszcz Vitales - Vitaceae Ampelopsis brevipedunculata var. heterophylla 개머루 고넹이멀뤼s0/고낭이멀뤼s0/고넹이멀리0s0:고냉이멀리0s0/고냉이멀위s0 野葡萄 のぶだう 姫蔓蕎麦 ひめつるそば pink-headed persicaria 頭花蓼 15402(草本) 1.5402.01.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! Polygonales - Polygonaceae Persicaria capitata, Cephalophilon capitatum, Polygonum capitatum, Ampelygonum umbellatum? 개모밀덩굴, 갯모밀 姫蔓蕎麥 ひめつるそば 88 88 蟻 あり ant 88 fourmi<f.> 螞蟻 mǎyǐ Ameise<f.> B 1.565 15505(昆虫) 1.5505.05.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) 9 9 formiko 697 fourmi ant Ameise муравей mrówka formīca(formīcae)<f.> Hymenoptera - Formicidae 개미 게염지:개염지:개엄지/거염지, 게미/게에미/게여미:개여미&개염이/게예미/거여미 0069 가야미(杜詩初 15:56) / 가얌(月印 170)>개야미(杜詩初 7:18)>개아미(類合 上 15) 蟻 あり 2.09.2 408 19 306 蟻 あり ant 8 anis ~kine ~kaine 71 髢草 かもじぐさ 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Triticeae Agropyron tsukushiense var. transiens 개밀 절마니s0/절마리s0/절마리쿨s0/절막이s0/절머리쿨s0 髢草 かもじぐさ ? 15505(昆虫) 1.5505.05.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) Hymenoptera - Formicidae Formicidae 개밋과[科] 宵の明星 よいのみょうじょう evening star, venus étoile<f.> du berger 昏星 hūnxīng Abendstern<m.> 15210(天体) 1.5210.14.04 006自然-自然-天文-星! 0984自然と環境-天象-星18星(明るさ)!, 0984自然と環境-天象-星14惑星! vesperstelo, Venuso 개밥바라기, *초저녁 어스레한 때에 특별[特別]히 밝게 벌쩍이는 별 어스름새벨0s0/어스럼새별0/어스럼새벨s0 617-09 宵の明星 よひのみゃうじゃう 犬蚤 いぬのみ dog flea puce<f.> du chien 狗蚤 Hundefloh<m.> 15505(昆虫) 1.5505.06.03! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) hundopulo Siphonaptera - Pulicidae Ctenocephalides canis 개벼룩 개베룩0 037-01 犬蚤 いぬのみ 個別 こべつ individual, separate 11940(一般・全体・部分) 1.1940.19.02 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々, 0483人間行動-接續-こそあど11各各 개별[個別] 개벨0/개별0 037-05 個別 こべつ 小鬼田平子 こおにたびらこ 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Lapsanastrum apogonoides, Lapsana apogonoides 개보리뺑이 小鬼田平子 こおにたびらこ 犬の陰嚢 いぬのふぐり 婆婆納 日朝カルクか 15402(草本) 1.5402.10.03 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Veronica didyma var. lilacina 개불알풀 벨꼿, 콩풀s0 犬の陰嚢 いぬのふぐり 犬莧 いぬびゆ purple amaranth, Guernsey pigweed amarante<f.> sauvage, amarante<f.> blette 15402(草本) 1.5402.01.06! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) sovaĝa amaranto Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Amaranthus blitum, Amaranthus lividus 개비름 개비눔0s0/개비늠0s0 037-14 犬莧 いぬびゆ 冬山椒 ふゆざんしょう winged prickly ash 15401(木本) 1.5401.07.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Zanthoxylum planispinum 개산초[山椒] 개줴피낭0s0/개조피낭s0/개제피낭s0 038-21 冬山椒 ふゆざんせう 白鮫 しろざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Mustelus griseus, Cynias griseus 개상어 벡새위s0:백새위s0/벡사우0s0:백사우s0/백서위s0/벡세우0s0/벡시위0s0 443-18 白鮫 しろざめ 白鮫 しろざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Mustelus griseus, Cynias griseus 개상어 ᄌᆞᆫ다니s2/존다니s0, 개상어s0, 얼룩송아지s0, 조찐다리s0 白鮫 しろざめ 開城 かいじょう Kaesong 12590(固有地名) 1.2590.07.07 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! Kesong 개성[開城] 開城 かいじょう 王京 1053 1032 個性 こせい individuality, personality 1032 individualité<f.>, personnalité<f.> 個性 gèxìng Individualität<f.> D 1.1330 11330(性質), 13420(人柄) 1.1330.09.01, 1.3420.01.05 660人事-性向-性格-性格 0030抽象的關係-内相-性質04個性 personeco 개성[個性] 個性 こせい 21 340.99 雄苅萱 おがるかや 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Cymbopogon tortilis var. goeringii 개솔새 궁적소새0, ᄆᆞᆯ지장0 100-12 雄苅萱 をがるかや 野襤褸菊 のぼろぎく 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! ordinarasenecio Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Senecioneae Senecio vulgaris 개쑥갓 野襤褸菊 のぼろぎく 犬蓼 いぬたで Persicaria longiseta 15402(草本) 1.5402.01.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-37! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) longharapoligono Polygonales - Polygonaceae Polygonum longisetum, Persicaria blumei 개여뀌 개엿귀0/개엿구0, ᄆᆞᆯ엿귀0 037-28 犬蓼 いぬたで 1569.1 1547 小川 おがわ stream, brook ruisseau<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.05.01 036自然-自然-地勢-川a流れの大小などからみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧02小川 C05土地-河川-a川-大川 5 rivereto rīvus(rīvī)<m.>, rīvulus(rīvulī)<m.> 개울 개올(靑言原 57) 小川 をがは 2.11.2 484 17 277.99 liklik wara ^nl _gale 個人、人 こじん、ひと person 12500(公私) 1.2500.03.01 506人事-人物-人稱-公私b私 0690社會的活動-人間關係-人01人 VF283 3 3 A persono 1963 personne (la) person Person особа, лицо osoba, persona 개인[個人] 가인s0/개인s0 個人、人 こじん、ひと 1750 畳む たたむ fold (Vt) plier D 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.30.01 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形07折り疊む 7 7 B faldi 601 plier fold falten складывать (въ складки) fałdować 개키다 가히다(杜詩初 25:50) 疊む たたむ 4 107.99 brukim _au ^pel-, ^pel- 溝鉋 みぞかんな groover, fillister plane 14550(刃物) 1.4550.15.01! 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ! 0937社會的活動-道具-工具01大工道具!, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 개탕[開鐋]대패 홈미리0 885- 溝鉋 みぞかんな 浦辺、浜辺、潟 うらべ、はまべ、かた shore 15260(海・島) 1.5260.19.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場10濱 marbordo lītus(lītoris)<n.>, ōra(ōrae)<f.> 갯가 개ᄀᆞᆺ/게ᄁᆞᆺ:갯ᄀᆞᆺ&개ᄁᆞᆺ, 바르/바릇 浦邊、濱邊、潟 うらべ、はまべ、かた 17 船虫 ふなむし sea louse, sea slater 海蝨 hǎishī 15506(その他の動物) 1.5506.02.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Isopoda-Ligiidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) ligio caligidae Isopoda - Ligiidae Ligia exotica, Megaligia exotica 갯강구 밥게, 밥주리/밥주월/ᄑᆞᆺ자리, 물자리/물잴:물젤, 밤부리/밤버리, 물새, 웅잴, 초록산테, 한디부리/한대부리 0663 船蟲 ふなむし 갯내 갯내0 040-03 浜棗 はまなつめ 15401(木本) 1.5401.08.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! ? Rosales - Rhamnaceae Paliurus ramosissimus 갯대추나무 갯대추낭0s0 040-07 濱棗 はまなつめ 海村 かいそん 12540(都会・田舎) 1.2540.06.04! 707文化-社會-地域-村落 1004自然と環境-地球-集落・市町村04村 marborda vilaĝo 갯마을, 해촌[海村] 갯ᄆᆞ슬0/갯ᄆᆞ을0 040-10 海村 かいそん 1532 1510 波止場 はとば wharf 1510 quai 碼頭 mǎtou Kai<m.> D 1.472 12640(事務所・市場・駅など), 14720(その他の土木施設) 1.2640.07.07, 1.4720.11.02 725文化-社會-施設-驛港 1018自然と環境-天地-港01港 havenkajo, kajo, varfo 갯머리 개맛s0:게맛s0/갯맛s0/개맛듸s0, 게s1:개s1, 갯머리s0, 개창s1 波止場 はとば 9 182.99 浜昼顔 はまひるがお 15402(草本) 1.5402.09.03! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-17! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) soldanelo Plantae - angiosperms Solanales - Convolvulaceae Calystegia soldanella 갯메꽃 개꼿낭s0/개꼿남s0 濱晝顏 はまひるがほ 海風 うみかぜ *sea breeze brise<f.> marine 海風 hǎifēng Seewind<m.> 15151(風) 1.5151.09.01 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風 0992自然と環境-天候-風11風[場所] *mara vento 갯바람, 바닷바람 갯ᄇᆞ름0 040-13 海風 うみかぜ 鱧 はも *conger pike, *pike eel 15504(魚類) 1.5504.03.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-42 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) murenesoko Animalia - Chordata - Actinopterygii Anguilliformes - Muraenesocidae Muraenesox cinereus 갯장어[長魚] 옷장의0 682-06 鱧 はも 羹 あつもの soup for memorial service 羮 gēng 13770(授受)!, 14310(料理) 1.3770.06.02!, 1.4310.16.01 900文化-物品-物資-物品g供へ物!, 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0877社會的活動-人造物-日用品25供物!, 0903社會的活動-食料-料理19汁物! *supo por relegia servo, buljono 갱[羹] 겡:갱/거영/게영:개영, 겡국:갱국/게영쿡:개영쿡/거영쿡 0072 042 羹 あつもの sup (草鞋の)緒 お sandal thong, straps 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.11.04 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐, 0896社會的活動-衣料-履物04草履! *ŝnuro, *kordono 갱기, 신갱기, *짚신 따위의 총갱기와 뒷갱기를 통틀어 이르는 말 갱기0/강기0 040-17 (草鞋の)緒 を そのこ そのこ that boy, that girl 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.01 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體10彼奴 1 tiu, li, ŝi 걔, 그 아이 가의0s0:가이s1/그아의0, 글미0s0/금미0 0156 024, 099' そのこ そのこ 4.01.1 560 81 物 もの thing chose<f.> 事,物 dōngxi Ding<n.> A 1.100 14000(物品) 1.4000.01.01 080自然-自然-物質-萬物 0876社會的活動-人造物-百貨01品 D01自然物-物質-b物體-物 5 5 B objekto, aĵo 1779, 36 objet object Gegenstand предметъ przedmiot rēs(reī)<f.> 거 거 例文中 - 게작게작2, 계2, 고리짝 物 もの 20 325.04 物 もの thing mono munu, muN 9 samting _kal 75. thing none? 仲買人 なかがいにん broker courtier<m.> Händler<m.> 12412(実業・商業) 1.2412.02.07 565人事-人物-生産的職業-商人 0834社會的活動-經濟-賣る12卸し賣り makleristo, faktoro, negocisto 거간[居間] 거간0 040-23 仲買人 なかがひにん 仲買 なかがい brokerage courtage<m.> Vermittlung<f.> 13761(売買) 1.3761.07.02 565人事-人物-生産的職業-商人 0834社會的活動-經濟-賣る12卸し賣り maklero lēnō(lēnōnis)<m.> 거간[居間] 거간0 040-23 仲買 なかがひ 264 258 そこ そこ there 258 là 這兒, 那兒 zhèr, nàr dort, da A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.03 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 us VF373 1 1 A tie 2663 là-bas, là, y there dort тамъ tam istīc, ibī 5-0017 5 5 거기 그듸 107-14 0149 그ᅌᅥ긔(月釋 17:38)>거긔(飜老 上 29) そこ そこ 4.01.4 566 25 423.01 そこに そこに ther 9 long hap 105 there there 162 there 018 e) there 10 268.1 そこから そこから from there 1 de tie istinc, inde 거기서 そこから そこから 1044 1023 逆 ぎゃく inverse, reverse 1023 inverse<m.>, rebours 相反 xiāngfǎn Gegenteil<n.> D 1.1130 11120(相対) 1.1120.07.01 109自然-性状-位置-方向aさまざまな向き, 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對 0234序と時間-序-逆・反對01逆 2 kontraŭa, inversa inversus/inversa/inversum, contrārius/contrāria/contrārium) 거꾸로, *역[逆]의, 역순[逆順] 거꾸로/거꿀로/꺼꾸로/꺼꿀로, 거스로/거수로 040-28 0044 갓고로(月釋 9:57) / 갓ᄀᆞ로(楞嚴 10:56) 逆 ぎゃく 2.09.4 430 20 321.99 率いる ひきいる 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.04.01 452人事-心情-誘導-命令, 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令01統御 komandi, gvidi 거느리다 거느리다1 040-34 率ゐる、從へる ひきゐる、したがへる 従える したがえる 23670(命令・制約・服従) 2.3670.13.01 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從, 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する, 0844社會的活動-組織・職業-人事04雇用 *havi iun sub sia komandado 거느리다 거느리다1 040-34 率ゐる、從へる ひきゐる、したがへる 潰れる、滅びる つぶれる、ほろびる 21572(破壊), 21250(消滅) 2.1572.03.01, 2.1250.08.01 241自然-變動-變形-破壞 0537社會的活動-人生-人生・運命01人生・運命, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる, 0565社會的活動-行動-成らず01成らず, 0838社會的活動-經濟-貧する05破産 bankroti, ruiniĝi, disfali 거덜나다 거덜나다0 041-01 潰れる、滅びる つぶれる、ほろびる (片手で使う)鋸 (かたてでつかう)のこぎり handsaw 14550(刃物) 1.4550.17.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0197位相・空間-動く-切る10切る[大工道具]!, 0937社會的活動-道具-工具01大工道具!, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物! segilo 거도[鋸刀], 톱칼 거도0 041-02 (片手で使ふ)鋸 (かたてでつかふ)のこぎり 取り込む、取り入れる とりこむ、とりいれる collect, gather (Vt) 21532(入り・入れ), 23810(農業・林業), 23700(取得) 2.1532.10.02, 2.3810.08.02, 2.3700.01.03 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる12引き入れる ? 거두다 거두다0 041-03 取り込む、取り入れる とりこむ、とりいれる 収める おさめる obtain, win 21532(入り・入れ), 23700(取得), 23770(授受) 2.1532.16.01, 2.3700.01.05, 2.3770.12.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ, 370人事-行動-授受-授受d受領 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない01受ける, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態05奪取 ? 거두다 거두다0 041-03 收める をさめる *偉そうで横柄な様子 えらそうでおうへいなようす *with a dignified air 33030(表情・態度) 3.3030.07.05! 656人事-性向-對人態度-高慢!, 479人事-心情-要求-驕り! 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢01高慢!, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢02威張る!, 0520人間行動-傳達-知らせる27張ったり! arogante 거드럭거드럭, *거만[倨慢]스럽게 잘난체 하며 자꾸 버릇없이 구는 모양[模樣] 거드럭거드럭0/거들거들0/거들락거들락0 041-08 態 *偉さうで横柄な樣子 えらさうでわうへいなやうす 威張る いばる *act big, *put on airs 23030(表情・態度) 2.3030.07.01 479人事-心情-要求-驕り 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢02威張る, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢09見榮張る, 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある *esti aroganta 거드럭거드럭하다 거들락거들락ᄒᆞ다 041-16 態V 威張る ゐばる 肩を聳やかす かたをそびやかす *show off, swagger 23030(表情・態度) 2.3030.07.04! 479人事-心情-要求-驕り 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢02威張る *arogante agi 거들거리다 거들거리다0 041-14 態V 肩を聳やかす かたをそびやかす 威張る いばる *act big, *put on airs 23030(表情・態度) 2.3030.07.01 479人事-心情-要求-驕り 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢02威張る, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢09見榮張る, 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある *esti aroganta 거들거리다 거들거리다0 041-14 態V 威張る ゐばる 軽やかAN かろやかAN 31914(軽重) 3.1914.02.01 691人事-性向-心境-愉快 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配01陽氣[氣配], 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い, 0178位相・空間-動く-動の相02身輕, 0348人間性-感情-快い02心の春 *agrabla 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 輕やかAN かろやかAN 手軽AN てがるAN *easy 31346(難易・安危) 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略, 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と, 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい03小規模, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心03輕く見る *konvena, *facila 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 手輕AN てがるAN 軽い かるい light 31914(軽重) 3.1914.01.01! 134自然-性状-實質-輕重a輕い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い malpeza 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 輕い かるい 身軽AN みがるAN 31914(軽重), 33013(安心・焦燥・満足) 3.1914.02.02, 3.3013.01.05 631人事-性向-身振り-機敏, 693人事-性向-心境-安樂 0178位相・空間-動く-動の相02身輕, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0364人間性-感情-安心する02ほっとする, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない01自由 facilmova 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 身輕AN みがるAN 1368 1347 取引 とりひき transactions, business, trade 1347 transaction, affaires, commerce 交易 jiāoyì Geschäft<n.> D 1.3760 13760(取引) 1.3760.01.01 741文化-社會-取引-取引 0828社會的活動-經濟-相場02取引, 0833社會的活動-經濟-賣買00 5 komerco, negoco, merkato 거래[去來] 거레 取引 とりひき 12 192.99 1369 1347.1 取引する とりひきする trade (v) 2.3760 23760(取引) 2.3760.01.01 741文化-社會-取引-取引 0828社會的活動-經濟-相場02取引, 0833社會的活動-經濟-賣買00 4 4 A komerci, negoci 1210 commercer trade handeln, Handel treiben торговать handlować 거래[去來]하다 取引する とりひきする 12 192.99 艀 はしけ barge 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.06 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)12渡し船 barĝo 거룻배, 딸린배 걸리0s0/거루s0/걸귀1s2, 종선s0 050-12 艀 はしけ 艀 はしけ lighter 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.06 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)12渡し船 gabaro 거룻배, 딸린배 걸리0s0/거루s0/걸귀1s2, 종선s0 050-12 艀 はしけ 1393 1371 肥料 ひりょう manure 1371 engrais, fumier 肥料 féiliào Dünger<m.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.09.01 908文化-物品-物資-肥料 0863社會的活動-産業-農業21肥料 9 9 sterko, sterkaĵo, grasigaĵo 2526 fumier, engrais dung, manure Mist навозъ gnój fimus(fimī)<m.>, stercus(stercoris)<n.> 거름 걸름:거름, 걸레 0059 肥料 ひれう 2.01.1 98 5-1-4-2-0-0-0-0707 aid/5-1-2-2-2-0-0-0653 uncleanness/3-0-3-1-2-0-0-0371 agriculture 8 165.99 濾す、濾過する こす、ろかする strain, filter 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める filtri 거르다<르> 거르다0s1/걸르다0s1 濾す、濾過する こす、ろくわする 材料、具 ざいりょう、ぐ 14300(食料) 1.4300.07.01 901文化-物品-物資-物資, 927文化-物品-食品-野菜 0903社會的活動-食料-料理19汁物 materialo, ingredienco 거리 거리$ 材料、具 ざいれう、ぐ 1529 1507 通り とおり street 1507 rue 街道, 馬路 jiēdào, mǎlù Straße<f.> D 中國語誤植: jīedào 1.471 14710(道路・橋) 1.4710.12.01 047自然-自然-景觀-道路b町中を通る大小の道 1015自然と環境-天地-道09街路 VF354 4 4 A strato 2540 rue street Strasse улица ulica via(viae)<f.>, platea(plateae)<f.> 5-0018 5 거리 거리2 通り とほり 9 178.99 strit 1135 1114 距離 きょり distance 1114 distance<f.> 距離 jùlí Abstand<m.> D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.18.01 123自然-性状-數量-度量衡e距離 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離02距離 7 7 C distanco 4 거리[距離] 거리$ 距離 きょり 24 408.99 longpela 黄櫨の木、黄櫨 はぜのき、はぜ Japanese wax tree 野漆 15401(木本) 1.5401.08.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-39! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) roŭso Plantae - angiosperms Sapindales - Anacardiaceae Rhus succedanea 거먕옻나무 개읏낭0/개옷낭s0/개웃낭s0, 개칠낭s0 038-13 黄櫨の木、黄櫨 はぜのき、はぜ 蛭 ひる leech sangsue<f.> 水蛭 shuǐzhì Blutegel<m.>, Egel<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.03.02 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) UV hirudo 897 sangsue leech Blutegel піявка pijawka hirūdō(hirūdinis)<f.>, sanguisūga(sanguisūgae)<f.> Arhynchobdellida - Hirudinidae Hirudo nipponica 거머리 거멀1s1/거머리0s0/거마리0s0/거말0 巨末伊(鄕藥)>거머리(訓蒙初 上 12) 蛭 ひる bena ^kole, ^bena% 489.01 478 黒っぽい、薄黒い くろっぽい、うすぐろい black noir(e) A 3.502 35020(色) 3.5020.03.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 3 3 A nigra 1747 noir black schwarz черный czarny niger 거멓다<ㅎ> 거멍ᄒᆞ다0s0 044-05 0007 거머ᄒᆞ다(南明 下 70) 黒っぽい、薄黒い くろっぽい、うすぐろい 534 20 338 黒い くろい black 10 blek(pela) ^kama *少し黒い すこしくろい dark-coloured 35020(色) 3.5020.03.01! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色! 0956自然と環境-明暗-色24黒色! nigreta 거무스름하다 거무룽ᄒᆞ다0 044-06 *少し黒い すこしくろい *少し黒い すこしくろい dark-coloured 35020(色) 3.5020.03.01! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色! 0956自然と環境-明暗-色24黒色! nigreta 거무스름하다 거므스름ᄒᆞ다0/검스름ᄒᆞ다0 *少し黒い すこしくろい *コムンゴ、*琴の一種 コムンゴ、ことのいっしゅ *Korean lute, *Korean harp with six strings 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.11.01! 968文化-物品-文具-樂器a弦樂器! 0942社會的活動-道具-樂器12琴! *korea harpo 거문고 거문귀0 044-08 거믄고(杜詩初 10:4) *コムンゴ、*琴の一種 コムンゴ、ことのいっしゅ 琴 こと harp harpe<f.> 古琴, 竪琴 gǔqín, shùqín Harfe<f.> 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.11.01 968文化-物品-文具-樂器a弦樂器 0942社會的活動-道具-樂器12琴 UV harpo 874 harpe harp Harfe арфа arfa fidēs(fidis)<f.> 거문고 거믄고(杜詩初 10:4) 琴 こと kötö 1972:002 琴 1972:002 許登《記歌75》 1972:002 1625 1603 蜘蛛 くも spider 1603 araignée D 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.01.03 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) 8 8 C araneo 115 araignée spider Spinne паукъ pająk arāneus(arāneī)<m.> Araneae - 거미 거믜0&거미0/거여미 거믜(救急簡 6:59) 蜘蛛 くも 2.09.2 406 19 306.01 蜘蛛 くも spider spaida ~gop ~gap 拒否する きょひする refuse 23532(賛否) 2.3532.07.02 442人事-心情-要求-諾否b拒絶 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意07拒絶する, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない03受けない rifuzi 거부[拒否]하다 거부ᄒᆞ다$ 拒否する きょひする 1616.1 1594 亀 かめ tortoise tortue, tortue de mer 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.02 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 9 9 C testudo 2654 tortue tortoise Schildkröte черепаха żółw testūdō(testūdinis)<f.> Animalia - Chordata - Reptilia 거북 거북0s0/가마s0 044- 거붑(楞嚴 1:74) 龜 かめ 2.09.1 388 亀の手 かめのて Japanese goose barnacle, kamenote 15506(その他の動物) 1.5506.02.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Scalpelliformes-Pollicipedidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Scalpelliformes - Pollicipedidae Mitella mitella, Capitulum mitella 거북손 베체기1, 대수왈0/대오살0/대우살0 442-05 龜の手 かめのて 118 117.1 お釣り おつり change (N) 13721(資本・金銭) 1.3721.13.04 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本06金[リスト] restmono, apunto 거스름돈, 거스름 거스림돈0s0/거시림돈s0 お釣り おつり 2.03.4 196 12 192.99 sens ^sens% 573 560 鏡 かがみ looking-glass, mirror 560 miroir<m.> 鏡子 jìngz Spiegel<m.> C 1.461 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.01.01 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど 0934社會的活動-道具-光學機器01鏡 6 6 C spegulo 2487 miroir looking-glass Spiegel зеркало zwierciadło speculum(speculī)<n.> 4 거울 거울, 섹경:색경 0051 거우루(楞嚴7:14)>거올(百聯一 13) 鏡 かがみ 2.03.1.20939 176 5 114.03 鏡 かがみ mirror glas ^glas% 恥毛、陰毛 ちもう、いんもう pubic hair poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo Schamhaar<n.> 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02 605人事-性向-體格-體毛 0301人間性-肉體-毛14體毛 pubharoj 거웃 거웃0s0/ᄀᆞ울s0/거울s0/거월s0 046-06 恥毛、陰毛 ちもう、いんもう 1933 1911 殆ど ほとんど almost, nearly 1911 presque D 3.120 31920(程度) 3.1920.12.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり, 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど VF299 1 1 A preskaŭ 2093 presque almost fast, beinahe почти prawie circiter, ferē, paene 5-0019 5 거의 거의, 거자&거쟈/거저/건자, 거줌/건줌/거짐/거진/거즘$/건즘$ 031 거ᅀᅴ(圓覺 序 84)>거의(類合 下 18) 殆ど ほとんど 26 431.99 klostu *只で ただで 13740(給与・料金・利子) 1.3740.14.01 171自然-性状-價値-價格b有料・無料 0826社會的活動-經濟-費用15無料, 0769社會的活動-對人行動・對人感情-報いない・報はれない01報いない・報はれない senpage 거저 공ᄍᆞ로s0 *只で ただで 875 855 断わる ことわる refuse (Vt) 855 refuser 拒絕 jùjué abweisen C 2.352 23532(賛否) 2.3532.07.01 442人事-心情-要求-諾否b拒絶 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意06斷る 6 6 B rifuzi 2241 refuser refuse verweigern, abschlagen, abdanken отказывать odmanwiać 거절[拒絕]하다 斷わる ことわる 13 195.99 tok nogat ~mane ~d- 1240 1219 乞食 こじき beggar 1219 mendiant(e), gueux, gueuse 花子 huāz Bettler<m.> D 中國語誤植: huàz 1.2419 12340(人物) 1.2340.76.01 547人事-人物-地位-貴賤b下人 0862社會的活動-組織・職業-乞食00 almozulo mendīcus(mendīcī)<m.> 거지 걸바시/걸렁바쉬/걸바지/걸바치, 거러지, 게와시:개와시 0060 033 것ᄫᅡᅀᅵ(釋譜 24:52) / 것ᄫᅡᇫ(月釋重 22:55)>거ᇫ와ᅀᅵ(金三 4:22) / 거ᇫ워ᅀᅵ(六祖 上 7)>거어지(譯解 上 30) / 거ᄋᆞ지(漢淸 5:35) 乞食 こじき 2.04.1 220 8 160.99 tarangu 藪枯らし、貧乏葛 やぶがらし、びんぼうかずら bushkiller, Japanese cayratia herb 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) kajratio Vitales - Vitaceae Cayratia japonica 거지덩굴 고넹이멀뤼s0/고낭이멀뤼s0/고넹이멀리0s0:고냉이멀리0s0/고냉이멀위s0 藪枯らし、貧乏葛 やぶがらし、びんぼうかづら 嘘 うそ lie mensonge huǎnghuà, huǎngyán Lüge<f.>, Verlogenheit<f.> 13071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 13100(言語活動) 1.3071.10.01, 1.3100.18.01 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞, 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く 6 mensogo mendācium(mendāciī)<n.> 4 거짓말 거짓말/그짓말/기짓말, 거짓갈/그짓갈 0053 거즛말 嘘 うそ 2.07.0 338 giaman ~ka ^kipi 嘘つき うそつき liar 12340(人物) 1.2340.53.02 586人事-人物-人物-變人 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く 7 mensogulo mentior(mentīrīmentītus sum) 거짓말쟁이 거짓말젱이/그짓말젱이, 거짓갈젱이 0054 嘘つき うそつき man bilong giaman 906 *荒れた あれた lie waste, neglected inculte, mal entretenu brachliegend brachliegend C 3.182 35230(地) 3.5230.01.01 259自然-變動-變質-散亂b荒廢 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む, 1007自然と環境-天地-陸11痩地 dezerta 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) *荒れた あれた 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 906 粗い、ざらざらAN あらい、ざらざらAN coarse grossier(ère), rêche rauh rau, grob C 3.182 35060(材質) 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか raspa, malglata 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) 粗い、ざらざらAN あらい、ざらざらAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 1965 乱暴AN らんぼうAN violent violent(e), brutal D 31400(力), 33430(行為・活動), 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01, 3.3430.05.01, 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴, 662人事-性向-性格-温和a粗暴, 163自然-性状-状態-過激, 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄], 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malĝentila, furioza 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) 亂暴AN らんぼうAN 21 340.01 乱暴な らんぼうな wild,rough 906 荒い あらい rough, violent, harsh rude, brutal derb derb C 3.182 31400(力), 33430(行為・活動), 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01, 3.3430.05.01, 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴, 662人事-性向-性格-温和a粗暴, 163自然-性状-状態-過激, 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄], 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malmilda 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) 荒い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 906 粗い、粗雑AN あらい、そざつAN rough, loose grossier(ère) derb derb C 3.182 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.06.01 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか maldelikata, malgracia 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) 粗い、粗雜AN あらい、そざつAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 906 粗い あらい coarse gros(se) rauh rau C 3.182 35060(材質) 3.5060.05.05 132自然-性状-實質-疎密a疎 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか malfajna asper 거칠다 거칠다0s0, 거치렁ᄒᆞ다0s0/거치럽다s0 #「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:6) 粗い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 794.1 776 心配 しんぱい worry 13013(安心・焦燥・満足), 13061(思考・意見・疑い), 33013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.01, 1.3061.17.05, 3.3013.05.01 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する maltrankvilo, skrupulo, timo anxietās(anxietātis)<f.>, cūra(cūrae)<f.>, praemolestia(praemolestiae)<f.>, scrūpulus(scrūpulī)<m.>, sollicitātiō(sollicitātiōnis)<f.>, trīstitia(trīstitiae)<f.> 4 걱정 걱정 걱뎡(譯語補 60)>걱졍(譯語補60) 心配 しんぱい wari 794.2 心配の種 しんぱいのたね worries 13013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.01! 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する! semo de maltrankvilo 걱정거리 ᄌᆞ들메 心配の種 しんぱいのたね 794 776 案ずる、心配する あんずる、しんぱいする be worried (V) 776 inquiéter 擔心 dānxīn (sich) sorgen C 2.301 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.04.01 433人事-心情-意向-注意, 494人事-心情-悲喜-安心a心配, 694人事-性向-心境-安心a不安 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する06氣を配る, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する02氣を付ける, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する15深用心 esti maltrankvila, zorgi, timi palleō(pallēre/palluī/) 걱정하다, 근심하다 ᄌᆞ들다/저들다 1240 동 案ずる、心配する あんずる、しんぱいする 16 248.03 心配する しんぱいする be anxious,anxiety wari ^sukn ^pl- 1677 1655 健康 けんこう health 1655 santé<f.> D 1.584 15721(病気・体調) 1.5721.01.01 607人事-性向-體格-健康 0319人間性-健康・病氣-健康02健康 4 sano 건강[健康] 건강$ 健康 けんかう 6 129.99 helt *^wai ^mol- 635 622 乾季 かんき dry season 622 saison<f.> sèche (de soleil) 旱季 hànjì Trockenzeit<f.> C 1.1620 11624(季節) 1.1624.03.03 153自然-性状-時間-期間b自然・農事などからみた期間 0274序と時間-時-季節04乾季 seka sezono 건계[乾季] 乾季 かんき 2.11.3 23 392.03 乾燥季 かんそうき summer,dry season taim bilong san 851 832 渡る わたる cross, ferry (V) 832 traverser 過 guò hinübergehen C 2.1521 21521(移動・発着) 2.1521.08.01 214自然-變動-移動-渡り 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る04渡る transiri 건너다 넘다1, 건너다0/건나다 0282 걷나다(月釋 7:42)>걷너다(牧訣 15) 渡る わたる 17 277.99 krosim ~ere ~kole ~p-, ~ere ~kole ~u- 1106 1085 向こう むこう beyond, other side, opposite 1085 là-bas, autre côté, côté opposé 那邊 nàbiān über D 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.06.01 109自然-性状-位置-方向c方面 0144位相・空間-位置-前(場所)04向かひ VF380 1 1 A trans 2705 au-delà, trans- across jenseit, über черезъ (надъ), пере- przez, prze- trāns 건너편[便] 건너펜 向かふ むかふ 22 365.99 hapsait ~kole ^ipe 1726 1704 渡す わたす pass over (Vt) 1704 livrer D 2.1521 23770(授受) 2.3770.15.01 370人事-行動-授受-授受a讓渡 0813社會的活動-經濟-授ける01引き渡す transdoni 건네다 건네다, 내왇다 걷내다(月釋 1:11)>건내다(月釋8:99) 渡す わたす 12 192.99 givim ~te-, ~te X ^er- 1727 1705 手渡す てわたす hand over (Vt) 1705 remettre D 2.1521 23770(授受) 2.3770.15.02 370人事-行動-授受-授受a讓渡 0813社會的活動-經濟-授ける01引き渡す transdoni, pasigi, enmanigi 건네다, 직접[直接] 건네다 건네다, 내왇다 걷내다(月釋 1:11)>건내다(月釋8:99) 手渡す てわたす 12 192.99 givim ~te-, ~te X ^er- 干鱈 ひだら *dried cod, *cured cod 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.02.01!, 1.5504.07.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-29! 0905社會的活動-食料-食材04魚肉, 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! gado 건대구[乾大口], 대구포[大口脯] 干鱈 ひだら *手出しをする てだしをする lay a finger on, touch toucher berühren, anrühren, antasten 23430(行為・活動) 2.3430.09.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任, 467人事-心情-鬪爭-叛服a反抗 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する00 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać tangō(tangere/tetigī/tāctus) 건드리다 거시다/거스다, 거찌다, 건들다 0049 *手出しをする てだしをする sikirapim 建物 たてもの building 14410(家屋・建物) 1.4410.01.03 940文化-物品-建物-建物 0914社會的活動-建物-建物01建物[リスト] konstruaĵo aedificium(aedificiī)<n.> 건물[建物] 건물$ 建物 たてもの 乾癬 かんせん psoriasis 15721(病気・体調) 1.5721.36.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-150 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 psoriazo 건선[乾癬] 乾癬 かんせん 乾癬 かんせん psoriasis 15721(病気・体調) 1.5721.36.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-150 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 psoriazo 건성[乾性] 버짐 ᄆᆞ른버줌s0/ᄆᆞ른버짐s0 乾癬 かんせん 860.1 (水の中から)出す (みずのなかから)だす fish out, scoop retirer de l'eau 21531(出・出し) 2.1531.13.05! 230自然-變動-出沒-出し入れa出し! 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す elpreni (el akvo) 건지다 거리다2s1, 건지다, 푸다 (水の中から)出す (みづのなかから)だす putim kam ausait 1719 1698 掬う すくう scoop (Vt) 1698 puiser dans D 2.1515 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作18掬ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む elpreni 건지다, 건져내다 거리다2s1, 건지다 掬ふ すくふ 3 80.99 sapolim _opr- 323.1 316 歩く あるく walk (Vi) marcher 步, 走去, 徒步, 步行 zǒu gehen A 2.3392 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.01.01 307人事-行動-動作-歩行 0187位相・空間-動く-歩く・走る01歩く 4 4 B paŝi 1895 faire des pas, enjamber stride, step schreiten шагать kroczyć ambulō(ambulāre/ambulāvī/ambulātus) 4 걷다<ㄷ> 걷다 0056 歩く あるく 523 9 173 歩く あるく walk 9 wokabaut ^kol _wan- 323 316 歩く あるく walk (Vi) 316 marcher 步, 走去, 徒步, 步行 zǒu gehen A 2.3392 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.01.01 307人事-行動-動作-歩行 0187位相・空間-動く-歩く・走る01歩く piediri ambulō(ambulāre/ambulāvī/ambulātus) 4 걷다<ㄷ> 걷다 0056 歩く あるく 523 9 173 歩く あるく walk 9 wokabaut ^kol _wan- 42 ayumu | 步 ○arao 69 aruki odaora #a-o mora terai #足 行く? 250 (E) walk walk 178 to walk 085 walk 035 f) walk 65 121 80. to walk 327.1 320 蹴る ける kick (Vt) pousser du pied tī treten 23392(手足の動作) 2.3392.20.01 306人事-行動-動作-足の動作 0190位相・空間-動く-足の動作03蹴る piedbati 걷어차다 걷어차다 ᄎᆞ다(杜詩初 20:2) 蹴る ける 14 209 蹴る ける kick 6 kikim _dawai _peli ~s-, ~de _pli ^mapn ~s- 818 800 掛ける かける hang (Vt) 800 accrocher à, pendre 掛 guà hängen C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.08 229自然-變動-離合-下垂 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作31懸ける 5 pendigi, drapiri suspendō(suspendere/suspendī/suspensus) 5-0020 5 걸다 걸다 0057 掛ける かける 14 215.03 掛ける かける hang hangamapim, putim ^ur _pal-, ^ur _ye- 雑巾 ぞうきん rag chiffon, torchon mābù, zhǎnbù Scheuertuch, Scheuerlappen 14541(日用品) 1.4541.07.07 932文化-物品-衣類-織物d布切れ 0938社會的活動-道具-掃除用具05雜巾 P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-雜巾 viŝtuko panniculus(panniculī)<m.> 걸레 걸레 0058 雜巾 ざふきん pipia laplap 818.1 掛かる かかる hang (Vi) 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.08 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる 5 5 A pendi 1927 pendre, être suspendu hang hängen (v. n.) висѣть wisieć 5-0021 5 5 걸리다 걸리다2 050- 掛かる かかる hangamap *歩かせる あるかせる *make (a person) walk, walk 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.01.01! 307人事-行動-動作-歩行! 0187位相・空間-動く-歩く・走る01歩く! ? 걸리다, *걷게 하다 걸리우다0, 걸리다s2/걸루다s3/걸룹다s3 050- *歩かせる あるかせる 323.2 316 歩み あゆみ step, walk pas<m.>, marche<f.> 走, 步子 zǒu, bùzi Gang, Gänge, Schritt 11520(進行・過程・経由), 11522(走り・飛び・流れなど) 1.1520.14.02, 1.1522.01.01 212自然-變動-移動-進退b進行, 307人事-行動-動作-歩行 0187位相・空間-動く-歩く・走る01歩く 4 paŝo, marŝo gradus(gradūs)<m.>, ambulātiō(ambulātiōnis)<f.> 걸음 걸음 0061 거름(釋譜 6:20) 歩み あゆみ wokabaut 架け渡す、かける かけわたす、かける lay over, span 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.15.01 394人事-行動-生産-建造a架設・敷設 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作31懸ける, 0869社會的活動-産業-土木建築業12設置工事 meti 걸치다 걸치다$ 架け渡す、かける かけわたす、かける 1487 1465 剣 けん sword 1465 épée, sabre 劍 jiàn Schwert<n.>, Säbel<m.>, Degen<m.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.05.01 989文化-物品-工具-刃物b刀劍 0945社會的活動-道具-刃物02刀 9 9 C glavo 804 glaive, épée sword Schwert мечъ miecz ēnsis(ēnsis)<m.>, gladius(gladiī)<m.> 검[劍], 칼 칼0s0 828-07 1319 갈ㅎ[刀].➙갈ㅎ(龍飛 22章) / 갈(訓解 解例 22)>칼ㅎ(禪龜 下 49) 劍 けん 6 139.99 489 478 黒い くろい black 478 noir(e) 黑 hēi schwarz A 3.502 35020(色) 3.5020.03.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 3 3 A nigra 1747 noir black schwarz черный czarny niger 4 검다 검다0 052-09 0062 黒い くろい 20 338 黒い くろい black 10 blek(pela) ^kama 05 kurosi | 黑 ○kirikiri 57 kuro idiidi maea uru, maea haihiri 42 025 black black 015 black 008 black 168 s) black 91 176 1547 1525 煤 すす soot 1525 suie 煙灰 yānhuī Ruß<m.> D 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.11.01 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0971自然と環境-火-煙04煤ける 8 8 fulgo 739 suie soot Russ сажа sadza fūlīgō(fūlīginis)<f.> 검댕, 그을음 검뎅이, 그실먹/지실먹 그ᅀᅳ름(訓蒙初 下 15)>그으름(同文 上 63) 煤 すす 4 102.01 煤 すす soot blek ~dnbe 染み しみ blotch, black spots 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.02 617人事-性向-容貌-ほくろ 0165位相・空間-形象-模樣03染, 0300人間性-肉體-皮膚06母斑 makulo, *nigra makulo sur vizaĝo 검버섯, 기미 초기1s2 813- 染み しみ 黒灰 くろばい 15401(木本) 1.5401.11.06! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Ericales - Symplocaceae, Ebenales - Symplocaceae(Cronquist) Symplocos prunifolia 검은재나무 가문재낭s0&가믄재낭s0 黒灰 くろばひ 489.1 478 黒 くろ black 15020(色) 1.5020.06.02 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 0 nigro, nigra koloro 검정, 흑색[黒色] ? 黒 くろ blek ^kama 300.23 294 怖い、恐ろしい こわい、おそろしい be afraid, be scared 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.01.01 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする 4 timiga, terura 겁[怯]나다 겁나다 怖い、恐ろしい こはい、おそろしい pret ^kurl ^gol- 300.1 294 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.03 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする VF375 3 3 A timi 2668 craindre fear fürchten бояться obawiać się 겁[怯]내다 겁내다 怖がる、恐れる こはがる、おそれる、おそろしい pret ^kurl ^gol- 300.3 294 怖がらせる こわがらせる scare, frighten 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.05 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい02怖がらせる, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする 4 timigi, teruri 겁[怯]을 주다, 두려워하게 하다 怖がらせる こはがらせる 1995.1 1972 臆病AN おくびょうAN timid timide 33420(人柄), 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3420.30.02, 3.3012.01.05 666人事-性向-性格-剛健b豪膽・臆病 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]42弱蟲[人柄], 0558社會的活動-行動-臆病02臆病 4 timema, malkuraĝa, nekuraĝa timidus/timida/timidum 겁[怯]이 많다 臆病AN おくびゃうAN 21 340.05 臆病な おくびょうな timid,cowardly man bilong pret 1995.1 1969 臆病者、怖がり おくびょうもの、こわがり coward 12340(人物) 1.2340.50.02 583人事-人物-人物-勇者a臆病者 0558社會的活動-行動-臆病02臆病 1995 4 timemulo, malkuraĝulo 겁[怯]쟁이 겁쉬, 겁쟁이/겁젱이/겁재/겁제 068' 臆病者、怖がり おくびゃうもの、こはがり 2.07.0 340 81 81 物 もの thing 81 chose<f.> 事,物 dōngxi Ding<n.> A 1.100 14000(物品) 1.4000.01.01 080自然-自然-物質-萬物 0876社會的活動-人造物-百貨01品 D01自然物-物質-b物體-物 5 5 B objekto, aĵo 1779, 36 objet object Gegenstand предметъ przedmiot rēs(reī)<f.> 5 것 것 例文中 - -고서, 곡심ᄒᆞ다 것(月印 43) / 갓(訓蒙初下 1) 物 もの 20 325.04 物 もの thing mono munu, muN 9 samting _kal 75. thing none? 763 745 表 おもて surface 745 surface 表面 biǎomiàn Fläche<f.>, Vorderseite<f.> C 1.175 11750(面・側・表裏), 11770(内外) 1.1750.10.01, 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外b外部, 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側, 160自然-性状-状態-状態a外觀 0156位相・空間-位置-外03外面 8 8 C surfaco, supraĵo, fronto 2589 surface surface Oberfläche поверхность powierzchnia 겉, 표면[表面], 거죽 거죽0s1/꺼죽/걱적0s0/걱죽0s1/겁죽s0/꺽죽0/꺽적/껍죽0/가죽s2/갑죽s0/거풀s0/꺼풀/거피s0 갗(月釋 1:16)>겇(救方上 82), 거족(譯語補 40) 表 おもて 2.04.1 218 22 360.99 antap ^tep *荷鞍の両脇にあてた蓆 にぐらのりゃうわきにあてたむしろ 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! 겉언치 등태0/등테0 283- *荷鞍の兩脇にあてた蓆 にぐらのりゃうわきにあてたむしろ *outer skirt 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! 겉치마 552.111 蟹 かに crab crabe<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) C krabo cancer(cancrī)<m.> Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - 게 깅이0s0/겅이0s0/겡이0s0/경이/긍이0/기3s1 0180 074 蟹 かに 518 kuka ~gul ^wage *うらやんで欲しがること うらやんでほしがること 13042(欲望・期待・失望) 1.3042.03.01 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある08貪慾! 게염 게움/게심 *うらやんで欲しがること うらやんでほしがること 物欲しがる ものほしがる 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.01.01 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある08貪慾! avidi 게염을 내다 게움ᄒᆞ다/게슴ᄒᆞ다/게심ᄒᆞ다 物欲しがる ものほしがる dok ^akan ~de- 1843.4 1821 怠惰AN たいだAN lazy paresseux(se) 懶惰的 lǎnduò de faul 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.14.02 641人事-性向-態度-熱心b勤勉・怠惰 0560社會的活動-行動-怠ける01怠ける maldiligenta, mallaborema piger 게으르다<르> 게을르다:게으르다 0070 怠惰AN たいだAN 548 les 1843.2 1821 怠惰、無精、ものぐさ たいだ、ぶしょう、ものぐさ laziness, idleness paresse<f.> 懶惰 lǎnduò Faulheit<f.> 13040(信念・努力・忍耐) 1.3040.10.01 641人事-性向-態度-熱心b勤勉・怠惰 0560社會的活動-行動-怠ける01怠ける maldiligenteco, mallaboremo 게으름 간세, 간곡/간국, 간곡간세 怠惰、無精、ものぐさ たいだ、ぶしゃう、ものぐさ les 1843.1 1821 怠け者 なまけもの idler, lazybones paresseux(se) 懶漢 lǎnhàn Faulenzer<m.>, Faulenzerin<f.> 12340(人物) 1.2340.52.06 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0560社會的活動-行動-怠ける01怠ける maldiligentulo, mallaboremulo 게으름쟁이 간세다리/간세꾸러기/간세꾸레기/간세둥이, 간국다리, 게으름젱이 怠け者 なまけもの lesman 1843.3 1821 怠けて、ぐうたら なまけて、ぐうたら lazily, idly 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.14.07 641人事-性向-態度-熱心b勤勉・怠惰 0560社會的活動-行動-怠ける01怠ける maldiligente 게을리 게을리 怠けて、ぐうたら なまけて、ぐうたら les ゲーム ゲーム game 13374(スポーツ) 1.3374.02.02 897文化-學藝-娯樂-ゲーム, 898文化-學藝-娯樂-スポーツa試合 0943社會的活動-道具-玩具38ゲーム(玩具) ludo lūdus(lūdī)<m.> 4 게임 ゲーム ゲーム 1810 1788 励ます はげます encourage (Vt) 1788 encourager D 2.3040 23000(心), 23682(賞罰) 2.3000.01.05, 2.3682.05.01 451人事-心情-誘導-奬勵 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける12勵ます kuraĝigi 격려[激勵]하다 勵ます はげます 13 194.99 1948 1926 激しい はげしい hard, violent, intense 1926 violent(e), intense D 3.14 31400(力), 31920(程度) 3.1400, 3.1920 163自然-性状-状態-過激 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] intensa, severa 격렬[激烈]하다 激しい はげしい 21 345.99 nogut tru ^mapn ~ta 経験する けいけんする experience 23050(学習・習慣・記憶), 23311(処世・出処進退) 2.3050.10.01, 2.3311.01.03 427人事-心情-學習-試驗a經驗 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する01經驗・經驗する UV sperti 2488 expérimenté expert erfahren, bewandert опытный doświadczony 겪다, 경험[經驗]하다 겨끄다/저끄다 0073 겨ᇧ다 經驗する けいけんする 1814.1 1792 耐える たえる endure, bear 1792 endurer D 2.4040 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.09.01 439人事-心情-意向-忍耐, 258自然-變動-變質-強化b耐久 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐 elteni 견디다 전디다/ᄌᆞᆫ디다 1135 견듸다(杜詩初 8:21) / 견다(杜詩初 6:16) 耐へる たへる 531 16 248.04 我慢する がまんする be patient,patience strong ~s ^nek ^el-, ^pl ^nek ^el- 결 절5 744- 2024 20.1 わきのした わきのした armpit aisselle<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.08.02 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體06腋 G12人體-胴-f脇-脇 akselo, subbrako axilla(axillae)<f.> 겨드랑이 ᄌᆞ깡이/ᄌᆞ깽이/ᄌᆞ껭이/저껭이/ᄌᆞᆺ갱이, ᄌᆞ드랭이/저드랑이/저드랭이 겨ᄃᆞ랑(痘瘡集 下 43) わきのした わきのした 2.06.2.21903 302 1 27.1 腋の下 わきのした armpit wakino'sita sangana _o ^kelwa 暇 ひま leisure, *time to spare loisir<m.>, temps<m.> libre 11600(時間), 13320(労働・作業・休暇) 1.1600.07.01, 1.3320.18.02 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間, 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libera tempo 겨를 저를/저르/ᄌᆞ르/ᄌᆞ를 1130 겨르(杜詩初 24:40) / 겨를(龍飛 80章) 暇 ひま taim *牛二頭が引く犁 うしにとうがひくすき plough drawn by a yoke of two oxen 14540(農工具など) 1.4540.02.02! 988文化-物品-工具-農具! 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか! *plugilo (tirata de du bovoj), *dubova plugilo 겨리 저릿잠대:저리잠데, 저릿쟁기 *牛二頭が引く犁 うしにとうがひくすき やっと、ようやく やっと、ようやく barely 31346(難易・安危), 31670(時間的前後), 31920(程度) 3.1346.05.01, 3.1670.07.02, 3.1920.13.02 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり, 194自然-性状-程度-限度e少なくとも 0270序と時間-時-時の副詞21ようやっと apenaŭ 4 겨우 제우/겨우/제위 1144 계우(飜小學 10:29) / 계오(飜小學 9:2) やっと、やうやく やっと、やうやく 4.10.0 614 639 626 冬 ふゆ winter 626 hiver<m.> 冬天 dōngtiān Winter<m.> C 1.1624 11624(季節) 1.1624.07.01 014自然-自然-暦日-冬 0278序と時間-時-冬01冬 Q01抽象-時-e季節-春 4 4 A vintro 2885 hiver winter Winter зима zima hiems(hiemis)<f.> 5-0022 5 5 겨울 저을0/겨을0/저슬0/저실 742-21 1133 겨ᅀᅳᆯㅎ(永嘉 下 44) / 겨ᅀᅳᆯ(月釋 1:26)>겨을(小學 6:29) 冬 ふゆ 2.11.3.23316 494 53 23 392.05 冬 ふゆ winter taim bilong kol 冬苺 ふゆいちご 寒莓 15401(木本) 1.5401.05.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト] Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus buergeri 겨울딸기 저슬탈0s0, 한탈s0, 노루탈h0 742-06 冬苺 ふゆいちご *冬苺の木 ふゆいちごのき 15401(木本) 1.5401.05.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus buergeri 겨울딸기나무 한탈낭s0 *冬苺の木 ふゆいちごのき 1932 1910 決して けっして never 1910 ne…jamais D 3.120 43100(判断), 31921(限度) 4.3100.03.02, 3.1921.06.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然! 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭, 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず VF251 1 1 A neniam 1732 ne… jamais never niemals никогда nigdy 결[決]코 決して けっして 26 431.99 (nogat) olgeta 1038 1017 結果 けっか consequence, result, outcome 1017 résultat<m.>, conséquence<f.>, effet<m.> 結果 jiéguǒ Folge<f.> D 1.1112 11112(因果), 11220(成立) 1.1112.07.01, 1.1220.07.01 294自然-變動-關連-因果c結果 0010抽象的關係-因果-結果00 rezultato ēventus(ēventūs)<m.>, ēventum(ēventī)<n.> 5-0023 5 결과[結果] 結果 けっくわ 27 448.99 結局 けっきょく after all 31112(因果), 31670(時間的前後) 3.1112.01.01, 3.1670.04.02 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり 0243序と時間-序-終期・末期10結局 post ĉio, finfine 결국[結局] 결국/절국 0074 結局 けっきょく 決断 けつだん *decision 13067(決心・解決・決定・迷い) 1.3067.01.01 412人事-心情-思考-判斷, 435人事-心情-意向-決意 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる03決心する, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈13不屈 decido 결단[決斷] 결단0/절단0 060- 決斷 けつだん 決定 けってい decision 13067(決心・解決・決定・迷い) 1.3067.04.01 412人事-心情-思考-判斷e決定 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める decido sententia(sententia)<f.> 4 결정[決定] 決定 けってい 205 201 結婚 けっこん marriage 201 mariage<m.> 結婚 jiéhūn Heirat<f.> B 1.335 13350(冠婚) 1.3350.03.01 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 4 geedziĝo, geedzeco mātrimōnium(mātrimōniī)<n.>, conjugium(conjugiī)<n.> 5-0024 5 5 결혼[結婚] 절혼0/결혼0:결론/겔혼0 0075 結婚 けっこん 7 159.03 結婚する けっこんする marry,he took a wife,marriage,wedding 8 marit 205.1 201 結婚する けっこんする marry, get married to se marier 結婚 jiéhūn heiraten 23350(冠婚) 2.3350.03.01 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 4 geedziĝi in mātrimōnium dūcere 5-0024 5' 결혼[結婚]하다 결혼ᄒᆞ다$ 結婚する けっこんする marit ~i _wan-, _apal _bl ~s- 1330 1309 婚礼、結婚式 こんれい、けっこんしき marriage ceremony 1309 mariage, noce 婚禮, 紅事 hūnlǐ, hóngshì Hochzeit<f.> D 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.19.03 764文化-社會-習俗-儀式b婚儀 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻03婚姻儀禮 4 geedziĝa ceremonio, nupto 결혼식[結婚式] 결혼식$ 婚禮、結婚式 こんれい、けっこんしき 7 159.99 喉仏 のどぼとけ Adam's apple pomme<f.> d'Adam 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.06.02 612人事-性向-容貌-頭b頭と首の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉15喉 adampomo, gorĝa pomo 결후[結喉], 후골[喉骨] 喉佛 のどぼとけ *(綿を入れない)袷ズボン あはせズボン *lined trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *ne vatita pantalono kun subŝtofo 겹바지 접바지0/ᄌᆞᆸ바지0 746- *(綿を入れない)袷ズボン あはせズボン *二重姻戚 にじゅういんせき double in-law 12150(親戚) 1.2150.01.01! 528人事-人物-親族-親族!, 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!, 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族! I04關係-親族-h親戚-血族 *duoblaj bofratoj, *homo duoble rilatigita de edziĝo 겹사돈[査頓] 가지사돈, 부찌사돈 *二重姻戚 にぢゅういんせき 751 733 境、境界 さかい、きょうかい border, frontier 733 limite, frontière 邊界, 邊限 biānjiè, biānxiàn Grenze<f.> C 1.1721 11721(境・間) 1.1721.01.01 102自然-性状-位置-點c境 0136位相・空間-位置-境01境 5 5 B limo 1487 limite, borne limit Grenze граница granica 경계[境界] 境、境界 さかひ、きゃうかい 4 96.99 mak, boda 733 境界線 きょうかいせん boundary line, border line limite, frontière 境界線, 界線 jìngjièxiàn, jièxiàn Grenze<f.> 11711(線) 1.1711.06.03 102自然-性状-位置-點a線 0136位相・空間-位置-境02境目 5 5 B limo 1487 limite, borne limit Grenze граница granica 경계선[境界線] 경계선$ 境界線 きゃうかいせん 4 96.99 mak, boda 1346 1325 経歴 けいれき career 1325 carrière 經歷 jīnglì Lebenslaufbahn<f.> D 1.341 13410(身上) 1.3410.05.01 771文化-社會-處世-經歴 0707社會的活動-社會階層-氏素性06經歴, 0172位相・空間-變化-變化13變遷, 0201位相・空間-動く-過程02經緯, 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する01經驗・經驗する kariero 경력[經歷] 정력/경력 經歴 けいれき 23 383.99 1802 1780 軽蔑する、馬鹿にする けいべつする、ばかにする scorn, make a fool of, look down (Vt) 1780 mépriser, se moquer de D 2.303 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3683.12.01 474人事-心情-要求-尊敬a輕蔑 0727社會的活動-對人行動・對人感情-尊敬しない03輕蔑する malestimi, malrespekti 경멸[輕蔑]하다, 무시[無視]하다 무시ᄒᆞ다$ 輕蔑する、馬鹿にする けいべつする、ばかにする 13 194.99 傾斜 けいしゃ gradient, inclination 11513(固定・傾き・転倒など) 1.1513.06.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き, 203自然-變動-動搖-傾斜 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍02角度, 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め deklivo, kliniĝo 경사[傾斜] 傾斜 けいしゃ 1058 1037 場合 ばあい case 1037 cas 場合 chǎnghé Fall<m.> D 1.160 11690(場合) 1.1690.01.01 160自然-性状-状態-状態c事情, 270自然-變動-情勢-情勢a局面, 152自然-性状-時間-時刻 0231序と時間-序-局面・瀕する01局面, 0261序と時間-時-時05頃 3 okazo 1795 occasion occasion Ereigniss, Gelegenheit случай wypadek, zdarzenie 4 경우[境遇] 정우/경우 場合 ばあひ 26 435.99 621 608 耕作 こうさく cultivation 608 culture<f.> 耕作 gēngzuò Ackerbau<m.> C 1.3810 13810(農業・林業) 1.3810.01.03 396人事-行動-生産-耕作 0863社會的活動-産業-農業05農作, 0863社會的活動-産業-農業10耕す 6 plugado, terkulturo, kulturo cultus(cultūs)<m.>, cultūra(cultūrae)<f.>, arātiō(arātiōnis)<f.> 경작[耕作] 耕作 かうさく 8 165.99 wok gaten 878.2 競争する、争う きょうそうする、あらそう compete, contest concurrencer, rivaliser jìngzhēng konkurrieren, wetteifern 23542(競争) 2.3542.01.03 462人事-心情-鬪爭-競爭 0772社會的活動-對人行動・對人感情-競ふ01競爭 8 8 C konkuri 1246 rivaliser rival concurriren конкурировать konkurować 경쟁[競爭]하다 競爭する きゃうさうする 6 139.99 resis ^teklam ~d- 経済 けいざい economy 13710(経済・収支) 1.3710.01.01 740文化-社會-取引-經濟 0817社會的活動-經濟-經濟01經濟 8 8 ekonomio frūgālitās(frūgālitātis)<f.> 4 경제[經濟] 經濟 けいざい ekonomi 1268.1 警察 けいさつ police 12720(公共機関), 13601(国務) 1.2720.01.01, 1.3601.01.11 733文化-社會-統治-機關 0807社會的活動-司法-檢察・警察02警察 6 6 B polico 2039 police police Polizei полиція policya 경찰[警察] 警察 けいさつ polis, plis 1236 1215 警官、巡査 けいかん、じゅんさ policeman, constable 1215 agent, policier(ère) 警察, 巡警 jīngchá, xúnjīng Polizist<m.> D 1.2417 12417(保安サービス) 1.2417.01.01 570人事-人物-サービス的職業-役人a警察官 0807社會的活動-司法-檢察・警察03警官 6 policisto, policano 경찰관[警察官], 순경[巡警] 警官、巡査 けいくわん、じゅんさ 21 343.99 polis, plis, polisman, plisman ^sml _nem, ^polis% 1268 1247 警察署 けいさつしょ police station 1247 bureau de police 警察局 jǐngchájú Polizeiwache<f.> D 1.272 12720(公共機関) 1.2720.01.01 721文化-社會-施設-役所 0807社會的活動-司法-檢察・警察02警察 6 policejo, policoficejo 경찰서[警察署] 警察署 けいさつしょ 21 343.99 polis stesen 蝶番 てふつがひ hinge 鉸鏈 jiǎoliàn Scharnier<n.>, Angel<f.> 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01 981文化-物品-工具-錠鍵 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番 ĉarniro cardō(cardinis)<m.> 경첩 蝶番 てふつがひ 景色 けしき scenery, landscape paysages<m.pl.> 風景 fēngjǐng Landschaft<f.> 15290(景) 1.5290.03.01 040自然-自然-景觀-景色 1026自然と環境-天地-光景01光景 C07土地-景-a景色-眺め 8 8 B pejzaĝo, sceno 1919 paysage landscape Landschaft пейзажъ krajobraz, landszaft locī faciēs(faciēī)<f.>, speciēs(speciēī)<f.>, amoenitās(amoenitātis)<f.>, agrōrum prōspectus(prōspectūs)<m.> 경치[景致] 정치/경치$ 景色 けしき 経験 けいけん experience 13050(学習・習慣・記憶), 13311(処世・出処進退) 1.3050.13.01, 1.3311.01.03 427人事-心情-學習-試驗a經驗 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する01經驗・經驗する sperto 경험[經驗] 정험/정엄/경험/경엄 經驗 けいけん 周り まわり 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01, 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊, 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉirkaŭo 곁, 가까운 곳, 주위[周圍] ᄌᆞᄁᆞᆺ듸, 저깻 1237 周り まはり 2.11.4 510 1030 1009 階級 かいきゅう class 1009 classe<f.> 階級 jiējí Klasse<f.> D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.02 682人事-性向-境遇-地位d階級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位05レベル, 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)01階層 5 5 A klaso, rango 1166 classe class Classe классъ klassa clāssis(clāssis)<f.> 계급[階級], 계층[階層] 階級 かいきふ 8 160.99 1436 1414 階段 かいだん staircase 1414 escalier 樓梯 lóuti Stufe<f.>, Treppe<f.> D 中國語誤植: loúti 1.442 11850(束・片・列・わく), 14430(部屋・床・廊下・階段など), 14450(棚・台・壇など) 1.1850.13.01, 1.4430.22.01, 1.4450.07.04 943文化-物品-建物-建物付屬 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)12階段 6 ŝtuparo gradūs(graduum)<m.pl.> 4 계단[階段] 階段 かいだん 4 100.99 61.1 61 鶏卵 けいらん egg œuf<m.> de poule 15608(卵) 1.5608.01.01 068自然-自然-動物-卵, 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0904社會的活動-食料-料理(食材別)02玉子料理, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 0 kokovo ōvum(ōvī)<n.> 계란[鷄卵] 게랄 卵 たまご 3 tama'go kuuga, tamagu eg kiau _mle 計算 けいさん calculation calcul<m.> 計算 jìsuàn Berechnung<f.> 13064(測定・計算) 1.3064.05.01 428人事-心情-學習-計算 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測06計算, 0442知性・理性-學問-數學04數學用語[一般] 5 kalkulo ratiō(ratiōnis)<f.> 4 계산[計算] 計算 けいさん 2118 393.1 計算する けいさんする calculate 23064(測定・計算) 2.3064.05.01 428人事-心情-學習-計算 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測06計算 4 4 A kalkuli 1048 compter calculate rechnen считать rachować, liczyć ratiōnem dūcō(dūcere/dūxī/ductus) 4' 계산[計算]하다 計算する けいさんする 24 393 kaunim, kauntim _kel- ずっと ずっと *all the time, *all through 31600(時間) 3.1600.03.01 154自然-性状-時間-常時b繼續的 0272序と時間-時-頻々02始終 senĉese, konstante 4 계속[繼續] 훌터0/훈터0 890- ずっと ずっと 継続 けいぞく continuation 11504(連続・反復) 1.1504.08.01 284自然-變動-經過-斷續c繼續 0246位相・空間-序-續く01續く daŭrigo continuātiō(continuātiōnis)<f.> 4 계속[繼續] 繼續 けいぞく 引き続き ひきつづき continuously 31600(時間) 3.1600.03.02 284自然-變動-經過-斷續a連續, 284自然-變動-經過-斷續c繼續 0246位相・空間-序-續く01續く daŭre perpetuō, continenter 4 계속[繼續] 引き續き ひきつづき 897 876 続く つづく continue (Vi) 876 continuer 繼續 jìxù dauern C 2.1503 21504(連続・反復) 2.1504.01.01 284自然-變動-經過-斷續a連續 0246位相・空間-序-續く01續く VF081 4 4 A daŭri 397 durer endure, last dauern продолжаться trwać 4' 계속[繼續]되다 續く つづく 15 233.99 898 877 続ける つづける continue (Vt) 877 continuer 繼續 jìxù fortsetzen C 2.1503 21504(連続・反復) 2.1504.01.01 284自然-變動-經過-斷續a連續 0246位相・空間-序-續く01續く 5 daŭrigi 4' 계속[繼續]하다 續ける つづける 15 233.03 続ける つづける continue,cf.last いらっしゃる いらっしゃる stay (Vi) 21200(存在) 2.1200.04.02 352人事-行動-寢食-在宅 0124位相・空間-存在-存在する01存在する, 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き, 0575社會的活動-生活-住・住む16在宅 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/fuī/futūrus) 5-0025 5 5 계시다 いらっしゃる いらっしゃる stap 1069 1048 季節 きせつ season 1048 saison<f.> 季節 jìjié Jahreszeit<f.> D 1.1624 11624(季節) 1.1624.01.01 010自然-自然-暦日-季節 0274序と時間-時-季節01季節 Q01抽象-時-e季節-時節 6 6 B sezono 2389 saison season Jahrzeit, Zeit сезонъ sezon annī tempus(temporis)<n.>, tempestās(tempestātis)<f.> 계절[季節] 철s1 季節 きせつ 2.11.3 23 392.99 sisin 1031 1010 系統 けいとう line, descent, system 1010 système<m.>, lignée<f.>, descendance<f.> 系統 xìtǒng System<n.> D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.09.01 184自然-性状-類型-系統, 184自然-性状-類型-系統a血統 0235序と時間-序-系統01系統 sistemo 계통[系統] 系統 けいとう 7 153.99 ニッキ、シナモン ニッキ、シナモン cinnamon 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.06 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! cinamo cassia(cassiae)<f.> Saxifragales - Cercidiphyllaceae Cercidiphyllum japonicum 계피[桂皮] ニッキ、シナモン ニッキ、シナモン 計画 けいかく plan plan<m.> 計劃 jìhuà Plan<m.> 13084(計画・案) 1.3084.01.01 419人事-心情-思考-立案 0396知性・理性-學びて時に之を習ふ-計畫・策・策を講ずる01計畫・計畫する 7 7 B plano 2009 plan plan Plan планъ plan cōnsilium(cōnsiliī)<n.> 4 계획[計劃] 계획 計劃 けいくわく 1208 1187 おとくい、顧客 おとくい、こきゃく customer, client 1187 client(e) 顧客 gùkè Kunde<m.> D 1.222 12220(主客) 1.2220.06.01 535人事-人物-仲間-主客c顧客 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客04客 klientaro, kliento emptor(emptōris)<m.>, cliēns(clientis)<m.> 5 고객[顧客], 단골 단골/단궐 おとくい、顧客 おとくい、こきゃく 12 192.99 kastama 高級 こうきゅう 11101(等級・系列) 1.1101.03.03 190自然-性状-程度-程度c程度が高い・中ぐらゐ・低い, 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位06上位 luksa 4 고급[高級] 高級 かうきふ 肉屋 にくや butcher boucher<m.> 肉販 ròufàn Fleischer<m.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.10.03! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺 buĉisto, viandisto 고기 장수 무판쟁이0s0 肉屋 にくや 60 60 肉 にく meat 60 viande<f.> 肉 ròu Fleisch<n.> B 1.574 14323(魚・肉), 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.4323.08.01, 1.5604.03.01 926文化-物品-食品-食肉, 066自然-自然-動物-筋骨a筋肉, 600人事-性向-體格-身體 0905社會的活動-食料-食材02肉 6 6 B viando 2870 viande meat, flesh Fleisch мясо mięso carō(carnis)<f.> 5-0026 5 5 고기{肉} 궤기:괴기/게기/고기 0140 058 肉 にく 2.09.3 414 3 73 肉 にく meat 8 mit ^kap, ^bola 18* 고깃국 궤기국 059 蒸留する じょうりゅうする distill distiller destilieren 23820(製造工業), 25160(物質の変化) 2.3820.02.02, 2.5160.09.03 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應, 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化, 0911社會的活動-食料-たばこ12蒸溜酒! distili 고다 다끄다1s2 蒸溜する じょうりうする 煮込む にこむ simmer faire cuire longtemps 炖 dùn auskochen 23842(炊事・調理) 2.3842.11.04 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る stufi 고다 煮込む にこむ 煮詰める につめる stew, boil down mijoter, cuire en ragoût 炖 dùn 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る, 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い *densigi en kuirado 고다 煮詰める につめる 昔話 むかしばなし *folk tale, folklore 13210(文芸) 1.3210.11.04 836文化-學藝-言語-話, 854文化-學藝-文學-説話 0505人間行動-話す-話・話す12昔話, 0578社會的活動-藝術-文學14傳承文學 folkloro 고담[古談] 고담 口碑文學9-1-075 昔話 むかしばなし (心臓が)打つ、鼓動する うつ、こどうする beat (of the heart) battre (du cœur) 律動 lǜdòng pulsieren 21510(動き) 2.1510.05.06! 074自然-自然-生理-生理a脈搏 0304人間性-肉體-體液02脈 pulsi 고동[鼓動]치다, 고동[鼓動]을 치다 (心臟が)打つ、鼓動する うつ、こどうする 巻貝 まきがい conch, spiral shell conque<f.> 海螺 hǎiluó Meeresschnecke<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.01 062自然-自然-動物-魚介b貝 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-貝類 helikforma konkulo Gastropoda ~ 고둥 보말/보ᄆᆞᆯ 450-03 0709 고동(漢淸 14:46) 卷貝 まきがひ 2.09.1 390 氷柱 つらら icicle stalactite<f.> 冰柱 bīngzhù Eiszapfen<m.> 15130(水・乾湿) 1.5130.16.01 085自然-自然-物質-水c氷 0999自然と環境-天候-氷04氷柱 pendglacio 고드름 동곳1s1/동긋s1 261-15 곳어름(譯語補 6) 氷柱 つらら 鯖 さば mackerel maquereau 鯖魚 qīngyú Makrele<f.> 15504(魚類) 1.5504.09.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-24 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) skombro scomber(scombrī)<m.> Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae 고등어 고등에0s0:고동애s0/고둥애/고등어0 0079 鯖 さば 2.09.1 392 高等弁務官 こうとうべんむかん high commissioner haut-commissaire<m.> 高級專員 gāojí zhuānyuán Hochkommissar<m.> 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.07.02! 570人事-人物-サービス的職業-役人! 0797社會的活動-政治-外交02外交用語! altkomisaro wysoki komisarz 고등판무관[高等辦務官] 高等辨務官 かうとうべんむくわん 高校、高等学校 こうこう、こうとうがっこう high school 12630(社寺・学校) 1.2630.13.15 722文化-社會-施設-學校z-20 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校03高校 altlernejo, mezlernejo, *meza lernejo, *duagrada mezlernejo 5-0027 5 5 고등학교[高等學校] 고등ᄒᆞᆨ교 例文中 - 말젯- 高校、高等學校 かうかう、かうとうがくかう hai skul 畝間、*畝の溝 うねあい、うねのみぞ furrow, trough 14700(地類(土地利用)), 11830(穴・口) 1.4700.16.01!, 1.1830.07.02! 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) sulko līra(līrae)<f.> 고랑, 논고랑 고량2s2, 고랑0s0 고라ᇰ(訓蒙初 上 4) 畝間、*畝の溝 うねあひ、うねのみぞ 畝間、側溝 うねあい、そっこう 14720(その他の土木施設) 1.4720.01.03 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など! 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 fosaĵo 고랑창 골챙이0s0:골쳉이s0/골창0s0/골랑쳉이s0/고랑챙이0s0/고랑창0/골랑창s0/고랑치0s0, 골렝이s2/굴넹이s0, 개골창s0, 냇고랑챙이s0 078-04 畝間、側溝 うねあひ、そくこう 1603 1581 鯨 くじら whale 1581 baleine D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.07.02 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-海獸のいろいろ 1028自然と環境-生物-動物15動物名-クジラ目 C baleno 180 baleine whale Wallfisch китъ wieloryb bālaena(bālaenae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Cetartiodactyla - 고래 고레, 고레사니 鯨 くじら 19 304.2 鯨 くじら whale 甚平鮫 じんべいざめ whale shark 15504(魚類) 1.5504.02.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Orectolobiformes-Rhincodontidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Orectolobiformes - Rhincodontidae Rhincodon typus 고래상어 甚平鮫 じんべいざめ 板屋楓 いたやかへで 15401(木本) 1.5401.08.04! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-27! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Sapindales - Sapindaceae Acer mono 고로쇠나무 ᄀᆞ레수기낭s0 121-03 板屋楓 いたやかへで 41 膿 うみ pus pus<m.> 膿 nóng Eiter<m.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.24.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿 9 9 puso 2160 pus pus, matter Eiter гной gnój, ropa, materya pūs(pūris)<n.> 고름 고롬0s0/고름0s0 066-05 고롬(楞嚴 8:99) 膿 うみ 2.06.4 324 1 50 膿 うみ pus 6 susu bilong sua ~kol _ape (^bal-) 41 膿 うみ pus pus<m.> 膿 nóng Eiter<m.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.24.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿 9 9 puso 2160 pus pus, matter Eiter гной gnój, ropa, materya pūs(pūris)<n.> 고름 농0 186-08 고롬(楞嚴 8:99) 膿 うみ 2.06.4 324 1 50 膿 うみ pus 6 susu bilong sua ~kol _ape (^bal-) 801 783 選ぶ えらぶ select, choose (Vt) 783 choisir 挑選 tiāoxuǎn wählen C 2.3061 23063(比較・参考・区別・選択) 2.3063.07.01 378人事-行動-授受-選擇 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇03選ぶ 4 4 A elekti 536 choisir choose wählen выбирать wybierać 고르다<르>, 선택[選擇]하다 골르다/고르다 0081 選ぶ えらぶ 15 240.02 選ぶ えらぶ choose,select kisim ~i- 580.1 567 輪、環 わ、わ ring anneau<m.> 環 huán Ring<m.> C 1.4150 14150(輪・車・棒・管など), 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.4150.01.01, 1.1820.15.01 985文化-物品-工具-輪 0886社會的活動-人造物-部品01輪 7 7 B ringo 2254 anneau ring (subst.) Ring кольцо pierścień ānulus(ānulī)<m.> 고리 골히/골희/골리/골이 골회(楞嚴 1:22)>골희(同文 下 17) 輪、環 わ、わ 9 181 輪 わ wheel ring 1807.1 有り難い ありがたい grateful, thankful 33021(敬意・感謝・信頼など) 3.3021.02.01 696人事-性向-心境-滿足 0768社會的活動-對人行動・對人感情-報いる・報はれる03感謝する 4 dankema 4 5 고맙다<ㅂ>, 감사[感謝]하다 고맙다 0082 有り難い ありがたい 1807.2 有り難う ありがとう thank you 43310(挨拶語) 4.3310.02.01 476人事-心情-要求-感謝! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う 3 dankon 고맙습니다, 고마워요, 감사[感謝]합니다 고맙수다 有り難う ありがたう A002 tenkyu, gutpela ^wai 一人娘 ひとりむすめ only daughter among many sons 12130(子・子孫) 1.2130.03.08! 523人事-人物-親族-子a息子・娘! 0702社會的活動-人間關係-子・子孫02愛兒!, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘! *sola filino inter multaj filoj 고명딸 양념ᄄᆞᆯ0 609- 一人娘 ひとりむすめ 2029.1 *父方の伯母・叔母 ちちかたのおば・おば aunt on the father's side 姑姑, 姑母 gūgu, gūmǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 patroflanka onklino, patra onklino 고모[姑母] 고모 0084 *父方の伯母・叔母 ちちかたのをば・をば 2.08.0 374 _apal _di-m 2028.6 *父方の伯母・叔母の夫 ちちかたのおば・おばのおっと aunt (sister of one's father), paternal aunt 姑夫 gūfu 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 boonklo, edzo de patra onklino 고모부[姑母夫] 고모부? *父方の伯母・叔母の夫 ちちかたのをば・をばのをっと 2.08.0 374 ^yal _di-m 1395 1373 ゴム ゴム rubber, india-rubber 1373 gomme, caoutchouc 橡皮 xiàngpi Gummi<m.><n.> D 原文佛語誤植 1.414 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.01.01 907文化-物品-物資-油cゴム・合成樹脂・セルロイドなど 0881社會的活動-人造物-木材15ゴム gumo, kaŭĉuko 고무 고무 複合語中 - 고무눈, 고무옷 ゴム ゴム 3-0-2-0-0-0-0-0325 elasticity 5 115.99 gumi, gumni 船尾、艫 せんび、とも stern, buttock, poop 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)02後ろ, 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pobo, poŭpo, ŝipvosto 고물 고물0/고불0 068-06 船尾、艫 せんび、とも 776 悩む なやむ be worried (V) inquiéter 苦惱, 操心 kǔnǎo, cāoxīn sich quälen 23014(苦悩・悲哀) 2.3014.06.01 492人事-心情-悲喜-苦樂a苦惱 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑06苦惱する turmentiĝi, afliktiĝi 고민[苦悶]하다 고민ᄒᆞ다$, 고민고민ᄒᆞ다$ 惱む なやむ tingting planti ~nomane ~s- くねくね くねくね *windingly, *meanderingly 31800(形) 3.1800.07.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる, 244自然-變動-變形-曲折! 0187位相・空間-動く-歩く・走る10蛇行, 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) *serpentumi, *meandri 고부랑고부랑 고부랑고부랑0 068- 態 くねくね くねくね *従順に じゅうじゅんに obediently, submissively 33420(人柄) 3.3420.21.01 665人事-性向-性格-強情a柔順 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]30頭が柔らかい[人柄], 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]24コンフォーミスト[人柄], 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ, 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜04愼む obeeme, cedeme 고분고분 고분고분0/고불고불0/고붓고붓0 068- 容 *從順に じゅうじゅんに ぜんまい{薇} ぜんまい royal fern 15403(隠花植物) 1.5403.01.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) osmundo Plantae - Pteridophyta Osmundales - Osmundaceae Osmunda japonica 고비 고베기s0 ぜんまい{薇} ぜんまい 峠 とうげ climax 11652(途中・盛り), 11690(場合) 1.1652.05.01, 1.1690.07.06 157自然-性状-時間-終始c最中 0231序と時間-序-局面・瀕する05天王山!, 0039抽象的關係-内相-優る05最高!, 0048抽象的關係-内相-重要00!, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る!, 0231序と時間-序-局面・瀕する06山場! klimakso 고비 고비0/ᄀᆞ리1 069-09 고ᄇᆡ(杜詩初 7:3) 峠 たうげ 1405 1383 手綱 たづな rein(s), bridle 1383 bride, rêne(s) 繮繩 jiāngsheng Zügel<m.> D 1.4152 14160(コード・縄・綱など), 14540(農工具など) 1.4160.07.01, 1.4540.09.02 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0936社會的活動-道具-馬具04手綱ほか, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか02綱 bridrimeno, direktilo, gvidrimeno habēna(habēnae)<f.> 고삐 석 곳비(譯語補 48) 手綱 たづな 2.05.2.21601 254 19 304.99 蕨 わらび bracken, fern fougère arborescente<f.> 蕨, 蕨菜 jué, juécài Adlerfarn<f.> 15403(隠花植物) 1.5403.01.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ) P03産物・製品-食-c食材-筍 UV filiko, agla pterido, aglofiliko 651 fougère fern Farrnkraut папоротникъ paproć filix(filicis)<f.> Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dennstaedtiaceae Pteridium aquilinum var. latiusculum 고사리 고사리, 고아리채 0087 蕨 わらび 2.10.1 446 1811.1 1789 苦心、苦労 くしん、くろう trouble, hardship 13014(苦悩・悲哀), 13040(信念・努力・忍耐), 13311(処世・出処進退) 1.3014.02.04, 1.3040.07.02, 1.3311.03.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦 4 peno, penado 고생[苦生] 고셍 苦心、苦勞 くしん、くらう hatwok ^url 1789 苦労する くろうする take pains, suffer troubles (Vi) avoir de la difficulté, peiner pour D 2.3040 23040(信念・努力・忍耐), 23014(苦悩・悲哀), 23311(処世・出処進退) 2.3040.08.02, 2.3014.01.03, 2.3311.03.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心, 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる11艱難 4 4 B peni 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się 고생[苦生]하다 苦勞する くらうする 16 247.99 hatwok ^url ^el- *コソリ酒 こそりざけ kosori-sul, distilled spirits of Jeju 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒12蒸溜酒! P03産物・製品-食-b飮み物-甘露酒 kosori-sul, *brando de Ĝeĝu 고소리술 고소리술 0089 *コソリ酒 こそりざけ 2.02.2 strongpela bia bilong Jeju 香ばしい こうばしい sweet-smelling, aromatic savoureux(se), délicieux(se) xiāngpēnpēnde schmackhaft, wohlschmeckend 35040(におい) 3.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香 aroma 고소하다 코소롱ᄒᆞ다0s0 고ᄉᆞ다(救急簡 2:67)>고소다(譯解 上 53) 香ばしい こうばしい 高速道路 こうそくどうろ highway 14710(道路・橋) 1.4710.03.03 047自然-自然-景觀-道路a廣さなど、、規模からみた道 1015自然と環境-天地-道31幹線道路 aŭtovojo, ekspresa vojo 고속도로[高速道路] 高速道路 かうそくだうろ haiwe ^aiwe% そっくり そっくり intact, all entierement,tout 完整無缺地 wánzhěngwúquēde wie es ist 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 160自然-性状-状態-状態b實況, 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態, 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 tuto, tiel kiel antaŭe plānē 고스란히 ᄉᆞᆯ그랭이0 558-43 0908 態 そっくり そっくり olgeta, nating ~para ~para, ^yu 1203 1182 孤児 こじ orphan 1182 orphelin(e) 孤兒 gū'ér Waise<f.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.09.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫10親無子, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫14遺兒 8 8 orfo 1829 orphelin orphan Waise сирота sierota 고아[孤兒] ? 孤兒 こじ 7 159.05 みなしご みなしご orphan 931 910 臭い くさい stinking, smelling 910 puant(e), fétide 臭 chòu stinkend C 3.504 35040(におい) 3.5040.02.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り08惡臭 malbonodora, fetora 고약하다, 구리다 고약ᄒᆞ다, 궤약ᄒᆞ다, 구리다 臭い くさい 3 94.02 臭い くさい bad smelling,stinking sting, smel nogut _dle ~s- 946.1 925 静か しずか calm, quiet calme, tranquille 35030(音) 3.5030.01.01 148自然-性状-刺激-喧騷a靜寂, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和 0958自然と環境-音-靜か・靜まる01靜か kvieta, senbrua, trankvila 고요하다 고요ᄒᆞ다 靜か しづか 17 269.01 静かな しずかな quiet,calm i nogat nois 豆柿 まめがき 15401(木本) 1.5401.11.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! P03産物・製品-食-f菓子-李, E04植物-樹木-カキノキ科-柿! *malgranda persimono Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros lotus 고욤, *아주 작은 감{柿}의 한 가지 ᄑᆞᆺ감 豆柿 まめがき 1858 雇う やとう employ (Vt) employer D 2.363 23630(人事) 2.3630.12.01 777文化-社會-處世-任免c求人・雇用・解雇 0844社會的活動-組織・職業-人事04雇用 8 8 C dungi 493 louer, embaucher hire dingen нанимать najmować 고용[雇用]하다 雇ふ やとふ 8 164.99 ずいき{芋茎} ずいき 15410(枝・葉・花・実), 15402(草本) 1.5410.09.02, 1.5402.14.06 054自然-自然-植物-莖!, 927文化-物品-食品-野菜 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ), 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖 *tigo de kolokasio 고운대 토란대0s0 ずいき{芋莖} ずいき ~me _mare 綺麗に、大切に きれいに、たいせつに finely, with tender care simplement et bellement, de tou son cœur hǎohāor, zhēnxī 31340(調和・混乱), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.03.01, 3.3068.03.08 178自然-性状-價値-美醜a美, 657人事-性向-對人態度-丁重 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい bele, zorgeme 고이 궤양/고양/ᄀᆞ양/고영/궤영 0143 고비(法華 3:163)>고ᄫᅵ(月印 49) 綺麗に、大切に きれいに、たいせつに ドルメン、支石墓 ドルメン、しせきぼ dolmen 14580(標章・標識・旗など) 1.4580.04.06 046自然-自然-景觀-墓地! 0536社會的活動-命・生死-弔ふ26古墳!, 1004自然と環境-地球-集落・市町村21史跡 dolmeno 고인돌 들은돌1, 고인돌$ 280-10 ドルメン、支石墓 ドルメン、しせきぼ 宦官 かんがん eunuch eunuque<m.> 閹人 yānrén Eunuch<m.> 15720(障害・けが), 12340(人物) 1.5720.11.01!, 1.2340.17.02! 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ! 0691社會的活動-人間關係-男女02男女・女男!, 0316人間性-生理-性行爲06インポテンス! eŭnuko 고자[鼓子] 고제1/고자1 072-02 고쟈(訓蒙初 中 1) 宦官 くわんぐわん 1055 1034 故障 こしょう disorder 1034 empêchement<m.> 毛病 máobing Hindernis<n.>, Störung<f.> D 1.1344 11344(支障・損じ・荒廃), 11572(破壊) 1.1344.01.02, 1.1572.03.01 258自然-變動-變質-強化a弱化 0171位相・空間-形象-壞す01壞す difekto 고장[故障] 故障 こしゃう 8 164.99 bagarap ~ki ^el- *(女性用の伝統的な)ズボン下 ズボンした loose underpants worn by women 14230(下着・寝巻き) 1.4230.06.02 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服48下着(女性) ? 고쟁이 고장중의0&고장중이s0, 고장바지s0, 고장ᄌᆞᆷ뱅이s0 071- 049 *(女性用の傳統的な)ズボン下 ズボンした 高祖父 こうそふ great-great-grandfather arrière-arrière-grand-père<m.> 高祖父 gāozǔfù 12120(親・先祖) 1.2120.07.07 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖17曾祖父母 prapraavo abavus(abavī)<m.> 고조부[高祖父] 高祖父 かうそふ 高地パンの木 こうちぱんのき highland breadfruit 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus dammaropsis 고지[高地]빵나무 高地パンの木 かうちパンのき 7 A038 kapiak ~gurau emi 生真面目AN きまじめAN *simple and honest 33420(人柄) 3.3420.07.01 663人事-性向-性格-善良 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]26糞眞面目[人柄], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目24眞面目 *tro serioza 고지식하다 고지식ᄒᆞ다0 072- 고디식다(月釋 14:62)/고디식ᄒᆞ다(朴通 上 29-30) 生眞面目AN きまじめAN 唐辛子 とうがらし red pepper piment<m.>, piment<m.> rouge 辣椒 làjiāo Paprika<m.>, spanischer Pfeffer<m.> 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.01 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料12藥味 ruĝa pipro, kapsiko Plantae - angiosperms Solanales - Solanaceae Capsicum annuum 5-0028 5 5 고추 고치1/고초0/고추0 073-17 唐辛子 たうがらし 2.01.5 128 sili, lombo 猩々蜻蛉 しょうじょうとんぼ scarlet skimmer, crimson darter 紅蜻 15505(昆虫) 1.5505.02.03! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) Animalia - Arthropoda Odonata - Libellulidae Crocothemis servilia 고추잠자리 고치밥주리, 고치물자리, 고치밤부리/고치밤버리, 고치오쟁이, 고치잘 猩々蜻蛉 しゃうじゃうとんぼ 唐辛子味噌、コチュジャン とうがらしみそ、コチュジャン red pepper paste pâte de piment rouge 辣椒醬 làjiāojiàng 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.05.04 925文化-物品-食品-調味料a香辛料! 0908社會的活動-食料-調味料10味噌・醤! pasto de ruĝa pipro, pasto de papriko 4 고추장[醬] 고치장0s1 073- 0093 唐辛子味噌、コチュジャン たうがらしみそ、コチュジャン 2.02.2 142 唐辛子粉 とうがらしこ chili powder, red pepper powder poudre<f.> de piment, piment<m.> en poudre 辣椒面, 辣椒粉 làjiāomiàn, làjiāofěn 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.01! 925文化-物品-食品-調味料a香辛料! 0908社會的活動-食料-調味料12藥味! pulvoro de papriko, pulvoro de ruĝa pipro 4 고춧가루 고추가루 唐辛子粉 たうがらしこ 1621 1599 繭 まゆ cocoon 1599 cocon D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.01.04 063自然-自然-動物-蟲類 0864社會的活動-産業-畜産業09養蠶, 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] kokono 고치 고치2 073-18 0092 고티(訓解 解例 24) 繭 まゆ 2.09.2 410 19 306.99 308 301 治す なおす heal, cure (Vt) 301 guérir 治(病) zhì (bìng) heilen B 2.585 25721(病気・体調), 23831(医療) 2.5721.06.01, 2.3831.05.01 073自然-自然-生理-發病e治療 0323人間性-健康・病氣-病が癒える01癒える, 0450知性・理性-學問-醫學10治療 5 5 B kuraci, resanigi 1378 traiter (une maladie) cure, heal kuriren, heilen лѣчить leczyć medicō(medicāre/medicāvī/medicātus), ēmendō(ēmendāre/ēmendāvī/ēmendātus) 고치다 고찌다0s0/고치다s0 073-05 0091 治す なほす 539 6 135 治す なおす cure,heal 6 oraitim ~i ^wai ^er-? 309 302 直す なおす repair, mend (Vt) 302 racommoder, réparer 修理 xiūlǐ repariert werden B 2.1501 21500(作用・変化), 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 23850(技術・設備・修理) 2.1500.19.01, 2.3071.13.01, 2.3850.10.03 277自然-變動-情勢-變動c囘復, 392人事-行動-生産-修繕, 417人事-心情-思考-過誤a是正, 277自然-變動-情勢-變動b變革 0174位相・空間-變化-改める・改まる01改める, 0174位相・空間-變化-改める・改まる09手直し 6 6 B ripari, rebonigi ēmendō(ēmendāre/ēmendāvī/ēmendātus), resarciō(resarcīre/resarsī/resartus) 고치다, 수리[修理]하다 고찌다0s0/고치다s0 073-05 0091 고티다(龍飛 73章) 直す なほす 539 14 219 なおす なおす mend,repair 8 wokim, piksim _au ^wai ^el-, ^el- 1246 1225 故郷、郷里 こきょう、ふるさと、きょうり home, *native land 1225 pays<m.> natal 家郷 jiāxiāng Heimat<f.> D 1.252 12520(郷里) 1.2520.01.02 708文化-社會-地域-郷里 1004自然と環境-地球-集落・市町村18郷里 hejmloko, hejmlando patria(patriae)<f.> 4 고향[故郷] ? 故郷、郷里 こきゃう、ふるさと、きゃうり 8 160.99 ples ^gapa 1225 故郷 こきょう home patrie<f.> 12520(郷里) 1.2520.01.02 708文化-社會-地域-郷里 1004自然と環境-地球-集落・市町村18郷里 VF140 3 3 A hejmo 879 maison, patrie home daheim, Heimat дома dom, ojczyzna patria(patriae)<f.> 4 고향[故郷] 故郷 こきゃう ples ^gapa 533.1 521 穀物 こくもつ corn, grain grain, céréale C 1.4320 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.01.01 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-a穀類-穀類 5 5 C greno 832 blé grain Korn, Getreide хлѣбъ, жито zboże 곡[穀]식 곡석/곡식 0095 穀物 こくもつ 2.01.4.20401 112 3 71.99 鶴嘴 つるはし pickaxe, mattock pioche<f.> 鶴嘴鋤 hèzuǐchú Spitzhacke<f.> 14540(農工具など) 1.4540.02.01 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか! pioĉo, pikfosilo ligō(ligōnis)<m.> 곡괭이 못광이0s0h0/못괭이0h0:못궹이s0/목궹이s0/목광이s0 377-20 鶴嘴 つるはし 2.01.1.20116 92 533 521 穀物 こくもつ corn, grain 521 grain, céréale 穀物 gǔwù Korn<n.> C 1.4320 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.01.01 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-a穀類-穀類 5 5 C greno 832 blé grain Korn, Getreide хлѣбъ, жито zboże 곡물[穀物], 곡류[穀類] 곡물 穀物 こくもつ 3 71.99 1119 1098 曲線 きょくせん curve 1098 courbe 曲線 qūxiàn Kurve<f.> D 1.181 11711(線) 1.1711.03.02 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線04曲線 8 kurbo, kurba linio 곡선[曲線] 曲線 きょくせん 20 325.99 直ちに ただちに immediately 31671(即時) 3.1671.01.02 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち baldaŭ, tuj 곧 버루기0&버룩이s0/버륵이s0 直ちに ただちに とっさに とっさに soon, right now 31671(即時) 3.1671.01.03 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期04瞬時, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに sammomente 곧 とっさに とっさに 983 962 すぐに すぐ、すぐに soon 962 bientôt, tout de suite, immédiatement 立刻, 馬上 lìkè, mǎshàng bald C 3.161 31671(即時) 3.1671.01.01 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF386 1 1 A tuj 2745 tout de suite, aussitôt immediate bald, sogleich сейчасъ natychmiast mox, citō, brevī 5-0030 5 5 곧, 바로 곧 すぐに すぐ、すぐに 23 382.01 すぐに,まもなく すぐに,まもなく soon,immediately hariap tasol _tarap, ^orpl=~d 451.1 440 堅い、固い かたい、かたい hard dur(e), ferme, solide B 3.506 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola rigidus/rigida/rigidum 곧다 곧작ᄒᆞ다/ᄀᆞᆮ작ᄒᆞ다/굳작ᄒᆞ다/괃작ᄒᆞ다&과짝ᄒᆞ다 0100 堅い、固い かたい、かたい 21 352 固い かたい hard 8 strong/strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 452 真っ直ぐ まっすぐ 31800(形) 3.1800.06.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線03直線, 0203位相・空間-動く-逸れない動き03眞直 5 rekte 곧다, *곧게 뻗어 있다 구짝구짝ᄒᆞ다$ 眞っ直ぐ まっすぐ stretpela _du ~d- 962 すぐに すぐ、すぐに soon bientôt, tout de suite, immédiatement 立刻, 馬上 lìkè, mǎshàng bald 31671(即時) 3.1671.01.01 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF386 1 1 A tuj 2745 tout de suite, aussitôt immediate bald, sogleich сейчасъ natychmiast 곧바로 착ᄒᆞ게 すぐに すぐ、すぐに 4.10.0 614 23 382.01 すぐに,まもなく すぐに,まもなく soon,immediately hariap tasol _tarap, ^orpl=~d 真に受ける まにうける *take seriously, believe 23061(思考・意見・疑い), 23062(注意・認知・了解) 2.3061.12.05, 2.3062.11.05 416人事-心情-思考-信疑a所信 0389知性・理性-學びて時に之を習ふ-信ずる02信じる kredi, *akcepti kiel veron 곧이듣다<ㄷ> 고정듣다0/고장듣다0/곧이듣다0 071- 眞に受ける まにうける まっすぐ まっすぐ straight, direct tout droit, directement zhí, yìzhí geradeaus, direkt 31800(形) 3.1800.06.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0203位相・空間-動く-逸れない動き03眞直, 0163位相・空間-形象-線03直線 5 rekte 곧장, 곧바로 구짝:굳작/고짝:곧작/과짝/ᄀᆞᆮ작/괃작, 구짱 092-07 0125 まっすぐ まっすぐ stretpela _du ~d- *均等に きんとうに evenly 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 egale 골고루 골로로/골호로/골오로/골고루$ *均等に きんとうに 細道、路地、横丁 ほそみち、ろじ、よこちょう 14710(道路・橋), 14710(道路・橋), 12540(都会・田舎) 1.4710.04.03, 1.4710.12.06, 1.2540.08.01 047自然-自然-景觀-道路b町中を通る大小の道 1015自然と環境-天地-道14路地, 1015自然と環境-天地-道13細道 strateto 골목 골목 細道、路地、横丁 ほそみち、ろぢ、よこちゃう 骨髄 こつずい bone marrow moelle<f.> 骨髓 gǔsuǐ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.05.01 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨04髓 medolo, osta medolo medulla(medullae)<f.> 골수[骨髓] 뻬골 骨髓 こつずい 626 613 谷 たに valley 613 vallée<f.> 山谷 shāngǔ Tal<n.> C 1.524 15240(山野) 1.5240.19.01 032自然-自然-地勢-山f谷 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸09谷 C02土地-地形-d谷-低地 6 6 B valo 2801 vallée valley Thal долина dolina vallēs(vallis)<f.> 골짜기 골째기:골쩨기, 골랭이, 골항이/골행이, 골 0102 谷 たに 2.11.1 476 17 273.02 谷 たに valley ^nl ^kwap? 41.1 41 膿む、化膿する うむ、かのうする fester, *form pus 25710(生理), 25721(病気・体調) 2.5710.15.01, 2.5721.10.01 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿 9 pusi 곪다 곪다/골므다 0103 膿む、化膿する うむ、くわのうする 534 pomim susu _kolap ^bal- 1602 1580 熊 くま bear 1580 ours D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.04.08 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-101 1028自然と環境-生物-動物15動物名-クマ科 8 8 C urso 2783 ours bear (animal) Bär медвѣдь niędźwiedź ursus(ursī)<m.>, ursa(ursae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Ursidae 곰 곰0 078- 熊 くま 19 304.1 熊 くま bear じっくり じっくり thoroughly, carefully 33040(信念・努力・忍耐), 33068(詳細・正確・不思議) 3.3040.11.02, 3.3068.03.06 644人事-性向-態度-入念 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟, 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 serioze 곰곰이 ᄉᆞ렴ᄉᆞ렴0s0 557-08 容 じっくり じっくり 黒松 くろまつ Japanese black pine 15401(木本) 1.5401.15.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-02 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) japana nigra pino Plantae - gymnosperms Pinales - Pinaceae Pinus thunbergii 곰솔, 해송[海松] 해송 黒松 くろまつ 雄宝香 おたからこう 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Senecioneae Ligularia fischeri 곰취 공초 説明中 – 공초왓0 雄寶香 をたからかう 1559 黴 かび mould moisi<m.> 霉菌 méijūn Schimmel<m.>, Moder<m.> D 1.552 15403(隠花植物) 1.5403.06.03 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1043自然と環境-生物-微生物09黴 ŝimo mūcor(mūcōris)<m.> 곰팡이 곰셍이/곰생이, 곰펭이 黴 かび 2.01.4 120 3 95.01 かび かび mould,mildew 1581.1 1559 黴びる かびる go moldy 25701(生) 2.5701.16.02 257自然-變動-變質-腐敗 1043自然と環境-生物-微生物09黴, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る UV ŝimi 2412 se moisir mould schimmeln плѣснѣть pleśnieć mūceō(mūcēre/mūcuī/)? 곰피다, 곰팡나다, 곰팡슬다, 곰팡피다 곰셍이돋다, 곰셍이피다, 곰펭이피다, 마묻다, 마오르다, 마피다, *곰팡이가 생기다 黴びる かびる すじめ{筋布} すじめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Laminariaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-さ! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Laminariaceae Costaria costata 곰피미역, 쇠미역, 곰피 すぢめ{筋布} すぢめ 1136 倍 ばい twice fois 倍 bèi zweifach, zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算, 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる, 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 곱 곱 倍 ばい 522 24 406.01 倍 ばい times 495.1 484 美しい、なめらかだ うつくしい、なめらかだ beautiful, fine beau(x), bel, belle(s), joli(e) B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön, hübsch красивый piękny pulcher/pulchra/pulchrum, fōrmōsus/fōrmōsa/fōrmōsum 곱다<ㅂ> 곱다 0104 美しい、なめらかだ うつくしい、なめらかだ 527 21 349 美しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 495.2 484 美しい、なめらかだ うつくしい、なめらかだ beautiful, fine beau(x), bel, belle(s), joli(e) B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön, hübsch красивый piękny pulcher/pulchra/pulchrum, fōrmōsus/fōrmōsa/fōrmōsum 곱다랗다<ㅎ> 곱들락ᄒᆞ다, 곱닥ᄒᆞ다, 곱ᄃᆞ글락ᄒᆞ다 0105 美しい、なめらかだ うつくしい、なめらかだ 21 349 美しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 1661 (背の)瘤 こぶ hump bosse<f.> 峰, 駝背 fēng, tuóbèi Buckel<m.>, Höcker<m.> 15720(障害・けが) 1.5720.10.01 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 ĝibo gibba(gibbae)<f.> 곱사등 (背の)瘤 こぶ 傴僂 せむし humpback, hunchback 15720(障害・けが) 1.5720.17.03!! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状, 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど! 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害05傴僂 ĝibulo gibber/gibbera/gibberum 곱사등이 등곱새0/등곱생이0/등곱쟁이0/등굽새0, 곱새0 281- 傴僂 せむし 油角鮫 あぶらつのざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Squaliformes-Squalidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Squaliformes - Squalidae Squalus suckleyi, Squalus acanthias 곱상어 콥상의0s0, 지름상의0s0 832- 油角鮫 あぶらつのざめ ちりちり ちりちり *curly, *frizzy 31800(形) 3.1800.14.03 119自然-性状-形状-擬態語e破損・變形などの樣子・格好を表す語 0169位相・空間-形象-變形09卷く *krispa, *onda 곱슬곱슬 고슬락고슬락0/고실락고실락0/꼬글락꼬글락0/꼬실락꼬실락0 070- 態 ちりちり ちりちり 縮れ毛 ちぢれげ *curly hair 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.23.02 605人事-性向-體格-體毛 0301人間性-肉體-毛02髮[リスト], 0301人間性-肉體-毛12毛, 0301人間性-肉體-毛14體毛 *bukla haro 곱슬머리/고수머리 고스락머리0/고수락머리0/꼬스락머리0 070- 縮れ毛 ちぢれげ 1136 倍 ばい twice fois 倍 bèi zweifach, zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算, 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる, 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 곱절 倍 ばい 522 24 406.01 倍 ばい times 265 場所 ばしょ place, location endroit, place 地方, 地點 dìfang, dìdiǎn Platz<m.> B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置, 702文化-社會-地域-場所, 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 place, lieu place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 곳, 자리 바둑2/바독, 고단2, 듸/디 414-33 場所 ばしょ 25 22 353.01 場所 ばしょ place 10 ples ^ai 265 所 ところ place 11700(空間・場所) 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置, 702文化-社會-地域-場所, 703文化-社會-地域-土地 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 place, lieu place Ort мѣсто miejsce 곳, 자리 바둑2/바독, 고단2, 듸/디 414-33 所 ところ 1099 1078 所々 ところどころ here and there 1078 par-ci par-là, çà et là 處處, 各處 chùchù, gèchù hier und da D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.01 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方 *en kelkaj lokoj 곳곳 ? 所々 ところどころ 25 430.99 ~kole ~kole 1122 1101 球、ボール きゅう、ボール ball, globe 1101 balle, globe, boule 球 qiú Ball<m.> D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど), 13374(スポーツ), 14570(遊具・置物・像など) 1.1820.02.01, 1.3374.14.13, 1.4570.08.01 967文化-物品-文具-運動具, 114自然-性状-形状-立體 0607社會的活動-スポーツ-球技02ボール 6 6 B pilko 1984 balle (à jouer) ball (to play with) Ball (Spiel-) мячикъ piłka piłka pila(pilae)<f.> 4 공 ? 球、ボール きう、ボール 20 321.99 bal _kle 1503 1481 毬 ボール、まり ball 1481 balle, boule 球 qiú Ball<m.> D 1.457 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.08.01 967文化-物品-文具-運動具 0607社會的活動-スポーツ-球技02ボール 6 6 B pilko 1984 balle (à jouer) ball (to play with) Ball (Spiel-) мячикъ piłka piłka pila(pilae)<f.> 4 공 毬 ボール、まり 11 189.99 bal _kle 680.1 666 ゼロ、零 ゼロ、れい zero zéro 零 líng Null<f.> C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.01.01 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00 4 4 A nul, nulo 1772 zéro null Null нуль nul, zero nihil<n.> 5-0031 5 5 공[空] ゼロ、零 ゼロ、れい 24 394.99 jiro 精魂込める せいこんこめる put great care 23040(信念・努力・忍耐), 23062(注意・認知・了解) 2.3040.01.03!, 2.3062.01.02! 433人事-心情-意向-注意 0664社會的活動-行動原理・徳不徳-忠節03誠實, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する08念を入れる, 0559社會的活動-行動-努力01努力 *enverŝi multan penon 공[功]들이다 精魂込める せいこんこめる 1852 攻撃する こうげきする attack (Vt) attaquer D 2.353 23560(攻防), 23135(批評・弁解) 2.3560.01.01, 2.3135.03.04 473人事-心情-要求-非難, 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか01攻める 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować 공격[攻擊]하다 攻撃する こうげきする 6 139.99 go paitim 632 619 空気 くうき air 619 air<m.> 空氣 kōngqì Luft<f.> C 1.512 15120(空気) 1.5120.01.01 086自然-自然-物質-空氣 0978自然と環境-物體-氣體・液體04空氣 VF039 4 4 A aero 24 air air Luft воздухъ powietrze āēr(āeris)<m.> 공기[空氣] 공기$ 空氣 くうき 17 250.99 win, e _gui 1809.1 1787 勉強 べんきょう 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.06.01 420人事-心情-學習-學習a勉學 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ02學ぶ 2 lernado studium(studiī)<n.> 5-0032 5 5 공부[工夫] 공부/공븨/공비/공뷔 0107 勉強 べんきゃう skul, lainim ^sul% 1809 1787 勉強する べんきょうする study (Vt) 1787 étudier D 2.3040 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.04.02 420人事-心情-學習-學習a勉學 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ02學ぶ VF355 studi discō(discere/didicī/discitus) 5-0032 5' 5' 공부[工夫]하다 勉強する べんきゃうする 16 244.99 skul, lainim ^sul ~d-, _bin- 1528 1506 公園 こうえん park 1506 parc<m.> 公園 gōngyuán Park<m.> D 1.470 14700(地類(土地利用)) 1.4700.24.01 045自然-自然-景觀-庭園 1013自然と環境-天地-庭・公園04公園 8 8 B parko, publika ĝardeno 1881 parc park Park паркъ park hortī(hortōrum)<m.pl.> 4 공원[公園] 공원$ 公園 こうゑん 4 111.99 2124 1588.1 孔雀 クジャク peacock 1588.1 paon:paonne 15502(鳥類) 1.5502.05.04 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-049 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) 9 9 pavo 1913 paon peacok Pfau павлинъ paw' pāvō(pāvōnis)<m.> Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae 공작[孔雀] 孔雀 クジャク 19 301.99 1261 1240 工場 こうじょう factory 1240 usine 工廠 gōngchǎng Fabrik<f.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.04.01 724文化-社會-施設-仕事場 0914社會的活動-建物-建物11工場 fabriko, manufakturo officīna(officīnae)<f.> 공장[工場] 공장2 082-14 0108 工場 こうぢゃう 8 164.99 pektri ^pektri% 1218 1197 王女 おうじょ princess 1197 princesse<f.> 王妃 wángfěi Prinzessin<f.> D 原文「王妃」は誤記か 1.232 12130(子・子孫), 12320(君主) 1.2130.05.03, 1.2320.03.01! 523人事-人物-親族-子a息子・娘, 540人事-人物-地位-君臣a君主! 0708社會的活動-社會階層-王族09王女 princino, reĝidino rēgis fīlia(fīliae)<f.> 공주[公主] 공주$ 王女 わうぢょ 8 160.99 只 ただ free 13740(給与・料金・利子) 1.3740.14.02 171自然-性状-價値-價格b有料・無料 0826社會的活動-經濟-費用15無料, 0769社會的活動-對人行動・對人感情-報いない・報はれない01報いない・報はれない senpaga, senkosta 공짜 공꺼s0 只 ただ pri ^yu 只 ただ free 13740(給与・料金・利子) 1.3740.14.02 171自然-性状-價値-價格b有料・無料 0769社會的活動-對人行動・對人感情-報いない・報はれない01報いない・報はれない, 0826社會的活動-經濟-費用15無料 senpaga, senkosta 공짜 공ᄍᆞ0s0/공짜s0, 공ᄍᆞ베기s0:공ᄍᆞ배기s0 083-06 0110 只 ただ pri ^yu *只乘りした車 ただのりしたくるま 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.12.01! 997文化-物品-機械-車輌!, 315人事-行動-往來-乘降a乘り! 0821社會的活動-經濟-收支16無賃, 0947社會的活動-道具-乘物(陸)08自動車! 공차[空車] 공채1s1 083-07 *只乘りした車 ただのりしたくるま ラケット、*ボールを打つ道具の総称 ラケット、ボールをうつどうぐのそうしょう racket 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.27.01 967文化-物品-文具-運動具! 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ08スポーツ用具, 0607社會的活動-スポーツ-球技01球技 rakedo 공채, *공을 치는 채의 총칭[總稱] 공채2s2 083-08 ラケット、*ボールを打つ道具の總稱 ラケット、ボールをうつだうぐのそうしょう 手前味噌 てまえみそ self-praise 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3041.02.02 478人事-心情-要求-自尊 0505人間行動-話す-話・話す11自慢話, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める04自畫自贊 memlaŭdo 공치사[功致辭] 공초새0s0/공추새s0:공추세s0/공치새0/공출삭s0 083-10 手前味噌 てまへみそ 公平 こうへい fairness 13610(公式・公平) 1.3610.03.01 658人事-性向-對人態度-公平 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 justo, senpartieco 공평[公平] 공펭 083-16 公平 こうへい 公平AN こうへいAN fair 33610(公式・公平) 3.3610.07.01 658人事-性向-對人態度-公平 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 justa, senpartia 공평[公平]하다 공펭ᄒᆞ다 公平AN こうへいAN 300.4 294 恐怖 きょうふ fear 13012(恐れ・怒り・悔しさ) 1.3012.01.01 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする 5 5 B teruro 2651 terreur, effroi terror Schrecken ужасъ przerażenie 공포[恐怖] 恐怖 きょうふ 1533.1 1511 空港 くうこう airport, airdrome aérodome, aéroport 14720(その他の土木施設) 1.4720.13.01 725文化-社會-施設-驛港 0872社會的活動-産業-空運業07空港, 1018自然と環境-天地-港02港[リスト] flughaveno, aerohaveno, flugkambo, flugokampo, aerodromo aeroportus, aeriportus 4 공항[空港], 비행장[飛行場] 空港 くうかう ples balus, estrip _barsu% _maune 1533 1511 飛行場 ひこうじょう airport, airdrome 1511 aérodome, aéroport 飛場 fēijīchǎng Flughafen<m.> D 1.472 14720(その他の土木施設) 1.4720.13.01 725文化-社會-施設-驛港 0872社會的活動-産業-空運業07空港, 1018自然と環境-天地-港02港[リスト] flughaveno, aerohaveno, flugkambo, flugokampo, aerodromo aeroportus, aeriportus 4 공항[空港], 비행장[飛行場] 飛行場 ひかうぢゃう 9 179.99 ples balus, estrip _barsu% _maune 公会堂 こうかいどう *public hall 14410(家屋・建物) 1.4410.11.01 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0914社會的活動-建物-建物12公共建造物 공회당[公會堂] 공훼당0 083- 公會堂 こうくわいだう 1088 1067 過去 かこ past 1067 passé<m.> 過去 guòqù Vergangenheit<f.> D 1.1642 11642(過去) 1.1642.01.01 158自然-性状-時間-今昔b過去 0258序と時間-過現未-過去01過去 pasinteco 4 과거[過去] 과거$ 過去 くわこ 23 383.99 bipo, taim bipo ~gwema, ~kam _kware ^ipe 1170 寡婦 くわふ widow veuve 寡婦 guǎfù Witwe<f.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.04.23 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻19寡婦 8 vidvino vidua(viduae)<f.>, dērelicta(dērelictae)<f.> 과부[寡婦] 과부0 084- 寡婦 くわふ 2.08.0 378 7 159.04 未亡人 みぼうじん widow _apal ^wolai 果物 くだもの fruit fruit<m.> 水果 shuǐguǒ 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.34.01 057自然-自然-植物-果實, 928文化-物品-食品-菓子c果物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜08果物, 1041自然と環境-生物-實01果實 3 3 A frukto 736 fruit fruit Frucht плодъ owoc frūctus(frūctūs)<m.>, māla<n.pl.> 5-0033 5 5 과일 과일 과실(飜朴 上 2) 果物 くだもの 2.10.3 466 3 pikinini bilong diwai, prut ~ere _mle 54 524 菓子 かし cake gâteau 糕, 點心 gāo, diǎnxīn Kuchen<m.> C 14340(菓子) 1.4340.02.02 928文化-物品-食品-菓子 0907社會的活動-食料-菓子01菓子 sukeraĵo, kuko placenta(placentae)<f.> 4 과자[菓子] 菓子 くわし 520 3 71.99 kek 科学 かがく science science<f.> 科學 kēxué Wissenschaft<f.> 13074(学問・学科) 1.3074.01.03 800文化-學藝-學術-學問a學問分野のいろいろ 0429知性・理性-學問-學問分類02理工系 O01學藝-學問-a區分-科學 VF329 6 6 B scienco 2345 science science Wissenschaft наука nauka, wiedza 과학[科學] 科學 くわがく 蝦夷苦草 えぞにがくさ 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Teucrium veronicoides 곽향[藿香] 곽향0/콱향0 085- 蝦夷苦草 えぞにがくさ 1400 1378 管 くだ tube, pipe 1378 tube, tuyau 管 guǎn Rohr<n.>, Röhre<f.> D 1.4150 14150(輪・車・棒・管など), 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.4150.09.01, 1.1820.05.01 986文化-物品-工具-管 0886社會的活動-人造物-部品05筒 7 7 C tubo 2742 tuyau tube Röhre труба rura fistula(fistulae)<f.> 관[管], 도관[導管] 管 くだ 5 123.99 paip 1032 1011 関係、関連 かんけい、かんれん relation 1011 rapport<m.> 關係 guānxi Beziehung<f.>, Zusammenhang<m.> D ドイツ語誤植: Zusammenhaug 1.1110 11110(関係), 13500(交わり) 1.1110.01.01, 1.3500.04.01 290自然-變動-關連-關係, 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある 6 rilato 관계[關係] 관계$ 關係、關連 くわんけい、くわんれん 1-0-2-1-0-0-0-0009 relation/4-2-3-2-3-0-0-0594 description/1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity 7 153.99 関係する かんけいする be related to concerner; avoir raport à sich beziehen 21110(関係), 23500(交わり) 2.1110.01.03, 2.3500.03.02 290自然-變動-關連-關係, 780文化-社會-社交-交際c交合, 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある VF319 6 6 B rilati 2249 concerner; avoir raport à be related to sich beziehen относиться odnosić się, tyczeć się 관계[關係]되다 關係する くわんけいする 観光客 かんこうきゃく tourist 12340(人物) 1.2340.63.02! 535人事-人物-仲間-主客c顧客 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂05旅人 turisto 관광객[觀光客] 관광객$ 觀光客 くわんくわうきゃく turis turis% 関連する かんれんする 21110(関係) 2.1110.01.04 290自然-變動-關連-關係 0001抽象的關係-關係-關係がある08關連する koncerni, rilati 관련[關聯]되다 관련되다$ 關連する くわんれんする 733 715 官吏、役人 かんり、やくにん officer, official 715 fonctionnaire, officier 官員, 公務員 guānyuán, gōngwùyuán Beamte<m.> C 1.2411 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.01.07 570人事-人物-サービス的職業-役人 0796社會的活動-政治-行政07役人 5 oficisto, burokrato, oficialulo 1789 fonctionnaire officer Beamter чиновникъ urzędnik adiūtor(adiūtōris)<m.>, minister(ministris)<m.> 관리[官吏], 공무원[公務員] 官吏、役人 くわんり、やくにん 8 160.99 pablik seven 管理する かんりする maintain 23620(運営) 2.3620.02.01 730文化-社會-統治-支配 0851社會的活動-組織・職業-會社・經營02運營, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令02統制 administri 관리[管理]하다 관리ᄒᆞ다$ 管理する くわんりする lukautim 身缺き鰊、干した鰊 みがきにしん、ほしたにしん dried fillets of herring 15504(魚類), 14323(魚・肉) 1.5504.03.03, 1.4323.05.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚, 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は), 0905社會的活動-食料-食材04魚肉! pacifika haringo Animalia - Chordata - Actinopterygii Clupeiformes - Clupeidae Clupea pallasii 관목 身缺き鰊、干した鰊 みがきにしん、ほしたにしん 1647 1625 関節 かんせつ joint 1625 joint<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.19.01 602人事-性向-體格-手足g關節 0297人間性-肉體-手足12關節 9 9 artiko 137 articulation joint Gelenk суставъ staw articulus(articulī)<m.>, junctura(juncturae)<f.> 관절[關節], 마디 ᄆᆞ작, ᄆᆞ디 402-02 關節 くわんせつ 1 54.99 join ^gomlaa 1267 1246 役所、官庁 やくしょ、かんちょう government office 1246 bureau gouvernemental 機關 jīguān Amt<n.>, Behörde<f.> D 1.271 12710(政府機関) 1.2710.02.02 721文化-社會-施設-役所 0796社會的活動-政治-行政04行政機關 6 oficejo, urbodomo, magistratejo 1790 bureau bureau Bureau бюро, канцелярія biuro, kancelarya 관청[官廳], 관공서[官公署] 役所、官廳 やくしょ、くわんちゃう 8 160.99 gavman opis 1274 1253 *気違い、狂気 きちがい、きょうき insanity, madness 1253 junûn 癲狂 diānkuáng Wahnsinn<m.> D 1.3001 13000(心), 13002(感動・興奮) 1.3000.04.01, 1.3002.07.01 402人事-心情-感覺-狂氣, 586人事-人物-人物-變人b狂人 0327人間性-健康・病氣-四百四病49狂氣 frenezo īnsānia(īnsāniae)<f.>, āmentia(āmentiae)<f.> 광기[狂氣] 광절 *氣違ひ、狂氣 きちがひ、きゃうき longlong ^du 鼠黐 ねずみもち Japanese privet troène<m.> du Japon 日本女貞 Japanischer Liguster<m.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) japana ligustro Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum japonicum 광나무 꽝낭 077' 鼠黐 ねずみもち 仏の座 ほとけのざ henbit dead-nettle 寶蓋草 15402(草本) 1.5402.10.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) *trafolia lamio Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Lamioideae Lamium amplexicaule 광대나물 베염고장 이야기458 佛の座 ほとけのざ 踊子草 おどりこそう 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) *arista lamio, *barba lamio Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Lamioideae Lamium album var. barbatum 광대수염[鬚髥] 踊子草 をどりこさう *粗織りの木綿 あらおりのもめん *cotten cloth 14201(布・布地・織物), 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4201.07.02!, 1.4200.01.02 930文化-物品-衣類-衣料!, 932文化-物品-衣類-織物c布! 0891社會的活動-衣料-布05木綿! katuno 광목[廣木] 광목s0 例文中 *粗織りの木綿 あらおりのもめん 光線 こうせん beam, ray rayon<m.> (de lumière, de roue) 光線 guāngxiàn Strahl<m.> 15010(光) 1.5010.08.01 095自然-自然-物象-光b光線・紫外線・X線など 0952自然と環境-明暗-明るい16光線[リスト] VF307 5 5 B radio 2170 rayon (de lumière, de roue) beam, ray Strahl лучъ promień 광선[光線] 光線 くわうせん 1526 1504 広場 ひろば square, plaza 1504 place (publique), square 廣場 guǎngchǎng Platz<m.> D 1.470 14700(地類(土地利用)) 1.4700.20.01 042自然-自然-景觀-用地 1004自然と環境-地球-集落・市町村10市街, 1012自然と環境-天地-土地利用01土地[リスト], 1012自然と環境-天地-土地利用04廣場, 1013自然と環境-天地-庭・公園04公園 7 7 B placo 2005 place (publique) public square Platz площадь plac forum(forī)<n.> 광장[廣場] 廣場 ひろば 4 111.99 ささげ ささげ cowpea dolique<m.> 豇豆 jiāngdòu Augenbohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23, 921文化-物品-食品-穀物z-31! 1041自然と環境-生物-實06豆 okulvigno Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Vigna unguiculata, Vigna sinensis 광저기, 동부 돔비 ささげ ささげ snek bin ^deklm ^kan ^arwai denkane koa 籠 かご basket, hamper 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠01籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 5 5 C korbo 1281 panier corbeille basket Korb корзина kosz cartallus(cartallī)<m.>, fiscus(fiscī)<m.>, scirpea(scirpeae)<f.> 광주리 광조리(飜老 下 35) 籠 かご 995 974 よろしい、オーライ よろしい、オーライ all right 974 c'est bien 好, 行 hǎo, xíng Gut C 3.133 31332(良不良・適不適) 3.1332.01.02 173自然-性状-價値-適不適a適當 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る06差し支へない, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)22承諾, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同05承諾 3 bone 5-0034 5 5 괜찮다 괜차녀다/관차녀다, 괜결차녀다 よろしい、オーライ よろしい、オーライ 530 28 457.99 orait, oke ~para 赤藻屑 あかもく 銅藻 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ P03産物・製品-食-c食材-海藻! sargaso, golfa makiso SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Fucales - Sargassaceae Sargassum horneri 괭생이모자반, *거름용[用] 해초[海草]의 일종[一種] 노랑쟁이1, 노랑ᄆᆞᆷ0 179- 赤藻屑 あかもく かたばみ かたばみ creeping lady's-sorrel, wood sorrel Oxalide<f.> corniculée, Oxalis<m.f.> corniculé 酢漿草 Horn-Sauerklee<m.>, Gehörnter Sauerklee<m.>, Hornfrüchtiger Sauerklee<m.> 15402(草本) 1.5402.06.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) oksalido Oxalidales - Oxalidaceae Oxalis corniculata 괭이밥, 괴승아 가마귀웨줄/가마귀연줄, 생이웨줄/생이연줄, 소곰장시풀 かたばみ かたばみ 猫鮫 ねこざめ 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Heterodontiformes-Heterodontidae! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Heterodontiformes - Heterodontidae Heterodontus japonicus 괭이상어 기만이s0 猫鮫 ねこざめ 猫鮫 ねこざめ 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Heterodontiformes-Heterodontidae! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Heterodontiformes - Heterodontidae Heterodontus japonicus 괭이상어 도렝이1s1:도랭이s0/도롱이s2 249-07 猫鮫 ねこざめ 792 774 苦しむ くるしむ suffer, distressing, painful (Vi) 774 souffrir 苦惱, 吃苦 kǔnǎo, chīkǔ leiden, sich quälen C 2.301 23014(苦悩・悲哀) 2.3014.01.01 492人事-心情-悲喜-苦樂a苦惱 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する 4 4 B suferi, angori 2564 souffrir, endurer suffer leiden страдать cierpieć 괴로워하다, 시달리다 궤로와ᄒᆞ다, 시두에ᄒᆞ다 苦しむ くるしむ 6 130.99 hevi ^kekpa ^gal-? 792.1 774 苦しい くるしい painful, hard 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.01.01 165自然-性状-状態-難易a困難, 693人事-性向-心境-安樂a苦痛 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する 4 dolora, suferiga 괴롭다<ㅂ> 궤롭다 고롭다(小學 5:55) 苦しい くるしい *(絲車の左の)錘を差し込む部分 つむをさしこむぶぶん 14541(日用品) 1.4541.19.02! 980文化-物品-工具-工具bてこ・くぎ拔き・重りなど簡單な工具, 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓! 0941社會的活動-道具-機械06紡織機-部分! ŝpinilujo, spindelujo 괴머리, *물레의 왼쪽 가로대 끝 부분에 놓은 받침나무 궤머리0 102-12 *(絲車の左の)錘を差し込む部分 つむをさしこむぶぶん 1158 怪物 かいぶつ monster, phantom monstre, fantôme 怪物 guàiwù Monstrum<n.> 12030(神仏・精霊) 1.2030.13.01 598人事-人物-神佛-化け物 0668社會的活動-宗教-化物ほか01化物, 1028自然と環境-生物-動物12獸[リスト], 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物 N04生活-行事・宗教-a超越體-化け物 9 9 C monstro 1672 monstre monster Ungeheuer чудовище potwór, monstrum mōnstrum(mōnstrī)<n.>? 괴물[怪物] 怪物 くわいぶつ 6 138.99 花瓢箪木 はなへうたんぼく 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Caprifoliaceae Lonicera maackii 괴불나무 궤불낭0 102- 花瓢箪木 はなへうたんぼく 教科書 きょうかしょ textbook 13113(文字), 13160(文献・図書) 1.3160.08.01 848文化-學藝-文書-書物c内容からみた書物 0515人間行動-讀む・書く-本42教科書 lernolibro ars(artis)<f.> 5-0035 5 5 교과서[教科書] 教科書 けうくわしょ 4-2-2-0-0-0-0-0542 school/4-2-3-2-3-0-0-0596 compendium teksbuk 711 教師 きょうし teaching staff, teacher, instructor 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.03.02 572人事-人物-サービス的職業-教育者 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者 5 instruisto magister(magistrī)<m.> 5-0036 5 교사[教師] 교사2/교ᄉᆞ 087- 教師 けうし 校舎 こうしゃ schoolhouse, *school building 14410(家屋・建物) 1.4410.11.02 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校09學舍 *lerneja domo, *lerneja konstruaĵo 교사[校舍], *학교[學校]의 건물[建物] 교사1 087- 校舍 かうしゃ 教授 きょうじゅ professor professeur<m.> 教授 jiāoshòu Professor<m.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.03.03 572人事-人物-サービス的職業-教育者 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者 9 9 profesoro doctor(doctōris)<m.> 4 교수[教授] 教授 けうじゅ 教室 きょうしつ classroom salle<f.> de classe 12660(教室・兵営など), 12630(社寺・学校) 1.2660.01.01, 1.2630.12.06 941文化-物品-建物-部屋a使用目的からみた部屋 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校09學舍, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)04部屋[用途] lernoĉambro, klasĉambro, klasoĉambro, instruejo 5-0037 5 5 교실[教室] 教室 けうしつ klasrum 711 教員 きょういん teaching staff, teacher, instructor 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.03.02 572人事-人物-サービス的職業-教育者 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者 5 instruisto magister(magistrī)<m.> 5-0036 5 교원[教員] 교원[教員] 教員 けうゐん 1279 1258 教育 きょういく education 1258 instruction, éducation 敎育 jiàoyù Erziehung<f.> D 原文佛語コンマ過剩 1.3050 13640(教育・養成), 13601(国務), 13421(才能) 1.3640.01.01, 1.3601.01.08, 1.3421.06.01 455人事-心情-誘導-指導a教育 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる 6 edukado, eduko 교육[教育] 教育 けういく 16 244.99 skul ^sul% 1351 1330 つきあい、交際 つきあい、こうさい intercourse, association 1330 relations, rapports 交際 jiāojì Verkehr<m.> D 1.3500 13500(交わり) 1.3500.01.02 780文化-社會-社交-交際 0713社會的活動-對人行動・對人感情-人間關係00 interrilato 교제[交際] つきあひ、交際 つきあひ、かうさい 7 159.99 873 交換する こうかんする replace (Vt) remplacer 換 huàn wechseln, austauschen 21501(変換・交換), 23760(取引) 2.1501.03.01, 2.3760.01.03 376人事-行動-授受-交換 0812社會的活動-經濟-授受00授受, 0173位相・空間-變化-變へる02交換する, 0828社會的活動-經濟-相場03物々交換 interŝanĝi 교환[交換]하다 交換する かうくわんする 1989 1967 ずるい ずるい cunning 1967 rusé(e) D 3.341 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.10.01 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]57食はせ者[人柄], 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い14惡賢い, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳17狡賢い 7 7 B ruza 2290 rusé, astucieux trick, ruse listig хитрый chytry argūtus/argūta/argūtum, āstūtus/āstūta/āstūtum, colubrīnus/colubrīna/colubrīnum, dolōsus/dolōsa/dolōsum, malitiōsus/malitiōsa/malitiōsum, panthērīnus/panthērīna/panthērīnum, retorridus/retorrida/retorridum 교활[狡猾]하다 ずるい ずるい 21 340.07 ずるい ずるい cunning 1257 1236 教会 きょうかい church 1236 église 教會 jiàohuì Kirche<f.> D 1.263 12630(社寺・学校) 1.2630.09.02 727文化-社會-施設-社寺 0914社會的活動-建物-建物08教會ほか eklezio, preĝejo, kirko, templo ecclēsia(ecclēsiae)<f.> 교회[教會], 성당[聖堂] 教會 けうくわい 6 138.99 ses, haus lotu ^aus% ^lotu% 1882 1860 救う すくう save (Vt) 1860 sauver, délivrer D 2.365 23650(救護・救援) 2.3650.01.02 458人事-心情-誘導-救助 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける04救ふ 6 6 B savi, helpi 2340 sauver save retten спасать ratować 구[救]하다 ? 救ふ すくふ 13 195.99 helpim, halivim _au _pl ~d- 探す、求める さがす、もとめる 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.07.01 426人事-心情-學習-搜索 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す01探す 3 3 A serĉi, deziri 2377 chercher search suchen искать szukać 구[求]하다 구ᄒᆞ다 探す、求める さがす、もとめる 191.1 187 九 きゅう nine neuf jiǔ neun 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.15, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5-0038 5 5 구[九] 구 九 きう nain 見物、観覧 けんぶつ、かんらん sightseeing, watch visite<f.>, spectacle<m.> kàn, guānkàn Zuschauen<n.>, Besichtigung<f.> 13091(見る) 1.3091.06.01 331人事-行動-見聞-目撃e傍觀, 892文化-學藝-娯樂-見物 0459人間行動-見る・聞く-見る32見物 spekto 구경 구경/귀경 0115 구겨ᇰ(月釋 2:35) 見物、觀覽 けんぶつ、くわんらん 見物人、観衆 けんぶつにん、かんしゅう spectator 12450(その他の仕手) 1.2450.11.03 558人事-人物-役割-役者b觀客 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客09觀客 spektanto 구경꾼 구경꾼0 087- 0116 見物人、觀衆 けんぶつにん、くわんしゅう 柊 ひいらぎ holly osmanthus, holly olive 柊樹 Stachelblättrige Duftblüte<f.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-24 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) osmanto Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Osmanthus heterophyllus 구골나무 柊 ひひらぎ *鶏を呼ぶ声 にはとりをよぶこえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ, 0501人間行動-話す-口をきく17呼び掛ける! 구구, *닭을 부르는 소리 고고0 062- *鷄を呼ぶ聲 にはとりをよぶこゑ 蛆 うじ maggot, gentle ver<m.>, asticot<m.> 蛆 qū Made<f.> 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 7 7 C vermo 2847 ver worm Wurm червь robak 구더기 구두에기 088-11 蛆 うじ 蛆 うじ maggot, gentle ver<m.>, asticot<m.> 蛆 qū Made<f.> 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 7 7 C vermo 2847 ver worm Wurm червь robak 구더기 버렝이1 432- 蛆 うじ 583.1 革靴 かわぐつ *leather boots, *leather shoes chaussure<f.> 皮鞋 píxié Schuh<m.>, Halbschuh<m.> 14260(履き物) 1.4260.02.02 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物02靴 *ledaj ŝuoj alūta(alūtae)<f.> 5-0039 5 5 구두 구두 革靴 かはぐつ su ~kale ^gal, ^su% けちん坊 けちんぼう miser, *stingy fellow 12340(人物) 1.2340.58.01 586人事-人物-人物-變人 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]04小人 avarulo 구두쇠 띵띵이0 296- けちん坊 けちんばう オンドル、床暖房 オンドル、ゆかだんぼう underfloor heating system, hypocaust hypocauste<m.> kàng, dìkàng Fußbodenheizungsanlage<f.> 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など), 14450(棚・台・壇など) 1.4440.15.02, 1.4450.08.03 093自然-自然-物象-熱a加熱 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置02暖房裝置, 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置04爐 hipokaŭsto, subpavima varmokondukilo 구들, 온돌[溫突], 온돌[溫堗] 구들/구둘 0118 구들ㅎ(飜朴 上 76) オンドル、床暖房 オンドル、ゆかだんばう オンドルの焚き口 オンドルのたきぐち fuel hole foyer zàokǒng Herd 11830(穴・口) 1.1830.05.02 106自然-性状-位置-入り口 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置04爐! fajrejo de subplanka hejtsistemo 구들방 아궁이 굴묵/굴목 0132 아귀(譯解 上 18) オンドルの焚き口 オンドルのたきぐち 頬髭 ほおひげ whisker favoris<m.pl.> Backenbart<m.> 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.19.02 616人事-性向-容貌-毛髮dひげ 0301人間性-肉體-毛11髭 vanghararo, vangharoj, vangobarbo barba(barbae)<f.> 구레나룻 녹대쉬염0s0/녹대시엄s0&녹대시염s0 182-31 093' 구레나롯(譯解 上 34) 頬髭 ほほひげ 156 153 雲 くも cloud 153 nuage<m.> 雲 yúncai Wolke<f.> A 1.5152 15152(雲) 1.5152.02.01 026自然-自然-氣象-雲 0993自然と環境-天候-曇・雲04雲 A02天文・氣象-天候-d雲-雲 4 4 A nubo 1768 nuage, nuée cloud Wolke облако obłok, chmura nūbēs(nūbis)<f.> 5-0040 5 5 구름 구룸/구름 0119 구룸(月印 81) 雲 くも 36 雲 17 251 雲 くも cloud 9 klaut ~kam _kawa 07 kumo | 雲 ○koa, kwova 30 kumo tu?o #k-t 灰と同 mea-e 030 cloud cloud 022 cloud 012 cloud 085 l) cloud 80 160 17. cloud 17. BO Koianu: tubei-tubei, Nasioi: tupetupe 17. HA Modole: dipa 'sky' 1716 1694 転がる ころがる roll (Vi) 1694 rouler D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.08.01 205自然-變動-動搖-囘轉, 204自然-變動-動搖-轉倒 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉, 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す05轉ぶ ruliĝi 구르다<르>, 뒹굴다 굴르다, 둥글다/둥을다 그울다(月釋 10:6)>구을다(飜朴 上 42) 轉がる ころがる 15 234.99 rolim _bera ~d- 596 583 銅 どう copper 583 cuivre 銅 tóng Kupfer<n.> C 1.5110 15110(元素) 1.5110.08.01 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0975自然と環境-物體-金屬04銅 8 8 C kupro 1375 cuivre copper Kupfer мѣдь miedź aes(aeris)<n.> 구리 구리 銅 どう 17 288.06 銅 どう copper kopa ^kopa% 583 銅 どう copper cuivre 銅 tóng Kupfer<n.> C 1.5110 15110(元素) 1.5110.08.01 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0975自然と環境-物體-金屬04銅 8 8 C kupro 1375 cuivre copper Kupfer мѣдь miedź aes(aeris)<n.> 구리 구리쒜0/구리쉐0 089-16 銅 どう 17 288.06 銅 どう copper kopa ^kopa% 58.2 910 臭気、*いやな匂い しゅうき、いやなにおい bad smell, odour, stink 15040(におい) 1.5040.03.02 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り08惡臭 fetoro, malbonodoro odor(odōris)<m.> 4 구린내 구린내, 꾸렁내 089-17 臭氣、*いやな匂ひ しうき、いやなにほひ 2.06.3 312 smel nogut _dle (~s-) *小規模の雑貨屋 しょうきぼのざっかや *small store 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.13.01! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0861社會的活動-組織・職業-業種(色色)03道具屋, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ13店[リスト]! *eta butiko 구멍가게 고망가게0 067- *小規模の雜貨屋 せうきぼのざっくわや liklik stua 1827 1805 区別する くべつする distinguish (Vt) 1805 distinguer D 2.3061 23063(比較・参考・区別・選択), 21130(異同・類似) 2.3063.04.02, 2.1130.08.01 415人事-心情-思考-識別a區別 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か01見分ける・識別する 8 8 B distingi, diferencigi 458 distinguer distinguish auszeichnen отличать odznaczać 구별[區別]하다 구벨ᄒᆞ다$ 區別する くべつする 15 240.99 826 808 曲がる まがる bend (Vi) 808 se courber 彎 wān biegen C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.19.01 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) 8 kurbiĝi 구부러지다, 굽다 구부라지다/구부러지다, 굽다 曲がる まがる 9 171 曲がる まがる turn(change one's direction) krungut ~yowa _ye-, ^gerke ^el-, _ku ^pel-, ~gel ~te- 827 809 曲げる まげる bend (Vt) 809 courber 彎 wān biegen C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.19.01 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) 8 kurbigi 구부리다, 굽히다 구부리다, 굽히다 曲げる まげる 14 221 曲げる まげる bend mekim krungut 朝鮮白檜 ちょうせんしらべ Korean fir sapin<m.> de Corée 朝鮮冷杉 Korea-Tanne<f.> 15401(木本) 1.5401.15.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-01! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! korea abio Plantae - gymnosperms Pinales - Pinaceae Abies koreana 구상나무 구상낭0s0/쿠상낭s0 090-13 062 朝鮮白檜 てうせんしらべ 1109 1088 隅 すみ corner 1088 coin 角落 jiǎoluò Ecke<f.> D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.11.01 107自然-性状-位置-周邊b隅 0139位相・空間-位置-端04隅 4 4 B angulo 87 angle corner, angle Winkel уголъ kąt angulus(angulī)<m.> 구석 구석/꾸석 090-14 0121 그ᅀᅦ(月釋 1:44) / 구석(小學 2:10) 隅 すみ 2.03.1 172 22 359.99 kona ^bna 香ばしい こうばしい sweet-smelling, aromatic savoureux(se), délicieux(se) xiāngpēnpēnde schmackhaft, wohlschmeckend 35040(におい) 3.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香 aroma 구수하다 구시다s0/쿠시다s0/쿠지다s0 091-04 0122 香ばしい こうばしい 香ばしい こうばしい sweet-smelling, aromatic savoureux(se), délicieux(se) xiāngpēnpēnde schmackhaft, wohlschmeckend 35040(におい) 3.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香 aroma 구수하다 쿠승ᄒᆞ다0s0/쿠싱ᄒᆞ다0s0 香ばしい こうばしい 香ばしい こうばしい sweet-smelling, aromatic savoureux(se), délicieux(se) xiāngpēnpēnde schmackhaft, wohlschmeckend 35040(におい) 3.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香 aroma 구수하다 쿠시룽ᄒᆞ다0/쿠수룽ᄒᆞ다s0/쿠시롱ᄒᆞ다s0 香ばしい こうばしい 珠 たま bead, marble perle<f.>, marbre<m.> 15111(鉱物) 1.5111.12.01 900文化-物品-物資-物品e寶物 0899社會的活動-衣料-裝身具08飾り玉, 0977自然と環境-物體-岩石10寶石 9 9 C perlo 1955 perle pearl Perl жемчугъ perła pilula(pilulae)<f.>, marmor(marmoris)<n.> 구슬 구실/구슬 0123 珠 たま 2.07.0 346 1843 ?誘う、誘惑する さそう、ゆうわくする tempt, call for (Vt) tenter 23520(応接・送迎), 21525(連れ・導き・追い・逃げなど), 23670(命令・制約・服従) 2.3520.13.01, 2.1525.05.05, 2.3670.08.03 782文化-社會-社交-招致a誘ひ 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす17誘惑, 0734社會的活動-對人行動・對人感情-招く01招く 7 7 C logi 1505 attirer, allécher entice locken, anlocken манить manić, tumanić 구슬리다 꼬슬르다0/꼬실리다0/꼬슬리다s0/꼬슬우다s0/꾸슬리다s0/꾸실룹다s0/꾸실리다s0, 구슬리다s0/구시리다s0, 꽁동이다0 誘ふ、誘惑する さそふ、いうわくする 13 193.99 ai gris, grisim ~d _ye- くどくど くどくど *nagging 33100(言語活動) 3.3100.08.03 636人事-性向-身振り-話し振りcくどくど・ずばずば 0771社會的活動-對人行動・對人感情-(罪・怨を)赦さない02怨み骨髓に徹す・執念深い, 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎, 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る05冗漫, 0480人間行動-言葉-言ひ樣16持って囘る, 0480人間行動-言葉-言ひ樣17絮説, 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡, 0505人間行動-話す-話・話す21長話 *ripetaĉi, *gurdi 구시렁구시렁 聲/態 くどくど くどくど *九月と十月 くがつとじゅうがつ September and October 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.09!, 1.1961.02.01.10! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月09九月, 0283序と時間-時-十二ヶ月10十月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Septembro kaj Oktobro 구시월[九十月] 구시월 例文中 - ᄉᆞᆯ치다 *九月と十月 くぐわつとじふぐわつ 役目、役割 やくめ、やくわり role 13400(義務) 1.3400.08.02 368人事-行動-勞役-職業b役目 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務03役目 rolo 구실, 역할[役割] 구실 091-07 役目、役割 やくめ、やくわり wok 682 九十 きゅうじゅう ninety quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek 구십[九十] 九十 きうじふ 24 404.1 九十 きゅうじゅう ninety nainti, nainpela ten 嘔吐 おうと vomiting 13393(口・鼻・目の動作), 15607(体液・分泌物), 15710(生理) 1.3393.04.07, 1.5607.20.01, 1.5710.13.01 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 309人事-行動-動作-口の動作 0325人間性-健康・病氣-症状27吐く, 0309人間性-生理-出物腫物01出物腫物, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き17噴き出す   *vomado 구역[嘔逆]질 구역징s0/귀역질s0/귀역징s0 嘔吐 おうと *吐き気がする はきけがする *feel nauseated 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25710(生理), 23020(好悪・愛憎) 2.3003.01.02, 2.5710.08.02, 2.3020.02.04! 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 naŭziĝi 구역[嘔逆]질나다, 구역[嘔逆]나다 구역징나다0s0 *吐き氣がする はきけがする 648 635 九月 くがつ September 635 septembre<m.> 九月 jiǔyuè September<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.09 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月09九月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Septembro 2376 Septembre September September Сентябрь Wrzesień mēnsis September(mēnsis Septembris)<m.> 5-0041 5 5 구월[九月] 구월 例文中 - 고지기ᄆᆞᆷ, 구엣꼿, 쉬자리젓 九月 くぐわつ 23 391.99 nain mun 飼い葉桶 かいばおけ manger, trough mangeoire<f.>, auge<f.> 食槽 shícáo Futtertrog<m.> 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.02.03 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器14桶, 0864社會的活動-産業-畜産業03飼料 UV trogo 2724 auge trough Trog корыто koryto 구유 구시0 091-03 구ᅀᅵ(南明 下 63)>귀요(老乞初 上 29) / 귀유(老乞初 上 31) 飼ひ葉桶 かひばをけ 購入 こうにゅう purchase achat<m.> 購買 gòumǎi Kauf<m.> 13761(売買) 1.3761.16.03 742文化-社會-取引-賣買b購買 0835社會的活動-經濟-買ふ01買ふ aĉeto 구입[購入], *물건[物件]을 사들임 구입0 091- 購入 こうにふ 構造 こうぞう structure 11320(内容・構成) 1.1320.05.01 131自然-性状-實質-構造 0030抽象的關係-内相-性質09構造 8 8 strukturo 구조[構造] 構造 こうざう わざわざ、強いて わざわざ、しいて *take the trouble to, particularly 33045(意志), 33040(信念・努力・忍耐) 3.3045.07.01, 3.3040.07.02 642人事-性向-態度-積極的 0559社會的活動-行動-努力19孜孜, 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい intence, ĝeni sin (fari ion) 구태여 구티여0 092-15 구틔여(月釋 13:16)>구ᄐᆡ여(東國 孝 2) わざわざ、強ひて わざわざ、しひて 1427 1405 スープ スープ soup 1405 soupe 湯 tāng Suppe<f.> D 1.431 14310(料理) 1.4310.16.02 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物 6 6 B supo 2579 soupe, potage soup Suppe супъ zupa iūs(iūris)<n.> 5-0042 5 5 국, 탕[湯] 국0, -쿡 092-18 0126 スープ スープ 552 3 80.05 汁 しる soup,broth sup 725 国家 こっか country, state, nation pays, nation 國家 guójiā Land<n.>, Reich<n.>, Staat<m.> C 1.253 12530(国) 1.2530.01.01 719文化-社會-集團-國家 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか05國 5 5 B ŝtato 2521 État State Staat штатъ stan (państwo) 국가[國家] 국가$ 國家 こくか 23 8 160.99 kantri ^kantri% 国立 こくりつ *national 11220(成立) 1.1220.14.01 720文化-社會-施設-施設a國立・縣立・市立・私立など 0242序と時間-序-始める04國立私立, 0645社會的活動-社會制度-公01公 *nacia, *ŝtata 국립[國立] 국립$ 國立 こくりつ 1211 1190 国民 こくみん nation 1190 nation 國民 guómín Nation<f.> D 1.2301 12301(国民・住民) 1.2301.01.01 538人事-人物-仲間-國民 0712社會的活動-社會階層-人種03國民 civitano, nacio, landano, popolo populus(populī)<m.>, gēns(gentis)<f.> 국민[國民] 國民 こくみん 8 160.99 国民学校 こくみんがっこう *primary school 12630(社寺・学校) 1.2630.13.19 722文化-社會-施設-學校z-23 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校05小學校 *elementa lernejo 국민학교[國民學校] 국민학교 例文中 - ᄃᆞᆯ음제기 國民學校 こくみんがくかう 杓子 しゃくし dipper, ladle 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.03 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0913社會的活動-食料-調理用具02杓子 kulerego 국자 국자0, 남자0/낭자 092-24 0128 杓子 しゃくし 板屋貝 いたやがい scallop 白碟海扇蛤 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.12! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Ostreoida/Pectinoida-Pectinidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ pekteno Bivalvia | Ostreoida/Pectinoida - Pectinidae, Ostreoida - Pectinidae Pecten albicans 국자가리비 창조개s0 板屋貝 いたやがひ 国際語 こくさいご international language 13101(言語) 1.3101.05.09 830文化-學藝-言語-言葉a國語! 0471人間行動-言葉-言葉08外國語 internacia lingvo 국제어[國際語] 국제어$ 國際語 こくさいご 菊、菊の花 きく、きくのはな chrysanthemum 15402(草本), 15410(枝・葉・花・実) 1.5402.13.01, 1.5410.32.02 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き) krizantemo, ĉina krizantemo Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Chrysanthemum morifolium 국화[菊花]꽃 구엣꼿0 091-20 菊、菊の花 きく、きくのはな 1272 1251 軍 ぐん military 1251 militaire 軍隊 jūnduì Militär<n.> D 1.274 12740(軍) 1.2740.01.01 714文化-社會-集團-軍隊 0789社會的活動-治亂・軍事-軍事(組織・人)01軍隊 armeo, militistaro, soldataro, legio 군[軍] 軍 ぐん 6 139.99 ami 1251 1230 郡 ぐん district, county 1230 sous-préfecture 郡 jùn Kreis<m.> D 1.255 12550(政治的区画) 1.2550.04.02 705文化-社會-地域-都道府縣 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) kantono, subdepartemento 군[郡] 郡 ぐん 8 160.99 箇所、個所 かしょ、かしょ place, part endroit, partie 處, 地方 chù, dìfāng Stelle 11700(空間・場所), 11962(助数接辞) 1.1700.07.02, 1.1962.56.02 100自然-性状-位置-位置 0134位相・空間-位置-位置01位置 3 3 A punkto, loko, parto, peco 2152 point point Punkt точка, пунктъ punkt, kropka 군데 곤데/군데, 밧듸/반듸 0097 箇所、個所 かしょ、かしょ hap 火皿貝 ひざらがい 日本花棘石鱉 15506(その他の動物) 1.5506.04.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Polyplacophora-Chitonia-Chitonidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! liolofuro Polyplacophora(Neoloricata) | Chitonia - Chitonidae Liolophura japonica 군부, 딱지조개, 줄군부 군벗0s0/굼벗0s0 093-08 067 火皿貝 ひざらがひ 雨虎 あめふらし 海兔 Breitfußschnecke<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.04 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) molusko Gastropoda ~ Heterobranchia/Euthyneura/Euopisthobranchia/Aplysiomorpha - Aplysiidae Aplysia kurodai 군소 굴멩이2s0/굴문젱이s1/물굴멩이s0, 군수0, 물도새기0/물토새기0:물토세기s2/물톳s1, 물꾸럭s2 雨虎 あめふらし 1241 1220 軍人、武士 ぐんじん、ぶし warrior, soldier 1220 militaire, soldat, guerrier 軍人 jūnrén Soldat<m.>, Krieger<m.> D 1.242 12330(社会階層), 12420(軍人) 1.2330.03.02, 1.2420.01.01 571人事-人物-サービス的職業-軍人, 547人事-人物-地位-貴賤c舊時代における社會階層の人 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人01軍人 6 6 B soldato, armeano 2464 soldat soldier Soldat солдатъ żolnierz, sołdat 군인[軍人] 군인$ 軍人、武士 ぐんじん、ぶし 6 139.99 soldia 1215 1194 君主 くんしゅ monarch, sovereign 1194 monarque, souverain(e) 君主 jūnzhǔ Monarch<m.> D 1.232 12320(君主) 1.2320.01.01 540人事-人物-地位-君臣a君主 0705社會的活動-社會階層-タテ社會08主人, 0708社會的活動-社會階層-王族01王樣 UV monarko[monarĥo], princo 1668 monarque monarch Monarch монархъ monarcha 군주[君主] 君主 くんしゅ 8 160.99 king 1668 1646 涎 よだれ slaver, saliva 1646 bave<f.>, salive<f.> D 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.10.02 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物11唾 salivumo, salivumaĵo, bavo, bavaĵo 군침, 침{唾} 늬치름0/늬치럼0 200-21 涎 よだれ 1 15.99 maus wara ^gla ~nle ~u- 1909 1887 固まる かたまる become hard (Vi) 1887 durcir, se solidifier D 2.506 25160(物質の変化) 2.5160.12.01 251自然-變動-變質-凝固 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする firmiĝi, fiksiĝi, koaguliĝi, malmoliĝi, solidiĝi 굳어지다, 딱딱해지다 굳다, 굳어지다 0129 態 固まる かたまる 17 259.99 strong ^kol- 牡蠣 かき oyster huître<f.> 牡蠣 mǔlì Auster<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.13 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Ostreoida-Ostreidae-53 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-か UV ostro 1836 huître oyster Auster устрица ostryga Bivalvia | Ostreoida - Ostreidae Crassostrea gigas 굴, 굴조개 돌굴0s0, 굴2s4/꿀2s1, 적s4 牡蠣 かき 1545 洞窟、洞穴 どうくつ、ほらあな cave caverne D 1.524 15240(山野) 1.5240.20.01 032自然-自然-地勢-山h洞穴 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸07洞窟 C02土地-地形-e洞-洞穴 9 9 kaverno 1134 caverne cavern Höhle пещера jaskinia, pieczara specus(specūs)<m.> 굴[窟] 굴 0130 洞窟、洞穴 どうくつ、ほらあな 17 275.99 hul bilong ston ^kople ^gla, ^kopl ~mre 譲葉 ゆずりは 交讓木 15401(木本) 1.5401.07.05 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) dafnifilo Saxifragales - Daphniphyllaceae Daphniphyllum macropodum 굴거리나무 굴거리낭0s0/굴거기낭0s0/굴거리남0s0/굴걱낭s0/굴게낭0s0/굴게남s0/굴궤낭0/굴궤남s0/굴낭s1, 굴피낭s0/피낭s0, 국활s0 095-03 065 讓葉 ゆづりは 1440 1418 煙突 えんとつ chimney 1418 cheminée 煙筒 yāntǒng Schornstein<m.> D 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.10.05 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか08煙突 fumtubo, kamentubo camīnus(camīnī)<m.> 굴뚝 굴똑/굴뚝 굴ㅅ독(譯解 上 18)>굴ᄯᅩᆨ(同文 上 35) 煙突 えんとつ 2.03.2.21024 184 4 102.99 みそさざい みそさざい wren 15502(鳥類) 1.5502.09.04 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-029 1029自然と環境-生物-鳥07鳥名(ま〜わ) troglodito Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Troglodytes Troglodytes troglodytes fumigatus 굴뚝새 고망ᄃᆞᆨ새0s0/고냥ᄃᆞᆨ새0s0/고냥ᄃᆞᆨ생이s0/고망닥새s0, 그스렁ᄃᆞᆨ새0s0/그시럼닥새0s0/그스렁닥새s0/그시렁ᄃᆞᆨ새s0/그시렁닥새s0/기시렁닥새s0 みそさざい みそさざい 1405.1 轡、面繋 くつわ、おもがい bridle bride<f.> 14250(帽子・マスクなど), 14540(農工具など) 1.4250.13.02, 1.4540.09.01 988文化-物品-工具-農具a馬具 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 9 9 brido 257 bride bridle Zaum узда uzda knebel frēnum(frēmī)<n.> 굴레 녹대0s0/녹듸s1/녹디s2, 무제미0 182-30 093 굴에(南明 上 58)>구레(老乞初 下 27)>굴ᄅᆡ(譯解 上 23) 轡、面繋 くつわ、おもがい 2.05.2.21602 254 *石持の干物 いしもちのひもの dried croaker, dried yellow corbina 14323(魚・肉) 1.4323.02.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0905社會的活動-食料-食材04魚肉! *sekigita aktinopterigo 굴비 *石持の干物 いしもちのひもの 906 粗い あらい rough, coarse 粗 cū rauh 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.06.01 132自然-性状-實質-疎密a疎 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ? 굵다 粗い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough のろい のろい slow 31913(速度), 33421(才能) 3.1913.05.01, 3.3421.11.01 155自然-性状-時間-遲速b遲い, 631人事-性向-身振り-機敏a鈍重, 674人事-性向-才能-敏感a鈍感 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か13愚鈍 malrapida 굼뜨다<으> 굼뜨다s0 のろい のろい *蝉の幼虫 せみのようちゅう cicada larva 15505(昆虫), 15505(昆虫) 1.5505.01.03!, 1.5505.03.04! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]!, 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! cikadido, *cikada larvo 굼벵이 고주아리s0/고주워리s0 *蝉の幼蟲 せみのえうちゅう _dekau *蝉の幼虫 せみのようちゅう cicada larva 15505(昆虫), 15505(昆虫) 1.5505.01.03!, 1.5505.03.04! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]!, 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! cikadido, *cikada larvo 굼벵이 굼벵이0 097- 久音方伊(鄕藥)>굼버ᇰ(訓解 解例 26) / 굼버ᇰ이(救方 下 6) *蝉の幼蟲 せみのえうちゅう *シャーマニズムの儀式、神事 シャーマニズムのぎしき、しんじ shamanistic ritual, exorcism rite chamanique, exorcisme shénjì Exorzismus<m.>, Geisterbeschwörung<f.> 13240(演劇・映画), 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3240.04.01!, 1.3360.04.01! 764文化-社會-習俗-儀式d祭事 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 *ŝamana rito, ekzorco 굿 굿 0136 シャーマニズムの儀式、神事 シャーマニズムのぎしき、しんじ 鞍骨 くらぼね *packsaddle strut 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! 궁글막대 드물0 277- 鞍骨 くらぼね 鞍骨 くらぼね *packsaddle strut 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! 궁글막대 소용이0/소용2/소용가지0 526-01 鞍骨 くらぼね 気になる きになる curious curieux(se) de connaître xiǎngniàn am Herzen liegen, bekümmern 23013(安心・焦燥・満足), 23062(注意・認知・了解) 2.3013.04.03, 2.3062.03.02 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する kurioza 궁금하다 굼굼ᄒᆞ다/궁금ᄒᆞ다 0134 氣になる きになる ^sukn ^pl- 23.1 23 尻 しり buttock derrière<m.>, cul<m.>, fesse<f.pl.>, croupe<f.> pìgu Gesäss<n.> Gesäß<n.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.15.01 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり 0296人間性-肉體-胴體10尻 G12人體-胴-i尻-臀部 postaĵo, gluteo, pugo natis(natis), clūnis(clūnis) 궁둥이 궁둥이/궁뎅이 100-03 0137 尻 しり 2.06.3 314 1 42 尻 しり arse or buttock 8 as ^de-m 1283 1262 工夫 くふう device 1262 invention 辦法, 設計 bànfǎ, shèjì Erfindung<f.> D 1.3061 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.10.03 422人事-心情-學習-摸倣a創造 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ10案出する, 0396知性・理性-學びて時に之を習ふ-計畫・策・策を講ずる06策を講ずる aranĝo, elpenso 궁리[窮理], 생각 궁리 工夫 くふう 14 217.99 思案する しあんする ponder, consider 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.06.02 411人事-心情-思考-思考, 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ11考へる cerbumi 궁리[窮理]하다 궁리ᄒᆞ다0 100-04 思案する しあんする 窮状 きゅうじょう *miserable condition, plight 11300(様相・情勢) 1.1300.07.01 160自然-性状-状態-状態d普通の状態・普通でない状態 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯08窮する, 0567社會的活動-生活-生活・暮らす14食ひ詰める, 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい *mizera stato, *malfacila situacio 궁상[窮狀] 궁상0 100-06 窮状 きゅうじゃう *泣き言を言う なきごとをいう complain 23100(言語活動) 2.3100.15.04 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡 plendi 궁상[窮狀]떨다 궁상떨다0/궁상털다0 100-07 *泣き言を言ふ なきごとをいふ *窮状を訴える きゅうじょうをうったえる *complain of one's sad plight 23100(言語活動) 2.3100.15.04! 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉! 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡! *plendi pri sia mizereco 궁상[窮狀]떨다 궁상떨다0/궁상털다0 100-07 *窮状を訴へる きゅうじゃうをうったへる 見すぼらしい みすぼらしい shabby, miserable-looking 31584(限定・優劣), 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01, 3.3300.19.02 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい, 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配10趣がない, 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない, 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い, 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來, 0294人間性-肉體-頭部15醜貌, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]17貫祿がない, 0459人間行動-見る・聞く-見る34目障り, 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作, 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない, 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹, 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい mizera 궁상[窮狀]맞다 궁상맞다0 100-08 見すぼらしい みすぼらしい 貧乏たらしい びんぼうたらしい 31584(限定・優劣), 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01!, 3.3300.19.02! 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴! 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい, 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない, 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹, 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい 궁상[窮狀]스럽다<ㅂ> 궁상스럽다0 100-09 貧乏たらしい びんぼふたらしい いやらしい いやらしい unpleasant, disgusting désagréable schmutzig, widerlich 33300(文化・歴史・風俗), 33420(人柄) 3.3300.08.07, 3.3420.15.01 627人事-性向-姿態-可愛げa憎げ, 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい aĉa 궂다 궂다0 100- 0138 いやらしい いやらしい 936 いやだ、悪い いやだ、わるい irksome, bad désagréable schlecht, böse, widerlich 33020(好悪・愛憎) 3.3020.03.02 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ K02感性-感情-h嫌-嫌 aĉa 궂다 궂다0 100- 0138 いやだ、惡い いやだ、わるい *甘くない あまくない not sweet 35050(味) 3.5050.02.02! 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど! 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ05薄味! nedolĉa 궂다 궂다0 100- 0138 *甘くない あまくない 雨勝ちAN あめがちAN nasty (weather) être mauvais(e) 35150(気象) 3.5150.06.02 023自然-自然-氣象-雨c降雨 0998自然と環境-天候-(雨・水が)降る01降る(天氣)! malbona (vetero) 궂다 궂다0 100- 0138 雨勝ちAN あめがちAN 17 *人が嫌がること ひとがいやがること untoward event 13310(人生・禍福) 1.3310.05.09 685人事-性向-境遇-運命b不運 0352人間性-感情-不快事00不快事!, 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑09億劫!, 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい02厄介!, 0854社會的活動-組織・職業-作業02手數! *malŝatata afero 궂은일 궂인일0/구진일 101-02 064 *人が嫌がること ひとがいやがること 1883 1861 勧める すすめる recommend (Vt) 1861 conseiller, recommander, encourager D 2.367 23682(賞罰) 2.3682.06.03 450人事-心情-誘導-勸誘, 451人事-心情-誘導-奬勵 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす15勸誘 6 6 B rekomendi, konsili 2210 recommander recommend empfehlen рекомендовать rekomendować, polecać 권[勸]하다 권ᄒᆞ다0 101- 勸める すすめる 13 195.99 1343 1322 権利 けんり right 1322 droit 權利 quánlì Recht<n.> D 1.3401 13401(権利) 1.3401.02.01 449人事-心情-要求-權利 0760社會的活動-對人行動・對人感情-權利01權利 VF308 3 3 A rajto 2175 droit (le) right, authority Recht, Befugniss право prawo, racya, słuszność 권리[權利] 權利 けんり 21 343.99 rait 紙卷 かみまき cigarette cigarette<f.> 香煙 xiāngyān Zigarette<f.> 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.01 929文化-物品-食品-飮料eたばこ 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ cigaredo 궐련 골련0s0, ᄆᆞ라초s0:ᄆᆞᆯ아초s0 紙卷 かみまき 7 7 耳 みみ ear 7 oreille<f.> 耳朵 ěrduo Ohr<n.> A 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.01 615人事-性向-容貌-耳 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳 G07人體-耳-a部分-耳 4 4 A orelo 1828 oreille ear Ohr ухо ucho auris(auris)<f.> 5-0043 5 5 귀 귀 0145 耳 みみ 516 耳 3-0-3-2-2-5-4-0418 hearing 1 8 耳 みみ ear mimi’ mimi 9 yia yau ~kna 11 mimi hepa:to kirori 22 038 ear ear 036 ear 019 ear 123 p) ear 39 73 23. ear 23. BO Telei, Koianu, Baitsi: rom 1983.2 大切だ たいせつだ vénérable, honorable D 3.330 33070(意味・問題・趣旨など) 3.3070.02.01 174自然-性状-價値-有用b貴重 0046抽象的關係-内相-良い08大切, 0048抽象的關係-内相-重要00 VF174 4 4 A kara 1092 cher dear theuer дорогой drogi 귀[貴]하다 귀ᄒᆞ다0 106-07 0146 大切だ たいせつだ 21 340.99 1983.1 1961 貴い、高貴だ とうとい、こうきだ noble, honourable vénérable, honorable D 3.330 33410(身上), 33710(経済・収支) 3.3410.01.04, 3.3710.04.01 683人事-性向-境遇-貴賤a高貴 0709社會的活動-社會階層-上流社會01上種 8 8 C nobla, respektinda 1751 noble (adj) noble edel благородный szlachetny 귀[貴]하다, 고귀[高貴]하다 귀ᄒᆞ다0 106-07 0146 貴い、高貴だ たふとい、かうきだ 21 340.99 226.32 222 *耳が遠い みみがとおい *be deaf 聾的 lóng de taub 35710(生理・病気など) 3.5710.11.01 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害15聾者, 0469人間行動-見る・聞く-聞こえない02聞き取りにくい 6 6 C surda 2591 sourd deaf taub глухой głuchy surdus/surda/surdum, nōn audiō(audīre/audīvī/audītus) 귀가 멀다, 귀가 먹다 귀막다/귀먹다 068' *耳が遠い みみがとほい yau pas ~kna _gi (~d-) 蟋蟀 こおろぎ cricket grillon, cri-cri xīshuài Grille 15505(昆虫) 1.5505.03.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV grilo 837 grillon cricket (insect) Grille сверчокъ świerk gryllus(gryllī)<m.> 귀뚜라미 공중이0s0/공쥥이0s0/공젱이0s0:공쟁이s3, 공쥉이말축0s0 082- 0109 귓돌와미(杜詩初 20:47) / 귓돌아미(杜詩初 7:36) 蟋蟀 こほろぎ 543.4 531 烏麦 からすむぎ oats avoine<f.> 燕麥 yànmài Hafer<m.> 15402(草本) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類! E03植物-穀類-c麥-麥 9 9 aveno 164 avoine oats Hafer овесъ owies avēna(avēnae)<f.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Avena sativa 귀리, 연맥[燕麥] 대오리0s0/대우리0s0 烏麥 からすむぎ 2.01.4 118 222 聾 ろう deaf surdité<f.>, sourd<m.> 聾子 lóngz taub 15720(障害・けが) 1.5720.16.01 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害15聾者 0 surdulo *surdus/surda/surdum 귀머거리 귀막젱이0, 귀마구리1, 귀막쉬0 104- 068 聾 ろう 2.06.4 328 1 9 聾 つんぼ deaf 7 yau pas ~kna _gi (~d-) 鋸鮫 のこぎりざめ 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Pristiophoriformes-Pristiophoridae! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Pristiophoriformes - Pristiophoridae Pristiophorus japonicus 귀모도리, 톱상어 톱상의0s0/톱상어s0 847- 鋸鮫 のこぎりざめ 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Sphyrnidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Sphyrnidae Sphyrna zygaena 귀상어 귀모도리s0/귀오도리s0/귀상어s0 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Sphyrnidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Sphyrnidae Sphyrna zygaena 귀상어 무끼상의0s0/무끼상어0s0, 양지기s0 379- 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Sphyrnidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Sphyrnidae Sphyrna zygaena 귀상어 뿔상어s0/뿔상이s0 白撞木鮫 しろしゅもくざめ 귀신[鬼神] 귓것/굿거/굿것/굿게, 귀신/구신 069 耳痛 じつう earache otite<f.> Ohrenschmerzen<m.pl.> 15721(病気・体調), 15721(病気・体調) 1.5721.41.04!, 1.5721.26.02! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-耳・鼻・目の病氣!, 408人事-心情-感覺-痛み! 0327人間性-健康・病氣-四百四病19耳の病氣[リスト], 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣] oreldoloro 귀앓이 耳痛 じつう yau pen 島流し しまながし exile, banish 13612(刑) 1.3612.03.07 739文化-社會-統治-刑罰a刑罰のいろいろ 0804社會的活動-司法-刑罰12流罪 ekzilo 귀양 귀양0s0/구양s0 104- 島流し しまながし 958 937 可愛い、愛らしい かわいい、あいらしい lovely, charming 937 charmant(e), aimable 可愛 kě'ài hübsch C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma, aminda, alloga 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 귀엽다<ㅂ> 궵다 可愛い、愛らしい かはいい、あいらしい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl 958.1 937 可愛い、愛らしい かわいい、あいらしい lovely, charming charmant(e), aimable 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma, aminda, alloga 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 귀엽다<ㅂ>, 마음에 들다 아깝다s2 0935 可愛い、愛らしい かはいい、あいらしい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl 耳かき みみかき earpick 14541(日用品) 1.4541.05.04 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0938社會的活動-道具-掃除用具11耳掻きほか orelpurigilo 귀이개 귀오개0 耳かき みみかき 貴人 きじん *man of distinction, *noble man 12330(社会階層) 1.2330.02.02 547人事-人物-地位-貴賤a貴人 0709社會的活動-社會階層-上流社會05貴顯 UV nobelo 1750 noble (subst.), gentilhomme nobleman Adeliger, Edelmann дворянинъ szlachcic 귀인[貴人] 귀인0 105-04 貴人 きじん 熟睡、*深い眠り じゅくすい、ふかいねむり *deep sleep, *sound sleep 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.08.01 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠06熟睡 *sana dormo, *profunda dormo 귀잠 홍게ᄌᆞᆷh0/훙게ᄌᆞᆷh0 熟睡、*深い眠り じゅくすい、ふかいねむり 貴族 きぞく nobleman 12330(社会階層) 1.2330.01.02 547人事-人物-地位-貴賤a貴人 0709社會的活動-社會階層-上流社會06貴族, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]19氣高い[人柄], 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位06上位, 0708社會的活動-社會階層-王族02皇族, 0709社會的活動-社會階層-上流社會01上種 UV nobelo 1750 noble (subst.), gentilhomme nobleman Adeliger, Edelmann дворянинъ szlachcic 귀족[貴族] 貴族 きぞく 521.3 耳垢、耳糞 みみあか、みみくそ earwax cérumen<m.> 耳屎 ěrshǐ Ohrenschmalz<n.> 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.02 089自然-自然-物質-塵埃e垢 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢, 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか orelvakso, cerumeno 귀지, 귓밥 귓밥 106-16 귀여지(譯解 上 33) 耳垢、耳糞 みみあか、みみくそ pipia bilong yau ~kna ^galma 鼓膜 こまく eardrum 15601(頭・目鼻・顔), 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5601.28.03, 1.5604.02.02 067自然-自然-動物-内臟h膜 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳, 0298人間性-肉體-筋肉など01膜[リスト] timpana membrano, miringo 귀청, 고막[鼓膜] 귀창0 鼓膜 こまく 耳殻 じかく ear rims 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.02 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳 G07人體-耳-a部分-耳介 ĉirkaŭorelo 귀퉁이 귀퉁이0 106-03 耳殼 じかく *耳の穴 みみのあな earhole, *auditory meatus 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.02! 112自然-性状-形状-面e穴!, 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前! 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳, 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト] oreltruo 귓구멍 귓고망0/귓고냥0/귓구녁0 *耳の穴 みみのあな 1633 1611 耳朶 みみたぶ ear-lobe 1611 lobe<m.> de l'oreille D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.01 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳 G07人體-耳-a部分-耳 orellobo 귓불 귓자락 106-21 귀어엿 耳朶 みみたぶ 2.06.1 294 1 8.99 mimita'bu ~kna _pri 耳殻 じかく ear rims 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.02 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳 G07人體-耳-a部分-耳介 ĉirkaŭorelo 귓전 귓바위 106-15 耳殼 じかく 1287 1266 規律 きりつ order, discipline 1266 discipline, ordre 規律 guīlǜ Ordnung<f.>, Vorschrift<f.> D 1.3080 13080(原理・規則), 13670(命令・制約・服従), 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3080.05.02, 1.3670.05.01, 1.3041.11.05 296自然-變動-關連-均衡, 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない, 734文化-社會-統治-掟 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ, 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度02定め disciplino 규율[規律], 질서[秩序] 規律 きりつ 21 343.99 lo 蜜柑 みかん mandarin orange mandarine<f.> 柑橘 gānjú Mandarine<f.>, Apfelsine<f.>, Orange<f.> 15401(木本) 1.5401.07.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-14 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) P03産物・製品-食-f菓子-蜜柑, E04植物-樹木-ミカン科-蜜柑 mandarino, oranĝo malum(malī)<n.> aurantium Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae 4 귤[橘] 귤 106- 蜜柑 みかん muli ^muli% *蜜柑の木 みかんのき mandarin tree mandarinier<m.> 柑橘樹 gānjú shù Mandarine<f.> 15401(木本) 1.5401.07.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-14! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) E04植物-樹木-ミカン科-蜜柑 mandarinujo, mandarinarbo, oranĝujo, oranĝarbo Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae 귤[橘]나무 귤낭/귤남/줄낭/줄남 106-23 0147 *蜜柑の木 みかんのき 0 muli *^muli% その その 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど05其 4 그 그$ x 記載なし その その その その that (intermediate or near addressee) 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF378 1 1 A tiu 2678 celui-là that jener тотъ tamten is/ea/id, iste/ista/istud 5-0044 5 5 그 그$ その その 那 dispela, ya ^i, _ipe, _ile, _ime 233 229 彼 かれ he (3rd per. sg.) 229 il, lui 他 tā er A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.03.01 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼 I01關係-呼稱-c他稱-彼 om VF213 1 1 A li 1473 il, lui he er онъ on is 4 그 x 記載なし 彼 かれ 25 417 彼,あの人 かれ,あのひと him,he 10 em, dispela man ~ye, ^yal ^i 34 003 he he 067 he 004 a) he 3 その間 そのかん *during the time, *in the meantime, meanwhile pendant ce temps 其間 qíjiān inzwischen 11600(時間) 1.1600.05.02 158自然-性状-時間-今昔d從來! 0254序と時間-序-(時の)前後02時點の指定!, 0255序と時間-時點の指定-(時の)前04今まで! 4 그간[間] その間 そのかん 250 それ それ *it, *this, *that ça, il 那, 他 nà, tā es A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.02.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF132 1 1 A *ĝi, *tio, *tio ĉi 791 cela, il, elle it es, dieses оно, это ono, to is/ea/id, iste/ista/istud 5-0045 5 5 그것 그것/그거 それ それ 4.01.4 564 25 421.01 それ それ that 9 em 250 それ それ *it, *this, *that ça, il 那個, 他 nà ge, tā es A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.02.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF132 1 1 A *ĝi, *tio, *tio ĉi 791 cela, il, elle it es, dieses оно, это ono, to is/ea/id, iste/ista/istud 5-0045 5 5 그것 그것/그거 それ それ 4.01.4 564 25 421.01 それ それ that 9 em そこ そこ 11700(空間・場所) 1.1700.02.03 101自然-性状-位置-こそあど, 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど05其, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 4 그곳 そこ そこ 1091 1070 一昨々日 さきおととい *three days ago 1070 il y a trois jours, veille d'avant-hier 前天 qiántiān vorvorgestern D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.08 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 antaŭ tri tagoj 그끄저께 그끄기제, 그직아시날 긋그적ᄭᅴ 一昨々日 さきをととひ 2.11.3 496 23 388.99 その日 そのひ *that day 11611(時機・時刻) 1.1611.02.01 019自然-自然-暦日-日! 0256序と時間-時點の指定-(時の)後10其の時 en tiu tago 5-0046 5 그날 その日 そのひ そのまま、ただ そのまま、ただ intact, *as it is c'est tout 总是, 就 zǒngshì, jiù (so) wie es ist, unberührt 31010(こそあど・他) 3.1010.02.06 160自然-性状-状態-状態b實況 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち 4 그냥 그냥/기냥 106-25 そのまま、ただ そのまま、ただ ^yu ぶらんこ ぶらんこ swing 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.25.01 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具33ブランコほか, 0177位相・空間-動く-動く・動かす07搖れる, 1013自然と環境-天地-庭・公園04公園 pendolilo, trapezo 그네 굴메1s2/굼베0s0/궁글0s0, 동개0s0/개동개0s0, 줄레2s3 글위(訓蒙初 中 10)>그릐(譯解 下24) / 그리(同文 下 33)>그늬(漢淸 9:18) ぶらんこ ぶらんこ 234 230 彼女 かのじょ she (3rd per. sg.) 230 elle 她 tā sie A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.03.01 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼 I01關係-呼稱-c他稱-彼 VF343 1 1 A ŝi 2392 elle she sie (Einzahl) она ona ea 4 그녀[女] 彼女 かのぢょ 25 417.01 she 10 em, dispela meri ~ye, _apal ^i 34* 239 234 彼女等(複) かのじょら they (3rd per. pl.) 234 elles 她們 tāmen sie B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.03.02! 503人事-人物-人稱-他稱a他稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體08彼等 I01關係-呼稱-c他稱-彼等 VF153 1 1 A ili 942 elles they sie (Mehrzahl) они, онѣ oni eae 그녀[女]들 彼女等(複) かのぢょら 25 418.99 10 ol _apal=~kane ^i 765 747 陰 かげ shade 747 ombre 背後 bèihòu Schatten<m.> C 1.1771 11771(奥・底・陰), 15010(光) 1.1771.08.01, 1.5010.21.02 103自然-性状-位置-内外d日光の當たる所・當たらない所 0953自然と環境-明暗-暗い06陰 5 5 B ombro, ombrejo 1810 ombre shadow Schatten тѣнь cień umbra(umbrae)<f.> 그늘 그늘 107-02 0148 ᄀᆞᄂᆞᆯㅎ(月釋 18:26) / ᄀᆞᄂᆞᆯ(楞嚴 8:50)>그늘ㅎ(百聯東 10) / 그늘(飜朴 上 21) 陰 かげ 2.10.2 454 22 360.99 sedo ^kuya 91* *木陰になる こかげになる 25010(光), 31915(寒暖) 2.5010.12.01!, 3.1915.05.01! 103自然-性状-位置-内外d日光の當たる所・當たらない所 0953自然と環境-明暗-暗い06陰 umbrēscō(umbrēscere) 그늘지다, 응달이 지다 그늘치다 107-05 *木陰になる こかげになる ples kol ^amn _ye- そのまま そのまま intact, *as it is c'est tout 31010(こそあど・他) 3.1010.02.06 160自然-性状-状態-状態b實況 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち 4 그대로 そのまま そのまま 238 233 彼等(複) かれら they (3rd per. pl.) 233 ils 他們 tāmen sie B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.03.02 503人事-人物-人稱-他稱a他稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體08彼等 I01關係-呼稱-c他稱-彼等 oms VF153 1 1 A ili 942 ils they sie (Mehrzahl) они, онѣ oni eī, iī 4 그들 彼等(複) かれら 25 418 彼等 かれら them,they 10 ol ^yal=~kane ^i 166 (E) they they 163 they 006 a) they 6 その時 そのとき that time, that moment 11611(時機・時刻) 1.1611.02.01 158自然-性状-時間-今昔a現在!, 158自然-性状-時間-今昔b過去! 0256序と時間-時點の指定-(時の)後10其の時 VF372 1 1 A tiam 2661 alors then dann тогда wtedv 5-0047 5 그때 その時 そのとき そうだ そうだ 43210(応答) 4.3210.03.02 444人事-心情-要求-認否a是認! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 VF167 1 1 A jes 1012 oui yes ja да tak 그래 기여 0176 さうだ さうだ それでも、でも それでも、でも but, nevertheless 41130(反対) 4.1130.02.01 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし malgraŭ tio, tamen 4 그래도 それでも、でも それでも、でも 1155 1134 グラム グラム gram 1134 gramme 公分 gōngfēn Gramm<n.> D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.01 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C gramo 그램 グラム グラム 24 409.99 999 978 それゆえ、だから それゆえ、だから therefore, so, accordingly 978 par conséquent, donc, ainsi 所以 suǒyǐ deshalb, also C 4.112 41120(展開) 4.1120.03.01 817文化-學藝-論理-理由! 0487人間行動-接續-展開(接續)02其故 VF371 1 1 A tial 2660 c’est pourquoi therefore darum, deshalb потому dla tego ergō 4 그래서 게난, 기영ᄒᆞ영 それゆゑ、だから それゆゑ、だから 27 448.99 爲那上 olsem na 1068 一昨年 おととし year before last avant-dernière année 前年 qiánnián vorletztes (vorvoriges) Jahr<n.> D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.02 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 la antaŭlasta jaro 그러께, 지지난해 그르헤0s0:그르해s0 107-30 一昨年 をととし 2.05.1 244 23 392.99 1068 一昨年 おととし year before last avant-dernière année 前年 qiánnián vorletztes (vorvoriges) Jahr<n.> D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.02 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 la antaŭlasta jaro 그러께, 지지난해 넘은그르헤h0 一昨年 をととし 2.05.1 244 23 392.99 1068 一昨年 おととし year before last avant-dernière année 前年 qiánnián vorletztes (vorvoriges) Jahr<n.> D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.02 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 la antaŭlasta jaro 그러께, 지지난해 상그르헤0s0/장그르헤0s0 495- 一昨年 をととし 2.05.1 244 23 392.99 980 しかし しかし but, however mais, néanmoins, cependant, pourtant 可是 kěshì aber, dennoch C 4.113 41130(反対) 4.1130.01.01 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF331 1 1 A sed, tamen 2349 mais but aber, sondern но lecz sed, at 5-0048 5 5 그러나 しかし しかし 27 449 けれど けれど but,though tasol ^dum=^ba いずれにしても、とにかく いずれにしても、とにかく anyway 43110(判定), 41150(換言) 4.3110.01.02, 4.1150.03.05 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0495人間行動-接續-判定(接續)01兔角, 0495人間行動-接續-判定(接續)03兔も角, 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道 ĉiuokaze 그러나 저러나 경ᄒᆞ나 정ᄒᆞ나 いづれにしても、とにかく いづれにしても、とにかく だから だから so, that is why 41120(展開) 4.1120.02.03 817文化-學藝-論理-理由! 0487人間行動-接續-展開(接續)02其故 VF371 1 1 A tial 2660 c’est pourquoi therefore darum, deshalb потому dla tego itaque 4 그러니까 경ᄒᆞ난0 060- だから だから それなら、そうすれば それなら、そうすれば then 41120(展開) 4.1120.06.03 160自然-性状-状態-状態c事情! 0487人間行動-接續-展開(接續)07それならば VF093 1 1 A do 464 donc then, indeed, however doch, also же więc igitur 4 5 그러면, 그럼 게민/게믄, 경ᄒᆞ민/기영ᄒᆞ민/경ᄒᆞ믄, 게건 0068 039 それなら、さうすれば それなら、さうすれば orait _ene 掻き集める かきあつめる *scrape up 21550(合体・出会い・集合など) 2.1550.13.03 227自然-變動-離合-集散a集中, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる12烏合, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 kolekti 그러모으다<으> 근어모도다0s0/그너모도다s0 110- 掻き集める かきあつめる *どうにか、*いつのまにか どうにか、いつのまにか one way or another, so-so 31346(難易・安危), 31670(時間的前後) 3.1346.05.02, 3.1670.07.03 194自然-性状-程度-限度e少なくとも, 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁, 0046抽象的關係-内相-良い06無難, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]25辛うじて, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす01あの手この手 iel tiel 그럭저럭 그냥저냥 106-26 *どうにか、*いつのまにか どうにか、いつのまにか そんな、あんな そんな、あんな such, *like that 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど05其 4 그런 そんな、あんな そんな、あんな ところが ところが but, however 41130(反対) 4.1130.01.06 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)02所が VF365 1 1 A tamen, sed 2616 pourtant, néanmoins however, nevertheless doch, jedoch однако jednak 5 그런데 그런듸, 기영ᄒᆞᆫ디, 겐디 例文中 날레 ところが ところが tasol ^dum=^ba ところで ところで by the way 41170(転換) 4.1170.02.01 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0492人間行動-接續-轉換(接續)01さて parenteze 4 5 그런데 그런듸, 기영ᄒᆞᆫ디, 겐디 例文中 날레 ところで ところで もっともらしい もっともらしい plausible 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.02.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 verŝajne kredinda 그럴싸하다 닮암직ᄒᆞ다$ 224-15 もっともらしい もっともらしい 262.2 954 そう、*そのように そう、そのように *like that 31010(こそあど・他) 3.1010.02.02.01 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF374 1 1 A tiel 2664 ainsi, de cette manière thus, so so такъ tak 4 그렇게 경/기영/겅/그영 0177 043 さう、そのやうに さう、そのやうに olsem _yel それほど、そんなにまで それほど、そんなにまで that much 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant, tant so much so viel столько tyle 그렇게까지 그자락0/그차락 109-09 0157 それほど、そんなにまで それほど、そんなにまで 2007 1984 なるほど なるほど indeed, I see! 1984 eh bien, ah ça oui! D 4.313 43120(予期) 4.3120.01.03 413人事-心情-思考-認識a理解! 0496人間行動-接續-豫期(接續)02成程, 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前, 0408知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が當たる01豫測が當たる, 0496人間行動-接續-豫期(接續)10さては, 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ03要點をつかむ, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 aha, efektive, certe 그렇군 なるほど なるほど 26 431.99 975.1 954 そのようだ そのようだ *like that 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど05其 0 *esti tia 그렇다 경ᄒᆞ다:경허다/기영ᄒᆞ다:기영허다/정ᄒᆞ다:정허다 0076 044 そのやうだ そのやうだ 0 olsem *_yel それなら それなら 41120(展開) 4.1120.06.03 160自然-性状-状態-状態c事情! 0487人間行動-接續-展開(接續)07それならば igitur 4 그렇다면 それなら それなら 2010 1987 ね、ねえ ね、ねえ *you know 1987 n'est-ce pas? D 4.320 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.06.01 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ ĉu ne? 그렇지? ね、ねえ ね、ねえ 28 457.99 980 けれど けれど but mais 可是 kěshì aber, dennoch C 4.113 41130(反対) 4.1130.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF331 1 1 A sed, tamen 2349 mais but aber, sondern но lecz sed, at 5-0048 5 그렇지만 경ᄒᆞ지만0/경ᄒᆞ주만0/기영ᄒᆞ지만 けれど けれど 27 449 けれど けれど but,though tasol ^dum=^ba 980 けれど けれど but mais 可是 kěshì aber, dennoch C 4.113 41130(反対) 4.1130.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF331 1 1 A sed, tamen 2349 mais but aber, sondern но lecz sed, at 5-0048 5 그렇지만 ᄒᆞ뒈s0 けれど けれど 27 449 けれど けれど but,though tasol ^dum=^ba だが、しかしながら、でも だが、しかしながら、でも 41130(反対) 4.1130.01.04 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF365 1 1 A tamen, sed 2616 pourtant, néanmoins however, nevertheless doch, jedoch однако jednak 4 그렇지만 だが、しかしながら、でも だが、しかしながら、でも グロテスク グロテスク grotesque 33300(文化・歴史・風俗) 3.3300.21.03 187自然-性状-類型-特異, 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳15殘忍, 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配09悲慘(氣配), 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い, 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪, 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる17慘劇 groteska 그로테스크, 괴기[怪奇] グロテスク グロテスク *茎や幹の根元 くきやみきのねもと 11111(本末), 11710(点) 1.1111.05.01, 1.1710.12.01 293自然-變動-關連-本末b根源, 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本03源, 0005抽象的關係-關係-本05根本, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下, 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根 그루 그르1 107-26 *莖や幹の根元 くきやみきのねもと as ^mapne 1285.2 1264 *間違っている まちがっている be mistaken, go amiss 31030(真偽・是非) 3.1030.10.01 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬 esti erara, esti malprava 그릇되다 그릇뒈다0 107-34 *間違ってゐる まちがってゐる 0 igat rong _alau _pai- 268.1 262 *そちらに、*そっちに そちらに、そっちに that way par là, de ce côté-là B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 2 tien istūc, eō, istō, istōc 그리 그레 107-18 0150 *そちらに、*そっちに そちらに、そっちに 4.01.4 566 25 423.04 そちらへ そちらへ that way,there 8 268.2 262 *そちらに、*そっちに そちらに、そっちに that way par là, de ce côté-là B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 2 tien istūc, eō, istō, istōc 그리 글로 *そちらに、*そっちに そちらに、そっちに 4.01.4 566 25 423.04 そちらへ そちらへ that way,there 8 997 976 そうして そうして and 976 et 而且 érqiě und C 4.111 41110(累加) 4.1110.03.01 263自然-變動-増減-加除a加除! 0486人間行動-接續-累加(接續)02然うして, 0487人間行動-接續-展開(接續)03從って VF170 1 1 A kaj 1037 et and und и i, a et, ac 5-0049 5 5 그리고 게고, 경ᄒᆞ고 0067 さうして さうして 27 442.99 na 204 998 977 それから、そこで それから、そこで then 977 puis, ensuite 於是 yúshi dann C 4.112 41120(展開) 4.1120.03.01 156自然-性状-時間-先後b後! 0256序と時間-時點の指定-(時の)後02事後, 0487人間行動-接續-累加(接續)03其の上 1 1 A do, tiam 464 donc then, indeed, however doch, also же więc 그리고 나서 それから、そこで それから、そこで 27 442.99 614.1 描く えがく draw 23220(芸術・美術) 2.3220.01.01 336人事-行動-見聞-描寫, 862文化-學藝-美術-圖畫 0582社會的活動-藝術-繪畫01繪を描く 6 6 B pentri 1939 peindre paint malen рисовать rysować, malować 4 그리다 그리다 0154 描く ゑがく 542 ^el _ye- 614 601 絵、絵画 え、かいが drawing, painting, picture 601 peinture, tableau 圖畫 túhuà Bild<n.>, Gemälde<n.>, Zeichnung<f.> C ドイツ語、コンマ過剩 1.321 13220(芸術・美術) 1.3220.02.01 861文化-學藝-美術-繪畫 0582社會的活動-藝術-繪畫02繪 VF063 3 3 A bildo, pentraĵo 그림 그림/기림 繪、繪畫 ゑ、くわいが 20 332.99 1294 1273 図 ず figure 1273 figure 圖 tú Bild<n.> D 1.3115 11800(形・型・姿・構え), 13115(表・図・譜・式), 13220(芸術・美術) 1.1800.05.02, 1.3115.02.01, 1.3220.02.02 824文化-學藝-記號-圖表a圖 0516人間行動-讀む・書く-表・圖16圖 desegno, bildo pictūra(pictūrae)<f.>, tabula(tabulae)<f.> 5-0050 5 그림 그림/기림, 그림새 0155 圖 づ 17 272.99 1476 1454 絵の具 えのぐ pigment, paint, colors 1454 couleur<f.> 顏料 yánliào Farbe<f.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.11.01 961文化-物品-文具-筆記具bインク・墨・繪の具・印肉など 0931社會的活動-道具-文具08繪の具 farbo, koloraĵo pigmentum(pigmentī)<n.> 그림 물감 물ᄀᆞ음0/물ᄀᆞᆷ, 물레3/물뤠/물헤 繪の具 ゑのぐ 20 332.99 1397 1375 ペンキ ペンキ paint 1375 peinture 油漆 yóuqī Ölfarbe<f.> D 1.414 14541(日用品) 1.4541.14.03 916文化-物品-藥品-塗料 0885社會的活動-人造物-着色料02塗料 farbo pigmentum(pigmentī)<n.> 그림물감, 페인트 ペンキ ペンキ 3-0-3-2-2-6-2-0428 color/4-2-3-1-0-0-0-0554 representation/4-2-3-1-0-0-0-0556 painting/6-1-2-2-0-0-0-0847 ornament/2-0-2-3-1-0-0-0223 covering/4-2-2-0-0-0-0-0545 deception 20 332.99 165 161 影 かげ shadow 161 ombre<f.> 影子 yǐngz Schatten<m.> B 1.501 15010(光), 11800(形・型・姿・構え) 1.5010.14.01, 1.1800.22.03 103自然-性状-位置-内外d日光の當たる所・當たらない所 0952自然と環境-明暗-明るい14影 5 5 B ombro 1810 ombre shadow Schatten тѣнь cień umbra(umbrae)<f.> 그림자 굴메2s1/굴미s0, 그르메s0/그리메s0, 그림제0s0 0131 그림제(月釋 2:62)>그림재(誡初心 9) 影 かげ 2.10.2 454 17 265 影 かげ shadow,shade 8 ? ^kuya 91 懐かしい、恋しい なつかしい、こいしい miss se rappeler, souvenir (de) lìng … huáiniàn lieb, geliebt 33020(好悪・愛憎) 3.3020.12.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ24懷かしむ karmemora 그립다<ㅂ> 기렵다/그렵다/그립다/기룹다/그리웁다/기럽다/기릅다 0174 그립다 / 그리ᄫᅳᆫ(月釋 17:15) 懷かしい、戀しい なつかしい、こひしい 896 875 止す よす stop (Vt) 875 cesser, arrêter 停止, 作罷 tíngzhǐ, zuòbà unterbrechen, aufhören C 2.1502 21503(終了・中止・停止) 2.1503.08.01 284自然-變動-經過-斷續d中止 0247序と時間-序-續かない02中止, 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-止む ĉesi V-i, ĉesigi 그만두다, 그만하다, 그만 그만두다, 설러불다 止す よす 15 233.04 lusim ~ki ^kor-, ~s ^er- 896.1 875 止す よす stop (Vt) cesser, arrêter C 2.1502 21503(終了・中止・停止) 2.1503.08.01 284自然-變動-經過-斷續d中止 0247序と時間-序-續かない02中止, 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-止む ĉesi V-i, ĉesigi 그만두다, 그만하다, 그만 설르다1:서르다1&설으다 0819 止す よす 15 233.04 lusim ~ki ^kor-, ~s ^er- 93 93 網 あみ net 93 filet<m.> 網 wǎng Netz<n.> B 1.4161 14161(網) 1.4161.01.01 987文化-物品-工具-針金b網・簀 0888社會的活動-人造物-網01網 6 6 B reto 2229 filet (de mailles) net Netz сѣть sieć, siatka rēte(rētis)<n.> 그물 구물0 089-29 0120 그믈(釋譜 9:8) 網 あみ 2.11.2.23232 490 5 122 網 あみ net 3 umben ^umben% 網の目 あみのめ mesh (of a net) mailles<f.pl.> 網孔 wǎngkǒng Masche<f.> 11840(模様・目) 1.1840.16.01 115自然-性状-形状-模樣c目 0888社會的活動-人造物-網01網 UV maŝo 1583 nœud coulant, maille mesh Schlinge, Masche петля pętlica 그물코 구물코0 089-31 網の目 あみのめ その方 そのかた that gentleman, that lady 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.03 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼 tiu sinjoro, tiu sinjorino 5-0051 5 5 그분 その方 そのかた その間 そのかん *during the time, *in the meantime, meanwhile pendant ce temps 其間 qíjiān inzwischen 11600(時間) 1.1600.05.02 158自然-性状-時間-今昔d從來! 0254序と時間-序-(時の)前後02時點の指定!, 0255序と時間-時點の指定-(時の)前04今まで! 4 그사이 その間 そのかん (表面を)炙る あぶる grill 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.05.01, 2.5170.05.02 093自然-自然-物象-熱a加熱, 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える07焙る bruletigi, rosteti 그슬리다 그스리다0/그슬리다0/그시리다0&긔시리다0/기시리다0 그리다(救急簡 3:72) (表面を)炙る あぶる 煤ける すすける get sooty 25020(色) 2.5020.03.01 256自然-變動-變質-色付き 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す, 0971自然と環境-火-煙04煤ける 9 fulgi 그을다 그슬다0s0/그실다s0/기실다0s0/기슬다s0 煤ける すすける blek ~dnbe ~de-, ~dnbe ~s- その人 そのひと that man, that woman 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.04 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼! tiu persono 그이 글미0 111-03 024', 099' その方 そのかた 665 652 一昨日 おととい *day before yesterday 652 avant-hier 前天 qiántiān vorgestern C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.08 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 antaŭhieraŭ nūdius tertius 4 그저께 그지게/긔지게:기지게/그저끼 0159 그적긔(新語 1:1)>그젓긔(朴通 下 2) 一昨日 をととひ 2.11.3 494 23 388.99 hapasde _ekma 674.1 661 以前、*前に いぜん、まえに before il y a, avant C 1.1670 11642(過去), 11670(時間的前後) 1.1642.07.03, 1.1670.03.01 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 156自然-性状-時間-先後a先, 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0255序と時間-時點の指定-(時の)前01(時の)前, 0255序と時間-時點の指定-(時の)前03それ以前 antaŭe 그전[前] 그전, 글진/글전 0158 以前、*前に いぜん、まへに 23 383.99 bipo ~gwema 665.1 652 一昨日 おととい *day before yesterday avant-hier 前天 qiántiān vorgestern C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.08 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 antaŭhieraŭ nūdius tertius 4 그제 一昨日 をととひ 2.11.3 494 23 388.99 hapasde _ekma 268 262 そちら、そっち そちら、そっち that way 262 par là, de ce côté-là 這邊, 那邊 zhèbiān, nàbiān dorthin, dahin B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 2 tien istūc, eō, istō, istōc 4 그쪽 ?그짝/?그착 そちら、そっち そちら、そっち 25 423.04 そちらへ そちらへ that way,there 8 そのくらい、その程度 そのくらい、そのていど as much, that much 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程 tiom 4 그쯤 そのくらゐ、その程度 そのくらゐ、そのていど それ程 それほど that much ainsi, tant nèn so, so viel 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant, tant so much so viel столько tyle 그처럼, 그렇게 그ᄎᆞ록/그초록 0161 それ程 それほど 895 874 止む やむ cease (Vi) 874 cesser, s'arrêter 停止 tíngzhǐ aufhören C 2.1502 21503(終了・中止・停止) 2.1503.08.01 284自然-變動-經過-斷續d中止 0247序と時間-序-續かない02中止, 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-止む 5 5 B ĉesi 333 cesser cease, desist aufhören переставать przestawać 그치다 그치다/끄치다 0162 止む やむ 15 233.99 pinis その年 そのとし 4 그해 その年 そのとし その後 そのご 31670(時間的前後) 3.1670.13.01 156自然-性状-時間-先後b後 0256序と時間-時點の指定-(時の)後03それ以來 1 poste 그후[後]에 그르후제0/그로후제/그루후제/글로후제/글루후제/그지후제0/글지후제0 107-31 0152 その後 そのご 1255.1 1234 極楽 ごくらく paradise, heaven paradis 12600(社会・世界) 1.2600.07.08 709文化-社會-地域-世界a樂土・ユートピア・祕境・魔境など, 718文化-社會-集團-社會b前世・後世 0540社會的活動-人生-三生19極樂淨土 sukavato, paradizo 극락[極樂] 極樂 ごくらく heven 552.214 極楽鳥 ごくらくちょう bird of paradise 極樂鳥 jílèniǎo 15502(鳥類) 1.5502.09.03 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-極樂鳥 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) paradizbirdo, paradizeo paradisaeidae Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Paradisaeidae 극락조[極樂鳥] 極樂鳥 ごくらくてう 7 kumul ^baune 1266 1245 劇場 げきじょう theatre 1245 théâtre<m.> 劇場 jùchǎng Theater<n.> D 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.24.01 723文化-社會-施設-公共施設 0597社會的活動-藝術-演劇用語07劇場 VF366 teatro theātrum(theātrī)<n.> 극장[劇場] 劇場 げきぢゃう 11 189.99 1033.1 1012 根本 こんぽん root, foundation, basis base<f.>, fondement<m.>, racine<f.> 根本 gēnběn Grund<m.>, Fundament<n.> D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源, 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 근본[根本], 본질[本質] 根本 こんぽん 22 359.99 as ^mapne 1033.2 1012 根本的 こんぽんてき fundamental, basic, radical fondamental(e) 根本的 gēnběn de gründlich D 31030(真偽・是非) 3.1030.02.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本05根本 fundamenta, radika 근본적[根本的] 根本的 こんぽんてき 22 359.99 as ^mapne 794.1 776 心配 しんぱい worry 13013(安心・焦燥・満足), 13061(思考・意見・疑い), 33013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.01, 1.3061.17.05, 3.3013.05.01 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する maltrankvilo, skrupulo, timo anxietās(anxietātis)<f.>, cūra(cūrae)<f.>, praemolestia(praemolestiae)<f.>, scrūpulus(scrūpulī)<m.>, sollicitātiō(sollicitātiōnis)<f.>, trīstitia(trīstitiae)<f.> 4 근심 근심0 110-13 걱뎡(譯語補 60)>걱졍(譯語補60) 心配 しんぱい wari 776 心配する しんぱいする be worried (V) inquiéter 擔心 dānxīn (sich) sorgen C 2.301 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.04.01 433人事-心情-意向-注意, 494人事-心情-悲喜-安心a心配, 694人事-性向-心境-安心a不安 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する06氣を配る, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する02氣を付ける, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する15深用心 esti maltrankvila, zorgi, timi palleō(pallēre/palluī/) 근심하다 우념ᄒᆞ다 동 心配する しんぱいする 16 248.03 心配する しんぱいする be anxious,anxiety wari ^sukn ^pl- 516 504 筋肉 きんにく muscle 504 muscle<m.> 筋肉 jīnròu Muskel<m.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.03.01 066自然-自然-動物-筋骨a筋肉 0298人間性-肉體-筋肉など02筋肉 8 8 C muskolo 1700 muscle muscle Muskel мускулъ mięsień, muskuł torus(torī)<m.> 근육[筋肉], 힘살 筋肉 きんにく 2.06.2 310 1 55.99 masol 155 (S) muscle muscle 932 痒い、じれったい かゆい、じれったい 33001(感覚), 33013(安心・焦燥・満足) 3.3001.07.02, 3.3013.07.01 147自然-性状-刺激-痛痒, 694人事-性向-心境-安心bいらいら 0307人間性-生理-五感06痒い, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮08齒痒い juka? 근지럽다<ㅂ> 근지럽다 1 40561 態A 痒い、じれったい かゆい、じれったい 932 *痒みがする かゆみがする itch 23001(感覚) 2.3001.06.05 147自然-性状-刺激-痛痒 0307人間性-生理-五感06痒い 9 9 juki 1020 démanger itch jucken зудѣть swędzić 근질거리다 근질거리다 3 26052 態 *痒みがする かゆみがする sikirap ^don ^el- むずむず むずむず 33001(感覚), 33013(安心・焦燥・満足) 3.3001.07.02, 3.3013.07.01 147自然-性状-刺激-痛痒, 694人事-性向-心境-安心bいらいら 0307人間性-生理-五感06痒い, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮08齒痒い 근질근질 근질근질 態 むずむず むずむず むずむずする むずむずする 23013(安心・焦燥・満足), 23041(自信・誇り・恥・反省), 23042(欲望・期待・失望) 2.3013.06.04, 2.3041.03.06, 2.3042.06.05 147自然-性状-刺激-痛痒, 694人事-性向-心境-安心bいらいら 0307人間性-生理-五感06痒い, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮08齒痒い jukiga?, tikla 근질근질하다 1 40562 態 むずむずする むずむずする 1116 1095 近所 きんじょ neighbourhood 1095 voisinage 附近, 街坊 fùjìn, jiēfang Nachbarschaft<f.> D 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 12520(郷里) 1.1780.08.03, 1.2520.04.03 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い 7 najbaraĵo 4 근처[近處] 근처/근체 0164 近所 きんじょ 4 96.99 klostu ^mala 1095 近所 きんじょ neighbourhood voisinage 附近, 街坊 fùjìn, jiēfang Nachbarschaft<f.> D 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 12520(郷里) 1.1780.08.03, 1.2520.04.03 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い 7 najbaraĵo 4 근처[近處] ᄉᆞ시0/ᄉᆞ리0/ᄉᆞ이/서리 557-38 0164 近所 きんじょ 4 96.99 klostu ^mala 文、文章 ぶん、ぶんしょう sentence, writings 13154(文章) 1.3154.01.01 840文化-學藝-文書-文章, 835文化-學藝-言語-文句, 851文化-學藝-文學-文藝 0514人間行動-讀む・書く-文01文 frazo, prozo 5-0052 5 5 글, 문장[文章] 글 0165 文、文章 ぶん、ぶんしゃう 516 toktok グローブ グローブ glove 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.02 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの22手袋 8 8 C ganto 767 gant glove Handschuh перчатка rękawiczka manica(manicae)<f.> 글러브 グローブ グローブ han glap _o ^topl さあ さあ well 43100(判断), 43210(応答) 4.3100.07.01, 4.3210.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)25疑問, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)03應答 글쎄 걸세/겔세/겔쎄 034 さあ さあ まあ まあ well 43100(判断), 43210(応答) 4.3100.05.03, 4.3210.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0494人間行動-接續-判斷(接續)03多分, 0046抽象的關係-内相-良い06無難, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應06妥當, 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 글쎄 걸세/겔세/겔쎄 034 まあ まあ さて、ええと さて、ええと well, let me see hum, hem, euh shìya nun, wohlan, also 43010(間投), 43100(判断) 4.3010.08.01, 4.3100.07.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞09いざ 1 1 A nu, do 1766 eh bien! well! nu! nun! ну! no! 4 글쎄, 그러니까 계메/게메/게뭬 0077 037, 034 さて、ええと さて、ええと 245 240 字、文字 じ、もじ letter 240 lettre 字, 文字 zì, wénzì Buchstabe<m.> A 1.3113 13113(文字) 1.3113.01.01 821文化-學藝-記號-文字 0478人間行動-言葉-文字01文字 6 6 B litero 1500 lettre (de l’alphabet) letter Buchstabe буква litera littera(litterae) 4 글자[字], 문자[文字] 글ᄌᆞ:글ᄍᆞ/글제 0166 字、文字 じ、もじ 4-2-3-2-1-0-0-0561 letter 10 186.05 字 じ letter,writing,character 1 ABC, namba, leta 1095 1074 明々後日 しあさって *two days after tomorrow 1074 dans trois jours, après trois jours 大後天 dàhòutiān überübermorgen D 1.1643 11643(未来) 1.1643.06.03 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 post tri tagoj 글피 글피/글페 111- 0167 글픠(朴通 中 5) 明々後日 しあさって 2.11.3 494 23 389.99 321 314 掻く、引っ掻く かく、ひっかく scratch (Vt) 314 égratigner 搔, 抓 sāo, náo kratzen B 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.08.02 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作06掻く 9 9 C grati, ungi 827 gratter scratch kratzen, ritzen царапать drapać rādō(rādere/rāsī/rāsus), scabō(scabere/scābī/) 긁다 긁다 0168 掻く、引っ掻く かく、ひっかく 6 134 掻く かく scratch 6 sikirapim ^don _wau- 223 (E) scratch scratch 128 to scratch (as with fingernails to relieve itch) 050 g) scratch 117 罅 ひび crack, crevice 11830(穴・口) 1.1830.08.02 112自然-性状-形状-面d隙 0171位相・空間-形象-壞す09龜裂 fendeto, fendo 금 금, 그믓 그ᅀᅳᆷ(法華 3:165) 罅 ひび 0 bruk *^bupn _gel-, *~bo _gel-, *~s ~bo _gel- 611.2 598 値、値段 あたい、ねだん price, cost prix C 1.373 11901(値・額), 13730(価格・費用) 1.1901.02.01, 1.3730.03.02 171自然-性状-價値-價格 0823社會的活動-經濟-價格・コスト01價格 6 6 B prezo 2098 prix price Preis цѣна cena 금 금, 금지 値、價格、値段 あたひ、かかく、ねだん 12 192.99 prais ^prais%, _tope 1126 1105 襞 ひだ fold 1105 pli 皺襞? zhòubì Falte<f.> D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.20.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ 7 faldo, faldaĵo plica(plicae)<f.> 금, 주름 금, 그믓 그ᅀᅳᆷ(法華 3:165) 襞 ひだ 2 63.99 slek 787 769 禁ずる きんずる prohibit, forbid (Vt) 769 défendre 禁止 jìnzhǐ verbieten C 2.367 23670(命令・制約・服従) 2.3670.02.04 443人事-心情-要求-許否b禁止 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる14禁止 3 malpermesi 금[禁]하다 금ᄒᆞ다 禁ずる きんずる 27 447.01 な な Do not tambuim ~mane ~d- 594 581 金 きん gold 581 or 金 jīn Gold<n.> C 1.5110 15110(元素) 1.5110.04.02 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0975自然と環境-物體-金屬02金 6 6 B oro 1821 or (métal) gold Gold золото złoto aurum(aurī)<n.> 금[金] 金 きん 17 288.04 金 きん gold gol ^gol% 唐人稗 とうじんびえ pearl millet mil<m.> à chandelle 御穀 Perlhirse 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Pennisetum glaucum, Setaria glauca 금[金]강아지풀 개조s0 唐人稗 たうじんびえ 南洋金目 なんようきんめ 15504(魚類) 1.5504.07.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Berycida - Berycidae Beryx decadactylus 금[金]눈돔 곤자리0 075-09 南洋金目 なんやうきんめ ? 15504(魚類) 1.5504.07.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚01魚!, Animalia - Chordata - Actinopterygii Berycida - Berycidae Berycidae 금[金]눈돔과[科] 金目鯛目 きんめだいもく 15504(魚類) 1.5504.07.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚01魚!, 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Berycida Berycida 금[金]눈돔목[目] 金目鯛目 きんめだひもく 2131 769.1 タブー タブー taboo 13670(命令・制約・服従) 1.3670.06.04 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷 0678社會的活動-宗教-民間風俗07タブー, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる14禁止 tabuo 금기[禁忌], 타부 금기 タブー タブー 27 447.99 タブー タブー taboo tambu 656 643 金曜日 きんようび Friday 643 vendredi<m.> 星期五 xīngqīwǔ Freitag<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.03.01 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A vendredo 2833 vendredi Friday Freitag пятница piątek diēs Veneris(diēī Veneris)<m.f.> 5-0053 5 5 금요일[金曜日] ? 金曜日 きんえうび 23 391.99 praide ^praide% 罅が入る、罅割れる ひびがはいる、ひびわれる be cracked 21571(切断) 2.1571.09.03 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す09龜裂 7 7 C krevi, fendiĝi 1327 crever crash platzen лопнуть pęknąć 금이 가다 금나다 罅が入る、罅割れる ひびがはひる、ひびわれる bruk ^bupn _gel-, ~bo _gel-, ~s ~bo _gel- 1063 今週 こんしゅう this week cette semaine 這個星期 zhège xīngqī diese Woche D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.02.03 018自然-自然-暦日-週a今週・先週・來週 0259序と時間-過現未-現在09今日, 0285序と時間-時-旬・週02週 3 ĉi-semajne 5-0054 5 5 금주[今週] 今週 こんしう 23 391.99 dispela wik 787.1 769 禁止 きんし prohibition, ban 13670(命令・制約・服従) 1.3670.06.01 443人事-心情-要求-許否b禁止 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる14禁止 malpermeso, malaprobo, prohibicio 금지[禁止] 금지 禁止 きんし tambu 1932 急だ きゅうだ sudden, urgent 31611(時機), 31671(即時) 3.1611.07.04, 3.1671.03.01 155自然-性状-時間-遲速d突然, 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞01突如 0 esti subita, esti abrupta 급[急]하다 급ᄒᆞ다 0171 急だ きふだ 1570 1548 急流 きゅうりゅう torrent 1548 torrent 急流 jíliú Gießbach<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.06.01 036自然-自然-地勢-川b流れの速さ・状態からみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧04急流 C05土地-河川-a川-急流 torento, *rapida fluo, rapidfluo torrēns(torrentis)<m.f.n.>, amnis(amnis)<m.> 급류[急流] 急流 きふりう 17 277.99 急病 きゅうびょう *sudden illness 15721(病気・体調) 1.5721.07.01 608人事-性向-體格-病氣 0321人間性-健康・病氣-病氣02病氣[リスト] *akuta malsano 급병[急病] 급벵0/급빙0 114-01 急病 きふびゃう 急病 きゅうびょう *sudden illness 15721(病気・体調) 1.5721.07.01 608人事-性向-體格-病氣 0321人間性-健康・病氣-病氣02病氣[リスト] *subita malsano 급증[急症] 급징0 急病 きふびゃう 급질[急疾] 급질0 気圧される けおされる 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.07 451人事-心情-誘導-奬勵b抑壓, 497人事-心情-悲喜-恐怖a氣後れ・強がり 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿02威嚴・貫祿がない, 0558社會的活動-行動-臆病04氣後れする, 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜05畏縮する esti imponita, esti superpremita 기[氣]가 죽다 기죽다$ 氣壓される けおされる 598 585 機械 きかい machine 585 machine 機械, 機器 jīxiè, jīqi Maschine<f.> C 1.463 14630(機械・装置) 1.4630.02.01 990文化-物品-機械-機械 0941社會的活動-道具-機械01機械 6 6 B maŝino 1584 machine machine Maschine машина maszyna māchina(māchinae)<f.> 기계[機械] 기곙이/기겡이 例文中 가랑가랑1 機械 きかい 8 164.99 masin ^masn% 器官 きかん organ 15600(身体) 1.5600.06.01 064自然-自然-動物-器官 0292人間性-肉體-肉體04器官 organo 기관[器官] 器官 きくわん 気管支 きかんし bronchus 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.12.03 067自然-自然-動物-内臟a呼吸器 0299人間性-肉體-臟器07呼吸器 bronko 기관지[氣管支] 기관지$ 氣管支 きくわんし 1075 1054 記念日 きねんび memorial day, anniversary 1054 jour<m.> commémoratif, anniversaire<m.> 記念日 jìniànrì Gedächtnistag<m.>? D 1.1634 11634(節・節日) 1.1634.01.02 019自然-自然-暦日-日e祝祭日 0286序と時間-時-日07記念日・豫定日 4 memortago diēs anniversālius<m.> 기념일[記念日] 記念日 きねんび 6 137.99 330 323 這う はう crawl, creep (Vi) 323 ramper 爬 pá kriechen B 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.09.01 307人事-行動-動作-歩行bはふ・いざる 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す12這ふ 8 8 C rampi 2178 ramper crawl kriechen ползать pełzać 기다 기다 0173 긔다(月釋 1:11) 這ふ はふ 527 9 177 這う はう creep,crawl 6 rol ^krkl ~s- 409 401 待つ まつ wait (Vt) 401 attendre 等 děng warten B 2.3041 23520(応接・送迎), 23084(計画・案), 23042(欲望・期待・失望) 2.3520.03.01, 2.3084.05.01, 2.3042.06.04 784文化-社會-社交-送迎a待ち受け, 434人事-心情-意向-用意d待機 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對01應對, 0731社會的活動-對人行動・對人感情-待つ01待つ, 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要, 0260序と時間-過現未-未來06近日, 0406知性・理性-學びて時に之を習ふ-察する・豫測する01豫知する, 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する01期待する VF055 3 3 A atendi 150 attendre wait, expect warten, erwarten ждать, ожидать czekać maneō(manēre/mānsī/mānsus), exspectō(exspectāre/exspectāvī/exspectātus), opperior(opperīrīoppertus sum) 5-0056 5 5 기다리다 지드리다/지들리다 1194 기드리다(釋譜 6:11) / 기들우다(蒙法 5) / 기들오다(杜詩初 20:24)>기ᄃᆞ리다(老乞初 下 17) / 기ᄃᆞᆯ우다(飜小學 9:105) / 기ᄃᆞᆯ오다(飜小學 9:104) 待つ まつ 536 13 194 待つ まつ wait 8 wet, wetim ^sul ^mol- 1815 1793 期待する きたいする expect (Vt) 1793 espérer D 2.3041 23042(欲望・期待・失望), 23066(判断・推測・評価) 2.3042.06.01, 2.3066.13.05 432人事-心情-意向-願望c期待 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する01期待する VF108 4 4 A esperi, atendi 563 espérer hope hoffen надѣяться spodziewać się 기대[期待]하다 期待する きたいする 16 247.99 寄りかかる よりかかる lean against 21513(固定・傾き・転倒など), 23391(立ち居) 2.1513.16.01, 2.3391.09.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、、もたれる 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く, 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作32寄り掛かる sin apogi sur 기대다 직산ᄒᆞ다 1212 寄りかかる よりかかる sapotim _tek ~te- 祈り いのり 13047(信仰・宗教) 1.3047.02.01 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式06祈祷 preĝo 기도[祈祷] 기도$ 祈り いのり 779 祈る いのる pray (V) prier 禱告 dǎogào beten C 2.3041 23042(欲望・期待・失望), 23047(信仰・宗教), 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3042.03.04, 2.3047.03.01, 2.3360.11.01 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷, 432人事-心情-意向-願望 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式06祈祷 6 6 B preĝi 2084 prier (Dieu) pray beten молиться modlić się 기도[祈祷]하다 祈る いのる 6 138.01 祈る いのる pray,prayer beten ^beten% ~d- 588 575 柱 はしら pillar 575 pilier 柱子 zhùz Pfeiler<m.>, Säule<f.> C 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.05.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)14柱 8 8 C fosto 707 poteau post, stake Pfosten косякъ przywój 기둥 지동/지둥 1193 기도ᇰ(楞嚴 8:80) 柱 はしら 2.03.2.21022 184 4 98.03 柱 はしら pillar pos _gul, _kaulaa 雁、雁 がん、かり wild goose oie<f.>, anser<m.> yàn 15502(鳥類) 1.5502.03.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水かきのある鳥-069 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) sovaĝansero ānser(ānseris)<m.> Animalia - Chordata - Aves 기러기 그레기0/기레기0:그래기/지레기 107-19 0151 그려기(金三 2:6)> 기러기(小學 2:49) 雁、雁 がん、かり 2.09.4 434 記録 きろく record 13151(書き) 1.3151.07.01 339人事-行動-見聞-書きc記録, 857文化-學藝-文學-記録 0511人間行動-讀む・書く-録する02記録する registraĵo, rekordo, dokumento 4 기록[記録] 기록$ 記録 きろく 54 54 油 あぶら oil 54 huile<f.> 油 yóu Öl<n.> A 1.414 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.05.01 907文化-物品-物資-油 0908社會的活動-食料-調味料01調味料, 0884社會的活動-人造物-燃料04油脂 6 6 B oleo 1807 huile oil Oel масло (деревянное) olej oleum(oleī)<n.> 기름 지름/기름 1197 油 あぶら 油 3 77.03 油 あぶら oil abura ?aNda 6 oel oil ^oil% 1881 1859 養う やしなう feed, nourish (Vt) 1859 nourir, élever D 2.364 23640(教育・養成), 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3640.08.02, 2.3811.01.01 455人事-心情-誘導-指導e養成 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育10育成, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ15養ふ 7 7 B nutri, vivteni 1776 nourrir nourish nähren питать, кормить karmić 기르다<르> 질루다0s0:질우다:질룹다, 키우다0s0/킵다s0 1222 길오다(金三 3:56) / 길우다(楞嚴 8:30) 養ふ やしなふ 19 304.99 lukautim ^kul ~ne- 806 788 飼う かう keep, raise (Vt) 788 élever 喂, 養 wèi, yǎng züchten C 2.381 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.01.02 397人事-行動-生産-牧畜 0864社會的活動-産業-畜産業02飼ふ 9 9 C bredi, nutri, havi 기르다<르> 질루다0s0:질우다:질룹다, 키우다0s0/킵다s0 1222 길오다(金三 3:56) / 길우다(楞嚴 8:30) 飼ふ かふ 19 320.03 飼う かう raise,rear lukautim ^kul ~ne- (油を引いて焼いた)求肥餅 ぎゅうひもち 油糕, 油煎餠 yóugāo, yóujiānbǐng 14340(菓子) 1.4340.02.05! 928文化-物品-食品-菓子! 0907社會的活動-食料-菓子04團子 laganum(laganī)<n.> 기름떡 지름떡, 고달떡/고달ᄃᆞᆫ떡, 고장떡 1198 (油を引いて燒いた)求肥餅 ぎうひもち 寄付する きふする donate 23770(授受) 2.3770.08.01 370人事-行動-授受-授受b贈呈 0813社會的活動-經濟-授ける07寄付する donaci, kontribui 기부[寄附]하다 기부ᄒᆞ다$ 寄付する きふする 1276 1255 気分 きぶん mood, humour 1255 humeur 心情, 情緒 xīnqíng, qíngxù Stimmung<f.> D 1.3004 13010(感情・気分), 11302(趣・調子) 1.3010.06.02, 1.1302.01.02 168自然-性状-状態-氣配, 690人事-性向-心境-氣持ち 0341人間性-感情-感ずる06心地 7 7 B humoro 923 humeur (caractère) humor Laune расположеніе духа humor 5-0057 5 5 기분[氣分] 氣分 きぶん 16 247.99 pilim 1950 *気分が良い きぶんがよい 33011(快・喜び) 3.3011.01.01 691人事-性向-心境-愉快 0348人間性-感情-快い01快い 4 4 A agrabla, pluzura 35 agreable agreeable angenehm пріятный przyjemny jūcundus/jūcunda/jūcundum 기분[氣分]이 좋다 *氣分が良い きぶんがよい 4 96.99 amamas ^arkan ^el- 1972 1950 快い こころよい pleasant, agreeable, cosy 1950 agréable, plaisant(e) D 3.3010 33011(快・喜び) 3.3011.01.01 691人事-性向-心境-愉快 0348人間性-感情-快い01快い 4 4 A agrabla, pluzura 35 agreable agreeable angenehm пріятный przyjemny jūcundus/jūcunda/jūcundum 기분[氣分]이 좋다, 상쾌[爽快]하다 快い こころよい 4 96.99 amamas ^arkan ^el- 299.12 293 喜ぶ よろこぶ rejoice 23011(快・喜び) 2.3011.02.01 493人事-心情-悲喜-悲喜b喜悦 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-喜び 2 2 A ĝoji 814 se réjouir joy sich freuen радоваться cieszyć się gaudeō(gaudēregāvīsus sum), laetor(laetārīlaetātus sum) 기뻐하다 지꺼지다 1187 喜ぶ よろこぶ A011 amamas ^wai ^pl- 299.11 293 喜ぶ よろこぶ rejoice 23011(快・喜び) 2.3011.02.01 493人事-心情-悲喜-悲喜b喜悦 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-喜び 2 2 A ĝoji 814 se réjouir joy sich freuen радоваться cieszyć się gaudeō(gaudēregāvīsus sum), laetor(laetārīlaetātus sum) 기뻐하다 지뻐ᄒᆞ다/기뻐ᄒᆞ다 喜ぶ よろこぶ 299 293 喜ぶ、嬉しい よろこぶ、うれしい rejoice, glad (Vi) 293 se réjouir, heureux(se) 歡喜 huānxǐ sich freuen B 2.301 23011(快・喜び) 2.3011.02.01 493人事-心情-悲喜-悲喜b喜悦 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-喜び 0 ĝoji 814 se réjouir joy sich freuen радоваться cieszyć się gaudeō(gaudēregāvīsus sum) 기뻐하다, 기쁘다 지뻐ᄒᆞ다/기뻐ᄒᆞ다, 지쁘다 喜ぶ、嬉しい よろこぶ、うれしい 16 247 喜ぶ よろこぶ be glad,rejoice,joyful 8 A011 amamas ^wai ^pl-, ~gun _ye- 299.2 293 嬉しい うれしい glad 33011(快・喜び) 3.3011.03.02 692人事-性向-心境-上機嫌 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-愉快 2 ĝoja laetus/laeta/laetum 4 5 기쁘다 지쁘다&지뿌다/지끄다 1200 깃브다(釋譜 13:7) 嬉しい うれしい 538 A011 amamas ^wai ^pl- 気配 けはい sign, indication signe<m.> 迹象, 動靜 jìxiang, dòngjing Zeichen<n.>, Anzeichen<n.> 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配, 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 , 0519人間行動-傳達-兆し01兆し 6 6 B signo 2400 signe, marque sign, token Zeichen знакъ znak 기색, 낌새 氣配 けはひ 記憶 きおく memory 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.16.01 423人事-心情-學習-記憶 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する memoro memoria(memoriae)<f.> 기억[記憶] 기억$ 記憶 きおく 762 思い出す おもいだす remind, recollect (Vt) se souvenir, se rappeler 想起來 xiǎngqilái sich erinnern C 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.15.01 423人事-心情-學習-記憶b想起 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ22思ひ出す, 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する 3 rememori 기억[記憶]해 내다, 떠올리다 튼내다/튿내다 850-06 思ひ出す おもひだす 16 243.01 思いだす おもいだす remember tingim, tingim gen ^pl _mekl- 1386.1 1364 瓦 かわら tile tuile, carreau 瓦 wǎ 14120(木・石・金) 1.4120.10.01 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか tegolo tēgula(tēgulae)<f.> 기와 지에/지애/지세 디새(釋譜 13:51) 瓦 かはら 2.03.2 178 2-0-2-3-1-0-0-0223 covering 瓦工場 かはらこうじょう tilery 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.04.06! 724文化-社會-施設-仕事場! 0914社會的活動-建物-建物11工場! tegolejo 기와공장[工場], *기와를 만드는 곳 지에공장s0 瓦工場 かはらこうぢゃう *瓦葺きの家 かわらぶきのいえ tile-roofed house 14410(家屋・建物), 13823(建築) 1.4410.04.01!, 1.3823.09.02! 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物!, 394人事-行動-生産-建造b屋根ぶき・板張りなど! 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根, 0916社會的活動-建物-住居03家構へ[樣式]! tegolita domo? 기와집 지에집:지애집/지세집:지새집/기와집/지와집 1202 *瓦葺きの家 かはらぶきのいへ 2.03.2 178 1273 1252 元気 げんき vigor 1252 vigueur 精神, 活力 jīngshen, huóli Mut<m.> D 1.3000 13000(心), 15710(生理) 1.3000.06.01, 1.5710.02.01 436人事-心情-意向-奮起b氣力, 607人事-性向-體格-健康a強健 0319人間性-健康・病氣-健康02健康, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 vigleco, forto, korpoforto 기운[氣運] 기운 元氣 げんき 21 340.99 安樂 0 orait *^wai ^mol- 1714 1692 傾く かたむく incline, lean (Vi) 1692 incliner, pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜, 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 기울다, 갸울다 자울다, 지울다/주울다/중울다 730-05 0178 傾く かたむく 547 15 236.99 krungut, wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal- 1714.2 1692 傾く かたむく incline, lean (Vi) incliner, pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜, 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 기울다, 갸울이다 자울이다, 주울이다/중울이다, 지울이다 730-09 傾く かたむく 547 15 236.99 krungut, wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal- 1714.1 1692 傾く かたむく incline, lean (Vi) incliner, pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜, 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 기울어지다, 갸울어지다, 실그러지다 자울아지다&자우라지다 730-07 傾く かたむく 15 236.99 krungut, wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal- 1692 傾ける かたむける lean, tilt appuyer, pencher, incliner 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く 5 5 B klini 1170 incliner, pencher bend, incline neigen наклонять chylić 기울이다, 기울게 하다 주울이다/중울이다/지울이다&지우리다/자울이다/자불이다/저울이다/주우리다/중글다/중우리다/기울이다 1171 傾ける かたむける saitim _au _awal ^bal- 779 祈る いのる pray (V) prier 禱告 dǎogào beten C 2.3041 23042(欲望・期待・失望), 23047(信仰・宗教), 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3042.03.04, 2.3047.03.01, 2.3360.11.01 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷, 432人事-心情-意向-願望 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式06祈祷 6 6 B preĝi 2084 prier (Dieu) pray beten молиться modlić się 기원[祈願]하다 祈る いのる 6 138.01 祈る いのる pray,prayer beten ^beten% ~d- 1035 1014 起源、源 きげん、みなもと origin 1014 source<f.>, origine<f.> 起源 qǐyuán Quelle<f.> D 1.1111 11111(本末) 1.1111.06.01 293自然-變動-關連-本末b根源 0005抽象的關係-關係-本03源, 0240序と時間-序-始め・初期04濫觴(物事の起源) 7 7 B origino orīgō(orīginis)<f.>, prīncipium(prīncipiī)<n.> 기원[起源] 起源、源 きげん、みなもと 7 153.99 as ^mapne 1063 1042 期日 きじつ date 1042 terme<m.>, date<f.> 日期 rìqī Termin<m.> D 1.1611 11611(時機・時刻), 11633(日) 1.1611.10.01, 1.1633.03.04 151自然-性状-時間-時機b期限 0261序と時間-時-時02期限 templimo 기일[期日] 期日 きじつ 23 381.99 おむつ おむつ nappy, diaper 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など), 14541(日用品) 1.4251.06.01, 1.4541.10.02 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服49パンツ vindotuko 기저귀 지성귀/지성기/지셍이 おむつ おむつ 2.07.0 336 nepi 2054 1261.1 機知 きち wit 13060(知・知識) 1.3060.02.01 672人事-性向-才能-知惠 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い10機知 sprito 기지[機智], 재치[才致] 機知 きち 16 241.99 伸び のび straightening one's back; stretching oneself 13391(立ち居) 1.3391.02.07 242自然-變動-變形-伸縮a伸び! 0182位相・空間-動く-全身の動き10伸びをする etendo de la membroj 기지개 질 기지게(訓蒙初 上 15) 伸び のび 2.07.0 338 伸びをする のびをする stretch oneself, give a stretch 23391(立ち居) 2.3391.07.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び! 0182位相・空間-動く-全身の動き10伸びをする sin etendi pandiculor(pandiculārī/pandiculātus sum/) 기지개켜다 질트다/줄트다/길트다, 지지게ᄒᆞ다 1223 伸びをする のびをする stretim baksait ~s ^dul ~d- 1520 1498 汽車 きしゃ train 1498 train 火車 huǒchē Zug<m.> D 1.463 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.17.01 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)06汽車 vagonaro, trajno 5-0058 5 5 기차[汽車] 汽車 きしゃ 9 180.99 tren 気配 けはい sign, indication signe<m.> 迹象, 動靜 jìxiang, dòngjing Zeichen<n.>, Anzeichen<n.> 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0519人間行動-傳達-兆し01兆し, 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配, 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 6 6 B signo 2400 signe, marque sign, token Zeichen знакъ znak 기척 그척0/근척/기적/그적 109- 0160 氣配 けはひ 1034 1013 基礎、元、基本 きそ、もと、きほん basis, ground, foundation 1013 base<f.>, fondement<m.> 基礎 jīchú Basis<f.>, Grundlage<f.> D 1.1111 11111(本末) 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下, 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本06基礎, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B fundamento, bazo 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<m.> 기초[基礎], 기본[基本] 基礎、元、基本 きそ、もと、きほん 4 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne 526 514 咳 せき cough 514 toux<f.> 咳嗽 késou Husten<m.> C 1.583 13393(口・鼻・目の動作), 15710(生理) 1.3393.04.05, 1.5710.09.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物06咳, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣], 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 6 tuso tussis(tussis)<f.>, screātus(screātūs)<m.> 기침 지침/기침 784-33 咳 せき 2.06.4.22102 318 1 18 咳 せき cough kus 526.5 514 咳をする せきをする cough tousser 25710(生理) 2.5710.04.03 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物06咳, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣], 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 6 6 C tusi 2758 tousser cough husten кашлять kaszleć tussiō(tussīre), screō(screāre/screāvī/screātus) 기침하다 지침ᄒᆞ다? 咳をする せきをする blokim kus ^nu ~sm ~d-, ^nu ~krkl _ye- 1061 1040 機会 きかい opportunity, chance 1040 occasion<f.>, chance<f.> 機會 jīhuì Gelegenheit<f.> D 1.1611 11611(時機・時刻) 1.1611.03.02 151自然-性状-時間-時機 0267序と時間-時-時機01時機 Q01抽象-時-a時刻-時機 6 6 B ŝanco, okazo 기회[機會] 기훼 機會 きくわい 12 192.99 sans 1040 機会 きかい opportunity, chance occasion<f.>, chance<f.> 機會 jīhuì Gelegenheit<f.> D 1.1611 11611(時機・時刻) 1.1611.03.02 151自然-性状-時間-時機 0267序と時間-時-時機01時機 Q01抽象-時-a時刻-時機 6 6 B ŝanco, okazo 기회[機會] ᄀᆞ리 機會 きくわい 12 192.99 sans 1040 機会 きかい opportunity, chance occasion<f.>, chance<f.> 機會 jīhuì Gelegenheit<f.> D 1.1611 11611(時機・時刻) 1.1611.03.02 151自然-性状-時間-時機 0267序と時間-時-時機01時機 Q01抽象-時-a時刻-時機 6 6 B ŝanco, okazo 기회[機會] 코s7 機會 きくわい 12 192.99 sans 細青鶏頭、すぎもり鶏頭 ほそあおげいとう、すぎもりげいとう 15402(草本) 1.5402.01.06! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! amaranto ruĝa szarłat prosty Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Amaranthus hybridus, Amaranthus cruentus? 긴털비름 細青鷄頭、すぎもり鷄頭 ほそあをげいとう、すぎもりげいとう ~mai _gara mangara kunge 863 844 汲む くむ draw up (Vt) 844 puiser 舀, 打 yǎo, dǎ schöpfen C 2.1532 21533(漏れ・吸入など), 23392(手足の動作) 2.1533.07.01, 2.3392.04.09 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む 8 8 C ĉerpi 328 puiser draw schöpfen (z. B. Wasser) черпать czerpać hauriō(haurīre/hausī/haustus) 긷다<ㄷ> 짇다:질다 1216 汲む くむ 5 116.01 汲む くむ dip out,ladle,draw pulmapim ^kol- 134 132 道 みち way, road 132 route<f.>, chemin<m.> 道路 mǎlù, dàolù Weg<m.>, Strasse<f.> Weg<m.>, Straße<f.> A 1.471 14710(道路・橋) 1.4710.01.01 047自然-自然-景觀-道路 1015自然と環境-天地-道01道 VF403 2 2 A vojo 2906 route, voie way, road Weg дорога droga via(viae)<f.>, iter(itineris)<n.> 5-0059 5 5 길 질/길, 질레 1218 길ㅎ(月印 86) 道 みち 路 9 178 道 みち path(road),way 9 rot ^kol, ~ko^bl 41 miti, ti gabo otiharo 083 road (trail) road (trail) 120 road (or trail) 062 road(path) 214 w) road 85 170 道端 みちばた roadside 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 14710(道路・橋) 1.1780.05.02, 1.4710.13.04 108自然-性状-位置-遠近f際 1015自然と環境-天地-道32道端 vojflanko 길가 질ᄀᆞᆺ/길ᄀᆞ/질ᄀᆞ/질섶 1220 道端 みちばた *arere long rot 466 455 長い ながい long 455 long(ue) 長 cháng lang A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.02 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い VF218 2 2 A longa 1513 long long lang долгій, длинный długi longus/longa/longum 5-0060 5 5 길다 질다/길다/걸다 1221 長い ながい 20 328 長い ながい long 10 longpela ^arwai 54 nãga|si tutu: savori 78 067 long long 092 long 045 long 073 k) long 14 28 46. long 46. HA Tobelo, Galela: luku 'deep' 荷鞍 にぐら 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 ŝarĝoselo 길마 질메 788- 기르마(杜詩初 22:8) / 기ᄅᆞ마(龍飛 58章) 荷鞍 にぐら *荷鞍をつける にぐらをつける 23850(技術・設備・修理) 2.3850.02.03! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具01馬具! 길마짓다 질메지우다0 788- *荷鞍をつける にぐらをつける 鞍橋 くらぼね 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 길맛가지 질멧가지0 788- 鞍橋 くらぼね 1784 1762 延びる、伸びる のびる、のびる lengthen, extend (Vi) 1762 s'allonger, être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び, 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み, 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi, longiĝi 길어지다, 연장[延長]되다, 자라다 延びる、伸びる のびる、のびる 14 206.99 764 迷う まよう get astray (Vi) s'égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 21520(進行・過程・経由) 2.1520.09.08 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0202位相・空間-動く-逸れる動き08迷兒になる, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない 4 4 A erari, vojerari 555 errer err, mistake irren ошибаться, блуждать błądzić, mylić się 길을 잃다 질유다0s0/질유흐다0s0/질윱다0s0 迷ふ まよふ 9 171.02 迷う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye- 1133 1112 長さ ながさ length 1112 longueur 長短 chángduǎn Länge<f.> D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.01.01 123自然-性状-數量-度量衡a長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ 3 longo longitūdō(longitūdinis)<f.> 길이 지럭시/지럭지/지러기/지레기/기러기/기럭시/기럭지 1195 기릐(月釋 9:53) / 기ᄅᆡ(杜詩初 17:26) / 기리(釋譜 13:9) 長さ ながさ 2.04.1 216 24 408.99 longpela 走獣、*這う獣、*獣 そうじゅう、*はうけもの、*けもの beasts, crawling animals 走獸 zǒushòu 15500(動物), 15503(爬虫類・両生類) 1.5500.02.01!, 1.5503.01.01! 061自然-自然-動物-動物!, 063自然-自然-動物-蟲類z-23! 1028自然と環境-生物-動物04動物[リスト], 1028自然と環境-生物-動物11獸 rampaj animaloj Animalia 길짐승 긜즘ᄉᆡᆼ(同文 下 36)>긜즘승(松江星 下 17) 走獸、*這ふ獸、*獸 そうじう、*はふけもの、*けもの 息 いき breath haleine<f.>, souffle<m.> 氣息 qìxī Hauch<m.> 13393(口・鼻・目の動作), 15710(生理) 1.3393.04.03, 1.5710.04.01 075自然-自然-生理-呼吸b呼氣・吸氣 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 spiro, vaporo de spiro spīritus(spīritūs)<m.>, anima(animae)<f.> 김 짐 1224 息 いき 2.02.1 136 1550 1528 湯気 ゆげ steam, vapor 1528 vapeur<f.> 氣, 蒸汽 qì, zhēngqì Dampf<m.>, Dunst<m.> D 1.513 15130(水・乾湿) 1.5130.24.01 085自然-自然-物質-水e水蒸氣 0964自然と環境-乾濕-水氣01湯氣 5 5 B vaporo, fumo 2809 vapeur steam Dampf паръ para vapor(vapōris)<m.>, aquae vapor(vapōris)<m.>, fūmus(fūmī)<m.> 김 짐 1224 湯氣 ゆげ 2.02.1 136 3 80.02 湯気 ゆげ steam,vapour stim ^mi ~s- 雑草 ざっそう weeds mauvaises herbes zácǎo Unkraut<n.> 15400(植物) 1.5400.21.02 052自然-自然-植物-草a野山に生える草 1037自然と環境-生物-木・草22草 6 herbaĉo, herboj, fiherbo inūtilis herba<f.> 김, 잡초[雜草] 검질/검줄, 지슴:지심 0063 036 기ᅀᅳᆷ[草]. ➙기ᅀᅳᆷ(月釋 10:18)>기음(小學 4:34) 雜草 ざっさう 2.01.1.20121 94 18 牛の毛草 うしのけぐさ sheep's fescue, sheep fescue 羊茅 Echter Schaf-Schwingel<m.> 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! festuko, cinozuro, hundovosto Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Festuca ovina 김의털 쉐터럭1 牛の毛草 うしのけぐさ *(越冬用に)キムチを漬けること キムチをつけること preparing kimchi for the winter 做過冬泡菜 zuò guòdōng pàocài 13842(炊事・調理) 1.3842.06.04! 355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物! *preparado de kimĉioj por vintra uzo 김장 짐치, 김장 1228 *(越冬用に)キムチを漬けること キムチをつけること 2.02.2 142 (越冬用に)キムチを漬ける キムチをつける prepare kimchi for the winter préparer kimchi pour l'hiver 做過冬泡菜 zuò guòdōng pàocài Gemüse einmachen 23842(炊事・調理) 2.3842.04.01! 355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物! L03活動-家庭-e料理-漬ける *prepari kimĉiojn por vintra uzo 김장을 담그다 짐치ᄃᆞᆷ다, 김장ᄃᆞᆷ다, 김치ᄒᆞ다 1230 (越冬用に)キムチを漬ける キムチをつける *キムチの汁 キムチのしる 14321(乾物・漬け物など) 1.4321.07.03! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物 ? 김칫국 짐칫국/징낏국 1233 *キムチの汁 キムチのしる 361.2 353 縫い合わせる、縫い付ける ぬいあわせる、ぬいつける sew, stitch 23840(裁縫) 2.3840.02.01 224自然-變動-離合-付着, 225自然-變動-離合-接續, 359人事-行動-寢食-裁縫a裁つ・縫ふ・刺繍・編むなど 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫, 0224位相・空間-動く-付ける13綴ぢる kunkudri, fliki 깁다<ㅂ>{縫} 줍다/주다{縫} 1178 縫ひ合はせる、縫ひ付ける ぬひあはせる、ぬひつける 529 samapim ~s ^bol- 604 591 旗 はた banner, flag 591 drapeau 旗子 qíz Flagge<f.>, Fahne<f.> C 1.458 14580(標章・標識・旗など) 1.4580.12.01 973文化-物品-標識-旗 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか09旗 6 6 B flago, standardo 660; 2517 bannière; drapeau, étendard flag; flag Flagge; Fahne флагъ; знамя bandera, flaga; chorągiew, znamię signum(signī)<n.>, vexillum(vexillī)<n.> 깃[旗]발, 기[旗] 旗 はた 6 139.99 燕魚 つばめうお 15504(魚類) 1.5504.09.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-25! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Ephippidae Platax teira 깃털제비활치 燕魚 つばめうを 922 901 深い ふかい deep 901 profond(e) 深 shēn tief C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる 4 4 B profunda 2116 profond deep tief глубокій głęboki 4 깊다 지프다2&깊으다/지끄다0 1208 深い ふかい 537 22 368 深い ふかい deep dip ~mre _ye- 922.1 901 深さ ふかさ depth 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.15.01 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0152位相・空間-位置-深淺01深淺 5 profundeco altitūdō(altitūdinis)<f.> 깊이 지피 1209 기픠(月釋 2:19) / 기ᄑᆡ(杜詩初 10:41) 深さ ふかさ dip 深く ふかく deeply 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01! 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる profunde 깊이, 깊게 지피 1210 深く ふかく 芒 のぎ beard, awn 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.35.01 058自然-自然-植物-樹皮・果皮 1040自然と環境-生物-花03花[部分]! aristo 까끄라기 ᄀᆞ스락0 123-35 芒 のぎ 343 剥く むく take away (Vt) 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.28.06 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ senhaŭtigi 까다 까다/ᄁᆞ다 0212 ᄢᆞ다≪杜詩初 7:32∼33)>ᄭᆞ다(杜詩重 7:32∼33) 剥く むく rausim 1020 訳、理由、原因 わけ、りゆう、げんいん reason, cause motif<m.>, raison<f.>, cause<f.> 緣由, 原由 yuányóu, yuányóu das Warum, Anlass, Umstände 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由, 160自然-性状-状態-状態c事情 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0419知性・理性-理性-理非02論理, 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實 cirkonstancoj, kialo 까닭 까닥/까닭 0213 가닭(同文 下 24) 譯、理由、原因 わけ、りいう、げんいん as 菊葉蝦蔓 きくばえびづる 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Vitales - Vitaceae Vitis ficifolia, Vitis thunbergii var. sinuata 까마귀머루 가메기멀리s0/가메기멀위s0 菊葉蝦蔓 きくばえびづる 猫の乳 ねこのちち 15401(木本) 1.5401.08.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Rosales - Rhamnaceae Rhamnella frangulioides 까마귀베개 가마귀마께, 가마귀밥낭, 가마귀오동낭 猫の乳 ねこのちち 浜枇杷 はまびわ 15401(木本) 1.5401.04.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-25! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! Laurales - Lauraceae Litsea japonica 까마귀쪽나무 구룸비낭0s0&구름비낭0s0/구럼비낭0s0, 구럼패기s0/구룸페기0s0/구룸푸기0s0/구린페기0s0, 부레기낭s0/부렝기낭s0, 부룸페기0 089-04 濱枇杷 はまびは 489.01 478 真っ黒い まっくろい deep-black noir(e) A 3.502 35020(色) 3.5020.03.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 3 3 A nigra 1747 noir black schwarz черный czarny niger 까맣다<ㅎ> 까망ᄒᆞ다s0 0007 眞っ黒い まっくろい 534 20 338 黒い くろい black 10 blek(pela) ^kama 奴智鮫 どちざめ banded houndshark 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Triakis scyllium 까치상어 죽상의0s0/죽상어s0/죽상에s0, 죽3s4 772-21 奴智鮫 どちざめ 刈る かる crop (Vt), cut (Vt) 23334(保健・衛生) 2.3334.03.02 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る03切斷, 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか08理髮 tondi 4 깎다 가끄다0/까끄다&깎으다 016-04 0002 가ᇧ다(月印 120)> ?다(朴通中 29) 刈る かる 5 117.99 sevim _gu- 1776 1754 削る けずる shave, sharpen (Vt) 1754 tailler D 2.1571 21251(除去), 21570(成形・変形), 21580(増減・補充), 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.1251.09.01, 2.1570.42.01, 2.1580.13.01, 2.3851.05.01 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る18削る 6 6 C skrapi, grati 2442 râcler, ratisser shave, scrape schaben скоблить skrobać rādō(rādere/rāsī/rāsus), acuō(acuere/acuī/acūtus) 4 깎다, 깎아내다 가끄다0/까끄다&깎으다 016-04 0002 가ᇧ다(月印 120)> ?다(朴通中 29) 削る けづる 14 231.99 sapim ^bal- 1775 1753 剃る そる shave (Vt) 1753 raser, se raser D 2.1571 23334(保健・衛生) 2.3334.04.05 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る19剃る 7 7 C razi 2195 raser, faire la barbe shave rasiren брить golić rādō(rādere/rāsī/rāsus) 4 깎다, 면도[面刀]하다 가끄다0/까끄다&깎으다 016-04 0002 가ᇧ다(月印 120)> ?다(朴通中 29) 剃る そる 5 117.99 sevim _gu- 刈られる、剃られる、傷つけられる かられる、そられる、きずつけられる be cut, be shaved, be lowered 23334(保健・衛生), 23334(保健・衛生), 21344(支障・損じ・荒廃) 2.3334.03.02!, 2.3334.04.05!, 2.1344.02.02! 225自然-變動-離合-接續a切斷!, 224自然-變動-離合-付着a剥落!, 241自然-變動-變形-破壞c破損! 0197位相・空間-動く-切る03切斷, 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか08理髮, 0197位相・空間-動く-切る19剃る, 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽01不名譽, 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽02不面目・面子が潰れる 깎이다 가끼다0 016-05 刈られる、剃られる、傷つけられる かられる、そられる、きずつけられる 1448 1426 敷物、絨毯 しきもの、じゅうたん carpet 1426 tapis 地毯 dǐtǎn Teppich<m.> D 1.446 14270(寝具), 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4270.02.04, 1.4460.11.01 945文化-物品-建物-敷物 0923社會的活動-建物-家具11敷物 sternaĵo, tapiŝo, mato tapēta(tapētae)<f.> 깔개 敷物、絨毯 しきもの、じゅうたん 4 98.99 met 깔기다 ᄀᆞᆯ기다2 128-06 1717.6 1696 敷く しく lay, spread (Vt) 1696 étendre D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.11.01 383人事-行動-操作-設置 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める 7 7 C sterni 2528 étendre, coucher lay on the ground betten стлать słać 깔다 ᄁᆞᆯ다0s0 147-04 0235 ᄭᅡᆯ다(釋譜 6:25) 敷く しく 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out,strew putim ^kul- 381.1 373 貸す かす lend out widely, invest prêter ici et là jiè 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す ?luigi, prunti, pruntedoni, alprunti 깔다 ᄁᆞᆯ다0s0 0235 ᄭᆞᆯ다(釋譜 6:25) 貸す かす givim (dina) 漏斗 じゃうご funnel 14541(日用品) 1.4541.17.02 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具 0913社會的活動-食料-調理用具08漏斗 UV funelo 747 entonnoir funnel, mill-hopper Trichter воронка lejek 깔때기 바레기1, 나발0 415- 漏斗 じゃうご 瞬く、*瞬きをする まばたく、まばたきをする blink cligner de yeux blinkern, zwinkern 23393(口・鼻・目の動作), 25710(生理) 2.3393.17.01, 2.5710.02.01 323人事-行動-表情-目の動き, 638人事-性向-身振り-目付きaぱちくり・じろじろ 0194位相・空間-動く-顏の仕草08瞬く palpebrumi 1861 cligner, clignoter twinkle blinzeln моргать mrugać 깜박거리다, 깜빡거리다, 깜빡이다 ᄁᆞ막이다/ᄁᆞᆷ막이다, 끄막이다/끄먹이다/끔막이다/끔박이다 13 11022 態V 瞬く、*瞬きをする まばたく、まばたきをする _kuime ~s- 黒穂 くろぼ smut ball, smutted ear 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.36.02! 688人事-性向-境遇-災難b害-27, 057自然-自然-植物-果實b穗! 1041自然と環境-生物-實04穗, 0327人間性-健康・病氣-四百四病61動植物の病氣! smutiĝinta spiko 깜부기 감비역0s0/간비억s0/간베기s0/검뱅이s0/깜부기s0 031-03 감보기(東醫 湯液 1:25) 黒穗 くろぼ 黒穂病 くろぼびょう smut, dustbrand 15300(生物) 1.5300.21.03! 688人事-性向-境遇-災難b害-27, 057自然-自然-植物-果實b穗! 0327人間性-健康・病氣-四百四病61動植物の病氣!, 1001自然と環境-天候-天變地異02天災[リスト]! karbunklo 깜부깃병[病], 흑수병[黑穗病] 黒穗病 くろぼびゃう びっくりする びっくりする *be surprised 23002(感動・興奮) 2.3002.02.02 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く01驚く surpriziĝi 깜짝 놀라다 주물락ᄒᆞ다/추물락ᄒᆞ다, 줌막ᄒᆞ다, 줌짝ᄒᆞ다 1169 びっくりする びっくりする guria ~s _gau ~d-, ~s ~pl ~d-, ^gari ~nul ~d- きゃんきゃん きゃんきゃん 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-21! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科 깨갱 0 聲 きゃんきゃん きゃんきゃん きゃんきゃん きゃんきゃん 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-21! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科 깨갱깨갱 깡악깡악 0 聲 きゃんきゃん きゃんきゃん 954.1 933 清潔だ せいけつだ be clean propre, pur(e). clair(e) 31345(美醜), 33330(生活・起臥), 35060(材質) 3.1345.07.01, 3.3330.05.01, 3.5060.01.02 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 pura 깨끗하다, 청결[清潔]하다 ᄏᆞᄏᆞᆯᄒᆞ다/ᄏᆞᆯᄏᆞᆯᄒᆞ다/ᄏᆞ컬ᄒᆞ다/ᄏᆞᆯ청ᄒᆞ다, 께끗ᄒᆞ다 1330 ᄀᆞᆺᄀᆞᆺᄒᆞ다(月釋 8:8) / ᄀᆞᆺᄀᆞᆺ다(蒙法 3) 清潔だ せいけつだ 333 326 覚める、目覚める さめる、めざめる wake up (Vi) 326 se réveiller 醒 xǐng wachen B 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23330(生活・起臥) 2.3003.10.01, 2.3330.06.03 401人事-心情-感覺-意識, 404人事-心情-感覺-睡眠a覺醒 0313人間性-生理-目覺める01目覺める 5 vekiĝi 4 깨다 께다1 ᄭᆡ다(釋譜 9:31) 覺める、目覺める さめる、めざめる 551 4 109.01 醒める さめる wake 8 kirap _al- 覚ます さます 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23330(生活・起臥) 2.3003.10.01, 2.3330.06.03 403人事-心情-感覺-醉ひa醉ひ覺め, 404人事-心情-感覺-睡眠a覺醒, 413人事-心情-思考-認識c悟り 0313人間性-生理-目覺める01目覺める ? 4 깨다 께다1 ᄭᆡ다(釋譜 9:31) 覺ます さます 343 336 割る わる crack, smash (Vt) 336 casserole, marmiteB 弄碎, 劈開 nòngsuì, pīkāi zerbrechen B 2.1571 21552(分割・分裂・分散), 21571(切断) 2.1552.03.02, 2.1571.09.01 241自然-變動-變形-破壞 0171位相・空間-形象-壞す08割る VF321 4 4 A rompi, fendi, frakasi 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 깨다, 깨뜨리다 께다2 0216 ᄢᅢ다(金三 3:5)>ᄭᅢ다(朴通 中 40) 割る わる 525 14 220 7 brukim ~s ~kol ~s-, ~s ~gara ~d-, ~s ~pawa ~d- 343.1 336 割る わる crack, smash (Vt) casserole, marmiteB B 2.1571 21552(分割・分裂・分散), 21571(切断) 2.1552.03.02, 2.1571.09.01 241自然-變動-變形-破壞 0171位相・空間-形象-壞す08割る VF321 4 4 A rompi, fendi, frakasi 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 깨다, 깨뜨리다 벌르다 割る わる 525 14 220 7 brukim ~s ~kol ~s-, ~s ~gara ~d-, ~s ~pawa ~d- 778 760 気付く きづく notice (Vt) 760 apercevoir 想到, 理會到 xiǎngdào, lǐhuìdào bemerken C 2.300 23001(感覚), 23060(注意・認知・了解) 2.3001.01.02, 2.3062.06.01 400人事-心情-感覺-感じ 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる03氣付く VF320 3 3 A rimarki, ekscii, trovi 2251 remarquer remark merken, bemerken замѣчать zauwaźać, postrzegać intellegō(intellegere/intellēxī/intellēctus) 깨닫다<ㄷ> 께ᄃᆞᆮ다 ᄭᆡᄃᆞᆮ다(釋譜 9:20-21) 氣付く きづく 537 16 242.99 lukim _kan-, ^pl _mekl- 313.1 306 砕く、粉砕する、粉にする くだく、ふんさいする、こなにする crush, shatter to pieces (Vt) briser nòngsuì, pòsuì zerbrechen B 2.1571 21572(破壊) 2.1572.07.01 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す03碎く VF321 4 4 A rompi, disrompi, frakasi, pecetigi, pisti 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 깨뜨리다 께다2, 벌르다 碎く、粉碎する、粉にする くだく、ふんさいする、こなにする 14 218 6 brukim ~s ~kol ~s-, _au _srman ~s-, ~s ~ki ^er- 1711.1 起こす おこす raise (Vt) 23330(生活・起臥) 2.3330.06.02 353人事-行動-寢食-寢起きb起床, 404人事-心情-感覺-睡眠a覺醒 0313人間性-生理-目覺める01目覺める K01感性-感覺-o眠-起こす 4 4 B veki 2824 réveiller, éveiller wake, arouse wecken будить budzić 깨우다 께우다:깨우다 0217 ᄭᆡ오다(杜詩初 15:26) 起こす おこす 4.08.1 606 kirapim ~s _ma- 깨죽깨죽 게죽게죽 041 態 314.1 307 壊れる こわれる be broken (Vi) se briser huài brechen, zerstört werden B 2.1571 21572(破壊) 2.1572.01.01 241自然-變動-變形-破壞 0171位相・空間-形象-壞す01壞す 5 rompiĝi, frakasiĝi 깨지다 까지다, 께여지다, 벌러지다 壞れる こはれる 5 114.99 7 bruk ~ki ^el- 833 815 割れる われる be broken (Vi) 815 se fendre 裂 liè sich spalten C 2.1571 21571(切断), 21552(分割・分裂・分散) 2.1571.09.01, 2.1552.03.02 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す08割る 5 rompiĝi, frakasiĝi 깨지다 까지다, 께여지다, 벌러지다 割れる われる 5 115.99 bruk 胡麻の葉 ごまのは perilla leaf 蘇子葉 sūziyè 15402(草本) 1.5402.10.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! folio de olea periljo, perilja folio 깻잎, 들깻잎 유썹0&윳섭s0/유잎s0&유입, 꽷입, 들뀃닙s0 702-29 胡麻の葉 ごまのは ざらざら ざらざら rough, coarse 35060(材質) 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い 꺼끌꺼끌 거끌거끌0 040-30 ざらざら ざらざら 841 出す だす issue (Vt) sortir 拿出 náchū herauskommen C 2.121 21210(出没), 21211(発生・復活), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1211.04.02, 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す 3 eligi 꺼내다 끗어내다, 앗아내다 出す だす 14 215.05 出す だす put out,take out putim kam ausait ~i ^mena ^er- 489.01 478 真っ黒い まっくろい black noir(e) A 3.502 35020(色) 3.5020.03.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色24黒色 3 3 A nigra 1747 noir black schwarz черный czarny niger 꺼멓다<ㅎ> 꺼멍ᄒᆞ다s1s2 0007 眞っ黒い まっくろい 534 20 338 黒い くろい black 10 blek(pela) ^kama *雉の雛 きじのひな *baby pheasant 15502(鳥類), 15502(鳥類) 1.5502.05.01!, 1.5502.01.09! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-046!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-21! 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳], 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! fazanido Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae 꺼병이 꿩비애기0s0:꿩비에기s0/꿩빙애기0:꿩빙에기s0/꿩빙아리 142-23 080 *雉の雛 きじのひな 2064 846.1 消える きえる burn out, extinguish s'éteindre 21250(消滅), 25161(火) 2.1250.03.01, 2.5161.09.01 092自然-自然-物象-燃燒d消火, 095自然-自然-物象-光e明滅 0970自然と環境-火-燃えない02消火 6 estingiĝi 꺼지다 꺼지다 ᄢᅥ디다(楞嚴 2:95)>ᄭᅥ디다(釋譜 19:7)>ᄭᅥ지다(同文 下 53) 消える きえる 4 104.001 dai _go- 1698.1 (火が)消える (ひが)きえる go off (Vi) s'éteindre 25161(火) 2.5161.09.01 092自然-自然-物象-燃燒d消火, 095自然-自然-物象-光e明滅 0970自然と環境-火-燃えない02消火 6 estingiĝi 꺼지다 꺼지다 ᄢᅥ디다(楞嚴 2:95)>ᄭᅥ디다(釋譜 19:7)>ᄭᅥ지다(同文 下 53) (火が)消える (ひが)きえる dai _go-, _ken _go- 384 376 折る おる break (Vt) 376 rompre 折 zhé brechen B 2.1570 21570(成形・変形), 21571(切断) 2.1570.18.01, 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷, 244自然-變動-變形-曲折, 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形06折れる VF321 4 4 A rompi, ŝiri 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać frangō(frangere/frēgī/frāctus), cōnfringō(cōnfringere/cōnfrēgī/cōnfractus) 꺾다 거끄다0/꺼끄다 040-29 0045 거ᇧ다(月印 62)>걲다(警民編 10)>ᄭᅥᆩ다(敬信 31) 折る をる 526 14 222 折る おる break,snap 7 brukim _au ^beke ~d-, _au ^pel- 13. to break none? 13. BO Konua: buri 折れる おれる be broken (Vi) 21570(成形・変形), 21571(切断) 2.1570.18.01, 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷, 244自然-變動-變形-曲折 0196位相・空間-動く-包む06折れる, 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい04柔軟性 rompiĝi 꺾이다 거꺼지다0 040-26 折れる をれる 130 128.1 殻 から cover 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.19.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]21殼 8 8 C ŝelo 2362 écorce, coque shell Schale, Rinde скорлупа, кора skorupa cortex(corticis)<m.>, crūsta(crūstae)<f.> 껍질, 껍데기 겁질/껍질/껍줄, 거죽0s1/꺼죽/걱적0s0/걱죽0s1/겁죽s0/꺽죽0/꺽적/껍죽0/가죽s2/갑죽s0/거풀s0/꺼풀/거피s0, 겁데기/껍데기/껍더기/껍덕 0065 겁질(三綱 忠 14) 殼 から 2.01.3.20316 112 18 292 殻 から ? bun? ~yopla? こっこ こっこ 45000(動物の鳴き声) 4.5000.02.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-23! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! 꼬꼬댁 ᄀᆞᆨ고닥/ᄀᆞᆨ고댁 こっこ こっこ ~ko ^ka こけこっこー こけこっこー 45000(動物の鳴き声) 4.5000.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-23 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥)!, 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! kokeriko 꼬끼오, *닭이 우는 소리 ᄀᆞᆯ기야기0 128-07 こけこっこー こけこっこー 100 100 尻尾、尾 しっぽ、お tail 100 queue<f.> 尾巴 wěiba Schwanz<m.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.17.01 065自然-自然-動物-脚・尾 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]06尻尾 6 6 C vosto 2917 queue tail Schwanz, Schweif хвостъ ogon cauda(caudae)<f.> 꼬리, 꽁지 꼴리/꼬리/촐리, 꽁지/총지, 꽁뎅이/총뎅이, 꼬랑지/꼴랑지/꽁당지, 꼬렝이/꼴넹이:꼴랭이 0218 075 ᄭᅩ리(月釋 1:28) 尻尾、尾 しっぽ、を 2.09.3 416 19 314 尾 お tail 8 tel _yal-e 16 wo wapo 40 wo | 尾 ○wapo 46 wo wapo X uke 84 103 tail tail 160 tail 077 tail 130 p) tail 35 69 灰貝 はいがい ark shell 15506(その他の動物) 1.5506.04.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Arcoida-Arcidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Bivalvia(Pteriomorphia) | Arcoida - Arcidae Tegillarca granosa, Anadara granosa 꼬막 고막조개0 灰貝 はひがひ *海髪の一種 おごのりのいっしゅ 15403(隠花植物) 1.5403.05.06 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gracilariales-Gracilariaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gracilariales - Gracilariaceae Gracilaria vermiculophylla 꼬물꼬시래기 *海髮の一種 おごのりのいっしゅ 982.1 961 必ず かならず without fail, certainly sûrement, certainement 必定 bìdìng gewiss, bestimmt, sicher C 3.121 43100(判断), 43130(希望), 31230(必然性) 4.3100.01.01, 4.3130.02.02, 3.1230.01.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然 0270序と時間-時-時の副詞23必然, 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず 6 6 B nepre 1739 tout à fait throughout durchaus непремѣнно koniecznie 4 꼭 똑1, 꼭2, 똑기 294-01 0471 必ず かならず 26 431.08 たしかに たしかに certainly,surely,sure,certain tru *蚯蚓ののたくったような字 みみずののたくったようなじ *hen tracks 13151(書き) 1.3151.13.02! 678人事-性向-才能-巧拙c達筆・惡筆 0512人間行動-言葉-書く39惡筆, 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い01醜い[表現語句], 0331人間性-人物・能力-無能07下手[リスト] *mallerta skribo 꼬부랑글자[字] 오고렝이글ᄌᆞ0 *蚯蚓ののたくったやうな字 みみずののたくったやうなじ 海髪 おごのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gracilariales-Gracilariaceae-61 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gracilariales - Gracilariaceae Gracilaria vermiculophylla, Gracilaria verrucosa 꼬시래기 海髮 おごのり 串 くし skewer brochette<f.> 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.07.03 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品26串 trapikilo, trapikileto 꼬챙이 고지2, 고쟁이0:고젱이0 072-10 곳챵이(同文 下 17)>ᄭᅩᆺ챵이(漢淸 10:38) 串 くし 980 959 丁度 ちょうど just 959 juste, justement, exactement 恰巧, 正 qiàqiǎo, zhèng eben C 3.114 31130(異同・類似), 31920(程度) 3.1130, 3.1920 126自然-性状-數量-多少fかっきり 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]19丁度[程度] R01認定・形容-ひろがり-a異同-丁度 4 ĝuste 꼭, 딱 ? 丁度 ちゃうど 26 431.06 ちょうど ちょうど just,exactly tasol ^wone 1108 1087 頂上 ちょうじょう summit, top 1087 sommet 頂, 山頂 dǐng, shāndǐng Gipfel<m.> D 1.1742 11652(途中・盛り), 15240(山野) 1.1652.05.01, 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂, 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂, 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto, montopinto, supro, montosupro 1991 pointe, bout point, tip, peak Spitze остріе, носокъ wierzchołek, szczyt summum(summī)<n.>, fastīgium(fastīgiī)<n.> 꼭대기, 정상[頂上], 산[山]꼭대기 꼭데기/꼭대기/곡데기, 소들게, 산꼭대기, 산고고리 頂上 ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep, ~kul ^tep つまみ つまみ knob, cock robinet zhuāshǒur Hahn<m.> 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.01.04 982文化-物品-工具-ハンドル 0886社會的活動-人造物-部品13把手 8 8 C krano 1312 robinet tap, spigot Zapfen кранъ kran epistomium(epistomiī)<n.>, epitonium(epitoniī)<n.> 꼭지 곡지/꼭지 0096 곡지(痘瘡集 上 34)>ᄭᅩᆨ지(辟新活 12) つまみ つまみ 2.10.3 466 (花の)柄 へい stalk tige 梗 gěng Kelch 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.22.01! 056自然-自然-植物-花a花を作り上げてゐる各部分 1040自然と環境-生物-花03花[部分]! trunketo, tigo pediculus(pediculī)<m.>, petiolus(petiolī)<m.> 꼭지 곡지/꼭지 0096 곡지(痘瘡集 上 34)>ᄭᅩᆨ지(辟新活 12) (花の)柄 へい 2.10.3 466 18 ざま ざま sight 11310(風・観・姿) 1.1310.10.01 160自然-性状-状態-状態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 fiaspekto 꼴, *모습, *(사람의) 형상[形象] 서늉&선융 0810 골(月釋 2:40-41) ざま ざま 1426 1404 秣 まぐさ hay 1404 foin, fourrage 干草 gāncāo Heu<n.> D 1.430 14300(食料) 1.4300.05.01 920文化-物品-食品-食物a飼料 0864社會的活動-産業-畜産業03飼料 fojno, furaĝo faenum(faenī)<n.> 꼴, 건초[乾草], 목초[牧草] 촐 1293 ᄭᅩᆯ(月釋 8:98) 秣 まぐさ 2.05.2 256 19 320.99 kaikai bilong hos 几帳面、注意深い きちょうめん、ちゅういぶかい methodical, careful, cautious 33040(信念・努力・忍耐), 33068(詳細・正確・不思議) 3.3040.12.03, 3.3068.03.05 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する11細心, 0664社會的活動-行動原理・徳不徳-忠節04忠實 atentema, skrupula 꼼꼼하다, 찬찬하다 꼼꼼ᄒᆞ다/ᄁᆞᆼᄁᆞᆷᄒᆞ다, 콤콤ᄒᆞ다/콩콤ᄒᆞ다/ᄏᆞᆷᄏᆞᆷᄒᆞ다/ᄏᆞᆼᄏᆞᆷᄒᆞ다 0219 几帳面、注意深い きちゃうめん、ちゅういぶかい *みみっちい人 みみっちいひと *meticulous person 13042(欲望・期待・失望), 13420(人柄) 1.3042.12.03!, 1.3420.05.03! 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳09不寛容 꼼바리 꼼냥이0/꼼넹이0 *みみっちい人 みみっちいひと しっかり(縛る) しっかり 31400(力) 3.1400.10.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い, 0224位相・空間-動く-付ける09縛る! firme 꽁꽁 꽁꽁 14 10436 態 しっかり(縛る) しっかり かちかち(に凍る)、こちこち かちかち、こちこち (frozen) hard 35060(材質) 3.5060.12.02 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い02かちかち(硬い), 0967自然と環境-乾濕-冷たい03凍らせる(人工), 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) malmole rigidē 꽁꽁 꽁꽁 14 10436 態 かちかち(に凍る)、こちこち かちかち、こちこち きゃんきゃん きゃんきゃん 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物) 꽁꽁, *강아지가 짖는 소리 앙앙0 604-09 きゃんきゃん きゃんきゃん *動物の尾骶骨のあたり、尾、尻 どうぶつのびていこつのあたり、お、しり the lower end of the backbone, tail queue<f.>, fesse<f.pl.>, croupe<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.15.01 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり, 065自然-自然-動物-脚・尾! 0296人間性-肉體-胴體10尻, 0302人間性-肉體-骨03骨[部所], 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]06尻尾! malsupra fino de spinos, kokso 꽁무니, 뒤 조롬/조름 1149 *動物の尾骶骨のあたり、尾、尻 どうぶつのびていこつのあたり、を、しり 秋刀魚 さんま saury 15504(魚類) 1.5504.06.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-17 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) sairo Animalia - Chordata - Actinopterygii Beloniformes - Scomberesocidae Cololabis saira 꽁치 꽁치 秋刀魚 さんま 1722 挿す さす put, stick, stab mettre, ficher, planter 插 chā anstecken, stecken, einstecken, hineinstecken 21532(入り・入れ) 2.1532.19.03 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0200位相・空間-動く-入る・入れる17差し込む VF228 meti, piki pungō(pungere/pupugī/pūnctus) 꽂다 꼽다/꼿다/꽂다/꽂우다 0220 插す さす 530 supim 238 (E) stab stab 150 to stab (or stick) 205 v) stab 116 126 125 花 はな flower, blossom 125 fleur<f.> 花 huār Blume<f.> A 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.19.01 056自然-自然-植物-花 1040自然と環境-生物-花01花 4 4 A floro 675 fleur flower, bloom Blume цвѣтокъ kwiat flōs(flōris)<m.> 5-0062 5 5 꽃 고장, 꼿/곳 0090 곶(訓解 解例 18)>곷(杜詩重 15:33)>ᄭᅩᆾ(胎産 12) 花 はな 554 18 296 花 はな flower 9 plawa _kuipe (~s-) 046 flower flower 054 flower 106 m) flower 59 がざみ{蝤蛑}、渡り蟹 がざみ、わたりがに gazami crab, Japanese blue crab 三疣梭子蟹 Gazami-Krabbe<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) ? Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Portunidae Portunus trituberculatus 꽃게 ᄂᆞᆯ킹이0s0/ᄂᆞᆯ켕이0s0:ᄂᆞᆯ캥이s0/ᄂᆞᆯ케s0:ᄂᆞᆯ캐s0 곳게(譯解 下 38) がざみ{蝤蛑}、渡り蟹 がざみ、わたりがに 花茎 かけい *flowering stalk 薹 tái 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖 tigo 꽃대 꼿대0 139-06 花莖 くわけい 薹 とう *flowering stalk 薹 tái 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.03.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 tigo 꽃대 꼿대0 139-06 薹 たう 胡瓜草 きゅうりぐさ 15402(草本) 1.5402.09.04! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物-11 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! Plantae - angiosperms Boraginales - Boraginaceae Trigonotis peduncularis 꽃마리 胡瓜草 きうりぐさ 1570 蕾 つぼみ bud bouton<m.> (de fleur) D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.20.01 056自然-自然-植物-花 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える, 1040自然と環境-生物-花03花[部分] 9 9 C burĝono, butono 287 bourgeon bud Knospe почка (растеній) pączek gemma(gemmae)<f.>, flōsculus(flōsculī)<m.> 꽃망울, 망울 꼿몽우리 ᄆᆞᆼ (痘瘡集 下 61) / ᄆᆞᆼᄋᆞᆯ(胎産 11)>ᄆᆞᆼ오ᇐ(馬經木 下 63) 蕾 つぼみ 2.10.1 442 18 296.99 1592 1570 蕾 つぼみ bud 1570 bouton<m.> (de fleur) 骨朶兒 gūduor Knospe<f.> D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.20.01 056自然-自然-植物-花 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える, 1040自然と環境-生物-花03花[部分] 9 9 C burĝono, butono 287 bourgeon bud Knospe почка (растеній) pączek gemma(gemmae)<f.>, flōsculus(flōsculī)<m.> 꽃봉오리 꼿봉오리/꼿봉오지/꼿봉 곳봉오리/곳봉으리, 곳봉이/곳붕이, 곳부리, 봉오리 蕾 つぼみ 2.10.1 442 18 296.99 花びら はなびら petal, floral leaf pétale<m.>, feuille florale<f.> 花瓣 huābàn Blumenblatt<n.> 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.22.01 056自然-自然-植物-花a花を作り上げてゐる各部分 1040自然と環境-生物-花03花[部分] petalo folium(foliī)<n.> 꽃잎 꼿입/꼿섭, 꼿이파리/꼿입사귀/꼿입생기 0221 花びら はなびら 18 ほおずき{酸漿} ほおずき ground cherry, Chinese lantern 15402(草本) 1.5402.10.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) fizalido Plantae - angiosperms Solanales - Solanaceae Physalis alkekengi var. franchetii 꽈리 푸께s1:풋개s0, 불처귀s0/불체기s0/불추기s0/푸께기s1/푼철귀s0/풀채기s0/풀철귀s0/풍체기s0 ほほづき{酸漿} ほほづき 犬黄楊 いぬつげ Japanese holly, box-leaved holly houx<m.> crénelé, houx<m.> japonais 齒葉冬青 15401(木本) 1.5401.08.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Aquifoliales - Aquifoliaceae Ilex crenata 꽝꽝나무 꽝낭 077 犬黄楊 いぬつげ 高麗鶯 こうらいうぐいす black-naped oriole Loriot<m.> de Chine 黃鸝 Schwarznackenpirol<m.> 15502(鳥類) 1.5502.09.07! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-022! 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) oriolo, nigranuka oriolo Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Oriolidae Oriolus chinensis diffusus 꾀꼬리 꿰꼬리0 142-32 곳고리(月釋 7:66) / 곳골(杜詩初 8:46)>굇고리(詩經 物名 18)>ᄭᅬᄭᅩ리(同文 下 35) 高麗鶯 かうらいうぐひす 仮病 けびょう *feigned illness 15721(病気・体調) 1.5721.11.03 608人事-性向-體格-病氣 0321人間性-健康・病氣-病氣08假病 simulado 꾀병[病] 뀃빙0/뀃벵0 143- 假病 けびゃう 知謀家 ちぼうか 12340(人物), 12340(人物) 1.2340.43.03!, 1.2340.04.04! 581人事-人物-人物-賢者 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い15智者! *plensprita homo callidus/callida/callidum 꾀보, 꾀쟁이 꿰다리0s0, 꿰둥이0s0, 꿰부리s0, 꿰쉬0s0/꿰쉬다리, 꿰주시s1, 꿰쟁이0 068' 知謀家 ちぼうか 741.2 723 夢見る ゆめをみる dream rêver 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.11.01 404人事-心情-感覺-睡眠b夢 0312人間性-生理-夢01夢 7 7 B sonĝi 2469 songe dream träumen видѣть во снѣ śnić somniō(somniāre/somniāvī/somniātus) 꾸다{夢} 꾸다2s2 0225 ᄭᅮ다(月印 67) 夢を見る ゆめをみる 531 driman ~ul _kupe ^el- 整える ととのえる tidy up (Vt) 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる38揃ってゐる aranĝi 꾸리다 끄리다1s1 ᄢᅳ리다(月釋 8:98)>ᄭᅳ리다(譯解 上 42) 整へる ととのへる 括る くくる pack (Vt) 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.01.03 384人事-行動-操作-包裝a束ね, 267自然-變動-増減-總括 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる31統括, 0224位相・空間-動く-付ける10括る, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める paki 꾸리다 끄리다1s1 ᄢᅳ리다(月釋 8:98)>ᄭᅳ리다(譯解 上 42) 括る くくる 切り盛りする きりもりする manage (Vt) 21342(調節) 2.1342.01.01! 382人事-行動-操作-處置 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令01統御, 0851社會的活動-組織・職業-會社・經營02運營, 0552社會的活動-行動-實行する03處置する administri 꾸리다 끄리다1s1 ᄢᅳ리다(月釋 8:98)>ᄭᅳ리다(譯解 上 42) 切り盛りする きりもりする ? 꾸미다 373 貸す かす lend (Vt) louer, prêter 借, 借給 jiè, jiè gěi leihen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す 5 5 B prunti, pruntedoni, luigi 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 꾸어 주다 뀌와주다0s0/꾸어주다s0 貸す かす 12 192.04 貸す かす lend,lerase,rent,let 3 373 貸す かす lend (Vt) louer, prêter 借, 借給 jiè, jiè gěi leihen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す 5 5 B prunti, pruntedoni, luigi 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 꾸어 주다 뀌우다0s0 貸す かす 12 192.04 貸す かす lend,lerase,rent,let 3 373 貸す かす lend (Vt) louer, prêter 借, 借給 jiè, jiè gěi leihen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す 5 5 B prunti, pruntedoni, luigi 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 꾸어 주다 빚져주다s0&비쪄주다s0 貸す かす 12 192.04 貸す かす lend,lerase,rent,let 3 梶の木 かじのき paper mulberry 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-50! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) brusonetio Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Broussonetia papyrifera 꾸지나무 닥낭0 218-15 梶の木 かぢのき 針桑 はりぐわ *native mulberry tree 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Maclura tricuspidata, Cudrania tricuspidata 꾸지뽕나무 쿳낭0s0/쿳남s0/큇낭0s0/귀낭0, 쿳가시낭0s0/굿가시낭0s0/귓가시낭0s0/큇가시낭0s0/큇가시남s0 針桑 はりぐは 772 叱る しかる scold (Vt) gronder 申斥 shēnchì schelten C 2.3682 23682(賞罰) 2.3682.06.07 472人事-心情-要求-叱責 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育17戒める, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す07譴責, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價 6 6 B riproĉi, admoni 2260 reprocher reproach vorwerfen упрекать zarzucać 꾸짖다 구짇다(月釋 17:78)>구짖다(杜詩初 20:32)>ᄭᅮ짖다(小學 2:23) 叱る しかる 2.08.0 362 13 194.03 叱る しかる scold krosim ^kaur ~d- 蜜 みつ honey miel<m.>, nectar<m.> 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.13.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料03蜜 9 9 C mielo 1635 miel honey Honig медъ miód mel(mellis)<n.> 꿀 청1s1, 꿀2s2 ᄢᅮᆯ(月釋 1:42)>ᄭᅮᆯ(飜老 下 38) 蜜 みつ hani ~de _brm ~nle ごくり ごくり at a gulp 35030(音) 3.5030.17.02 639人事-性向-身振り-食べ振り 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ)!, 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む 꿀꺽 들깍0 278- 態 ごくり ごくり ごくごく ごくごく gulping sound à grandes traits 咕咚咕咚 gūdōnggūdōng einen großen Schluck nehmen 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)), 35030(音) 3.3390.10.03, 3.5030.17.02 639人事-性向-身振り-食べ振り 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む, 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ)! 꿀꺽꿀꺽, 벌꺽벌꺽, 벌컥벌컥 괄락괄락 0114 057 容 ごくごく ごくごく 靫草 うつぼぐさ common self-heal, heal-all 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) prunelo Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Nepetoideae - Mentheae Prunella vulgaris L. subsp. asiatica, Prunella vulgaris var. lilacina 꿀풀 하고초 靫草 うつぼぐさ 紫蘇科 しそか 15402(草本) 1.5402.10.01! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]!, 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Lamiaceae 꿀풀과[科] 紫蘇科 しそくわ 紫蘇科、脣形科、くちびるばな科 しそか、しんけいか、くちびるばなか 15402(草本) 1.5402.10.01! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]!, 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Labiatae 꿀풀과[科] 紫蘇科、脣形科、くちびるばな科 しそくわ、しんけいくわ、くちびるばなくわ 741.1 723 夢 ゆめ dream rêve, songe 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.12.04 404人事-心情-感覺-睡眠b夢 0312人間性-生理-夢01夢 7 sonĝo 2469 somnium(somniī)<n.> 4 꿈 꿈2s1 142-04 0226 ᄭᅮᆷ(釋譜 9:23-24) 夢 ゆめ driman ~ul _kupe 741.3 723 夢を見る ゆめをみる dream rêver 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.11.01 404人事-心情-感覺-睡眠b夢 0312人間性-生理-夢01夢 7 7 B sonĝi 2469 songe dream träumen видѣть во снѣ śnić somniō(somniāre/somniāvī/somniātus) 4 꿈을 꾸다 꿈보다 142-06 夢を見る ゆめをみる 4 109 夢を見る ゆめをみる dream driman ~ul _kupe ^el- 大雉の尾 おおきじのお 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! P03産物・製品-食-c食材-筍 Plantae - Polypodiophyta Cyatheales - Plagiogyriaceae Plagiogyria euphlebia 꿩고사리 大雉の尾 おほきじのを 1739 1717 貫く つらぬく penetrate, pierce (Vt) 1717 pénétrer D 2.1524 21524(通過・普及など) 2.1524.09.02 213自然-變動-移動-通過a貫通, 388人事-行動-操作-突き 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る02通す・徹す 8 8 B penetri, trapenetri 1931 pénétrer penetrate dringen проникать przenikać 꿰다 꿰다1 142-36 ᄢᅦ다(月印 14)>ᄭᅦ다(同文 上 56) / ᄭᅰ다(家禮 1:46) 貫く つらぬく 2.04.2 230 14 229.99 _po ~s- 1717 貫く つらぬく penetrate, pierce (Vt) pénétrer D 2.1524 21524(通過・普及など) 2.1524.09.02 213自然-變動-移動-通過a貫通, 388人事-行動-操作-突き 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る02通す・徹す 8 8 B penetri, trapenetri 1931 pénétrer penetrate dringen проникать przenikać 꿰뚫다, 관통[貫通]하다 ᄢᅦ다(月印 14)>ᄭᅦ다(同文 上 56) / ᄭᅰ다(家禮 1:46) 貫く つらぬく 2.04.2 230 14 229.99 _po ~s- 穴を開ける あなをあける bore 21570(成形・変形) 2.1570.40.02 213自然-變動-移動-通過a貫通, 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る12穿つ 8 8 C bori 240 percer bore (vb.) bohren буравить wiercić, świdrować 꿰뚫다, 구멍을 뚫다 꿰다1 142-36 穴を開ける あなをあける wokim hul ~s ~gukl ~d- 穴を開ける あなをあける bore 21570(成形・変形) 2.1570.40.02 213自然-變動-移動-通過a貫通, 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る12穿つ 8 8 C bori 240 percer bore (vb.) bohren буравить wiercić, świdrować 꿰뚫다, 구멍을 뚫다 ᄄᆞᆲ다/뚧다/뜳다, ᄄᆞᆯ르다/ᄄᆞᆯ우다/뚤루다:뚤우다/ᄃᆞᆯ르다/ᄃᆞᆯ흐다 0481 듧다(法華 6:154) / ᄃᆞᆲ다(杜詩重 5:5)>둛다(痘瘡集 上 8)>ᄯᅮᆲ다(朴通新 1:16) / ᄯᅮᆯ다(漢淸 5:4) 穴を開ける あなをあける wokim hul ~s ~gukl ~d- 361 353 縫う ぬう sew (Vt) 353 coudre 縫 féng nähen B 2.384 23840(裁縫) 2.3840.02.01 359人事-行動-寢食-裁縫a裁つ・縫ふ・刺繍・編むなど, 225自然-變動-離合-接續 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 7 7 B kudri 1359 coudre sew nähen шить szyć suō(suere/suī/sūtus) 꿰매다, 바느질하다 縫ふ ぬふ 2 70 縫う ぬう sew 6 samapim ~s ^bol- 227 (E) sew sew 132 to sew 194 v) sew 138 865 846 消す けす put out, extinguish (Vt) 846 éteindre 消, 滅 xiāo, miè auslöschen C 2.124 21250(消滅), 25161(火) 2.1250.03.01, 2.5161.09.01 092自然-自然-物象-燃燒d消火, 095自然-自然-物象-光e明滅 0970自然と環境-火-燃えない02消火 6 6 B estingi 569 éteindre extinguish löschen гасить gasić 4 끄다<으> 끄다 0230 ᄢᅳ다(月印 101)>ᄭᅳ다(三譯 3:23) 消す けす 526 01-13 4 104 消す けす he puts out kilim ~s _go- 865.1 846 消す けす put out, extinguish (Vt) éteindre C 2.124 21250(消滅), 25161(火) 2.1250.03.01, 2.5161.09.01 092自然-自然-物象-燃燒d消火, 095自然-自然-物象-光e明滅 0970自然と環境-火-燃えない02消火 6 6 B estingi 569 éteindre extinguish löschen гасить gasić 4 끄다<으> 끼우다/낍다 ᄢᅳ다(月印 101)>ᄭᅳ다(三譯 3:23) 消す けす 526 01-13 4 104 消す けす he puts out kilim ~s _go- 96 96 紐 ひも string 96 ficelle<f.>, cordon<m.> 繩子 shéngz Schnur<f.> B 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.11.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐 9 9 C rimeno 2253 courroie, lanière strap Riemen ремень rzemień lōrum(lōlī)<n.>, resticula<f.>, līcium(līciī)<n.> 끈, 줄 끈, 친 144-10 긴ㅎ(杜詩初 16:55)>ᄭᅵᆫㅎ(太平 1:56)>ᄭᅵᆫ(同文 下 20)>ᄭᅳᆫ(譯語補 55) 紐 ひも 2.04.2 232 5 121.01 紐 ひも string,cord 8 rop ^kan 369.1 361 切る きる cut (Vt) couper A 2.1571 21571(切断) 2.1571.03.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る01切る 4 4 A tranĉi 2702 trancher, couper cut schneiden рѣзать rżnąć caedō(caedere/cecīdī/caesus), secō(secāre/secuī/sectus), rescindō(rescindere/rescidī/rescissus) 5-0063 5 끊다 그치다/기치다/끄치다/끈치다/끈다/끊다/긏다 0163 긏다(金三 3:55)>근ㅊ다(家禮 6:7)>ᄭᅳᆫㅊ다(朴通 上 35)>ᄭᅳᆭ다(倭語 下 36) 切る きる 530 14 230 切る きる cut 9 katim ~s ^kiul ~s- 1494 1472 鑿 のみ chisel 1472 ciseau 鑿子 záoz Meissel<m.>, Stemmeisen<n.> Meißel<m.>, Stemmeisen<n.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.18.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具01大工道具, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 ĉizilo scalprum(scalprī)<n.> 끌, 정 끌0, 정/징 144-21 ᄢᅳᆯ(救方 下 32)>ᄭᅳᆯ(南明 上 78) 鑿 のみ 5 118.99 131 (S) chisel chisel 316.2 309 引っ張る ひっぱる drag traîner 21560(接近・接触・隔離), 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1560.06.07, 2.1562.10.01 387人事-行動-操作-押しa引き 0193位相・空間-動く-押す・引く05引く 8 8 B treni 2711 traîner drag, trail schleppen влачить wlec trahō(trahere/traxī/tractus) 4 끌다 끗다, 끌다 0233 引っ張る ひっぱる 2.05.2 258 pulim ^gur- 1899 煮え立つ にえたつ boil (Vi) bouillir, bouillonner D 2.517 23842(炊事・調理) 2.3842.11.06 094自然-自然-物象-煮沸 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić, wrzeć confervescō(confervescere/conferbuī/), effervescō(effervescere/efferbuī/), ferveō(fervēre/ferbuī/) 끓어오르다<르> 煮え立つ にえたつ 540 17 277.99 boil ^nl ~s- 1899 沸き立つ わきたつ boil (Vi) bouillir, bouillonner D 2.517 25170(熱) 2.5170.06.02 094自然-自然-物象-煮沸 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić, wrzeć confervescō(confervescere/conferbuī/), effervescō(effervescere/efferbuī/), ferveō(fervēre/ferbuī/) 끓어오르다<르> 沸き立つ わきたつ 540 17 277.99 boil ^nl ~s- びっくりする、どっきりする びっくりする、どっきりする *get startled 23002(感動・興奮), 23002(感動・興奮) 2.3002.02.02, 2.3002.02.03 499人事-心情-悲喜-驚き, 695人事-性向-心境-不氣味 0357人間性-感情-驚く01驚く supriziĝi 끔쩍하다 금착ᄒᆞ다, 금칠락ᄒᆞ다/금치락ᄒᆞ다, 엄착ᄒᆞ다 0170 態 びっくりする、どっきりする びっくりする、どっきりする 引き寄せる、引く ひきよせる、ひく 21560(接近・接触・隔離), 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1560.06.02, 2.1562.10.04 215自然-變動-移動-接近 0193位相・空間-動く-押す・引く05引く, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる21寄せる altiri, tiri 끗다<ㅅ>, 잡아당기다 끗다, 끗이다, 심어ᄃᆞᆼ기다, 잡아ᄃᆞ리다, 잡아ᄃᆞᆼ기다/ᄌᆞᆸ아ᄃᆞᆼ기다 引き寄せる、引く ひきよせる、ひく pulim ^gur- ううん(呻吟) ううん groaning, moaning 哎喲 āiyō stöhnen, ächzen 35030(音) 3.5030.18.02! 630人事-性向-身振り-身振りcぐったり! 0500人間行動-話す-聲18呻き聲 끙 8 15299 聲 ううん(呻吟) ううん ううん(呻吟) ううん groaning, moaning 哎喲 āiyō stöhnen, ächzen 35030(音) 3.5030.18.02! 630人事-性向-身振り-身振りcぐったり! 0500人間行動-話す-聲18呻き聲 끙끙 끙끙 5 20233 聲 ううん(呻吟) ううん 1112 1091 端、末端、末 はし、まったん、すえ edge, end, tip 1091 fin, bout 邊, 端 biān, duān Rand<m.> D 1.176 11742(中・隅・端), 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1742.15.01, 1.1780.03.04 107自然-性状-位置-周邊, 107自然-性状-位置-周邊f端, 127自然-性状-數量-全部c部分 0006抽象的關係-關係-末01末, 0139位相・空間-位置-端01端 6 6 C rando, ekstremo, fino 2182, 525, 653 bord, extrémité edge Rand край brzeg 5-0064 5 5 끝 끗2s2/끝0/긋0, 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:2) 端、末端、末 はし、まったん、すゑ 2.10.2 456 20 321.99 arere 678 664 終わり おわり end 664 fin, bout 終, 最後 zhōng, zuìhòu Ende<n.> C 1.1651 11651(終始) 1.1651.02.02 157自然-性状-時間-終始b終はり 0243序と時間-序-終期・末期01終はり fino 5-0064 5 5 끝 끗2s2/끝0/긋0, 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:2) 終はり をはり 2.10.2 456 釋詁-174終 15 233.99 盡頭 pinis 678.1 664 おしまい おしまい 11651(終始) 1.1651.02.02 157自然-性状-時間-終始b終はり 0243序と時間-序-終期・末期01終はり fino 끝 매기독닥:메기독닥/매미독닥:메미독닥 0518 おしまひ おしまひ 2.10.2 456 pinis 757 739 尖 さき point, tip 739 bout, pointe 尖兒 jiānr Spitze<f.> C 原文分類番號誤りか 1.1650 11742(中・隅・端) 1.1742.18.01 107自然-性状-位置-周邊f端 0139位相・空間-位置-端02突端 6 6 B pinto 1991 pointe, bout point, tip, peak Spitze остріе, носокъ wierzchołek, szczyt 5-0064 5 5 끝, 선단[先端] 끗2s2/끝0/긋0, 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:2) 尖 さき 2.10.2 456 22 363 さき さき point,tip arere 889 869 終わる おわる finish, end (Vi) 869 finir 完, 結束 wán, jiéshù enden, fertig werden C 2.1502 21503(終了・中止・停止) 2.1503.01.01 282自然-變動-經過-開始a終了 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-終はる finiĝi, ĉesi 5-0065 5 5 끝나다 끗나다 0232 終はる をはる 15 233.02 終る おわる finish,end pinis ^wai ~s- 889.11 869 終える おえる finish, end (Vt) finir 21503(終了・中止・停止) 2.1503.01.01 282自然-變動-經過-開始a終了 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-終はる VF120 2 2 A fini, ĉesi 653 finir end enden, beendigen кончать kończyć 4 끝내다, 마치다 끗내다, ᄆᆞ치다/마치다, ᄆᆞ끄다 ᄆᆞᆾ다(龍飛 51 章) 終へる をへる pinisim 889.12 869 終える おえる finish, end (Vt) finir 21503(終了・中止・停止) 2.1503.01.01 282自然-變動-經過-開始a終了 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-終はる VF120 2 2 A fini, ĉesi 653 finir end enden, beendigen кончать kończyć 4 끝내다, 마치다 설르다1:서르다1&설으다 0819 終へる をへる pinisim 食事時 しょくじどき mealtime 11611(時機・時刻) 1.1611.15.03! 152自然-性状-時間-時刻! 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる!, 0261序と時間-時-時13飯時! ? 끼니때 때먹을때0 292-09 食事時 しょくじどき 1700 挟む はさむ hold a thing in one's arms or fingers (Vt) D 2.1516 21532(入り・入れ) 2.1532.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作35挾む 8 8 C pinĉi 1988 pincer pinch kneifen щипать szczypać 끼다 끼다2s5 ᄢᅵ다(法華 5:13) / ᄭᅵ다(金三 2:60) 挾む はさむ 539 14 199.99 supim (霧などが)かかる、立ち込める かかる、たちこめる hang (over) se couvrir, se charger 彌漫 mímàn hangen, lagern, schweben 25152(雲) 2.5152.02.01 027自然-自然-氣象-霧霞! 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄14雲・靄(動詞) A02天文・氣象-天候-d雲-湧く! C ŝvebi 끼다 찌다/끼다 1263 (霧などが)かかる、立ち込める かかる、たちこめる 532 かける、浴びせる かける、あびせる pour, splash 21535(包み・覆いなど) 2.1535.08.02 239自然-變動-出沒-注ぎa浴び 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き07浴びる, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き08注ぐ aspergi, priverŝi 끼얹다 지치다0s3 784-29 かける、浴びせる かける、あびせる 1744 1722 差し込む さしこむ thrust into (Vt) 1722 insérer D 2.1531 21532(入り・入れ) 2.1532.07.11 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0200位相・空間-動く-入る・入れる17差し込む inserti, eningigi, ingi 끼우다 끼우다 差し込む さしこむ 14 229.99 supim _tal ~s- 1720 1699 嵌める はめる put, insert (Vt) 1699 mettre, engager D 2.1516 21532(入り・入れ) 2.1532.18.01 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0224位相・空間-動く-付ける15填める ingi, enkadrigi 끼우다 끼우다1s2/낍다j0 0234 嵌める はめる 2 67.99 putim, putim insait くすくす、くっくっ くすくす、くっくっ giggling, snickering 哧哧, 嘻嘻 chīchī, xīxī 33030(表情・態度) 3.3030.11.02 637人事-性向-身振り-笑ひ方 0367人間性-感情-笑ふ01笑ふ *subridante 낄낄 1 41137 聲 くすくす、くっくっ くすくす、くっくっ しきりにくすくす笑う しきりにくすくすわらう giggle and giggle schmunzeln 23030(表情・態度) 2.3030.19.01! 637人事-性向-身振り-笑ひ方 0367人間性-感情-笑ふ01笑ふ subridaĉi 낄낄거리다 8 15301 聲 しきりにくすくす笑ふ しきりにくすくすわらふ しきりにくすくす笑う しきりにくすくすわらう giggle and giggle schmunzeln 23030(表情・態度) 2.3030.19.01! 637人事-性向-身振り-笑ひ方 0367人間性-感情-笑ふ01笑ふ subridaĉi 낄낄대다 4 22762 聲 しきりにくすくす笑ふ しきりにくすくすわらふ 231 227 私 わたし I (1st per. sg) 227 je, moi 我 wǒ ich A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.01.02 501人事-人物-人稱-自稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體01我 I01關係-呼稱-a自稱-私 ob VF230 1 1 A mi 1633 je, moi I ich я ja egō 5-0066 5 5 나, 저 나1s1/내s1 151-03 0236 099' 私 わたし 4.01.1 556 25 413 わたし わたし I 俺 10 A014 mi ~na 02 ware wo 3 ware mo ara #わりといい線 14 001 I I 078 I 039 I 001 a) I 1 1 落書きする らくがきする scribble dessinailler 亂寫 luànxiě hinkritzeln, hinschmieren 23151(書き) 2.3151.03.02 339人事-行動-見聞-書きa麗筆・亂筆 0512人間行動-言葉-書く06筆慰み skribaĉi 낙서[落書]하다 엥그리다/엥기리다/응그리다 0989 落書きする らくがきする 烙印 らくいん brand marque<f.> 烙印 làoyìn Brandzeichen<n.> 14530(文具) 1.4530.17.03 978文化-物品-標識-印章 0521人間行動-傳達-知られる06汚名, 0931社會的活動-道具-文具11判子 brulstampo, stigmato character(charactēris)<m.>, cautēr(cautēris)<m.> 낙인[烙印] 낙인0/낵인0 156-04 烙印 らくいん 手長蛸 てながだこ *small octopus, *long-legged octopus 15506(その他の動物) 1.5506.04.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-62! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) polpo Octopoda - Octopodidae Octopus minor 낙지 낙지0 156-08 手長蛸 てながだこ 1608 1586 駱駝 らくだ camel 1586 chameau, dromadaire D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.10.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-47 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ラクダ科 9 9 kamelo 1052 chameau camel Kameel верблюдъ wielbłąd camēlus(camēlī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 낙타[駱駝] 낙태0/낙타0 156- 駱駝 らくだ 19 304.18 らくだ らくだ camel 807 789 釣る つる fish (Vt) 789 pêcher 釣 diào angeln C 2.381 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.04.03 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業15釣り VF173 4 4 A kapti, hoki 1088 attraper catch fangen ловить chwytać 낚다 나끄다 152-12 0238 釣る つる 8 162.02 釣る つる angle,fish hukim pis 1336 1315 釣り つり fishing 1315 pêche<f.> 釣魚 diàoyú Angeln<n.> D 1.371 13371(旅・行楽), 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3371.07.01, 1.3811.07.02 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業15釣り, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂16潮干狩ほか[歳] fiŝhokado piscātiō(piscātiōnis)<f.> 낚시 낚시0&낙시0 낛(訓解 解例21)>낙시(太平 1:2) 釣り つり 2.09.1 396 8 162.99 kilim pis 釣り人 つりびと angler 12450(その他の仕手) 1.2450.07.19 585人事-人物-人物-趣味人a趣味人のいろいろ 0866社會的活動-産業-水産業16釣人 fiŝanto hamiōta(hamiōtae)<m.> 낚시꾼 釣り人 つりびと 1336.1 1315 釣り つり fishing, angling pêche<f.> 釣魚 diàoyú Angeln<n.> 13371(旅・行楽), 13811(牧畜・漁業・鉱業) 1.3371.07.01, 1.3811.07.02 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵 0866社會的活動-産業-水産業15釣り, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂16潮干狩ほか[歳] fiŝado piscātiō(piscātiōnis)<f.> 낚시질 낚시질0s0/낚수질0s0/낚음질s0 0247 釣り つり kilim pis 釣り場 つりば 12620(現場) 1.2620.01.03! 703文化-社會-地域-土地a産地! 0866社會的活動-産業-水産業15釣り fiŝejo 낚시터 낚시터$ 釣り場 つりば 1399 1377 釣り竿 つりざお fishing-rod 1377 canne à pêche 釣竿 diàogān Angelrute<f.> D 1.4150 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.07.02 984文化-物品-工具-棒竿 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具, 0886社會的活動-人造物-部品27棒 fiŝkano calamus(calamī)<m.> 낚싯대 ᄎᆞᆷ대0/첨대, 낚싯대0:낙싯대 825-11 釣り竿 つりざを 2.09.1 396 8 162.99 stik 釣り針 つりばり fishhook hameçon<m.> 14541(日用品) 1.4541.04.05 983文化-物品-工具-針ねぢ 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具, 0886社會的活動-人造物-部品21針 fiŝhoko, hoko hamus(hamī)<m.> 낚싯바늘, 낚시 낚시0&낙시0 釣り針 つりばり 135 (S) fishhook fishhook 1410 1388 釣り糸 つりいと fishing-line 1388 ligne de pêche 釣絲 diàosī Angelschnur<f.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など), 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4160.08.01, 1.4200.08.01 931文化-物品-衣類-絲 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具 fiŝfadeno, hokfadeno saeta(saetae)<f.> 낚싯줄 낚싯줄:낙싯줄, 궤기술/궤깃술, 정술 釣り絲 つりいと 8 162.99 rop (bilong hukim pis) 1774.4 乱切り らんぎり chop, hack Zerreißung einzelner Stücke 13842(炊事・調理) 1.3842.05.02 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る02切り方[リスト] distranĉo, dispecigo 난도[亂刀]질 亂切り らんぎり 0 katim *^bol ~kepl ~kepl ^ergwa 小人 こびと dwarf, midget nain(e) 侏儒 zhūrú Liliputaner<m.>, Liliputanerin<f.> 12040(男女) 1.2040.06.03! 511人事-人物-老若-男女a男 0292人間性-肉體-肉體19背が低い, 0691社會的活動-人間關係-男女04小男・小女 nano nānus(nānī)<m.> 난쟁이 난젱이s2:난쟁이s2 小人 こびと 793 775 困る こまる suffer (V) 775 faire souffrir, se sentir, gêné(e) 爲難 wéinán leiden C 中國語誤植: wéinén 2.301 23014(苦悩・悲哀) 2.3014.02.01 492人事-心情-悲喜-苦樂a苦惱 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑01困る embarasiĝi, sinĝeni, ĝeni sin 난처[難處]하다, 곤란[困難]하다 困る こまる 16 247.99 hevi ^ipn 1987.1 1965 乱暴AN らんぼうAN violent violent(e), brutal D 31400(力), 33430(行為・活動), 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01, 3.3430.05.01, 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴, 662人事-性向-性格-温和a粗暴, 163自然-性状-状態-過激, 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄], 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malĝentila, furioza 난폭[亂暴]하다 亂暴AN らんぼうAN 21 340.01 乱暴な らんぼうな wild,rough 72 72 刃 は blade, edge 72 tranchant<m.>, lame<f.> 刀口 dāokǒu Schneide<f.>, Schärfe<f.> B 1.4550 14550(刃物) 1.4550.03.01 989文化-物品-工具-刃物 0945社會的活動-道具-刃物04刀[部分] 7 7 klingo mucrō(mucrōnis)<m.> 날 ᄂᆞᆯ ᄂᆞᆯㅎ(月印 71) / ᄂᆞᆯ(楞嚴 8:107) 刃 は 5 118 刃 は edge 8 sap long en? ^nogwa ^kl 167 163 日 ひ day 163 jour<m.> 一日 rì, tiān Tag<m.> A 1.1634 11633(日) 1.1633.01.01 019自然-自然-暦日-日, 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0286序と時間-時-日01日 VF364 2 2 A tago 2608 jour day Tag день dzień diēs(diēī)<m.f.> 4 5 날, -일[日] 날, -일 日 ひ 55 日 23 391 日 ひ day 9 de 035 day day 027 day (opposite of night rather than time measure) 053 h) day 178 64 64 翼、羽 つばさ、はね wing 64 aile<f.> 翅膀 chìbǎng Flügel<m.> B 1.573 15603(手足・指), 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5603.25.01 065自然-自然-動物-脚・尾 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]10羽 3 flugilo, alo āla(ālae)<f.> 날개 ᄂᆞᆯ개1s1:ᄂᆞᆯ게0, ᄂᆞᆯ가기1s1/ᄂᆞᆯ개기2s1 0339 ᄂᆞᆶ개(月釋 1:14) 翼、羽 つばさ、はね 2.09.3.22636 424 19 316 翼 つばさ wing 8 win[g](bilong pisin) ~kui 48 pane muho #p-m ori heme, (b) ori tolo #鳥 羽 17 255 (E) wing wing 192 wing 139 p) wing 84 83. wing 344 337 飛ぶ、飛行する とぶ、ひこうする fly (Vi) 337 voler 飛 fēi fliegen A 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.05.01 218自然-變動-移動-飛翔, 314人事-行動-往來-發着a出發 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす01飛ぶ VF122 3 3 A flugi 679 voler (avec des ailes) fly (vb.) fliegen летать latać volō(volāre/volāvī/volātus) 날다 ᄂᆞᆯ다 0340 ᄂᆞᆯ다(金三 2:6) 飛ぶ、飛行する とぶ、ひかうする 528 19 319 飛ぶ とぶ fly 9 plai _pr ~d-, ~mle _wan- 18 töbu | 飛 tiao pulEme 77 t˜öbi orumumu fufukai 20 196 (E) fly fly 055 to fly 029 fly 029 f) fly 64 120 強盗 ごうとう robber, burglar 12340(人物), 13440(犯罪・罪) 1.2340.74.09, 1.3440.08.01 588人事-人物-人物-賊b盜人 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 rabisto rapāx(rapācis)<m.>, latrō(latrōnis)<m.>, praedō(praedōnis)<m.> 날도둑놈, 강도[強盜] ᄂᆞᆯ도독놈0 206-07 強盜 がうたう raskol 날라리 사납0 481-25 ぺろりと ぺろりと *darting in and out 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.10.04 639人事-性向-身振り-食べ振り 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0194位相・空間-動く-顏の仕草18舐める, 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ) *elmanĝado kun granda apetito 날름 메록0 359-02 ぺろりと ぺろりと 引き潮 ひきしお *outflowing water reflux<m.> tuìcháo Ebbe<f.> 15155(波・潮) 1.5155.07.02 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) forfluo dēcessus(dēcessūs)<m.>, recessus(recessūs)<m.> 날물 날물 0250 引き潮 ひきしほ 2.11.2 488 17 干潮 かんちょう ebb, low tide reflux<m.> tuìcháo Ebbe<f.> 15155(波・潮) 1.5155.07.02 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) malfluso dēcessus(dēcessūs)<m.>, recessus(recessūs)<m.> 날물 날물 0250 干潮 かんてう 2.11.2 488 17 生わかめ なまわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae 날미역 ᄂᆞᆯ메역, 생메역 生わかめ なまわかめ 633 620 天気、天候 てんき、てんこう weather 620 temps<m.> 天氣 tiānqì Wetter<n.> C 1.5154 15154(天気) 1.5154.01.01 020自然-自然-氣象-氣象a天候 0985自然と環境-氣象-氣象01氣象, 0989自然と環境-天候-天氣00 A02天文・氣象-天候-a天氣-天候 4 4 B vetero 2864 temps (température) weather Wetter погода pogoda tempestās(tempestātis)<f.>, caelum(caelī)<n.> 5-0074 5 5 날씨 날씨, 날 0252 天氣、天候 てんき、てんこう 17 250.01 天気 てんき weather taim? _kamn 1556.2 1534 *晴れた、*晴れている はれた、はれている clear (weather) 35150(気象) 3.5150.03.01 022自然-自然-氣象-晴曇a晴天 0990自然と環境-天候-晴れ01晴れ A02天文・氣象-天候-a天氣-晴れる VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön, hübsch красивый piękny 날씨가 좋다, 맑다 날ᄇᆞᆯ다0 159-07 0251 *晴れた、*晴れてゐる はれた、はれてゐる 37 17 *_kamn ^wai ^el- 飛ぶ 動物 とぶ どうぶつ winged animals, birds 飛禽 fēiqín 15500(動物), 15502(鳥類) 1.5500.02.01!, 1.5502.01.01! 061自然-自然-動物-動物!, 061自然-自然-動物-動物c鳥-02! 1029自然と環境-生物-鳥01鳥 flugilhavaj animaloj Animalia 날짐승 ᄂᆞᆯ짐승0 207- ᄂᆞᇙ쥬ᇰᄉᆡᇰ(月釋 21:113)>ᄂᆞᆯ즘ᄉᆡᇰ(同文 下 34-36)>ᄂᆞᆯ즘승(松江星 下 17) 飛ぶ 動物 とぶ どうぶつ 日にち ひにち date, the number of days date 11902(数) 1.1902.07.01 121自然-性状-數量-數量d日數 0261序と時間-時-時07年月! 7 7 A dato, nombro de tagoj 394 date date Datum число (мѣсяца) data 4 날짜 날ᄍᆞ0s0&날ᄌᆞp0 0253 日にち ひにち det 1063.1 日にち ひにち date terme, date 11902(数) 1.1902.07.01 151自然-性状-時間-時機b期限 0261序と時間-時-時09日付け dato 4 날짜 날ᄍᆞ0s0&날ᄌᆞp0 0253 日にち ひにち 23 381.99 449 鋭い するどい sharp, acute aigu(ë), tranchant(e), pointu(e) 銳, 快 ruì, kuài scharf, akut B 3.182 31800(形) 3.1800.10.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角, 0945社會的活動-道具-刃物05名刀 6 6 B akra 47 aigu sharp scharf острый ostry 날카롭다<ㅂ> ᄂᆞ실다/ᄂᆞ슬다/ᄂᆞᆯ쓰다 鋭い するどい 20 322 鋭い するどい sharp 8 sap/sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191 古い ふるい old, worn-out 31660(新旧・遅速) 3.1660.04.01 139自然-性状-實質-新古b古い, 157自然-性状-時間-終始d新舊 0253序と時間-序-新古07古い malnova 낡다 헐다s4, 늙다, 낡다 1396 ᄂᆞᆰ다(月印 155) 古い ふるい olpela ~gole 1174 1153 他人 たにん stranger 1153 étranger(ère), autrui 別人 biéren der(die) Fremde D 1.201 12020(自他) 1.2020.04.01 505人事-人物-人稱-自他b他人, 101自然-性状-位置-こそあど 0689社會的活動-人間關係-自分・他人04他人 I01關係-呼稱-e互稱-他者 alia persono, aliulo 4 남 놈/ᄂᆞᆷ/남 0303 ᄂᆞᆷ(釋譜 6:7) 他人 たにん 28 456.99 narapela, narapela man _mor 224 *男の、男〜、男子〜 おとこの、おとこ〜、だんし〜 male 35300(生物) 3.5300.02.01 511人事-人物-老若-男女a男 0692社會的活動-人間關係-男01男 I02關係-性別-b男-男 3 vira 5 남[男]-, 남자[男子]- *男の、男〜、男子〜 をとこの、をとこ〜、だんし〜 man ^yal 48. male none? 48. BO Nasioi: nema(ka) (pl.: nema) 'boy' 754 736 南 みなみ south 736 sud 南 nán Süden<m.> C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北05南 6 6 B sudo 2563 sud south Süden югъ południe 4 남[南]쪽, 남[南]녘 南 みなみ 22 375.03 南 みなみ south saut ^bomai 1696 1674 残す のこす leave (Vt) 1674 laisser D 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る postlasi 4 남기다 남기다0s0/넹기다s1:냉기다s2 0254 殘す のこす 549 13 193.99 putim stap _ye _pal- 1366.1 1345 利益を得る りえきをえる make a profit rester profitieren 23710(経済・収支) 2.3710.04.02! 744文化-社會-取引-損得a利得, 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける 8 profiti 2115 profiter profit, gain gewinnen, Nutzen ziehen имѣть барышъ mieć kozyść 남기다, 이익[利益]을 챙기다, 이익[利益]을 얻다 냉기다1s1/남기다s0 0254 利益を得る りえきをえる 549 男女 だんじょ men and women 12040(男女), 15300(生物) 1.2040.01.01, 1.5300.03.01 511人事-人物-老若-男女 0691社會的活動-人間關係-男女01男女 I02關係-性別-a性-男女 viro kaj virino 남녀[男女] 남녜/남녀 男女 だんぢょ manmeri ^yal _apal 1781 1759 余る あまる be left over (Vi) 1759 rester D 2.1580 21931(過不足) 2.1931.01.01 261自然-變動-増減-殘存, 265自然-變動-増減-過不足a超過 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 餘る あまる 549 24 411.99 stap yet _ye _pai- 916 895 残る のこる remain (Vi) 895 rester 留, 剩 liú, shèng bleiben C 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存, 319人事-行動-往來-滯在 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 殘る のこる 549 9 168.02 残る のこる remain stap yet _ye _pai- 217 213 弟 おとうと younger brother 213 frère<m.> cadet 弟弟 dìdi jüngerer Bruder<m.> A 1.214 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟 3 3 A pli juna frato 720 frère brother Bruder братъ brat frāter(frātris)<m.> 4 남동생[男同生] *아시(同性) 弟 おとうと 釋親-007 1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity/1-0-3-2-0-0-0-0027 equality/1-0-2-3-0-0-0-0017 similarity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man/1-0-6-2-2-0-0-0127 youth 7 156 9 las brata, brata _ale ~eku, ~kep-m 216.21 *異性兄弟 *いせいきょうだい brother and sister, opposite sex siblings 12140(兄弟) 1.2140.01.01! 525人事-人物-親族-兄弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?gefratoj de malsama sekso 남매[男妹], 오누이 오누의&오누이/오노의 1007 오누의(譯解 上 57) 異性兄弟 いせいきゃうだい 石畳 いしだたみ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Vetigastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Trochidae Monodonta australis 남방[南方]울타리고둥, 개울타리고둥, 울타리고둥 ᄀᆞ메기보말0s0, ᄀᆞ메기0s0:ᄀᆞ매기s0/고메기s0/ᄀᆞᆷ세기2s0/ᄀᆞᆷ셍이0s0 123-12 石疊 いしだたみ 石畳 いしだたみ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Vetigastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Trochidae Monodonta australis 남방[南方]울타리고둥, 개울타리고둥, 울타리고둥 ᄎᆞᆷᄀᆞ매기0s0/ᄎᆞᆷᄀᆞ메기s0, 여자보말0, 지름보말0, 코ᄐᆞ데기0:코ᄐᆞ대기s0/코ᄐᆞ닥지s0/코ᄐᆞ대기보말s0 825-06 石疊 いしだたみ 南北 なんぼく north and south le nord et le sud 南北 nánběi Nord und Süd 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北02東西南北 ? 4 남북[南北] 북남[北南] 南北 なんぼく 228.2 224 男性 だんせい male homme<m.>, masculin(e) 男性 nánxìng Mann<m.> 12040(男女) 1.2040.02.01 511人事-人物-老若-男女a男 0692社會的活動-人間關係-男01男 I02關係-性別-b男-男 VF400 2 2 A viro 2891 homme (sexe) man Mann мужъ, мужчина mężczyzna, mąż vir(virī)<m.> 남성[男性] 男性 だんせい 3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 147 男 おとこ man(male) 10 man ^yal 01 wo wone 1 wo dubu heavita 49. BO Siwai: lugang, Telei: lugang, dugang 49. HA Galela: roka 'husband', Ternate: raka 'husband' 南洋杉、島南洋杉 なんようすぎ、しまなんようすぎ hoop pine 南洋杉 nányángshān Neuguinea-Araukarie<f.> 15401(木本) 1.5401.15.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-07! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! novgvinea araŭkario Plantae - gymnosperms Pinales - Araucariaceae Araucaria cunninghamii var. papuana 남양[南洋]삼[杉]나무 南洋杉、島南洋杉 なんやうすぎ、しまなんやうすぎ kliki pain ^galma galuma 228 224 男 おとこ male 224 homme<m.> 男人 nánren Mann<m.> A 1.204 12040(男女) 1.2040.02.01 511人事-人物-老若-男女a男 0692社會的活動-人間關係-男01男 I02關係-性別-b男-男 VF400 2 2 A viro 2891 homme (sexe) man Mann мужъ, мужчина mężczyzna, mąż vir(virī)<m.> 5-0076 5 5 남자[男子] 남ᄌᆞ0s0/남저0s0/남제0s0 0258 男 をとこ 3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 147 男 おとこ man(male) 10 man ^yal 01 wo wone 1 wo dubu heavita 069 man man 094 man (male human) 047 man 121 o) man 17 37 49. man 49. BO Siwai: lugang, Telei: lugang, dugang 49. HA Galela: roka 'husband', Ternate: raka 'husband' 228.1 224 男 おとこ male homme A 1.204 12040(男女) 1.2040.02.01 511人事-人物-老若-男女a男 0692社會的活動-人間關係-男01男 I02關係-性別-b男-男 VF400 2 2 A viro 2891 homme (sexe) man Mann мужъ, мужчина mężczyzna, mąż vir(virī)<m.> 5-0076 5 5 남자[男子] 소나이&소나의/ᄉᆞ나이&ᄉᆞ니의, 남소나이/남소나 0836 男 をとこ 3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 147 男 おとこ man(male) 10 man ^yal 203 199 夫 おっと husband 199 mari<m.>, époux<m.> 丈夫 zhàngfu Mann<m.> A 1.211 12110(夫婦) 1.2110.03.01 521人事-人物-親族-夫婦a夫 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻03夫 VF102 3 3 A edzo 505 mari, époux married person, husband Gemahl супругъ małżonek vir(virī)<m.>, marītus(marītī)<m.> 5-0077 5 5 남편[男便] 남펜/냄펜/남편/냄편, 남펜네/남편네/냄펜네, 소나의/소나이/ᄉᆞ니의/ᄉᆞ나이 0259 夫 をっと 2.08.0 354 6-1-3-1-0-0-0-0903 marriage/3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 158 夫 おっと husband 9 man ~wi 059 husband husband 077 husband 192 u) husband 41 42. husband 42. CNG Dom: eme 'man' ランプ、石油ランプ ランプ、せきゆランプ 14600(灯火) 1.4600.03.03! 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器04ランプ 남포등 등피0 283- ランプ、石油ランプ ランプ、せきゆランプ 南朝鮮 みなみちょうせん South Korea 12590(固有地名) 1.2590.06.02 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト]! Sudkoreujo, Sud-Koreio, Suda Koreio 남한[南韓] 남조선[南朝鮮] 南朝鮮 みなみてうせん 笹牛の舌科 ささうしのしたか 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)!, 1031自然と環境-生物-魚01魚! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Soleidae Soleidae 납서대과[科] 笹牛の舌科 ささうしのしたくわ 布海苔 ふのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae 납작풀가사리 구두리s0, 도박s0, 멩지도박s0 布海苔 ふのり 916 平たい、平べったい ひらたい、ひらべったい flat plat(e), aplati(e) 肩平的 biǎnpíngde platt, flach 31800(形) 3.1800.12.01 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板 6 6 C plata 2015 plat, plate flat, plain flach плоскій płaski 납작하다 냅작ᄒᆞ다0/납작ᄒᆞ다/넙직ᄒᆞ다/납삭ᄒᆞ다/냅삭ᄒᆞ다 168- 0260 납죡ᄒᆞ다(譯語補 55) 平たい、平べったい ひらたい、ひらべったい pletpela 납죽납죽 아옷아옷0s0 579-10 大鎌 おおがま scythe faux<f.> 14550(刃物) 1.4550.14.01! 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ! 0935社會的活動-道具-農耕具03鎌 9 falĉilo 600 faux scythe Sense коса (для травы) kosa falx(falcis)<f.> 낫 낫 0261 낟(訓解 解例 25) 大鎌 おおがま 420 410 出る、出て行く でる、でてゆく come out (Vi) sortir 出 chū ausgehen A 2.1530 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る 3 eliri, elveni exeō(exīre/exiī[īvī]/exitus), exorior(exorīrīexortus sum) 5-0067 5 5 나가다 나가다s1 0237 出る、出て行く でる、でてゆく 9 169 出る でる he goes out 9 go ausait ~ere ^mena ~p- 1731.1 1709 でかける でかける go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 21521(移動・発着), 21527(往復) 2.1521.11.01, 2.1527.13.03 313人事-行動-往來-出入りa出, 314人事-行動-往來-發着a出發 0208位相・空間-動く-出發する01出發する, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂06お出掛け elveturi, eliri 나가다 나가다s1, 나고 가다s0 でかける でかける 9 167.99 離 420.2 410 出る、出て行く でる、でてゆく come out (Vi) sortir A 2.1530 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る 3 eliri, elveni exeō(exīre/exiī[īvī]/exitus), exorior(exorīrīexortus sum) 5-0067 5 5 나가다 나고 가다s0 出る、出て行く でる、でてゆく 9 169 出る でる he goes out 9 go ausait ~ere ^mena ~p- 旅人 たびびと traveler voyageur<m.>, voyageuse<f.> 旅行者 lǚxíngzhě Reisende<m.f.> 12340(人物) 1.2340.63.02 536人事-人物-仲間-住民b旅人 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂05旅人, 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)09流民 vojiranto, vojaĝanto 나그네 나그네1s1, 소님s1/손님s1 152-02 나내(楞嚴 6:103)>나그내(杜詩初 7:2) 旅人 たびびと 日に日に ひにひに day by day, every day de jour en jour rìyì jeden Tag, von Tag zu Tag 31650(順序) 3.1650.02.02 155自然-性状-時間-遲速h漸次 0270序と時間-時-時の副詞16日増しに tagon post tago, en ĉiu tago 나날이 날날이 0248 日に日に ひにひに 840 822 分ける わける divide (Vt) 822 diviser 分, 分配 fēn, fēnpèi trennen, teilen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散), 21560(接近・接触・隔離) 2.1552.01.01, 2.1560.26.04 220自然-變動-離合-離合a分離 0229位相・空間-動く-離散01離散, 0229位相・空間-動く-離散05分割する 7 7 B dividi 463 diviser, partager divide theilen дѣлить dzielić dīvidō(dīvidere/dīvīsī/dīvīsus) 4 나누다 ᄂᆞ누다0/ᄂᆞ노다0/ᄂᆞᆫ누다0, 갈르다0:가르다 0026 ᄂᆞᆫ호다(釋譜 19:6) / 난호다(釋譜 13:37) 分ける わける 539 14 228.03 離す,引き離す はなす,ひきはなす separate, brukim, skelim ^ip ~s- 843 825 配る くばる distribute (Vt) 825 distribuer 分配 fēnpèi verteilen C 2.377 23770(授受) 2.3770.21.01 377人事-行動-授受-集配d配付 0229位相・空間-動く-離散14配分 distribui, disdoni distribuō(distribuere/distribuī/distribūtus) 4 나누다 ᄂᆞ누다0/ᄂᆞ노다0/ᄂᆞᆫ누다0, 갈르다0:가르다 0026 ᄂᆞᆫ호다(釋譜 19:6) / 난호다(釋譜 13:37) 配る くばる 539 12 192.99 825 配る くばる distribute (Vt) distribuer 分配 fēnpèi verteilen C 2.377 23770(授受) 2.3770.21.01 377人事-行動-授受-集配d配付 0229位相・空間-動く-離散14配分 distribui, disdoni distribuō(distribuere/distribuī/distribūtus) 4 나누어 주다, 배포[配布]하다, 분배[分配]하다 配る くばる 539 12 192.99 905 884 生える はえる grow [grass] (Vi) 884 croître 長 zhǎng wachsen, sprossen C 2.581 25701(生) 2.5701.09.03 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる01生える 3 3 A kreski 1324 croître grow, increase wachsen рости rosnać 나다 나다1 152-16 0239 生える はえる 18 298 生える はえる grow,come out gro, stap, kamap 410 出る でる come out (Vi) 410 sortir 出 chū ausgehen A 2.1530 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る 3 eliri, elveni exeō(exīre/exiī[īvī]/exitus), exorior(exorīrīexortus sum) 5-0068 5 5 나다 出る でる 9 169 出る でる he goes out 9 go ausait, kamaut, kam ausait ~ere ^mena ~p-, ~ere ^mena ~u- 1694 1672 生ずる、起こる しょうずる、おこる happen, occur, take place, arise (Vi) 1672 arriver, se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi, aperi, naskiĝi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다, 일어나다 일어나다 1082 生ずる、起こる しゃうずる、おこる 15 233.99 kamap, kam ~u- 743 725 国 くに country, state, nation 725 pays, nation 國家 guójiā Land<n.>, Reich<n.>, Staat<m.> C 1.253 12530(国), 12550(政治的区画) 1.2530.01.01, 1.2550.05.01 719文化-社會-集團-國家, 704文化-社會-地域-領土a國土 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか05國 5 5 B ŝtato 2521 État State Staat штатъ stan (państwo) 5-0069 5 5 나라 나라$ 나라ㅎ(釋譜 6:4) 國 くに 23 8 160.99 kantri ^kantri% 瘰癧 るいれき scrofula, scrofulosis, *tuberculous lymphadenitis 15721(病気・体調) 1.5721.40.05 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-135 0327人間性-健康・病氣-四百四病04結核, 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 skrofolo 나력[瘰癧] 나력0 153-02 瘰癧 るいれき 頸部リンパ節結核 けいぶリンパせつけっかく tuberculous lymphadenitis 15721(病気・体調) 1.5721.40.05 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-135 0327人間性-健康・病氣-四百四病04結核, 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 나력[瘰癧] 나력0 153-02 頸部リンパ節結核 けいぶリンパせつけっかく (動物の)四歳 よんさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.04!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 나릅 나릅 072' (動物の)四歳 よんさい (馬の)四歳 よんさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.04!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 나릅 ᄉᆞ수0/ᄉᆞ쉬0 557-34 (馬の)四歳 よんさい (馬の)四歳 よんさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.04!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 나릅 ᄉᆞ쉬매0/ᄉᆞ수마0/ᄉᆞ수매 557-37 072' (馬の)四歳 よんさい 850 831 運ぶ はこぶ carry (Vt) 831 porter 搬(運) bān (yùn) tragen C 2.1521 23830(運輸) 2.3830.04.01 386人事-行動-操作-運搬 0204位相・空間-動く-移動する01移動, 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬 VF294 2 2 A porti 2059 porter pack, carry tragen носить nosić gerō(gerere/gessī/gestus) 나르다<르> 날르다:나르다 0249 運ぶ はこぶ 9 177.02 運ぶ はこぶ carry karim 70 1160 1139 残り のこり rest, remnant 1139 reste 剩餘 shèngyú Rest<m.> D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る restaĵo 나머지 남제기/남저기/남지기/남체기 0257 殘り のこり 24 411.99 残り、余り のこり、あまり rest, remainder reste<m.> 其餘, 剩餘部分 qíyú, shèngyú bùfen Rest<m.> 11931(過不足) 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存, 265自然-變動-増減-過不足a超過 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る 2 2 resto 나머지 殘り、餘り のこり、あまり 1159 1138 余分 よぶん surplus 1138 surplus 多餘 duōyú Überschuss<m.> D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.01.02 261自然-變動-増減-殘存 0050抽象的關係-内相-要・不要04不要, 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る troaĵo 나머지, 여분[餘分] 남제기/남저기/남지기/남체기 0257 餘分 よぶん 24 408.99 119 118 木 き tree 118 arbre<m.> 樹木 shùmù Baum<m.> A 1.551 14120(木・石・金), 15400(植物) 1.4120.01.02, 1.5400.04.01 051自然-自然-植物-樹木, 903文化-物品-物資-木材 1037自然と環境-生物-木・草01木・草 132 3 3 A arbo 117 arbre tree Baum дерево drzewo arbor(arboris)<f.> 5-0070 5 5 나무 낭2s1/나모0s0/나무0/남3s1/남구s0/낭구s0 0263 085 나모(月印 117) / 남ㄱ(釋譜 6:26)>남우(火砲 26) 木 き 2.10.2 458 樹 18 289 木 き tree 9 diwai ~ere 42 kï nu?a tola 109 tree tree 174 tree 083 tree 104 m) tree 23 51 木のボウル、(木の)鉢 きのボウル、はち wooden bowl mùpiáo 14511(瓶・筒・つぼ・膳など), 14520(食器・調理器具) 1.4511.09.03, 1.4520.04.04 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0927社會的活動-道具-容器09鉢(材質)! P05産物・製品-日用品-b器物-椀! ligna bovlo 나무 바가지 남박/낭박, 남박세기 0255 木のボウル、(木の)鉢 きのボウル、はち 624.14 611 木臼 きうす wood mortar 14540(農工具など) 1.4540.04.01 988文化-物品-工具-農具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼! ligna pistujo 나무 절구 남방에/남방이:남방의, 이어도방에 0256 木臼 きうす 1232 1211 木樵 きこり woodcutter 1211 búcheron 伐木工人 fámùgōngrén Holzhauer<m.>, Holzfäller<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.05.01 569人事-人物-生産的職業-樵 0863社會的活動-産業-農業48樵 8 hakisto, arbohakisto lignātor(lignātōris)<m.> 나무꾼 낭꾼 木樵 きこり 18 289.99 man bilong katim diwai 木槌 きづち 14540(農工具など) 1.4540.03.07 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ! 0937社會的活動-道具-工具07槌 나무망치 낭마께0, 낭망치0 164-10 木槌 きづち 1469.11 1447 *木の箸 きのはし *wooden chopsticks 14520(食器・調理器具) 1.4520.13.01! 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど! 0912社會的活動-食料-食器09箸! P05産物・製品-日用品-b器物-箸 *ligna manĝobastonetoj 나무젓[箸]가락 낭ᄌᆞ봄0 165-02 1142 *木の箸 きのはし 2.02.3 156 *柴を刈る、柴刈りする しばをかる、しばかりする gather firewood 23810(農業・林業) 2.3810.11.01! 399人事-行動-生産-採取 0863社會的活動-産業-農業16採草 kolekti brullignojn 나무하다 낭ᄒᆞ다 *柴を刈る、柴刈りする しばをかる、しばかりする 2.10.2 458 *ナムルクク、山菜汁 ナムルクク、さんさいじる vegetable soup soupe de herbes aromatiques 菜湯 càitāng 14310(料理) 1.4310.16.03! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物! *legoma supo 나물국 ᄂᆞᄆᆞᆯ국/ᄂᆞᄆᆞᆯ쿡/ᄂᆞ멀쿡 0336 *ナムルクク、山菜汁 ナムルクク、さんさいじる 120 *木の枝 きのえだ branch branche 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.14.02 055自然-自然-植物-枝葉a枝 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など13枝 6 6 B branĉo 251 branche branch Zweig вѣтвь gałaź rāmus(rāmī)<m.> 나뭇가지 낭가지/낭가젱이 0264 *木の枝 きのえだ 18 han (bilong diwai) ~yole *木の髄 きのずい pith 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01! 054自然-自然-植物-莖! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖, 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 medolo 나뭇고갱이 낭베설0/낭베ᄉᆞᆯ0 164- *木の髓 きのずい 124 木の葉 このは leaves of trees feuille d'arbre shùyè Blatt<n.> 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.15.01 055自然-自然-植物-枝葉b葉 1039自然と環境-生物-葉02葉[リスト] 5 5 B folio 688 feuille leaf Blatt, Bogen (Papier) листъ liść, arkusz folium(foliī)<n.> 나뭇잎 낭썹0/낭섭0/낭잎0/낭쎂, 낭섭상기 164- 0265 木の葉 このは 18 diwai lip ~ere ^ari 1623 1601 蛾 が moth 1601 papillon de nuit D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.04.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) 9 9 C papilio, nokta papilio 1870 papillon butterfly Schmetterling бабочка motyl tinea(tineae)<f.> 나방 나비0s1 0241 蛾 が 19 306.99 bataplai (_)kuim _kaim 1622 1600 蝶々 ちょうちょう butterfly 1600 papillon D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.04.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) 9 9 C papilio 1870 papillon butterfly Schmetterling бабочка motyl pāpilio(pāpiliōnis)<f.> 나비 나비0s1 0241 나ᄇᆡ(楞嚴 7:83)>나븨(痘瘡集 上 49)>나뷔(靑言原 18) 蝶々 てふてふ 2.09.2 402 19 305.08 蝶蝶 ちょうちょう butterfly bataplai (_)kuim _kaim 燕えい つばくろえい 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Myliobatiformes-Gymnuridae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Myliobatiformes - Gymnuridae Gymnura japonica, Pteroplatea japonica 나비가오리 나비가오리s0 燕えひ つばくろえひ 497 486 悪い、*間違った わるい、まちがった not correct 486 mauvais(e) 壞 huài schlecht, schlimm, böse A 3.133 31332(良不良・適不適), 31030(真偽・是非) 3.1332.05.01, 3.1030.10.01 172自然-性状-價値-良否b不良, 173自然-性状-價値-適不適b不適當 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い 2 malbona malus/mala/malum 5-0071 5 5 나쁘다<으> 나쁘다, ᄂᆞᆽ다/ᄂᆞᆺ다 0242 낟ᄇᆞ다(釋譜 9:5)>낟브다(飜朴 上 21) 惡い、*間違った わるい、まちがった 21 345 悪い わるい bad 10 nogut ~ki 021 bad bad 007 bad (deleterious or unsuitable) 184 t) bad 186 螺子釘、木螺子 ねじくぎ、もくねじ screw 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.02.02 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品22釘 8 8 C ŝraŭbo 2507 vis screw Schraube винтъ szruba 나사[螺絲]못 나세못0s0:나샛못s0/나사못0s0/나새s0 154- 螺子釘、木螺子 ねぢくぎ、もくねぢ 410 出る でる come forward, leave se présenter, sortir zhànchūlai vortreten, auftreten 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 313人事-行動-往來-出入りa出 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る eliri 4 나서다 나사다/나ᄉᆞ다 0243 出る でる kamap ~u ^mena ~p- 1741 1719 進む、前進する すすむ、ぜんしんする advance, go forward (Vi) 1719 avancer D 2.1526 21520(進行・過程・経由), 21526(進退) 2.1520.01.01, 2.1526.02.01 212自然-變動-移動-進退a前進 0215位相・空間-動く-進む01前進 antaŭeniri gradior(gradi/grassus sum/) 나아가다 나 ᅀᅡ 가 다(月 序6) 進む、前進する すすむ、ぜんしんする 9 167.99 ~ere _ile ~p- 410 出る、出て来る でる、でてくる come out, get out, appear 21210(出没), 21531(出・出し) 2.1210.03.01, 2.1531.02.01 313人事-行動-往來-出入りa出 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る veni eksteren, aperi 나오다 나오다 0244 出る、出て來る でる、でてくる kam autsait ~ere ^mena ~u- 410 出る、出て來る でる、でてくる come out (Vi) sortir 出 chū ausgehen A 2.1530 21211(発生・復活), 21521(移動・発着), 21531(出・出し) 2.1211.04.02, 2.1521.11.03, 2.1531.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る 3 eliri, elveni exeō(exīre/exiī[īvī]/exitus), exorior(exorīrīexortus sum) 5-0072 5 5 나오다 出る、出て來る でる、でてくる 9 169 出る でる he goes out 9 kamaut, kam ausait ~ere ^mena ~u- 201 197 年、年齢 とし、ねんれい age 197 âge<m.> 歲數 suìshù Alter<n.> A 1.1911 11630(年), 11901(値・額) 1.1630.01.01, 1.1901.07.01 124自然-性状-數量-年齡 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡, 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] Q01抽象-時-c年齡-年齡 4 4 A aĝo 31 âge age Alter вѣкъ, возрастъ wiek aetās(aetātis)<f.> 5-0073 5 5 나이 나이0s0/나2s2 0246 나ㅎ(釋譜 6:3) 年、年齡 とし、ねんれい 2.08.0 380 年齡 23 392.01 とし[年齢] ねんれい year,age 6 krismas ^bola _ike 716.1 年を取る、老いる としをとる、おいる grow old 21622(年配), 25701(生) 2.1622.01.02, 2.5701.12.02 072自然-自然-生理-生育a年を取る・若返る 0694社會的活動-人間關係-年輩11年を取る, 0698社會的活動-人間關係-老年05老いる H07生理-生命-a生長-年寄る 3 maljuniĝi 나이가 들다, 늙다, 늙어지다 늙다 0328 年を取る、老いる としをとる、おいる 546 662 後 あと later, by and by 11670(時間的前後) 1.1670.01.03 156自然-性状-時間-先後b後 0256序と時間-時點の指定-(時の)後01(時の)後, 0260序と時間-過現未-未來01未來 0 poste 4 나중 내중0s0/나종0s0/나중0s0/낭종s0/낭중0s0/내종0s0/냉중0s0 0275 내죠ᇰ(法華 3:161)>나죵(東國 孝 1) 後 あと 4.10.0 614 bihain ~eku 1691 1669 現われる、出現する あらわれる、しゅつげんする appear (V) 1669 apparaître D 2.121 21210(出没) 2.1210.02.01 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え, 752文化-社會-報道-發表b暴露 0130位相・空間-存在-現はれる01現はれる VF052 4 4 A aperi 106 paraître, apparaître appear erscheinen являться zjawiać się zjawiać się, ukazywać siȩ 4 나타나다 ? 나다나다(釋譜 19:37) 現はれる、出現する あらはれる、しゅつげんする 9 167.99 kamap ~u ^nol ~p- 1838 1816 表わす あらわす denote, express (Vt) 1816 montrer, manifester D 2.312 23092(見せる), 23103(表現) 2.3092.02.01, 2.3103.01.01 335人事-行動-見聞-表現 0479人間行動-言葉-表現・表現法01表現する 7 7 B esprimi 566 exprimer express (vb.) ausdrücken выражать wyrażać 4 나타내다 ? 表はす あらはす 10 184.99 四日(間) よっか four days quatre jours sìtiān 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.04 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *kvar tagoj quatriduum 나흘 나흘/나을 0245 나ᄋᆞᆯ(月釋 7:71)>나ᄒᆞᆯ(三綱重 忠 8) 四日(間) よっか 2.11.3 498 popela de 1492 1470 鎌 かま sickle 1470 faucille 鐮刀 liándāo Sichel<f.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.14.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0935社會的活動-道具-農耕具03鎌 9 falĉileto, falĉilo 600 faux scythe Sense коса (для травы) kosa falx(falcis)<f.> 낫 호미, 비호미, ᄌᆞᆫ호미 1401 낟(訓解 解例 25) 鎌 かま 554 5 118.1 鎌 かま sickle,scythe ロマンチック ロマンチック 33075(説・論・主義) 3.3075.06.01 874文化-學藝-音樂-樂曲 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應09不適應 romantika 낭만적[浪漫的] 낭만적 ロマンチック ロマンチック 173.1 169 昼間 ひるま daytime, midday jour<m.>, journée<f.> A 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.04.03 009自然-自然-天文-晝夜a晝, 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝01晝 Q01抽象-時-g日-晝 4 tagmezo 1629 midi mid-day Mittag полдень poludnie merīdiēs(merīdiēī)<f.> 5-0078 5 5 낮 낮0/낫, 해낮0s0:헤낮s0 0267 晝間 ひるま 552 60 晝 23 377 昼間 ひるま daytime,day 9 de taim ~omale 441 430 低い ひくい low 430 bas(se) 低, 矮 dī, ǎi niedrig B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.03 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる 2 malalta humilis/humilis/humile 5-0079 5 5 낮다 ᄂᆞ잡다/ᄂᆞ찹다, ᄂᆞᆽ다 ᄂᆞᆽ다(救急簡 2:73) 低い ひくい 22 367 低い ひくい low 7 danbilo _basu, _maune 149 (S) low low 1718.1 1697 下げる さげる lower (Vt) baisser D 2.1515 21540(上がり・下がり) 2.1540.10.01 217自然-變動-移動-昇降b下降, 229自然-變動-離合-下垂, 276自然-變動-情勢-進歩a退歩, 743文化-社會-取引-騰落b下落 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる kliniĝi, mallevi, pendigi 낮추다 ᄂᆞ추다/ᄂᆞ초다 0338 ᄂᆞ초다(野雲 64) 下げる さげる 15 238.99 17.1 17 顔 かお face visage<f.> liǎn Gesicht<n.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.11.01 610人事-性向-容貌-顏 0294人間性-肉體-頭部04顏 G04人體-顏-a顏面-顏面 3 3 A vizaĝo 2902 visage, figure face Gesicht лицо twarz faciēs(faciēī)<f.> 낯 ᄂᆞᆺ/ᄂᆞᆾ 0344 ᄂᆞᆾ(釋譜 6:44) 顏 かほ 553 1 22 顔 かお face 8 pes ^guma, ^guma ^gla 402 394 産む うむ bear (a child) (Vt) 394 enfanter 生, 產 shēng, chǎn gebären A 2.581 25701(生), 23801(生産・産業) 2.5701.05.01, 2.3801.01.01 260自然-變動-増減-生成 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む VF244 3 3 A naski 1714 enfanter, faire naître bear, produce gebären рождать rodzić gignō(gignere/genuī/genitus), pariō(parere/peperī/partus) 낳다 낳다/나다 0269 産む うむ 530 6 123.03 生む うむ bear(of mother),she gave birth,he had achild 9 karim ^kul-, ^kul ^er- 08. to bear (a child) none? 08. BO Telei: utu 'be born' 151.1 149 煙 けむり smoke fumée B 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.07.01 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0971自然と環境-火-煙01煙 6 6 B fumo 741 fumée smoke Rauch дымъ dym fūmus(fūmī)<m.>, vapor(vapōris)<m.>, nebula(nebulae)<f.> 내 네1s1:내s5 0284 ᄂᆡ(月釋 9:7) 煙 けむり 2.11.2 484 4 102 煙 けむり smoke 8 smok ~ino 1569.2 1547 小川 おがわ stream, brook ruisseau<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.05.01 036自然-自然-地勢-川a流れの大小などからみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧02小川 C05土地-河川-a川-大川 5 rivereto rīvus(rīvī)<m.> 내, 개천[川], 하천[河川] 내2s3, 내창s0 0270 내ㅎ(釋譜重 11:7) / 내(訓蒙初 上 2) 小川 をがは 2.11.2 484 17 277.99 liklik wara ^nl _gale *私の、*僕の わたしの、ぼくの my 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.01.02 501人事-人物-人稱-自稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體01我 I01關係-呼稱-a自稱-私 mia 1634 mon, ma my, mine mein мой mój meus/mea/meum 5-0081 5 5 내, 나의 내1s2 099' 私の、僕の わたしの、ぼくの *bilong mi *~na 668.1 655 来月 らいげつ next month mois prochain 下月 xiàyuè nächsten Monat<m.> C 1.1643 11643(未来) 1.1643.05.04 017自然-自然-暦日-月b今月・先月・來月・毎月など 0282序と時間-時-月01月, 0260序と時間-過現未-未來08明日 venontmonate, la venonta monato 4 내[來]달 래[來]달 다음ᄃᆞᆯ, 버금ᄃᆞᆯ 來月 らいげつ 23 391.99 neks mun ~ba ~ta *僕が、*私が ぼくが、わたしが I 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.01.02 501人事-人物-人稱-自稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體01我 I01關係-呼稱-a自稱-私 ob VF230 1 1 A *mi 1633 je, moi I ich я ja egō 5-0080 5 내가 *나가 僕が、私が ぼくが、わたしが mi *~na 1349 1328 賭け、賭博 かけ、とばく gambling 1328 jeu (d'argent) 賭博 dǔbó Wette<f.> D 1.344 13710(経済・収支) 1.3710.18.01 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ 0630社會的活動-スポーツ-賭事01博打 9 veto, vetludo ālea(āleae)<f.>, hashardus(hashardī)<m.> 내기, 도박[賭博], 노름 내기2s0/나기0 165- 賭け、賭博 かけ、とばく 11 189.99 671 658 来年 らいねん next year 658 année prochaine 明年 míngnián nächstes Jahr<n.> C 1.1643 11643(未来) 1.1643.05.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0260序と時間-過現未-未來08明日 venontjare, la venonta jaro 5-0082 5 5 내년[來年] 래년[來年] 내년 來年 らいねん 2.05.1 244 49 23 392.99 neks yia ^bola _ike ~ta 841 出す だす put out, take out sortir (de), mettre dehors tāochūlai, náchūlai ausstrecken, ausdehnen 21210(出没), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す eligi, elpreni, elmeti 내놓다 내놓다 0272 出す だす rausim kam autsait, putim ples klia 860 841 出す だす issue (Vt) 841 sortir 拿出 náchū herauskommen C 2.121 21210(出没), 21211(発生・復活), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1211.04.02, 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す 3 eligi 5-0083 5 5 내다 내다0s3 0273 出す だす 14 215.05 出す だす put out,take out putim kam ausait ~i ^mena ^er- 841 出す だす submit, take out, expose sortir (de), mettre dehors náchū hinausstoßen, herausbringen 21210(出没), 21531(出・出し), 23770(授受) 2.1210.08.01, 2.1531.01.01, 2.3770.16.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え, 333人事-行動-見聞-提示c提出 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す VF300 prezenti, elpreni, elmeti 내다, 제출[提出]하다, 꺼내다, 드러내다 내다0s3 0273 出す だす rausim kam autsait, putim ples klia 飛び出す、走り出す とびだす、はしりだす 21521(移動・発着), 21531(出・出し), 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1521.12.04, 2.1531.03.05, 2.1522.02.04 312人事-行動-往來-去來a去, 313人事-行動-往來-出入りa出 0187位相・空間-動く-歩く・走る20走る, 0208位相・空間-動く-出發する01出發する ekkuri, ekgalopi 내닫다 내ᄃᆞᆮ다0s0/내ᄐᆞᆮ다0s0, 내리돋다/내리ᄃᆞᆮ다 086 飛び出す、走り出す とびだす、はしりだす 投げ飛ばす なげとばす throw out 23392(手足の動作) 2.3392.11.05 389人事-行動-操作-打撃a投擲 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす02飛ばす elĵeti, ĵeti, forĵeti 내던지다 ᄇᆞ리다/버리다, 데끼다 0764 投げ飛ばす なげとばす toromoi ~pia ~s- 390.2 382 降りてゆく おりてゆく 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri 5 내려가다 ᄂᆞ려가다 0332 降りてゆく おりてゆく go daun ~ere ^ime ~p- 390.3 382 降りてくる おりてくる 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsuprenveni 5 내려오다 ᄂᆞ려오다 0333 降りてくる おりてくる kam daun ~ere ^ime ~u- 1749 1727 下る くだる descend (Vi) 1727 descendre D 2.1540 21540(上がり・下がり), 21521(移動・発着), 21527(往復) 2.1540.08.01, 2.1521.16.01, 2.1527.15.02 217自然-變動-移動-昇降b下降, 311人事-行動-往來-往復d上り(登り)・下り 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri 5 내리다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 下る くだる 546 15 238.99 go daun, kam daun ~ere ^ime ~p- 904 883 下がる さがる go down (Vi) 883 descendre 下 xià herunterkommen C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる, 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる malleviĝi, treniĝi 5-0084 5 5 내리다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 下がる さがる 546 15 238.99 go daun, kam daun 1718 1697 下げる さげる lower (Vt) 1697 baisser D 2.1515 21540(上がり・下がり) 2.1540.10.01 217自然-變動-移動-昇降b下降, 229自然-變動-離合-下垂, 276自然-變動-情勢-進歩a退歩, 743文化-社會-取引-騰落b下落 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる kliniĝi, mallevi, pendigi 내리다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 下げる さげる 546 15 238.99 1750 1728 下ろす おろす bring down (Vt) 1728 mettre bas, déposer D 2.1540 21540(上がり・下がり), 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.10.02, 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降, 315人事-行動-往來-乘降b降り 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる mallevi, malŝarĝi, malkargi, malpendigi 내리다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 下ろす おろす 546 15 238.99 putim kam daun _au ^ime ^er- 390.1 382 降りる おりる 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.04.01 315人事-行動-往來-乘降b降り 0220位相・空間-動く-降りる・下ろす01降りる 3 malsupreniri, descendi, eksteriĝi 5 내리다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 降りる おりる 546 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u- 390.4 382 降る ふる 25153(雨・雪) 2.5153.01.01 023自然-自然-氣象-雨c降雨, 024自然-自然-氣象-雪c降雪 0998自然と環境-天候-(雨・水が)降る01降る(天氣) A02天文・氣象-天候-b雨-降る VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać 5 내리다, 오다 ᄂᆞ리다/네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13) 降る ふる 546 17 下り坂 くだりざか downhill, declivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる, 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる, 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리막 느릇0s0/ᄂᆞ롯2/ᄂᆞ룻1 194- 下り坂 くだりざか 下り坂 くだりざか downhill, declivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる, 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる, 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리받이 느릇0s0/ᄂᆞ롯2/ᄂᆞ룻1 194- 下り坂 くだりざか 差し出す、突き出す さしだす、つきだす push out, stick out 21531(出・出し), 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1531.11.02, 2.1562.02.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す07押し出す etendi, elpuŝi 내밀다 내밀다/내물다 0274 差し出す、突き出す さしだす、つきだす toromoi go autsait, pusim go autsait 294.1 288 (息を)吐く はく breathe out, exhale 25710(生理), 23393(口・鼻・目の動作) 2.5710.03.04, 2.3393.15.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草22吹く, 0308人間性-生理-呼吸01呼吸! 5 elspiri exhālō(exhālāre/exhālāvī/exhālātus), exspīrō(exspīrāre/exspīrāvī/exspīrātus) 내쉬다 할강거리다 (息を)吐く はく 1048.1 1027 内容 ないよう、なかみ content contenu<m.> 內容 nèiróng Inhalt<m.> D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質, 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quod inest, quae insunt 4 5? 내용[内容] 内容、中味 ないよう、なかみ 553 22 359.99 177.1 173 明日 あす tomorrow demain 明日 míngrì A 1.1643 11643(未来) 1.1643.06.01 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 VF239 1 1 A morgaŭ 1681 demain to-morrow morgen завтра jutro crās 5-0085 5 5 내일[來日] 래일[來日] 낼랑 明日 あす 2.11.3 494 58 23 389 明日 あした tomorrow 9 tumoro ^kui~mol 177 173 明日 あす tomorrow 173 demain 明日 míngtiān morgen A 1.1643 11643(未来) 1.1643.06.01 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 VF239 1 1 A morgaŭ 1681 demain to-morrow morgen завтра jutro crās 5-0085 5 5 내일[來日] 래일[來日] 늴:닐/넬/네일/늬일 200-33 0331 明日 あす 2.11.3 494 58 23 389 明日 あした tomorrow 9 tumoro ^kui~mol 来週 らいしゅう next week 11643(未来) 1.1643.05.04 018自然-自然-暦日-週a今週・先週・來週 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0285序と時間-時-旬・週02週 venontsemajne, la venonta semajno 4 내주[來週] 래주[來週] 來週 らいしう 23 neks wik ^sar% ~ta 父方 ちちかた father's side 12150(親戚) 1.2150.02.01 528人事-人物-親族-親族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族, 0700社會的活動-人間關係-親・先祖08父 *sur la patra flanko 내척[内戚] 아방펜0 574- 父方 ちちかた 再来年 さらいねん the year after next 11643(未来) 1.1643.05.02 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年!, 0260序と時間-過現未-未來08明日 postvenonta jaro 내후년[來後年] 우멩년 1034 再来年 さらいねん 2.05.1 244 104 104 鍋 なべ pan, pot 104 casserole<f.>, marmite<f.> 鍋 guō Pfanne<f.>, Topf<m.> B 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.09.02 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 P05産物・製品-日用品-b器物-鍋 6 6 C marmito, kuirpoto, kaserolo, poto 1117 casserole stewpan Casserolle кострюля rondel coculum(coculī)<n.>, cācabus(cācabulī)<m.>, zema(zemae)<f.> 냄비 남비/냄비 鍋 なべ 2.02.3 154 5 116 鍋 なべ pan,pot 6 sospen ^sn 58 匂い におい smell, scent, odour odeur<f.>, parfum<m.> 香味兒 xiāngwèir Geruch<m.>, Duft<m.> B 1.504 15040(におい) 1.5040.01.01 145自然-性状-刺激-匂ひ 0959自然と環境-音-香り01香り 7 7 B odoro 1785 sentir, avoir une odeur odour riechen, duften пахнуть pachnąć odor(odōris)<m.>, sapor(sapōris)<m.> 냄새 냄새0:냄세/내움새0s0:내움세/내음새0, 내우살s0/내움살0s0/내음살0/냄살0s0, 내움이s0/냄이s0, 내3s4 0276 087 내ᄋᆞᆷ새(漢淸 12:59) 匂ひ にほひ 20 340 におい におい smell 8 smel _mnane (~s-) 911 890 匂う、臭う におう、におう smell (Vi) 890 sentir 發臭, 有香味兒 fāchòu, yǒuxiāngwèir riechen C 2.504 23001(感覚), 25040(におい) 2.3001.01.03, 2.5040.01.01 407人事-心情-感覺-味見aにほふ・にほひをかぐ 0959自然と環境-音-香り02薫る 7 odori 냄새가 나다 匂ふ、臭ふ にほふ、にほふ 20 340.99 smel _mnane ~s-, _dle ~s- 69. to smell none? 69. HA Tabaru, Loda: ame 911.2 910 いやな匂いがする いやなにおいがする smell bad 25040(におい) 2.5040.03.02 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ, 407人事-心情-感覺-味見aにほふ・にほひをかぐ 0959自然と環境-音-香り08惡臭! fetori 냄새가 나다 いやな匂ひがする いやなにほひがする smel nogut _dle ~s- 出しゃばる でしゃばる intrude 23430(行為・活動) 2.3430.09.03 479人事-心情-要求-驕り 0543社會的活動-人生-世渡り下手07足ることを知らない, 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ01目立つ, 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する *sin trudi, trudiĝi 냅뜨다<으> 냅뜨다0 168- 出しゃばる でしゃばる 意気込む いきごむ *venture forth 23000(心), 23040(信念・努力・忍耐) 2.3000.02.03, 2.3040.04.04 436人事-心情-意向-奮起 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む, 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發, 0354人間性-感情-興奮する01興奮する *havi entuziasmon 냅뜨다<으> 냅뜨다0 168- 意氣込む いきごむ 川端、川辺 かわばた、かわべ riverbank, riverside bord de la rivière<m.> xīpàn Flussseite<f.>, Flussrand<m.>, am Fluss 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 15260(海・島) 1.1780.05.01, 1.5260.19.03 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊, 108自然-性状-位置-遠近f際 1017自然と環境-天地-水場06水邊, 1022自然と環境-天地-河・瀧22川邊 riverbordo, riverrando rīpa(rīpae)<f.> 냇가 내ᄀᆞᆺ0s0/냇ᄀᆞ0s0/냇ᄀᆞᆷ0/냇ᄀᆞᆺ0 166-03 0271 川端、川邊 かはばた、かはべ 17 arere long wara ^nl ^bnaml 冷製スープ れいせいスープ cold soup 14310(料理) 1.4310.16.02! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理19汁物! malvarma supo 냉[冷]국, 찬국 냉국$ 冷製スープ れいせいスープ ? 14130(燃料・肥料) 1.4130.04.02 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど! 0884社會的活動-人造物-燃料03炭, 0972自然と環境-火-灰01灰 냉과리, *잘 구워지지 않아서 불을 붙이면 연기[煙氣]와 냄새가 나는 숯 넹바리0:냉바리0/넹가리0 176- 冷麺 れいめん *cold noodle dish 14310(料理) 1.4310.11.13 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類 *malvarma nudelo 5-0086 5 5 냉면[冷麵] 랭면[冷麵] 冷麺 れいめん kol nudel なずな{薺}、ぺんぺん草 なずな、ぺんぺんぐさ Shepherd's purse 15402(草本) 1.5402.04.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) kapselo Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Capsella bursa-pastoris 냉이 난생이0s0/난상이0s0/난젱이0s1:난쟁이s0, 난지풀s0/난지쿨s0/난쟁이풀s0, 난시0s0/나시2s2/난지0s0 157-15 084 なづな{薺}、ぺんぺん草 なづな、ぺんぺんぐさ *なずなの花 なずなのはな 15402(草本) 1.5402.04.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) kapselo Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Capsella bursa-pastoris 냉이꽃 난시꼿0/난시고장0 157-19 *なづなの花 なづなのはな 冷蔵庫 れいぞうこ fridge, refrigerator réfrigérateur<m.>, frigidaire<m.> 冰箱 bīngxiāng Kühlschrank<m.> 14620(電気器具・部品) 1.4620.01.02 952文化-物品-家具-箱類a戸棚・箪笥 0940社會的活動-道具-電氣機器02家電機器[リスト], 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置10冷却機 malvarmigujo, fridujo, fridoŝranko 냉장고[冷藏庫] 냉장고$ 冷藏庫 れいざうこ 232.1 228 お前 おまえ you (2nd per. sg) vous A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體04貴方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方 VF398 1 1 A vi, ci 2868, 336 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty tū 너 느/늬/니/너, 이녁, 지녁 0322 099' お前 おまへ 4.01.1 558 25 415 おまえ おまえ thou,you 恁 10 A015 yu ~en 1600 1578 狸 たぬき budger, racoon dog 1578 blaireau D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.04.07 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-086 1028自然と環境-生物-動物15動物名-狸 niktereŭto Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Canidae Nyctereutes procyonoides 너구리 狸 たぬき 19 304.99 너덜너덜 그랑그랑 107-16 070 橅 ぶな beech 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-17 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) fago Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Fagus crenata, Fagus crenata var. multinervis 너도밤나무 橅 ぶな あまりに、〜過ぎる あまりに、〜すぎる too 31920(程度) 3.1920.28.01 190自然-性状-程度-程度b過度 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 5-0087 5 5 너무 너무/너믜&너미 0278 あまりに、〜過ぎる あまりに、〜すぎる 4.10.0 612 tumas 186.3 182 *四つの よっつの *four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A *kvar 1396 quatre four vier четыре cztery *quattuor 4 넉 넉s2 0285 *四つの よっつの *popela *_su~i _su~i ?四駒雙六 ?よんこますごろく ?four piece backgammon 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.22.01! 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び14遊び[リスト]2!, 0943社會的活動-道具-玩具14雙六! korea triktrako (kvar ludpecoj) 넉동내기 넉동베기/넉둑베기 0280 ?四駒雙六 ?よんこますごろく 魂、気 たましい、き soul, spirit 13000(心) 1.3000.14.01 410人事-心情-思考-心 0337人間性-感情-心01心, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む12覇氣 animo, spirito 넋 넉0s1 171-30 魂、氣 たましひ、き 愚痴、泣き言 ぐち、なきごと grumble, complaint renchonnement<m.> 抱怨 bàoyuàn Murren<n.> 13100(言語活動) 1.3100.15.02 476人事-心情-要求-感謝a愚癡 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡, 0350人間性-感情-不快03不服 grumblado, plendo 넋두리 넉더리0s0/넉두리0 171- 愚癡、泣き言 ぐち、なきごと 嫌気がさす、身震いする いやけがさす、みぶるいする feel disgusted, *be depressed 23020(好悪・愛憎), 25721(病気・体調) 2.3020.03.01, 2.5721.07.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ ektremi por malŝatego, ektremi por timo 넌더리나다 넌더리나다s0 嫌氣がさす、身震ひする いやけがさす、みぶるひする 550 板 いた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널 널0 板 いた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 236.1 232 あなた達 あなたたち you (2nd per. pl.)#TS: へん vous B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體05貴方方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方方 VF398 1 1 A vi 2868 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty vōs 너희 느네/너네:너내/늬네, 너의 0323 あなた達 あなたたち 4.01.1 560 25 416 おまえたち おまえたち you 10 yupela ~en ^yal=~kope 236.2 232 お前達 おまえたち you (2nd per. pl.)#TS: へん vous B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.06! 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體05貴方方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方方 VF398 1 1 A vi 2868 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty vōs 너희들 너의들0s0/너의덜0s0/느으덜0/느으들0s0, 느네덜0s0/느네들0/너네덜0s0/너네들0s0 お前達 おまへたち 4.01.1 560 25 416 おまえたち おまえたち you 10 yupela ~en ^yal=~kope 817 干す、広げる ほす、ひろげる hang out, spread out étendre liàng, shài aufhängen 23841(染色・洗濯など) 2.3841.03.01 252自然-變動-變質-乾燥 0962自然と環境-乾濕-乾く02乾かす disvolvi kaj elmeti por sekigi, pendsekigi 널다 널다 0281 干す、広げる ほす、ひろげる putim ples klia, putim long san ~ar ~s- 普く あまねく widely 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず! 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く, 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山, 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面, 0521人間行動-傳達-知られる02流布 komune, ĉie 널리 널리$ 普く あまねく 広く ひろく widely 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず! 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する komune, ĉie 널리 널리$ 廣く ひろく 550 板 いた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널빤지 널짝반 板 いた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 562 550 板 いた board, plank 550 planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널빤지 널판지0/널빤지0/널판0s0, 널착s0/널짝s0 173-01 板 いた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 550 厚板 あついた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널판때기 널판대기0s0 厚板 あついた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 550 厚板 あついた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널판자[板子] 널판짝0 173-02 厚板 あついた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 550 板 いた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 널판장[板牆] 板 いた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 470 459 広い ひろい broad, wide 459 vaste 寬 kuān breit B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い VF207 4 4 A larĝa 1433 large broad breit широкій szeroki lātus/lāta/lātum 4 넓다 널르다:너르다, 넙다/넓다 0277 넙다(釋譜 13:9) 廣い ひろい 552 22 370 広い ひろい wide,broad 6 bikpela ^bl 96 254 (E) wide wide 189 wide 071 k) wide 29 470.1 459 (面積が)広い ひろい large large B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い 5 5 B vasta 2816 vaste, étendu wide, vast weit, geräumig обширный, просторный obszerny 4 넓다 널르다:너르다, 넙다/넓다 0277 넙다(釋譜 13:9) (面積が)廣い ひろい 552 6 bikpela ^bl 青わかめ あおわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae Undaria peterseniana 넓미역 넓메역, 넓곽[藿] 173-07 青わかめ あをわかめ 1789 1767 広がる ひろがる spread over (Vi) 1767 s'étendre D 2.1582 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvastiĝi, etendiĝi 넓어지다 廣がる ひろがる 14 215.99 1137 1116 面積、広さ めんせき、ひろさ dimensions, extant, area 1116 étendue, aire 面積, 大小 miànjī, dàxiǎo Flächeninhalt<m.>, Flächenraum<m.>? D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 넓이, 면적[面積] 너베기:너배기/너버기/너부기&너브기/너벅지, 너러기/너레기, 넙이/넓이 0279 面積、廣さ めんせき、ひろさ 24 408.99 bikpela 1712 切り抜ける、越える きりぬける、こえる tide over, pass D 2.1521 21524(通過・普及など), 23470(成功・失敗) 2.1524.11.04, 2.3470.02.03 213自然-變動-移動-通過a貫通, 457人事-心情-誘導-妨害a打開 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る11突破する, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る14窮すれば通ず, 0270序と時間-時-時の副詞29一時逃, 0365人間性-感情-安全01安全, 0552社會的活動-行動-實行する04遣り繰りする, 0564社會的活動-行動-成る01成る pasigi 넘기다 넹기다1s2:냉기다s3/넘기다0s0 0287 089 切り拔ける、越える きりぬける、こえる 529 9 172.01 越える,渡る こえる,わたる go over,go across abrusim ~i ~yape ^er- 1726.1 1704 渡す、譲る わたす、ゆずる pass over (Vt) livrer D 2.1521 23770(授受) 2.3770.15.01 370人事-行動-授受-授受a讓渡 0813社會的活動-經濟-授ける01引き渡す, 0813社會的活動-經濟-授ける02讓渡 transdoni 넘기다 넹기다1s2:냉기다s3/넘기다0s0 0287 089 渡す、讓る わたす、ゆづる 12 192.99 givim ~te-, ~te X ^er- 1734.1 超える こえる be over, exceed 21584(限定・優劣) 2.1584.03.01 265自然-變動-増減-過不足a超過 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 ?superi 4 넘다 넘다2 0283 超える こえる 529 1734 1712 越える、越す こえる、こす go beyond (Vt) 1712 franchir D 2.1521 21521(移動・発着), 21524(通過・普及など) 2.1521.09.01, 2.1524.02.03 214自然-變動-移動-渡りa越え 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る13越える transpasi, transiĝi 4 넘다 넘다2 0283 越える、越す こえる、こす 529 9 172.01 越える,渡る こえる,わたる go over,go across abrusim ~i ~yape ^er- 840 倒れる たおれる fall down (Vi) tomber à terre 倒 dǎo fallen C 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.07.01 204自然-變動-動搖-轉倒 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す01倒れる VF113 fali 넘어지다 ᄂᆞ려지다0s0, 넘어지다0, 부더지다0s0/푸더지다0s0/내부더지다s0 倒れる たふれる 15 237.99 pundaun ~gaul ~s- 1717 1695 転ぶ ころぶ tumble (Vi) 1695 tomber D 2.1514 23391(立ち居) 2.3391.11.02 204自然-變動-動搖-轉倒, 205自然-變動-動搖-囘轉 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す05轉ぶ VF113 fali, glitfali 넘어지다, 자빠지다 ᄂᆞ려지다0s0, 넘어지다0, 부더지다0s0/푸더지다0s0/내부더지다s0 轉ぶ ころぶ 2.07.0 342 15 234.02 転ぶ ころぶ fall down,roll over pundaun ~gaul ~s- 1783 1761 溢れる あふれる overflow (Vi) 1761 déborder D 2.1580 21580(増減・補充), 25130(水・乾湿) 2.1580.21.01, 2.5130.09.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす superflui, inundi 넘치다, 넘쳐흐르다 ? 넘ᄣᅵ다(法華 2:110) / 넘ᄯᅵ다(釋譜 9:20)>넘띠다(三略 上 36) / 넘ᄶᅵ다(三譯 2:14) 溢れる あふれる 15 239.99 kapsait _pepl ~d- 2066 1729.1 こぼれる こぼれる spill (Vi), spilt 1729.1 21531(出・出し), 21540(上がり・下がり) 2.1531.02.05, 2.1540.16.01 217自然-變動-移動-昇降c落下, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き04零れる 7 verŝiĝi 넘치다, 쏟아지다 ᄉᆞᆮ아지다 558-37 넘ᄣᅵ다(法華 2:110) / 넘ᄯᅵ다(釋譜 9:20)>넘띠다(三略 上 36) / 넘ᄶᅵ다(三譯 2:14) こぼれる こぼれる 5 116.031 こぼれる こぼれる kapsait 861 842 入れる いれる let s.o. come in (Vt) 842 mettre qch. dans 叫進來, 裝入 jiàojìnlái, zhuāngrù einlassen C 2.1530 21532(入り・入れ) 2.1532.01.02 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る enmeti 5-0088 5 5 넣다 넣다, 놓다 녛다(釋譜 9:21) 入れる いれる 534 14 215.04 入れる いれる put in putim insait 186.3 182 *四つの よっつの *four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A *kvar 1396 quatre four vier четыре cztery *quattuor 5-0090 5 5 네 네/늬/너/니 0285 *四つの よっつの *popela *_su~i _su~i 504 492 はい はい yes 492 oui, si 是, 是的 shì, shìde ja A 4.321 43210(応答) 4.3210.01.01 444人事-心情-要求-認否a是認! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 VF167 1 1 A jes 1012 oui yes ja да tak ita 5-0089 5 네, 예 예s1/녜, 야, 양3s2 1001 はい はい 28 457.04 はい はい yes 10 A009 yes awo 936.1 915 四角 しかく rectangle 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.13.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形08四角形 O01學藝-學問-d數學-四角 kvarangulo quadrātum(quadrātī)<n.> 네모, 사각형[四角形] 네귀/늬귀 四角 しかく po kona 936 915 四角い しかくい square 915 carré(e) 方 fāng viereckig C 3.182 31800(形) 3.1800.09.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形08四角形 kvarangula quadrātus/quadrāta/quadrātum 네모나다, 네모지다 네모지다$ 四角い しかくい 20 321.99 ネクタイ ネクタイ necktie cravate<f.> 領帶 lǐngdài Krawatte<f.> 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.01.02 935文化-物品-衣類-衣服付屬 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの14ネクタイ 6 6 C kravato 1316 cravate cravat Halsbinde, Cravate галстукъ krawat fōcāle(fōcālis)<n.> 넥타이 ネクタイ ネクタイ 186.2 182 四つ よっつ four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5-0091 5 5 넷 넷/늿/너이/너희/닛 0286 녜ㅎ(月釋 2:4-5) / 녜(龍飛 51章) 四つ よっつ 2.03.4 204 popela _su~i _su~i 296 怒る おこる get angry (Vi) *se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 노[怒]하다 노ᄒᆞ다0s0 182-21 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 1457 櫓 ろ oar, scull D 14540(農工具など) 1.4540.11.04 982文化-物品-工具-ハンドル 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) julo rēmus(rēmī)<m.> 노[櫓] 네2s2/내s6/네위s0/눼s0/노1s2 櫓 ろ http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=12sungbok&logNo=40129322169&categoryNo=21&viewDate=&currentPage=1&listtype=0&from=postList, http://www.h3.dion.ne.jp/~uwarchae/newsletter4-6.htm 9 182.01 櫂 かい oar,paddle pul 櫓べら ろべら 14540(農工具など), 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4540.11.04!, 1.4152.05.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) 노[櫓]깃 네차락0s0:내차락s0/네착s2 176-03 櫓べら ろべら http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=12sungbok&logNo=40129322169&categoryNo=21&viewDate=&currentPage=1&listtype=0&from=postList, http://www.h3.dion.ne.jp/~uwarchae/newsletter4-6.htm 櫓杆、*櫓の取っ手 ろづく、ろのとって *grip of scull *poignée<f.> de la rame 14540(農工具など), 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4540.11.04!, 1.4152.01.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) *tenilo de julo 노[櫓]손, *노[櫓]의 손잡이 몽고지0s0/몽ᄀᆞ지s0, 좀통0s0 377-33 櫓杆、*櫓の取っ手 ろづく、ろのとって http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=12sungbok&logNo=40129322169&categoryNo=21&viewDate=&currentPage=1&listtype=0&from=postList, http://www.h3.dion.ne.jp/~uwarchae/newsletter4-6.htm 櫓べら ろべら 14540(農工具など), 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4540.11.04!, 1.4152.05.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) 노[櫓]잎, *노[櫓]의 자락 네썹0/놋섭s0 175- 櫓べら ろべら http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=12sungbok&logNo=40129322169&categoryNo=21&viewDate=&currentPage=1&listtype=0&from=postList, http://www.h3.dion.ne.jp/~uwarchae/newsletter4-6.htm 櫓腕 ろうで *shaft of scull 14540(農工具など), 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4540.11.04!, 1.4152.01.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) 노[櫓]착 네착0s1:내착s0/눼착s0/뉏닙s0 176-04 櫓腕 ろうで http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=12sungbok&logNo=40129322169&categoryNo=21&viewDate=&currentPage=1&listtype=0&from=postList, http://www.h3.dion.ne.jp/~uwarchae/newsletter4-6.htm 労働 ろうどう labour 13320(労働・作業・休暇), 13430(行為・活動) 1.3320.01.02, 1.3430.11.01 363人事-行動-勞役-勞働 0845社會的活動-組織・職業-勞働01勞働 laboro 노동[勞動] 로동[勞動] 노동 例文中 - -냐 勞働 らうどう 茶髪 ちゃぱつ *yellow hair *cheveux<m.pl.> jaunes 黃頭髮 huángtóufa 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.09.03 616人事-性向-容貌-毛髮b色からみた髮! 0301人間性-肉體-毛03髮[色] блондин[ка] 4 노란 머리 茶髮 ちゃぱつ 493 482 黄色 きいろ yellow 482 jaune 黃 huáng gelb B 3.502 15020(色) 1.5020.10.04 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 0 flavo, flava koloro 667 jaune yellow gelb желтый źółty lūtum(lūtī)<n.> 노란색[色], 황색[黃色] 黄色 きいろ 20 335 黄色い きいろい yellow 6 yelo _dr-, _dr ~komlaa 20 kiiro kiara 58 *kï boroyu maea koavi x 120 yellow yellow 200 yellow 093 yellow 172 s) yellow 89 174 84. yellow 赤えい あかえい 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Dasyatidae! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) akajejo Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Dasyatidae Dasyatis akajei 노랑가오리 황가오리s0/황개오리s0 赤えひ あかえひ 茶髪 ちゃぱつ *yellow hair *cheveux<m.pl.> jaunes 黃頭髮 huángtóufa 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.09.03 616人事-性向-容貌-毛髮b色からみた髮! 0301人間性-肉體-毛03髮[色] блондин[ка] 노랑머리 노랑머리 茶髮 ちゃぱつ 493.11 482 黄色い きいろい yellow 35020(色) 3.5020.05.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 5 5 B flava 667 jaune yellow gelb желтый źółty flāvus/flāva/flāvum, lūteus/lūtea/lūteum 노랗다<ㅎ> 노랑ᄒᆞ다 0288 092' 黄色い きいろい 548 yelo(pela) 617 604 歌 うた song 604 chanson<f.>, chant<m.> 歌曲 gēqǔ Gesang<m.>, Lied<n.> C 1.321 13230(音楽) 1.3230.15.01 872文化-學藝-音樂-歌謠 0594社會的活動-藝術-音樂08歌謠 3 4 kanto 1071 carmen(carminis)<n.> 5-0092 5 5 노래 놀레:놀래, 소리, 사대 0301 096 놀애(龍飛 13章) 歌 うた 11 190.99 singsing ^kuria くじめ くじめ 15504(魚類) 1.5504.09.08! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Hexagrammidae Hexagrammos agrammus, Agrammus agrammus 노래미 놀레미0, 놀라기0, 놀라리 184-11 094 くじめ くじめ くじめ くじめ 15504(魚類) 1.5504.09.08! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Hexagrammidae Hexagrammos agrammus, Agrammus agrammus 노래미 조우럭s0/조럭s0/졸락s1/졸락우럭s0 くじめ くじめ 289 283 歌う うたう sing (V) 283 chanter 唱 chàng singen A 2.3093 23230(音楽), 23031(声) 2.3230.02.01, 2.3031.03.01 873文化-學藝-音樂-歌唱 0594社會的活動-藝術-音樂07歌ふ VF172 3 3 A kanti 1071 chanter sing singen пѣть śpiewać canō(canere/cecinī/cantus) 5-0092 5' 5 노래하다, 노래를 부르다<르> ?놀레불르다:놀레부르다 歌ふ うたふ 11 190 歌う うたう sing 9 singsing ^kuria ~d- 089 sing sing 135 to sing 163 r) sing 141 歌声 うたごえ *singing voice 13031(声) 1.3031.03.01 324人事-行動-表情-聲a感情などの伴つた聲 0500人間行動-話す-聲02聲[リスト], 0594社會的活動-藝術-音樂07歌ふ kanto 노랫소리 노랫소리0 179- 歌聲 うたごゑ 1808.1 1786 努力 どりょく effort,endeavour efforts<m.pl.> 努力 nǔlì Anstrengung<f.> 13040(信念・努力・忍耐), 13421(才能) 1.3040.04.01, 1.3421.04.01 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0559社會的活動-行動-努力01努力 5 peno, klopodo wysiłek opera(operae)<f.>, cōnātus<m.> 4 노력[努力] 努力 どりょく 21 340.99 hatwok, strong ^url 1786 努力する どりょくする endeavour (Vi) s'efforcer 23040(信念・努力・忍耐), 23421(才能) 2.3040.04.01, 2.3421.05.02 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0559社會的活動-行動-努力01努力 4 4 B peni, klopodi, strebi 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się cōnārī, ēnītī 4' 노력[努力]하다 努力する どりょくする 21 340.99 hatwok, strong ^url ^el- のろ、のろじか のろ、のろじか roe deer, roebuck chevreuil<m.> zhāngzi Reh<n.> 15501(哺乳類) 1.5501.10.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科 UV kapreolo 1085 chevreuil roe, roe-buck Reh козуля sarna Animalia - Chordata - Mammalia Artiodactyla - Cervidae Capreolus capreolus 노루 노리/노로 0289 놀(龍飛 65章) / 노로(訓解 解例 24)>노ᄅᆞ(訓蒙初 上 10) のろ、のろじか のろ、のろじか 2.09.4 426 釘抜き金槌 くぎぬきかなづち claw hammer 14540(農工具など), 14540(農工具など) 1.4540.03.02, 1.4540.03.08 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ, 980文化-物品-工具-工具bてこ・くぎ拔き・重りなど簡單な工具 0937社會的活動-道具-工具06ドライバー(工具), 0937社會的活動-道具-工具07槌, 0886社會的活動-人造物-部品22釘! pinĉilomartelo 노루발장도리 못빠기0/못빼기0 377-25 釘拔き金槌 くぎぬきかなづち うたた寝 うたたね 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.04 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠08轉寢 dormeto, duondormo 노루잠 베록ᄌᆞᆷ0 438- うたた寢 うたたね 493.12 482 黄色い きいろい yellow 35020(色) 3.5020.05.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 5 5 B flava 667 jaune yellow gelb желтый źółty flāvus/flāva/flāvum, lūteus/lūtea/lūteum 노르다<러> 노리다2 0290 092 黄色い きいろい 548 yelo(pela) _dr-, _dr ~komlaa ^er- 黄身 きみ yolk jaune<m.> (d'œuf) 蛋黃 dànhuáng Dotter<m.><n.>, Eigelb<n.> 15608(卵) 1.5608.03.01 068自然-自然-動物-卵 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 vitellus(vitellī)<m.> 노른자위 붉은알0 466-22 黄身 きみ 1328 賭け、賭博 かけ、とばく gambling jeu (d'argent) 賭博 dǔbó Wette<f.> D 1.344 13710(経済・収支) 1.3710.18.01 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ 0630社會的活動-スポーツ-賭事01博打 9 veto, vetludo ālea(āleae)<f.> 노름 노롬/노름 놀옴(小學 4:3)>노롬(漢淸 9:16) 賭け、賭博 かけ、とばく 11 189.99 役割 やくわり role 13400(義務) 1.3400.08.02 368人事-行動-勞役-職業b役目 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務03役目 rolo 노릇, 역할[役割] 짓s1 役割 やくわり wok *やや黄色い、*黄みを帯びた ややきいろい、きみをおびた golden être doré(e), être jaunâtre 35020(色) 3.5020.05.01! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 flaveta lūteolus/lūteola/lūteolum, flāvidus/flāvida/flāvidum 노릇노릇하다 노릿노릿ᄒᆞ다 5 20281 態 *やや黄色い、*黄みを帶びた ややきいろい、きみをおびた やや黄色い、黄みを帯びた ややきいろい、きみをおびた golden être doré(e), être jaunâtre 35020(色) 3.5020.05.01! 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 flaveta lūteolus/lūteola/lūteolum, flāvidus/flāvida/flāvidum 노릇하다 12 11666 態 やや黄色い、黄みを帶びた ややきいろい、きみをおびた 1833 1811 狙う ねらう aim (Vt) 1811 viser D 2.3090 23091(見る) 2.3091.12.01 331人事-行動-見聞-目撃b注視, 430人事-心情-意向-意b指向, 434人事-心情-意向-用意b待機 0459人間行動-見る・聞く-見る21狙ふ VF069 4 4 A celi 319 viser aim zielen цѣлиться celować 노리다 노리다1 狙ふ ねらふ 6 145.99 makim _nu- 薄明 はくめい twilight crépuscule<m.> 黃昏 huánghūn Dämmerlicht<n.> Zwielicht<n.> 15154(天気), 11635(朝晩) 1.5154.14.01, 1.1635.03.06 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0952自然と環境-明暗-明るい19薄明かり, 0982自然と環境-天象-太陽05薄日 8 8 C krepusko 1323 crépuscule twilight Dämmerung сумерки zmierzch dīlūculum(dīlūculī)<n.>, crepusculum(crepusculī)<n.> 노을 놀, 황혼 0298 薄明 はくめい 2.11.3 492 716 699 年寄り[老人一般] としより old age 699 vieillard 老年人 lǎoniánrén Alter<n.> C 1.205 12050(老少) 1.2050.10.01 516人事-人物-老若-老人 0698社會的活動-人間關係-老年07老人 I03關係-年齡-f老年-年配者 3 maljunulo, aĝulo senex(senis)<m.f.> 노인[老人] 로인[老人] 노인$ 年寄り[老人一般] としより 7 149.06 老人 ろうじん old man lapun ^yal ^mapn, _apal ^mapn, ^yal ^dmane, _apal ^dmane 56. old none? 56. HA Tobelo: timono 'to be old' 1507 1485 帳面 ちょうめん notebook 1485 cahier<m.> 本子 běnz Heft<n.> D 1.459 14590(札・帳など) 1.4590.08.01 962文化-物品-文具-帳面 0931社會的活動-道具-文具19簿册[リスト] 6 6 B kajero 1038 cahier paper covered book, copy book Heft тетрадь kajet pugillārēs(pugillārium)<m.pl.> 5-0093 5 5 노트, 공책[空册] 학습장[學習帳] 공첵:공책0 083-09 0111 帳面 ちゃうめん 10 186.99 notbuk ^pepa% 1545 1523 錆 さび rust 1523 rouille<f.> 銹 xiù Rost<m.> D 1.511 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.01.01 089自然-自然-物質-塵埃d錆 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる 9 9 rusto, patino rōbīgō(rōbīginis)<f.>, ferrūgō(ferrūginis)<f.> 녹[綠] 녹, 보미s2 錆 さび 17 288.99 1545.1 1523 錆びる さびる rust 25160(物質の変化) 2.5160.02.01 257自然-變動-變質-腐敗bさび 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化, 0253序と時間-序-新古07古い 9 rusti, rustiĝi rōbīginem trahere 녹[綠]이 슬다, 녹[綠]이 끼다 녹슬다&녹쓸다/녹실다, 동록슬다, 보믜다/보미다, 삼록오르다 錆びる さびる rost ^klm ^kalm ^el- 樟 くすのき camphor camphre<m.> 樟樹 Kampferbaum<m.>, Kampferlorbeer<m.> 15401(木本) 1.5401.04.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-25 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) kamforarbo, kamforujo, *kamfora cinamomo Laurales - Lauraceae Cinnamomum camphora (L.) J.Presl 녹나무 녹낭0 182-28 樟 くすのき 914.11 893 溶ける とける thaw dégeler (se) 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 8 8 C degeli 406 dégeler (se) thaw aufthauen таять odwilgnąć liquēscō(liquēscere/licuī/), dissolvor(dissolvī) 녹다 녹다0 182-29 0294 溶ける とける mel _kur ~d- 914.1 893 溶ける とける melt (Vi) (se) fondre 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 fandiĝi, fluidiĝi liquēscō(liquēscere/licuī/), dissolvor(dissolvī) 녹다 녹다0 182-29 0294 溶ける とける 17 260 溶ける とける it melts mel _kur ~d- 914 893 溶ける とける melt, solve (Vi) 893 (se) fondre 溶化, 融化 rónghuà schmelzen C 2.5160 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 0 fandiĝi, fluidiĝi, solviĝi liquēscō(liquēscere/licuī/), dissolvor(dissolvī) 녹다 녹다0 182-29 0294 溶ける とける 17 260 溶ける とける it melts 0 mel *_kur ~d- 914.2 893 溶ける とける solve (Vi) 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 solviĝi liquēscō(liquēscere/licuī/), dissolvor(dissolvī) 녹다 녹다0 182-29 0294 溶ける とける go nabaut nabaut ~u ~kole ~kole ~p- 緑豆 りょくとう mung beans, green gram haricot<m.> mungo, ambérique verte 綠豆 Mungbohne<f.>, Mungobohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23!, 921文化-物品-食品-穀物z-31! 1041自然と環境-生物-實06豆 mungfabo Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Phaseolus radiatus 녹두[緑豆] 녹듸0 182-32 緑豆 りょくとう 澱粉 でんぷん starch 15300(生物) 1.5300.15.01 084自然-自然-物質-榮養 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか!, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類! amelfaruno, fekulo 녹말[綠末] 澱粉 でんぷん 492 481 緑 みどり green 481 vert(e) 綠 lǜ Grün<n.>, grün B 1.502 15020(色) 1.5020.11.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色35緑色 0 verdo, verda koloro viride? 녹색[綠色] ? 緑 みどり 20 336 緑 みどり green 6 grin ~ere ^ari ^gari ^kol- 59 midöri kurukuru tama maea popori 051 green green 063 green 033 green 169 s) green 88 173 492.1 481 *緑の みどりの green 35020(色) 3.5020.05.03 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色35緑色 4 4 A verda 2843 vert green grün зеленый zielony viridis? 녹색[綠色]의, 푸른 緑の みどりの grin(pela) 914.31 893 溶かす とかす melt (Vt) fondre giessen, schmelzen 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 7 7 B fandi, fluidigi, degeligi 606 fondre melt, cast giessen, schmelzen топить, растоплять roztapiać liquefaciō(liquefacere/liquefēcī/liquefactus), dissolvō(dissolvere/dissolvī/dissolutus) 녹이다 녹이다 0295 溶かす とかす 914.3 893 溶かす とかす melt, solve (Vt) 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 0 fandi, fluidigi, degeligi; solvi 606; 2466 fondre; résoudre melt, cast; loosen, dissolve giessen, schmelzen; auflösen топить, растоплять; рѣшать, разрѣшать roztapiać; rozwiązać liquefaciō(liquefacere/liquefēcī/liquefactus), dissolvō(dissolvere/dissolvī/dissolutus) 녹이다 녹이다 0295 溶かす とかす 914.32 893 溶かす とかす solve (Vt) résoudre auflösen 25160(物質の変化) 2.5160.10.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固a溶解 0974自然と環境-物體-化學反應04溶ける, 0999自然と環境-天候-氷06雪融・氷解 7 7 B solvi 2466 résoudre loosen, dissolve auflösen рѣшать, разрѣшать rozwiązać liquefaciō(liquefacere/liquefēcī/liquefactus), dissolvō(dissolvere/dissolvī/dissolutus) 녹이다 녹이다 0295 溶かす とかす 129 田、田圃 た、たんぼ rice-field rizière<f.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.08.01 043自然-自然-景觀-耕地a田 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか04田圃 C06土地-土地利用-d田-田 rizkampo, rizejo ager(agrī)<m.>, arvum(arvī)<n.> 논 무답s0 田、田圃 た、たんぼ 552 畓 8 131.1 129 田、田圃 た、たんぼ rice-field rizière<f.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.08.01 043自然-自然-景觀-耕地a田 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか04田圃 C06土地-土地利用-d田-田 rizkampo, rizejo ager(agrī)<m.>, arvum(arvī)<n.> 논, 답[畓] 논0, 논밧0, 답, 물밭 183-15 0296 田、田圃 た、たんぼ 552 畓 8 畦 あぜ ridge between rice fields, levee 14700(地類(土地利用)) 1.4700.16.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) rizkampa rando, digo inter rizkampoj 논두렁 논두둑0s0 183-19 畦 あぜ 407 399 遊ぶ あそぶ play (Vi) 399 jouer 玩兒 wánr spielen B 2.337 23370(遊楽) 2.3370.01.01 891文化-學藝-娯樂-遊び 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び11遊ぶ VF219 4 4 A ludi, amuziĝi 1520 jouer play spielen играть bawić się, grać lūdō(lūdere/lūsī/lūsus) 5-0094 5 5 놀다 놀다 0299 遊ぶ あそぶ 11 189 遊ぶ あそぶ play 7 pilai 215 (E) play play 112 to play 200 v) play 142 304 297 驚く おどろく *be startled (Vi) 297 s'étonner 吃驚 chījīng ?sich erstaunen A 2.301 23002(感動・興奮) 2.3002.02.01 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く01驚く VF234 3 3 A miri, surpriziĝi 1650 s’étonner, admirer wonder sich wundern удивляться dziwić się mīror(mīrārīmīrātus sum) 5-0095 5 놀라다 놀레다/노레다 0302 驚く おどろく 535 16 245.01 驚く おどろく get surprized,get astonished, 9 kirap nogut ~s _gau ~d-, ~s ~pl ~d-, ^gari ~nul ~d- 304.1 驚くべき おどろくべき surprising 31920(程度) 3.1920.26.06 499人事-心情-悲喜-驚き 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]14物凄い, 0357人間性-感情-驚く01驚く miriga 놀랍다<ㅂ> 놀랍다/노랍다 0300 驚くべき おどろくべき 304.2 297 驚かせる おどろかせる surprise, startle 23002(感動・興奮) 2.3002.02.01 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く04驚かす 7 7 B surprizi, mirigi 2592 surprendre surprise überraschen дѣлать сюрпризъ niespodzianka, siurpriza 놀래키다, 놀래다, 놀라게 하다 驚かせる おどろかせる 1338 1317 遊び あそび game, play 1317 jeu 游玩, 玩兒 yóuwán, wánr Spiel<n.> D 1.3373 13370(遊楽) 1.3370.03.03 891文化-學藝-娯樂-遊び 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び11遊ぶ ludo, amuzo 놀이 遊び あそび 11 189.99 *櫓の入れ子 ろのいれこ 14540(農工具など), 11830(穴・口) 1.4540.11.04!, 1.1830.01.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) 놋[櫓]구멍, 노[櫓]씹 네씹s0:내씹s0/노씹s0 *櫓の入れ子 ろのいれこ 櫓杭、櫓臍 ろぐい、ろべそ 14540(農工具など), 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4540.11.04!, 1.4151.07.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) julpivoto 놋[櫓]좆 네좃s0:내좃s0/노좆s0/노촛s0/눼좃s0, 좃똥s0 櫓杭、櫓臍 ろぐひ、ろべそ 真鍮 しんちゅう brass 15110(元素) 1.5110.08.01 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0882社會的活動-人造物-金屬02鑄物, 0975自然と環境-物體-金屬08合金! *flava kupro, latuno orichalcum(orichalcī)<n.> 놋쇠 놋쉐 眞鍮 しんちゅう 1228 1207 農家 のうか farm-house 1207 ferme 農家 nóngjiā Bauernhaus<n.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.01.01 717文化-社會-集團-家庭, 728文化-社會-施設-住居 0863社會的活動-産業-農業35農民 agrokulturisto, farmodomo 농가[農家] 農家 のうか 8 165.99 バスケットボール バスケットボール basketball basket<m.>, basket-ball<m.> 籃球 lánqiú Basketball<m.> 13374(スポーツ) 1.3374.12.02 898文化-學藝-娯樂-スポーツd球技 0610社會的活動-スポーツ-バスケットボール00 korbopilko, basketbalo 5-0096 5 농구[籠球] 롱구[籠球] バスケットボール バスケットボール basket bal 1229 1208 農民 のうみん peasant, peasantry, farmer 1208 paysan(ne), fermier(ère) 農民 nóngmín Bauer<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.01.01 566人事-人物-生産的職業-農民 0863社會的活動-産業-農業35農民 agrokulturisto, agrarulo, kamparano, terkulturisto agricola(agricolae)<m.>, colōnus(colōnī)<m.> 농민[農民] 農民 のうみん 8 165.99 man bilong wok gaden 1208 農夫 のうふ farmer, plowman, peasant agriculteur<m.>, paysan<m.> 農夫 nóngfū Bauer<m.>, Ackebauer<m.>, Ackermann<m.> 12413(農林水産業) 1.2413.01.01 566人事-人物-生産的職業-農民 0863社會的活動-産業-農業35農民 terkulturisto, plugisto agricola(agricolae)<m.>, colōnus(colōnī)<m.> 농부[農夫], 농사[農事]꾼 농부한이:농부아니&농부안이/농부와니&농부완이/농바니 0304 097 農夫 のうふ 農作業 のうさぎょう farmwork, farming agriculture<f.>, travaux aratoires 農事 nóngshì Acker- und Pflanzenbau<m.>, Ackerbau<m.> 13810(農業・林業) 1.3810.02.01 369人事-行動-勞役-産業a商業・工業・農業・林業・水産業など 0863社會的活動-産業-農業01農業 terlaboro, terkulturo arātiō(arātiōnis)<f.> 농사[農事] 용시, 농ᄉᆞ/농서/농시 0305 農作業 のうさげふ wok gaten 1378 1356 作物、農作物 さくもつ、のうさくぶつ crop 1356 produit agricole 莊稼 zhuāngjia Getreide<n.> D 1.402 14020(産物) 1.4020.03.03 050自然-自然-植物-植物a作物 0878社會的活動-人造物-産物03作物 agrikultura produktaĵo 농작물[農作物] 作物、農作物 さくもつ、のうさくぶつ 8 165.99 gaten kaikai 440 429 高い たかい high 429 haut(e) 高 gāo hoch B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる VF046 2 2 A alta 62 haut high hoch высокій wysoki altus/alta/altum 5-0097 5 5 높다 노프다0s0/노끄다0s0 182-18 0291 高い たかい 529 22 366 高い たかい high 7 antap ^arwai 142 (S) high high 1136 1115 高さ たかさ height 1115 hauteur 高低 gāodī Höhe<f.> D 中國語誤植: gāodí 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.13.02 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0151位相・空間-位置-高低01高低 3 alto altitūdō(altitūdinis)<f.> 높이 노피s1&높이 0292 高さ たかさ 24 408.99 440.1 429 高く たかく high, highly, aloft haut gāogāo de hoch, in die Höhe 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる alte 높이 녹기0&노끼s0/노피s2&높이 182-25 0293 高く たかく 359 352 放す はなす set free (Vt) 352 lâcher 放 fàng loslassen, losmachen B 2.1550 21560(接近・接触・隔離), 21552(分割・分裂・分散) 2.1560.24.01, 2.1552.08.01 453人事-心情-誘導-束縛a解放 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない08解放 3 liberigi 5-0098 5 5 놓다, 풀어놓다 놓다s4 0306 放す はなす 527 14 200 放す はなす release,let loose,set free 6 lusim ~ki ^kor- 1701.1 (的を)外す はずす miss 21520(進行・過程・経由), 23470(成功・失敗) 2.1520.07.02, 2.3470.04.01 223自然-變動-離合-接觸b外れ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する malatingi, maltrafi 놓치다 놓치다0/눼치다0:뇌치다/뇌키다 0307 (的を)外す はづす abrus ~s ~kl ~d-, ~s ^paral ~d- 逃す のがす miss, lose laisser échapper fàngpǎo, cuòguò verpassen, versäumen 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.12.02 260自然-變動-増減-生成a消失 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ preterlasi 놓치다 놓치다0/눼치다0:뇌치다/뇌키다 0307 逃す のがす 513 501 脳 のう brain 501 cerveau<m.> 腦子 nǎoz Gehirn<n.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.08.01 067自然-自然-動物-内臟f神經系 0299人間性-肉體-臟器01腦 8 8 B cerbo 325 cerveau brain Gehirn мозгъ mózg cerebrum(cerebrī)<n.> 뇌[腦], 머릿골 머릿골, 골머리 腦 なう 1 1.03 脳みそ のうみそ brain bren, het bren _ble _memnam 127 (S) brain brain 237 *誰が だれが who qui 誰 shuí wer 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.06.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體12誰 I01關係-呼稱-d不定稱-誰 kios VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który quis/quae 5-0099 5 5 누가 *誰が だれが 25 424 だれ,どなた だれ,どなた who 10 A017 *husait *_ala 18 ta to'o 81 ta|re otuřo leia 242 237 誰 だれ who 237 qui 誰 shuí wer A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.06.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體12誰 I01關係-呼稱-d不定稱-誰 kios VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który quis/quae 5-0100 5 5 누구 누게/누구/누긔 098 누(釋譜 13:15)>누고(老乞初 下 5) 誰 だれ 25 424 だれ,どなた だれ,どなた who 10 A017 husait _ala 18 ta to'o 81 ta|re otuřo leia 34 115 who who 188 who? 091 who 007 b) who 6 11 1172 1151 誰でも だれでも anyone 1151 quiconque 任何人 rènhérén irgendeiner D 1.200 31940(一般・全体・部分), 12010(われ・なれ・かれ) 3.1940.03.05, 1.2010.07.01! 507人事-人物-人稱-人a孤・衆 0688社會的活動-人間關係-人間主體14誰も! I01關係-呼稱-d不定稱-誰も 1 iu ajn 누구든지, 아무 誰でも だれでも 24 407.01 だれもかれも だれもかれも everyone olgeta man 1171 1150 誰か だれか someone 1150 quelqu'un(e) 有人 yǒurén jemand D 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.07.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體12誰 I01關係-呼稱-d不定稱-誰か VF162 1 1 A iu 998 quelqu’un any one jemand кто-нибудь ktoś aliquis 누군가 誰か だれか 25 430.99 sampela man, wanpela man 520.2 (大小便を)垂れる たれる excrete, discharge 排泄 páixiè 25710(生理) 2.5710.09.03 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物14排泄 elĵeti, ekskrecii dējicio(dējicere/dējēcī/dējectus) 누다 누다0 187-08 ᄡᆞ다(救急簡 1:42)>ᄉᆞ다(靑言原 65) (大小便を)垂れる たれる 540 pispis o pekpek ~de _bul ~te- ぼろ、ぼろ服 ぼろ、ぼろふく rags, *tatterd clothes 破衣爛衫, 破布 pòyīlànshān, pòbù 14201(布・布地・織物) 1.4201.09.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ, 139自然-性状-實質-新古b古い, 933文化-物品-衣類-衣服! 0569社會的活動-生活-衣・着る15敝衣破帽, 0892社會的活動-衣料-衣服10襤褸, 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい 7 7 ĉifono 349 chiffon rag Lappen, Lumpen лоскутъ szmata pannūcea(pannūceōrum)<n.pl.>, mendīcula(mendīculae)<f.> 누더기, 넝마 주럭0s0, 주럭태기s0 ぼろ、ぼろ服 ぼろ、ぼろふく 493.11 482 黄色い きいろい yellow 35020(色) 3.5020.05.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 5 5 B flava 667 jaune yellow gelb желтый źółty flāvus/flāva/flāvum, lūteus/lūtea/lūteum 누렇다<ㅎ> 누렁ᄒᆞ다 187-15 0288 黄色い きいろい 548 yelo(pela) 狐目張 きつねめばる 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes vulpes 누루시볼락 누루시ᄇᆞᆯ락0s0/누렁쉬ᄇᆞᆯ락0s0, 누루시0s0/누룽시0 187-20 狐目張 きつねめばる 麹 こうじ malted rice 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.15.01 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜06麹 gisto 누룩 누룩 麹 かうじ 493.12 482 黄色い きいろい yellow 35020(色) 3.5020.05.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色38黄色 5 5 B flava 667 jaune yellow gelb желтый źółty flāvus/flāva/flāvum, lūteus/lūtea/lūteum 누르다<러> 누리다2 0290 黄色い きいろい 548 yelo(pela) _dr-, _dr ~komlaa ^er- 315.2 308 押す おす press, push presser, exprimer 21562(突き・押し・引き・すれなど), 21400(力) 2.1562.04.01, 2.1400.01.06 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く02押す 3 3 A premi 2085 presser, comprimer press drücken, pressen давить cisnąć, uciskać 누르다<르> 눌르다0, 녹들다s0, 누들다s0, 누울리다s0 0321 押す おす 545 presim 1744 押さえつける おさえつける press (Vt) presser D 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.08.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く04抑へる 3 3 A premi 2085 presser, comprimer press drücken, pressen давить cisnąć, uciskać 누르다<르> 눌르다0, 녹들다s0, 누들다s0, 누울리다s0 0321 押さへつける おさへつける 545 14 200.99 holim, presim 1744 押さえる おさえる press (Vt) presser D 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.08.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く04抑へる 3 3 A premi 2085 presser, comprimer press drücken, pressen давить cisnąć, uciskać 누르다<르> 눌르다0, 녹들다s0, 누들다s0, 누울리다s0 0321 押さへる おさへる 545 14 200.99 holim, presim 享受する きょうじゅする enjoy (Vt) 23770(授受) 2.3770.14.04 413人事-心情-思考-認識d含味, 370人事-行動-授受-授受e頂戴, 859文化-學藝-文學-文藝用語a抽象的内容に關するもの 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か14鑑賞する, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない01受ける ĝui 누리다 누리다1 187- 享受する きゃうじゅする 臭木 くさぎ Harlequin glory bower 15402(草本) 1.5402.10.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Clerodendron trichotomum 누리장나무 개낭0s0, 개똥낭0s1 036-04 臭木 くさぎ *刺し縫いのズボン さしぬいのズボン *quilted trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン!, 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita pantalono 누비바지 ᄁᆞᆯ레바지s0/ᄁᆞᆯ래바지s0 *刺し縫ひのズボン さしぬひのズボン *刺し縫いのズボン さしぬいのズボン *quilted trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン!, 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita pantalono 누비바지 누비바지0/늬비바지0 188-04 *刺し縫ひのズボン さしぬひのズボン 刺し足袋 さしたび *quilted socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下!, 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita ŝtrumpeto 누비버선 ᄁᆞᆯ레보선s0 刺し足袋 さしたび 刺し足袋 さしたび *quilted socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下!, 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita ŝtrumpeto 누비버선 누비보선0 188-06 刺し足袋 さしたび *刺し縫いの服 さしぬいのふく *quited clothes 14210(衣服) 1.4210.07.02! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 933文化-物品-衣類-衣服! 0892社會的活動-衣料-衣服23服(季節), 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita vesto 누비옷 ᄁᆞᆯ레옷0s0/ᄁᆞᆯ래옷s0 147-05 *刺し縫ひの服 さしぬひのふく *刺し縫いの服 さしぬいのふく *quited clothes 14210(衣服) 1.4210.07.02! 932文化-物品-衣類-織物b布地!, 933文化-物品-衣類-衣服! 0892社會的活動-衣料-衣服23服(季節), 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍! *stebita vesto 누비옷 누비옷0/늬비옷0 188-07 *刺し縫ひの服 さしぬひのふく 1619 1597 蚕 かいこ silkworm 1597 ver à soie D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行), 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! bombikso, silkraŭpo bombyx(bombȳcis)<m.> 누에 누에/누웨 188-13 누웨(救方 下 85) 蠶 かひこ 2.09.2 410 19 305.99 331.1 324 寝ている ねている shuìjiào, tāng sich legen, liegen 23391(立ち居) 2.3391.14.03! 304人事-行動-動作-横臥, 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる! VF200 4 4 A kuŝi 1389 être couché lie (down) liegen лежать leźeć 누워 있다 寢てゐる ねてゐる slip stap _pai ^mol- 216.25 *姉(異性)、*妹(異性)、いも(異性兄弟・女性) あね、いもうと、いも female different-sex sibling 12140(兄弟) 1.2140.01.01! 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?fratino de viro 누이 누의 188-20 0313 누위(杜詩初 23:46)>누의(杜詩初 8:28) *姉(異性)、*妹(異性)、いも(異性兄弟・女性) あね、いもうと、いも 2.08.0 358 216.27 214 妹(異性) いもうと younger sister (opposite sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?pli juna fratino de viro 누이 누의 188-20 0313 누위(杜詩初 23:46)>누의(杜詩初 8:28) 妹(年下異性兄弟・女性) いもうと 2.08.0 358 釋親-008 和らぐ やわらぐ *become mild 25150(気象), 25721(病気・体調) 2.5150.01.01!, 2.5721.06.02! 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ, 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い01弱まる・弱める mildiĝi 눅다 누기다0s0&눅이다s0/늦추다s2 187-01 和らぐ やはらぐ 5 5 目 め eye 5 œil:yeux<m.> 眼睛 yǎnjing Auge<n.> A 1.571 15601(頭・目鼻・顔), 13091(見る) 1.5601.16.01 613人事-性向-容貌-目 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉01目 G05人體-目-d眼球-目 3 3 A okulo 1802 œil eye Auge глазъ oko oculus(oculī)<m.> 5-0102 5 5 눈 눈1s1 188-30 0316 目 め 521 眼?, 眼目? 3-0-3-2-2-6-3-0441 vision/2-0-3-2-0-0-0-0247 circularity 1 3 眼 め eye me’ mii 9 ae ai _oml-e _oml-e ^omL-o ^ogomul-o _oml-e _dwa-n _oml-e _oml-n ~o_ml-n o_ml-in om'lin (H) _oml-n ~o_ml-i\ ~o _dwam ~on_dwa-m _oml-m ~omulu-m 15 m3 | 目 tuma 9 më itomai ofae 83 042 eye eye 040 eye 023 eye 132 p) eye 40 74 160 156 雪 ゆき snow 156 neige<f.> 雪 xuě Schnee<m.> B 1.5153 15153(雨・雪) 1.5153.11.01 024自然-自然-氣象-雪 0997自然と環境-天候-雪01雪 A02天文・氣象-天候-c雪-雪 4 4 A neĝo 1727 neige snow Schnee снѣгъ śnieg nix(nivis)<f.> 5-0103 5 5 눈 눈3s5 188-32 0318 雪 ゆき 521 31 17 257 雪 ゆき snow 1 096 snow snow 145 snow 090 l) snow 164 *目を閉じる めをとじる *close one's eyes 23393(口・鼻・目の動作), 23091(見る) 2.3393.17.08, 2.3091.16.02 323人事-行動-表情-目の動き 0194位相・空間-動く-顏の仕草05目を閉ぢる, 0195位相・空間-動く-開閉06閉ぢる L05活動-行爲-b開・閉-閉ぢる *fermi okulojn 5-0011 5 5 눈감다 눈ᄀᆞᆷ다0s0 *目を閉ぢる めをとぢる 524 4 112 閉める しめる shut,close 9 pasim ai _omle ^kn _ye- *目を閉じる めをとじる *close one's eyes 23393(口・鼻・目の動作), 23091(見る) 2.3393.17.08, 2.3091.16.02 323人事-行動-表情-目の動き 0194位相・空間-動く-顏の仕草05目を閉ぢる, 0195位相・空間-動く-開閉06閉ぢる L05活動-行爲-b開・閉-閉ぢる *fermi la okulojn 눈감다 눈ᄀᆞᆷ다0s0 189-01 *目を閉ぢる めをとぢる 521.4 目脂 めやに sleep, gum 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.03 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか okulmuko lēma(lēmae)<f.>, *lippus/lippa/lippum 눈곱 눈곱0&눈꼽0/눈콥0 188-34 누ᇇ곱(訓蒙初 上 15) 目脂 めやに 2.06.4 326 *目(俗) め *eye *œil:yeux<m.> *眼睛 *yǎnjing *Auge<n.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.16.01! 613人事-性向-容貌-目! 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉01目! G05人體-目-d眼球-目 *okulo *oculus(oculī)<m.> 눈깔 눈깔이0/눈께알이0 189-07 *目(俗) め 1631 1609 瞼 まぶた eyelid 1609 paupière<f.> D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.24.01 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉04目蓋・瞼 G05人體-目-b目元-瞼 9 9 C palpebro 1860 paupière eyelid Augenlied вѣко powieka palpebra(palpebrae)<f.> 눈꺼풀 눈두께0/눈두에0, 눈곽0, 눈망둥이0 189-18 瞼 まぶた 2.06.1 286 1 3.99 _omle ^gapl? *目に含まれる怒気 めにふくまれるどき 13012(恐れ・怒り・悔しさ) 1.3012.02.01! 692人事-性向-心境-上機嫌b怒氣 0459人間行動-見る・聞く-見る10見方・目の表情, 0359人間性-感情-怒る02怒りの表情 눈독 눈독0s0/눈톡s0 189-16 *目に含まれる怒氣 めにふくまれるどき *物欲しげな目付き ものほしげなめつき 13042(欲望・期待・失望) 1.3042.04.01 622人事-性向-姿態-上品a下品 0459人間行動-見る・聞く-見る10見方・目の表情, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲 *avida rigardado 눈독 눈독0s0/눈톡s0 189-16 *物欲しげな目付き ものほしげなめつき 1630.1 1608 瞳 ひとみ pupil pupille<f.> D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.20.01 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉05目玉 G05人體-目-d眼球-瞳 9 9 pupilo 2157 pupille (de l’œil) pupil Pupille зрачекъ żrenica aciēs(aciēī)<f.>, pūpula(pūpulae)<f.> 눈동자[瞳子] 눈동ᄌᆞ0/눈공ᄌᆞ0/눈공저, 공ᄌᆞ/공저 189-17 0319 瞳 ひとみ 1 3.99 1630 1608 瞳 ひとみ pupil 1608 pupille<f.> D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.20.01 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉05目玉 G05人體-目-d眼球-瞳 9 9 pupilo 2157 pupille (de l’œil) pupil Pupille зрачекъ żrenica aciēs(aciēī)<f.>, pūpula(pūpulae)<f.> 눈동자[瞳子] 눈두께0/눈두에0, 눈곽0, 눈망둥이0 189-18 눈두에 瞳 ひとみ 1 3.99 *目を開く、*目を開ける めをひらく、めをあける *open one's eye 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.17.04 323人事-行動-表情-目の動き 0194位相・空間-動く-顏の仕草04目を開ける, 0194位相・空間-動く-顏の仕草07瞠目, 0459人間行動-見る・聞く-見る10見方・目の表情 *malfermi okulojn 눈뜨다<으> 눈뜨다0/눈트다0 189- *目を開く、*目を開ける めをひらく、めをあける 明き盲 あきめくら illiterate 13421(才能), 33421(才能) 1.3421.06.02!, 3.3421.19.03! 675人事-性向-才能-學識c淺學! 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か01無智 analfabeto 눈뜬장님 튼봉ᄉᆞ0, 튼쉐경0 850-07 明き盲 あきめくら 明き盲 あきめくら blind fool 13421(才能), 33421(才能) 1.3421.08.04!, 3.3421.13.03! 671人事-性向-才能-能力b有能・無能 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か05鑑識眼がない ? 눈뜬장님 튼봉ᄉᆞ0, 튼쉐경0 850-07 明き盲 あきめくら amaurotic person, bat-blind person ? ? 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害! amaŭrozulo 눈뜬장님 6 6 涙 なみだ tear 6 larme<f.> 眼淚 yǎnlèi Träne<f.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.08.01 078自然-自然-生理-分泌c涙 0369人間性-感情-泣く10涙 7 7 C larmo 1436 larme tear (to shed a) Thräne слеза łza lacrima(lacrimae)<f.> 4 눈물 눈물 涙 なみだ 淚 1 5 涙 なみだ tear 8 ai wara ^kai ~nle 6.2 6 涙を流す なみだをながす shed tears werser de larmes 21522(走り・飛び・流れなど), 23030(表情・態度), 25607(体液・分泌物)!! 2.1522.10.01!, 2.3030.17.01!, 2.5607!! 078自然-自然-生理-分泌!, 219自然-變動-移動-流動 0369人間性-感情-泣く02落涙 7 verŝi larmojn, larmi lacrimō(lacrimāre/lacrimāvī/lacrimātus) 눈물을 흘리다 涙を流す なみだをながす *ai wara i pundaun 吹雪 ふぶき snowstorm, blizzard tempête<f.> de neige, blizzard<m.> 暴風雪 bàofēngxuě Schneesturm<m.>, Blizzard<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.15.01 024自然-自然-氣象-雪a降り方から見た雪 0997自然と環境-天候-雪10吹雪 A02天文・氣象-天候-c雪-吹雪 neĝoŝtormo, neĝblovado 눈보라 吹雪 ふぶき 33 1969 1947 眩しい まぶしい dazzling 1947 éblouissant(e) D 3.300 33001(感覚), 35010(光) 3.3001.06.01, 3.5010.03.01 147自然-性状-刺激-痛痒 0952自然と環境-明暗-明るい02眩しい blindiga, brilega 눈부시다 눈실리다, 눈ᄌᆞ곱다/눈ᄌᆞᄀᆞᆸ다/눈ᄌᆞ급다/눈저굽다/눈저급다/눈제겹다 眩しい まぶしい 17 261.99 1552 1530 雪崩 なだれ snowslip, avalanche 1530 avalanche 雪崩 xuěbēng Lawine<f.>, Schneerutsch<m.> D 1.514 15140(天災) 1.5140.07.01 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 1001自然と環境-天候-天變地異09雪崩 B01物象-災害-b地震-雪崩 UV lavango, neĝofalo 1446 lavanche, avalanche avalanche Lawine лавина lawina montis ruīna(ruīnae)<f.> 눈사태[沙汰] 雪崩 なだれ 17 257.99 4 4 眉、眉毛 まゆ、まゆげ eyebrow 4 sourcil<m.> 眉 méi Braue<f.> B 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.17.01 616人事-性向-容貌-毛髮eまゆ・まつげ 0301人間性-肉體-毛09眉 8 8 C brovo 265 sourcil eye-brow Augenbraue бровь brew supercilium(superciliī)<n.> 눈썹 눈썹/눈섭 0320 눈섭(釋譜 19:7) 眉、眉毛 まゆ、まゆげ 2.06.1 286 1-003 Hair 12 /216.5 1 4 眉毛 まゆげ eyebrow ma’ju, ma’juge maju, majugii 8 _omle _ike 1629 1607 目玉 めだま eyeball 1607 globe<m.> oculaire D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.19.01 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉05目玉 G05人體-目-d眼球-目 okulbulbo, okulglobo pūpula(pūpulae)<f.> 눈알, 눈망울 눈망울 누ᇇ망올(訓蒙初 上 13) 目玉 めだま 1 3.99 酢貝 すがい Lunella coreensis 朝鮮珠螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-55! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Turbinidae Lunella coreensis, Lunella coronata coreensis, Lunella coronata 눈알고둥 문다드리0s0/문다닥지0s0/문다대기s0/문다스래기s0/문다조리s0/문닥지s0/문데기0:문대기s0/문더깨s0, 남자보말0, 돌보말0s0/돌보ᄆᆞᆯs0/돌포말0, 쒜보말0, 씬데기, 군보말s0 384-04 酢貝 すがひ 目立つ めだつ 21584(限定・優劣), 23091(見る), 25010(光) 2.1584.07.08, 2.3091.25.03, 2.5010.09.01 299自然-變動-關連-勝り 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ01目立つ rimarkinda, distingiĝa 눈에 띄다 目立つ めだつ 160.1 156 雪が降る ゆきがふる snow 25153(雨・雪) 2.5153.02.01 024自然-自然-氣象-雪c降雪 0997自然と環境-天候-雪01雪 A02天文・氣象-天候-c雪-ちらつく 4 neĝi ningit(ningere/ninxit) 눈이 오다, 눈이 내리다 雪が降る ゆきがふる 32 17 横睨み よこにらみ *sidelong scowl 13393(口・鼻・目の動作) 1.3393.05.07 323人事-行動-表情-目の動きaさまざまな目の表情・動き! 0459人間行動-見る・聞く-見る19睨む! *akra flankrigardo 눈질, *눈으로 흘끔 보는 짓 눈꿀0 189-12 横睨み よこにらみ 目尻 めじり *the outer corner of the eye 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.18.05 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉01目 G05人體-目-b目元-目頭 *ekstera angulo de okuloj 눈초리 눈깍0 189-05 目尻 めじり 目付き めつき look (in person's eyes) 11310(風・観・姿), 13030(表情・態度), 13393(口・鼻・目の動作), 15601(頭・目鼻・顔) 1.1310.06.03, 1.3030.01.06, 1.3393.05.04, 1.5601.32.03 638人事-性向-身振り-目付き 0371人間性-感情-表情・顏付01表情, 0194位相・空間-動く-顏の仕草06目付き, 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉03目・眼[リスト], 0459人間行動-見る・聞く-見る10見方・目の表情 *okula esprimo 눈초리 눈깍0 189-05 目付き めつき *横目で睨む よこめでにらむ *look askance 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.18.01! 323人事-行動-表情-目の動きaさまざまな目の表情・動き! 0459人間行動-見る・聞く-見る19睨む! *akre flankrigardi 눈흘기다, *못마땅하여 눈동자[瞳子]를 모로 돌려 쳐다보다 눈꿀ᄒᆞ다0 189-13 *横目で睨む よこめでにらむ 1713 1691 伏す ふす lie down (Vi) 1691 se coucher D 峰岸誤植? AA番號 2.1513 23391(立ち居) 2.3391.13.01 304人事-行動-動作-横臥 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる VF200 4 4 A kuŝi 1389 être couché lie (down) liegen лежать leźeć 4 눕다<ㅂ> 눅다1/눕다0/누다 188-25 0314 伏す ふす 2.07.0 334 4 107.01 ねる[横になる] よこになる he lies down slip _pai- 331 324 寝る、横たわる ねる、よこたわる lie, lie down (Vi) 324 se coucher 睡覺, 躺 shuìjiào, tāng sich legen, liegen A 2.300 23391(立ち居) 2.3391.14.03 304人事-行動-動作-横臥, 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる 4 4 A kuŝiĝi cubō(cubāre/cubuī/cubitus) 4 눕다<ㅂ> 눅다1/눕다0/누다 188-25 0314 寢る、横たはる ねる、よこたはる 2.07.0 334 4 107 ねている[横たわっている] ねている lie 9 slip _pai- 72 *në uta?a iavai, iroropai 207 (E) lie lie 089 to lie (on side) 043 lie 040 f) lie 67 123 寝かせる ねかせる lie down (Vt) 23391(立ち居) 2.3391.14.01 304人事-行動-動作-横臥 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる kuŝigi 눕히다 눅지다/눕지다/뉘우다/눕히다 188-29 0315 寢かせる ねかせる 2.07.0 334 slipim 悔いる くいる regret (Vt) 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.09.01 495人事-心情-悲喜-滿足a悔い 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる02反省, 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 8 8 C penti 1937 se repentir repent bereuen, Busse thun раскаиваться źałować, pokutować 뉘우치다 뉘읓다(釋譜 6:19)>뉘웇다(小學 4:4) 悔いる くいる 1299 1278 ニュース ニュース news 1278 nouvelles 新聞 xīnwén Nachricht<f.> D 1.3123 13123(伝達・報知) 1.3123.09.02 750文化-社會-報道-報道 0514人間行動-讀む・書く-文15記事, 0518人間行動-傳達-情報01情報, 0520人間行動-傳達-知らせる22報道 3 novaĵo, aktualaĵo nūntius(nūntiī)<m.> 5-0104 5 5 뉴스 보도[報道] ニュース ニュース 10 184.99 nius *満ち足りて心のゆとりがある みちたりてこころのゆとりがある *quite satisfied 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.09.01! 496人事-心情-悲喜-焦慮aくつろぎ!, 495人事-心情-悲喜-滿足!, 696人事-性向-心境-滿足! 0348人間性-感情-快い05滿足!, 0364人間性-感情-安心する07心のゆとり! VF194 4 4 A kontenta 1265 content content zufrieden довольный zadowolony 느긋하다 느긋ᄒᆞ다0 193-02 情 *滿ち足りて心のゆとりがある みちたりてこころのゆとりがある 1795 1773 感ずる かんずる feel (V) 1773 éprouver, sentir D 2.300 23001(感覚) 2.3001.01.01 400人事-心情-感覺-感じ, 400人事-心情-感覺-感じa知覺, 411人事-心情-思考-思考b感想 0341人間性-感情-感ずる01感ずる VF337 3 3 A senti 2372 ressentir, éprouver (une impression) feel, perceive fühlen чувствовать czuć 4 느끼다 늗기다(石峰 24) / 늣기다(家禮 10:48) 感ずる かんずる 20 340.99 pilim ^pl- 脂っこい あぶらっこい greasy, fatty 35050(味) 3.5050.09.03 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ04濃味 esti tro grasa 느끼하다 늬큰ᄒᆞ다/늴큰ᄒᆞ다 200-27 脂っこい あぶらっこい 春楡、楡 はるにれ、にれ elm 15401(木本) 1.5401.02.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-22 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) UV ulmo 2765 orme elm Ulme, Rüster вязъ wiąz ulmus(ulmī)<f.> Plantae - angiosperms Rosales - Ulmaceae Ulmus davidiana var. japonica 느릅나무 누룩낭, 무니난섭 春楡、楡 はるにれ、にれ 458 447 遅い[速度] おそい slow 447 lent(e) 慢 màn langsam B 3.194 31913(速度), 31660(新旧・遅速) 3.1913.05.01, 3.1660.15.01 155自然-性状-時間-遲速b遲い 0250序と時間-序-遲い02低速, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯05捗らない, 0238序と時間-序-後・殿02後手に囘る, 0251序と時間-序-遲速07遲い 2 malrapida tardus/tarda/tardum, lentus/lenta/lentum 느리다 느리다 0325 날호다(杜詩初 20:45)>ᄂᆞ릐다(漢淸 6:44)>느릐다(同文 上 23) 遲い[速度] おそい 546 9 176 のろい のろい slow 7 isi isi ~mon ~mon=~d, ~kona=~d 1704.1 1682 弛い、緩い ゆるい、ゆるい loose 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.01.01 132自然-性状-實質-疎密d緩い・きつい 0170位相・空間-形象-弛張05弛む malfirma, malstreĉa laxus/laxa/laxum 느슨하다, 헐겁다<ㅂ>, 헐렁하다 눅다2, 늦다, 흘락ᄒᆞ다 188-26 態? 弛い、緩い ゆるい、ゆるい lus ~ul ^gul- 欅 けやき Japanese zelkova, Japanese elm zelkova<m.> du Japon 櫸樹 Japanische Zelkove<f.> 15401(木本) 1.5401.02.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-21 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) zelkovo Plantae - angiosperms Rosales - Ulmaceae Zelkova serrata 느티나무 굴무기, 느끼낭, 굴묵낭 066 누튀나모(訓蒙初 上 5)>느틔나모(譯解 下 42) 欅 けやき 1642 肋骨 ろっこつ rib côte<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] 8 8 C ripo 2257 rive, côte rib Rippe ребро źebro costa(costae)<f.> 늑골[肋骨] 肋骨 ろくこつ 480.3 469 常に つねに、いつも always toujours, habituellement B 3.160 31600(時間) 3.1600.09.01 154自然-性状-時間-常時, 167自然-性状-状態-不變 0272序と時間-時-頻々02始終 VF074 1 1 A ĉiam 340 toujours always immer всегда zawsze semper 늘 느리&늘이/늘, 느랑/느량/늘랑/늘량/늬량/늬향, 늘상, 펭야, 내낭, 노 0324 常に つねに、いつも 4.10.0 616 olgeta taim, oltaim ~nl ~te? 909.1 888 増える ふえる increase (Vi) augmenter 增加, 添 zēngjiā, tiān zunehmen 21580(増減・補充) 2.1580.02.01 262自然-變動-増減-増減a増加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す 3 multiĝi, pliiĝi, plimultiĝi 늘다 늘다 0327 늘다 増える ふえる 24 412.01 増える ふえる increase kamap planti ~u _mel ~p- 伸びる、上達する のびる、じょうたつする improve améliorer 增強, 長進 zēngqiáng, zhǎngjìn Forschritte machen 21583(進歩・衰退), 23050(学習・習慣・記憶) 2.1583.09.04, 2.3050.07.03 276自然-變動-情勢-進歩 0333人間性-人物・能力-上手01腕が上がる 6 6 B progresi, lertiĝi 2117 avancer advance, progress fortschreiten прогрессировать postępować 늘다 늘다 0327 늘다 伸びる、上達する のびる、じゃうたつする 909 888 増える ふえる increase (Vi) 888 augmenter 增加, 添 zēngjiā, tiān zunehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.02.01 262自然-變動-増減-増減a増加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す 3 multiĝi, pliiĝi, plimultiĝi 늘어나다 増える ふえる 24 412.01 増える ふえる increase kamap planti ~u _mel ~p- 842 824 並べる、整列させる ならべる、せいれつさせる line up, dispose (Vt) 824 aligner, ranger 擺, 排 bǎi, pái nebeneinander stellen C 2.1562 21573(配列・排列), 21730(方向・方角) 2.1573.01.01, 2.1730.06.01 226自然-變動-離合-竝列 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる33列を作る 7 vicigi, meti en vico 늘어놓다, 배치[配置]하다 竝べる、整列させる ならべる、せいれつさせる 9 177.99 lainim 地林檎 じりんご crab apple 15401(木本) 1.5401.05.05! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ)! P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-林檎 *sovaĝa pomo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Malus asiatica 능금 능금0s0/닝금s0 198-04 0782 地林檎 ぢりんご apol *地林檎の木 じりんごのき *crab apple 15401(木本) 1.5401.05.05! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ)! P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-林檎 *sovaĝa pomo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Malus asiatica 능금나무 능금낭0 198-05 *地林檎の木 ぢりんごのき 1056 1035 能力 のうりょく ability 1035 faculté<f.>, capacité<f.> 能力 nénglì Fähigkeit<f.> D 1.1404 11402(物力・権力・体力など), 13421(才能) 1.1402.03.01, 1.3421.01.01 671人事-性向-才能-能力 0329人間性-人物・能力-能力01能力 6 kapablo, povo facultās(facultātis)<f.>, potestās(potestātis)<f.> 4 능력[能力] 能力 のうりょく 28 454.99 1056.1 1035 *能力がある のうりょくがある be capable 33421(才能) 3.3421.22.02 671人事-性向-才能-能力 0330人間性-人物・能力-有能01有能 0 esti kapabla 능력[能力]이 있다, 유능[有能]하다 *能力がある のうりょくがある 真羽太 まはた convict grouper 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚10魚名(ま〜む) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Serranidae Epinephelus septemfasciatus 능성어 구믄젱이0 089-35 眞羽太 まはた 真羽太 まはた convict grouper 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚10魚名(ま〜む) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Serranidae Epinephelus septemfasciatus 능성어 붉바리0s0&북바리s1, 각돔s0, ᄎᆞᆷ바리s0 466-17 眞羽太 まはた 凌霄花 のうぜんかずら trumpet creeper 15401(木本) 1.5401.12.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-24! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) kampsido Plantae - angiosperms Lamiales - Bignoniaceae Campsis grandiflora 능소화[凌宵花], 능소화[凌宵花]나무 미국나팔꽃0 395-10 凌霄花 のうぜんかづら 966 945 上手 じょうず expert, skillful 945 expert(e), habile 能手 néngshǒu geschickt C 3.305 33421(才能) 3.3421.24.01 678人事-性向-才能-巧拙a巧妙 0333人間性-人物・能力-上手02上手 5 5 B lerta 1466 adroit, habile, agile skilful geschickt, gewandt, geläufig ловкій zręczny 능숙[能熟]하다 上手 じゃうず 15 240.07 上手 じょうず skillful,good 晩冬 ばんとう late winter 11624(季節) 1.1624.07.03 014自然-自然-暦日-冬 0278序と時間-時-冬05晩冬 *malfrua vintro 늦겨울 늦저슬/늦겨울$ 199-15 晩冬 ばんとう ナツノハナワラビ ナツノハナワラビ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Ophioglossales - Ophioglossaceae Botrychium virginianum 늦고사리삼 장마고사리s0 ナツノハナワラビ ナツノハナワラビ 951 930 遅い[時間] おそい late 930 tard 晚 wǎn spät C 3.1660 31660(新旧・遅速) 3.1660.15.01 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い 0251序と時間-序-遲速07遲い malfrua 5-0105 5 5 늦다 늦다 199-01 遲い[時間] おそい 549 23 381 おそい おそい late 1793 1771 遅れる おくれる lag, delay (Vi) 1771 tarder, retarder D 2.16 21660(新旧・遅速) 2.1660.01.03 286自然-變動-經過-進捗a澁滯, 287自然-變動-經過-進みa遲れ 0251序と時間-序-遲速08遲れる malfruiĝi, prokrastiĝi 4 늦다, 뒤떨어지다, 처지다 늦다, 처지다 遲れる おくれる 549 23 381.99 遲, 落後 let 晩春 ばんしゅん late spring 11624(季節) 1.1624.04.03 011自然-自然-暦日-春 0275序と時間-時-春05晩春 *malfrua printempo 늦봄 늦봄0 199-06 晩春 ばんしゅん 寝坊 ねぼう oversleeping grasse matinée 13330(生活・起臥) 1.3330.05.02 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢 0311人間性-生理-睡眠17朝寢坊 K01感性-感覺-o眠-寢過ごす *dormi ĝis malfrue 늦잠 느리ᄌᆞᆷ, 늦ᄌᆞᆷ 0326 寢坊 ねばう slip tumas ~ul ^depl _pai- 1705 1683 緩める ゆるめる relax, loosen (Vt) 1683 relâcher D 2.134 21341(弛緩・粗密・繁簡), 21570(成形・変形) 2.1341.01.01, 2.1570.33.03 247自然-變動-變形-締まりa緩み 0170位相・空間-形象-弛張05弛む malstreĉi, malfirmigi 늦추다, 느슨하게 하다 눅이다, 늦추다 188-27 느추다(內訓初 3:32-33) 緩める ゆるめる 14 207.99 1575 1553 沼 ぬま swamp 1553 marais<m.>, mare<f.> 沼澤 zhàozé Sumpf<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.13.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など04沼 C04土地-湖沼-b沼-沼 8 8 C marĉo 1569 marais swamp, marsh Sumpf болото błoto palūs(palūdis)<f.>, stagnum(stagnī)<n.> 늪, 소[沼] 소[沼]2 522-17 沼 ぬま 2.11.2 486 17 275.01 沼地 ぬまち marsh tais 726 708 様、さん さま、さん Mister, Mrs., Miss 708 monsieur, madame, mademoiselle 先生, 同志 xiānsheng, tóngzhì Herr<m.> C 1.202 12000(人間) 1.2000.07.01 509人事-人物-人稱-接辭(尊敬), 834文化-學藝-言語-接辭e種々の意味を添へる接尾語など 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)02呼びかけ(人稱) VF347 2 2 A sinjoro, sinjorino 2419 monsieur Sir, Mr Herr господинъ pan 님 樣、さん さま、さん 10 187.99 masta, misis 194 全部、すべて ぜんぶ、すべて altogether, all, whole tout 全部, 全都 quánbù, quándōu all, gesamt A 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF076 1 1 A ĉio, ĉiuj 362 tout everything alles все wszystko omnis/omnis/omne 다 다s0 0619 全部、すべて ぜんぶ、すべて 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki 484.1 473 皆 みな all tout(e), tous, toutes, tout le monde B 3.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 5-0106 5 5 다 다s0 0619 皆 みな olgeta ~para 484.1 473 皆 みな all tout(e), tous, toutes, tout le monde 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.12 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て tute omnis/omnis/omne 5-0106 5 5 다 ᄏᆞᄏᆞᆯ:ᄏᆞ컬 態 皆 みな olgeta ~para 1760 1738 近づく、接近する、近寄る ちかづく、せっきんする、ちかよる approach (V) 1738 s'approcher de D 2.1560 21560(接近・接触・隔離), 21130(異同・類似), 23500(交わり) 2.1560.01.01, 2.1130.02.01, 2.3500.01.02 215自然-變動-移動-接近, 283自然-變動-經過-到來 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く, 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近, 0080抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い L05活動-行爲-c觸・近・集・續-接近 3 proksimiĝi 다가가다, 접근[接近]하다 近づく、接近する、近寄る ちかづく、せっきんする、ちかよる 9 167.99 go klostu, kam klostu ~ere ^mala ~p-, ~ere ^mala ~u- 近寄る ちかよる get near, approach closer 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.01.01 215自然-變動-移動-接近 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く, 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近, 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い *stari proksimen 다가서다 다가사다0 212-02 近寄る ちかよる *近寄り坐る ちかよりすわる sit close 21560(接近・接触・隔離), 23391(立ち居) 2.1560.01.01!, 2.3391.16.01! 215自然-變動-移動-接近!, 302人事-行動-動作-立ち居b着席! 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く!, 0185位相・空間-動く-坐る01坐る! *sidi proksimen 다가앉다 다가앚다0 212-04 *近寄り坐る ちかよりすわる *近付いてくる、迫る ちかづいてくる、せまる come closer 21560(接近・接触・隔離), 21527(往復) 2.1560.01.01!, 2.1527.08.04! 215自然-變動-移動-接近!, 283自然-變動-經過-到來! 0231序と時間-序-局面・瀕する09切迫, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く! *veni proksimen 다가오다 다가오다0 212-05 *近付いてくる、迫る ちかづいてくる、せまる あら あら 東海鱸 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Serranidae Niphon spinosus 다금바리 다굼바리0/다금바리0 あら あら *立ち寄って行く たちよってゆく drop by, drop in for a short visit passer láiguò vorbeikommen 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.03.01! 215自然-變動-移動-接近!, 786文化-社會-社交-訪問! 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる05寄る!, 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問! ?fari mallonga vizito 4 다녀가다 뎅겨가다, ᄃᆞ녀가다, 오라가다/와가다 0384 *立ち寄って行く たちよってゆく kam i go ~u ~p- *行ってくる、往来する いってくる、おうらいする 21527(往復) 2.1527.13.05 311人事-行動-往來-往復 0210位相・空間-動く-往復01往復 4 다녀오다, 갔다오다, 오가다 가오다 0015 *行ってくる、往來する いってくる、わうらいする go na kam, go kam ~pre ~u-, ~pre ~ure ^el- 通う かよう go to and from, commute, wander 21527(往復), 21524(通過・普及など) 2.1527.01.01, 2.1524.01.01 311人事-行動-往來-往復 0210位相・空間-動く-往復01往復 vizitadi, frekventi 5-0107 5 5 다니다 ᄃᆞ니다, 뎅기다/뎅이다:댕이다 0441 ᄃᆞᆮ니다(釋譜 6:16)>ᄃᆞᆫ니다(楞嚴 3:80)>ᄃᆞ니다(杜詩初 20:34) 通ふ かよふ 551 raun _wan- 473 皆 みな all tout(e), tous, toutes, tout le monde B 3.198 31940(一般・全体・部分), 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01, 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 다들, 모두들 다덜 皆 みな olgeta ~para 整える ととのえる tidy, trim, plume arranger, enlever, couper dǎmó, mǐn feilen, fertigstellen, fertigmachen 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる plibeligi, tondi 다듬다 다듬다 0346 다ᄃᆞᆷ다(月釋 2:29) 整へる ととのへる 531, 122 stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el- 砧 きぬた fulling block, block for beating cloth 14541(日用品) 1.4541.19.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-13 0868社會的活動-産業-工業15砧打つ fulado 다듬이 다듬이h0 砧 きぬた 砧 きぬた fulling block, block for beating cloth 14541(日用品) 1.4541.19.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-13 0868社會的活動-産業-工業15砧打つ fulado 다듬이질 다듬이질h0/다뎀이질h0, 푸답질h0 砧 きぬた 砧 きぬた fulling block, block for beating cloth 14541(日用品) 1.4541.19.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-13 0868社會的活動-産業-工業14砧, 0868社會的活動-産業-工業15砧打つ fuladŝtono 다듬잇돌 다듬잇돌h0, 돌안반h0, 세답돔베h0 砧 きぬた 砧槌 きぬたづち round fulling sticks 14541(日用品) 1.4541.19.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-13 0868社會的活動-産業-工業14砧, 0868社會的活動-産業-工業15砧打つ, 0937社會的活動-道具-工具07槌! klabo por fulado 다듬잇방망이 다담이마께h0/다듬이마께h0, 서답마께h0/ᄉᆞ답마께h0, 푸답마께h0 砧槌 きぬたづち 鮪 まぐろ tuna 15504(魚類) 1.5504.09.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-27 1031自然と環境-生物-魚10魚名(ま〜む) tinuso Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Thunnus thynnus 다랑어, 참다랑어, 참치 鮪 まぐろ 扱う あつかう manipulate 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.01.01 380人事-行動-操作-操作, 382人事-行動-操作-處置 0552社會的活動-行動-實行する03處置する 8 8 C manipuli 다루다 달루다/다루다 0348 달호다(杜詩初 8:54)>달오다(譯解 上 16) 扱ふ あつかふ 扱う あつかう 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.01.01 380人事-行動-操作-操作, 382人事-行動-操作-處置 0552社會的活動-行動-實行する03處置する 8 8 B trakti 2701 négocier (faire des négociations) transact unterhandeln вести переговоры porozumiewać się, układać się 다루다 달루다/다루다 0348 달호다(杜詩初 8:54)>달오다(譯解 上 16) 扱ふ あつかふ 489 異なる ことなる different différent(e) 不同 bùtóng verschieden B 2.112 31130(異同・類似) 3.1130.10.01 298自然-變動-關連-類似a相違, 417人事-心情-思考-過誤 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる 2 malsama, alia, diferenca dissimilis/dissimilis/dissimile, alius/alia/aliud 4 다르다<르> ᄐᆞ나다/ᄄᆞ나다/ᄐᆞᆫ나다/ᄄᆞᆫ나다/ᄄᆞ너다, 다르다:달르다, ᄄᆞ다/ᄐᆞ다, 뜰리다 1351 다ᄅᆞ다(龍飛 101章) 異なる ことなる 540 28 456.01 違う ちがう be different 6 narapela _pai ~ta ^er-, ~ta, _mor 同じ おなじ the same as 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ sama 다름없다 매ᄒᆞᆫ가지$ 同じ おなじ 33.2 33 脚 あし leg jambe<f.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.12.01 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足06足・脚 G13人體-手足-d脚-脚部 5 5 B kruro 1354 cuisse, jambe thigh, shank Unterschenkel голень goleń crūs(crūris)<n.> 5-0108 5 5 다리 다리/ᄃᆞᆯ레/ᄃᆞᆯ뤼, 가달1, 각 0349 脚 あし 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 065 leg leg 088 leg 147 p) leg 81 136 134 橋 はし bridge 134 pont<m.> 橋 qiáo Brücke<f.> B 1.471 14710(道路・橋) 1.4710.24.01 047自然-自然-景觀-道路h橋 1016自然と環境-天地-橋01橋 135 6 6 B ponto 2048 pont bridge Brücke мостъ most pōns(pontis)<m.> 다리 ᄃᆞ리0/다리 286-04 0444 ᄃᆞ리(訓解 解例 25) 橋 はし 9 179 橋 はし bridge 7 bris ~kn, ~kn _bol, ^kan ~kn 1129 1108 束 たば bunch 1108 paquet 捆, 束 kǔn, shù Bund<n.> D 1.186 11850(束・片・列・わく), 11951(群・組・対) 1.1850.01.01, 1.1951.07.01 127自然-性状-數量-全部b一まとめ 0224位相・空間-動く-付ける10括る fasko, ligaĵo 다발 다발/다불, 단 束 たば 5 121.99 bandel *恵まれた めぐまれた blessed 31332(良不良・適不適) 3.1332.04.02 487人事-心情-愛憎-恩惠 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠! benata 다복[多福]하다 다복ᄒᆞ다$ *惠まれた めぐまれた 187.2 183 五つ いつつ five cinq wǔge fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 5-0109 5 5 다섯 다ᄉᆞᆺ/다슷/다섯 0354 다ᄉᆞᆺ(月印 7) 五つ いつつ 2.03.4 204 paipela 187.3 183 *五つの いつつの *five cinq wǔge fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A *kvin 1404 cinq five fünf пять pięć *quīnque 5-0109 5 5 다섯 닷/댓/대, 다ᄉᆞᆺ 0364 관 다ᄉᆞᆺ(月印 7) *五つの いつつの 2.03.4 204 *paipela (動物の)五歳 ごさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.05!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 다습 다습0s0/다솝0s0 216-16 072' (動物の)五歳 ごさい (馬の)五歳 ごさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.05!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 다습 오수매 072' (馬の)五歳 ごさい 1856 治める おさめる rule, reign 23600(支配・政治) 2.3600.01.01 731文化-社會-統治-統治, 732文化-社會-統治-治亂a治 0792社會的活動-政治-政治02統治, 0774社會的活動-治亂・軍事-平和02平和をもたらす 3 3 A regi 2200 gouverner, régir rule, reign regiren править rządzić 다스리다 다스리다1 216-05 治める をさめる bosim _keml- 502.1 490 再び、又 ふたたび、また again encore, de nouveau B 3.165 31612(毎日・毎度) 3.1612.01.01, 3.1612.02.01 154自然-性状-時間-常時d都度 0272序と時間-時-頻々09再び VF037 1 1 A re-, refoje, ankoraŭfoje, denove, ree 2196 de nouveau, de retour; re-, ré- again, back wieder, zurück снова, назадъ znowu, napowrót iterum, rursus 5-0110 5 5 다시 다시0/따시0 216-20 0353 再び、又 ふたたび、また gen ^kui 502.3 490 再び、又 ふたたび、また again encore, de nouveau B 3.165 31612(毎日・毎度) 3.1612.01.01, 3.1612.02.01 154自然-性状-時間-常時d都度 0272序と時間-時-頻々09再び VF037 1 1 A re-, refoje, ankoraŭfoje, denove, ree 2196 de nouveau, de retour; re-, ré- again, back wieder, zurück снова, назадъ znowu, napowrót iterum, rursus 5-0110 5 5 다시 또로 再び、又 ふたたび、また gen ^kui 昆布 こんぶ 15403(隠花植物), 14321(乾物・漬け物など) 1.5403.05.05, 1.4321.02.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Laminariaceae!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-07 0906社會的活動-食料-穀類・野菜09昆布, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-か laminario SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Laminariaceae Laminaria 다시마 곤포 다ᄉᆞ마(飜老 下 38) / 다사마(物名 3:27) 昆布 こんぶ 1916 多様AN たようAN various divers(es), toute(s), sorte(s) 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 4 4 A diversa 462 divers various, diverse verschieden различный 다양[多樣]하다 다양ᄒᆞ다$ 多樣AN たやうAN 679 665 次 つぎ next 665 prochain, suivant 下次 xià (cì) nächst C 1.1652 11643(未来), 11650(順序) 1.1643.07.01, 1.1650.10.01 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後 0238序と時間-序-後・殿01後 sekva, sekvanta 5-0111 5 5 다음 다음 0355 次 つぎ 23 384.01 次の つぎの next neks ~ta 177.2 173 翌日 よくじつ the next day 11670(時間的前後) 1.1670.08.03 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 sekvanta tago, morgaŭo 4 다음날 뒷녁날 翌日 よくじつ 23 tumoro ^kui~mol 668 655 来月 らいげつ next month 655 mois prochain 下月 xiàyuè nächsten Monat<m.> C 1.1643 11643(未来) 1.1643.05.04 017自然-自然-暦日-月b今月・先月・來月・毎月など 0282序と時間-時-月01月, 0260序と時間-過現未-未來08明日 venontmonate, la venonta monato 5-0112 5 5 다음달 다음ᄃᆞᆯ, 버금ᄃᆞᆯ 來月 らいげつ 23 391.99 neks mun ~ba ~ta 来週 らいしゅう next week 11643(未来) 1.1643.05.04 018自然-自然-暦日-週a今週・先週・來週 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0285序と時間-時-旬・週02週 venontsemajne, la venonta semajno 5-0113 5 5 다음주[週] 來週 らいしう 23 neks wik ^sar% ~ta 翌年 よくとし next year 下一年, 來年 xiàyìnián, láinián 11670(時間的前後) 1.1670.08.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0256序と時間-時點の指定-(時の)後04翌, 0279序と時間-時-年01年, 0260序と時間-過現未-未來08明日 sekvanta jaro, sekvintjare, sekvontjare 4 다음해 다음해, 버금해 翌年 よくとし 優しい、仲睦まじい やさしい、なかむつまじい 33020(好悪・愛憎), 33020(好悪・愛憎) 3.3020.14.01, 3.3020.06.02 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい02親しい, 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する06愛想が好い molkora, intima 다정[多情]하다 다정ᄒᆞ다0 218-01 優しい、仲睦まじい やさしい、なかむつまじい 多剤耐性菌 たざいたいせいきん multidrug resistant organisms 15506(その他の動物) 1.5506.09.06! 059自然-自然-植物-細胞a細菌 1043自然と環境-生物-微生物03黴菌 다제내성균[多劑耐性菌] 多劑耐性菌 たざいたいせいきん 49.1 49 *怪我をする けがをする *be wouded 25720(障害・けが) 2.5720.01.03 608人事-性向-體格-病氣b傷 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する 7 vundiĝi 2922 vulnerō(vulnerāre/vulnerāvī/vulnerātus) 4 다치다 다치다 218-07 0357 다티다(杜詩初 10:4)>닷치다(敎本時調 474-24) *怪我をする けがをする kisim bagarap ^nm (~de-), ^nmbona (~de-) 878.1 858 争う あらそう contest, dispute (V) disputer zhēngchǎo, zhēng zanken, streiten 23543(争い), 23531(交渉) 2.3543.01.01, 2.3531.04.02 461人事-心情-鬪爭-紛爭, 462人事-心情-鬪爭-競爭 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ L05活動-行爲-m攻防・勝負-爭ふ konflikti, batali, lukti 다투다 ᄃᆞ투다/ᄃᆞ토다/다투다 0447 ᄃᆞ토다(釋譜 6:7)>다토다(蘆溪 3:9) 爭ふ あらそふ 6 139.99 pait ~te ^kura ^el- *よかった、幸い よかった、さいわい 33310(人生・禍福) 3.3310.02.01 686人事-性向-境遇-禍福a幸福, 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運 다행[多幸] 다행 218-08 *よかった、幸ひ よかった、さいはひ 楮、姫楮 こうぞ、ひめこうぞ paper mulberry 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-50 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) brusonetio Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Broussonetia kazinoki 닥나무 닥0 218-14 楮、姫楮 かうぞ、ひめかうぞ 楮、姫楮 こうぞ、ひめこうぞ paper mulberry 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-50 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) brusonetio Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Broussonetia kazinoki 닥나무 닥낭0s0 218-15 楮、姫楮 かうぞ、ひめかうぞ とろろ葵、黄蜀葵 とろろあおい、おうしょくき aibika, sunset muskmallow, sunset hibiscus, hibiscus manihot aibika 黃蜀葵 huángshǔkuí Maniok-Bisameibisch 15402(草本) 1.5402.07.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) aibiko Malvales - Malvaceae Abelmoschus manihot 닥풀, 황촉규[黃蜀癸] とろろ葵、黄蜀葵 とろろあふひ、わうしょくき aibika _waun ^iwai 1961 1939 只、唯 ただ、ただ only 1939 seulement, uniquement D 3.195 31920(程度) 3.1920.15.01 194自然-性状-程度-限度f全く 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった VF262 1 1 A nur 1775 seulement, ne… que only (adv.) nur только tylko 단, 다만 다믄&다문/달믄&달문 0352 다ᄆᆞᆫ(釋譜 13:48) 只、唯 ただ、ただ 27 446.01 ばかり ばかり only tasol ^tenan 一間 ひとま *single room 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.01.02! 941文化-物品-建物-部屋! 0920社會的活動-建物-部屋02間取り!, 0916社會的活動-建物-住居31小家! *unu ĉambro 단[單]칸 단칸0, ᄒᆞᆫ칸0 222-01 一間 ひとま *一間の部屋 ひとまのへや *single room 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.01.02! 941文化-物品-建物-部屋! 0920社會的活動-建物-部屋02間取り!, 0916社會的活動-建物-住居31小家! *unu ĉambro 단[單]칸방[房] 단칸방0, ᄒᆞᆫ칸방0 222-02 *一間の部屋 ひとまのへや *一間暮らし ひとまぐらし *single-room household 13330(生活・起臥) 1.3330.01.07! 350人事-行動-寢食-生活! 0575社會的活動-生活-住・住む10獨居!, 0920社會的活動-建物-部屋02間取り!, 0916社會的活動-建物-住居31小家! ? 단[單]칸살림 단칸살렴0 222-03 *一間暮らし ひとまぐらし *一間の家 ひとまのいえ 14400(住居) 1.4400.02.02! 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物! 0916社會的活動-建物-住居31小家!, 0920社會的活動-建物-部屋02間取り! ? 단[單]칸집 단칸집0, 웨칸집0, ᄒᆞᆫ칸집0 222-04 *一間の家 ひとまのいへ *一刀のもとに いっとうのもとに *with a single stroke 31571(切断), 31671(即時) 3.1571.01.02!, 3.1671.05.04! 225自然-變動-離合-接續a切斷!, 155自然-性状-時間-遲速g一擧に! 0197位相・空間-動く-切る09刃物を使ふ, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる10英斷, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎, 0270序と時間-時-時の副詞05一氣に! ? 단[單]칼에 단칼에0 222-05 *一刀のもとに いったうのもとに *一太刀で ひとたちで *with a single stroke 31571(切断), 31671(即時) 3.1571.01.02!, 3.1671.05.04! 225自然-變動-離合-接續a切斷!, 155自然-性状-時間-遲速g一擧に! 0197位相・空間-動く-切る09刃物を使ふ, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる10英斷, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎, 0270序と時間-時-時の副詞05一氣に! ? 단[單]칼에 단칼에0 222-05 *一太刀で ひとたちで *一回勝負 いっかいしょうぶ *single round 13374(スポーツ), 13570(勝敗) 1.3374.02.13!, 1.3570.01.01! 462人事-心情-鬪爭-競爭!, 463人事-心情-鬪爭-勝敗! 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ08一か八か!, 0772社會的活動-對人行動・對人感情-競ふ02競爭[リスト]!, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ! ? 단[單]판 단판0 222-06 *一囘勝負 いっくわいしょうぶ 一気に、一息に、好機を逃さず いっきに、ひといきに、こうきをのがさず at a breath, at a stretch 31671(即時) 3.1671.05.03 155自然-性状-時間-遲速g一擧に 0270序と時間-時-時の副詞05一氣に, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る07捗る, 0249序と時間-序-速い・早い01速い・早い, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ04猪突 *per unu spiro, senintermite 단결에 단작에0s0/대박에s0/데빡에s0 221-07 一氣に、一息に、好機を逃さず いっきに、ひといきに、かうきをのがさず 断念 だんねん abandonment 13067(決心・解決・決定・迷い) 1.3067.11.01 437人事-心情-意向-執着c斷念 0553社會的活動-行動-實行しない01しない・爲ない, 0562社會的活動-行動-こだはらない02諦める, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ04愛想が盡きる rezigno 단념[斷念] 단념0 219- 斷念 だんねん 断念する だんねんする give up, abandon 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.11.02 437人事-心情-意向-執着c斷念 0553社會的活動-行動-實行しない01しない・爲ない, 0562社會的活動-行動-こだはらない02諦める, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ04愛想が盡きる rezigni, fordecidi 단념[斷念]하다 단념ᄒᆞ다0 219- 斷念する だんねんする 451 440 堅い、固い かたい、かたい hard 440 dur(e), ferme, solide 硬, 堅 yìng, jiān hart, fest B 3.506 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola rōbustus/rōbusta/rōbustum, solidus/solida/solidum 단단하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:24) 態? 堅い、固い かたい、かたい 21 352 固い かたい hard 8 strong/strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 99 1950.1 1928 *しっかりしている しっかりしている firm, stable ferme, résolu(e), stable 31400(力) 3.1400.10.01 135自然-性状-實質-強弱a強い, 164自然-性状-状態-安危a安全, 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma 단단하다, 견고[堅固]하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:24) *しっかりしてゐる しっかりしてゐる 21 345.99 短命 たんめい short life, early death 15701(生) 1.5701.01.04 070自然-自然-生理-生命a壽命 0533社會的活動-命・生死-死ぬ16短命, 0529社會的活動-命・生死-命02壽命, 0533社會的活動-命・生死-死ぬ15若死 *mallonga vivo, *frua morto 단명[短命] 단멩0 220-10 短命 たんめい 短命AN たんめいAN short-lived 35701(生) 3.5701.01.04 070自然-自然-生理-生命a壽命 0533社會的活動-命・生死-死ぬ16短命, 0529社會的活動-命・生死-命02壽命, 0533社會的活動-命・生死-死ぬ15若死 mallongviva 단명[短命]하다 단멩ᄒᆞ다0 220-11 短命AN たんめいAN 即刻、直ちに そっこく、ただちに at once, right away, on the spot 31671(即時) 3.1671.01.06 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち tuj 단박 담박0s0, 단작2s0/대박s0/데빡s0 225-13 即刻、直ちに そくこく、ただちに すぐに、直ちに、一気に すぐに、ただちに、いっきに at once, immediately 31671(即時) 3.1671.01.01 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち tuj, ĉe sidado 단박에 담박에0s0, 단작에0s0/대박에s0/데빡에s0 225-14 すぐに、直ちに、一氣に すぐに、ただちに、いっきに 一度に、直ちに いちどに、ただちに at a stroke, by one effort 31671(即時) 3.1671.05.02 155自然-性状-時間-遲速g一擧に 0256序と時間-時點の指定-(時の)後09同時, 0270序と時間-時-時の副詞06一擧 ? 단번[單番]에 단번에0, 단작에0s0/대박에s0/데빡에s0 220-14 一度に、直ちに いちどに、ただちに 1914 単純AN たんじゅんAN simple simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.09.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略, 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純 0036抽象的關係-内相-平凡04曲がない, 0032抽象的關係-内相-同じ17一種, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か08淺はか, 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎, 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし01飾り氣なし, 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし02地味, 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし03素朴 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty, zwyczajny 단순[單純]하다 單純AN たんじゅんAN 21 345.99 isi 1323 1302 断食 だんじき fast 1302 jeûne 絕食 juéshí Fasten<n.> D 1.3332 13331(食生活) 1.3331.04.01 354人事-行動-寢食-食事d食ひ 0678社會的活動-宗教-民間風俗04斷ち物, 0572社會的活動-生活-食・食べる22絶食 L03活動-家庭-c食-小食 fasto 단식[斷食], 절식[絶食] 斷食 だんじき 3 83.99 249.3 単語 たんご word 13110(語), 13111(文法) 1.3110.01.01, 1.3111.02.04 833文化-學藝-言語-單語 0473人間行動-言葉-言葉・語句01語彙 VF406 2 2 A vorto 2916 mot word Wort слово słowo, wyraz verbum(verbī)<n.> 5-0114 5 단어[單語] 단어$ 單語 たんご toktok ~ka 熟睡 じゅくすい *sound sleep 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.08.01 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠06熟睡 *sana dormo, *profunda dormo 단잠 ᄃᆞᆫᄌᆞᆷ0 288-01 熟睡 じゅくすい 熟寝 うまい *sound sleep 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.08.01! 404人事-心情-感覺-睡眠! 0311人間性-生理-睡眠06熟睡 *sana dormo, *profunda dormo 단잠 ᄃᆞᆫᄌᆞᆷ0 288-01 熟寢 うまい おめかしする おめかしする dress up 23332(衣生活) 2.3332.06.07 356人事-行動-寢食-裝ひ 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか02化粧 tualeti, *fari tualeton 단장[丹粧]하다 단장ᄒᆞ다$ おめかしする おめかしする 装いを新たにする、新装する よそおいをあらたにする、しんそうする refurnish, refurbish 21500(作用・変化) 2.1500.17.02! 393人事-行動-生産-裝飾 0586社會的活動-藝術-デザイン02裝飾 ornami 단장[丹粧]하다 단장ᄒᆞ다$ 裝ひを新たにする、新裝する よそほひをあらたにする、しんさうする 断絶 だんぜつ severance, gap 11131(連絡・所属), 11250(消滅), 11503(終了・中止・停止), 13500(交わり) 1.1131.04.01, 1.1250.11.01, 1.1503.10.01, 1.3500.07.04 284自然-變動-經過-斷續b斷絶, 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 rompo 단절[斷絶] 단절 221-09 斷絶 だんぜつ 断絶する だんぜつする break off 21131(連絡・所属), 21250(消滅), 21503(終了・中止・停止), 23500(交わり) 2.1131.02.03, 2.1250.07.03, 2.1503.09.03, 2.3500.09.05 284自然-變動-經過-斷續b斷絶, 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 4 A rompi 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 단절[斷絶]하다 단절ᄒᆞ다 221-10 斷絶する だんぜつする 断定 だんてい conclusion 13066(判断・推測・評価) 1.3066.03.03 412人事-心情-思考-判斷b判定 0243序と時間-序-終期・末期09結末, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める 8 konkludo, determino 단정[斷定] 단정 221-11 斷定 だんてい 断定する だんていする conclude 23066(判断・推測・評価) 2.3066.03.03 412人事-心情-思考-判斷b判定 0243序と時間-序-終期・末期09結末, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める 8 8 C konkludi, determini 1245 conclure conclude schliessen, folgern выводить заключеніе wnioskować 단정[斷定]하다 단정ᄒᆞ다 221-12 斷定する だんていする 106.1 106 瓶 かめ jar vase tánz Krug, Topf B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.01.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 UV urno 2781 urne urn Urne урна urna urna(urnae), lacus(lacūs) 단지 단지 단디(飜朴 上 41) 瓶 かめ 5 115 壷 つぼ jar 3 botol, kontena _muku, ^botol% 107 壺 つぼ jar, pot pot<m.> 壺 hú Topf<m.> B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.07.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器08壺 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 9 9 C poto, urno 2071 pot pot Topf горшокъ garnek orca(orcae), matula(matulae), aula(aulae) 단지 단지 단디(飜朴 上 41) 壺 つぼ 5 115 壷 つぼ pot 3 107 107 壺 つぼ jar, pot 107 pot<m.> 壺 hú Topf<m.> B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.07.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器08壺 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 9 9 C poto, urno 2071 pot pot Topf горшокъ garnek orca(orcae), matula(matulae), aula(aulae) 단지, 독{瓮} 오가리, 지동이, 항/황 단디(飜朴 上 41) 壺 つぼ 5 115 壷 つぼ pot 3 ボタン ボタン button bouton<m.> 紐扣, 扣子 niǔkòu, kòuzi Knopf<m.> 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.06.01 981文化-物品-工具-錠鍵aボタン・ホック・チャック・クリップなど 0886社會的活動-人造物-部品20ボタン 6 6 B butono 293 bouton button Knopf пуговица guzik 단추 단추/단초/단취 0358 단쵸(譯解 上 66) ボタン ボタン 2.04.1 218 紅葉 もみじ red leaves 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.17.02 055自然-自然-植物-枝葉b葉 1039自然と環境-生物-葉04紅葉, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂15紅葉狩りほか *ruĝiĝintaj folioj 단풍[丹楓] 단풍0 222-07 紅葉 もみぢ 楓、以呂波紅葉 かえで、いろはもみじ maple tree 15401(木本) 1.5401.08.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-27 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) UV acero 11 érable maple Ahorn кленъ klon Sapindales - Sapindaceae Acer palmatum 단풍[丹楓]나무 단풍낭0 222-08 楓、以呂波紅葉 かへで、いろはもみぢ 372 364 閉める、閉じる しめる、とじる close (Vt) 364 fermer 關 guān zumachen A 2.1553 21553(開閉・封) 2.1553.05.01 236自然-變動-出沒-開閉b閉鎖 0195位相・空間-動く-開閉06閉ぢる L05活動-行爲-b開・閉-閉ぢる VF118 3 3 A fermi 637 fermer shut schliessen, zumachen запирать zamykać claudō(claudere/clausī/clausus) 5-0115 5 5 닫다 닫다0s0, 더끄다1s1 222-10 0359 閉める、閉ぢる しめる、とぢる 525 4 112 閉める しめる shut,close 9 pasim _yol- 170 166 月 つき month 166 mois<m.> 月 yuè Monat<m.> A 1.1632 11631(月) 1.1631.01.01 017自然-自然-暦日-月 0282序と時間-時-月01月 Q01抽象-時-f年・月・週-月 VF236 4 4 A monato 1669 mois month Monat мѣсяцъ miesiąc mēnsis(mēnsis)<m.> 5-0116 5 5 달 ᄃᆞᆯ2s1 288-05 0451 ᄃᆞᆯ(月釋 1:1) 月 つき 54 月 23 391.02 月 つき month 6 mun ~ba 164 160 月 つき moon 160 lune<f.> 月亮 yuèliang Mond<m.> A 1.521 15210(天体) 1.5210.05.01 005自然-自然-天文-月 0983自然と環境-天象-月01月 5 5 B luno 1528 lune moon Mond луна księźyć lūna(lūnae)<f.> 5-0116 5 5 달 ᄃᆞᆯ2s1 288-05 0451 ᄃᆞᆯ(月釋 1:1) 月 つき 2 1 달 月亮 yue4 liang 01-08 月 17 262 月 つき moon 9 mun ~ba 28 tukï | 月 tokene 28 tukï owe papare 152 (S) moon moon 095 (NEW) moon 73 148 51. moon 51. CNG … Gawigl: kalimp, Medlpa: katlimb, Mogei: kalyimp, … 51. BO Nasioi: kara 1732.1 1710 達する たっする reach, arrive at, attain (Vi) atteindre, arriver à D 21521(移動・発着) 2.1521.13.01 223自然-變動-離合-接觸, 269自然-變動-増減-限定a到達, 283自然-變動-經過-到來, 314人事-行動-往來-發着b到着, 361人事-行動-勞役-實行a遂行, 421人事-心情-學習-練習a熟練 0209位相・空間-動く-到着する01到着する 5 5 A atingi 153 atteindre attain, reach erlangen, erreichen достигать dosięgać 달[達]하다, 도달[到達]하다, 이르다<러> 이르다 니를다(釋譜 13:13) / 니르다(釋譜 19:38) 達する たっする 15 233.99 1732 1710 達する、行き着く、到達する たっする、ゆきつく、とうたつする reach, arrive at, attain (Vi) 1710 atteindre, arriver à D 21521(移動・発着) 2.1521.13.01 313人事-行動-往來-出入りa出 0209位相・空間-動く-到着する01到着する 5 5 A atingi 153 atteindre attain, reach erlangen, erreichen достигать dosięgać 달[達]하다, 도달[到達]하다, 이르다<러> 이르다 니를다(釋譜 13:13) / 니르다(釋譜 19:38) 達する、行き着く、到達する たっする、ゆきつく、たうたつする 15 233.99 1732.2 836 行き着く ゆきつく reach, arrive at, attain (Vi) atteindre, arriver à D 21521(移動・発着) 2.1521.13.03 314人事-行動-往來-發着b到着 0209位相・空間-動く-到着する01到着する atingi, ĝisiri, veni 달[達]하다, 도달[到達]하다, 이르다<러> 이르다 니를다(釋譜 13:13) / 니르다(釋譜 19:38) 行き着く ゆきつく 15 233.99 1732.3 1710 到達する とうたつする reach, arrive at, attain (Vi) atteindre, arriver à D 21521(移動・発着) 2.1521.13.08 223自然-變動-離合-接觸, 269自然-變動-増減-限定a到達, 314人事-行動-往來-發着b到着 0209位相・空間-動く-到着する01到着する 5 5 A atingi 153 atteindre attain, reach erlangen, erreichen достигать dosięgać 달[達]하다, 도달[到達]하다, 이르다<러> 이르다 니를다(釋譜 13:13) / 니르다(釋譜 19:38) 到達する たうたつする 15 233.99 かたかた かたかた *rattling 35030(音) 3.5030.10.05 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0943社會的活動-道具-玩具23かたかた, 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ 달각달각 ᄃᆞᆯ각ᄃᆞᆯ각0 288-06 かたかた かたかた まとうだい{的鯛} まとうだい 15504(魚類) 1.5504.07.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚10魚名(ま〜む) zeŭso, zeo Animalia - Chordata - Actinopterygii Zeiformes - Zeidae Zeus japonicus 달고기 ᄃᆞᆯ치0s0/ᄃᆞᆫ치s0/돈치s0, 허풍쟁이0s2 まとうだひ{的鯛} まとうだひ 胴突き、蛸突き どうづき、たこつき rammer 14540(農工具など), 13822(建設・土木) 1.4540.03.09, 1.3822.09.02! 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-04, 395人事-行動-生産-土木a開墾 0937社會的活動-道具-工具08胴突, 0869社會的活動-産業-土木建築業09整地する grundfiksilo fistūca(fistūcae)<f.> 달구 달귀0 222-20 달고(小學 4:3-4) 胴突き、蛸突き どうづき、たこつき 地搗き唄 じつきうた 13230(音楽) 1.3230.23.01! 872文化-學藝-音樂-歌謠z-25!, 395人事-行動-生産-土木a-12! 0594社會的活動-藝術-音樂13仕事唄, 0869社會的活動-産業-土木建築業09整地! 달구노래 평토 짓는 노래 859-06 地搗き唄 ぢつきうた 鶏鳴、*明け方 けいめい、あけがた *dawn 11635(朝晩) 1.1635.03.03 008自然-自然-天文-朝夕a日が出て明るくなるころ 0289序と時間-時-朝02夜明け *tagiĝo 달구리, *이른 새벽 닭이 울 때 ᄃᆞᆨ우리0 287-05 鷄鳴、*明け方 けいめい、あけがた 露草 つゆくさ Asiatic dayflower 15402(草本) 1.5402.14.07 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) komelino Commelinales - Commelinaceae Commelina communis 달기씨깨비, 닭의장[欌]풀 고네할미/고노할미, 고낭귀, 고냉이쿨:고넹이쿨/고냉이풀/고늬쿨/고니풀, 고니세비, 달개비 鷄矣十加非(鄕集)>ᄃᆞᆯᄀᆡ십가비(東醫 湯液 2:35)>ᄃᆞᆰ의십가비(東醫 湯液重 2:35) 露草 つゆくさ *露草の花 つゆくさのはな Asiatic dayflower 15402(草本) 1.5402.14.07 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1040自然と環境-生物-花07花[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) *floro de komelino Commelinales - Commelinaceae Commelina communis 달기씨깨비꽃 고네할미꼿, 고노쿨꼿, 고닛고장/고닛꼿 *露草の花 つゆくさのはな 453 442 甘い あまい sweet 442 doux(ce), sucré(e) 甜 tián süss süß B 3.505 35050(味) 3.5050.02.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ12甘い(味) VF095 3 3 A dolĉa 465 doux sweet süss сладкій słodki suāvis/suāvis/suāve, dulcis/dulcis/dulce, melleus/mellea/melleum 4 달다{甘} ᄃᆞᆯ다3s1 0452 ᄃᆞᆯ다(月釋 1:42) 甘い あまい 2.02.1 140 3 93 甘い あまい sweet 7 switpela ^don ^el- 89 817 799 吊るす つるす hang down (Vt) 799 pendre 搭, 吊 dā, diào hängen C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.01 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす 5 pendigi 달다{懸} ᄃᆞᆯ다1s3 ᄃᆞᆯ다(月釋 8:6) 吊るす つるす 523 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye- 付ける、取り付ける つける、とりつける 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.15.01 383人事-行動-操作-設置a設備 0224位相・空間-動く-付ける14取り付ける 8 8 munti, fiksi 달다{懸} ᄃᆞᆯ다1s3 ᄃᆞᆯ다(月釋 8:6) 付ける、取り付ける つける、とりつける 523 14 215.99 870 変化する へんかする change (Vi) changer 變, 變化 biàn, biànhuà anders werden, sich ändern 21500(作用・変化) 2.1500.02.03 250自然-變動-變質-變質, 277自然-變動-情勢-變動 0172位相・空間-變化-變化01變はる・變へる 4 ŝanĝiĝi 4 달라지다 달라지다 變化する へんくわする senis 野蒜、姫韮 のびる、ひめにら wild rocambole, wild chive shānsuàn, yěsuàn 15402(草本) 1.5402.15.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) P03産物・製品-食-c食材-獨活 sovaĝa ajlo, ?sovaĝa ŝenoprazo Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae Allium monanthum 달래 꿩마농0, 꿩발1, 드르마농0/드릇마농0/들마농 142-16 0228 079 月乙老(藥方) / 月乙賴伊(鄕集)>ᄃᆞᆯ외(樂學初 5:8)>ᄃᆞᆯ뢰(訓蒙初 上 7)>ᄃᆞᆯ릐(物譜 菜蔬) 野蒜、姫韮 のびる、ひめにら 2.01.5 130 1306 1285 カレンダー、暦 カレンダー、こよみ calendar 1285 calendrier 曆, 日曆 lì, rìlì Kalender<m.> D 1.3162 13161(目録・暦) 1.3161.06.02 826文化-學藝-記號-暦 0516人間行動-讀む・書く-表・圖13カレンダー kalendaro fāstī(fāstōrum)<m.pl.> 달력[曆] カレンダー、暦 カレンダー、こよみ 23 391.99 kalenda 駆けっこ かけっこ race, footrace 13370(遊楽), 13374(スポーツ), 13542(競争) 1.3370.21.03, 1.3374.09.01, 1.3542.08.02 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲 0619社會的活動-スポーツ-陸上競技02トラック競技, 0619社會的活動-スポーツ-陸上競技01陸上競技, 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1!, 0772社會的活動-對人行動・對人感情-競ふ02競爭[リスト] vetkuro 달리기 ᄃᆞᆯ음제기0:ᄃᆞᆯ음재기&ᄃᆞᆯ음잭이/ᄃᆞᆯ음작, ᄃᆞᆯ음박질0, ᄃᆞᆯ을락 290-05 0459 驅けっこ かけっこ resis 326 319 走る はしる run (Vi) 319 courir 跑 pǎo laufen A 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.02.01 308人事-行動-動作-疾走, 212自然-變動-移動-進退c走行, 317人事-行動-往來-逃亡 0187位相・空間-動く-歩く・走る20走る 3 3 A kuri 1377 courir run laufen бѣгать biegać, lecieć currō(currere/cucurrī/cursus) 4 달리다 ᄃᆞᆮ다0, ᄃᆞᆯ리다 288-03 0450 ᄃᆞᆯ이다(法華 3:180)>ᄃᆞᆯ리다(小學 6:91) 走る はしる 551 9 174 走る はしる run 9 ran, ron ~muku ~d- 81 月暈 つきがさ *the halo of the moon 15010(光) 1.5010.13.01! 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光! 0980自然と環境-天象-宇宙・天文06暈・暈, 0983自然と環境-天象-月01月 *luna haloo 달무리 ᄃᆞᆯ갓0, ᄃᆞᆯ머리0/ᄃᆞᆯ모리0 288-07 ᄃᆞᆯ모로(訓蒙初 下 1) 月暈 つきがさ 蔓葦 つるよし 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! *fragmito japana Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Arundinoideae - Arundineae Phragmites japonicus, Phragmites japonica 달뿌리풀 蔓葦 つるよし 817.1 799 吊るす つるす hang down (Vt) pendre C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.01 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす 5 pendigi 달아매다, 매달다 ᄃᆞᆯ아메다:ᄃᆞᆯ아매다, 메ᄃᆞᆯ다:매달다 0458 吊るす つるす 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye- 煮詰める につめる boil down, reduce by boiling 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る, 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い *densigi en kuirado 달이다 딸리다0s0/딸이다s0 煮詰める につめる 煎じる せんじる decoct, infuse 23842(炊事・調理) 2.3842.07.01 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える16煎じる dekokti, infuzi 달이다 딸리다0s0/딸이다s0 煎じる せんじる 453.1 442 甘ったるい、甘い あまったるい、あまい sweet doux(ce), sucré(e) B 3.505 35050(味) 3.5050.02.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ12甘い(味) VF095 3 3 A dolĉa 465 doux sweet süss сладкій słodki suāvis/suāvis/suāve, dulcis/dulcis/dulce 달콤하다 ᄃᆞᆯᄒᆞ다 ᄃᆞᆯ다(月釋 1:42) 甘ったるい、甘い あまったるい、あまい 3 93 甘い あまい sweet 7 switpela ^don ^el- 蝸牛 かたつむり snail escargot<m.> 蝸牛 wōniú Schnecke<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-59 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) heliko Echinodermata - 달팽이 ᄃᆞᆯ뱅이0s0:ᄃᆞᆯ벵이0s0/ᄃᆞᆯ봥이0s0/ᄃᆞᆯ펭이0/ᄃᆞᆯ방이s0 月乙板伊(鄕藥)>ᄃᆞᆯ팡이(訓蒙初 上 11) 蝸牛 かたつむり 鶏肉 とりにく chicken, fowl 14323(魚・肉) 1.4323.09.01 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材02肉 kokaĵo 닭고기 ᄃᆞᆨ궤기0 286- 鶏肉 とりにく 鶏肉 とりにく chicken, fowl 14323(魚・肉) 1.4323.09.01 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材02肉 kokaĵo 닭고기 ᄃᆞᆨ주전0/ᄃᆞᆨ두점0/ᄃᆞᆨ주점0 287-10 鶏肉 とりにく 酉年 とりどし the year of the Cock, the year of the Fowl 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.10, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 닭띠 ᄃᆞᆨ헤치0s0:ᄃᆞᆨ해치s0 酉年 とりどし 鳥肌 とりはだ gooseflesh 15605(皮・毛髪・羽毛), 15721(病気・体調) 1.5605.02.02, 1.5721.36.06 326人事-行動-表情-身震ひ, 604人事-性向-體格-皮膚 0166位相・空間-形象-表面形態07つぶつぶ, 0300人間性-肉體-皮膚02肌, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ anserhaŭto 닭살 ᄃᆞᆨᄉᆞᆯ0 287-03 鳥肌 とりはだ 伊勢海老 いせえび lobster langouste<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-70 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) palinuro, langusto Panulirus japonicus 닭새우 바당깅이0 414-19 伊勢海老 いせえび 鶏籠 にわとりかご *hen coop cage<f.> à poules Hühnerstall<m.> 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01! 954文化-物品-家具-籠! 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋, 0929社會的活動-道具-籠01籠, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋03檻 *kaĝo por kokoj 닭의어리 ᄃᆞᆨ수룽이0/ᄃᆞᆨ서렁0/ᄃᆞᆨ수렝이0/ᄃᆞᆨ등수리0 287-02 鷄籠 にはとりかご 鶏舎 けいしゃ henhouse poulailler<m.> Hühnerhaus<n.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.01 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 kokejo 닭장[欌] ᄃᆞᆨ집0/ᄃᆞᆨ망0 287- 鷄舍 けいしゃ 鶏売り にわとりうり *poultry trade 12412(実業・商業) 1.2412.03.01! 742文化-社會-取引-賣買a販賣 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0834社會的活動-經濟-賣る12卸し賣り! 닭장사 ᄃᆞᆨ장ᄉᆞ0 287-08 鷄賣り にはとりうり 鶏売り にわとりうり *chicken seller 12412(実業・商業) 1.2412.02.08! 565人事-人物-生産的職業-商人! 0857社會的活動-組織・職業-商ふ09商人[リスト]!, 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職)! kokvendisto 닭장수 ᄃᆞᆨ장시0 287-07 鷄賣り にはとりうり 鳥屋 とりや 12413(農林水産業), 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2413.06.02!, 1.2650.10.03! 071自然-自然-生理-生死iいろいろな方法を用ゐて殺す!, 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺 kokvendisto 닭장수 ᄃᆞᆨ장시0 287-07 鳥屋 とりや 鶏舎 けいしゃ henhouse poulailler<m.> Hühnerhaus<n.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.01 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 kokejo 닭집 ᄃᆞᆨ텅에0/텅에2 287- 鷄舍 けいしゃ 1686 1664 似る にる resemble, like (V) 1664 ressembler D 2.112 21130(異同・類似) 2.1130.01.02 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 0 simili, esti simila 닮다 닮다/달므다/답다 0360 덞다(月釋 13:14) 似る にる 537 28 455.01 似ている にている be like,be similar to,resemble 0 wankain *^kune ^kune すれる すれる be worn out s'user mósǔn abgenutzt werden, abgetragen werden 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.12.01 206自然-變動-動搖-滑りa摩擦 0197位相・空間-動く-切る22擦る 0 esti eluzita 닳다 다이다/다히다 0356 すれる すれる 530 1434 1412 塀 へい wall, fence 1412 mur, clôture 墻 qiáng Mauer<f.> D 1.442 14420(門・塀) 1.4420.06.01 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部08塀 3 3 A muro 1694 mur wall Wand стѣна ściana 담 담 0361 塀 へい 2.03.3 188 4 111.99 banis ~gul 1416 1394 毛布 もうふ blanket 1394 couverture en laine 毯子 tǎnz Wolldecke<f.> D 1.4201 14270(寝具) 1.4270.03.01 932文化-物品-衣類-織物c布 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團 P02産物・製品-衣-c衣料品など-布團 lankovrilo, litkovrilo lōdīx(lōdīcis)<f.> 담[毯]요 담요 毛布 もうふ 2.04.2 236 4 98.99 laplap ^alap%, _alape% 1723.1 漬ける つける marinate 21532(入り・入れ), 21541(乗り降り・浮き沈み), 23842(炊事・調理) 2.1532.08.01, 2.1541.10.02, 2.3842.04.01 355人事-行動-寢食-炊事b煮炊き以外の炊事の仕事 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物 L03活動-家庭-e料理-漬ける marini 담그다<으> ᄃᆞᆷ다/ᄃᆞᆷ으다/담다 0460 漬ける つける 2.02.2 144 putim stap (insait long sos) 1723 1701 浸す ひたす dip, soak (Vt) 1701 tremper, baigner D 2.1516 21532(入り・入れ), 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.08.01, 2.1541.10.01 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き01滲透する, 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる 8 8 C trempi, mergi 2710 tremper dip, steep tunken макать umoczyć 담그다<으> ᄃᆞᆼ그다/ᄃᆞᆼ으다 0462 浸す ひたす 2.02.2 144 15 239.99 putim (long wara) 胆嚢 たんのう gall-bladder vésicule<f.> biliaire 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.15.02 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器04肝臟 galveziko, kolecisto fel(fellis)<n.> 담낭[膽囊], 쓸개 실게:실개/슬게:슬개/씰게 ᄡᅳᆯ게(金三 2:60)>ᄡᅳᆯ개(馬經 下 66)>쓸ᄀᆡ(倭語 上 18) / 쓸게(三譯 5:11) 膽嚢 たんなう 1758 1736 盛る もる pile up (Vi) 1736 amonceler, empiler D 2.1554 21580(増減・補充) 2.1580.14.05 228自然-變動-離合-堆積, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる amasigi 4 담다 담다 盛る もる 17 288.99 1994.1 1971 大胆AN だいたんAN bold, fearless hardi(e), audacieux(se) D 3.344 33430(行為・活動) 3.3430.04.01 666人事-性向-性格-剛健b豪膽・臆病, 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0557社會的活動-行動-勇ましい02臆さない aŭdaca, sentima 담대[膽大]하다, 간[肝]이 크다 大膽AN だいたんAN 21 340.99 1994 1971 *大胆な だいたんな bold, fearless 1971 hardi(e), audacieux(se) D 3.344 33430(行為・活動) 3.3430.04.01 666人事-性向-性格-剛健b豪膽・臆病, 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0557社會的活動-行動-勇ましい02臆さない aŭdaca, sentima 담대[膽大]하다, 간[肝]이 크다 *大膽な だいたんな 21 340.99 56 煙草 たばこ tobacco tabacco 菸 yān Tabak<m.> 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.01 052自然-自然-植物-草c利用面からみた草, 929文化-物品-食品-飮料eたばこ 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち), 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ, 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙 P03産物・製品-食-b飮み物-煙草 7 7 C tabako 2601 tabac tobacco Tabak табакъ tytóń tabacum(tabacī)<n.> Solanales - Solanaceae Nicotiana tabacum 4 담배 담베0s0, 남초s0, 담방귀s0 225-20 0363 담파귀(物譜 雜草)>담ᄇᆡ(同文上 61) 煙草 たばこ 2.05.3 276 菸 3 80.09 タバコ たばこ tobacco tabako tabaku 9 A033 smok, tabak, siga, sigaret smok _to _esu 162 (S) tobacco tobacco 煙草の吸い殼 たばこのすいがら cigarette butt 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.13.02! 089自然-自然-物質-塵埃c灰! 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓!, 0972自然と環境-火-灰01灰!, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ cigareda stumpo 담배꽁초 담베꽁치0 225-21 煙草の吸ひ殼 たばこのすひがら 煙草 たばこ tobacco 菸 yān Tabak<m.> 15402(草本) 1.5402.10.02! 052自然-自然-植物-草c利用面からみた草, 929文化-物品-食品-飮料eたばこ 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち), 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ P03産物・製品-食-b飮み物-煙草 7 7 C tabako 2601 tabac tobacco Tabak табакъ tytóń tabacum(tabacī)<n.> Plantae - angiosperms Solanales - Solanaceae Nicotiana tabacum 담배나무 담베낭0 225-22 煙草 たばこ *煙草の匂い たばこのにおい 15040(におい) 1.5040.01.01! 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! ? 담배냄새 담벳내2s0/담벳네0 226-07 *煙草の匂ひ たばこのにほひ *煙管の管、羅宇 きせるのくだ、らう pipestem, *the bamboo-stem of a pipe 14541(日用品) 1.4541.03.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-27 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具 piptubo 담배설대 통대s0, 담베통대s0, 통설대s0 848- *煙管の管、羅宇 きせるのくだ、らう 煙草入れ たばこいれ 14514(袋・かばんなど) 1.4514.05.08! 955文化-物品-家具-袋! 0930社會的活動-道具-鞄・袋05袋!, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! tabako-saketo 담배쌈지 담베ᄊᆞᆷ지0s0, 담베참0/담베ᄎᆞᆷs0 225-24 煙草入れ たばこいれ *煙草の種 たばこのたね ? 담배씨 담베씨0 225-23 *煙草の種 たばこのたね *煙草の煙 たばこのけむり 15112(さび・ちり・煙・灰など), 15161(火) 1.5112.07.01!, 1.5161.16.03! 089自然-自然-物質-塵埃b煙! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! ? 담배연기[煙氣] 담벳내1:담벳네s0 226-06 *煙草の煙 たばこのけむり 雁首、*煙管の煙草を詰める部分 がんくび、きせるのたばこをつめるぶぶん bowl (of a pipe), shank (of a pipe) 14541(日用品) 1.4541.03.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-26 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具 fusto (de pipo) 담배통, *나무로 만든 담뱃대의 꼭지로 담배를 넣고 태우는 부분[部分] 담베통0s0, 남통s0, 남통머리s0 225-27 雁首、*煙管の煙草を詰める部分 がんくび、きせるのたばこをつめるぶぶん ? ? 담뱃가루 담벳ᄀᆞ르0/담벳ᄀᆞ를0 226-03 煙管 きせる pipe, *tabacco pipe 14541(日用品) 1.4541.03.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-25 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具 pipo, cigaringo 담뱃대 담벳대0s0 226-09 煙管 きせる *煙草の火 たばこのひ 15161(火) 1.5161.01.01! 092自然-自然-物象-燃燒b火 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! *fajro de cigaredo 담뱃불, *담배에 붙은 불, 담배를 붙이는 불 담벳불0 226-12 *煙草の火 たばこのひ ? ? 담뱃순 담벳순0 226-14 *煙草の葉 たばこのは 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.17.05! 055自然-自然-植物-枝葉b葉 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! *tabakfolio 담뱃잎 담벳입0/담벳섭0 226-15 *煙草の葉 たばこのは *煙草の灰 たばこのはい 15112(さび・ちり・煙・灰など), 15161(火) 1.5112.12.01!, 1.5161.16.01! 089自然-自然-物質-塵埃c灰! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! ? 담뱃재 담벳제0s0 226-16 *煙草の灰 たばこのはひ *煙草の灰皿 たばこのはいざら ashtray 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.10.03! 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具!, 0927社會的活動-道具-容器26灰皿! cindrujo 담뱃재떨이 담벳제따리0/담벳제타리0 226-17 *煙草の灰皿 たばこのはひざら *煙草の脂 たばこのやに *tabacco tar 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.43.01! 907文化-物品-物資-油a油脂! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! gudro 담뱃진[津], *담배에서 우러난 진 담벳진0 226-18 *煙草の脂 たばこのやに 蔦 つた ivy 15401(木本) 1.5401.09.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) partenociso Vitales - Vitaceae Parthenocissus tricuspidata 담쟁이덩굴 담젱이 蔦 つた *wanpela kain rop 709 答え こたえ answer réponse 回答 huídá Antwort<f.> C 1.3132 13132(問答) 1.3132.05.01 346人事-行動-陳述-問答b應答, 429人事-心情-學習-出題a解答 0507人間行動-話す-問答09答へる 2 respondo respōnsum(respōnsī)<n.> 답[答] 답 227-16 答へ こたへ 10 186.99 bekim *~d ~kole ^er- 767 答える こたえる reply, answer (Vt) répondre 答, 回答 dá, huídá antworten C 2.313 23132(問答) 2.3132.05.01 346人事-行動-陳述-問答b應答, 429人事-心情-學習-出題a解答 0507人間行動-話す-問答09答へる VF313 2 2 A respondi 2225 répondre reply antworten отвѣчать odpowiadać respondeō(respondēre/respondī/respōnsus) 4' 답[答]하다 답ᄒᆞ다 228-05 答へる こたへる 10 186.01 答える こたえる answer,reply bekim ~d ~kole ^er- 五日(間) いつか five days cinq jours wǔtiān, wǔrì 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.05 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *kvin tagoj 닷새 닷세:닷새/닷쉐 0365 닷쇄(杜詩初 16:31) / 다쐐(釋譜 9:31) 五日(間) いつか 2.11.3 498 paipela de 1607 1585 驢馬 ろば donkey 1585 âne(sse) D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.08.10 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-32 1028自然と環境-生物-動物15動物名-縞馬 5 5 C azeno 169 âne ass Esel оселъ osioł asinus(asinī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Perissodactyla - Equidae Equus asinus 당[唐]나귀 당나귀 라귀(釋譜 9:15) 驢馬 ろば 2.09.3 416 19 304.99 *当帰の根 とうきのね 15402(草本) 1.5402.07.10! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) 당귀[當歸] 당귀 229-03 *當歸の根 たうきのね 316 309 引っ張る ひっぱる pull (Vt) 309 tirer 拉 lǎ ziehen B 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.10.01 387人事-行動-操作-押しa引き, 247自然-變動-變形-締まり 0193位相・空間-動く-押す・引く05引く 3 3 A tiri 2675 tirer draw, pull, drag ziehen тянуть ciągnąć trahō(trahere/traxī/tractus), tractō(tractāre/tractāvī/tractātus) 당기다, 끌어당기다 ᄃᆞᆼ기다2s1/ᄃᆞᆼ이다0s0, ᄃᆞ리다s2 0463 ᄃᆞᇰᄀᆡ다(楞嚴 5:24)>ᄃᆞᇰ긔다(小學 5:70) 引っ張る ひっぱる 14 206 ひっぱる ひっぱる pull,draw, 8 pulim ^gur- 217 (E) pull pull 113 to pull 037 f) pull 134 802 784 引く ひく draw, substract (Vt) 784 tirer 減 jiǎn subtrahieren, ab ziehen C 2.3062 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.10.01 387人事-行動-操作-押しa引き 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除 3 3 A tiri 2675 tirer draw, pull, drag ziehen тянуть ciągnąć 당기다, 끌어당기다 ᄃᆞᆼ기다2s1/ᄃᆞᆼ이다0s0, ᄃᆞ리다s2 0463 ᄃᆞᇰᄀᆡ다(楞嚴 5:24)>ᄃᆞᇰ긔다(小學 5:70) 引く ひく 540 14 206.99 pulim ^gur- 春雨 はるさめ starch noodles 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど) 1.4322.04.02 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜11乾物 *ĉina vermiĉelo 당면[唐麵] 당멘0 230-02 春雨 はるさめ 当事者 とうじしゃ 12450(その他の仕手) 1.2450.01.01 553人事-人物-役割-當事者 0840社會的活動-組織・職業-組織13會員, 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務07擔當者, 0688社會的活動-人間關係-人間主體15同人, 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 interesato, koncernato, partio, rolanto 당사자[當事者] 당ᄉᆞ자0 230- 當事者 たうじしゃ 2028.8 *父のいとこ(男) ちちのいとこ male cousin of one's father 12150(親戚) 1.2150.03.02! 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父! 0 kuzo de patro 당숙[堂叔], 종숙[從叔], 오촌[五寸]아저씨 당숙0 230- *父のいとこ(男) ちちのいとこ 232 228 あなた あなた you (2nd per. sg) 228 vous 你 nǐ du, Sie A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體04貴方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方 ol VF398 1 1 A vi, ci 2868, 336 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty tū 당신[當身] 당신0 230-, 例文中 あなた あなた 558, 560 25 415 おまえ おまえ thou,you 恁 10 A015 yu ~en 4 na řo a 9 002 thou thou 168 thow 080 thow 002 a) thou 2 2 236 232 あなた達 あなたたち you (2nd per. pl.)#TS: へん 232 vous 你們 nǐmen ihr, Sie B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體05貴方方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方方 ols VF398 1 1 A vi 2868 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty vōs 당신[當身]들 あなた達 あなたたち 25 416 おまえたち おまえたち you 10 yupela ~en ^yal=~kope 005 ye ye 198 ye 005 a) ye 5 当然だ とうぜんだ natural, no wonder 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 natura 당연[當然]하다 당연ᄒᆞ다$ 當然だ たうぜんだ 当然 とうぜん *of course, naturally 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 kompreneble 당연[當然]히 당연이0 230- 當然 たうぜん 即刻、直ちに そっこく、ただちに at once, right away, on the spot 31671(即時) 3.1671.01.06 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち tuj, nun 당장[當場] 당장s0, 단작2s0/대박s0/데빡s0 即刻、直ちに そくこく、ただちに その場 そのば for the present, for the time being 11700(空間・場所) 1.1700.08.01 703文化-社會-地域-土地! 0134位相・空間-位置-位置07所, 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに surloke 당장[當場] その場 そのば 即刻、直ちに そっこく、ただちに at once, right away, on the spot 31671(即時) 3.1671.01.06 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち tuj, nun 당장[當場]에 당장에s0, 단작에0s0/대박에s0/데빡에s0 即刻、直ちに そくこく、ただちに 319.2 312 接触する、触れる せっしょくする、ふれる 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.07.02 223自然-變動-離合-接觸 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる08接觸 0 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać 닿다 닿다 0366 接觸する、觸れる せっしょくする、ふれる 545 tachim _bau- 122 茎 くき stalk tige<f.> 秆子, 莖 gǎnz, jīng Halm<m.> B 中國語誤植: gānz 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01 054自然-自然-植物-莖 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖 9 9 C stipo, tigo, trunketo caulis(caulis)<m.>, festūca(festūcae)<f.>, culmus(culmī)<m.> 대 대1s2, 남뎅이0s0/낭뎅이0s0, 낭s2 莖 くき 18 293 茎 くき stem 8 !! 大梁 おおばり girder, crossbeam poutre<f.>, traverse<f.> 大梁 dàliáng Querbalken<m.>, Hauptbalken<m.> 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.04.02! 942文化-物品-建物-建物部分! 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)15梁 ĉeftrabo, solivo 대[大]들보 대들포0/대달피0/대덜포0 233- 大梁 おほばり 大梁 おおばり girder, crossbeam poutre<f.>, traverse<f.> 大梁 dàliáng Querbalken<m.>, Hauptbalken<m.> 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.04.02! 942文化-物品-建物-建物部分! 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)15梁 ĉeftrabo, solivo 대[大]들보 포2s3 859-08 大梁 おほばり 元宵節、上元節 げんしょうせつ、じょうげんせつ 13360(行事・式典・宗教的行事), 11634(節・節日) 1.3360.03.04!, 1.1634.02.04! 769文化-社會-習俗-行事a年間における行事のいろいろ 0287序と時間-時-366日03366日(7月〜9月)-一月-15日 *la 15a tago de januaro en lunkalendaro 대[大]보름날 대보름날$ 元宵節、上元節 げんせうせつ、じゃうげんせつ 1443 1421 台 だい plinth, stand, dias 1421 support, pied 臺 tái Gestell<n.> D 1.445 14450(棚・台・壇など) 1.4450.04.01 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)09臺・カウンター, 0923社會的活動-建物-家具11踏臺ほか VF363 3 3 A tablo, stablo, benketo, soklo, piedestalo, postamento 2604 table table Tisch столъ stół 대[臺], 대좌[臺座], 받침대[臺] 臺 だい 4 98.99 bet _bol 1965 1943 大抵 たいてい mostly 1943 en général, presque D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體 0032抽象的關係-内相-同じ09類似, 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ ĝenerale, ordinare, kutime 대개[大概] 대개 大抵 たいてい 23 386.99 泣き女 なきおんな *hired mourner 12450(その他の仕手) 1.2450.02.02! 552人事-人物-役割-擔當者a補佐! 0536社會的活動-命・生死-弔ふ12泣き女 praefica(praeficae)<f.> 대곡녀[代哭女] 泣き女 なきをんな 鱈 たら codfish morue<f.> du Pacifique 大頭鱈 Pazifische Kabeljau<m.> 15504(魚類) 1.5504.07.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-29 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) moruo, gado, pacifika gado Animalia - Chordata - Actinopterygii Gadiformes - Gadidae Gadus macrocephalus 대구[大口] 대구0 鱈 たら 大国 たいこく *large country 12530(国) 1.2530.03.03 719文化-社會-集團-國家 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか11國[リスト] *granda regno 대국[大國] 대국[大國]0 233- 大國 たいこく 1716.1 ころころ、ごろごろ ころころ、ごろごろ 31511(動揺・回転) 3.1511.05.04 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉 ?ruliĝante 대굴대굴, 데굴데굴 1 42125 態 ころころ、ごろごろ ころころ、ごろごろ (_)bera _kara 待合室 まちあいしつ *waiting room 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.13.01 941文化-物品-建物-部屋a使用目的からみた部屋 0450知性・理性-學問-醫學26病室, 0872社會的活動-産業-空運業07空港, 0920社會的活動-建物-部屋05部屋(用途)[リスト] atendejo 대기실[待機室] 待合室 まちあひしつ 控え室 ひかえしつ *waiting room 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.13.01 941文化-物品-建物-部屋a使用目的からみた部屋 0920社會的活動-建物-部屋05部屋(用途)[リスト] antaŭĉambro 대기실[待機室] 控へ室 ひかへしつ 169 白昼、昼日中、真っ昼間 はくちゅう、ひるひなか、まっぴるま broad daylight 11635(朝晩) 1.1635.05.03 009自然-自然-天文-晝夜a晝, 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝01晝 Q01抽象-時-g日-晝 *luma tago 대낮 대낮s0 白晝、晝日中、眞っ晝間 はうちう、ひるひなか、まっぴるま 23 san taim ~omale ^kulma 1763 1741 当てる あてる hit (V) 1741 frapper D 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.01.01 223自然-變動-離合-接觸, 223自然-變動-離合-接觸a衝突 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く06衝突 5 5 B trafi 2698 toucher le but strike, meet, fall in with treffen попадать trafić 대다 대다:데다/대이다 0368 다히다(月釋 2:15)>대히다(續三綱 孝 8) 當てる あてる 6 145.99 319.1 312 触れる、触る ふれる、さわる touch (Vt) toucher 21560(接近・接触・隔離), 23392(手足の動作) 2.1560.07.01, 2.3392.05.01 223自然-變動-離合-接觸 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる08接觸 L05活動-行爲-c觸・近・集・續-觸れる 0 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać 대다, 손을 대다 대다:데다/대이다 0368 다히다(月釋 2:15)>대히다(續三綱 孝 8) 觸れる、觸る ふれる、さはる、せっしょくする tachim _au- すごい、たいへんだ すごい、たいへんだ 31920(程度) 3.1920.26.02 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る 대단하다 대단ᄒᆞ다$ すごい、たいへんだ すごい、たいへんだ 727 709 答え こたえ answer 709 réponse 回答 huídá Antwort<f.> C 1.3132 13132(問答) 1.3132.05.01 346人事-行動-陳述-問答b應答, 429人事-心情-學習-出題a解答 0507人間行動-話す-問答09答へる 2 respondo respōnsum(respōnsī)<n.> 4 대답[對答] 데답 0381 答へ こたへ 10 186.99 bekim *~d ~kole ^er- 728 710 返事 へんじ reply 710 réponse 回答 huídá Antwort<f.> C 1.3132 13122(通信), 13132(問答) 1.3122.01.04, 1.3132.07.01 346人事-行動-陳述-問答b應答 0507人間行動-話す-問答09答へる 2 respondo respōnsum(respōnsī)<n.> 4 대답[對答], 답신[答信] 데답 0381 返事 へんじ 10 186.99 bekim *~d ~kole ^er- 785 767 答える こたえる reply, answer (Vt) 767 répondre 答, 回答 dá, huídá antworten C 2.313 23132(問答) 2.3132.05.01 346人事-行動-陳述-問答b應答, 429人事-心情-學習-出題a解答 0507人間行動-話す-問答09答へる VF313 2 2 A respondi 2225 répondre reply antworten отвѣчать odpowiadać respondeō(respondēre/respondī/respōnsus) 4' 대답[對答]하다 ?데답ᄒᆞ다 答へる こたへる 10 186.01 答える こたえる answer,reply bekim ~d ~kole ^er- 106 瓶、*大きな壺 かめ、おおきなつぼ jar vase<m.> 罎子 tánz Krug<m.>, Topf<m.> 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.02.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 urnego 대독, *큰 항아리 태독0 843-19 瓶、*大きな壺 かめ、おほきなつぼ 連れる、帯同する つれる、たいどうする 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.04.03 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる 대동[帶同]하다 대동ᄒᆞ다$ 連れる、帶同する つれる、たいどうする 川蜷 かわにな 放逸短溝蜷 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Sorbeoconcha-Semisulcospiridae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-な Gastropoda ~ Caenogastropoda/Sorbeoconcha(Clade) - Semisulcospiridae Semisulcospira libertina, Semisulcospira bensoni 대롱고둥, 다슬기 웬보말0s0/웨보말s0 701- 川蜷 かはにな ぶらりぶらり ぶらりぶらり 31513(固定・傾き・転倒など) 3.1513.07.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる, 0177位相・空間-動く-動く・動かす13落ち着かない, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ svingiĝante? 대롱대롱 3 26412 態 ぶらりぶらり ぶらりぶらり 1678 1656 禿 はげ baldness 1656 calvitie<f.>, crâne<m.> chauve D 1.586 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.09.05, 1.5721.29.01 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮 0301人間性-肉體-毛05禿 nuda kapo calvitium(calvitiī)<n.>, recalvātiō(recalvātiōnis)<f.>, alopecia(alopeciae)<f.> 대머리 대머리, 민중버세기, 벡대가리 禿 はげ 2.06.1 300 1 1.02 禿げた はげた bald 0 kela *_ble ^kuk ~d-, *_ble _pen _ye-, *_ble ^sula _ye- 1141 ?局面 きょくめん (important) occasion D 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 okazo, momento, fino 대목 대목1 ?局面 きょくめん 24 408.99 hap ~kole 591 578 門 もん gate 578 porte 大門 dàmén Tor<n.> C 1.442 14420(門・塀) 1.4420.01.02 948文化-物品-建物-門 0918社會的活動-建物-建物外部02門 4 pordego 2056 porte cochère gate Thor ворота brama porta(portae)<f.> 대문[大門] 먼문, 이문, 대문$ 門 もん 4 97.99 get 竹籠 たけかご *bamboo basket corbeille de bambou zhúlán, zhúkuāng Bambuskorb<m.> 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01! 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠01籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 *bambua korbo, bambukorbo 대바구니 대구덕, 대바구리/대바굼지 0367 竹籠 たけかご 一気に、直ちに、すぐに いっきに、ただちに、すぐに at a breath, at a stretch 31671(即時) 3.1671.05.03 155自然-性状-時間-遲速g一擧に 0270序と時間-時-時の副詞05一氣に, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る07捗る, 0249序と時間-序-速い・早い01速い・早い, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ04猪突 *per unu spiro, senintermite 대번에 데번에0s0:대번에s0/댓번에s0, 데번0s0:대번s0/댓번s0 245-06 一氣に、直ちに、すぐに いっきに、ただちに、すぐに 520 508 大便、糞 だいべん、ふん stool 508 excrément<m.> 大便, 屎 dàbiàn, shǐ Kot<m.> C 1.574 15607(体液・分泌物), 15710(生理) 1.5607.15.01, 1.5710.14.02 077自然-自然-生理-排出a糞尿 0309人間性-生理-出物腫物15排泄物 fekaĵo, ekskremento excrēmentum(excrēmentī)<n.>, merda(merdae)<f.>, olētum(olētī)<n.> 대변[大便] 대벤, 큰일 大便、糞 だいべん、ふん 1 42.01 大便 だいべん excrement,dung pekpek ~de 大部分、ほとんど、おおかた だいぶぶん、ほとんど、おおかた 11940(一般・全体・部分), 31920(程度) 1.1940.13.01, 3.1920.09.02 198自然-性状-程度-大體, 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 grandparte, plejparte, plejmulte 대부분[大部分] 대부분$ 大部分、ほとんど、おほかた だいぶぶん、ほとんど、おほかた 大使 たいし ambassador ambassadeur<m.> 大使 dàshǐ Botschafter<m.> 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.07.02 570人事-人物-サービス的職業-役人, 447人事-心情-要求-交渉!!, 780文化-社會-社交-交際!! 0797社會的活動-政治-外交02外交用語, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會16使者 9 9 C ambasadoro, ambasadestro lēgātus(lēgātī)<m.> 대사[大使] 大使 たいし 大使館 たいしかん embassy ambassade<f.> 大使館 dàshǐguǎn Botschaft<f.> 12710(政府機関) 1.2710.07.01 721文化-社會-施設-役所, 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物!, 447人事-心情-要求-交渉!!, 780文化-社會-社交-交際!! 0797社會的活動-政治-外交02外交用語 ambasadejo, ambasadorejo 대사관[大使館] 大使館 たいしくわん 대성마[戴星馬] 태상백이0/태성벡이0 843-22 修道院長 しゅうどういんちょう abbot abbé<m.> Abt<m.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.30.03! 576人事-人物-サービス的職業-僧俗b牧師 0670社會的活動-宗教-宗教(人)05聖職者(キリスト教ほか) abato 2 abbé abbot Abt аббатъ opat abbās(abbātis)<m.> 대수도원장[大修道院長] 修道院長 しうだうゐんちゃう 大食漢 たいしょくかん glutton 12340(人物) 1.2340.55.07 676人事-性向-才能-趣味a大食・少食 0572社會的活動-生活-食・食べる14大食 glutemulo, manĝemulo 대식한[大食漢] 밥체시0s0/밥추시s0/밥충s0/밥장쉬s0 大食漢 たいしょくかん 987 代り かわり substitute, *(a person's) place 11040(本体・代理) 1.1040.09.01 297自然-變動-關連-適合b代はり, 553人事-人物-役割-當事者a代理, 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる07代理, 0424知性・理性-理性-眞實でない・事實でない・僞物06掛け替へ・代はり anstataŭ, por 4 대신[代身] 데신0:대신1s0, 대력s0, 대리s0 245-, 235-20 代り かはり 27 446.99 1008 987 代りに かわりに instead of 987 au lieu de 替 tì anstatt C 5.104 31040(本体・代理) 3.1040.04.02! 297自然-變動-關連-適合b代はり, 553人事-人物-役割-當事者a代理, 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる07代理, 0424知性・理性-理性-眞實でない・事實でない・僞物06掛け替へ・代はり 1 1 A anstataŭ, por 95 au lieu de instead anstatt, statt вмѣсто zamiast prō (abl), locō (gen) 4 대신[代身] 데신0:대신1s0, 대력s0, 대리s0 245-, 235-20 代りに かはりに 27 446.99 892 872 代わる、替わる かわる、かわる take one's place (Vi) 872 prendre la, place de 代替 dàitì, tìhuan wechseln (mit et. od,, jm) C 2.1501 21501(変換・交換), 21131(連絡・所属), 21130(異同・類似) 2.1501.01.01, 2.1131.05.02, 2.1130.07.03 297自然-變動-關連-適合b代はり, 553人事-人物-役割-當事者a代理, 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる06交替する, 0173位相・空間-變化-變へる07代理 anstataŭi 4' 대신[代身]하다 ᄀᆞ롯ᄒᆞ다s0 代はる、替はる かはる、かはる 8 164.99 竹ひご たけひご bamboo strip 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.07.03 984文化-物品-工具-棒竿 0881社會的活動-人造物-木材04竹材 bumbua splito 대오리 대오리, ?ᄀᆞ는대 竹ひご たけひご 大陰唇 だいいんしん labia majora, outer lips grande lèvre<f.> 大陰唇 äußere Schamlippen<f.pl.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06! 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 vulvaj lipegoj 대음순[大陰脣] 大陰脣 だいいんしん 37.1 37 大腸 だいちょう large intestine gros intestin<m.> 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.18.02 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 dika intesto 대장[大腸] 大腸 だいちゃう 1 ^yal ^de-m 鍛冶場 かじば smithy, *blacksmith's workshop 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.04.06! 724文化-社會-施設-仕事場! 0868社會的活動-産業-工業06鍛冶屋!, 0914社會的活動-建物-建物11工場! forĝejo 대장간 불미간0/불미왕0/불미칩0 463-31 鍛冶場 かぢば 鍛冶屋 かじや smith, blacksmith forgeron<m.> 鐵匠 tiějiang Schmied<m.> 12416(職人) 1.2416.01.04 562人事-人物-生産的職業-職人z-15 0868社會的活動-産業-工業06鍛冶屋 forĝisto ferrāmentārius/ferrāmentāriī<m.> 대장장이 쒜처리0 564-02 鍛冶屋 かぢや 1866.1 1844 もてなし、接待、応待 もてなし、せったい、おうたい 13520(応接・送迎) 1.3520.17.01 787文化-社會-社交-應對, 787文化-社會-社交-應對a供應 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する01厚遇する, 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對01應對 akcepto, gastameco, regalo 대접[對接] 데접0/대접0 245-26 もてなし、接待、應待 もてなし、せったい、おうたい 1866 1844 もてなす、接待する、応待する もてなす、せったいする、おうたいする entertain, treat (Vt) 1844 accueillir, traiter D 2.351 23520(応接・送迎), 23680(待遇) 2.3520.15.02, 2.3680.01.03 787文化-社會-社交-應對, 787文化-社會-社交-應對a供應 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する01厚遇する, 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對01應對 VF042 akcepti, gastigi 대접[對接]하다 치다3 820-14 もてなす、接待する、應待する もてなす、せったいする、おうたいする 7 159.99 welkamim *竹の杖 たけのつえ *bamboo stick 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.02.01! 982文化-物品-工具-ハンドル! 0897社會的活動-衣料-杖ほか01杖, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける05(人を)支へる *bambua bastono 대지팡이 대주랑0s0/대조랑s0/대조랑막뎅이 236- *竹の杖 たけのつゑ 37 (動物の)大腸 だいちょう large intestine gros intestin<m.> 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓), 14323(魚・肉) 1.5604.18.02, 1.4323.10.05! 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器 dika intesto 대창 대창, 큰베설/큰베ᄉᆞᆯ (動物の)大腸 だいちゃう 1 ^yal ^de-m *中央の板の間 ちゅうおうのいたのま the main floored room entrée<f.>, vestibule<m.> 廳堂, 大廳 tīngtáng, dàtīng 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.02.01! 941文化-物品-建物-部屋 0920社會的活動-建物-部屋03板の間! *centra planko 대청[大廳] 상방:삼방, 한간, 상방마리, 마리 0798 *中央の板の間 ちゅうあうのいたのま 591.1 578 正門 せいもん the main entrance, the main gate portail d'entrée 大門, 正門 dàmén, zhèngmén Haupteingang<m.> C 1.442 14420(門・塀) 1.4420.01.03 948文化-物品-建物-門 0918社會的活動-建物-建物外部02門 ĉefa pordo 대청[大廳] 정면[正面]에 단문[端門] 대문 0369 正門 せいもん 4 97.99 get 棗 なつめ jujube jujube<m.> dàzǎo, zǎor Judendorn<m.>, Brustbeere<f.> 15401(木本) 1.5401.08.07 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) P03産物・製品-食-f菓子-枇杷 jujubo, zizifo zīzyphum(zīzyphī)<n.>|zīziphum(zīziphī)<n.> Rhamnales - Rhamnaceae Ziziphus jujuba Mill. 대추 대추/대초 0371 대초(杜詩初 22:3) 棗 なつめ 1966 1944 大体 だいたい roughly, generally 1944 engros, généralement D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體, 816文化-學藝-論理-概要 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 ĝenerale, entute 대충, 대강[大綱] 대충, 대강, 대걸룽 大體 だいたい 26 431.99 nabaut 1220 1199 大統領 だいとうりょう president 1199 président 總統 zǒngtǒng Präsident<m.> D 1.2411 12320(君主) 1.2320.05.01 543人事-人物-地位-治者 0794社會的活動-政治-元首01元首 prezidento praefectus(praefectus)<m.> 대통령[大統領] 大統領 だいとうりゃう 8 160.99 presiden 鉋 かんな plane rabot<m.> 刨子 bàozi Hobel<m.> 14550(刃物) 1.4550.15.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0197位相・空間-動く-切る10切る[大工道具], 0937社會的活動-道具-工具01大工道具, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 rabotilo plāna(plānae)<f.> 대패 데페0:대패0 245-29 ᄃᆡ파(訓蒙初 中 8)>ᄃᆡ패(類合 下 42)/대파(倭語 下 16) 鉋 かんな 代表 だいひょう 11040(本体・代理) 1.1040.12.01 553人事-人物-役割-當事者a代理 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度11型・モデル, 0173位相・空間-變化-變へる07代理 reprezento 대표[代表] 대표$ 代表 だいへう 代表的 だいひょうてき typical, representative 31040(本体・代理) 3.1040.02.01 553人事-人物-役割-當事者a代理 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度11型・モデル, 0173位相・空間-變化-變へる07代理 tipa 대표적[代表的] 우두머리$, 대표적$ 代表的 だいへうてき 大正海老、高麗海老 たいしょうえび、こうらいえび langouste<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-70 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) peneo Animalia - Arthropoda Decapoda - Penaeidae Penaeus orientalis 대하[大蝦] 바당깅이0? ただし典據不明 大正海老、高麗海老 たいしゃうえび、かうらいえび 学部 がくぶ faculty faculté<f.> 12630(社寺・学校) 1.2630.13.12 801文化-學藝-學術-分科 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校02大學 fakultato 5-0118 5 5 대학[大學] 學部 がくぶ 大学 だいがく university université<f.> 大學 dàxué Universität<f.> 12630(社寺・学校) 1.2630.13.03 722文化-社會-施設-學校z-19 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校02大學 9 9 B universitato, kolegio 2775 université university Universität университетъ uniwersytet 5-0119 5 5 대학[大學], 대학교[大學校] 大學 だいがく yuni, yunivesiti 大学生 だいがくせい university student 12419(学徒) 1.2419.03.01 572人事-人物-サービス的職業-教育者b學生 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]06學生 8 8 B studento 2549 étudiant student Student студентъ student 5-0120 5 5 대학생[大學生] 大學生 だいがくせい sumatin bilong yuni 大学院 だいがくいん 研究生院 yánjiūshēngyuàn 12630(社寺・学校) 1.2630.13.12 722文化-社會-施設-學校z-19! 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校02大學 *kursoj por diplomitoj 4 대학원[大學院] 대학원 例文中 ᄀᆞ찌 大學院 だいがくゐん 蛤 はまぐり clam 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-50 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は meretriko Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Meretrix lusoria 대합[大蛤] 귀막조개s0 蛤 はまぐり あらめ あらめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Lessoniaceae-60!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-05 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ *algo, ejsenio SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Lessoniaceae[ Eisenia bicyclis 대황[大荒] あらめ あらめ 112.1 112 お宅 おたく house, home maison<f.> 家, 房子 jiā, fángz Haus<n.> 12510(家), 14400(住居) 1.2510.03.02, 1.4400.01.02 717文化-社會-集團-家庭 0916社會的活動-建物-住居05本宅 VF096 3 3 A domo 467 maison house Haus домъ dom domus(domūs)<f.> 4 댁[宅] お宅 おたく 552 家 4 96 家 いえ house 9 haus _ike 26 144 (S) house house *煙管に溜まった脂 きせるにたまったやに *tar in the pipe 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.43.01! 907文化-物品-物資-油a油脂! 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! *gudro en pipo 댓진[津], *담뱃통이나 통대에 끼인 담뱃진[津] 통진0s0, 진s3 848- *煙管に溜まった脂 きせるにたまったやに 青葛藤 あおつづらふじ 15401(木本) 1.5401.03.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-74! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) Ranunculales - Menispermaceae Cocculus trilobus 댕댕이덩굴 고넹이정당, 정당, 정동껍, 정동줄 青葛藤 あをつづらふぢ 1935 もっと もっと more 31920(程度) 3.1920.16.01 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層 pli, plu 2026 plus more mehr больше więcej 5-0121 5 5 더 ? もっと もっと mo _tau _ama 1957 1935 更に さらに further 1935 encore une fois, par surcroît D 3.165 31612(毎日・毎度), 31920(程度) 3.1612.01.02, 3.1920.17.01 197自然-性状-程度-一層, 154自然-性状-時間-常時d都度 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 VF290 1 1 A plu 2030 de plus farther, further weiter, ferner дальше dalej 더, 더더욱 ? 更に さらに 27 442.99 na tu _ama 1682.12 1660 吃る どもる stammer bégayer stottern, stammeln 23100(言語活動), 25720(障害・けが) 2.3100.10.02!, 2.5720.05.03!! 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状, 341人事-行動-陳述-沈默a多言・寡言 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害16唖者, 0502人間行動-話す-口をきかない10訥辯 9 9 C balbuti 177 bégayer, balbutier stammer stottern, stammeln заикаться jąkać się 더듬다 더듬다 吃る どもる ~kim ~kom ~d-, ~te ~te ~d- 458.1 447 遅い[速度] おそい slow lent(e) B 3.194 31913(速度), 31660(新旧・遅速) 3.1913.05.01, 3.1660.15.01 155自然-性状-時間-遲速b遲い 0250序と時間-序-遲い02低速, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯05捗らない, 0238序と時間-序-後・殿02後手に囘る, 0251序と時間-序-遲速07遲い 2 malrapida tardus/tarda/tardum, lentus/lenta/lentum 더디다 더듸다/더디다 더듸다(楞嚴 4:100)>더ᄃᆡ다(杜詩重 7:39) 遲い[速度] おそい 546 9 176 のろい のろい slow 7 isi isi ~mon ~mon=~d, ~kona=~d 1883 汚れる よごれる get dirty être souillé 髒了 zāngle schmutzig werden 21344(支障・損じ・荒廃), 25060(材質) 2.1344.02.03, 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す malpuriĝi sordēscō(sordēscere/sorduī/) 더러워지다 버물다0s0&버믈다s0 0673 汚れる よごれる deti _depke _ye- 465.1 454 汚ない きたない dirty sale B 3.506 31345(美醜) 3.1345.10.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔 3 malpura 더럽다<ㅂ> 더럽다/데럽다/덜럽다/더룹다/덜룹다/델럽다/델룹다 0373 汚ない きたない 540 21 351 汚ない きたない dirty,soild 8 deti _depke _ye- 1905 1883 汚す よごす stain (Vt) 1883 salir, souiller D 2.502 21344(支障・損じ・荒廃), 25060(材質) 2.1344.02.03, 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す 3 malpurigi 더럽히다 궂지다0s0/궂치다s0, 덜루다s0 汚す よごす 5 120.99 山 やま pile, stack 11951(群・組・対), 11580(増減・補充) 1.1951.07.01!, 1.1580.12.03! 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 stako 더미 데미/더미/덤 山 やま 1935 もっと、更に、一層 もっと、さらに、いっそう more, further encore une fois, par surcroît 31612(毎日・毎度), 31920(程度) 3.1612.01.02, 3.1920.17.01 197自然-性状-程度-一層, 154自然-性状-時間-常時d都度 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 1 1 A pli, plu 2030 de plus farther, further weiter, ferner дальше dalej 4 더욱 もっと、更に、一層 もっと、さらに、いっそう mo お蔭、お蔭様 おかげ、おかげさま *thanks to 43310(挨拶語), 41120(展開) 4.3310.03.04, 4.1120.03.02 794文化-社會-人倫-恩義 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠, 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う dank' al 덕분[德分] 덕분$ お蔭、お蔭樣 おかげ、おかげさま *お蔭で、*お蔭様で おかげで、おかげさまで *thanks to 43310(挨拶語), 11112(因果), 13650(救護・救援) 4.3310.03.04, 1.1112.12.03, 1.3650.05.01 794文化-社會-人倫-恩義 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠, 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う dank' al 덕분[德分]에 덕분에$ *お蔭で、*お蔭様で おかげで、おかげさまで 310 303 投げる、抛る なげる、ほうる throw, cast (Vt) 303 jeter, lancer 摔 shuāi, rēng werfen B 2.1516 23392(手足の動作) 2.3392.11.01 389人事-行動-操作-打撃a投擲 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす03投げる L02活動-身體部位-l手・腕-投げる VF168 3 3 A ĵeti 1014 jeter throw werfen бросать rzucać jaciō(jacere/jēcī/jactus), cōnjiciō(cōnjicere/cōnjēcī/conjectus) 4 던지다 던지다/더지다, 네끼다:내끼다, ᄂᆞᆯ리다/널리다/넬리다, 데끼다:대끼다 0377 더디다(月印 64)>더지다(三譯 1:21) 投げる、抛る なげる、はふる 544 14 201 投げる なげる throw 9 toromoi ~pia ~s- 247 (E) throw throw 170 to throw 036 f) throw 136 他ほど〜でない たほど〜でない less moins shǎo, búgòu, bútài weniger, geringer, seltener 31920(程度) 3.1920.05.01! 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下! malpli 덜 덜, 두루 0378 他ほど〜でない たほど〜でない i no … tumas 527 湯 ゆ hot water eau<f.> chaude 溫水, 熱水 wēnshuǐ, rèshuǐ heisses Wasser<n.> 15130(水・乾湿), 14350(飲料・たばこ) 1.5130.04.01, 1.4350.01.02 085自然-自然-物質-水d湯 0979自然と環境-物體-水07温水 3 varma akvo calida(calidae)<f.> 4 더운물 湯 ゆ 3 80.01 湯 ゆ hot water hot wara ^nl _nika ^dugwa 461 暑さ あつさ heat 15150(気象) 1.5150.07.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0965自然と環境-乾濕-温度01温度 3 varmo ārdor(ārdōris)<m.>, calor(calōris)<m.> 더위 더위 0374 더뷔(釋譜 9:9) 暑さ あつさ 2.11.3 492 hot 1778.1 1756 加える、付け加える くわえる、つけくわえる add (Vt) additionner D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加, 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 더하다 더ᄒᆞ다/더의다/더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) 加へる、付け加へる くはへる、つけくはへる 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er- *より多い、*よりひどい よりおおい、よりひどい more 31920(程度) 3.1920.16.01! 163自然-性状-状態-過激 0105抽象的關係-程度-程度[量的]10もっと 0 esti pli 더하다 더ᄒᆞ다/더의다/더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *より多い、*よりひどい よりおほい、よりひどい 1926 *ひどくなる、*激しくなる ひどくなる、はげしくなる get worse, grow harder s'aggraver 21583(進歩・衰退) 2.1583.01.04! 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ pliakriĝi, pliiĝi 더하다 더ᄒᆞ다/더의다/더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *ひどくなる、*激しくなる ひどくなる、はげしくなる kamap bikpela ~u ^bl ~p- *しきりにがちゃがちゃする しきりにがちゃがちゃする rattle, clatter 25030(音) 2.5030.04.02! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ klaktinti, krakadi 덜그럭거리다 들그락거리다0 278- 音V *しきりにがちゃがちゃする しきりにがちゃがちゃする がちゃがちゃ がちゃがちゃ *with a rattling noise 35030(音) 3.5030.10.12 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ *kun krakado 덜그럭덜그럭 들그락들그락0 278- 音 がちゃがちゃ がちゃがちゃ *がちゃんがちゃんと音がする がちゃんがちゃんとおとがする rattle, clatter 25030(音) 2.5030.04.02! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ klaktinti, krakadi 덜그렁거리다 들그랑거리다0 278- 音V *がちゃんがちゃんと音がする がちゃんがちゃんとおとがする 小葉の莢迷 こばのがまずみ 宜昌莢迷 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Adoxaceae Viburnum erosum 덜꿩나무 얼루레비낭0s0/올로레비낭0/올루레비낭0/올호레비낭0, 셍궤낭0 小葉の莢迷 こばのがまずみ 889 減らす へらす lessen, lighten réduire, épargner jiǎn, jiǎnqīng mildern, entnehmen 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi, malpliigi 덜다 덜다 0379 減らす へらす rausim go liklik ^yer- 825 分ける、取り分ける わける、とりわける take … on 23770(授受) 2.3770.22.04 377人事-行動-授受-集配b配分 0229位相・空間-動く-離散14配分 disdoni 덜다 덜다 0379 分ける、取り分ける わける、とりわける skelim na givim ^ip ~s ~te- 1708.1 ぶるぶる ぶるぶる trembling, shivering 索索 suǒsuǒ zitternd, bebend 31510(動き), 35710(生理・病気など) 3.1510.07.02, 3.5710.09.05 630人事-性向-身振り-身振りdぶるぶる 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い05酷寒 덜덜, 오들오들 닥닥2 218-17 態 ぶるぶる ぶるぶる がらんがらん がらんがらん jingling, ding-dong 35030(音) 3.5030.11.03 149自然-性状-刺激-擬聲語c發音體から起こる音を表す語! 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ 덜렁덜렁 들랑들랑0 278- がらんがらん がらんがらん おっちょこちょい おっちょこちょい scatterbrain 冒失鬼 màoshīguǐ Schussel<m.> 12340(人物), 33420(人柄) 1.2340.51.03, 3.3420.10.04 645人事-性向-態度-愼重a輕率, 586人事-人物-人物-變人 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽 *frivola persono, frivolulo 덜렁쇠 얼합쉬0s0/얼랍쉬s0 628-08 068' おっちょこちょい おっちょこちょい びっくり、どっきり びっくり、どっきり startled 33002(感動・興奮), 33002(感動・興奮) 3.3002.02.01, 3.3002.03.02 499人事-心情-悲喜-驚き, 695人事-性向-心境-不氣味 0357人間性-感情-驚く01驚く 덜컥, 깜짝 금착, 금치락/금칠락 0169 態 びっくり、どっきり びっくり、どっきり *姻戚同士の結婚 いんせきどうしのけっこん marriage between matrimonial relations, marriage between in-laws 姻親聯姻, 親上加親 yīnqīn liányīn, qīn shàng jiā qīn 13350(冠婚) 1.3350.03.01! 774文化-社會-處世-結婚!, 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!, 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族!, 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚! ? 덤불 혼인[婚姻] *姻戚同士の結婚 いんせきどうしのけっこん 茂み、藪 しげみ、やぶ thicket, bush arbuste<m.>, buisson<m.> 叢 cóng Dickicht<n.> 15270(地相) 1.5270.05.07 044自然-自然-景觀-森林a藪 1042自然と環境-生物-生える・枯れる06繁み, 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 densejo, veprejo frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> 덤불, *나무와 덩굴 따위가 마구 엉클어져서 수풀같이 어수선하게 된 곳 자왈0/자월0/잣 1110 茂み、藪 しげみ、やぶ 2.10.1 448 bus ^si ^sugwa 茂み、藪 しげみ、やぶ thicket, bush arbuste<m.>, buisson<m.> 叢 cóng Dickicht<n.> 15270(地相) 1.5270.05.07 044自然-自然-景觀-森林a藪 1042自然と環境-生物-生える・枯れる06繁み, 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 densejo, veprejo frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> 덤불, *잡목[雜木]이 어지러이 숲을 이루었거나 김이나 짚이 어지러이 덮여 깔린 곳 덤불0s0/덤벌0s0/더월0s0 덤블(倭語 下 29) 茂み、藪 しげみ、やぶ 2.10.1 448 bus ^si ^sugwa 472.2 暑い あつい hot chaud(e) A 3.515 31915(寒暖) 3.1915.01.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い02暑い 3 3 A varma, varmega 2812 chaud warm varm теплый ciepły calidus/calida/calidum 5-0122 5 5 덥다<ㅂ> 덥다 0380 暑い あつい 17 270 暑い あつい hot,warm 9 hot, san hot _nika ~d- 1778 1756 付け加える、追加する つけくわえる、ついかする add (Vt) 1756 ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加, 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 덧붙이다, 첨가[添加]하다 付け加へる、追加する つけくはへる、ついかする 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er- 1591 1569 蔓 つる vine, tendril 1569 sarment, vrille 卷須 juǎnxū Ranke<f.> D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.08.01 054自然-自然-植物-莖 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など07蔓 8 grimpaĵo, liano vītis(vītis)<f.>, clāvicula(clāviculae)<f.> 덩굴, 넝쿨, 넌출 꿀, 너출/넌출, 넝쿨, 덩굴, 줄 더ᇰ울(七大 1), 너출(月釋 1:43) 蔓 つる 2.10.1 448 18 295.01 蔓 つる bine rop ^kan 蔦葉海蘭 つたばうんらん 15402(草本) 1.5402.11.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! *mura cimbalario Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Cymbalaria muralis 덩굴해란초[海蘭草] 蔦葉海蘭 つたばうんらん 1123 1102 塊り かたまり block, lump, mass 1102 massé, bloc 塊兒 kuàir Stück<n.> D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど), 15100(物体・物質) 1.1820.06.01, 1.5100.02.01 114自然-性状-形状-立體a塊 0973自然と環境-自然-物體03塊 bloko, maso 덩어리 덩어리 塊り かたまり 17 259.99 532.1 520 芋 いも tuber tubercule<m.> 塊莖 kuàijīng Knolle<f.> 15402(草本) 1.5402.14.06 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) E08植物-部分-k根-芋, P03産物・製品-食-c食材-芋 tubero 덩이줄기 芋 いも 3 72.01 芋 いも potato,taro,yam taro, yam, kaukau ~me _kom, _kepa 815 797 かぶせる、覆う かぶせる、おおう cover (Vt) 797 couvrir 掩蓋, 遮 yǎn'gài, zhē decken C 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す, 0196位相・空間-動く-包む05被ふ 4 4 A kovri 1302 couvrir cover verdecken, verhüllen закрывать zakrywać 덮다 더프다0s1/더끄다2s2 240- 0375 かぶせる、覆ふ かぶせる、おほふ 525 14 227 かぶせる かぶせる cover karamapim ~bi ~d-, ^pel ^kul-, ~s ^bol- 1825 被る かぶる put on, cover (Vt) mettre, être couvert de D 2.333 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽, 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る, 0196位相・空間-動く-包む05被ふ sin kovri 덮다 더프다0s1/더끄다2s2 240- 0375 被る かぶる 2 64.99 karamapim _wel- 1759.2 1737 連れて行く つれてゆく bring with, be accompanied (Vt) être accompagné de, conduire, emmener 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.05.01 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる 4 4 A konduki, elkonduki, forkonduki 1232 conduire conduct führen вести prowadzić 데려가다 ᄃᆞ려가다/데려가다, ᄃᆞᆯ앙가다/ᄃᆞᆯ아가다:ᄃᆞ라가다 0442 ᄃᆞ리다(釋譜 9:21) 連れて行く つれてゆく 13 193.99 kisim i go _aul ~i ~p- 1759.3 1737 連れて来る つれてくる bring with, be accompanied (Vt) être accompagné de, conduire, emmener 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.05.01 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる alkonduki 데려오다 ᄃᆞ려오다/데려오다, ᄃᆞᆯ앙오다/ᄃᆞᆯ아오다:ᄃᆞ라오다 286-01 0443 ᄃᆞ리다(釋譜 9:21) 連れて来る つれてくる 13 193.99 kisim i kam _aul ~i ~u- 1759.1 1737 連れる、引き連れる つれる、ひきつれる bring with, be accompanied (Vt) être accompagné de, conduire, emmener 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.02.02 783文化-社會-社交-同伴 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる kuntreni 데리다, 데려가다 ᄃᆞ리다2s4/데리다0s0/ᄃᆞᆯ다2s2 0445 ᄃᆞ리다(釋譜 9:21) 連れる、引き連れる つれる、ひきつれる 13 193.99 kisim _aul ~i 1917 1895 熱する ねっする heat (Vt) 1895 chauffer D 2.517 25170(熱) 2.5170.01.01 093自然-自然-物象-熱a加熱 0966自然と環境-乾濕-熱い05熱する 4 varmigi calefaciō(calefacere/calefēcī/calefactus), fervefaciō(fervefacere/fervefēcī/fervefactus) 데우다 데우다1/뎁다 245-17 0383 熱する ねっする 536 3 81.99 hotim ^gal- 1917.2 湯がく ゆがく blanch, parboil, scald blanchir, ébouillanter (在開水中)焯 (zài kāishuǐzhōng) chāo kochen, sieden 23842(炊事・調理) 2.3842.10.04 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える13茹でる, 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-蒸す UV brogi 262 échauder scald brühen обваривать кипяткомъ parzyć 데치다 데우치다0 245-19 데티다(月釋 23:75) 湯がく ゆがく 道 どう do, province département<m.> 道 dào 12550(政治的区画) 1.2550.04.01 705文化-社會-地域-都道府縣 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) 9 9 C provinco, gubernio, prefektejo, departemento 2130 province province Provinz область, провинція prowincya 도[道] 道 だう *provins *^prowins% 575 562 道具 どうぐ tool, instrument 562 outil, instrument 儀器, 工具 yíqì, gōngjù Werkzeug<n.>, Gerät<n.> C 1.450 14500(道具) 1.4500.02.01 950文化-物品-家具-道具 0926社會的活動-道具-道具01道具 1 ilo 941 instrument; ex. tond' tondre ― tond'il' ciseaux; paf' tirer (coup de feu) ― paf'il' fusil instrument; e. g. tond' shear ― tond'il'scissors Werkzeug; z. B. tond' scheeren ―tond'il' Scheere; paf' schiessen ― paf'il'Flinte орудіе для…; напр. tond' стричь ― tond'il' ножницы; paf' стрѣлять ― paf'il'ружье narzędzie; np. tond' strzydz ― tond'il' noźyce; paf' strzelać ― paf'il' fuzya 도구[道具] 道具 だうぐ 5 114.02 道具 どうぐ tool どきどきする どきどきする throb, beat quickly battre vite 25710(生理) 2.5710.10.06 695人事-性向-心境-不氣味 0304人間性-肉體-體液02脈 pulsi 도근거리다 どきどきする どきどきする 1158 おばけ おばけ monster, phantom monstre, fantôme 怪物 guàiwù Monstrum<n.> 12030(神仏・精霊) 1.2030.13.01 598人事-人物-神佛-化け物 0668社會的活動-宗教-化物ほか01化物 N04生活-行事・宗教-a超越體-化け物 9 9 C monstro 1672 monstre monster Ungeheuer чудовище potwór, monstrum mōnstrum(mōnstrī)<n.>? 도깨비 도체비0s0/도깨비0 돗가비(釋譜 9:36)>독갑이(譯解 下 52) おばけ おばけ 6 138.99 1158 おばけ おばけ monster, phantom monstre, fantôme 怪物 guàiwù Monstrum<n.> 12030(神仏・精霊) 1.2030.13.01 598人事-人物-神佛-化け物 0668社會的活動-宗教-化物ほか01化物 N04生活-行事・宗教-a超越體-化け物 9 9 C monstro 1672 monstre monster Ungeheuer чудовище potwór, monstrum mōnstrum(mōnstrī)<n.>? 도깨비 영감0s2, 야체0s0:야채s0, 참봉0s2 돗가비(釋譜 9:36)>독갑이(譯解 下 52) おばけ おばけ 6 138.99 鬼藪蘇鉄 おにやぶそてつ 15403(隠花植物) 1.5403.01.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Dryopteridaceae Cyrtomium falcatum 도깨비고비 도체비고사리s0 鬼藪蘇鐵 おにやぶそてつ 小葉の栴檀草 こばのせんだんぐさ Spanish needles 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! *bidento kun malgrandaj folioj Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Heliantheae Bidens bipinnata 도깨비바늘 가마귀바농/가메기바농/가메기바눙, 개바농 小葉の栴檀草 こばのせんだんぐさ 鬼火、人魂 おにび、ひとだま will-o'-the-wisp, ignis fatuus feu<m.> follet 鬼火 guǐhuǒ Irrlicht<n.> 15161(火) 1.5161.07.02 092自然-自然-物象-燃燒b火 0668社會的活動-宗教-化物ほか04怪し火 erarlumo, vaglumo błędny ognik 도깨비불 도체비불0 252-01 鬼火、人魂 おにび、ひとだま 鬼火、人魂 おにび、ひとだま will-o'-the-wisp, ignis fatuus feu<m.> follet 鬼火 guǐhuǒ Irrlicht<n.> 15161(火) 1.5161.07.02 092自然-自然-物象-燃燒b火 0668社會的活動-宗教-化物ほか04怪し火 erarlumo, vaglumo błędny ognik 도깨비불 헛불0 881-04 鬼火、人魂 おにび、ひとだま 雄なもみ おなもみ rough cockleburr lampourde<f.> glouteron 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) griza ksantio Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Heliantheae Xanthium strumarium 도꼬마리 개ᄌᆞ배기s0 升古亇伊/刀古休伊(藥方)>돗귀마리(救急簡 6:53-54)/됫고마리(杜詩初 16:71)>돗고마리(訓蒙初 上 4)>도ᄭᅩ마리(譯解 下 40) 雄なもみ をなもみ 1732.31 1710 到達 とうたつ arrival, attainment atteindre, arriver à D 11521(移動・発着) 1.1521.12.06 314人事-行動-往來-發着b到着, 223自然-變動-離合-接觸, 269自然-變動-増減-限定a到達 0209位相・空間-動く-到着する01到着する atingo, alveno 도달[到達] 到達 たうたつ 15 233.99 738 720 泥棒 どろぼう thief 720 voleur(se) 賊 zéi Dieb<m.> C 1.2419 12340(人物), 13440(犯罪・罪) 1.2340.74.04, 1.3440.08.01 588人事-人物-人物-賊b盜人 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 5 ŝtelisto fūr(fūris)<m.>, tagāx(tagācis)<m.> 도둑, 도적[盜賊] 도독, 도적 도ᄌᆞᆨ(龍飛 59章) 泥棒 どろぼう 8 163.99 stilman ^komna ^kunl ^yopal 380.1 372 盗み ぬすみ theft vol<m.> 偷窃 tōuqiè Diebstahl<m.> 13440(犯罪・罪), 13700(取得) 1.3440.08.01, 1.3700.09.01 373人事-行動-授受-取捨a取得 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 5 ŝtelo, ŝtelado fūrtum(fūrtō)<n.>, fūrātrīna(fūrātrīnae)<f.> 도둑질 도독질 盜み ぬすみ stil ^kunl, ^komna ^kunl 380.1 372 盗み ぬすみ theft vol<m.> 偷窃 tōuqiè Diebstahl<m.> 13440(犯罪・罪), 13700(取得) 1.3440.08.01, 1.3700.09.01 373人事-行動-授受-取捨a取得 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 5 ŝtelo, ŝtelado fūrtum(fūrtō)<n.>, fūrātrīna(fūrātrīnae)<f.> 도둑질 손검은짓0/손거친짓h0 528-13 盜み ぬすみ stil ^kunl, ^komna ^kunl 1978.2 1956 明らかAN あきらかAN clear, distinct, evident clair(e), distinct(e) D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.11.01 166自然-性状-状態-明瞭 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か17明確 VF187 2 2 A klara, evidenta, senduba, certa 1164 clair (qui n’est pas trouble) clear klar ясный jasny 도렷하다 도렷ᄒᆞ다/또렷ᄒᆞ다, 도련ᄒᆞ다, 두렷ᄒᆞ다/뚜렷ᄒᆞ다 0387 도렫ᄒᆞ다(楞嚴 2:87)>도렷ᄒᆞ다(杜詩重 6:41) 態A 明らかAN あきらかAN 21 345.99 klia ^nol _pai-, ~ola ~d- 蓑 みの *straw raincoat 14220(上着・コート), 14261(雨具・日よけなど) 1.4220.13.03, 1.4261.01.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0898社會的活動-衣料-雨具03蓑笠, 0892社會的活動-衣料-衣服38外套 *pajla pluvmantelo 도롱이 도롱이s1/도렝이s2, 접재기s0/좁새기s0 되롱(松江黃23)/되롱이(物譜 衣服) 蓑 みの 蓑 みの *straw raincoat 14220(上着・コート), 14261(雨具・日よけなど) 1.4220.13.03, 1.4261.01.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0898社會的活動-衣料-雨具03蓑笠, 0892社會的活動-衣料-衣服38外套 *pajla pluvmantelo 도롱이 우장0s0 蓑 みの 蓑 みの *straw raincoat 14220(上着・コート), 14261(雨具・日よけなど) 1.4220.13.03, 1.4261.01.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0898社會的活動-衣料-雨具03蓑笠, 0892社會的活動-衣料-衣服38外套 *pajla pluvmantelo 도롱이 ᄎᆞ궹이0:ᄎᆞ괭이0/ᄎᆞ겡이0/ᄎᆞ광이0/ᄎᆞ게0/ᄎᆞ궤0 蓑 みの 桁 けた beam 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.04.04 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)15梁 UV trabo 2696 poutre beam (of wood) Balken бревно belka 도리 도리2 250-01 桁 けた 却って かえって on the contrary 31120(相対), 41130(反対), 43110(判定) 3.1120.05.03, 4.1130.04.01, 4.3110.04.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對! 0052抽象的關係-内相-無效07逆效果, 0234序と時間-序-逆・反對02反對, 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし, 0495人間行動-接續-判定(接續)08却って kontraŭe, prefere 도리어 도리여0s0 却って かへって 俎板 まないた cutting board, chopping board planche à découper<f.> 菜板 càibǎn Hackklotz<m.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.20.01 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具 0913社會的活動-食料-調理用具01調理器具 P05産物・製品-日用品-b器物-箸 haktabulo, tranĉtabulo, ŝtipo 도마 돔베0:돔배 0402 俎板 まないた 1617 1595 蜥蜴 とかげ lizard 1595 lézard D 1.563 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.05 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 9 9 lacerto 1412 lézard lizard Eidechse ящерица jaszczurka lacertus(lacertī)<m.>, lacerta(lacertae)<f.> Animalia - Chordata - Reptilia Squamata - Scincidae Leiolopisma laterale 도마뱀 독다귀0s0/독다구리0s0/ᄃᆞᆨ다귀0s0/ᄃᆞᆨ달귀s0/독달귀/독달기, 장ᄏᆞᆯ래비s0:장ᄏᆞᆯ레비0/장칼래비s0:장칼레비1s0/장콜레비s1/장쿨래비s2:장쿨레비1/장쿨레기0/장퀠래비s0 252-15 都馬蛇(鄕藥)>도마ᄇᆡ얌(訓蒙初 上 12) 蜥蜴 とかげ 2.09.4 428 19 311.01 とかげ とかげ lizard lijet, palai ~gur, ~kemi 355 348 逃げる、逃げ出す にげる、にげだす escape, run away (Vi) 348 fuir, s’enfuir 跑 pǎo fliehen B 2.1525 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.12.04 317人事-行動-往來-逃亡 0216位相・空間-動く-退く02逃げる 9 9 C fuĝi, eskapi 도망[逃亡]가다, 도망[逃亡]치다, 달아나다 ᄃᆞᆯ아나다 0457 逃げる、逃げ出す にげる、にげだす 6 140 逃げる にげる run away,flee 8 ranawe ^si ~p-, ^ti ~p-, _gui _ma- 鯛 たい see bream, porgy dorade<f.> 海鯛 hǎidiāo Meerbrasse<f.> 15504(魚類) 1.5504.09.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) pagro, pagelo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sparidae 도미, 돔 돔0/도미0 258- 0398 鯛 たひ 2.09.1 396 丹波海苔 たんばのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Halymeniales-Halymeniaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-な! Archaeplastida - Rhodophyta - Rhodophyceae Halymeniales - Halymeniaceae? Pachymeniopsis elliptica 도박, 은향초[銀香草] 메역구두리0 359-16 丹波海苔 たんばのり 2114 1328.1 博打を打つ ばくちをうつ gamble (v) 23710(経済・収支) 2.3710.08.01 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ 0630社會的活動-スポーツ-賭事01博打 hazardludi 도박[賭博]을 하다, 노름을 하다 博打を打つ ばくちをうつ 11 189.99 徒歩 とほ *walking 11522(走り・飛び・流れなど) 1.1522.01.02 307人事-行動-動作-歩行 0187位相・空間-動く-歩く・走る01歩く *piediro, *paŝado 도보[徒歩] 도보$ 徒歩 とほ 屠畜場 とちくじょう slaughterhouse, abattoir abattoir<m.> 屠宰場 túzǎichǎng Schlachthof<m.> 12620(現場), 14700(地類(土地利用)) 1.2620.05.12!, 1.4700.18.01! 071自然-自然-生理-生死iいろいろな方法を用ゐて殺す!, 724文化-社會-施設-仕事場!, 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺, 0864社會的活動-産業-畜産業12畜産用語 buĉejo 도살장[屠殺場] 도수장s0/도소장s0 屠畜場 とちくぢゃう 図書館 としょかん library bibliothèque<f.> 圖書館 túshūguǎn Bibliothek<f.>, Bücherei<f.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.23.02 723文化-社會-施設-公共施設 0914社會的活動-建物-建物13圖書館 biblioteko, librejo bibliothēca(bibliothēcae)<f.> 5-0123 5 도서관[圖書館] 圖書館 としょくわん 都市 とし city ville<f.>, cité<f.>, mégalopole<f.> 都市, 城市 dūshì, chéngshì Stadt<f.> 12540(都会・田舎) 1.2540.01.03 706文化-社會-地域-都會 1004自然と環境-地球-集落・市町村08都會 urbego 4 도시[都市] 都市 とし siti ^siti%, _suna, ^ai ^bl 弁当 べんとう lunch box, packed lunch panier-repas<m.> 盒飯 héfàn Imbiss<m.> 13331(食生活), 14300(食料), 14310(料理) 1.3331.10.01, 1.4300.03.01, 1.4310.03.07 923文化-物品-食品-料理 0902社會的活動-食料-食料08辨當 pakita lunĉo, lunĉo 4 도시락 곽밥 辨當 べんたう 弁当箱 べんとうばこ 14513(箱など) 1.4513.04.04 952文化-物品-家具-箱類 0912社會的活動-食料-食器12辨當箱ほか manĝujo, manĝokesteto, manĝoskatolo 4 도시락 도슭(敎本時調 654) 辨當箱 べんたうばこ 鴫 しぎ snipe, longbill bécassine<f.> 鷸 yù Schnepfe<f.> 15502(鳥類) 1.5502.06.02 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水邊にゐる鳥-061 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) skolopedoj Animalia - Chordata - Aves Charadriiformes - Scolopacidae 도요새 물생이s0 鴫 しぎ 1456 1434 陶器、磁器 とうき、じき pottery, china, porcelain 1434 poterie, porcelaine 陶器, 瓷器 táoqì, cíqì Porzellan<n.> D 1.450 14120(木・石・金), 14510(器・ふた) 1.4120.09.01, 1.4510.04.01 950文化-物品-家具-道具a材料などからみた器具 0927社會的活動-道具-容器02陶磁器 ceramikaĵo, porcelanaĵo 도자기[陶磁器] 陶器、磁器 たうき、じき 5 115.99 susa はんこ はんこ seal, stamp sceau<m.> 圖章, 印章 túzhāng, yìnzhāng Siegel<n.>, Stempel<m.> 14530(文具) 1.4530.17.01 978文化-物品-標識-印章 0931社會的活動-道具-文具11判子 stampilo, stampo character(charactēris)<m.> 4 도장[圖章] 도장s0 はんこ はんこ 到底 とうてい by any means, by any possibility 31921(限度) 3.1921.06.04 165自然-性状-状態-難易a困難! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能, 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 absolute (ne), neniel 도저[到底]히 ᄂᆞ시 到底 たうてい 道知事 どうちじ provincial governor préfet<m.>, gouverneur<m.> départemental 道知事 dàozhīshì Präfekt<m.> 12411(管理的・書記的職業), 12430(長) 1.2411.11.01!, 1.2430.04.01! 543人事-人物-地位-治者 0796社會的活動-政治-行政09都道府縣知事, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會05長! provincestro 도지사[道知事] 도지ᄉᆞ0 251- 道知事 だうちじ 到着 とうちゃく arrival arrivée<f.> 到達, 抵達 dàodá, dǐdá Ankunfut<f.> 11521(移動・発着), 11527(往復) 1.1521.12.06, 1.1527.07.01 314人事-行動-往來-發着b到着, 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0209位相・空間-動く-到着する01到着する alveno 4 도착[到着] 到着 たうちゃく 855 836 着く、到着する つく、とうちゃくする arrive (Vi) 836 arriver 到 dào ankommen C 2.1524 21521(移動・発着), 21527(往復) 2.1521.13.08, 2.1527.07.03 314人事-行動-往來-發着b到着 0209位相・空間-動く-到着する01到着する atingi, alveni 4' 도착[到着]하다, 이르다<러> 이르다 着く、到着する つく、とうちゃくする 9 171.03 着く つく arrive,reach 到, 來到 kamap ~bawa ~d- 1079 至る所 いたるところ everywhere partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0101抽象的關係-過不足-全部01全部, 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く, 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する, 0124位相・空間-存在-存在する01存在する, 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細, 0521人間行動-傳達-知られる02流布 *ĉie, *tra la tuta lando 도처[到處] 至る所 いたるところ 25 430.99 ~kole ~kole 団栗 どんぐり acorn 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.34.04 057自然-自然-植物-果實 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) glano, ŝelfrukto glāns(glandis)<f.> 도토리 ᄎᆞ낭ᄋᆢ름/차낭열매, 동고리1 團栗 どんぐり *でこぼこ、*ざらざら、*ぶつぶつ *でこぼこ、*ざらざら、*ぶつぶつ *rough, *lumpy, *rugged 31800(形), 35060(材質) 3.1800.13.02, 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸, 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態01凸凹する, 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い aspra, malglata 도톨도톨 도톨도톨0 252-04 態 *でこぼこ、*ざらざら、*ぶつぶつ *でこぼこ、*ざらざら、*ぶつぶつ 도행수[都行首] 도황수0 252-08 恵比須鯛、具足鯛 えびすだい、ぐそくだい 15504(魚類) 1.5504.07.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Actinopterygii Berycida - Holocentridae Ostichthys japonicus 도화[桃花]돔 붉은쒜돔0 466-21 惠比須鯛、具足鯛 ゑびすだひ、ぐそくだひ 254 248 町 まち town 248 ville<f.> 鎭, 街上 zhèn, jiēshang Stadt<f.> B 1.254 12540(都会・田舎), 12550(政治的区画) 1.2540.06.01, 1.2550.04.04 705文化-社會-地域-都道府縣a市町村, 706文化-社會-地域-都會 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) VF389 3 3 A urbo 2778 ville town Stadt городъ miasto urbs(urbis)<f.> 도회지[都會地], 시내[市內], 거리 町 まち 8 160.01 町 まち city,town 6 taun _suna, ^ai ^bl, ^taun% 529 517 毒 どく poison 517 poison<m.> 毒 dú Gift<n.> C 1.550AA誤り疑ひ 14360(薬剤・薬品), 15300(生物) 1.4360.02.01, 1.5300.20.01 084自然-自然-物質-榮養a毒 1043自然と環境-生物-微生物08毒 8 8 C veneno 2834 poison poison Gift ядъ trucizna vīrus(vīrī)<n.> 독[毒] 毒 どく 6 135.02 毒 どく poison marasin nogut 藍子 あいご 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Siganidae Siganus fuscescens 독[毒]가시치 다찌0 218-06 藍子 あゐご 壺、瓶 つぼ、かめ earthenware pot, crock pot<m.>, bocal<m.>, jarre<f.> 瓦罐 wǎguàn Topf<m.>, Krug<m.> 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.07.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 terpoto, urno 독{瓮} 항/황, 독/동대 1390 壺、瓶 つぼ、かめ 2.05.3 272 *馬の引く駕籠、*牛の背にのせる駕籠 うまのひくかご、うしのせにのせるかご 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.02! 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物! 0947社會的活動-道具-乘物(陸)23輿!, 0947社會的活動-道具-乘物(陸)22駕籠! 독교[獨轎], *가마의 하나 뒉계0s0/도깨s1:도께s1/뒈꿰s0 272- *馬の引く駕籠、*牛の背にのせる駕籠 うまのひくかご、うしのせにのせるかご 朝鮮袴 ちょうせんばかま banjofish 壽魚 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-22! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Banjosidae Banjos banjos 독돔 닥돔0s0/ᄃᆞᆨ돔0s0/깍돔s0 218-19 朝鮮袴 てうせんばかま 独立 どくりつ independence 11220(成立), 13600(支配・政治) 1.1220.09.01, 1.3600.09.01 291自然-變動-關連-獨立 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ10巣立つ, 0751社會的活動-對人行動・對人感情-自力・自立03自立 sendependiĝo, sendependeco 독립[獨立] 독립$ 獨立 どくりつ 独立運動 どくりつうんどう independence movement 13430(行為・活動), 13543(争い) 1.3430.15.01!, 1.3543.05.01 363人事-行動-勞役-勞働a活動!, 460人事-心情-鬪爭-鬪爭!, 461人事-心情-鬪爭-紛爭! 0775社會的活動-治亂・軍事-亂世03政變! movado por sendependiĝo 독립운동[獨立運動] 독립운동$ 獨立運動 どくりつうんどう 読書 どくしょ reading lecture<f.> 讀書, 念書 dúshū, niànshū Lesen<n.>, Lektüre<f.> 13150(読み) 1.3150.09.02 338人事-行動-見聞-讀み 0508人間行動-言葉-讀む03讀書 legado lēctiō(lēctiōnis)<f.> 4 독서[讀書] 讀書 どくしょ 552.2121 鷲 わし eagle aigle<m.> 15502(鳥類) 1.5502.04.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-036 1029自然と環境-生物-鳥07鳥名(ま〜わ) 7 7 aglo 33 aigle eagle Adler орелъ orzeł aquila(aquilae)<f.> Animalia - Chordata - Aves Accipitriformes - Accipitridae 독수리 수레기 鷲 わし 2.09.4 430 独り舞台ANの ひとりぶたいANの *reign supreme 11690(場合) 1.1690.08.01 128自然-性状-數量-單複a單數, 702文化-社會-地域-場所 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔!, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天! *sen rivalo 독장[獨場]치다 도판ᄆᆞᆯ다0/독판ᄆᆞᆯ다0 252-05 獨り舞臺ANの ひとりぶたいANの 禿瘡、白癬 とくそう、しらくも 15721(病気・体調) 1.5721.36.03! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-146! 0301人間性-肉體-毛05禿, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 독창[禿瘡] ᄃᆞᆨ짓2/ᄃᆞᆨ지시0 287- 禿瘡、白癬 とくさう、しらくも 117 117 金、金銭 かね、きんせん money 117 argent<m.> 金錢 jīnqián Geld<n.> A 1.3721 13721(資本・金銭), 14040(貨幣・切符・証券) 1.3721.09.01, 1.4040.01.03 747文化-社會-取引-貨財a金錢, 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本05お金 VF235 3 3 A mono 1666 argent (monnaie) money Geld деньги pieniądze pecūnia(pecūniae)<f.>, argentum(argentī)<n.>, nummī<mpl.> 5-0124 5 5 돈 돈 金、金錢 かね、きんせん 553 錢 12 192.99 6 moni, mani ^moni%, ^kople とべら とべら 15401(木本) 1.5401.04.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-38! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Plantae - angiosperms Apiales - Pittosporaceae Pittosporum tobira 돈나무 개똥낭s2 とべら とべら 金持ちANの かねもちANの 33790(貧富) 3.3790.04.02! 548人事-人物-地位-貧富a金持ち 0839社會的活動-經濟-富む03富民 2 2 A riĉa 2236 riche rich reich богатый bogaty 돈이 많다 金持ちANの かねもちANの 老眼鏡 ろうがんきょう reading glasses, presbyopic glasses lunettes<f.pl.> contre la presbytie 花鏡 huājìng Brille<f.> für Alterssichtigkeit 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.02 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど! 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡 *okulvitroj por la presbiopuloj, presbiopaj okulvitroj 돋보기 돋베기h0/돋보기h0 老眼鏡 らうがんきゃう 虫眼鏡 むしめがね magnifier loupe<f.> 擴大鏡 Lupe<f.>, Vergrößerungsglas<n.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.05.01 993文化-物品-機械-光學器械 0934社會的活動-道具-光學機器05光學器械 lupeo 돋보기 돋베기h0/돋보기h0 蟲眼鏡 むしめがね 147 145 石 いし stone 145 pierre<f.> 石頭 shítou Stein<m.> A 1.5111 15111(鉱物), 14120(木・石・金) 1.5111.08.02, 1.4120.08.01 088自然-自然-物質-鑛物c石・砂 0977自然と環境-物體-岩石01岩石 4 4 A ŝtono 2536 pierre stone Stein камень kamień lapis(lapidis)<m.> 4 돌 돌, 돌셍기, 돌멩이/독멩이 0390 돌ㅎ(釋譜 9:24) / 돌(杜詩初 7:10) 石 いし 2.11.1 480 22 1 돌 石頭 shi2 tou 石 17 286 石 いし stone 9 ston ^kople 35 isi no?oapi fave 27 100 stone stone 154 stone 074 stone 092 l) stone 77 156 73. stone (1), 74. stone (2) 73. CNG … Chimbu: kombuglo, Dom: kobule, Sinasina: kovile, Boumai: hobure… 73. BO Siwai: kubuli, Nasioi: kapang 誕生日、周年 たんじょうび、しゅうねん anniversary anniversaire<m.> 週歲 zhōusuì 11633(日), 11962(助数接辞) 1.1633.06.06, 1.1962.11.04 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0286序と時間-時-日07記念日・豫定日, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ03出産關連語 datreveno 돌 돐 돗/돌 0404 돐(內訓初 1:64-65) 誕生日、周年 たんじゃうび、しうねん 553 杉海苔 すぎのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Gigartinaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-さ! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Gigartinaceae Gigartina tenella 돌가사리 돌가사리0/돌가시리0 254- 杉海苔 すぎのり 照葉野茨 てりはのいばら 15401(木本) 1.5401.05.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! *lucia rozo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rosa luciae, Rosa wichuraiana 돌가시나무 감은가시낭0s0, 돌가시낭0s0 031-10 照葉野茨 てりはのいばら *野生の柿の木 やせいのかきのき *wild persimmon 15401(木本) 1.5401.11.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-12! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! E04植物-樹木-カキノキ科-柿! sovaĝa persimonujo Plantae - angiosperms Ericales - Ebenaceae Diospyros sp. 돌감나무 돌캄낭0 257-06 *野生の柿の木 やせいのかきのき 颶風 ぐふう whirlwind, cyclone, twister tourbillon<m.> 旋風 xuànfēng Wirbelwind<m.> 15151(風) 1.5151.03.02 028自然-自然-氣象-風a強さからみた風 0992自然と環境-天候-風06嵐 uragano, ciklono 돌개바람 매호리0 351-02 颶風 ぐふう 海豚 いるか dolphin dauphin<m.> 海豚 hǎitún Delphin<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.07.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-海獸のいろいろ 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イルカ科 UV delfeno 415 dauphin dolphin Delphin дельфинъ delfin delphīnus(delphīnī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Cetartiodactyla - 돌고래 곰수기0/ᄀᆞᆷ세기:ᄀᆞᆷ새기/ᄀᆞᆷ수기 079- 海豚 いるか 903 882 向く、曲がる むく、まがる turn to, turn (Vi) 882 tourner à 向, 朝 xiàng, cháo sich wenden C 2.17 21730(方向・方角) 2.1730.02.02 216自然-變動-移動-指向, 216自然-變動-移動-指向a轉向 0157位相・空間-位置-方向02向く, 0173位相・空間-變化-變へる04轉向する, 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換 turniĝi, direktiĝi 돌다 돌다 0391 向く、曲がる むく、まがる 9 167.99 go 249 (E) turn turn 175 to turn (change one's direction) 034 f) turn 126 902 881 回る まわる turn round (Vi) 881 tourner 轉 zhuàn sich drehen, kreisen C 2.1511 21511(動揺・回転), 21520(進行・過程・経由), 21521(移動・発着), 21523(巡回など), 21560(接近・接触・隔離) 2.1511.06.01, 2.1520.05.02, 2.1521.07.02, 2.1523.01.01, 2.1560.03.01 205自然-變動-動搖-囘轉 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉 turniĝi, turbi, ĉirkaŭiri, ruliĝi convertor(convertī/conversus sum/) 4 돌다 돌다 0391 囘る まはる 9 171.01 廻る まわる turn around tanim tanim _kurl ~s- 石垣 いしがき stone wall 14420(門・塀) 1.4420.08.01 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部08塀 ŝtonmuro, ŝtonbarilo 돌담 돌담 石垣 いしがき 1885.2 返す かえす give back, return rendre guīhuán zurückgeben, zurückschicken 23780(貸借) 2.3780.08.01 375人事-行動-授受-預けa返し 0815社會的活動-經濟-貸借10返す redoni reddō(reddere/reddidī/redditus) 4 돌려주다 돌려주다 0392 返す かへす bekim ~te ~kole ^er- 向ける むける direct 21730(方向・方角) 2.1730.02.02 216自然-變動-移動-指向 0157位相・空間-位置-方向02向く, 0173位相・空間-變化-變へる04轉向する, 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換 VF091 4 4 A direkti 449 diriger direct richten направлять kierować 돌리다 向ける むける 回す まわす turn (Vt), spin (Vt) tourner, faire tourner 轉, 轉動 zhuàn, zhuàndòng drehen, umdrehen 21511(動揺・回転), 21523(巡回など) 2.1511.06.01, 2.1523.01.01 205自然-變動-動搖-囘轉 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉 3 3 A turni 2755 tourner turn (vb.) drehen, wenden вращать, обращать obracać 4 돌리다 囘す まはす tanim tanim ~si _kurl ~s- 1771 1749 捻る ひねる twist, twirl (Vt) 1749 tordre, tourner D 2.1570 21570(成形・変形), 23392(手足の動作) 2.1570.24.01, 2.3392.05.02 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0169位相・空間-形象-變形08捩れる, 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作09拈る 8 8 B tordi, tvisti 2690 tordre wind, twist drehen, winden (z. B. Stricke) крутить kręcić 돌리다, 틀다, 꼬집다 ᄌᆞᆸ아틀다/ᄌᆞᆸ아틀루다/ᄌᆞᆸ아틀르다/ᄌᆞᆸ아들다, 틀다 돌이다(飜小學 10:32) 捻る ひねる 14 199.99 mekim krungut _au ^gerke ^el- 147.1 145 石ころ、小石 いしころ、こいし stone, pebble pierre 15111(鉱物) 1.5111.10.01 088自然-自然-物質-鑛物c石・砂 0977自然と環境-物體-岩石03小石 5 ŝtoneto calx(calcis)<f.>, calculus(calculī)<m.> 돌멩이 독멩이/돌멩이, 돌셍이/돌셍기/돌세기/독상귀/독세기, 담돌 石ころ、小石 いしころ、こいし ston ^kople 姥鮫、馬鹿鮫 うばざめ、ばかざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Lamniformes-Cetorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Lamniformes - Cetorhinidae Cetorhinus maximus 돌묵상어 모도리0s0 姥鮫、馬鹿鮫 うばざめ、ばかざめ 854.1 835 *帰って行く かえってゆく 21527(往復) 2.1527.16.02 311人事-行動-往來-往復b歸り 0212位相・空間-動く-歸る・去る01歸る reiri 5-0125 5 돌아가다 돌아가다 0393 *歸って行く かへってゆく go bek ~ere ~kole ~p- 歩き回る、巡る あるきまわる、めぐる get around, go about errer, baguenauder zhuànláizhuànqù herumlungern, umherstreichen, wandern 21523(巡回など) 2.1523.01.04 318人事-行動-往來-巡囘 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく 9 9 C vagi 2794 vaguer rove, extravagate herumschweifen бродить, шляться włóczyć się 돌아다니다 돌아뎅기다/ᄃᆞᆯ아뎅기다 0394 歩き囘る、巡る あるきまはる、めぐる raun _wan- 2070 882.1 振り向く ふりむく turn 21730(方向・方角) 2.1730.04.01 216自然-變動-移動-指向a轉向 0182位相・空間-動く-全身の動き15振り向く retroturniĝi, returniĝi respiciō(respicere/respexī/respectus) 돌아보다 돌아보다 0395 振り向く ふりむく 9 167.99 振り向く ふりむく turn back lukluk i go bek _kan ~kole ^er- 振り返る ふりかえる look back se retourner huítóukàn hinter sich blicken, zurückblicken 23091(見る) 2.3091.08.01 216自然-變動-移動-指向a轉向 0182位相・空間-動く-全身の動き15振り向く retrovidi, returnerigardi respiciō(respicere/respexī/respectus) 돌아보다 돌아보다 0395 振り返る ふりかへる lukluk i go bek _kan ~kole ^er- 854.2 835 *帰って来る かえってくる 21527(往復) 2.1527.16.02 311人事-行動-往來-往復b歸り 0212位相・空間-動く-歸る・去る01歸る reveni 5-0126 5 돌아오다 돌아오다 0396 *歸って來る かへってくる kam bek ~ere ~kole ~u- 石屋、石切り、石工 いしや、いしきり、いしく stonemason tailleur<m.> de pierre 石工, 石匠 shígōng, shíjiang Steinmetz<m.> 12416(職人) 1.2416.01.03 562人事-人物-生産的職業-職人 0869社會的活動-産業-土木建築業24土木・建築關係[職と人] ŝtonhakisto lapicīda(lapicīdae)<m.> 돌장이 돌챙이0s0 257-03 石屋、石切り、石工 いしや、いしきり、いしく *肘壺と肘金 ひじつぼとひじがね hinge, butt, *flag hinge 合葉, 合扇, 折葉 héyè, héshàn, zhéyè Scharnier<n.>, Angel<f.> 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番! ĉarniro, kardino, hoko cardō(cardinis)<m.> 돌쩌귀 돌철귀0s0/도절귀0s0/돌쩌귀s0/돌처귀s0 257-04 *肘壺と肘金 ひぢつぼとひぢがね 石爺さん、トルハルバン いしじいさん、トルハルバン dol hareubangs, stone grandpa dol hareubang, grands-père de pierre 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.33.04! 866文化-學藝-美術-肖像! 0592社會的活動-藝術-彫塑06彫刻[固有名詞] ŝtona avo 돌하르방, 돌하루방 돌하르방, 돌영감, 무석목/우석목, 벅수머리, 수문장, 옹중석,장군석 0397 石爺さん、トルハルバン いしぢいさん、トルハルバン 太角鮫 ふとつのざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Squaliformes-Squalidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! skvalo Animalia - Chordata - Chondrichthyes Squaliformes - Squalidae Squalus mitsukurii 돔발상어 돔발이0&돔바리0s0/돔바리상의0s0&돔바리상이s0, 꽝상의s0 太角鮫 ふとつのざめ *俎板で切りながら食べる蒸し豚 まないたできりながらたべるむしぶた 14310(料理) 1.4310.22.07! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)01肉料理!, 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理! 돔베고기, *도마에서 썰면서 바로 먹는 삶은 돼지고기 돔베궤기$ *俎板で切りながら食べる蒸し豚 まないたできりながらたべるむしぶた ドム語 ドムご the Dom language 13101(言語) 1.3101.05.04! 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉09外國語[リスト]! la lingvo Dom 돔어[語] ドム語 ドムご tokples Dom _dom ~ka 408 400 助ける たすける help, assist (Vt) 400 aider, secourir 幫助 bāngzhu helfen B 2.365 23650(救護・救援) 2.3650.01.01 458人事-心情-誘導-救助a助力, 458人事-心情-誘導-救助 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける VF141 2 2 A helpi 882 aider help helfen помогать pomagać auxilior(auxiliārī/auxiliātus sum/) 돕다<ㅂ> 도웨다:도왜다/도에다:도애다, 도웨어주다 0388 助ける たすける 545 13 195.02 助ける たすける save,rescue,help,aid 8 helpim, halivim _au _pl ~d- 804 786 手伝う てつだう help (Vt) 786 aider 幫忙 bāngmáng helfen C 中國語誤植: bangmáng 2.365 23650(救護・救援) 2.3650.09.01 458人事-心情-誘導-救助a助力 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける VF141 2 2 A helpi, asisti 882 aider help helfen помогать pomagać adjuvō(adjuvāre/adjuvāvī/adjūtus) 돕다<ㅂ> 도웨다:도왜다/도에다:도애다, 도웨어주다 0388 手傳ふ てつだふ 545 13 195.99 helpim, halivim _au _pl ~d-, _au ~kul ~d- 408.1 400 助ける たすける help, assist (Vt) aider, secourir B 2.365 23650(救護・救援) 2.3650.01.01 458人事-心情-誘導-救助a助力, 458人事-心情-誘導-救助 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける VF141 2 2 A helpi 882 aider help helfen помогать pomagać auxilior(auxiliārī/auxiliātus sum/) 돕다<ㅂ> 돕다 助ける たすける 545 13 195.02 助ける たすける save,rescue,help,aid 8 helpim, halivim _au _pl ~d- 804.1 786 手伝う てつだう help (Vt) aider C 2.365 23650(救護・救援) 2.3650.09.01 458人事-心情-誘導-救助a助力 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける VF141 2 2 A helpi, asisti 882 aider help helfen помогать pomagać adjuvō(adjuvāre/adjuvāvī/adjūtus) 돕다<ㅂ> 돕다 手傳ふ てつだふ 545 13 195.99 helpim, halivim _au _pl ~d-, _au ~kul ~d- 1449 1427 ござ ござ mat, matting 1427 natte<f.> 席子 xíz Matte<f.> D 1.446 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4460.14.01 945文化-物品-建物-敷物 0923社會的活動-建物-家具13茣蓙 9 9 C mato, plektaĵo 1592 natte mat Matte рогожа rogoźka 돗자리 돗ㄱ(楞嚴 1:29) / 돗(法華 3:142) ござ ござ 2.05.2 260 4 98.99 ?_krara 752 734 東 ひがし east 734 est 東 dōng Ost<m.> C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.01 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北03東 6 6 B oriento 1831 est east Osten востокъ wschód 4 동[東]쪽, 동[東]녘 동녁0 262-11 東 ひがし 22 375.01 東 ひがし east is ^kople 1805.21 1783 同感 どうかん sympathy D 2.302 13002(感動・興奮) 1.3002.04.04 400人事-心情-感覺-感じ 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同02同意 UV kompato, simpatio 1218 avoir compassion compassionate Mitleid haben сострадать współczuwać 동감[同感] 同感 どうかん 13 194.99 wanbel ^ml-i ^gol- 1805.22 1783 *同感だ どうかんだ agree with D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.20.02 400人事-心情-感覺-感じ 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同02同意 kompati, simpatii 동감[同感]이다 *同感だ どうかんだ 13 194.99 wanbel ^ml-i ^gol- 1805.2 1783 同感する どうかんする sympathize (Vt) sympathiser D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.20.02 400人事-心情-感覺-感じ 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同02同意 kompati, simpatii 동감[同感]하다 同感する どうかんする 13 194.99 wanbel ^ml-i ^gol- 同い年 おないどし *of the same age 同歲, 同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum 동갑[同甲] 동갑0 261-01 同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? 折れる おれる *break into pieces 21571(切断) 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0169位相・空間-形象-變形06折れる 4 rompiĝi 동강나다 동나다1 262-07 折れる をれる 髷留め まげとめ 14280(装身具) 1.4280.02.03! 939文化-物品-衣類-裝身具! 0899社會的活動-衣料-裝身具07髮飾り!, 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘアスタイル! ? 동곳 동곳2s0/동긋0s2 261-16 髷留め まげとめ 1567 1545 洞窟、洞穴 どうくつ、ほらあな cave 1545 caverne 洞 dòng Höhle<f.>, Grotte<f.> D 1.524 15240(山野) 1.5240.20.01 032自然-自然-地勢-山h洞穴 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸07洞窟 C02土地-地形-e洞-洞穴 9 9 kaverno 1134 caverne cavern Höhle пещера jaskinia, pieczara specus(specūs)<m.> 동굴[洞窟] 동굴$ 洞窟、洞穴 どうくつ、ほらあな 17 275.99 hul bilong ston ^kople ^gla, ^kopl ~mre 768 750 丸、円 まる、えん circle 750 cercle, rond 圓, 圈子 yuán, quānz Kreis<m.> C 1.182 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.10.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など, 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 O01學藝-學問-d數學-丸 4 4 B rondo, cirklo 2268 rond, cercle round, circle Kreis кругъ koło 동그라미 동그레미0/동글레기0 丸、圓 まる、ゑん 20 321.99 raunpela _mle _kale 459 448 丸い まるい round 448 rond(e) 圓 yuán rund B 3.182 31800(形) 3.1800.11.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 4 4 ronda, cirkla 2268 동그랗다<ㅎ> 동그랑ᄒᆞ다/동고랑ᄒᆞ다/동골랑ᄒᆞ다/동글랑ᄒᆞ다/똥고랑ᄒᆞ다/똥그랑ᄒᆞ다, 둥그렁ᄒᆞ다/둥굴랑ᄒᆞ다/둥그랑ᄒᆞ다/둥글랑ᄒᆞ다/둥울랑ᄒᆞ다/둥을랑ᄒᆞ다/뚱글렁ᄒᆞ다/둥글렁ᄒᆞ다, 둥글락ᄒᆞ다/둥굴락ᄒᆞ다/둥클락ᄒᆞ다 0406 丸い まるい 20 321 まるい まるい round,cf.shere,globe 7 raunpela _mle _kale 99 maru kopi maea koauka 096 (NEW) round 98 190 448 丸い まるい round rond(e) 圓 yuán rund B 3.182 31800(形) 3.1800.11.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 4 4 ronda, cirkla 2268 동그랗다<ㅎ> 동글락ᄒᆞ다/동골락ᄒᆞ다/동클락ᄒᆞ다 262-03 0406 丸い まるい 20 321 まるい まるい round,cf.shere,globe 7 raunpela _mle _kale 99 maru kopi maea koauka 096 (NEW) round 98 190 *丸くて平べったい様子 まるくてひらべったいようす *round and flat 31800(形), 31800(形) 3.1800.12.03!, 3.1800.11.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い!, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板!, 0162位相・空間-形象-圓・球01圓! *rondplata, *ronda kaj plata 동글납작 동글납작0 262-01 A-態 *丸くて平べったい樣子 まるくてひらべったいやうす 1062 1041 動機 どうき motive 1041 motif<m.>, cause<f.> 動機 dòngjī Motiv<n.> D 1.1611 11112(因果), 11113(理由・目的・証拠), 11611(時機・時刻) 1.1112.06.03, 1.1113.03.03, 1.1611.04.01 294自然-變動-關連-因果a原因 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む motivo causa(causae)<f.>, ratiō(ratiōnis)<f.> 동기[動機] 動機 どうき 27 448.99 品切れになる、底をつく しなぎれになる、そこをつく run out, *be out of stock 21250(消滅) 2.1250.06.13 261自然-變動-増減-殘存a根絶 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05底を拂ふ elĉerpiĝi, elkonsumiĝi, eluziĝi 동나다 동나다2 262-08 品切れになる、底をつく しなぎれになる、そこをつく 東南風 とうなんふう *south east wind 15151(風), 15151(風) 1.5151.07.02!, 1.5151.07.03! 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-06!, 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-04! 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0276序と時間-時-夏13夏[氣象], 0992自然と環境-天候-風18夏風 *sudokcidenta vento euroauster(euroaustrī)<m.> 동남풍[東南風] 동마ᄇᆞ름0, 든셋ᄇᆞ름 262-32 東南風 とうなんふう 托鉢 たくはつ (religious) mendicancy mendicité<f.> 13770(授受) 1.3770.11.01 370人事-行動-授受-授受e頂戴 0813社會的活動-經濟-授ける07寄付する, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式12巡禮, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態09乞食く *kvesto 동냥 동녕0 262-14 托鉢 たくはつ 物乞い ものごい *begging, mendicancy mendicité<f.> 13770(授受) 1.3770.11.01 370人事-行動-授受-授受e頂戴 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態09乞食く, 0862社會的活動-組織・職業-乞食00 8 8 C almozo 60 aumône alms Almosen милостыня jałmużna 동냥, 구걸[求乞] 동녕0 262-14 物乞ひ ものごひ 1219 乞食 こじき beggar mendiant(e), gueux, gueuse 花子 huāz Bettler<m.> D 中國語誤植: huàz 1.2419 12340(人物) 1.2340.76.01 547人事-人物-地位-貴賤b下人 0862社會的活動-組織・職業-乞食00 almozulo mendīcus(mendīcī)<m.> 동냥아치 동녕바치0/동냥바치0 262-16 0060 033 것ᄫᅡᅀᅵ(釋譜 24:52) / 것ᄫᅡᇫ(月釋重 22:55)>거ᇫ와ᅀᅵ(金三 4:22) / 거ᇫ워ᅀᅵ(六祖 上 7)>거어지(譯解 上 30) / 거ᄋᆞ지(漢淸 5:35) 乞食 こじき 2.04.1 220 8 160.99 tarangu 物乞い ものごい *begging, mendicancy mendicité<f.> 13770(授受) 1.3770.11.01 370人事-行動-授受-授受e頂戴 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態09乞食く, 0862社會的活動-組織・職業-乞食00 8 8 C almozo 60 aumône alms Almosen милостыня jałmużna 동냥질 동녕질0 262-17 物乞ひ ものごひ *物乞いをする ものごいをする beg 23770(授受) 2.3770.09.01 370人事-行動-授受-授受e頂戴 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態09乞食く, 0862社會的活動-組織・職業-乞食00 almozpeti, almozi 동냥하다 동녕ᄒᆞ다0 262-18 *物乞ひをする ものごひをする *托鉢する たくはつする *go about asking for alms 23770(授受) 2.3770.09.01 370人事-行動-授受-授受e頂戴 0813社會的活動-經濟-授ける07寄付する, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式12巡禮, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態09乞食く kvesti 동냥하다 동녕ᄒᆞ다0 262-18 *托鉢する たくはつする 1095 町内、近所 ちょうない、きんじょ neighbourhood, block, local community 12520(郷里) 1.2520.04.03 103自然-性状-位置-内外a内部, 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い, 1004自然と環境-地球-集落・市町村11町中 7 najbaraĵo, kvartalo, loĝloko, vilaĝo 동네 동네0 262-10 0408 동ᄂᆡ(漢淸 9:22) 町内、近所 ちゃうない、きんじょ hauslain 同い年 おないどし *of the same age 同歲, 同年 tóngsuì, tóngnián 11130(異同・類似), 12200(相手・仲間) 1.1130.09.02, 1.2200.07.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0694社會的活動-人間關係-年輩08相年, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會14同輩, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間 I03關係-年齡-a老若-同年 *samaĝa *coaevus/coaeva/coaevum 동년배[同年輩] *동갑, *ᄀᆞ튼또래 同い年 おないどし poroman, poro ^guma ^kun? 太甲香 ふとへなたり 網目海蜷 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Sorbeoconcha-Potamididae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Sorbeoconcha(Clade) - Potamididae Cerithidea rhizophorarum 동다리 생이메옹이s0 太甲香 ふとへなたり 1634 動脈 どうみゃく artery artère<f.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.10.03 067自然-自然-動物-内臟c循環器 0299人間性-肉體-臟器09血管 9 9 arterio artēria(artēriae)<f.> 동맥[動脈] 動脈 どうみゃく 91 91 動物 どうぶつ animal 91 animal<m.> 動物 dòngwù Tier<n.> B 1.560 15500(動物) 1.5500.02.01, 1.5300.07.02, 1.5501.01.02 061自然-自然-動物-動物 1028自然と環境-生物-動物01動物 F01動物-分類-aグループ-動物 4 4 A animalo, besto 215 animal beast Thier животное zwierzę animal(animālis)<n.>, bēstia(bēstiae)<f.> Animalia 4 동물[動物], 짐승 짐셍/짐승/중숭 1227 動物 どうぶつ 19 300 動物 どうぶつ animal 6 abus, animal ^dua ~ka_kopa, ^al ^bola 018 animal animal 003 animal 116 n) animal 44 椿油 つばきあぶら *camellia oil *huile<f.> de camélia shāncháyóu Kamelienöl<n.> 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.05.03! 907文化-物品-物資-油a油脂 0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-植物! *kamelia oleo oleum(oleī)<n.> camelliae 동백[冬柏]기름 돔박지름0 0401 椿油 つばきあぶら *椿の花 つばきのはな camellia flower fleur de camélia<f.> 山茶花, 茶花 shāncháhuā, cháhuā 15401(木本) 1.5401.10.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ 1040自然と環境-生物-花07花[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! kamelia floro каме́лия Plantae - angiosperms Ericales - Theaceae 동백[冬柏]꽃 돔박고장/돔박꼿 0399 *椿の花 つばきのはな 18 椿 つばき camellia camélia<f.> 山茶樹 shānchá shù Kamellie<f.> 15401(木本) 1.5401.10.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) kamelio Plantae - angiosperms Ericales - Theaceae Camellia japonica 동백[冬柏]나무 돔박낭/돔배낭/동박낭 0400 椿 つばき 18 裏山 うらやま knoll, hill 村邊的小山 cūnbiānde xiǎoshān 15240(山野) 1.5240.03.06 032自然-自然-地勢-山a位置・色彩などからみた山 1010自然と環境-天地-山15山(場所) monteto 동산 동산0s0 263-12 0410 裏山 うらやま 17 2091 213峰岸重複 弟、妹 おとうと、いもうと younger brother or sister 213峰岸重複 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹! 0 pli maljuna gefratoj 5-0127 5 5 동생[同生] 동셍0s0/동싕s0&동싱0s0/동승0s0 0411 동ᄉᆡᆼ 弟、妹 おとうと、いもうと 7 156 liklik ~kep-m 216.4 年下兄弟 とししたきょうだい younger sibling 12140(兄弟) 1.2140.04.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!, 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!, 0 pli junaj gefratoj 5-0127 5 5 동생[同生] 동셍0s0/동싕s0&동싱0s0/동승0s0 0411 동ᄉᆡᆼ 年下兄弟 とししたきゃうだい 1204.41 相婿、*妻の姉妹の夫, あいむこ、*つまのしまいのおっと 12110(夫婦) 1.2110.06.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿! bofrato, *edzo de fratino de edzino 동서[同壻] 동세0s0 相婿、*妻の姉妹の夫, あひむこ、*つまのしまいのおっと 1204.40 *配偶者の同性兄弟の配偶者 はいぐうしゃのどうせいきょうだいのはいぐうしゃ 12110(夫婦) 1.2110.06.01!, 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿!, 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! 동서[同壻] 동세0s0 *配偶者の同性兄弟の配偶者 はいぐうしゃのどうせいきゃうだいのはいぐうしゃ 1204.42 相嫁、*夫の兄弟の妻 あいよめ、*おっとのきょうだいのつま husband of a brother's wife 12110(夫婦) 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! bofratino, *edzino de frato de edzo 동서[同壻] 동세0s0 相嫁、*夫の兄弟の妻 あひよめ、*おっとのきょうだいのつま 802 巻く まく bind, tie 21570(成形・変形) 2.1570.29.01 222自然-變動-離合-交錯a絡まり 0169位相・空間-形象-變形09卷く alligi 동여매다 동겨메다0 261-05 卷く まく 括る くくる pack (Vt) 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.01.03 384人事-行動-操作-包裝a束ね, 267自然-變動-増減-總括 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる31統括, 0224位相・空間-動く-付ける10括る, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める paki 동여매다 동겨메다0 261-05 뭇ㄱ다(圓覺 上 一之一 38)>믓ㄱ다(松江 關東別曲 2) 括る くくる 106.1 106 瓶 かめ jar vase tánz Krug, Topf B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.01.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 UV urno 2781 urne urn Urne урна urna urna(urnae), lacus(lacūs) 동이, 물동이 동의/동이$ 瓶 かめ 5 115 壷 つぼ jar 3 botol, kontena _muku, ^botol% 106 106 瓶 かめ jar 106 vase<m.> 罎子 tánz Krug<m.>, Topf<m.> B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.02.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 UV urno 2781 urne urn Urne урна urna urna(urnae), lacus(lacūs) 동이, 물동이, 단지 허벅/허배기:허베기/헙데기, 물허벅 0601 瓶 かめ 5 115 壷 つぼ jar 3 botol, kontena _muku, ^botol% コイン コイン coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero 동전[銅錢] コイン コイン 硬貨 こうか coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero 동전[銅錢] 硬貨 かうくわ 1805.11 1783 同情 どうじょう sympathy compassion<f.> 同情 tóngqíng Mitgefühl<n.>, Sympathie<f.> D 13020(好悪・愛憎) 1.3020.24.01 486人事-心情-愛憎-同情 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目21同情 UV kompato, simpatio 1218 avoir compassion compassionate Mitleid haben сострадать współczuwać 동정[同情] 同情 どうじゃう 13 194.99 sore ^ml-i ^gol- 1805.1 1783 同情する どうじょうする sympathize (Vt) sympathiser D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.20.02 486人事-心情-愛憎-同情 0341人間性-感情-感ずる10共感, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目21同情 kompati, simpatii 동정[同情]하다 同情する どうじゃうする 13 194.99 sore ^ml-i ^gol- 冬至 とうじ *winter solstice 11634(節・節日) 1.1634.03.03 015自然-自然-暦日-節氣 0274序と時間-時-季節02節氣, 0278序と時間-時-冬03仲冬 *vintra solstico 동지[冬至] 동지1 264- 冬至 とうじ *十一月と十二月 じゅういちがつとじゅうにがつ *November and December 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.11!, 1.1961.02.01.12! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月11十一月, 0283序と時間-時-十二ヶ月12十二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Novembro kaj Decembro 동지[冬至]섣달 동지섣ᄃᆞᆯ0 264- *十一月と十二月 じふいちぐわつとじふにぐわつ 637 陰暦十一月 いんれきじゅういちがつ November novembre<m.> 十一月 shíyīyuè November<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.11 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月11十一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Novembro 1764 Novembre November November Ноябрь Listopad mēnsis November(mēnsis Novembris)<m.> 동짓[冬至]달 동짓ᄃᆞᆯ0 264- 陰暦十一月 いんれきじふいちぐわつ 23 391.99 eleven mun 化粧大引 けしょうおおびき 14120(木・石・金) 1.4120.03.03! 942文化-物品-建物-建物部分! 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)05床! 동퀴틀 동귀클0/동귀틀0 261-21 化粧大引 けしゃうおほびき 童話 どうわ fairy tale 13210(文芸) 1.3210.15.01 854文化-學藝-文學-説話a作り話 0578社會的活動-藝術-文學30童話 9 9 C fabelo, fabelaĵo 582 conte tale, story Mährchen сказка bajka fābula(fābulae)<f.>, fābella(fābellae)<f.> 동화[童話] 동화$ 童話 どうわ 帆 ほ canvas 14540(農工具など) 1.4540.11.01 998文化-物品-機械-船舶 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) UV kanvaso 1074 canevas canvass, draught Canevas канва kanwa 돛 돗1 258- 돗ㄱ(金三 3:24)>돗(漢淸 12:20) 帆 ほ 帆 ほ sail 14540(農工具など) 1.4540.11.01 998文化-物品-機械-船舶 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) 8 8 C velo 2826 voile sail (subst.) Segel парусъ żagiel 돛 돗1 258- 돗ㄱ(金三 3:24)>돗(漢淸 12:20) 帆 ほ 1429 1407 豚肉 ぶたにく pork 1407 porc 猪肉 zhūròu Schweinefleisch<n.> D 1.4323 14323(魚・肉) 1.4323.09.04 926文化-物品-食品-食肉 0905社會的活動-食料-食材02肉 6 porkaĵo porcīna(porcīnae)<f.> 돼지고기 돗궤기, 도야지궤기/뒈야지궤기 豚肉 ぶたにく 3 73.99 pik, mit bilong pik 亥年 いどし the year of the Pig, the year of the Boar 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.12, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 돼지띠 돗헤치0s0:돗해치s0 亥年 ゐどし 豚小屋 ぶたごや pigsty, pigpen étable à porcs<f.>, porcherie<f.> zhūjuàn Schweinestall<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.03 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 porkejo, porkostalo hara(harae)<f.>, porcīnārium(porcīnāriī)<n.> 돼지우리 돗통시, 돗통, 통시/통지/통생이/통쉐/통쉬 0405 豚小屋 ぶたごや 2.09.3 418 haus bilong pik ^bola _ike 995.1 974 よろしい、オーライ よろしい、オーライ all right c'est bien 好, 行 hǎo, xíng Gut C 3.133 31332(良不良・適不適) 3.1332.01.02 173自然-性状-價値-適不適a適當 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る06差し支へない, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)22承諾, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同05承諾 3 bone 됐어, 옳지 괜차녀다/관차녀다, 괜결차녀다 よろしい、オーライ よろしい、オーライ 530 28 457.99 orait, oke ~para 433 423 出来る、可能だ できる、かのうだ can, be possible 423 pouvoir 能, 可能, 會 néng, kěnéng, huì können, zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性, 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/potuī/) 5-0129 5 되다 뒈다 0427 ᄃᆞᄫᆡ다(龍飛 98 章)>ᄃᆞ외다(釋譜 9:15-16)>도외다(救方 下 38) 出來る、可能だ できる、かのうだ 28 454 できる できる can,may 9 ken 885 865 成る、為る なる、なる become, be (Vi) 865 devenir 成爲 chéngwéi werden C 2.122 21220(成立), 21500(作用・変化) 2.1220.01.01, 2.1500.08.07 250自然-變動-變質-變質 0172位相・空間-變化-變化01變はる・變へる fariĝi, estiĝi 5-0129 5 되다 뒈다 0427 ᄃᆞᄫᆡ다(龍飛 98 章)>ᄃᆞ외다(釋譜 9:15-16)>도외다(救方 下 38) 成る、爲る なる、なる 28 453.02 なる なる become kamap 803.2 785 計る、測る、量る(容積) はかる、はかる、はかる measure (Vt) peser 23064(測定・計算), 23066(判断・推測・評価) 2.3064.01.01, 2.3066.09.01 428人事-心情-學習-計算d計測 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測12計る 7 7 C pesi 1965 peser (prendre le poids) weigh (vb. act.) wägen взвѣшивать ważyć (kogo, co) 되다 뒈다 0427 計る、測る、量る(重さ) はかる、はかる、はかる 527 skelim ^ip ~s- ひどく ひどく very, much, quite 31920(程度) 3.1920.26.16 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る VF381 1 1 A tre 2706 très, fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 되우, 되게 뒈우:되우, 뒈게 0428 되오(救方 下 62-63) ひどく ひどく tumas ^mapn ~ta 味噌 みそ fermented soybean paste pâte de soja fermentée 大醬 dàjiàng Sojabohnenpastete<f.> 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.05.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料10味噌・醤 misoo 된장[醬] 뒌장, 개미장:게미장 0429 된쟝(物名 3:10) 味噌 みそ 2.02.2 142 味噌汁 みそしる beanpaste potage, beanpaste soup 大醬湯 dàjiàng tāng Sojabohnenbrühe<f.> 14310(料理) 1.4310.16.04 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物 *supo de sojpasta saŭco, misosupo 된장국 장쿡, 뒌장쿡/뒌장국/뒨장쿡 1121 味噌汁 みそしる 184.3 180 *二つの ふたつの *two duex liǎngge zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A *du 488 deux two zwei два dwa *duo/duae/duo 5-0130 5 두 두 *二つの ふたつの *tupela *_su 703 689 二人 ふたり two people 689 deux personnes 兩個人 liǎnggerén zwei Personen<f.pl.> C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 *du personoj 두 사람 二人 ふたり 24 394.99 tupela man 1663 1641 頭蓋骨 ずがいこつ skull 1641 crâne<m.> D 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.03.01 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] 1 9 9 C kranio 1313 crâne skull Schädel черепъ czaszka calvāria(calvāriae)<f.> 두개골[頭蓋骨] 골박새기0:골박세기0 077- 頭蓋骨 づがいこつ 1 54.99 郭公目 かっこうもく 15502(鳥類) 1.5502.01.03! 061自然-自然-動物-動物c鳥-08! 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! Animalia - Chordata - Aves Cuculida - Cuculida 두견[杜鵑]이목[目] 郭公目 くわくこうもく 郭公科 かっこうか 15502(鳥類) 1.5502.01.03! 061自然-自然-動物-動物c鳥-08! 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! Animalia - Chordata - Aves Cuculida - Cuculidae Cuculida 두견[杜鵑]잇과[科] 郭公科 くわくこうくわ 1618.1 蟇蛙 ひきがえる toad crapaud<m.> 蟾蜍 chánchú Kröte<f.> 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.02.03 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類 UV bufo 276 crapaud toad Kröte жаба ropucha būfo(būfōnis)<m.> Animalia - Chordata - Amphibia Anura - Bufonidae 두꺼비 두테비/두체비/두께비/뚜꺼비 0422 두텁(訓解 解例 24)>두터비(救方下 67)>둣겁이(物譜 水族) 蟇蛙 ひきがへる 2.09.1 390 prok, rokrok ^du 444 433 厚い あつい thick 433 épais(se) 厚 hòu dick B 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.07.01 116自然-性状-形状-長短a厚薄 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い03厚い 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby crassus/crassa/crassum 두껍다<ㅂ> 두껍다/두덥다/두둡다/두텁다 0413 둗겁다(月釋 2:57-58) / 둗거ᄫᅥ(月釋重 21:19)>둣겁다(三譯 9:10) / 둑겁다(敎本時調 292-3) 厚い あつい 542 20 330 厚い あつい thick 8 tik _tu _pai- 244 (E) thick thick 164 thick 072 k) thick 30 417.1 408 置く おく set, put (Vt) poser, mettre, placer A 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.11.03 383人事-行動-操作-設置 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作36置く VF228 2 2 A meti, surmeti 1624 mettre, placer, poser put, place hinthun; kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть; можетъ быть переведено различными глаголами podziać; moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników pōnō(pōnere/posuī/positus), collocō(collocāre/collocāvī/collocātus) 5-0131 5 두다 두다 置く おく 544 14 215 置く おく put(place,set,lay) 9 putim _ye-, _pal- (将棋)指す、(囲碁を)打つ さす、うつ play jouer xià spielen 23370(遊楽) 2.3370.08.01 897文化-學藝-娯樂-ゲームb碁と將棋 0628社會的活動-スポーツ-碁・將棋01碁, 0628社會的活動-スポーツ-碁・將棋02將棋 VF219 4 4 A ludi 1520 jouer play spielen играть bawić się, grać 5-0131 5 두다 두다/뛰다 0415 (將棋)指す、(圍碁を)打つ さす、うつ 544 pleim ~s- 畝、畦 うね、あぜ bank, mound 14700(地類(土地利用)) 1.4700.16.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) randa digeto 두덩, 두둑 畝、畦 うね、あぜ 茘枝貝 れいしがい 瘤岩螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Muricidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-ら!! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Muricidae Reishia bronni 두드럭고둥 메홍이0:매홍이0/매옹이0:메옹이0/매훈이0, 맹꽁0 361-02 茘枝貝 れいしがひ 茘枝貝 れいしがい 瘤岩螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Muricidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-ら!! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Muricidae Reishia bronni 두드럭고둥, *조간대[潮間帶] 중간층[中間層]에 서식[棲息]하는 패류[貝類]의 일종[一種] 마타슬0/마타실0 342-03 茘枝貝 れいしがひ 825.1 807 (何度も)叩く たたく knock, tap, clap (Vt) frapper C 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.02! 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ L05活動-行爲-m攻防・勝負-強打! 4 4 B frapi, frapadi 719 frapper hit klopfen стучать, ударять stukać, uderzać 두드리다 두드리다&두들이다/두들기다 0416 叩く たたく 532 5 118.99 paitim ~ker ~ker ~d-, ~s-, ^kiu ~s- 畦 あぜ ridge between rice fields, levee 14700(地類(土地利用)) 1.4700.16.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) randa digeto 두렁 畦 あぜ 300.1 294 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.03 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする VF375 3 3 A timi 2668 craindre fear fürchten бояться obawiać się 두려워하다 두려워ᄒᆞ다 怖がる、恐れる こはがる、おそれる、おそろしい pret ^kurl ^gol- 300.1 294 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.03 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする VF375 3 3 A timi 2668 craindre fear fürchten бояться obawiać się 두려워하다 저어ᄒᆞ다0 742-11 怖がる、恐れる こはがる、おそれる、おそろしい pret ^kurl ^gol- 300.21 294 怖い、恐ろしい こわい、おそろしい be afraid, be scared 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.01.01 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする 4 timiga, terura 두렵다<ㅂ> 두렵다, 저으다/저ᄒᆞ다 0417 怖い、恐ろしい こはい、おそろしい pret ^kurl ^gol- *トゥルマギ、外套 トゥルマギ、がいとう *Korean traditional topcoat 14220(上着・コート) 1.4220.13.02! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服38外套! *korea tradicia supervesto 두루마기 두루마기/두루막/두루메기, 후리메/후루메/후르메 0419 *トゥルマギ、外套 トゥルマギ、ぐわいたう 2.04.1 218 kol set, kot *丸みを帯びている まるみをおびている 31800(形) 3.1800.11.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い! 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 두루뭉술하다 *丸みを帶びてゐる まるみをおびてゐる 曖昧AN あいまいAN 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.10.01! 166自然-性状-状態-明瞭c不確實 0463人間行動-見る・聞く-見えない03見えにくい, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か08曖昧, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず 두루뭉술하다 曖昧AN あいまいAN 802 巻く まく wear, wrap C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.29.01 222自然-變動-離合-交錯a絡まり, 235自然-變動-出沒-包圍 0169位相・空間-形象-變形09卷く, 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić torqueō(torquēre/torsī/tortus) 두르다<르> 둘르다0s0:두르다0s0 0032 卷く まく 533 14 224 巻く まく wind,roll tanim na pasim, raunim _wel-, _au _kuma ~s-, _yopl- 1665 囲む かこむ surround, enclose (V) entourer, encerler D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.01 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む, 0918社會的活動-建物-建物外部05垣根 ĉirkaŭi, ĉirkaŭbari, sieĝi 두르다<르> 둘르다0s0:두르다0s0 圍む かこむ 6 139.99 raunim _yopl- まとう まとう wear 23332(衣生活) 2.3332.02.03 222自然-變動-離合-交錯a絡まり, 356人事-行動-寢食-裝ひ 0224位相・空間-動く-付ける11絡む 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić torqueō(torquēre/torsī/tortus) 두르다<르> 둘르다0s0:두르다0s0 まとふ まとふ 533 14 224 巻く まく wind,roll tanim na pasim, raunim _wel-, _au _kuma ~s-, _yopl- (油を)ひく ひく oil, grease 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.10.02! 393人事-行動-生産-裝飾a塗り! 0956自然と環境-明暗-色05塗る! ? 두르다<르> 둘르다0s0:두르다0s0 (油を)ひく ひく たらの芽 たらのめ fatsia shoots, Japanese angelica 刺老芽, 楤木芽 cìlǎo yá, cōngmù yá 15401(木本) 1.5401.10.12 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち), 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽 Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Aralia elata 두릅 들굽 たらの芽 たらのめ たらの木 たらのき fatsia, Japanese angelica 楤木, 鵲不踏 cōngmù, quèbùtà 15401(木本) 1.5401.10.12 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) *arba aralio, *japana aralio, *alta aralio Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Aralia elata 두릅나무 들굽낭/들곱낭 278- たらの木 たらのき *丸みを帯びている まるみをおびている 31800(形) 3.1800.11.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い! 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 두리뭉실하다 *丸みを帶びてゐる まるみをおびてゐる 曖昧AN あいまいAN 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.10.01! 166自然-性状-状態-明瞭c不確實 0463人間行動-見る・聞く-見えない03見えにくい, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か08曖昧, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず 두리뭉실하다 曖昧AN あいまいAN 1223 頭目 とうもく head, chief chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長), 12440(相対的地位) 1.2430.07.01, 1.2440.11.01 542人事-人物-地位-首長a首領 0705社會的活動-社會階層-タテ社會04領袖 estro, ĉefo 두목[頭目] 頭目 とうもく 8 160.99 bos, sip 1223 頭 かしら head, chief chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長) 1.2430.07.01 542人事-人物-地位-首長a首領 0705社會的活動-社會階層-タテ社會04領袖 estro, ĉefo 두목[頭目], 우두머리 *우두머리 頭 かしら 8 160.99 bos, sip (動物の)二歳 にさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.02!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 두습, 이듭 다간 072' (動物の)二歳 にさい (馬の)二歳 にさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.02!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 두습, 이듭 이수매 072' (馬の)二歳 にさい 二星石蟹 ふたほしいしがに two-spot swimming crab 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! ? Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Portunidae Charybdis bimaculata 두점[點]박이민꽃게 심방깅이0s0/심방겡이0s0/심방긍이0s0, 도롱깅이0s0 二星石蟹 ふたほしいしがに 痘瘡 とうそう smallpox 15721(病気・体調) 1.5721.38.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-感染症(傳染病)・その他-48 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 UV variolo 2811 variole smallpox Blattern, Pocken оспа ospa 두창[痘瘡] 痘瘡 とうさう 1681 1659 頭痛 ずつう headache 1659 mal de tête D 1.586 15721(病気・体調) 1.5721.41.03 408人事-心情-感覺-痛み 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣] kapdoloro cephalaea(cephalaeae)<f.>, cephalalgīa(cephalalgīae)<f.> 두통[頭痛] 頭痛 づつう 6 130.99 het pen _bl-e ^giul ~s- 虎鮫 とらざめ 虎紋貓鯊 日中カルクか 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Scyliorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Scyliorhinidae Scyliorhinus torazame 두툽상어 멩넥이0 365- 虎鮫 とらざめ 虎鮫 とらざめ 虎紋貓鯊 日中カルクか 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Scyliorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Scyliorhinidae Scyliorhinus torazame 두툽상어 바근ᄃᆞ리s0/바근다리s2/바근더리s0/비근도리s0/비께s0 虎鮫 とらざめ 虎鮫 とらざめ 虎紋貓鯊 日中カルクか 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Scyliorhinidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Scyliorhinidae Scyliorhinus torazame 두툽상어 ᄌᆞᆫ다니s2/존다니s0, 개상어s0, 얼룩송아지s0, 조찐다리s0 虎鮫 とらざめ 1530 1508 土手 どて bank 1508 berge, digue 河堤 hédī Damm<m.>, Deich<m.> D 1.472 14720(その他の土木施設) 1.4720.09.01 038自然-自然-地勢-岸b堤 1022自然と環境-天地-河・瀧24堤 UV digo 442 digue embank Damm плотина tama agger(aggeris)<m.>, rīpa(rīpae)<f.> 둑, 제방[堤防], 물둑 土手 どて 2.11.2 484 17 277.99 184.2 180 二つ ふたつ two duex liǎngge zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/duae/duo 5-0132 5 5 둘 둘 0423 둘ㅎ(釋譜 6:26) / 둘(月釋 10:32) 二つ ふたつ 2.03.4 204 tu, tupela _su 848.1 829 担ぐ かつぐ shoulder (Vt) porter sur ses épaules káng, dā C 2.113 23392(手足の動作) 2.3392.16.01 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き18擔ぐ VF294 2 2 A porti 2059 porter pack, carry tragen носить nosić 둘러메다 둘러메다 0424 擔ぐ かつぐ 14 207.01 かつぐ かつぐ carry on one's shoulder karim _kau- 見て回る、見回す みてまわる、みまわす 23091(見る), 23091(見る) 2.3091.09.01, 2.3091.03.02 331人事-行動-見聞-目撃f周圍・上下左右を見る, 892文化-學藝-娯樂-見物 0459人間行動-見る・聞く-見る18見囘る, 0459人間行動-見る・聞く-見る32見物 ĉirkaŭrigardi 둘러보다 둘러보다 見て囘る、見囘す みてまはる、みまはす 1665 取り囲む とりかこむ surround, enclose (V) entourer, encerler D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.01 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む ĉirkaŭi, ĉirkaŭbari, sieĝi 둘러싸다 取り圍む とりかこむ 6 139.99 raunim _yopl- 1665 取り巻く とりまく surround, enclose (V) entourer, encerler D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.03 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む ĉirkaŭi, ĉirkaŭbari, sieĝi 둘러싸다 取り卷く とりまく 6 139.99 raunim _yopl- 1665 囲む かこむ surround, enclose (V) entourer, encerler D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.01 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む, 0918社會的活動-建物-建物外部05垣根 ĉirkaŭi, ĉirkaŭbari, sieĝi 둘러싸다 圍む かこむ 6 139.99 raunim _yopl- 周り、へり まわり、へり 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01, 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊, 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉirkaŭo, rando 둘레 둘레 周り、へり まはり、へり 459.1 448 丸い まるい round rond(e) B 3.182 31800(形) 3.1800.11.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 4 4 ronda, cirkla 2268 둥글다 둥글다/둥을다/둥굴다/둥울다, 동글다/동골다 0426 丸い まるい 2.11.4 508 20 321 まるい まるい round,cf.shere,globe 7 raunpela _mle _kale ぷかぷか ぷかぷか 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.03.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥둥 둥둥 11 12434 態 ぷかぷか ぷかぷか ぽっかり、ふわり ぽっかり、ふわり 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥실 2 31995 態 ぽっかり、ふはり ぽっかり、ふはり ぷかぷか ぷかぷか 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.03.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥실둥실 0 態 ぷかぷか ぷかぷか 66 66 巣 す nest 66 nid<m.> 窩 wō Nest<n.> B 1.440 14400(住居) 1.4400.08.01 728文化-社會-施設-住居 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか], 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋01巣 7 7 B nesto 1740 nid nest Nest, Lager гнѣздо, притонъ gniazdo nīdus(nīdī) 둥지 巣 す   19 318 巣 す nest 6 haus _ike 根本 ねもと base, bottom part base, pied gēnbù, dǐbù 11710(点) 1.1710.12.01 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本05根本, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 bazo de trunko, stumpo 둥치, 밑동 덩체기/덩케기/둥체기/둥케기/등케기, 낭덩체기/낭둥체기:낭둥채기/낭둥케기, 덩치/둥치/등치/등케, 낭덩치/낭둥치, 덩설멕:덩설맥 根本 ねもと as ^mapne 275 269 後ろ うしろ back 269 derrière 後邊 hòubiān Rücken<m.> A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ 2 malantaŭ post 5-0133 5 5 뒤 두이/뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 後ろ うしろ 518 22 355 後ろ うしろ back,rear,behind 6 baksait _mu ^kl 764 746 裏 うら reverse 746 revers 反面 fǎnmiàn Rückseite<f.> C 1.175 11750(面・側・表裏), 11771(奥・底・陰) 1.1750.10.01, 1.1771.06.02 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側 0155位相・空間-位置-内03内面 5 5 B dorso 476 dos back Rücken спина grzbiet 5-0133 5 5 뒤, 이면[裏面] 두이/뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 裏 うら 518 22 359.99 insait, ples hait ^apl 1645 1623 踵 かかと heel 1623 talon<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.17.02 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0297人間性-肉體-手足11足[部分] 8 8 C kalkano 1047 talon (du pied) heel Ferse пятка pięta calx(calcis)<f.> 뒤꿈치, 발뒤꿈치, 발뒤축, 뒤축 발치기, 발뒤치기 밠뒤축 踵 かかと 1 44.99 ~kale ^bine 米櫃 こめびつ *rice chest, *grain chest 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.01.01 952文化-物品-家具-箱類 0927社會的活動-道具-容器13櫃 rizkesto 뒤주 두지0s0/뒤주s0/ᄊᆞᆯ뒤주s0 269- 米櫃 こめびつ 108_02/IMG_0884.JPG 1793.1 1771 遅れる おくれる lag, delay (Vi) tarder, retarder D 2.16 21660(新旧・遅速), 21584(限定・優劣) 2.1660.01.03, 2.1584.08.01 286自然-變動-經過-進捗a澁滯, 287自然-變動-經過-進みa遲れ 0251序と時間-序-遲速08遲れる malfruiĝi, prokrastiĝi 뒤지다, 뒤서다 뒤지다 0430 遲れる おくれる 23 381.99 遲, 落後 let 1688.2 1666 浴びる あびる douse oneself with se couvrir, se verser 21535(包み・覆いなど) 2.1535.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎa浴び 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き07浴びる surverŝi 뒤집어쓰다<으> 뒤집어쓰다 浴びる あびる 269 後ろ、後ろの方、後側 うしろ、うしろのほう、うしろがわ back derrière 後邊 hòubiān Rücken<m.> A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ 2 malantaŭ post 5-0134 5 뒤쪽 後ろ、後ろの方、後側 うしろ、うしろのはう、うしろがは 518 22 355 後ろ うしろ back,rear,behind 6 baksait _mu ^kl 後頭部 こうとうぶ occiput occiput<m.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.02.01 612人事-性向-容貌-頭 0294人間性-肉體-頭部01頭部 G02人體-頭-a部分-頭蓋! okcipito, postkranio occiput(occipitis)<n.> 뒤통수 뒷고방듸/뒷고망듸 後頭部 こうとうぶ 576 便所 べんじょ toilet toilette, cabinets 厠所 cèsuǒ Toilette<f.> C 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.18.01 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋20便所 4 necesejo 1725 cabinet d’aisance privy Abtritt отхожее мѣсто ustęp lātrīna(lātrīnae)<f.> 뒷간[間] 便所 べんじょ 2.03.3 188 4 98.99 toilet ~de ~maul 後退り あとずさり *backward step 11526(進退) 1.1526.08.02 212自然-變動-移動-進退d後退 0216位相・空間-動く-退く01後退 *dorsiro 뒷걸음 뒤컬음0 274- 後退り あとずさり 尻込み しりごみ *back away 11526(進退), 13067(決心・解決・決定・迷い) 1.1526.08.02, 1.3067.10.02 212自然-變動-移動-進退d後退, 435人事-心情-意向-決意a躊躇 0555社會的活動-行動-意氣銷沈03後込む hezito 뒷걸음 뒤컬음0 274- 尻込み しりごみ 660 いつか いつか someday 31643(未来), 31611(時機) 3.1643.04.01, 3.1611.01.01 158自然-性状-時間-今昔f近々 0258序と時間-過現未-過去06往時 VF149 iam 뒷날에 어느때 그르후제0/그로후제/그루후제/글로후제/글루후제/그지후제0/글지후제0 107-31 0152 いつか いつか 後ろ脚 うしろあし *hind leg 15603(手足・指) 1.5603.13.02 065自然-自然-動物-脚・尾 0297人間性-肉體-手足06足・脚!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]! malantaŭa kruro 뒷다리 뒷다리0 275-06 後ろ脚 うしろあし 1956 1934 とうとう とうとう finally, at last 1934 enfin, finalement D 3.165 31670(時間的前後) 3.1670.03.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり 0270序と時間-時-時の副詞20到頭 fine, finfine 드디어 드듸여(飜朴 上 64-65) / 드ᄃᆡ여(小學 6:18) たうとう たうとう 26 431.99 ドラマ どらま drama, play 13240(演劇・映画) 1.3240.01.01 881文化-學藝-藝能-演劇, 858文化-學藝-文學-戲曲 0595社會的活動-藝術-藝能06芝居 dramo 5 드라마 드라마$ ドラマ どらま 324 寝る、横たわる ねる、よこたわる lie, lie down (Vi) se coucher 睡覺, 躺 shuìjiào, tāng sich legen, liegen A 2.300 23391(立ち居) 2.3391.14.03 304人事-行動-動作-横臥, 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる 4 4 A kuŝiĝi cubō(cubāre/cubuī/cubitus) 드러눕다<ㅂ> 드러눅다/드러눕다 寢る、横たはる ねる、よこたはる 2.07.0 334 4 107 ねている[横たわっている] ねている lie 9 slip _pai- 72 *në uta?a iavai, iroropai 207 (E) lie lie 089 to lie (on side) 043 lie 040 f) lie 67 123 田鰻 たうなぎ 鱔魚 shànyú 15504(魚類) 1.5504.06.07!! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-Synbranchiformes-Synbranchidae 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) Animalia - Chordata - Actinopterygii Synbranchiformes - Synbranchidae Monopterus albus, Fluta alba 드렁허리 선에0 田鰻 たうなぎ 428.1 418 差し上げる さしあげる give (Vt) donner A 2.377 23770(授受) 2.3770.04.02 370人事-行動-授受-授受b贈呈 0813社會的活動-經濟-授ける06贈呈 VF097 2 2 A doni 470 donner give geben давать dawać dō(dare/dedī/datus) 4 드리다 드리다/듸리다/디리다, 안네다:안내다/ᄋᆞᆫ내다:ᄋᆞᆫ네다 0435 差し上げる さしあげる 12 192 与える あたえる give 10 givim ~te- 드리다 불리다1 463-22 1912 稀AN まれAN 31331(特徴), 31612(毎日・毎度), 31910(多少) 3.1331.08.02, 3.1612.06.02, 3.1910.13.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する12期待薄, 0273序と時間-時-稀に01稀に, 0039抽象的關係-内相-優る07無比, 0037抽象的關係-内相-非凡01非凡, 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い, 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃, 0048抽象的關係-内相-重要00, 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 드물다 두물다0 268- 稀AN まれAN 283 277 聞く きく hear (Vt) 277 entendre 聽 tīng hören, vernehmen A 2.3092 23093(聞く・味わう) 2.3093.01.01 332人事-行動-見聞-聽取 0465人間行動-見る・聞く-聞く01聞く L02活動-身體部位-b耳-聞く VF057 3 3 A aŭdi 157 entendre hear hören слышать słyszeć audiō(audīre/audīvī/audītus) 4 듣다<ㄷ> 듣다 聞く きく 524 1 59 聞く きく listen 10 harim ^pl- 22 kiku | 聞 kadika, kairaka 74 kiki orovidio mapai 61 200 (E) hear hear 069 to hear 037 hear 150 q) hear 58 102 39. to hear 39. BO Siwai: lung 283.1 277 聞く きく listen écouter A 2.3092 23093(聞く・味わう) 2.3093.01.01 332人事-行動-見聞-聽取 0465人間行動-見る・聞く-聞く01聞く L02活動-身體部位-b耳-聞く VF058 4 4 A aŭskulti 159 écouter listen anhören, horchen слушать słuchać auscultō(auscultāre/auscultāvī/auscultātus) 4 듣다<ㄷ> 듣다 聞く きく 524 1 59 聞く きく listen 10 harim ^pl- 1752 1730 したたる したたる drip (Vi) 1730 dégoutter D 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.17.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き05滴る 6 guti, traflueti 854 dégoutter drop tropfen, triefen капать kapać 듣다<ㄷ>, (방울져) 떨어지다 したたる したたる 15 238.99 drop _bera ~d- 139 137 野、野原 の、のはら field 137 plaine<f.> 田地 tiándì Feld<n.> B 1.524 15240(山野) 1.5240.15.01 033自然-自然-地勢-平野 1008自然と環境-天地-野原01野 C06土地-土地利用-b原-野原 VF171 2 2 A kampo 1060 champ, campagne field Feld поле pole campus(campī)<m.> 들, 들판 드르/들 0432 드르ㅎ(釋譜 19:43) / 드르(法華 6:47) 野、野原 の、のはら 2.11.1 478 17 275 野原 のはら field 6 graun nating? 担架 たんか stretcher 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.03 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物 0947社會的活動-道具-乘物(陸)24擔架 brankardo, homportilo 들것 ᄃᆞᆯ체0:ᄃᆞᆯ채0 290-11 擔架 たんか 421.1 411 入る はいる enter (Vi) entrer 21532(入り・入れ) 2.1532.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る 3 eniĝi, eniri, enveni intrō(intrāre/intrāvī/intrātus), ingredior(ingredīingressus sum) 4 들다 들다s1 入る はひる 9 170 入る はいる enter,he comes in 9 go insait, kam insait ~ere ~ila ~p-, ~ere ~ila ~u- 386.1 378 取る、持ち上げる、持つ とる、もちあげる、もつ lift, hold up 23392(手足の動作) 2.3392.01.01 305人事-行動-動作-手の動作 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる, 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む 2 2 A levi, preni 1470 lever lift, raise aufheben поднимать podnosić 5-0135 5 들다 들르다0s0:드르다0s0 0433 取る、持ち上げる、持つ とる、もちあげる、もつ kisim ~i- 盤持石、力石 ばんもちいし、ちからいし 14570(遊具・置物・像など), 14120(木・石・金) 1.4570.29.02!, 1.4120.08.02! 045自然-自然-景觀-庭園a庭石, 967文化-物品-文具-運動具 0977自然と環境-物體-岩石08岩石(用途) 들돌 등돌0/듬돌0, 드롬돌0 282-04 盤持石、力石 ばんもちいし、ちからいし *出たり入ったり でたりはひったり *going in and out incessantly 31522(走り・飛び・流れなど) 3.1522.02.02! 318人事-行動-往來-巡囘a徘徊!, 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた!, 313人事-行動-往來-出入り! 0198位相・空間-動く-出入り00出入り!, 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく! 들락날락 들락날락0 278- V態 *出たり入ったり でたりはひったり 1835 1813 聞こえる きこえる hear, audible (Vi) 1813 entendre D 2.3092 23062(注意・認知・了解), 23093(聞く・味わう) 2.3062.06.01, 2.3093.01.01 332人事-行動-見聞-聽取 0466人間行動-見る・聞く-聞こえる01聞こえる L02活動-身體部位-b耳-聞こえる aŭdiĝi 5-0136 5 들리다 들리다 들이다(釋譜 13:4, 釋譜 9:14-15) 聞こえる きこえる 320, 608 1 59.99 取り憑く とりつく *be obsessed 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.12.03 402人事-心情-感覺-狂氣a神がかり 0345人間性-感情-感情の表現00感情の表現, 0327人間性-健康・病氣-四百四病51物に憑かれる, 0678社會的活動-宗教-民間風俗14狐が憑く obsedi 들리다 들리다2s4h0 取り憑く とりつく 聞かせる きかせる tell, let someone hear faire écouter 講給, 告訴 jiǎnggěi, gàosù 23093(聞く・味わう), 23140(宣告・宣言・発表) 2.3093.01.02, 2.3140.01.02 342人事-行動-陳述-進言a宣告, 332人事-行動-見聞-聽取 0467人間行動-見る・聞く-聞かせる00聞かせる aŭdigi 4 들리다 聞かせる きかせる *(病に)犯される おかされる *suffer from (disease) 25721(病気・体調) 2.5721.01.04! 073自然-自然-生理-發病! 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 *suferi 들리다, *나쁜 병[病]에 들다 들리다2s4h0 *(病に)犯される をかされる 緒、*履物の付け紐 お、はきもののつけひも string used to tie straw sandals to one's feet lacet (servant à attacher des chaussures) 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.11.04 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐, 0896社會的活動-衣料-履物04草履! *ŝnuro de pajlsandaloj 들메끈 ᄃᆞᆯ1 288-04 緒、*履物の付け紐 を、はきもののつけひも 梁 はり beam 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.04.02 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)15梁 UV trabo 2696 poutre beam (of wood) Balken бревно belka 들보, 보 포2s3 859-08 梁 はり 野牛 やぎゅう bison, wild ox bison<m.> 野牛 yěniú Bison<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.11.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-40 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科 sovaĝa bovo Animalia - Chordata - Mammalia 들소, 야우[野牛] 곶쇠/곶쉐 056 野牛 やぎう *ぴったり閉まっていない ぴったりしまっていない *be turned up slightly 31553(開閉・封) 3.1553.01.02 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎 들썩하다, *붙어 있던 물건[物件]이 조금 떠들려 있다 들락ᄒᆞ다0 278- *ぴったり閉まってゐない ぴったりしまってゐない *(密着せず)浮いている ういている *be turned up slightly 31560(接近・接触・隔離) 3.1560.04.01 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎 들썩하다, *붙어 있던 물건[物件]이 조금 떠들려 있다 들락ᄒᆞ다0 278- *(密着せず)浮いてゐる ういてゐる 421.2 411 入って行く はいってゆく enter (Vi) entrer jìnqù eintreten, betreten 21532(入り・入れ) 2.1532.07.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る 3 eniri intrō(intrāre/intrāvī/intrātus), ingredior(ingredīingressus sum) 5-0137 5 들어가다 들어가다 入って行く はひってゆく 9 170 入る はいる enter,he comes in 9 go insait ~ere ~ila ~u- 421.4 411 入る はいる enter (Vi) entrer jìnrù eintreten, betreten 21532(入り・入れ) 2.1532.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る 3 eniri 4 들어서다 들어사다/들어ᄉᆞ다 0438 入る はひる 9 170 入る はいる enter,he comes in 0 go insait *~ere ~ila ~u- 421.3 411 入って来る はいってくる enter (Vi), come in entrer jìn, jìnlái hineingehen, hineintreten, eintreten, betreten 21532(入り・入れ) 2.1532.07.01 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる01入る 3 enveni intrō(intrāre/intrāvī/intrātus), ingredior(ingredīingressus sum) 5-0138 5 들어오다 들어오다 入って來る はひってくる 9 170 入る はいる enter,he comes in 9 kam insait ~ere ~ila ~u- 862 843 上げる、持ち上げる あげる、もちあげる lift (Vt) 843 lever, élever 擧起 jǔqi heben C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる 2 2 A levi, superenigi 1470 lever lift, raise aufheben поднимать podnosić 들어올리다, 들다 들르다0s0:드르다0s0 0433 上げる、持ち上げる あげる、もちあげる 15 236.99 apim _au ~kul ~d- 投げ込む なげこむ throw in, dump into rēng jìnqù 21532(入り・入れ) 2.1532.11.09 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる15投げ込む ĵeti en, enakvigi 들이뜨리다 들이치다 0439 投げ込む なげこむ toromoi go insait _pia ~s ^er- 呷る、飲み干す あおる、のみほす gulp down avaler à pleine gorge tòngyǐn, bàoyǐn gierig trinken, hinuntertrinken 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.03.02 354人事-行動-寢食-食事c飮む 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む, 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒03飮み干す L03活動-家庭-c食-杯を傾ける 8 8 C gluti, trinki per unu gluto 812 avaler, engloutir swallow (vb.) schlingen, schlucken глотать połykać dēvorō(dēvorāre/dēvorārī/dēvorātus) 들이켜다 드르쓰다0/들이쓰다0/들이씨다0/드르싸다/들이싸다, 후르쓰다/후르싸다 277-07 0434 드리ᅘᅧ다(楞嚴 3:15) / 드리혀다(楞嚴 3:2) 呷る、飮み干す あふる、のみほす dring nabaut ^gua ~ne- 1461 1439 桶、バケツ、手桶 おけ、バケツ、ておけ pail, bucket 1439 seau, bac 桶 tǒng Eimer<m.> D 1.4512 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.02.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器14桶 P05産物・製品-日用品-a道具-桶 5 5 sitelo, kuveto 2426 seau bucket Eimer ведро wiadro, ceber 들통[桶], 물통[桶] 桶、バケツ、手桶 をけ、バケツ、てをけ 5 115.99 baket 野原 のはら field 15240(山野) 1.5240.15.01 033自然-自然-地勢-平野 1008自然と環境-天地-野原01野 VF171 2 2 A kampo 1060 champ, campagne field Feld поле pole campus(campī)<m.> 들판 산전 022'' 野原 のはら 21 21 背中 せなか back 21 dos<m.> 脊梁 jǐliang Rücken<m.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.02.01 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり 0296人間性-肉體-胴體02背中 G12人體-胴-c背-背 5 5 B dorso 476 dos back Rücken спина grzbiet dorsum(dorsī)<n.> 4 등 등, 등땡이:등뗑이/등켕이/등퀭이:등쾽이, 등다리/등따리/등떠리, 등망우리, 등어리 0440 背中 せなか 2.06.2.21904 302 背 1 40 背中 せなか back senaka 8 baksait _mu 46 020 back back 006 back (person's) 129 p) back 88 1509 1487 ランプ ランプ lamp 1487 lampe<f.> 煤油燈 méiyóudēng Lampe<f.> D 1.460 14600(灯火) 1.4600.03.03 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器04ランプ P04産物・製品-住-e照明-ランプ 6 6 B lampo 1425 lampe lamp Lampe лампа lampa lucerna(lucernae)<f.> 등[燈], 램프 ランプ ランプ 4 101.99 lam ^lam% 1014 993 など、等 など、とう etc. 993 etc. 等等 děngděng usw. C 5.198 11951(群・組・対) 1.1951.15.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0101抽象的關係-過不足-全部01全部!, 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上!, 0483人間行動-接續-こそあど16外! kaj tiel plu, kaj similaj, kaj ceteraj 등[等] 등$ など、等 など、とう 25 427.99 nabaut _kunai 脊髓 せきずい spinal cord, pith 15604(膜・筋・神経・内臓), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5604.08.05, 1.5606.05.01 067自然-自然-動物-内臟f神經系 0302人間性-肉體-骨04髓 mjelo, spina medolo 등골[脊髓] 등골0 281- 脊髓 せきずい 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! 등어리막대, *길마의 둥근막대 아래서 수수잎처럼 틀어막아선 나무 두물낭0/두물1/두물레0/둥을0/등을레0 268- 虻 あぶ gadfly, horsefly taon<m.> 15505(昆虫) 1.5505.06.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) tabano asīlus(asīlī)<m.> Diptera - 등에 봉엥이0 455-14 虻 あぶ 鐙 あぶみ stirrup étrier<m.> 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具 0936社會的活動-道具-馬具01馬具, 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 piedingo 등자[鐙子] 등지0/등ᄌᆞ0 283- 鐙 あぶみ 登録 とうろく registration 13151(書き) 1.3151.09.07 339人事-行動-見聞-書きc記録 0511人間行動-讀む・書く-録する06登録 registrado 등재[登載] 등재$ 登録 とうろく 仲違ひする なかたがひする *become estranged, *be on bad terms with 23500(交わり) 2.3500.09.01 780文化-社會-社交-交際b絶交 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方05敵對, 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和 malintimiĝi, malamikiĝi, malpaciĝi 등지다 궂어지다0 100- 仲違ひする なかたがひする DVD ディーブイディー DVD DVD<m.> DVD, 數字影碟 DVD, shùzì yǐngdié DVD<f.> 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.24.04 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど! 0940社會的活動-道具-電氣機器07AV機器 DVD 4 디브이디 DVD ディーブイディー 富士壺 ふじつぼ acorn barnacle Meereseichel<f.>, Eichel<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Sessilia! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! marglano, balano pąkla Sessilia - 따개비 富士壺 ふじつぼ 1851 1829 摘む つむ gather, pluck (Vt) 1829 cueillir D 2.3393 23392(手足の動作), 23810(農業・林業) 2.3392.04.04, 2.3810.10.02 225自然-變動-離合-接續a切斷, 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作09拈る pluki, pinĉi, ŝiri 따다{摘} 타다7s1/ᄐᆞ다3s1/따다0s1/ᄄᆞ다0s1 842-09 1333 ᄠᆞ다(杜詩初 10:8)>ᄯᆞ다(同文 下 2) 摘む つむ 14 199.99 pikim _ul-, ~s ~puku ~d- 1829 摘む つむ gather, pluck (Vt) cueillir D 2.3393 23392(手足の動作), 23810(農業・林業) 2.3392.04.04, 2.3810.10.02 225自然-變動-離合-接續a切斷, 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作09拈る pluki, pinĉi, ŝiri 따다{摘} ᄐᆞᆮ다 1353 ᄠᆞ다(杜詩初 10:8)>ᄯᆞ다(同文 下 2) 摘む つむ 14 199.99 pikim _ul-, ~s ~puku ~d- 1918 1896 暖める あたためる warm (Vt) 1896 chauffer D 2.517 25170(熱) 2.5170.02.01 093自然-自然-物象-熱a加熱 0966自然と環境-乾濕-熱い05熱する 4 varmigi calefaciō(calefacere/calefēcī/calefactus), tepefaciō(tepefacere/tepefēcī/tepefactus), foveō(fovēre/fōvī/fōtus) 따뜻하게 하다, 데우다 데우다1/뎁다 245-17 0383 暖める あたためる 3 81.99 hotim ^gal- 474.1 463 暖かい あたたかい warm doux(ce) B 3.515 31915(寒暖) 3.1915.03.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい VF392 3 3 A varma 2812 chaud warm varm теплый ciepły 4 따뜻하다 ᄃᆞ스다:ᄃᆞ시다/ᄄᆞ스다, ᄃᆞᆺ다/ᄄᆞᆺ다 0446 暖かい あたたかい 548 17 272 暖かい あたたかい warm(of weather) 6 hot _nika ~d- 474 463 暖かい あたたかい warm 463 doux(ce) 暖和 nuǎnhuo warm B 3.515 31915(寒暖) 3.1915.03.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい VF392 3 3 A varma 2812 chaud warm varm теплый ciepły 따뜻하다 ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다, ᄄᆞ뜻ᄒᆞ다&ᄄᆞᆺ뜻ᄒᆞ다/ᄄᆞᄄᆞᆺᄒᆞ다&ᄄᆞᆺᄄᆞᆺᄒᆞ다 0461 態A? 暖かい あたたかい 548 17 272 暖かい あたたかい warm(of weather) 6 hot _nika ~d- 110 warm warm 179 warm (of weather) 086 warm(hot) 177 t) warm 93 180 1685.1 1663 ついて行く ついてゆく follow suivre gēnsuí, bànsuí folgen D 2.111 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.06.02 783文化-社會-社交-同伴a隨伴 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨 VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따라가다 ᄄᆞ라가다 0476 ついて行く ついてゆく 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol- 1733 1711 追い付く おいつく overtake (Vt) 1711 rattraper, rejoindre D 2.1521 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.10.10 317人事-行動-往來-逃亡a追跡, 269自然-變動-増減-限定a到達 0217位相・空間-動く-追ふ・拔く03追ひ付く atingi, kuratingi 따라붙다, 따라잡다 ?ᄄᆞᆯ라부트다/ᄄᆞᆯ라부뜨다 追ひ付く おひつく 6 141.99 趕上來 1685.2 1663 ついて来る ついてくる follow suivre gēnsuí, bànsuí folgen D 2.111 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.06.02 783文化-社會-社交-同伴a隨伴 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨 VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따라오다 ᄄᆞ라오다, 조차오다 0477 ついて來る ついてくる 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol- 1930 1908 別々 べつべつ separate 1908 séparé(e) D 3.100 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.01 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々 aparte, individue 따로 ᄄᆞ로/ᄄᆞ루/ᄐᆞ로 0478 ᄠᆞ로(釋譜 6:7)>ᄯᆞ로(譯語補 38) 別々 べつべつ 2.07.0 340 28 456.99 narapela narapela _mor=_mor 1748 1726 注ぐ つぐ pour (Vi) 1726 verser, arroser D 2.1532 21533(漏れ・吸入など), 21540(上がり・下がり) 2.1533.05.01, 2.1540.17.03 239自然-變動-出沒-注ぎ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き08注ぐ 7 7 B verŝi 2850 verser pour giessen лить lać 따르다<으> ᄄᆞ르다/ᄄᆞᆯ로다:ᄄᆞᆯ오다 注ぐ つぐ 544 5 116.02 注ぐ つぐ pour putim, kapsaitim ^er- 1685 1663 従う したがう obey, follow (V) 1663 suivre, obéir D 2.111 21110(関係), 21131(連絡・所属), 21525(連れ・導き・追い・逃げなど), 23670(命令・制約・服従) 2.1110.03.05, 2.1131.08.01, 2.1525.06.01, 2.3670.13.01 454人事-心情-誘導-誘導b追從, 783文化-社會-社交-同伴a隨伴, 292自然-變動-關連-對應b準據, 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨, 0001抽象的關係-關係-關係がある15從屬, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따르다<으>, 뒤따라가다 ᄄᆞ르다:ᄄᆞᆯ르다, ᄃᆞᆯ로다/ᄃᆞᆯ오다/ᄃᆞᆯ루다/ᄃᆞᆯ우다/ᄃᆞᆯ르다, ᄃᆞᆲ다 0479 從ふ したがふ 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol- ぽくぽく ぽくぽく 35030(音) 3.5030.23.02! 149自然-性状-刺激-擬聲語c發音體から起こる音を表す語 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ, 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ), 0942社會的活動-道具-樂器09拍子木, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物) 딱딱 5 20458 音 ぽくぽく ぽくぽく 451.1 440 堅い、固い かたい、かたい hard dur(e), ferme, solide 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola ēdūrus/ēdūra/ēdūrum, rigidus/rigida/rigidum 딱딱하다 딱딱ᄒᆞ다 ᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ다(救方 下 61) 態? 堅い、固い かたい、かたい 21 352 固い かたい hard strong/strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 99 甲虫 こうちゅう ground beetle 15505(昆虫) 1.5505.01.05 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV skarabo 2432 scarabée beetle Käfer жукъ chrząszcz Coleoptera - 딱정벌레, 갑충[甲蟲] 닥졍버ᄅᆡ(朴通 下 21) / 닥쟝벌레(譯解 下 35) 甲蟲 かふちゅう 瘡蓋 かさぶた scab, crust 15607(体液・分泌物) 1.5607.21.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など! 0300人間性-肉體-皮膚01皮膚, 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する, 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 딱지 닥지0/딱지0 218-25 瘡蓋 かさぶた 241 236 他の ほかの else, other 236 autre 別的 biéde ander, weiter, sonstig B 1.104 11040(本体・代理) 1.1040.02.05 505人事-人物-人稱-自他b他人, 101自然-性状-位置-こそあど, 101自然-性状-位置-こそあどd方 0689社會的活動-人間關係-自分・他人04他人, 0230序と時間-序-事柄14餘所事 VF045 2 2 A alia 57 autre other ander иной inny alius/alia/aliud 딴 ᄄᆞᆫs0/ᄐᆞᆫs2 他の ほかの 28 456 ほかの ほかの other 10 narapela ~ta, _tau, _mor 214 (E) other other 110 other 208 w) other 21 1931 1909 別の べつの different 1909 autre D 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる VF045 2 2 A alia 57 autre other ander иной inny 딴, 다른 ᄄᆞᆫs0/ᄐᆞᆫs2 ᄠᆞᆫ(飜老 下 7) 別の べつの 28 456.99 narapela ~ta 211 207 娘 むすめ daughter 207 fille<f.> 女兒 nǚér Tochter<f.> A 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.03.02 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘 3 filino fīlia(fīliae)<f.> 5-0139 5 5 딸 ᄄᆞᆯ 0480 娘 むすめ 1-0-8-3-0-0-0-0167 posterity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 7 155 息女 むすめ daughter 9 pikinini meri ^apl-e 苺 いちご strawberry fraise<f.>, fraisier<m.> 草莓 cǎoméi Erdbeere<f.> 15402(草本) 1.5402.05.02 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト] frago Rosales - Rosaceae - Rosoideae Fragaria ananassa 딸기{苺} 탈0/딸기 842-23 1334 ᄠᅡᆯ기(訓蒙初 上 6)>ᄯᅡᆯ기(譯語補 31) 苺 いちご 2.10.3 470 しゃっくり しゃっくり hiccup hoquet<m.> 23393(口・鼻・目の動作), 25710(生理) 2.3393.14.05, 2.5710.03.13 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物05しゃっくり UV singulto 2418 avoir le hoquet hiccough schlucksen икота czkawka singultō(singultāre/singultāvī/singultātus) 딸꾹질 ᄐᆞᆯ고지0/ᄐᆞᆯ곡지0 852- しゃっくり しゃっくり しゃっくりする しゃっくりする hiccup hoquetter 打嗝 dǎ gé schlucksen, hick machen 13393(口・鼻・目の動作), 15710(生理) 1.3393.04.06, 1.5710.06.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物05しゃっくり singulti singultus(singultī)<m.> 딸꾹질하다 しゃっくりする しゃっくりする 39 39 汗 あせ sweat, perspiration 39 sueur<f.>, transpiration<f.> 汗 hàn Schweiss<m.> Schweiß<m.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.12.01 078自然-自然-生理-分泌b汗 0309人間性-生理-出物腫物13汗 7 7 B ŝvito 2600 sūdor(sūdōris)<m.> 4 땀 ᄄᆞᆷ0 0482 ᄯᆞᆷ(月釋 2:13) 汗 あせ 1 51 汗 あせ sweat 8 swet ~palan 汗疹 あせも *prickly heat 15721(病気・体調) 1.5721.36.05 608人事-性向-體格-病氣b傷 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 ŝvitveziketo 땀띠 ᄄᆞᆷ떼기0, ᄄᆞᆷ두드레기0, ᄄᆞᆷ뚜기0 297- ᄯᆞᆷ되야기(訓蒙初 中 16)>ᄯᆞᆷ되(同文 下 8)>ᄯᆞᆷᄯᅬ(漢淸 8:10) 汗疹 あせも 1925 1903 汗をかく あせをかく perspire, sweat (Vi) 1903 transpirer, suer 出汗 chūhàn schwitzen D 2.583 25710(生理) 2.5710.10.02 078自然-自然-生理-分泌b汗 0309人間性-生理-出物腫物13汗 7 7 B ŝviti 2600 suer perspire schwitzen потѣть pocić się sūdō(sūdāre/sūdāvī/sūdātus) 땀을 흘리다, 땀이 나다, 땀내다 ᄄᆞᆷ나다, ᄄᆞᆷ내우다 汗をかく あせをかく 1 51.99 swet ~palan ^bol- 国 くに land, country pays<m.> 國家 guójiā Land<n.> 12520(郷里), 12530(国), 12550(政治的区画) 1.2520.02.01, 1.2530.01.01, 1.2550.05.01 708文化-社會-地域-郷里, 719文化-社會-集團-國家, 704文化-社會-地域-領土a國土 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか05國 VF206 2 2 A lando 1428 pays land, country Land страна kraj 땅, 나라 國 くに graun _kamn, ^gapa 1083 土地 とち land, grounds terrain, terre, fonds 土地, 地皮 tǔdì, dìpí Grundstück<n.> D 1.1720 11720(範囲・席・跡), 14700(地類(土地利用)), 15230(地), 15270(地相) 1.1720.15.01, 1.4700.01.01, 1.5230.04.01, 1.5270.01.01 042自然-自然-景觀-用地, 703文化-社會-地域-土地, 704文化-社會-地域-領土 1007自然と環境-天地-陸02大地, 1012自然と環境-天地-土地利用01土地[リスト] 7 7 C bieno, tereno 219 bien goods, estate Gut, Landgut имѣніе posiadłość ziemska, majątek 땅, 토지[土地] 따/땅 0464 ᄯᅡㅎ(釋譜 6:26) / ᄯᅡ(訓解 解例 21)>ᄯᅡᆼ(東國新 孝 1:1) 土地 とち 4 96.99 graun ^gapa, ^ai ^dm 南京豆、ピーナッツ なんきんまめ、ピーナッツ peanut cacahouète<f.>, arachide<f.> 花生 huāshēng Erdnuss<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23!, 921文化-物品-食品-穀物z-33 1041自然と環境-生物-實07ナッツ E03植物-穀類-d雜穀-豆! ternukso, arakido Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Dalbergieae Arachis hypogea 땅콩 땅콩 南京豆、ピーナッツ なんきんまめ、ピーナッツ pinat ^aml, ~kul ^aml 178 時 とき hour, time heure<f.>, temps<m.> 時間 shíjiān Stunde<f.>, Zeit<f.>, Uhr<f.> A 1.1610 11600(時間), 11611(時機・時刻), 11690(場合) 1.1600.01.01, 1.1611.12.01, 1.1690.01.01 150自然-性状-時間-時間, 151自然-性状-時間-時機, 152自然-性状-時間-時刻, 159自然-性状-時間-時代, 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時01時 Q01抽象-時-a時刻-時刻 VF367 2 2 A tempo 2634 temps (durée) time Zeit время czas tempus(temporis)<n.> 5 때 때0/떼 0466 ᄣᅢ(月印 50)>ᄯᅢ(同文 上 4) 時 とき 516 23 382.99 10 taim ^awa% 40 40 垢 あか filth, grime, dirt 40 crasse<f.> 泥垢 nígòu Schmutz<m.> B 1.5111 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢, 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか 3 3 A (haŭt)malpuraĵo sordes(sordis)<f.>, squālor(sqālōris)<m.> 때 떼/테{垢} ᄠᆡ(釋譜 6:27)>ᄯᆡ(同文 上 19) 垢 あか 1 52 垢 あか dirt 8 ? ^gari _depke 178 時 とき hour, time heure<f.>, temps<m.> 時間 shíjiān Stunde<f.>, Zeit<f.>, Uhr<f.> A 1.1610 11600(時間), 11611(時機・時刻), 11690(場合) 1.1600.01.01, 1.1611.12.01, 1.1690.01.01 150自然-性状-時間-時間, 151自然-性状-時間-時機, 152自然-性状-時間-時刻, 159自然-性状-時間-時代, 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時01時 Q01抽象-時-a時刻-時刻 VF367 2 2 A tempo 2634 temps (durée) time Zeit время czas tempus(temporis)<n.> 5 때 철s1 쳘(漢淸 12:32) 時 とき 516 23 382.99 10 taim ^awa% 1003 982 時に[...する] ときに when 982 lorsque, quand ~的時候 ~de shíhou als, wenn C 5.161 11600(時間), 11611(時機・時刻), 11690(場合) 1.1600.01.01, 1.1611.12.01, 1.1690.01.01 151自然-性状-時間-時機 0261序と時間-時-時05頃 Q01抽象-時-a時刻-頃 VF180 1 1 A kiam 1151 quand, lorsque when wann когда kiedy ubi, cum, quandō 때(에) 時に[...する] ときに 26 432.99 taim ^ikn 1914.2 1892 焚く、くべる たく、くべる make a fire, burn (Vt) faire du feu 25161(火) 2.5161.03.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える02燃やす bruligi 때다 짇다/짓다 1217 焚く、くべる たく、くべる 518 kukim ^gal- 985.12 964 時々、時折 ときどき、ときおり sometimes de temps en temps, quelquefois 有時 yǒushí gelegentlich C 3.160 31612(毎日・毎度) 3.1612.05.02 154自然-性状-時間-常時f時たま 0273序と時間-時-稀に03時折 de tempo al tempo, kelkfoje interdum, nōnnunquam 때때로 時々、時折 ときどき、ときをり 4.10.0 614 23 386.01 時々 ときどき sometime sampela taim 825 807 叩く たたく knock, tap, clap (Vt) 807 frapper 打, 敲 dǎ, qiāo klopfen, pochen C 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.01 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ L05活動-行爲-m攻防・勝負-打つ 4 4 B frapi, bati 719 frapper hit klopfen стучать, ударять stukać, uderzać 때리다 떼리다/ᄄᆞ리다 叩く たたく 544 5 118.99 paitim ~ker ~ker ~d-, ~s-, ^kiu ~s- 2126 298.1 叩く(平手) たたく slap (v) 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.06.05! 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ L05活動-行爲-m攻防・勝負-平手打ち 4 4 B frapi 719 frapper hit klopfen стучать, ударять stukać, uderzać 때리다 떼리다/ᄄᆞ리다 叩く(平手) たたく 544 5 123.99 paitim long han ~s- 988 為 ため sake 爲 wèi 11112(因果), 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01, 1.1113.05.01 817文化-學藝-論理-理由, 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的 VF292 1 1 A por 2052 pour, en faveur de for für для, за dla, za 때문 따문/따분 0465 爲 ため bilong NP ^ple 988 為 ため *due to, *because of, for 11112(因果), 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01, 1.1113.05.01 817文化-學藝-論理-理由, 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的 VF302 1 1 A pro 2108 à cause de, pour for the sake of um ― willen, wegen ради dla 때문 따문/따분 0465 爲 ため 1743 1721 去る、立ち去る さる、たちさる leave, go away (Vi) 1721 partir, quitter D 2.1527 21527(往復) 2.1527.14.01 312人事-行動-往來-去來a去 0212位相・空間-動く-歸る・去る10去る, 0229位相・空間-動く-離散02離れる foriri 5-0140 5 떠나다 떠나다 去る、立ち去る さる、たちさる 9 167.99 go ~ere ~p- 汲み出す くみだす dip out 21531(出・出し), 21533(漏れ・吸入など) 2.1531.13.05, 2.1533.07.02 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む elĉerpi, elpumpi 떠내다 汲み出す くみだす 掬い出す すくいだす scoop up D 2.1515 21531(出・出し), 21533(漏れ・吸入など) 2.1531.13.05, 2.1533.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み! 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作18掬ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む elpreni 떠내다 掬ひ出す すくひだす 3 80.99 sapolim _opr- 1736 1714 漂う ただよう float (Vi) 1714 flotter, planer D 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.12.01 209自然-變動-動搖-浮動 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ C ŝvebi, portiĝi, naĝi 떠돌다 漂ふ ただよふ 17 280.99 餠 もち rice cake pâte de riz<f.> gāo, dǎgāo Reiskuchen<m.> 14310(料理) 1.4310.14.01 928文化-物品-食品-菓子b和菓子 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠 rizkuko 떡 떡 0467 ᄯᅥᆨ(月釋 1:42-43) 餠 もち 0 rais kek 柏 かしわ oak 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-15 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) kverko Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus dentata 떡갈나무 ᄎᆞ낭/ᄎᆞ남/ᄎᆞᆷ낭 加邑可乙木(鄕集)>덥갈나모(訓蒙初 上 6) 柏 かしは 鏡貝 かがみがい ear-shell? 日本鏡蚧, 鏡蛤 Rìběn jìngjiè, jìnggé 小學館等「小さな鮑」 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.07! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-50! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-か! *Dosinia japonica, *Phacosoma japonicum Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Dosinia japonica, Phacosoma japonicum 떡조개, 오분자기 오분재기0s0:오분제기s0/오분자구0/오분자귀0s0/오분작0s0/오분자기s0, 고망바르0, 떡조갱이0s0, 바르1s0/바릇s1, 조개1s2, 고망조개0 1017 鏡貝 かがみがひ 1708 1686 震える ふるえる tremble (Vi) 1686 trembler D 2.1511 21510(動き), 25721(病気・体調) 2.1510.05.03, 2.5721.07.01 202自然-變動-動搖-震動, 326人事-行動-表情-身震ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい03戰慄 6 6 B tremi, vibri 2708 trembler tremble zittern дрожать drżeć, trząść się 떨다 떨다/털다 0468 ᄠᅥᆯ다(楞嚴 7:88)>ᄯᅥᆯ다(譯語補 43) 震へる ふるへる 2.07.0 350 17 271.99 guria _nu- 1708.1 1686 震える ふるえる tremble (Vi) trembler D 2.1511 21510(動き), 25721(病気・体調) 2.1510.05.03, 2.5721.07.01 202自然-變動-動搖-震動, 326人事-行動-表情-身震ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい03戰慄 6 6 B tremi, vibri 2708 trembler tremble zittern дрожать drżeć, trząść się 떨리다 털리다 ᄠᅥᆯ다(楞嚴 7:88)>ᄯᅥᆯ다(譯語補 43) 震へる ふるへる 17 271.99 guria _nu- 810 792 落とす[下へ] おとす drop (Vt) 792 laisser tomber 掉 diào fallen lassen C 原文分類番號誤りか 2.124 21540(上がり・下がり) 2.1540.14.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き09落とす faligi 떨어뜨리다 흘리다/헐리다/흘치다 1411 落とす[下へ] おとす 15 238.99 ^ul ^bol- 2067 384.1 落ちる おちる fall in (a pit) 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/cecidī/cāsus) 5-0141 5 떨어지다 털어지다/떨어지다 1337 ᄠᅥ러디다(釋譜 13:45)>ᄯᅥ러지다(漢淸 8:14) 落ちる おちる 15 238.001 落ちる おちる ? pundaun _ya ~s-, _ya _pai-, ~mre ~s-, ~bara ~d- 2002.1 1979 渋い しぶい astringent, bitter âpre 35050(味) 3.5050.06.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ17澁い(味) 9 9 C amara, adstringagusta acerbus/acerba/acerbum 떫다 초랍다/쪼락지다/쪼랍다/ᄍᆞ랍다/초락지다/ᄍᆞ락지다/쪼락지다, 떠럽다/터럽다/떨루다 1291 ᄠᅥᆲ다(譯解 上 53)>ᄯᅥᆲ다(同文 上 61) 澁い しぶい 538 3 91.99 pait ^giu ^el- 445 苦い にがい bitter amer(ère) 苦 kǔ bitter B 3.505 35050(味) 3.5050.05.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ16苦い(味) 9 9 C amara acerbus/acerba/acerbum, amārus/amāra/amārum 떫다 苦い にがい 538 3 94 にがい にがい bitter 7 pait ^giu ^el- 28 筏 いかだ raft radeau<m.> 筏子 fázi Floß<n.> 14660(乗り物(海上)) 1.4660.03.01 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)05小舟 floso ratis(ratis)<f.>, ratāria(ratāriae)<f.>, nāvigium(nāvigiī)<n.> 떼{筏}, 뗏목[木] 테, 터베:터배/터위/테베:테배/테우:태우/테위/터우/테웃배 1338 ᄠᅦ(金三 2:38)>ᄯᅦ(同文 下 18) 筏 いかだ 343 剥がす はがす take off, detach enlever, ôter zhāxià, qǔxià abtrennen, absondern, schneiden 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.28.02 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ malglui, forigi, sen-X-igi 떼다 떼다:때다/띠다/테다/트다/티다, 앗아불다 0469 剥がす はがす 518 rausim 盗賊 とうぞく group of robbers, pack of thieves 12340(人物) 1.2340.74.01 588人事-人物-人物-賊 0806社會的活動-司法-盜犯12賊 hordo, bandito 떼도둑 텟도독s0, 팻도독s0 盜賊 たうぞく 1701 1679 外す はずす take off, undo (Vt) 1679 décrocher D 2.132 21251(除去), 21340(調和・混乱), 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03, 2.1340.09.01, 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し, 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す, 0128位相・空間-存在-消える10除去, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi, malfiksi, sen-X-igi 떼어내다, 따다, 풀다, 끄르다<르> 풀다, 끌르다/클르다:크르다/플르다 1372 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:56) 外す はづす 518 2 67.99 rausim ^yer- *マット状の芝生の苗 マットじょうのしばふのなえ sod, turf 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.04.01 053自然-自然-植物-芽a苗 1013自然と環境-天地-庭・公園07芝生!, 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など06苗! gazonbulo 뗏장 *マット状の芝生の苗 マットじゃうのしばふのなへ 502.2 490 再び、又 ふたたび、また again encore, de nouveau B 3.165 31612(毎日・毎度) 3.1612.01.01, 3.1612.02.01 154自然-性状-時間-常時d都度 0272序と時間-時-頻々09再び VF037 1 1 A re-, refoje, ankoraŭfoje, denove, ree 2196 de nouveau, de retour; re-, ré- again, back wieder, zurück снова, назадъ znowu, napowrót iterum, rursus 5-0142 5 5 또 또/또시 0470 ᄯᅩ(釋譜 6:1) 再び、又 ふたたび、また gen ^kui 987 966 又 また、も also 966 aussi 又 yòu auch C 3.162 41110(累加), 31612(毎日・毎度) 4.1110.01.01, 3.1612.01.01 154自然-性状-時間-常時d都度! 0272序と時間-時-頻々09再び VF049 1 1 A ankaŭ 90 aussi also auch также także iterum, rursus 5-0142 5 5 또 또/또시 0470 ᄯᅩ(釋譜 6:1) 又 また、も 27 444 も も also,too tu _ama 500.1 488 そっくり、ぴったり そっくり、ぴったり exactly 31130(異同・類似) 3.1130.05.02 189自然-性状-類型-相應 0032抽象的關係-内相-同じ04一致 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 4 ĝuste 똑 꼭, 똑/똑기 そっくり、ぴったり そっくり、ぴったり 同じように、同じく おなじように、おなじく the same 31130(異同・類似) 3.1130.01.02 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい same 똑같이 똑ᄀᆞ치 同じやうに、同じく おなじやうに、おなじく ぽんぽん蒸気 ぽんぽんじょうき motorboat, launch 14660(乗り物(海上)) 1.4660.03.03 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)08蒸氣船 motorboato 똑딱선[船] 독닥선0 252-18 ぽんぽん蒸氣 ぽんぽんじょうき 964 943 賢い、利巧 かしこい、りこう wise 943 sage, intelligent(e) 高明 gāomíng weise C 3.304 33421(才能) 3.3421.01.03 673人事-性向-才能-賢愚a賢明 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い07賢い 5 5 A saĝa 2298 sage, sensé wise klug, vernünftig умный mądry 똑똑하다, 영리[怜悧]하다 또라지다 賢い、利巧AN かしこい、りかうAN 16 248.06 利口な りこうな clever,bright,wise 463 452 真っ直ぐ まっすぐ straight 452 droit(e) 直 zhí gerade B 3.182 31800(形) 3.1800.06.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線03直線, 0203位相・空間-動く-逸れない動き03眞直 5 5 B rekta, senkurba 2213 droit, direct straight gerade прямой prosty 똑바르다<르>, 곧다, 반듯하다 졸바르다:졸발르다, 바르다:발르다 764-07 1159 眞っ直ぐ まっすぐ 20 325 まっすぐな まっすぐな straight 8 stretpela _du ~d- 241 (E) straight straight 155 straight 182 t) straight 189 520.1 508 糞 くそ stool excrément<m.> 糞便, 屎 fènbiàn, shǐ C 1.574 15607(体液・分泌物) 1.5607.15.01 077自然-自然-生理-排出a糞尿 0309人間性-生理-出物腫物15排泄物 fekaĵo, ekskremento excrēmentum(excrēmentī)<n.>, merda(merdae)<f.>, olētum(olētī)<n.> 똥 똥1 294-10 0472 ᄯᅩᇰ(月釋 10:117) 糞 くそ 2.07.0 336 1 42.01 大便 だいべん excrement,dung pekpek ~de 520.1 508 大便をする だいべんをする defecate se soulager, faire ses besoins 排便 páibiàn 25710(生理) 2.5710.09.03 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物14排泄 feki 똥을 싸다, 똥을 누다 똥싸다, 똥누다/똥눅다 大便をする だいべんをする pekpek ~de ~te- ぽたぽた ぽたぽた 35130(水・乾湿) 3.5130.07.02 119自然-性状-形状-擬態語d落下・流動などの樣子・格好を表す語 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き05滴る, 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ 뚝뚝 닥닥3 218-18 ぽたぽた ぽたぽた 雀の鉄砲 すずめのてっぽう shortawn foxtail, orange foxtail 看麥娘 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) vulpovosto, samalta alopekuro Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Alopecurus aequalis 뚝새풀 물제완지s0 雀の鐵砲 すずめのてっぱう 431 *太っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika, grasa 444 gros thick dick толстый gruby 뚱뚱하다 態? *太ってゐる ふとってゐる 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 319 走る はしる run (Vi) courir 跑 pǎo laufen A 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.02.01 308人事-行動-動作-疾走, 212自然-變動-移動-進退c走行, 317人事-行動-往來-逃亡 0187位相・空間-動く-歩く・走る20走る 3 3 A kuri 1377 courir run laufen бѣгать biegać, lecieć currō(currere/cucurrī/cursus) 4 뛰다 튀다2s2/퀴다2s2, 뛰다0s2 0450 ᄠᅱ다(金剛 8)>ᄯᅱ다(同文 上 26) 走る はしる 551 9 174 走る はしる run 9 ran, ron ~muku ~d- 81 325 318 跳ねる、跳躍する はねる、ちょうやくする jump (Vi) 318 sauter 跳 tiào springen, hüpfen B 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.08.04 306人事-行動-動作-足の動作 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす04跳躍 4 4 B salti 2316 sauter, bondir leap, jump springen прыгать skakać 뛰다, 뛰어오르다, 도약[跳躍]하다 뛰다/튀다/퀴다 ᄠᅱ다(金剛 8)>ᄯᅱ다(同文 上 26) 跳ねる、跳躍する はねる、てうやくする 543 15 235 跳ねる はねる jump 7 kalap ~ol ~s- 1947.1 1925 勝る、抽んでる まさる、ぬきんでる stand out, surpass 21584(限定・優劣) 2.1584.07.02 299自然-變動-關連-勝り 0039抽象的關係-内相-優る01優る, 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔 superi, elstari 뛰어나다 勝る まさる go pas, winim, win ~ere ~gwema ~p-, ~ere ~goma ~p- 472.1 461 熱い あつい hot chaud(e) A 3.515 35170(熱) 3.5170.01.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い 3 3 A varma, varmega 2812 chaud warm varm теплый ciepły calidus/calida/calidum 뜨겁다<ㅂ> 뜨겁다 熱い あつい 548 17 270 暑い あつい hot,warm 9 hot _nika ~d- 1698 掬う すくう scoop up D 2.1515 23392(手足の動作), 21533(漏れ・吸入など) 2.3392.04.09, 2.1533.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作18掬ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む 6 6 C ŝoveli 2481 enlever avec une pelle showel schaufeln сгребать (лопатой) szuflować, kopać (łopatą) 뜨다<으> 뜨다1s1 295- 0473 掬ふ すくふ 3 80.99 sapolim _opr- 切り出す きりだす *cut off 21571(切断) 2.1571.03.03 225自然-變動-離合-接續a切斷, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0197位相・空間-動く-切る03切斷 tranĉi 뜨다<으> 뜨다1s1 295- 0473 切り出す きりだす 切り取る きりとる slice 21571(切断) 2.1571.03.03 225自然-變動-離合-接續a切斷, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0197位相・空間-動く-切る03切斷 tranĉi 뜨다<으> 뜨다1s1 295- 0473 切り取る きりとる 空く すく *come off 21560(接近・接触・隔離), 21580(増減・補充) 2.1560.23.02, 2.1580.15.01 215自然-變動-移動-接近a隔離, 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる, 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎, 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る03餘地, 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける, 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り ? 뜨다<으> 뜨다2s7 295- 空く すく 339 浮く うく drift, float (Vi) flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.07.01 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く, 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00, 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る, 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄14雲・靄(動詞) 8 C flosi, ŝvebi, naĝi 676 뜨다<으> 뜨다3s2/트다s2 295- 0474 ᄠᅳ다(楞嚴 2:31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 浮く、浮かぶ うく、うかぶ 17 280 浮ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143 昇る のぼる rise 21540(上がり・下がり) 2.1540.07.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る, 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる leviĝi 뜨다<으> 뜨다3s2/트다s8 295- ᄠᅳ다(楞嚴 2:31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 昇る のぼる 450 鈍い にぶい dull 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角, 0141位相・空間-位置-縱・横・斜06なだらか, 0945社會的活動-道具-刃物06鈍器 malakra 뜨다<으> 뜨다4s6 296-01 鈍い にぶい 鈍い にぶい insensitive, *slow in sensing a situation 33421(才能) 3.3421.09.01 674人事-性向-才能-敏感a鈍感 0342人間性-感情-感じない02鈍感, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か13愚鈍, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心11心淺い, 0655社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢない04鐵面皮 ? 뜨다<으> 뜨다4s6 296-01 鈍い にぶい *(金属などが)容易に熱しない よういにねっしない 뜨다<으> 뜨다4s6 296-01 *(金屬などが)容易に熱しない よういにねっしない 鈍い にぶい slow 31913(速度) 3.1913.07.08 631人事-性向-身振り-機敏a鈍重 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0250序と時間-序-遲い02低速 malrapida 뜨다<으> 뜨다5s5 296-02 鈍い にぶい のろい のろい slow 31913(速度), 33421(才能) 3.1913.05.01, 3.3421.11.01 155自然-性状-時間-遲速b遲い, 631人事-性向-身振り-機敏a鈍重, 674人事-性向-才能-敏感a鈍感 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か13愚鈍 malrapida 뜨다<으> 뜨다5s5 296-02 のろい のろい (灸を)据える すえる *cauterize with moxa 23831(医療) 2.3831.10.02 073自然-自然-生理-發病fいろいろな治療 0450知性・理性-學問-醫學19鍼灸 *kaŭterizi per mokso 뜨다<으> 뜨다s4 (灸を)据ゑる すゑる 醗酵する、寝る はっこうする、ねる ferment, *become stale 25710(生理) 2.5710.14.03 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る fermenti 뜨다<으> 트다s6 醗酵する、寢る はっかうする、ねる 浮腫む むくむ *grow sallow 25721(病気・体調) 2.5721.12.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ, 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝveli 뜨다<으> 浮腫む むくむ 突然、急に とつぜん、きゅうに *all of a sudden 31611(時機) 3.1611.06.06 155自然-性状-時間-遲速d突然 0270序と時間-時-時の副詞01突如 abrupte, neatendite 뜬금없이 연제엇이$ 突然 とつぜん 毟る むしる plunk, pluck arracher 拆, 卸, 剝 chāi, xiè, bō wegnehmen, herausreißen 23392(手足の動作) 2.3392.04.05 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る deŝiri 뜯다 뜯다/튿다2 0475 ᄠᅳᆮ다(杜詩初 20:51) 毟る むしる 528 *holim na kamautim, kamautim _au _non- 毟る、千切る むしる、ちぎる tear off 21571(切断), 23392(手足の動作) 2.1571.14.01, 2.3392.04.05 225自然-變動-離合-接續a切斷, 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0197位相・空間-動く-切る03切斷, 0225位相・空間-動く-外す02捥ぐ deŝiri 뜯다 ᄐᆞᆮ다 1353 ᄠᅳᆮ다(杜詩初 20:51) 毟る、千切る むしる、ちぎる 528 rausim ^yer- 剥がす、(封を)切る はがす、きる pluck, open arracher, briser 撕, 拆 sī, chāi rupfen, aufreißen 21560(接近・接触・隔離), 21553(開閉・封) 2.1560.28.02, 2.1553.02.01 224自然-變動-離合-付着a剥落, 236自然-變動-出沒-開閉a開放 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ, 0195位相・空間-動く-開閉02開ける forigi, malfermi 뜯다 ᄐᆞᆮ다 1353 ᄠᅳᆮ다(杜詩初 20:51) 剥がす、(封を)切る はがす、きる 528 rausim, opim ^yer-, _yaul- 1527 1505 庭、庭園 にわ、ていえん garden 1505 jardin<m.> 庭園, 花園 tíngyuán, huāyuán Garten<m.> D 1.470 14700(地類(土地利用)) 1.4700.21.01 045自然-自然-景觀-庭園 1013自然と環境-天地-庭・公園01庭 C06土地-土地利用-f庭-ガーデン 4 4 A ĝardeno, korto 773 jardin garden Garten садъ ogród hortus(hortī)<m.>, ārea(āreae)<f.> 뜰, 정원[庭園] ᄠᅳᆯㅎ(月釋 2:64-65) / ᄠᅳᆯ(楞嚴 1:53)>ᄯᅳᆯ(同文 上 36) 庭、庭園 には、ていえん 2.03.3.21101 184 4 96.99 灸 きゅう *moxa cautery moxibustion 13831(医療) 1.3831.11.03 073自然-自然-生理-發病fいろいろな治療 0450知性・理性-學問-醫學19鍼灸 moksoterapio 뜸 뜸3 灸 きう 724 意味 いみ sense, meaning sens<m.> 意思 yìsi Sinn<m.>, Bedeutung<f.> C 1.3070 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3070.01.01 814文化-學藝-論理-意味, 170自然-性状-價値-價値 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 5 5 B senco 2370 sens, acception sense Sinn смыслъ znaczenie, sens 뜻 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:11-12) 意味 いみ 10 184.99 minim ^mapn 意志 いし will 13045(意志) 1.3045.01.01 430人事-心情-意向-意a意向, 430人事-心情-意向-意c志 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる02志, 0339人間性-感情-意01意, 0011抽象的關係-因果-理由05目的, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ02所存 volo 뜻 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:11-12) 意志 いし 10 184.99 13045(意志), 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3045.01.01, 1.3070.01.01 430人事-心情-意向-意a意向, 430人事-心情-意向-意c志, 814文化-學藝-論理-意味, 170自然-性状-價値-價値 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる02志, 0339人間性-感情-意01意, 0011抽象的關係-因果-理由05目的, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ02所存, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 뜻 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:11-12) 10 184.99 生まれ年、干支 うまれどし、えと *the zodiac sign under which one was born 11611(時機・時刻), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1611.23.01!, 1.1961.08.01 827文化-學藝-記號-干支b十二支, 124自然-性状-數量-年齡! 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! 띠 헤치0s0:해치0 生まれ年、干支 うまれどし、えと 茅萱 ちがや blady grass, cogon grass 絲茅 sīmáo 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) imperato Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Imperata cylindrica 띠, 모초[茅草], 새 뛰/띠, 새 뒤(訓解 解例 24) / ᄠᅱ(杜詩初 8:61)>ᄯᅱ(同文 下 46) 茅萱 ちがや 7 kunai _iraun 581 568 帯 おび band, belt 568 ceinture 帶子 dàiz Gürtel<m.> C 1.4251 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.05.01 935文化-物品-衣類-衣服付屬 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの19帶 7 7 B zono 2929 ceinture girdle Gürtel поясъ, кушакъ pas zōna(zōnae)<f.> 띠, 허리띠 띠, 허리띠 ᄯᅴ(月釋 8:99) 帶 おび 2 66.05 帯 おび belt,girdle let, belt ~sm 1515 1493 ラジオ ラジオ radio, wireless 1493 radio 無䤼電 wúxiàndiàn Radioapparat<m.> D 1.462 14620(電気器具・部品) 1.4620.02.01 756文化-社會-報道-通信bラジオ・電話・電送など, 992文化-物品-機械-電氣機具 0940社會的活動-道具-電氣機器03電話機 radioaparato 라디오 ラジオ ラジオ 10 184.99 redio ^redio% 2072 126.1 レモン レモン lemon citron<m.> 檸檬 níngméng Zitrone<f.>, Zitronenbaum<m.> 15401(木本) 1.5401.07.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-23 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ) P03産物・製品-食-d調味料-柚子 limono pōmum(pōmī) citreum<n.> Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Citrus limon 레몬 レモン レモン 3 74.99 muli, pait muli レモングラス レモングラス lemongrass citronnelle<f.> 柠檬草 níngméngcǎo Zitronengras<n.> 15402(草本) 1.5402.14.05! 925文化-物品-食品-調味料! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か), 0908社會的活動-食料-調味料01調味料! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Cymbopogon 레몬그라스 レモングラス レモングラス ^dep _dapan daban 1154 1133 リットル リットル liter 1133 litre 公升 gōngshēng Liter<m./n.> D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.24.01 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B litro 리터 リットル リットル 24 408.99 1582.12 山芋 やまいも yam igname<f.> 山藥, 薯蕷 shānyao, chǔyù Jamswurzel<f.> 15402(草本) 1.5402.15.03 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-60 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) E07植物-野菜-e根菜類-大根 dioskoreo, ignamo Dioscoreales - Dioscoreaceae Dioscorea 마 마 마ㅎ(杜詩重 1:14) 山芋 やまいも 7 yam, mami _kom 栓 せん stopper bouchon<m.> 塞子 sāizi Pfropfen<m.> 14153(ばね・栓など) 1.4153.04.01 981文化-物品-工具-錠鍵 0927社會的活動-道具-容器19栓 ŝtopilo operculum(operculī)<n.> 마개 마게:마개, 다게 0484 栓 せん lit _plki やたらに、むやみに やたらに、むやみに too much, excessively 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら, 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 마구 막 0498 마고(譯語補 56) やたらに、むやみに やたらに、むやみに 1410.1 厩舎 きゅうしゃ stable écurie<f.> 馬厩 mǎjiù Stall<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.02 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 7 7 C stalo, ĉevalstalo, ĉevalejo 2512 étable stable Stall, Schoppen стойло, сарай stajnia equīle(equīlis)<n.>, stabulum(stabulī)<n.> 마구간[馬廐間] 마뒤0/마두0 339- 厩舍 きうしゃ 2.03.3 186 4 96.99 haus bilong hos 1410.1 厩舎 きゅうしゃ stable écurie<f.> 馬厩 mǎjiù Stall<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.02 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 7 7 C stalo, ĉevalstalo, ĉevalejo 2512 étable stable Stall, Schoppen стойло, сарай stajnia equīle(equīlis)<n.>, stabulum(stabulī)<n.> 마구간[馬廐間] ᄆᆞᆯ고랑0 403-08 厩舍 きうしゃ 2.03.3 186 4 96.99 haus bilong hos 2062 1410.1 厩舎 きゅうしゃ stable écurie<f.> 馬厩 mǎjiù Stall<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.02 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 7 7 C stalo, ĉevalstalo, ĉevalejo 2512 étable stable Stall, Schoppen стойло, сарай stajnia equīle(equīlis)<n.>, stabulum(stabulī)<n.> 마구간[馬廐間], 외양간[喂養間] ᄆᆞᆯ막/ᄆᆞᆯ마귀/ᄆᆞᆯ방 厩舍 きうしゃ 2.03.3 186 4 96.99 haus bilong hos 女房 にょうばう wife 12110(夫婦) 1.2110.04.09 521人事-人物-親族-夫婦b妻 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻06妻 edzino uxor(uxōris)<f.>, marīta(marītae)<f.> 마누라 마누라2 338- 마노라(三綱重 忠 18) 女房 にょうばう 大蒜 にんにく garlic ail<m.> 大蒜, 蒜 dàsuàn, suàn Knoblauch<m.> 15402(草本) 1.5402.15.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) 9 9 C ajlo, kutima ajlo 37 ail onion, garlic Knoblauch чеснокъ czosnek allium(alliī)<n.> Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae Allium sativum 마늘 콥대사니/곱대사니, 대사니, 송개마농/숭게마농:숭개마농, 숭게비:숭개비, 콥마농 0487 마ᄂᆞᆯ(救方 下 80) 大蒜 にんにく 2.01.5 128 *大蒜の漬物 にんにくのつけもの pickled garlic 醬蒜 jiàngsuàn ?eingesalzener getrockneter Knoblauch 14321(乾物・漬け物など) 1.4321.07.03! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物! *sojsaŭca ajlo 마늘장아찌, 마늘 짠지 마농지시/마농지/마농지이:마농지히, 대사니짐치 0488 *大蒜の漬物 にんにくのつけもの 1527.1 庭、広場 にわ、ひろば yard, garden cour<f.> yuànzi Garten<m.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.21.01 045自然-自然-景觀-庭園 1013自然と環境-天地-庭・公園01庭 3 3 B korto, grundo 1291 cour court Hof дворъ podwórze hortī(hortōrum)<m.pl.>, ārea(āreae)<f.> 마당 마당 0489 庭、廣場 には、ひろば 2.03.3.21102 184 4 道柳、庭柳 みちやなぎ、にわやなぎ knotgrass, knotweed 15402(草本) 1.5402.01.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-37! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) UV poligono, nodcento, birdlanga poligono, birdolango 2040 blé noir, sarrasin buckwheat Buchweizen греча gryka Caryophyllales - Polygonaceae Polygonum aviculare 마디풀 ᄆᆞ작쿨/ᄆᆞ작풀 402-06 道柳、庭柳 みちやなぎ、にはやなぎ 板の間 いたのま (wooden) floor plancher<m.>, parquet<m.> mùdìbǎn Fußboden<m.> Fußboden<m.> 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.02.01 941文化-物品-建物-部屋 0920社會的活動-建物-部屋03板の間 4 4 B planko 2012 plancher floor Fussboden полъ podłoga tabulātum(tabulātī)<n.>, coassātiō(coassātiōnis)<f.> 마루 마리0 340-03 0490 ᄆᆞᄅᆞ(杜詩初 24:10)>ᄆᆞ르(譯解 上 17) 板の間 いたのま 2.03.2 182 板の間 いたのま (wooden) floor plancher<m.>, parquet<m.> mùdìbǎn Fußboden<m.> Fußboden<m.> 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.02.01 941文化-物品-建物-部屋 0920社會的活動-建物-部屋03板の間 4 4 B planko 2012 plancher floor Fussboden полъ podłoga 마루방[房] 마리왕0/마루방0/마리방0 340-06 0490 ᄆᆞᄅᆞ(杜詩初 24:10)>ᄆᆞ르(譯解 上 17) 板の間 いたのま 2.03.2 182 마루아래 마리알0 340-05 根太 ねだ joists enchevêtrure<f.> 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.15.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)05床 subtrabo 마룻귀틀 마릿귀클0/마릿귀틀0 340-07 根太 ねだ 棟木 むなぎ ridgepole 14120(木・石・金), 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4120.03.04, 1.4440.04.03 903文化-物品-物資-木材 0919社會的活動-建物-屋根ほか02棟 firstotrabo 마룻대 棟木 むなぎ ~bri, _ike ~bri 397.2 389 乾く、乾燥する かわく、かんそうする、かわいた dry (Vi) sécher, sec, sêche B 2.511-3 25130(水・乾湿) 2.5130.04.01 252自然-變動-變質-乾燥 0962自然と環境-乾濕-乾く01乾く 6 sekiĝi 마르다<르> ᄆᆞ르다/ᄆᆞᆯ르다 0614 ᄆᆞᄅᆞ다(杜詩初 8:5)>ᄆᆞ르다(五倫 1:45) 乾く、乾燥する、乾いた かわく、かんさうする、かわいた 538 15 240 乾く,乾いた かわく,かわいた dry 8 drai ~kula ~d-, ^gol-, _ko ~s- 1707 1685 断つ たつ cut (with scissors) (Vt) 1685 couper D 分類番號誤り 2.1502 21571(切断), 23840(裁縫) 2.1571.02.01, 2.3840.02.08 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る03切斷 8 8 C tajli, altranĉi, fasoni 마르다<르>, 재단[裁斷]하다 ᄆᆞ르다/ᄆᆞᆯ르다 斷つ たつ 531, 230 14 230.99 katim ^kiul ~s- 木綿豆腐 もめんどうふ firm tofu, hard tofu 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど) 1.4322.02.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐 *malmola tofuo 마른 두부 ᄆᆞ른둠비s0 木綿豆腐 もめんどうふ 乾癬 かんせん psoriasis 15721(病気・体調) 1.5721.36.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-150 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 psoriazo 마른버짐 군버즘0s0/군버짐0s0, 벡버즘0s0:백버즘s0/백버짐s0/벳버즘0s0/뱃버즘s0 093-06 乾癬 かんせん 疥 はたけ psoriasis 15721(病気・体調) 1.5721.36.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-153 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 psoriazo 마른버짐 군버즘0s0/군버짐0s0, 벡버즘0s0:백버즘s0/백버짐s0/벳버즘0s0/뱃버즘s0 093-06 疥 はたけ 疱瘡 ほうそう smallpox 15721(病気・体調) 1.5721.38.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-感染症(傳染病)・その他-48 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 UV variolo 2811 variole smallpox Blattern, Pocken оспа ospa 마마[媽媽] 마누라1/큰마누라0, 한집2/큰한집0, 항것0/항긋0 338- 疱瘡 はうさう あばた あばた pockmark 15720(障害・けが) 1.5720.10.04 617人事-性向-容貌-ほくろ 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか, 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト] variolmarkoj 마맛[媽媽]자국 항긋그르0/한집그르0/한짓그르0, 준지그르0 あばた あばた 마부[馬夫] 마보0 340-21 1213 馬飼い、馬丁 うまかい、ばてい groom, stableman, horseman, horse breeder harnacheur<m.> 馬夫 mǎfū Packpferde|treiber<m.> 12413(農林水産業) 1.2413.06.01 567人事-人物-生産的職業-牛飼ひ 0864社會的活動-産業-畜産業10牧人 ĉevalisto agāsō(agāsōnis)<m.> 마부[馬夫], 말치기 ᄆᆞᆯ테우리 0626 馬飼ひ、馬丁 うまかひ、ばてい ボール紙 ボールがみ strawboard carton-paille<m.> 黃紙板 huángzhǐbǎn Strohpapier<n.>, Strohpappe<f.> 14110(紙) 1.4110.03.05 902文化-物品-物資-紙a製法や質などからみた紙 0880社會的活動-人造物-紙06厚紙 kartono, pajlokartono 마분지[馬糞紙] 마분지0 340-23 ボール紙 ボールがみ 1905 麻痺する まひする paralyze (Vi) être paralysé, s'engourdir 25721(病気・体調) 2.5721.08.03 258自然-變動-變質-強化a弱化, 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺, 0307人間性-生理-五感08無感覺, 0342人間性-感情-感じない01感じない, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯08窮する paraliziĝi 마비[痲痺]되다 씰리다0s0/쓸리다s1/실리다s3 566-06 자리다(四聲重 下 29) 麻痺する まひする 1 44.99 paralais? 1927.1 1905 麻痺させる まひさせる paralyze être paralysé, s'engourdir 25721(病気・体調) 2.5721.08.03 258自然-變動-變質-強化a弱化, 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺 UV paralizi 1874 paralyser paralyse paralysiren парализовать paralizować 마비[痲痺]시키다, 저리게 하다 麻痺させる まひさせる paralais? 定家葛 ていかかずら 15401(木本) 1.5401.12.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-73! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) Plantae - angiosperms Gentianales - Apocynaceae Trachelospermum asiaticum var. intermedium 마삭줄 마삭쿨0/마삭0 340-28 定家葛 ていかかづら 小舟、丸木舟 こぶね、まるきぶね small boat, dugout 14660(乗り物(海上)), 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.01, 1.4660.02.03 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)05小舟 ŝipeto, kanuo, pirogo 마상이 구시베0:구시배s0 091-05 마샹이(譯解 下 20) 小舟、丸木舟 こぶね、まるきぶね 小舟 こぶね small boat 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.01 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)05小舟 ŝipeto, kanuo, pirogo 마상이 매상이s0 350-13 마샹이(譯解 下 20) 小舟 こぶね 마상총[馬上銃] 마세총0/마사기총0 340-29 牛馬 ぎゅうば horses and cattle, oxen and horses le cheval et le bœuf niúmǎ 15501(哺乳類) 1.5501.08.02 061自然-自然-動物-動物a獸 1028自然と環境-生物-動物14家畜!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科! *bovoj kaj ĉevaloj Animalia - Chordata - Mammalia 마소 ᄆᆞ쉬/ᄆᆞ시 0615 ᄆᆞᆯ쇼(三綱 忠 28)>ᄆᆞ쇼(杜詩初 7:18) 牛馬 ぎうば 1337 1316 魔術 まじゅつ magic 1316 magic 魔術 móshù Magie<f.> D 1.3372 13047(信仰・宗教), 13081(方法), 13370(遊楽) 1.3047.04.05, 1.3081.02.03, 1.3370.15.01 886文化-學藝-藝能-藝當a奇術・妖術 0678社會的活動-宗教-民間風俗13超常現象 C magio 1539 magie magic, black art Magie магія magie 마술[魔術] 魔術 まじゅつ 6 138.99 磨崖碑 まがいひ 14580(標章・標識・旗など) 1.4580.04.01! 972文化-物品-標識-碑! 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか08碑[リスト] 마애명[磨崖銘] 마애명$ 磨崖碑 まがいひ 253 247 村 むら village 247 village 村 cūn Dorf<n.> B 1.254 12540(都会・田舎) 1.2540.06.01 705文化-社會-地域-都道府縣a市町村 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位), 1004自然と環境-地球-集落・市町村04村 4 4 B vilaĝo 2878 village village Dorf деревня wieś pāgus(pāgī)<m.>, vīcus(vīcī)<m.> 마을 ᄆᆞ슬:ᄆᆞ실/ᄆᆞ을 0617 마ᅀᆞᆯ(杜詩初 24:38) / 마ᅀᆞᆯㅎ(釋譜 9:40)>마ᅀᅳᆯ(飜小學 9:49) / 마ᄋᆞᆯㅎ(小學 6:54)>ᄆᆞ슬(百聯一 20) 村 むら 2.03.4.21201 190 24 8 160 村 むら village 8 hauslain, vilis, ples, ples kanaka, bus _ike ~gule, _ike _opn *(田舎で)隣近所へ遊びに行く となりきんじょへあそびにゆく 21521(移動・発着), 21527(往復) 2.1521.11.01!, 2.1527.13.03! 313人事-行動-往來-出入りa出! 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂06お出掛け 마을가다 ᄆᆞ슬들다0s0/ᄆᆞ슬틀다0s0/ᄆᆞ실틀다s0, ᄆᆞ슬카다0s0/ᄆᆞ실카다0s0 401- *(田舍で)隣近所へ遊びに行く となりきんじょへあそびにゆく 740 722 気持ち きもち mind, feeling 722 sentiment, humeur 心情 xīnqíng Gefühl<n.>, Stimmung<f.> C 1.3001 13001(感覚), 13010(感情・気分) 1.3001.05.02, 1.3010.06.01 490人事-心情-悲喜-感情, 690人事-性向-心境-氣持ち 0337人間性-感情-心04心中, 0341人間性-感情-感ずる06心地 3 sento, sentimento 2372 5 마음 ᄆᆞ음/ᄆᆞ슴/ᄆᆞ심 0618 ᄆᆞᅀᅡᆷ(月釋重 23:73)>ᄆᆞᄋᆞᆷ(野雲 53)>마옴(杜詩重 9:23) 氣持ち きもち 16 241.99 pilim 250 244 心 こころ mind, heart 244 cœur<m.> 心 xīn Herz<n.> A 1.203 13000(心), 13010(感情・気分) 1.3000.02.01, 1.3010.06.01 410人事-心情-思考-心 0416知性・理性-理性-論理・主觀・客觀09形而上, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ01思ひ, 0292人間性-肉體-肉體01心身, 0337人間性-感情-心01心 2 2 A koro, menso 1279 cœur heart Herz сердце serce mens(mentis), cor(cordis) 5 마음 ᄆᆞ음/ᄆᆞ슴/ᄆᆞ심 0618 ᄆᆞᅀᅡᆷ(月釋重 23:73)>ᄆᆞᄋᆞᆷ(野雲 53)>마옴(杜詩重 9:23) 心 こころ 16 249 心 こころ mind,heart 5 leva kököro 1972:002 心 1972:002 許許呂《記歌45》 1972:002 気に入る きにいる please faire plaisir, plair 合心意 hé xīnyì gefallen 23020(好悪・愛憎) 2.3020.12.04 484人事-心情-愛憎-好惡a愛好, 495人事-心情-悲喜-滿足 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く, 0348人間性-感情-快い05滿足 VF286 5 5 A plaĉi 2006 plaire please gefallen нравиться podobać się 마음에 들다 氣に入る きにいる 気を揉む きをもむ worry, be anxious 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.06.03 496人事-心情-悲喜-焦慮 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ06思ひ惑ふ, 0359人間性-感情-怒る07苛立つ, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する senti maltrankvila, senti nervoza 마음졸이다 ᄆᆞ음졸이다0 402-01 氣を揉む きをもむ 向かい合って むかいあって 31730(方向) 3.1730.01.01! 216自然-變動-移動-指向, 109自然-性状-位置-方向aさまざまな向き 0142位相・空間-位置-平行03差し向かひ 마주 마주 向かひ合って むかひあって 마주서다 마주사다0 341-09 마주치다 마주치다0 341-10 마중 마줌0 341-11 呼び水 よびみず priming water 11611(時機・時刻), 15130(水・乾湿) 1.1611.03.03, 1.5130.12.01 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水03水[リスト], 0941社會的活動-道具-機械10ポンプ!, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす18誘ふ *funkciiga akvo 마중물 마중물0 341-14 呼び水 よびみづ 馬車 ばしゃ horse-drawn carriage 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.04.01 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)20馬車 ĉaro, kaleŝo 마차[馬車] 마채0/마차0 341-22 馬車 ばしゃ 마차[馬車]꾼 마찻군0/마쳇군0 341-21 いい時に、いいところへ いいときに、いいところへ just in time justement qiàqià, zhènghǎo gerade, eben, soeben 31611(時機) 3.1611.05.03 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0268序と時間-時-折よく02間が好い ĝuste, trafe 마침 마침/마치 341-28 0494 마ᄌᆞᆷ(東國新 孝 4:82)>마ᄎᆞᆷ(松江黃 22) いい時に、いいところへ いいときに、いいところへ long taim 生憎 あいにく unfortunately malheureusement, par malheur 31611(時機) 3.1611.05.06 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0269序と時間-時-折惡しく01折惡しく ĝuste, bedaŭrinde 마침 마침/마치 341-28 0494 마ᄌᆞᆷ(東國新 孝 4:82)>마ᄎᆞᆷ(松江黃 22) 生憎 あいにく 869 終える、すます おえる、すます finish finir wánchéng beenden, fertigstellen 21503(終了・中止・停止) 2.1503.01.01 282自然-變動-經過-開始a終了 0244序と時間-序-終はる・終へる01終はる・終へる L05活動-行爲-a始・終-終はる fini 마치다 ᄆᆞ끄다/ᄆᆞ치다, ᄆᆞᆺ다/ᄆᆞᆾ다 0613 ᄆᆞᆾ다(龍飛 51 章) 終へる、すます をへる、すます 547 南風 みなみかぜ *south wind 15151(風) 1.5151.07.02 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-06 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0276序と時間-時-夏13夏[氣象], 0992自然と環境-天候-風18夏風 *suda vento, *aŭstrala vento auster(austrī)<m.> 마파람 마ᄇᆞ름0/마ᄑᆞ름0 340-25 南風 みなみかぜ 691 677 四十 しじゅう forty 677 quarante 四十 sìshí vierzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.06, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-40 kvardek quadrāgintā 마흔, 사십[四十] 마은/마흔 340-40 0492 마ᅀᆞᆫ(月釋 2:41)>마ᄋᆞᆫ(論語 1:10)>마은(老乞初 下 64) 四十 しじふ 2.03.4 208 24 404.05 四十 しじゅう forty poti, popela ten 1447 1425 幕 まく hanging-screen 1425 rideau, voile 幕 mù Vorhang<m.> D 1.446 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4460.08.01 946文化-物品-建物-幕 0922社會的活動-建物-建具ほか10幕 ekrano, kurteno, drapiraĵo 막[幕] 幕 まく 4 96.99 skrin 1201 1180 末っ子 すえっこ last one 1180 dernier enfant<m.><f.>, dernière *老生兒, *老生女 lǎoshēng'ér, lǎoshēngnǚ das jüngste Kind D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.08 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫07末っ子 0 la laste naskita postumus/postuma/postumum 막내 막냉이:막넹이, 막둥이/막동이 0499 막나이(譯語補 32) 末っ子 すゑっこ 2.08.0 358 7 149.99 las _gal ~eku 1201.13 1180 末娘 すえむすめ youngest daughter *dernier enfant<m.><f.>, *dernière 老生女 lǎoshēngnǚ *das jüngste Kind D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.08 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫07末っ子 0 *la laste naskita *postuma 막내 딸 *족은아의 末娘 すゑむすめ 7 149.99 las 1201.12 1180 *末っ子(男) すえっこ youngest son *dernier enfant<m.><f.>, *dernière 老生兒 lǎoshēng'ér *das jüngste Kind D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.08 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫07末っ子 0 *la laste naskita *postumus 막내 아들 *족은아의 *末っ子(男) すゑっこ 7 149.99 las 1769 1747 塞ぐ ふさぐ stop up, choke up, block up (Vt) 1747 obstruer, boucher D 2.1565 21563(防止・妨害・回避), 21553(開閉・封) 2.1563.08.01, 2.1553.06.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷, 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し, 236自然-變動-出沒-開閉b閉鎖, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿, 457人事-心情-誘導-妨害 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯11塞ぐ 7 7 B ŝtopi, bloki, obturi, obstrukci 2537 boucher stop, fasten down stopfen затыкать zatykać obtūrō(obtūrāre/obtūrāvī/obtūrātus) 막다 막다 0500 塞ぐ ふさぐ 524 20 324.99 pasim, blokim ^pel ^kul-, ~s ^pel ~d- 1768 1746 防ぐ ふせぐ defend (Vt) 1746 défendre D 2.1565 21563(防止・妨害・回避), 23560(攻防) 2.1563.01.01, 2.3560.08.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷, 464人事-心情-鬪爭-攻防b防御, 469人事-心情-鬪爭-侵害a防止 0781社會的活動-治亂・軍事-守る01防御 antaŭmalhelpi, preventi, ŝirmi 막다 막다 0500 防ぐ ふせぐ 524 6 139.99 1398 1376 竿 さお rod, pole 1376 perche, gaule 杆子 gānz Stange<f.>, Stab<m.> D 1.4150 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.07.01 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品27棒 8 8 C stango 2518 perche (bois) pole Stange шестъ drąg longurius(longuriī)<m.> 막대, 장[長]대 장대 막다히(釋譜 6:31)>막다이(杜詩重 2:6) 竿 さを 5 123.99 stik ~kupa 73 73 棒 ぼう pole, bar, stick 73 bâton<m.>, barre<f.> 桿子, 棍子 gānz, gùnz Stab<m.> B 1.4150 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.06.01 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品27棒 6 6 B bastono, stango 202 bâton stick Stock палка kij, laska baculum(baculī)<n.>, fustis(fustis)<m.> 막대기 막당이/막뎅이:막댕이/막데기 0501 棒 ぼう 2.05.2.21646 270 5 123 棒っ切れ ぼうっきれ stick of wood,stick 8 stik ~kupa 240 (E) stick stick 153 stick (of wood) 110 m) stick 53 すりこぎ、乳棒 すりこぎ、にゅうぼう pestle pilon<m.> 研杵 yánchǔ 14540(農工具など) 1.4540.04.02 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具 0913社會的活動-食料-調理用具06擂鉢, 0886社會的活動-人造物-部品27棒 P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-杵 muelstango, pistilo pistillum(pistillī)<n.> 막자 すりこぎ、乳棒 すりこぎ、にゅうぼう すり鉢、乳鉢 すりばち、にゅうばち mortar mortier<m.> 研鉢 yánbō Mörser<m.> 14520(食器・調理器具) 1.4511.09.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0913社會的活動-食料-調理用具06擂鉢, 0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-椀 pistujo, sulketpistujo 막자 사발[沙鉢] すり鉢、乳鉢 すりばち、にゅうばち 1769.1 塞がる ふさがる be stopped, be blocked se boucher dǔsè, bùtōng sich stopfen 21563(防止・妨害・回避), 21553(開閉・封) 2.1563.08.01, 2.1553.06.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷, 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し, 236自然-變動-出沒-開閉b閉鎖, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯01不通 8 ŝtopiĝi 막히다 멕히다/막히다 마키다(金三 4:32) 塞がる ふさがる pas, blok 698 684 万 まん ten thousand 684 dix mille 一萬 yíwàn zehntausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.06.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek mil 만[萬] 만 0502 萬 まん 24 405.14 一万 いちまん ten thousand ten tausen 410 402 会う、出会う あう、であう meet (Vt) 402 se rencontrer, voir 見面 jiànmiàn sehen A 2.351 21550(合体・出会い・集合など), 23520(応接・送迎) 2.1550.09.01, 2.3520.01.01 781文化-社會-社交-出會ひ, 781文化-社會-社交-出會ひa面會 0728社會的活動-對人行動・對人感情-人と會ふ01會ふ VF312 3 3 A renkonti 2221 rencontrer meet begegnen встрѣчать spotykać congredior(congredīcongressus sum), obviō(obviāre/obviāvī/obviātus) 5 만나다, 보다 메맞다0 359-06 맞나다(月印 178) / 맛나다(釋譜 9:36) 會ふ、出會ふ あふ、であふ 2.06.4 320 13 193 出会う であう meet 9 bungim, mitim _kan ~i- 1472 1450 万年筆 まんねんひつ fountain-pen 1450 stylographe<m.> 自來水筆 zìláishuǐbǐ Füllfederhalter<m.>, Füller<m.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.04.02 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具02ペン[リスト] fontoplumo 만년필[萬年筆] 萬年筆 まんねんひつ 10 186.99 362 作る つくる make (Vt) faire 作 zuò machen A 2.386 21220(成立), 23200(創作・著述), 23801(生産・産業), 23842(炊事・調理), 23860(製造・加工・包装) 2.1220.05.03, 2.3200.01.01, 2.3801.01.01, 2.3842.02.01, 2.3860.02.01 391人事-行動-生産-製造, 260自然-變動-増減-生成, 808文化-學藝-學術-作品a制作 0548社會的活動-行動-起居振舞05人爲, 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る01作る・造る, 0576社會的活動-藝術-藝術(1)05制作 VF115 2 2 A fari 609 faire do thun, machen дѣлать robić, czynić faciō(facere/fēcī/factus), creō(creāre/creāvī/creātus) 5 만들다 만들다/멘들다/멩글다:맹글다/ᄆᆞᆼ글다/ᄆᆞᆫ들다 0503 ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ다(釋譜 6:38) / ᄆᆡᆼᄃᆞᆯ다(小學 6:72)>ᄆᆡᆫᄃᆞᆯ다(飜小學 9:78)>ᄆᆡᆫ들다(朴通 下 5) 作る つくる 224, 260 14 217 作る つくる make 10 wokim ^el- 25* 491 もし もし if si 43140(仮定) 4.3140.01.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0498人間行動-接續-假定(接續)01若し, 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF330 1 1 A se 2347 si if wenn если jeźeli 만약[萬若] 만약$ もし もし 1277 1256 満足 まんぞく satisfaction 1256 satisfaction 滿意 mǎnyì Befriedigung<f.> D 1.3012 13013(安心・焦燥・満足) 1.3013.07.01 495人事-心情-悲喜-滿足, 696人事-性向-心境-滿足, 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0348人間性-感情-快い05滿足 5 kontenteco, kontenco 만족[滿足] 滿足 まんぞく 11 189.99 満足AN まんぞくAN content VF194 4 4 A kontenta 1265 content content zufrieden довольный zadowolony 만족[滿足]하다 * 滿足AN まんぞくAN 1277.1 1256峰岸重複 満足する まんぞくする satisfied 1256峰岸重複 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.10.01 495人事-心情-悲喜-滿足, 696人事-性向-心境-滿足, 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0348人間性-感情-快い05滿足 5 kontentiĝi 만족[滿足]하다, 마음이 흡족[洽足]하다, 성에 차다, 성이 차다 흡족ᄒᆞ다 滿足する まんぞくする 11 189.99 319.2 312 触れる、触る ふれる、さわる touch (Vt) toucher 21560(接近・接触・隔離), 23392(手足の動作) 2.1560.07.01, 2.3392.05.01 223自然-變動-離合-接觸 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる08接觸 L05活動-行爲-c觸・近・集・續-觸れる 0 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać 만지다 ᄆᆞᆫ지다/ᄆᆞᆫ직다/ᄆᆞᆫ치다/ᄆᆞᆼ직다 0621 ᄆᆞ니다(月釋 21:133)>ᄆᆞᆫ지다(法華 6:31) / ᄆᆞᆫ치다(東國新 烈 2:18) 觸れる、觸る ふれる、さはる、せっしょくする tachim _au- 482.22 471 多い おおい many beaucoup (de), nombreux(se) 31910(多少) 3.1910.03.01 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup, nombreux much, many viel много wiele multus/multa/multum ? 많다 만ᄒᆞ다 1382 만ᄒᆞ다(釋譜 6:35) 多い おほい 524 24 411 たくさんの たくさんの many planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 482.21 471 多い おおい many beaucoup (de), nombreux(se) 31910(多少) 3.1910.03.01 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup, nombreux much, many viel много wiele multus/multa/multum ? 많다 하다 1382 多い おほい 524 24 411 たくさんの たくさんの many planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 482.1 471 たくさん たくさん many beaucoup (de), nombreux(se) 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 2 multe multus/multa/multum ? 많이 하영, 만히/만이 1384 たくさん たくさん 4.10.0 612 24 411 たくさんの たくさんの many planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 1197.1 *長子の *ちょうしの firstborn 31650(順序), 12130(子・子孫), 31660(新旧・遅速) 3.1650.03.02!, 1.2130.07.06!, 3.1660.11.01! 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか unue naskita 맏-, 장[長] 큰- ᄆᆞᆮ(月釋 2:5) 長子の ちゃうしの pes ^komne *最年長の相婿、*最年長の相嫁、*配偶者の同性兄弟の配偶者のうち最年長の者 さいねんちょうのあいむこ、さいねんちょうのあいよめ、* 12110(夫婦) 1.2110.06.01!, 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿!, 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! 맏동서[同壻] ᄆᆞᆮ동세s0 *最年長の相婿、*最年長の相嫁、*配偶者の同性兄弟の配偶者のうち最年長の者 さいねんちゃうのあひむこ、さいねんちゃうのあひよめ、* 1198 1177 長女 ちょうじょ first daughter 1177 fille<f.> aînée 大女兒 dànǚér die erste Tochter D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.06 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 unuenaskita filino 맏딸, 장녀[長女], 큰딸 큰ᄄᆞᆯ, 큰년, 큰지집아의 長女 ちゃうぢょ 7 149.99 pes pikinini meri ^apl ^komne 1176 長男 ちょうなん first son fils<m.> aîné 大兒子 dàérz der erste Sohn D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.06 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 unuanaskito, unuenaskito 맏아들 상아덜0 長男 ちゃうなん 2.08.0 358 7 149.99 pes pikinini man ~wam ^komne 1197 1176 長男 ちょうなん first son 1176 fils<m.> aîné 大兒子 dàérz der erste Sohn D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.06 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 unuanaskito, unuenaskito 맏아들, 장남[長男], 큰아들 큰아ᄃᆞᆯ, 큰놈, 큰소나의, 큰치 長男 ちゃうなん 2.08.0 358 7 149.99 pes pikinini man ~wam ^komne 1197.2 長子 ちょうし firstborn 12130(子・子孫) 1.2130.07.06 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 unuanaskito, unuenaskito 맏이 ᄆᆞᆮ이2, 큰아의 長子 ちゃうし pes pikinini ~wam ^komne, ^apl ^komne 249.2 243 言葉 ことば word 13100(言語活動), 13101(言語), 13110(語) 1.3100.02.01, 1.3101.01.01, 1.3110.01.01 830文化-學藝-言語-言葉 0471人間行動-言葉-言葉01言葉 VF406 2 2 A vorto 2916 mot word Wort слово słowo, wyraz verbum(verbī) 5 말 말 0504 言葉 ことば 521 toktok ~ka 98 98 馬 うま horse 98 cheval<m.> 馬 mǎ Pferd<n.> B 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.08.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-14 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 3 3 B ĉevalo 335 cheval horse Pferd конь koń equus(equī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Perissodactyla - Equidae Equus caballus 말 ᄆᆞᆯ 0622 ᄆᆞᆯ(釋譜 9:15) 馬 うま 521 19 304.02 馬 うま horse 1 hos ^os% 末の すえの last 31650(順序) 3.1650.03.03! 157自然-性状-時間-終始b終はり 0243序と時間-序-終期・末期08終末 VF209 2 2 A lasta 1439 dernier last, latest letzt послѣдній ostatni 말[末]째 말쩨:말째/말짜 0507 末の すゑの las ~eku 馬肉 ばにく *horse meat 14323(魚・肉) 1.4323.09.06 926文化-物品-食品-食肉 0905社會的活動-食料-食材02肉 ĉevalaĵo būbula(būbulae)<f.> 말고기 ᄆᆞᆯ궤기0 403- 馬肉 ばにく 1383 手綱 たづな rein(s), bridle bride, rêne(s) 繮繩 jiāngsheng Zügel<m.> 14160(コード・縄・綱など), 14540(農工具など) 1.4160.07.01, 1.4540.09.02 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0936社會的活動-道具-馬具04手綱ほか, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか02綱 bridrimeno, direktilo, gvidrimeno habēna(habēnae)<f.> 말고삐 ᄆᆞᆯ석0, ᄆᆞᆯ녹대0 곳비(譯語補 48) 手綱 たづな 2.05.2.21601 254 19 304.99 *馬の蹄 うまのひづめ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.14.01! 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし! 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]03蹄 8 8 hufo 921 sabot, corne hoof Huf копыто kopyto ungula(ungulae)<f.> 말굽 ᄆᆞᆯ발콥0 405-07 *馬の蹄 うまのひづめ 19 304.99 *馬の荷鞍 うまのにぐら 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! ŝarĝoselo 말길마 ᄆᆞᆯ질메0 406- *馬の荷鞍 うまのにぐら 820.1 802 巻く まく roll (Vt) rouler C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.29.01 249自然-變動-變形-卷き 0169位相・空間-形象-變形09卷く 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić torqueō(torquēre/torsī/tortus) 말다 ᄆᆞᆯ다1s2/말다1 0505 ᄆᆞᆯ다(月序 19) 卷く まく 531 14 224 巻く まく wind,roll tanim na pasim, raunim _wel-, _au _kuma ~s-, _yopl- (ご飯を汁に)浸す ひたす put (rice into soup) ひたす 21532(入り・入れ) 2.1532.08.01 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き01滲透する, 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる *meti en supon 말다 ᄌᆞᆷ다, ᄆᆞᆯ다 1255 ᄆᆞᆯ다(救方 上 7) (ご飯を汁に)浸す ひたす 口答え くちごたえ backchat 13132(問答) 1.3132.06.01 346人事-行動-陳述-問答b應答 0507人間行動-話す-問答10口答へする repliko, kontraŭparolo 말대꾸 말대답 例文中 대군대군 口答へ くちごたへ *bekim tok *~d ~kole ^er- 1682 1660 吃り どもり stammering 1660 bégaiement<m.> D 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.16.02! 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状, 341人事-行動-陳述-沈默a多言・寡言 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害16唖者, 0502人間行動-話す-口をきかない10訥辯 9 balbutado 말더듬이 吃り どもり 2.06.4 328 1 10.99 *~kim ~kom ~d-, *~te ~te ~d- 馬糞海胆 ばふんうに 15506(その他の動物) 1.5506.05.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-73! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) Echinoida - Strongylocentroidae Hemicentrotus pulcherrimus 말똥성게 솜1 馬糞海膽 ばふんうに 1433.1 杭 くい stake, pile, picket piquet, poteau 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.07.01 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品28杙 9 9 paliso 1857 pieu, échalas, palissade pale, stake Pfahl тычина, колъ pal pālus(pālī)<m.> 말뚝 말톡/말툭 杭 くひ 午年 うまどし the year of the Horse 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.07, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 말띠 ᄆᆞᆯ헤치0s0:ᄆᆞᆯ해치/ᄆᆞᆯ띠s0 午年 うまどし 452.1 441 *ふわふわしている ふわふわしている soft mou, mol(le) B 35060(材質) 3.5060.15.02 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい, 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい02ふっくら(柔) 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki 말랑말랑하다 ᄆᆞᆯ랑ᄆᆞᆯ랑ᄒᆞ다/ᄆᆞ랑ᄆᆞ랑ᄒᆞ다/무랑무랑ᄒᆞ다 0624 態 *ふはふはしてゐる ふはふはしてゐる 21 353 柔らかい やわらかい soft 8 malomalo ~ura ~d- 干し野菜 ほしやさい *dried vegetable 14321(乾物・漬け物など) 1.4321.03.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜11乾物! ? 말랭이 干し野菜 ほしやさい 835 817 干す ほす dry (Vt) 817 sécher 曬干 shàigān, liànggān trocknen C 2.5113 25130(水・乾湿), 23841(染色・洗濯など) 2.5130.06.01, 2.3841.03.01 252自然-變動-變質-乾燥 0962自然と環境-乾濕-乾く02乾かす 6 sekigi 말리다 ᄆᆞᆯ리다/ᄆᆞᆯ류다 ᄆᆞᆯ오다(杜詩初 22:38) 干す ほす 15 240.99 draim ~ar ~s-, ~ere _ye- 筋赤熊蝉 すじあかくまぜみ 15505(昆虫) 1.5505.03.04! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)-蝉! *eta cikado Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - Cicadidae - Cicadinae - Tibicenini Cryptotympana atrata, Cryptotympana coreana 말매미 왕재열/왕잴/왕재/왕주월, 왕자리/왕잘, 잘 筋赤熊蝉 すぢあかくまぜみ 磯巾着 いそぎんちゃく sea anemone anémone<f.> de mer 海葵 hǎikuí Seeanemone<f.>, Seerose<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.06.05 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) maranemono, aktinio Actiniaria - Actiniaria 말미잘 ᄆᆞᆯ문주리0s0/ᄆᆞᆯ미주리0s0/ᄆᆞᆯ미줄0s0/ᄆᆞᆯ민주리0s0/ᄆᆞᆯ몬조리0s0/ᄆᆞᆯ몬주리s0/ᄆᆞᆯ믈ᄌᆞ름s0 磯巾着 いそぎんちゃく 雀蜂 すずめばち wasp 15505(昆虫) 1.5505.05.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-09 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! 9 9 vespo 2856 guêpe wasp Wespe оса osa Vespa crabro 말벌 사상벌0/새당벌0/소왕벌0 484- 雀蜂 すずめばち 2.09.2 402 19 bi ~de _brm モンスズメバチ モンスズメバチ hornet 15505(昆虫) 1.5505.05.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-09 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! krabro Vespa crabro 말벌, 쌍[雙]살벌 사상벌0s0/새당벌0s0/소왕벌0s0/소앙벌s0/쉐상벌s0 484- モンスズメバチ モンスズメバチ 2.09.2 402 19 bi ~de _brm 243 お言葉 おことば 13140(宣告・宣言・発表) 1.3140.05.02 830文化-學藝-言語-言葉 0471人間行動-言葉-言葉01言葉 VF406 2 2 A vorto, diro, parolo 2916 mot word Wort слово słowo, wyraz 말씀 말ᄊᆞᆷ/말씀/말씸 0506 말ᄊᆞᆷ(訓諺 1)>말솜(飜朴 上 14)>말슴(靑言原 40) お言葉 おことば 0 toktok *~ka 石貝 いしがい freshwater mussel 15506(その他の動物) 1.5506.04.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Unionoida-Unionidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Bivalvia(Palaeoheterodonta) | Unionoida – Unionidae Unio douglasiae 말씹조개, 마합[馬蛤], 말조개 ᄆᆞᆯ콥조개0/ᄆᆞᆯ쿱조개0 407-05 石貝 いしがひ 1682.11 1660 吃る どもる stammer bégayer stottern, stammeln 23100(言語活動), 25720(障害・けが) 2.3100.10.02!, 2.5720.05.03!! 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状, 341人事-行動-陳述-沈默a多言・寡言 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害16唖者, 0502人間行動-話す-口をきかない10訥辯 9 9 C balbuti 177 bégayer, balbutier stammer stottern, stammeln заикаться jąkać się 말을 더듬다, 말더듬다 세다들다 吃る どもる 533 1 10.99 ~kim ~kom ~d-, ~te ~te ~d- 225.3 221 唖ANの、*口がきけない おしANの、くちがきけない dumb muet 啞巴 yǎba stumm 35710(生理・病気など) 3.5710.11.01! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害16唖者 7 7 B muta 1704 muet dumb stumm нѣмой niemy mūtus/mūta/mūtum 말을 못하다 말모로기/말몰레기, 모레기/모로기, 버버리/벙어리 唖ANの、*口がきけない おしANの、くちがきけない 2.06.4 328 1 13 唖 おし dumb 7 maus pas !!! 告げ口、*喧嘩を焚き付けること つげぐち、*けんかをたきつけること mischief-making 13141(報告・申告), 13670(命令・制約・服従) 1.3141.03.01, 1.3670.15.02! 750文化-社會-報道-報道a通知, 451人事-心情-誘導-奬勵a扇動! 0520人間行動-傳達-知らせる13密告, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす14煽動する! denunco 말전주 소도리0s0/소드리s0 告げ口、*喧嘩を焚き付けること つげぐち、*けんくわをたきつけること 鞭 むち 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.04.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0804社會的活動-司法-刑罰18鞭, 0936社會的活動-道具-馬具01馬具! 말채찍 ᄆᆞᆯ채0 406- 鞭 むち *馬の毛 うまのけ horsehair 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4200.02.01! 930文化-物品-衣類-衣料! 0890社會的活動-衣料-衣料04毛(衣料)! ĉevalharoj 말총 ᄆᆞᆯ총0 406-25 *馬の毛 うまのけ 말코 ᄆᆞᆯ케0 407-03 286 280 言う いう say (Vt) 280 dire 說 shuō sagen A 2.312 23100(言語活動) 2.3100.01.01 340人事-行動-陳述-發言, 822文化-學藝-記號-名稱d呼稱 0501人間行動-話す-口をきく02口をきく VF090 2 2 A diri 448 dire say sagen сказать powiadać dīcō(dīcere/dīxī/dictus) 5 말하다, 하다 ᄀᆞᆮ다0/ᄀᆞᆯ다4, 말ᄀᆞᆮ다/말ᄀᆞᆯ다, 말ᄒᆞ다, ᄉᆞᆯ우다 127-18 0201 言ふ いふ 10 185 言う いう say 道 10 tok ~d- 32 ifu | 言 keto 28 127 to say 094 (NEW) say 71 140 1906 1884 清める きよめる clean, purify (Vt) 1884 purifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.02 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める 4 purigi, lavi 맑게 하다 清める きよめる 6 138.99 klinim 933 *澄んでいる *すんでいる 31345(美醜), 35060(材質) 3.1345.07.01, 3.5060.01.01 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純, 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔, 663人事-性向-性格-善良 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 pura, klara 맑다 ᄆᆞᆰ다 0627 ᄆᆞᆰ다(月釋 2:22-2) *澄んでゐる すんでゐる 534 1906.1 933 清い きよい 31345(美醜), 35060(材質) 3.1345.07.01, 3.5060.01.01 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純, 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔, 663人事-性向-性格-善良 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 pura, klara 맑다 ᄆᆞᆰ다 0627 ᄆᆞᆰ다(月釋 2:22-2) 清い きよい 534 933 綺麗AN きれいAN 31345(美醜), 35060(材質) 3.1345.07.01, 3.5060.01.01 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純, 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔, 663人事-性向-性格-善良 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 pura, klara 맑다 ᄆᆞᆰ다 0627 ᄆᆞᆰ다(月釋 2:22-2) 綺麗AN きれいAN 534 1907 1885 澄む すむ become clear (Vi) 1885 se clarifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.01 254自然-變動-變質-清濁a澄み, 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める01澄む klariĝi 맑아지다 澄む すむ 17 277.99 57 57 味 あじ taste, flavor 57 goût<m.> 味道 wèidaò Geschmack<m.> B 1.505 11302(趣・調子), 15050(味) 1.1302.03.01, 1.5050.01.01 144自然-性状-刺激-風味 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ01味 7 7 B gusto, saporo 851 goût taste Geschmack вкусъ smak, gust sapor(sapōris)<m.>, gustus(gustūs)<m.> 5 맛 맛 0508 味 あぢ 3 91.01 味 あじ taste 8 tes ~ku 933 912 不味い まずい unsavory 912 insipide, fade, désagréable au goût 不好吃 bùhǎochī geschmacklos C 3.505 35050(味) 3.5050.01.01 144自然-性状-刺激-風味a味がよいこと・惡いこと 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ09不味い malbongusta īnsuāvis/īnsuāvis/īnsuāve, taeter/taetra/taetrum 5 맛없다 맛읏다/맛엇다/맛없다 0510 不味い まづい 3 92.01 まずい まずい tasteless ~ku ~ki ^el- 1797 1775 味わう あじわう taste (Vt) 1775 goûter, savourer D 2.301 23093(聞く・味わう), 23393(口・鼻・目の動作), 25050(味) 2.3093.11.01, 2.3393.09.04, 2.5050.01.01 407人事-心情-感覺-味見 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ03味はふ 8 gustumi 맛을 보다, 간을 보다 맛보다 味はふ あぢはふ 3 83.99 testim ~ne ^pl- 932 911 美味しい おいしい delicious 911 délicieux(se) 好吃 hǎochī geschmackvoll C 3.505 35050(味) 3.5050.01.01 144自然-性状-刺激-風味a味がよいこと・惡いこと 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ08美味 bongusta suāvis/suāvis/suāve 5 맛있다 맛싯다/맛잇다 0509 美味しい おいしい 3 92 おいしい おいしい tasty swit/switpela ^don ^el- 1702 1680 荒らす あらす devastate, put in disorder (Vt) 1680 dévaster D 2.132 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.04.03 259自然-變動-變質-散亂b荒廢, 278自然-變動-情勢-混亂c騷動 0029抽象的關係-状態-無秩序04荒れる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ malordigi, disrabi, priŝteli 망[亡]치다, 휩쓸다 荒らす あらす 6 139.99 bagarapim, kisim nabaut ~su=~tau ^el- 海たなご うみたなご 15504(魚類) 1.5504.08.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Embiotocidae Ditrema temmincki 망[望]상어 망치1/망생이0/망챙이0 349- 海たなご うみたなご 93.1 93 網 あみ net filet<m.> 網 wǎng Netz<n.> B 1.4161 14161(網) 1.4161.01.01 987文化-物品-工具-針金b網・簀 0888社會的活動-人造物-網01網 6 6 B reto 2229 filet (de mailles) net Netz сѣть sieć, siatka rēte(rētis)<n.> 망[網] 網 あみ 2.11.2.23232 490 5 122 網 あみ net 3 umben ^umben% スカリ、(獲物を入れる)網袋 スカリ、あみぶくろ 14161(網) 1.4161.04.02! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語 retsako 망[網]사리, *그물로 된 그릇 망사리/망시리/망아리 0511 スカリ、(獲物を入れる)網袋 スカリ、あみぶくろ bilum *^gal マンゴー マンゴー mango mangue<f.>, manguier<m.> 芒果 mángguǒ Mango<f.>, Mangobaum<m.> 15401(木本) 1.5401.08.01 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) E04植物-樹木-ウルシ科-漆 mango Plantae - angiosperms Sapindales - Anacardiaceae Mangifera indica 망고 マンゴー マンゴー 3 7 mango ならず者 ならずもの rascal 12340(人物) 1.2340.32.03 588人事-人物-人物-賊a暴れ者 0643社會的活動-社會制度-惡07無法者 stratulaĉo 망나니 망나니0 348-09 ならず者 ならずもの raskol, strit mangi 太刀取り たちとり executioner 12340(人物) 1.2340.31.01! 552人事-人物-役割-擔當者a補佐! 0804社會的活動-司法-刑罰10死刑!, 0690社會的活動-人間關係-人07人[役割・立場]! ekzekutisto 망나니 망나니0 348-09 太刀取り たちとり 764 迷う まよう be at a loss, hesitate, be undecided s'égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.09.01 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ04迷ふ, 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い, 0360人間性-感情-狼狽・呆れる01當惑, 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 迷ふ まよふ 9 171.02 迷う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye- 1791 躊躇う ためらう hesitate (Vi) hésiter D 2.3040 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.10.03 435人事-心情-意向-決意a躊躇 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず, 0555社會的活動-行動-無氣力・意氣銷沈04躊躇ふ heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 躊躇ふ ためらふ 13 195.99 pret liklik? ~s ^nek ^el-, ^pl ^nek ^el- 仔馬 こうま filly, foal poulain<m.>, pouliche<f.> mǎjū Hengstfohlen<n.>, Hengstfüllen<n.> 15501(哺乳類) 1.5501.08.07 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-14! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科, 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 4 ĉevalido, ĉevaleto equuleus(equuleī)<m.>, equula(equulae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 망아지 ᄆᆞᆼ셍이:ᄆᆞᆼ생이, ᄆᆞᆼ아지, 조ᄆᆞᆼ생이, ᄆᆞᆯ새끼 0630 ᄆᆞ야지(杜詩初 23:36)>ᄆᆞᆼ아지(詩經 物名 2) 仔馬 こうま 2.09.3 416 姫昔蓬 ひめむかしよもぎ Canada horseweed vergerette<f.> du Canada 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! erigerono kanada Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron canadensis, Justicia procumbens 망초 천상쿨0s0/천상풀0s0/천산쿨s0/청상풀s0, 청쿨s0 姫昔蓬 ひめむかしよもぎ 1477 1455 槌 つち hammer 1455 maillet 錘子 chuíz Hammer<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.03.06 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具07槌 maleo, martelo malleus(malleī)<m.> 망치 망치2 槌 つち 5 118.05 槌 つち hammer,mallet hama ^ama% 140 (S) hammer hammer 合う(正合) あう 23132(問答) 2.3132.06.03! 429人事-心情-學習-出題a解答 0032抽象的關係-内相-同じ04一致 prava, korekta 맞다 맞다 0515 合ふ(正合) あふ rait, stret ^kune ~d- 417 合う(一致) あう 21130(異同・類似) 2.1130.04.01 296自然-變動-關連-均衡, 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 konforma 맞다 맞다 0513 合ふ(一致) あふ 殴られる なぐられる be hit, be struck recevoir, être frappé(e) 23680(待遇), 23430(行為・活動) 2.3680.07.05!, 2.3430.01.05! 295自然-變動-關連-影響a受動・能動! 0565社會的活動-行動-成らず06痛手を負ふ esti batita, esti frapita 맞다 맞다 0514 毆られる なぐられる kisim ^bol- 388 (雨に)濡れる、(雨に)降られる (あめに)ぬれる、(あめに)ふられる 21535(包み・覆いなど) 2.1535.08.01 239自然-變動-出沒-注ぎa浴び 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる trempiĝi, elmetiĝi 맞다 맞다 0514 (雨に)濡れる、(雨に)降られる (あめに)ぬれる、(あめに)ふられる ren wasim (_kamn) ^bl- 427 417 合う あう suit, fit (V) 417 se joindre, convenir à, être approprié à 碰見, 見 pèngjian, jiàn passen B 2.112 21130(異同・類似), 21550(合体・出会い・集合など) 2.1130.04.01, 2.1550.02.01 296自然-變動-關連-均衡, 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 6 6 B taŭgi 2621 être bon pour…, convenir pour… be fit for taugen годиться być zdatnym 맞다 合ふ あふ 4 98.99 6 fit 1341 現金 げんきん cash (argent) comptant, caisse 現款 xiànkuǎn Kasse<f.> D 1.3721 13721(資本・金銭) 1.3721.13.01 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本05お金 kontanta mono, kontantaĵo, kasmono gotówka, pieniądze w ręce numerātum(numerātī)<n.> 맞돈 맞돈0, 맞전0 349- 現金 げんきん 12 192.99 moni, kes ^moni%, ^kople 切妻 きりづま gable 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.02.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根 gablo 맞배지붕 切妻 きりづま 1861 1839 迎える むかえる meet, receive (Vt) 1839 accueillir, recevoir D 2.351 23520(応接・送迎) 2.3520.19.01 784文化-社會-社交-送迎b出迎へ 0730社會的活動-對人行動・對人感情-送迎02迎へる iri renkonte 맞이하다 마지ᄒᆞ다(杜詩初 21:3) 迎へる むかへる 13 193.99 welkamim ~i _suna ^er- 合わせる あわせる 21550(合体・出会い・集合など), 23064(測定・計算) 2.1550.02.01, 2.3064.05.03 297自然-變動-關連-適合 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應10適應 ĝustigi, diveni 맞추다 맞추다0:맞초다 0516 마초다(圓覺 序 79)>맛초다(樂章 滿殿春) 合はせる あはせる 536 stretim _au ~kun ^el- 1763.1 1741 当てる あてる hit (V) frapper D 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.01.01 223自然-變動-離合-接觸, 223自然-變動-離合-接觸a衝突 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く06衝突 5 5 B trafi 2698 toucher le but strike, meet, fall in with treffen попадать trafić 맞히다, 부딪다 부드잊다(無冤 3:9) 當てる あてる 6 145.99 任せる まかせる 23670(命令・制約・服従) 2.3670.09.01 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託, 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0753社會的活動-對人行動・對人感情-寄方03頼る, 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す09放置する lasi 맡겨두다 머지다/머치다/멎치다 0524 머믈우다 任せる まかせる 1896 1874 預ける あずける deposit (Vt) 1874 confier, déposer D 2.378 23780(貸借), 23670(命令・制約・服従) 2.3780.06.01, 2.3670.09.03 375人事-行動-授受-預け, 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0815社會的活動-經濟-貸借09預ける deponi, konfidi 맡기다 마끼다:맷기다&맽기다&매끼다/머치다 0486 맛디다(月釋 1:5)>맛티다(二倫重 13)>맛기다(敎本時調 227-8) 預ける あづける 2.03.4 196 12 192.99 givim 871 852 引き受ける ひきうける undertake (Vt) 852 se charger de 接受, 承擔 jiěshòu, chéngdān auf sich nehmen C 2.352 23430(行為・活動) 2.3430.01.08 442人事-心情-要求-諾否a承諾 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同05承諾 VF042 4 4 A akcepti 42 accepter accept annehmen принимать przyjmować 맡다{任}, 떠맡다 마트다{任} 0495 맛ㄷ다(龍飛 6 章)>맛ㅌ다(朴通 下 2) 引き受ける ひきうける 524 13 195.99 1895 1873 預かる あずかる keep, take charge of (Vt) 1873 garder, se charger de D 2.378 23780(貸借) 2.3780.06.01 375人事-行動-授受-預け, 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0815社會的活動-經濟-貸借09預ける *akcepti por teni, teni, *akcepti sub sia gardo 맡다{任}, 떠맡다 마트다{任} 0495 맛ㄷ다(龍飛 6 章)>맛ㅌ다(朴通 下 2) 預かる あづかる 524 12 192.99 284 278 嗅ぐ かぐ smell (Vt) 278 sentir 聞 wén riechen B 2.3093 23093(聞く・味わう), 23393(口・鼻・目の動作), 25040(におい) 2.3093.10.01, 2.3393.16.01, 2.5040.01.02 407人事-心情-感覺-味見aにほふ・にほひをかぐ 0959自然と環境-音-香り03嗅ぐ L02活動-身體部位-c鼻-嗅ぐ 8 8 C flari 665 flairer, sentir smell (vb.) riechen, schnupfen нюхать wąchać olfaciō(olfacere/olfēcī/olfactus), odōror(odōrārī/odōrātus sum/) 맡다{嗅} 마트다{嗅} 0496 嗅ぐ かぐ 1 58 嗅ぐ かぐ smell 8 pilim ^pl- 232 (E) smell smell 141 to smell (perceive odor) 161 q) smell 105 69. to smell 毎月 まいつき every month chaque mois, tous les mois 每個月 měigeyuè jeden Monat 11612(毎日・毎度) 1.1612.07.03 017自然-自然-暦日-月b今月・先月・來月・毎月など 0282序と時間-時-月01月, 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 ĉiumonate, en ĉiu monato 매[每]달 메ᄃᆞᆯ0 359-01 0538 毎月 まいつき 23 (値、、点を)付ける つける mark, set 23066(判断・推測・評価) 2.3066.17.04 412人事-心情-思考-判斷a評價 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か04評價 liceor(licērī/licitus sum/), pretiō(pretiāre/pretiāvī/pretiātus) 매기다 메기다1 358-07 마키다(月釋 13:18)>막키다(飜小學 9:16) (値、、點を)付ける つける (折檻されることばかりする)聞かん坊 きかんぼう *child deserving repeated floggings 12340(人物) 1.2340.56.01 588人事-人物-人物-賊a暴れ者! 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈08情張り, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む08強氣, 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]29頭が固い[人柄] 매꾸러기 맷꾸래기0/맷복젱이0/맷주시0 351- (折檻されることばかりする)聞かん坊 きかんばう 451 滑らかAN なめらかAN smooth lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve 매끄럽다<ㅂ> 문드럽다0/문지럽다 384- 0602 滑らかAN なめらかAN すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる 35060(材質), 35060(材質) 3.5060.09.03, 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 매끈매끈 민질민질0 398-07 すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる 35060(材質), 35060(材質) 3.5060.09.03, 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 매끈매끈, 미끈미끈 는칠락는칠락 196- すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる すべすべANの、つるつるANの すべすべANの、つるつるANの 35060(材質), 35060(材質) 3.5060.09.03, 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 매끈매끈하다 민질민질ᄒᆞ다0 398-08 すべすべANの、つるつるANの すべすべANの、つるつるANの すべすべANの、つるつるANの すべすべANの、つるつるANの 35060(材質), 35060(材質) 3.5060.09.03, 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 매끈매끈하다, 미끈미끈하다 는칠락는칠락ᄒᆞ다 196- すべすべANの、つるつるANの すべすべANの、つるつるANの 451 滑らかAN なめらかAN smooth lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve 매끈하다 멘들락ᄒᆞ다0/ᄆᆞᆫ들락ᄒᆞ다0/ᄆᆞᆫ뜰락ᄒᆞ다/멘뜰락ᄒᆞ다/문들락ᄒᆞ다/민들락ᄒᆞ다 362-08 0544 態 滑らかAN なめらかAN 8 klin(pela) ^bol ~s-? 451 滑らかAN なめらかAN smooth lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve 매끈하다 문척ᄒᆞ다0 386-05 滑らかAN なめらかAN 1067 1046 毎年 まいねん annually, every year 1046 chaque année, tous les ans 每年 měinián jährlich D 1.1613 11612(毎日・毎度) 1.1612.07.04 016自然-自然-暦日-年b年ごと 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 ĉiujare quotannīs 매년[毎年], 해마다 매년$, 매해$ 毎年 まいねん 23 390.99 olgeta yia 823.1 805 縛る しばる bind (Vt) lier C 2.1554 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.09.01 225自然-變動-離合-接續, 384人事-行動-操作-包裝a束ね 0224位相・空間-動く-付ける09縛る 4 4 A ligi 1481 lier bind, tie binden связывать wiązać 매다 매다s1 ᄆᆡ다(月印 49) 縛る しばる 543 14 225.01 縛る しばる bind pasim ^gur _mewa ~s ~i- 350 結ぶ むすぶ tie (Vt) lier, nouer 繫, 結 jì, jié binden, knüpfen B 2.1554 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.08.01 222自然-變動-離合-交錯a絡まり, 225自然-變動-離合-接續 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ 4 4 A ligi, nodi 1481 lier bind, tie binden связывать wiązać ligō(ligāre/ligāvī/ligātus) 매다 ᄆᆡ다(月印 49) 結ぶ むすぶ 543 14 225 結ぶ むすぶ tie 7 pasim, joinim ~goa ~s- 88 248 (E) tie tie 171 to tie 044 g) tie 137 締める しめる tie, fasten (Vt) lier, nouer 繫, 結 jì, jié binden, knüpfen B 2.1554 23332(衣生活) 2.3332.02.02 247自然-變動-變形-締まり 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る! 4 4 A ligi, nodi 1481 lier bind, tie binden связывать wiązać ligō(ligāre/ligāvī/ligātus) 매다 ᄆᆡ다(月印 49) 締める しめる 543 14 225 結ぶ むすぶ tie 7 pasim, joinim ~goa ~s- 88 248 (E) tie tie 171 to tie 044 g) tie 137 819 801 繋ぐ つなぐ connect, fasten (Vt) 801 lier 繫, 拴 jì, shuān an binden, verbinden C 2.1554 21560(接近・接触・隔離), 21110(関係), 21131(連絡・所属), 21504(連続・反復) 2.1560.13.01, 2.1110.01.06, 2.1131.01.01, 2.1504.07.01 225自然-變動-離合-接續 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ alligi, konekti 매다, 묶다 메다, 무끄다 ᄆᆡ다(月印 49) 繋ぐ つなぐ 543 14 228.02 くっつける くっつける join,unite pasim ^kan ~s-, ^kan _kol- 梅毒 ばいどく syphilis 15721(病気・体調) 1.5721.37.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-性病-140 0327人間性-健康・病氣-四百四病42性感染症 sifiliso syphilis(syphilis)<f.> 매독[梅毒] 梅毒 ばいどく 552.513 蝉 せみ cicada, locust cigale 15505(昆虫) 1.5505.03.04 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)-蝉 9 9 cikado cicāda(cicādae)<f.> Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - Cicadidae 매미 재열0:제열/지열/잴0/자열/재0/주월/자리4, 밥주리 739-13 1124 ᄆᆡ야미(南明 下 40) 蝉 せみ 2.09.2 404 ~diwi カプサ青海苔 カプサあおのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ! Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulotrichales - Ulotrichaceae Capsosiphon fulvescens 매생이 カプサ青海苔 カプサあをのり 梅 うめ Japanese apricot 15401(木本) 1.5401.05.02 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-10 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) umeo, mumeo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Prunus mume 매실[梅實] 메실0 359-11 梅 うめ たいへん、とても たいへん、とても very, greatly, extremely tant, bien, si, tellement, très 31920(程度) 3.1920.26.02 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る 1 1 A tre, ege, multe 2706 très, fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 매우 매우 0519 ᄆᆡ오(地藏 上 2) たいへん、とても たいへん、とても 4.10.0 616 tumas 非常に ひじょうに very, extremely 31920(程度) 3.1920.26.03 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る tre, ege 매우 잘도 1115 非常に ひじゃうに 4.10.0 616 tumas やたら やたら too much, excessively 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら, 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 매우, 마구, 자주, 계속[繼續] 드러&들어/들/들라, 들구 0431 やたら やたら 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta たいへん、とても たいへん、とても very, greatly, extremely tant, bien, si, tellement, très 31920(程度) 3.1920.26.02 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る 1 1 A tre, ege, multe 2706 très, fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 매우, 아주 막 0497 たいへん、とても たいへん、とても 4.10.0 616 tumas ^wone 168 164 毎日 まいにち *daily, *everyday 164 chaque jour, tout les jours 每天 měitiān *täglich B 1.1613 11612(毎日・毎度) 1.1612.06.01 019自然-自然-暦日-日b日ごと 0286序と時間-時-日01日, 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 3 *ĉiutage *quotīdiē 5 매일[毎日] 메일:매일 例文中 - -냐 0534 毎日 まいにち 23 390 毎日 まいにち everyday 6 olgeta de, evride 1066 1045 毎晩 まいばん nightly, every evening 1045 chaque soir, tous les soirs 每天晚上 měitiān wǎnshàng jeden Abend, abneds D 中國語付け書き 1.1613 11612(毎日・毎度) 1.1612.07.02 009自然-自然-天文-晝夜d今日・昨日・明日・次の日の夜 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 ĉiunokte 매일[毎日] 밤, 밤마다 毎晩 まいばん 23 390.99 olgeta nait 1065 1044 毎朝 まいあさ every morning 1044 chaque matin, tous les matins 每天早上 měitiān zǎoshàng jeden Morgen D 中國語付け書き 1.1613 11612(毎日・毎度) 1.1612.07.02 008自然-自然-天文-朝夕b今日・昨日・明日の朝 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 ĉiumatene 매일[毎日] 아침, 아침마다 毎朝 まいあさ 23 390.99 olgeta moning 生暖かい なまあたたかい *uncomfortably warm 31915(寒暖) 3.1915.03.03 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい, 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分! varmeta tepidus/tepida/tepidum 매작지근하다 메시근ᄒᆞ다0 359-09 態A? 生暖かい なまあたたかい 1849.1 埋葬 まいそう burial, entomb enterrement, inhumation, ensevelissement 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.14.08 764文化-社會-習俗-儀式c葬儀 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める, 0536社會的活動-命・生死-弔ふ07四葬 enterigo, entombigo, sepulto, sepultado 매장[埋葬] 매장0/메장1 350- 埋葬 まいさう 0 planim *~maul ~s- 1849 1827 葬る ほうむる bury, entomb (Vt) 1827 enterrer D 2.336 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3360.02.01 764文化-社會-習俗-儀式c葬儀 0536社會的活動-命・生死-弔ふ05葬禮 enterigi, entombigi, sepulti 매장[埋葬]하다 葬る はうむる 6 137.01 葬る ほうむる bury(the dead) planim ~maul ~s- 生ぬるい、生暖かい なまぬるい、なまあたたかい lukewarm, tepid tiède wēnhūhū lau, lauwarm 31915(寒暖) 3.1915.04.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい, 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分! varmeta tepidus/tepida/tepidum 매지근하다 맨도롱ᄒᆞ다:멘도롱ᄒᆞ다 0521 態A? 生ぬるい、生暖かい なまぬるい、なまあたたかい 真えそ まえそ *brushtooth lizardfish 花斑蛇鯔 15504(魚類) 1.5504.06.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-30! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Aulopiformes - Synodontidae Saurida macrolepis, Saurida undosquamis 매퉁이 애이리0/아여리0 607-04 眞えそ まえそ ?メクト莓 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus longisepalus 맥도[麥島]딸기 콩탈 1675 1653 脈、脈搏 みゃく、みゃくはく pulse 1653 pouls<m.>, pulsation<f.> D 1.583 15710(生理) 1.5710.19.01 074自然-自然-生理-生理a脈搏 0304人間性-肉體-體液02脈 pulso palpitātiō(palpitātiōnis)<f.>, pulsus(pulsūs)<m.> 맥박[脈搏], 맥[脈] 脈、脈搏 みゃく、みゃくはく 1 53.99 ビール ビール beer bière<f.> 啤酒 píjiǔ Bier<n.> 14350(飲料・たばこ) 1.4350.10.07 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒13ビール P03産物・製品-食-b飮み物-ビール 7 7 B biero 220 bière beer Bier пиво piwo cervīsia(cervīsiae)<f.> 맥주[麥酒] ? ビール ビール 2.02.2 bia ^bia% 168.1 164 毎日 まいにち *daily, *everyday chaque jour, tout les jours 每天 měitiān *täglich B 1.1613 11612(毎日・毎度) 1.1612.06.01 019自然-自然-暦日-日b日ごと 0286序と時間-時-日01日, 0272序と時間-時-頻々11毎年・毎日 3 *ĉiutage *quotīdiē 5 맨날, 만날 메날0:매날/멘날0 358-11 0534 毎日 まいにち 23 390 毎日 まいにち everyday 6 olgeta de, evride 鶏頭 けいとう cockscomb, plumed cockscomb, feather cockscomb crête<f.>-de-coq 青葙, 雞冠花 qīngxiāng, jīguānhuā Hahnenkamm<m.> 15402(草本) 1.5402.01.06 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) amaranto Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Celosia cristata 맨드라미 만도레기0/만두레기0/만도라기s0/만도레기꼿s0/만드레기꼿s0, ᄃᆞᆨ고달s2/ᄃᆞᆨ고달풀s0, ᄃᆞᆨ쿨/ᄃᆞᆨ풀 만ᄃᆞ라미(東醫 湯液初 3:18)>만도라미(同文 下 45)>ᄆᆡᆫ돌암이(物名 3:26) 鷄頭 けいとう ~de ^toma ~de ^dome 1628 1606 跣足 はだし barefooted 1606 pieds nus D 1.570 15600(身体) 1.5600.16.03 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0292人間性-肉體-肉體16裸足, 0297人間性-肉體-手足07足[リスト], 0570社會的活動-生活-衣・脱ぐ01脱ぐ nudpieda discalceātus/discalceāta/discalceātum, nūdipēs? 맨발 멘발0s0 362-14 跣足 はだし 2 66.09 はだし はだし bare foot 455 444 辛い からい hot, pungent 444 fort(e), piquant(e) 辣 là bitter B 3.505 35050(味) 3.5050.04.02 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ13辛い(味) 7 spicita, pika, pikanta 1981 맵다<ㅂ> 멥다:멥다/매웁다:메웁다, 하ᄒᆞ다/화ᄒᆞ다 0520 ᄆᆡᆸ다(法華 7:19) / ᄆᆡᄫᆞᆫ(釋譜 6:30) / ᄆᆡ온(楞嚴 7:54) 辛い からい 539 3 93.99 7 pait(olsem sili) 1868 1846 誓う ちかう take oath, swear (V) 1846 jurer D 2.352 23530(約束) 2.3530.05.01 448人事-心情-要求-約束 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る01約束 8 8 C ĵuri 1027 jurer swear schwören клясться, божится przysięgać 맹세하다 誓ふ ちかふ 6 138.99 盲腸 もうちょう caecum,appendix cæcum<m.> 闌尾 lánwěi Blinddarm<m.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.18.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 cekumo, apendico 맹장[盲腸] 盲腸 まうちゃう 烏山椒 からすさんしょう 15401(木本) 1.5401.07.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! Plantae - angiosperms Zanthoxylum ailanthoides 머귀나무 머귀남0/머귀낭0 351- 烏山椒 からすさんせう 山葡萄 やまぶどう crimson glory vine vigne<f.> de Coignet, vigne<f.> du Japon Rostrote Weinrebe<f.>, Rostrote Rebe<f.> 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) monta vito Vitales - Vitaceae Vitis coignetiae 머루 곶멀뤼0s0/곶멀리s0/곶멀위s0 山葡萄 やまぶだう 山葡萄 やまぶどう crimson glory vine vigne<f.> de Coignet, vigne<f.> du Japon Rostrote Weinrebe<f.>, Rostrote Rebe<f.> 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) monta vito Vitales - Vitaceae Vitis coignetiae 머루 멀뤼0s0/멀리0s0/멀위s0 멀위(訓蒙初 上 6)>멀애(詩經 物名 18)>머르(物譜 草果) 山葡萄 やまぶだう 1 1 頭 あたま head 1 tête<f.> 腦袋 nǎodài Kopf<m.> A 1.571 15601(頭・目鼻・顔), 13421(才能) 1.5601.01.01 612人事-性向-容貌-頭, 670人事-性向-才能-力b知力 0294人間性-肉體-頭部01頭部, 0384知性・理性-學びて時に之を習ふ-知性03知力 G02人體-頭-a部分-頭 2 2 A kapo 1075 tête head Kopf голова głowa caput(capitis)<n.> 5 머리 머리 0523 마리(月印 34) / 머리(月印 28) 頭 あたま 頭 3-0-3-1-2-0-0-0372 mankind/2-0-2-2-0-0-0-0210 summit/4-1-5-0-0-0-0-0498 intelligence, wisdom/4-1-1-1-1-1-1-0450 intellect 1 1 頭 あたま head atama’ Ciburu, Ciburuguu, kamaci 9 hed het _bl-e _bre ^br-e br-e _br-e !br-n _bl-e _br-n 1 _gipl-n 1 _gibl-n 1 _gibl-in 1 _giblan, 1 _gibilin _br-n _gebl-i\ _bir-om, bir-iom _bi-om _br-m ~biri-m R 21 kasira | 頭 kepuru 7 kasira epu harofave #k-hは? 頭-毛? 054 head head 068 head 036 head 136 p) head 38 72 38. head 38. BO Siwai: puri, Telei: pure, Nasioi, Baitsi: borei 1678.1 1656 禿げる はげる *become bald 25721(病気・体調) 2.5721.14.02 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 0301人間性-肉體-毛05禿 senhariĝi 머리가 벗어지다 禿げる はげる kela _ble ^kuk ~d-, _ble _pen _ye-, _ble ^sula _ye- 鉢巻き はちまき headband 13332(衣生活), 14250(帽子・マスクなど) 1.3332.03.05, 1.4250.11.01 935文化-物品-衣類-衣服付屬 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの11鉢卷 ? 머리띠 鉢卷き はちまき 2 2 髪、髪の毛 かみ、かみのけ hair 2 cheveu(x)<m.> 頭髮 tóufa Haar<n.> A 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.08.01 616人事-性向-容貌-毛髮 0301人間性-肉體-毛01髮 4 kapharoj, haroj 868 cheveu hair Haar волосъ włos capillus(capillī)<m.>, pilus(pilī)<m.> 머리카락 머리털/머리터럭, 머리까락/머리꺼럭/머리껄/머리껍 髮、髮の毛 かみ、かみのけ 2.06.1 298 2-0-2-2-0-0-0-0205 filament/2-0-3-3-0-0-0-0256 roughness 1 1.01 髪の毛 かみのけ hair kami’, kamino’ke karazi, karazigii, kasira, kasiragii 9 hea (bilong hed) het gras _ble _ike 20 k3 | 毛 koro 8 kë epumuho #muhoと比較すべき? haro tui 31 052 hair hair 065 hair 034 hair 145 p) hair 37 71 36. hair 36. HA Tobelo, Modole, Wai: utu 1709 1687 留まる、滞在する とどまる、たいざいする stay, remain (Vi) 1687 rester, demeurer, séjourner à D 2.1512 21503(終了・中止・停止), 23333(住生活) 2.1503, 2.3333 319人事-行動-往來-滯在, 210自然-變動-移動-移動a停止 0575社會的活動-生活-住・住む06滯在 L05活動-行爲-a始・終-ストップ VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 머무르다<르>, 체재[滯在]하다 머물다 留まる、滯在する とどまる、たいざいする 531 4 114.99 stap _pai-, _pai ^mol- もじもじ もじもじ hesitantly 33030(表情・態度) 3.3030.05.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分, 0182位相・空間-動く-全身の動き04身悶え, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]43柔弱, 0360人間性-感情-狼狽・呆れる03氣恥づかしい, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず, 0558社會的活動-行動-臆病01意氣地無し 머뭇머뭇 態 もぢもぢ もぢもぢ 作男 さくおとこ farmhand ouvrier(ière) agricole 12413(農林水産業) 1.2413.02.05 579人事-人物-サービス的職業-使用人a男の使用人 0863社會的活動-産業-農業35農民 faktoto, bienservanto 머슴 머슴0, 장남2 353- 머섬(七大 21) 作男 さくをとこ 蕗 ふき Japanese sweet coltsfoot, Japanese butterbur pétasite<f.> du Japon 15402(草本) 1.5402.13.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-43 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) petazito Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Petasites japonicus 머위 꼼치0 138- 머휘(東醫 湯液 2:36)>머회(物譜 蔬菜) 蕗 ふき 1475.1 1453 墨 すみ (Indian,, Chinese) ink encre<f.> (de Chine) 14530(文具) 1.4530.07.01 961文化-物品-文具-筆記具bインク・墨・繪の具・印肉など 0931社會的活動-道具-文具09墨 tuĉo, ĉina inko 먹, 먹물 墨 すみ 59 食べ物 たべもの food, things to eat vivres<m.pl.>, nourriture<f.> 食物 shíwù, liángshi Speise<f.>, Essen<n.> 14300(食料) 1.4300.01.01 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料01食料 3 manĝaĵo cibus(cibī)<m.>, esca(escae)<f.> 먹거리 먹거리$ 食べ物 たべもの 1425 1403 餌 えさ prey 1403 pâture 餌食 ěrshí Futter<n.> D 1.430 14300(食料) 1.4300.05.02 920文化-物品-食品-食物a飼料 0864社會的活動-産業-畜産業03飼料, 0902社會的活動-食料-食料01食料 kuko, predo praeda(praedae)<f.> 먹이 것 0066 餌 ゑさ 19 320.99 kaikai _kiape 飲ませる のませる feed faire boire 喂養 wèiyǎng 23331(食生活) 2.3331.12.01 354人事-行動-寢食-食事c飮む 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む trinkigi 먹이다 멕이다 0543 머기다(釋譜 9:36) 飮ませる のませる mekim dring ^nl ~te- まず まず first of all 31611(時機), 31650(順序) 3.1611.10.02, 3.1650.04.01 156自然-性状-時間-先後a先, 156自然-性状-時間-先後d當座 0237序と時間-序-先・初め11第一, 0489人間行動-接續-選擇(接續)07先づ unue, antaŭ ĉio 먼저 ᄆᆞᆫ저:ᄆᆞᆫᄌᆞ:몬저/ᄆᆞᆫ제/먼저/ᄆᆞᆫ처/먼저/몬처/ᄆᆞᆫ첨:몬첨, ᄆᆞ녀/ᄆᆞ녜:모녜/ᄆᆞ너:모너 402-17 0620 몬져(釋譜 9:9) まづ まづ 4.10.0 614 65 pastaim ^komne 150 148 埃 ほこり dust 148 poussière<f.> 灰塵 huīchén Staub<m.> B 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.05.02 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<m.>, sordēs(sordis)<f.> 먼지 몬지/문지/먼지/몬지락/몬지레기, 몬독, 구둠 0572 몬ᄌᆡ(釋譜重 11:21) 埃 ほこり 5 119 ほこり ほこり dust 8 das ^kon 栴檀、楝 せんだん、おうち chinaberry, bead tree 15401(木本) 1.5401.07.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-59! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) melio Plantae - angiosperms Sapindales - Meliaceae Melia azedarach var. japonica 멀구슬나무 마주목0 341-08 栴檀、楝 せんだん、あふち 栴檀科 せんだんか 15401(木本) 1.5401.07.04! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Sapindales - Meliaceae Meliaceae 멀구슬나뭇과[科], 참죽나뭇과[科] 栴檀科 せんだんくわ 468.1 457 遠い とおい distant, far lointain(e) A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima longinquus/longinqua/longinquum, remōtus/remōta/remōtum 5 멀다 멀다 0528 遠い とほい 22 365 遠い とおい far 10 longwe ^ekl 198 468.2 457 遠く とおく distant, far lointain(e) A 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.09.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksime longinquus/longinqua/longinquum, remōtus/remōta/remōtum 5 멀리 머리(釋譜 6:3) 遠く とほく 10 longwe ^ekl 198 (乗り物に)酔う よう *get seasick, *get airsick, *get carsick avoir le mal de … 暈 yùn in … unwohl werden 25721(病気・体調), 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.5721.08.04, 2.3003.03.06 403人事-心情-感覺-醉ひb目まひ・耳鳴り 0327人間性-健康・病氣-四百四病59加速度病 enfalis en veturmalsanon 멀미하다 수질ᄒᆞ다0, 멀미ᄒᆞ다 0863 (乘り物に)醉ふ よふ 1761 1739 遠ざかる、離れる[距離が] とおざかる、はなれる go away from, get farther (Vi) 1739 s'éloigner de D 2.1561 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.22.01 215自然-變動-移動-接近b隔離, 220自然-變動-離合-離合a分離, 267自然-變動-増減-總括b合併・分離, 312人事-行動-往來-去來a去 0229位相・空間-動く-離散04遠ざかる, 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近, 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 foriĝi, malproksimiĝi 멀어지다 遠ざかる、離れる[距離が] とほざかる、はなれる 9 167.99 go longwe ~ere ^ekl ~p- ぴたっと、急に(立ち止まる) ぴたっと、きゅうに 31671(即時) 3.1671.03.01 155自然-性状-時間-遲速d突然, 155自然-性状-時間-遲速e即時 0247序と時間-序-續かない03ふつつり(中止) 멈칫 줌막/춤막, 줌짝/줌착/줌칫 23 7230 態 ぴたっと、急に(立ち止まる) ぴたっと、きふに もじもじする、たじろぐ もじもじする、たじろぐ 23030(表情・態度), 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3030.15.01, 2.3067.10.02 435人事-心情-意向-決意a躊躇, 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0182位相・空間-動く-全身の動き04身悶え, 0555社會的活動-行動-無氣力・意氣銷沈03後込む, 0558社會的活動-行動-臆病04氣後れ heziti 멈칫거리다 4 23189 態 もぢもぢする、たぢろぐ もぢもぢする、たぢろぐ *ぴたっと足を止める、たじろぐ、ひるむ ぴたっとあしをとめる、たじろぐ、ひるむ 23030(表情・態度), 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3030.15.01, 2.3067.10.02 435人事-心情-意向-決意a躊躇, 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0247序と時間-序-續かない03ふつつり(中止), 0555社會的活動-行動-無氣力・意氣銷沈03後込む, 0558社會的活動-行動-臆病04氣後れ 멈칫하다 18 8741 態 ぴたっと足を止める、たぢろぐ、ひるむ ぴたっとあしをとめる、たぢろぐ、ひるむ 素晴らしい、素敵だ、おしゃれだ すばらしい、すてきだ、おしゃれだ elegant, chic, stylish élégant(e), avoir du chic piàoliang, shuài, yōuměi 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 8 8 C eleganta, ŝika 멋있다 멋싯다 0529 素晴らしい、素敵だ、おしゃれだ すばらしい、すてきだ、おしゃれだ nais(pela) ^wai ^wone 素晴らしい、見事だ、素敵だ すばらしい、みごとだ、すてきだ elegant, splendid, stylish chic, élégant(e) yǒukàntou, dàijìn, pài fein, geschmackvoll, schick 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい tre belaspekta, ŝika, bela 멋지다 멋지다 0530 素晴らしい、見事だ、素敵だ すばらしい、みごとだ、すてきだ わんわん わんわん 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-21 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科 멍멍 2 32365 聲 わんわん わんわん ~ar ~mar, ~au ~mau わんわん わんわん bowwow, doggie 15501(哺乳類) 1.5501.04.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-061! 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科 4 4 A hundo 924 chien dog Hund песъ, собака pies lātrātor(lātrātōris)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 멍멍이 わんわん わんわん 苗代苺 なわしろいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus parvifolius 멍석딸기 콩탈 苗代苺 なはしろいちご ぼうっと ぼうっと absent-mindedly 33000(心) 3.3000.05.02 634人事-性向-身振り-茫然 0955自然と環境-明暗-ぼんやり01ぼんやり senatente, gape 멍하니 ぼうっと ぼうっと *供え物の御飯、神饌 そなえもののごはん、しんせん rice offering riz<m.> offert aux dieux jìfàn 13770(授受), 14310(料理) 1.3770.06.02, 1.4310.04.02 900文化-物品-物資-物品g供へ物!, 922文化-物品-食品-飯! 0877社會的活動-人造物-日用品25供物!, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯! rizofero, *kuirita rizo por oferservo 메, 젯[祭]메, *제사[祭祀] 때에 지어 신위[神位] 앞에 올리는 밥 메1, 멧밥0/멥밥 358-02 0532 042' 뫼(小學 4:12) *供へ物の御飯、神饌 そなへもののごはん、しんせん 烏麦 からすむぎ 15402(草本) 1.5402.14.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Avena fatua 메귀리 대오리0s0/대우리0s0 昼顔 ひるがお bindweed 15402(草本) 1.5402.09.03 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-17 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) kalistegio, *japana kalistegio Plantae - angiosperms Solanales - Convolvulaceae Calystegia japonica 메꽃 마마0 340-12 晝顏 ひるがほ 昼顔科 ひるがおか 15402(草本) 1.5402.09.03! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Solanales - Convolvulaceae Convolvulaceae 메꽃과[科] 晝顏科 ひるがほくわ メニュー メニュー menu 13161(目録・暦) 1.3161.01.07 849文化-學藝-文書-目録 0516人間行動-讀む・書く-表・圖08メニュー manĝokarto, menuo 메뉴 메뉴$ メニュー メニュー 848 829 担ぐ かつぐ shoulder (Vt) 829 porter sur ses épaules 扛 káng schultern, tragen C 2.113 23392(手足の動作) 2.3392.16.01 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き18擔ぐ VF294 2 2 A porti 2059 porter pack, carry tragen носить nosić suscipiō(suscipere/suscēpī/susceptus) 메다 메다1 358-16 0536 擔ぐ かつぐ 2.05.2 260 14 207.01 かつぐ かつぐ carry on one's shoulder karim _kau- ばった、いなご ばった、いなご grasshopper 15505(昆虫) 1.5505.03.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) akrido, saltuo locusta(locustae)<f.> Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae 메뚜기 말축2/말촉1/만축2 ばった、いなご ばった、いなご メロ、マゼランアイナメ メロ、マゼランアイナメ Patagonian toothfish légine<f.> australe 小鱗犬牙南極魚 Schwarze Seehecht<m.> 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! patagonia dentofiŝo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Nototheniidae Dissostichus eleginoides 메로, 비막치어, 파타고니아이빨고기 メロ、マゼランアイナメ メロ、マゼランアイナメ 蕎麦(植物) そば buckwheat sarrasin<m.>, blé noir<m.> 蕎麥 qiáomài Buchweizen<m.> 15402(草本) 1.5402.01.04 921文化-物品-食品-穀物! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類!, 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) fagopiro Caryophyllales - Polygonaceae Fagopyrum esculentum 메밀 모멀/모물&모믈/모밀/모ᄆᆞᆯ/ᄆᆞ멀/ᄆᆞ물&ᄆᆞ믈 0560 蕎麥(植物) そば 2.01.4 118 蕎麦粉 そばこ buckwheat flour farine<f.> de sarrasin 蕎麥麵粉 qiáomài miànfěn Buchweizenmehl<n.> 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.06.01 921文化-物品-食品-穀物a穀粉! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか *fagopira faruno 메밀가루 모멀ᄀᆞ르/모멀ᄏᆞ루/모ᄆᆞᆯᄏᆞ루 0561 蕎麥粉 そばこ *蕎麥ゼリー そばゼリー *buckwheat jelly 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 14310(料理) 1.4322.04.02!, 1.4310.17.02! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)25蒟蒻ほか! *fagopira pasto, *fagopira gelatenaĵo 메밀묵 모멀묵0 370-01 *蕎麥ゼリー そばゼリー 蕎麦水団 そばすいとん 14310(料理) 1.4310.16.08! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類! ? 메밀수제비 모멀ᄎᆞ바기0/모ᄆᆞᆯᄎᆞ바기0/모ᄆᆞᆯᄎᆞ베기0 370-06 蕎麥水團 そばすいとん *蕎麥粉のジョン そばこのジョン 14310(料理) 1.4310.12.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理! *fagopira fritaĵo 메밀전[煎] 전지2s1/전기1s2 *蕎麥粉のジョン そばこのジョン むかつく むかつく feel sick 23012(恐れ・怒り・悔しさ), 25710(生理), 23020(好悪・愛憎) 2.3012.05.04, 2.5710.06.04, 2.3020.02.04! 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 498人事-心情-悲喜-怒り 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 naŭza, abomeninda 메스껍다<ㅂ> 미슥거리다0 むかつく むかつく *背負い投げをして地面に叩きつける せおいなげをしてじめんにたたきつける 21561(当たり・打ちなど), 23392(手足の動作) 2.1561.05.03!, 2.3392.11.03! 389人事-行動-操作-打撃a投擲 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす03投げる 메어붙이다 메다치다0/메다부찌다0 358-19 *背負ひ投げをして地面に叩きつける せおひなげをしてぢめんにたたきつける 茘枝貝 れいしがい 瘤岩螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Muricidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-ら!! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Muricidae Reishia bronni 메옹이고둥 바당메옹이s0 茘枝貝 れいしがひ 埋める うめる *fill up, *stop up 21580(増減・補充) 2.1580.18.01 266自然-變動-増減-補充, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める *plenigi, *ŝtopi 메우다 메우다2 360-06 몌오다(楞嚴 5:68) / 몌우다(金三 4:45) 埋める うめる *(網・革・弦を)張る はる fix 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.13.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける04貼る *meti 메우다 메우다2 360-06 *(網・革・弦を)張る はる 嵌める はめる *put on 21532(入り・入れ) 2.1532.18.01 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0224位相・空間-動く-付ける15填める munti 메우다 메우다2 360-06 嵌める はめる *(頸木を)かける かける yoke 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.08! 383人事-行動-操作-設置 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作31懸ける jugi, jungi 메우다 메우다3 360-07 *(頸木を)かける かける メール めえる e-mail 13122(通信) 1.3122.15.02 756文化-社會-報道-通信bラジオ・電話・電送など 0875社會的活動-人造物-コンピューター關係00, 0528人間行動-傳達-手紙・手紙を出す04手紙[性質][リスト]! retpoŝto, retletero 5 메일, 이메일 メール めえる 味噌玉麹 みそだまこうじ fermented soybeans malt de soja (pour faire la pâte de sojas) qū, jiàngqū 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.15.01! 921文化-物品-食品-穀物! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜06麹! *fermentita sojpasto 메주 메쥐/메주:매주 0541 며주(訓蒙初 中 11)>몌조(朴通 中 17)>며조(物名 3:10)>메(女四 3:22) 味噌玉麹 みそだまかうぢ 2.01.4 118 *粘り気がない ねばりけがない nonglutinous, not sticky 不粘 bùnián 35060(材質) 3.5060.06.01! 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと! 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い02さらさら! malglueca, malpasteca 메지다 모의다:모이다/모희다:모히다, 모약지다 0566 *粘り氣がない ねばりけがない 鶉 うずら quail 15502(鳥類) 1.5502.05.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-047 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) japana koturno coturnīx(coturnīcis)<f.>, ortygomētra(ortygomētrae)<f.>, glottis(glottidis)<f.> Animalia - Chordata - Aves Galliformes - Phasianidae Coturnix japonica 메추라기 순작0s0/쉰작0s0/준작0s0, 메초레기0s0 538-01 모ᄎᆞ라기(杜詩初 20:26)>뫼ᄎᆞ라기(東國 湯液 1:38) / 뫼초라기(朴通 上 17) 鶉 うづら 保護林 ほごりん reserved forest, forest reserve 15270(地相) 1.5270.05.03 044自然-自然-景觀-森林 1036自然と環境-生物-森・林・草叢01森・林 멧갓, 말림갓 숨벌0s0/섬벌0s0 保護林 ほごりん 99 猪 いのしし wild boar sanglier<m.> 野猪 yězhū Eber<m.>, Keiler<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.09.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-49 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ヰノシシ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 9 9 apro, sovaĝa porko 110 sanglier wild boar Eber боровъ, вепрь, кабанъ wieprz Animalia - Chordata - Mammalia Cetartiodactyla - Suidae Sus scrofa 멧돼지 산톳0s0/산토세기, 대돗0s0/태돗s0, 산뒈야지0s0/산퉤야지s0 489- 猪 ゐのしし 1189 1168 嫁 よめ dauther-in-law 1168 belle-fille 媳婦 xífu Schwiegertochter<f.> D ドイツ語誤植: Schweigertochter 1.211 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁 bofilino nurus(nurūs)<f.> 며느리 메누리 358-13 0535 며느리(釋譜 6:7) / 며ᄂᆞ리(月印 36) 嫁 よめ 7 159.01 嫁 よめ daughter-in-law _kol-e 蹴爪 けづめ fetlock éperon<m.> Köte<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.14.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]03蹄 krurungo, ergoto 며느리발톱 메누리발콥0/메누리발톱0 358-14 蹴爪 けづめ 蹴爪 けづめ spur éperon<m.> 距 jù 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.14.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]03蹄 krurungo, ergoto 며느리발톱 메누리발콥0/메누리발톱0 358-14 蹴爪 けづめ 石見川 いしみかわ 15402(草本) 1.5402.01.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-37! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Polygonales - Polygonaceae Persicaria perfoliata 며느리배꼽 개ᄆᆞ믈s0 石見川 いしみかは 切蛆 きりうじ larva of crane fly 大蚊幼蟲 dàwén yòuchóng 15505(昆虫) 1.5505.01.03! 063自然-自然-動物-蟲類! 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト]! tipolido 며루, 자방충[子蚄蟲] 멜위 切蛆 きりうじ 何日(間) なんにち how many days combien de jours jǐtiān, jǐrì wieviel(e) Tage, wie lange 11960(数記号(一二三)) 1.1960.30.03 019自然-自然-暦日-日b日ごと, 151自然-性状-時間-時機e數量や序列が分からない日時 0286序と時間-時-日01日, 0261序と時間-時-時06幾時 *kiom da tagoj, kiel longe 며칠 메칠:매칠/메틀&멧흘:매틀 0542 며츨(飜朴 上 75) 何日(間) なんにち 23 hamaspela de ^ek _nal=(~)mere 何日 なんにち what day (of the month) quel jour du mois jǐhào der wievielte Tag 11960(数記号(一二三)) 1.1960.30.03 019自然-自然-暦日-日b日ごと, 151自然-性状-時間-時機e數量や序列が分からない日時 0286序と時間-時-日01日, 0261序と時間-時-時06幾時 *kiu dato en la monato 며칠 메칠:매칠/메틀&멧흘:매틀 0542 며츨(飜朴 上 75) 何日 なんにち 23 hamaspela de ^ek _nal=(~)mere 1392 綿 めん cotton coton D 1.420 14200(衣料・綿・革・糸), 14201(布・布地・織物) 1.4200.01.02, 1.4201.10.01 930文化-物品-衣類-衣料 0891社會的活動-衣料-布05木綿 7 7 C kotono 1298 coton cotton Baumwolle хлопчатая бумага bawełna 면[綿] 멘$ 무면(飜老 下 69) 綿 めん 2 66.99 麺 めん noodles nouilles 麵條 miàntiáo die Nudeln 14310(料理) 1.4310.11.01 922文化-物品-食品-飯b麺類! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類 nudelo 면[麵] 멘s2 361- 麺 めん 2.02.1 136 560 手鏡 てかがみ hand mirror petit miroir<m.> 小鏡子 xiǎojìngzi 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.01.03 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど 0934社會的活動-道具-光學機器01鏡 6 6 C spegulo 2487 miroir looking-glass Spiegel зеркало zwierciadło speculum(speculī)<n.> 4 면경[面鏡] 멘경:멩경/민경:밍경 0051 거우루(楞嚴7:14)>거올(百聯一 13) 手鏡 てかがみ 2.03.1.20939 176 5 114.03 鏡 かがみ mirror liklik glas 1489.1 1467 髭剃り ひげそり razor 14550(刃物) 1.4550.12.03 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物09剃刀 8 razilo novācula(novāculae)<f.> 면도[面刀] 멘도/면도/민도 髭剃り ひげそり 0 klinim maus gras *^pauna _ike _gugwa 1489 1467 剃刀 かみそり razor 1467 rasoir 剃刀 tìdāo Rasiermesser<n.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.12.03 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物09剃刀 8 razilo novācula(novāculae)<f.> 면도[面刀]칼, 면도[面刀] 剃刀 かみそり 5 117.99 resa ^resa% 雄羊歯科 おしだか 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1040自然と環境-生物-花07花[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Athyriaceae, - Aspidiaceae Dryopteridaceae, Aspidiaceae 면마과[綿馬科] 雄羊齒科 をしだくわ 片口鰯 かたくちいわし anchovy anchois<m.> rìběn tí, tíyú (Sardine<f.>) 15504(魚類) 1.5504.03.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-16! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) engraŭlo, anĉovo Animalia - Chordata - Actinopterygii Clupeiformes - Engraulidae Engraulis japonicus, Engraulis japonica 멸치 멜 0546 멸티(物名 2:5) 片口鰯 かたくちいわし 2.09.1 394 鰯汁 いわしじる *sardine soup 14310(料理), 15504(魚類) 1.4310.16.06!, 1.5504.03.04 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ!, 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物! 0903社會的活動-食料-料理19汁物!, 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) *supo el engraŭlo 멸치국 멜쿡0/멜국0 364- 0548 鰯汁 いわしじる *鰯の塩辛 いわしのしおから 海蜒醬, 鯷魚醬 hǎiyánjiàng, tíyújiàng 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.06.01!, 1.5504.03.04 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物 0905社會的活動-食料-食材04魚肉!, 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) *peklita engraŭlo 멸치젓 멜첫/멜쳇/멜젓/멜젯 0547 *鰯の鹽辛 いわしのしほから 671.1 来年 らいねん next year année prochaine C 1.1643 11643(未来) 1.1643.05.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0260序と時間-過現未-未來08明日 venontjare, la venonta jaro veniēns annus(annī)<m.> 명년[明年] 멩년0:맹년 0550 來年 らいねん 49 23 392.99 neks yia ^bola _ike ~ta 命令 めいれい command 13670(命令・制約・服従) 1.3670.02.01 452人事-心情-誘導-命令 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令09命令する komando 명령[命令] 멩녕0 365- 命令 めいれい 命令 めいれい order 13670(命令・制約・服従) 1.3670.02.01 452人事-心情-誘導-命令 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令09命令する ordono 명령[命令] 멩녕0 365- 命令 めいれい 786 768 命ずる めいずる bid, order (Vt) 768 ordonner, commander 命令 mìnglìng befehlen C 2.367 23670(命令・制約・服従) 2.3670.01.04 452人事-心情-誘導-命令 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令09命令する 4 4 B ordoni 1827 ordonner order, command befehlen приказывать rozkazywać 명령[命令]하다, 명[命]하다 命ずる めいずる 10 187.01 命令する めいれいする command,order,he bids tokim 名物 めいぶつ 14000(物品) 1.4000.11.01 900文化-物品-物資-物品d産物, 683人事-性向-境遇-貴賤c有名・無名 0878社會的活動-人造物-産物02名産品 specialaĵo, fama produktaĵo 명물[名物] 멩물$ 名物 めいぶつ 1302 1281 名声 めいせい fame, reputation 1281 renom, réputation 名望 míngwàng Ansehen<n.>, Ruf<m.>, Ruhm<m.> D 1.3142 13142(評判) 1.3142.06.01 754文化-社會-報道-評判b美名・汚名 0521人間行動-傳達-知られる05名聲 famo, reputacio fāma(fāmae)<f.> 명성[名聲] 名聲 めいせい 21 340.99 nem ^ka 名所 めいしょ 15270(地相) 1.5270.14.01 703文化-社會-地域-土地 1004自然と環境-地球-集落・市町村22名所, 1026自然と環境-天地-光景08景色が好い vidindejo, fama loko, pitoreska loko 명소[名所] 명소$ 名所 めいしょ 節句 せっく seasonal festival, festive day fête<f.> 名節 míngjié Fest<n.>, Festtag<m.> 11634(節・節日) 1.1634.01.01 015自然-自然-暦日-節氣a年始・節句・盆・年末など 0286序と時間-時-日12節日 festotago 명절[名節] 멩질/멩절/명절/멩일 0552 節句 せっく *節句を過ごす *せっくをすごす 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3360.04.01! 764文化-社會-習俗-儀式a元服など人の成長につれて行ふ儀式 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮01行事 명절[名節]절날 차례를 지내다 명질ᄒᆞ다/멩질ᄒᆞ다/멩절ᄒᆞ다 0553 *節句を過ごす *せっくをすごす 1415 1393 絹 きぬ silk 1393 soie 絲 sī Seide<f.> D 1.420 14201(布・布地・織物) 1.4201.10.04 930文化-物品-衣類-衣料 0891社會的活動-衣料-布06絹 8 8 C silko 2409 soie silk Seide шелкъ jedwab 명주[明紬]실, 견사[繭絲]; 비단[緋緞] 絹 きぬ 2.04.2.21401-1 226 2 66.14 絹 きぬ silk blanket ^gal ~pran, _kukl 鳩尾 みぞおち pit of stomach épigastre<m.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.10.01 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體04胸部 G12人體-胴-d胸-鳩尾 epigastra kavo, stomakokavo 명치 멩치, 오목가슴/오목가심, 오모손이/오모송이, 숭머리 鳩尾 みぞおち 介党鱈 すけとうだら Alaska pollack colin<m.> d'Alaska 黃線狹鱈 Pazifischer Pollack<m.> 15504(魚類) 1.5504.07.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-29! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) plako Animalia - Chordata - Actinopterygii Gadiformes - Gadidae Theragra chalcogramma 명태[明太] 멘테0s0/멩테0s0:멩태s0 介黨鱈 すけたうだら 196.1 192 いくつの、何- いくつの、なん- how many combien de jǐge, duōshao wie viele A 1.1950 11962(助数接辞) 1.1962.07.01 129自然-性状-數量-幾ら 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト]! 1 1 A kiom da quot, quotus/quota/quotum 5? 몇 멧 0549 いくつの、何- いくつの、なん- 25 430 いくつ いくつ how mwny 10 hamaspela _nal=~mere 196 192 いくつ いくつ how many 192 combien de 幾個, 多少 jǐge, duōshao wie viele A 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.01 129自然-性状-數量-幾ら 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト] 1 1 A kiom da quot, quotus/quota/quotum 5 몇 개[個] ?멧 개 いくつ いくつ 25 430 いくつ いくつ how mwny 10 hamaspela _nal=~mere 何分 なんぷん 11611(時機・時刻) 1.1611.01.01! 151自然-性状-時間-時機e數量や序列が分からない日時! 0261序と時間-時-時08何時! ? 몇 분[分] 멧 분 例文中 - 처록 何分 なんぷん 181 177 何時[時間] なんじ what time is it? 177 quelle heure est-il? 幾點鐘 jǐdiǎnzhong wie spät ist es? B 1.1611 11611(時機・時刻) 1.1611.01.01! 151自然-性状-時間-時機e數量や序列が分からない日時 0261序と時間-時-時08何時! Q01抽象-時-a時刻-何時 4 kioma horo quota hōra 몇 시[時] 멧 시 例文中 - 처록 何時[時間] なんじ 23 382.99 3 wanem taim _nal ^taim% 76 矛 ほこ pike pique<f.> 長矛 chángmáo Pike<f.> 14550(刃物) 1.4550.09.01 989文化-物品-工具-刃物b刀劍 0945社會的活動-道具-刃物13槍 halebardo, lanco hasta(hastae)<f.> 모[矛], 창[槍] 矛 ほこ Fökö 1972:002 矛 1972:002 富許《記歌5》1972:002 苗 なえ seedling plant<m.> 幼苗 yòumiáo Sämling<m.> 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.04.01 053自然-自然-植物-芽a苗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など06苗 plantaĵo, plantido planta(plantae)<f.> 모{苗} 메2/묘0 358-03 苗 なへ (一)〜口 〜くち sip, puff gorgée<f.> kǒu Schluck<m.> 11962(助数接辞) 1.1962.06.03 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 gluto, spiro 모금 머금, 적 0522 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口 〜くち (一)〜口 〜くち a draft, a spoonful 11962(助数接辞) 1.1962.50.01 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語!, 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名! 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 모금, 숟갈 직/적/ᄌᆞᆨ, 머금 1211 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口 〜くち 85 85 蚊 か mosquito 85 moustique<m.> 蚊子 wénz Moskito<m.> B 1.565 15505(昆虫) 1.5505.06.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) 8 8 C moskito culex(culicis)<m.f.> 모기 모기 0555 모ᄀᆡ(釋譜 9:9)>모긔(訓蒙初 上 11)>모괴(朴通 中 58) 蚊 か 2.09.2 404 19 307 蚊 か mosquito 8 natnat, moskito ~de ^kap 田植え たうえ rice transplantation 13810(農業・林業) 1.3810.09.01 396人事-行動-生産-耕作b播種・移植 0863社會的活動-産業-農業15田植ゑ rizpriklado, *transplanto de rizo 모내기 田植ゑ たうゑ 2.01.1.20112 90 484.2 473 皆 みな all tout(e), tous, toutes, tout le monde B 3.198 31940(一般・全体・部分), 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01, 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 5 모두 ᄆᆞᆫ딱/ᄆᆞ딱/문딱/멘딱:맨딱/메딱/ᄆᆞᆫ짝/문짝/멘짝/민짝, 모시딱/모신딱/모신딱이, ᄆᆞᆫ, 모도/모두 402-13 0619 모도(杜詩初 6:49) 態 皆 みな olgeta ~para 473 *全ての すべての all, every tout/toute/tous/toutes yīqiè, quánbù all, jeder 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01! 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 모든 모돈 0558 모ᄃᆞᆫ(月印 92) 全ての すべての olgeta ~para *全ての すべての all 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01! 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/omnis/omne 모든 하간0s0/하근0s0, 오곤s0 *全ての すべての olgeta ~para ~para すくすく、ゆらゆら、もくもく すくすく、ゆらゆら、もくもく (grow) well, in thick clouds 35701(生), 31210(出没) 3.5701.02.01, 3.1210.03.01 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ05成長, 0971自然と環境-火-煙03煙る, 0964自然と環境-乾濕-水氣01湯氣, 0959自然と環境-音-香り02薫る sane kaj favore 모락모락 5 20550 態 すくすく、ゆらゆら、もくもく すくすく、ゆらゆら、もくもく 149 147 砂 すな sand 147 sable<m.> 沙子 shāzi Sand<m.> B 1.5111 15111(鉱物) 1.5111.10.03 088自然-自然-物質-鑛物c石・砂 0977自然と環境-物體-岩石16砂 7 7 B sablo 2292 sable sand Sand песокъ piasek harēna(harēnae)<f.>, sabulō(sabulōnis) 모래 몰레:몰래/모살 0573 몰애(釋譜 13:7)>모ᄅᆡ(敎本時調 1244-1) 砂 すな 2.11.1.23120 482 9 2 모래 沙子(蓋房子用的+) sha1 zi (gai4 fang2 zi yong4 de +) 17 287 砂 すな sand 6 wasan, waisan ^kople ^marai 36 su vio mea tetere, (b) miri folo 59 087 sand sand 126 sand 064 sand 091 l) sand 78 157 砂原 すなはら sands 15240(山野) 1.5240.16.01 033自然-自然-地勢-平野aいろいろな野原 1008自然と環境-天地-野原01野, 1007自然と環境-天地-陸15砂漠 sablejo, sablaĵo 모래밭 몰레왓0s0/모살밧0s0/모살왓0s0 376-02 砂原 すなはら 砂嚢、砂肝 さのう、すなぎも gizzard 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.21.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器! 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器! maĉostomako 모래주머니 멀터거리0s0/멀터거니0s0/멀ᄐᆞ갱이s0/ᄆᆞᆯ터거니0s0/멀터겡이0s0/멀테겡이s0/멀턱0s0 砂嚢、砂肝 さなう、すなぎも 666 653 明後日 あさって day after tomorrow 653 après-demain 後天 hòutiān übermorgen C 1.1643 11643(未来) 1.1643.06.02 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0260序と時間-過現未-未來08明日, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 postmorgaŭ pojutrze perendiē 5 모레 모리, 모릿날 0559 모뢰(飜朴 上 35)>모ᄅᆡ(松江黃 18) 明後日 あさって 2.11.3 494 23 389.99 _ekma 知らない、分からない しらない、わからない not know 23001(感覚) 2.3001.02.01 413人事-心情-思考-認識a理解 0399知性・理性-學びて時に之を習ふ-分からない02知らない 0 ne scii, ne koni 5 모르다<르> 몰르다:모르다/ᄆᆞᆯ르다 0574 모ᄅᆞ다(釋譜 6:8)>모로다(飜朴 上 21) 知らない、分からない しらない、わからない 535 i no save, i no klia 1096 姿 すがた figure figure 姿態 zītài Figur<f.> D 1.180 11800(形・型・姿・構え), 11310(風・観・姿) 1.1800.22.01, 1.1310.11.01 110自然-性状-形状-形, 160自然-性状-状態-状態, 620人事-性向-姿態-姿態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見03姿 figuro, aspekto imāgō(imāginis)<f.> 모습 모습 姿 すがた 20 320.99 1117 1096 姿 すがた figure 1096 figure 姿態 zītài Figur<f.> D 1.180 11800(形・型・姿・構え), 11310(風・観・姿) 1.1800.22.01, 1.1310.11.01 110自然-性状-形状-形, 160自然-性状-状態-状態, 620人事-性向-姿態-姿態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見03姿 figuro, aspekto imāgō(imāginis)<f.> 모습 지부세/지부셍이 姿 すがた 20 320.99 1047 1026 様子 ようす appearance 1026 air<m.>, apparence<f.>, aspect<m.> 樣 yàng Erscheinung<f.> D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態, 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto, stato 모습, 외관[外觀], 외모[外貌], 차림, 겉보기 지부세/지부셍이 樣子 やうす 25 427.99 lukluk 1844 1822 仕える つかえる serve (Vt) 1822 servir D 2.332 23630(人事) 2.3630.03.02 776文化-社會-處世-出處進退c伺候 0844社會的活動-組織・職業-人事12仕へる, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會15部下, 0843社會的活動-組織・職業-勞使07使用人 VF340 4 4 A servi 2384 servir (quelqu’un) serve dienen служить słuźyć 모시다 모시다/모스다/뫼시다 0562 뫼시다(杜詩初 24:51) 仕へる つかへる 7 159.99 lukautim 771 753 形 かたち form, shape 753 forme 形狀 xíngzhuàng Form<f.> C 1.180 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.02.01 110自然-性状-形状-形, 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0159位相・空間-形象-形01形 2 2 A formo 696 forme form Form форма forma, kształt 모양[模樣] 모양/모냥 0563 形 かたち 20 320.04 形 かたち form,shape 1047.1 1026 様子 ようす appearance air<m.>, apparence<f.>, aspect<m.> 樣 yàng Erscheinung<f.> D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態, 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto, stato 모양[模樣], 꼴 모양/모냥 0563 樣子 やうす 25 427.99 lukluk 771.1 753 形 かたち form, shape forme 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.02.01 110自然-性状-形状-形, 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0159位相・空間-形象-形01形 2 2 A formo 696 forme form Form форма forma, kształt 모양[模樣], 형상[形象] 뽕 形 かたち 20 320.04 形 かたち form,shape 424 414 集める[人、、物などを] あつめる collect, gather (Vt) 414 rassembler, cueillir 集, 招集, 收集 jí, zhāojí, shōují sammeln B 2.1555 21550(合体・出会い・集合など) 2.1550.12.01 227自然-變動-離合-集散a集中, 377人事-行動-授受-集配a徴集, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 4 4 A kolekti 1194 amasser, collectionner collect sammeln собирать zbierać 모으다<으> 모도다0s0:모두다0s0/몯다0, 뭬우다0s0:뫼오다/메우다4s2/모이다0 368- 0557 뫼호다(楞嚴 8:118) / 모호다(老乞初 上 13) 集める[人、、物などを] あつめる 2.09.3 420 14 216 集める あつめる collect,gather 7 bungim ^mai ~s- 1782 1760 溜める ためる accumulate, save up (Vt) 1760 amasser, accumuler D 2.1580 21580(増減・補充), 23701(所有) 2.1580.19.01, 2.3701.08.01 262自然-變動-増減-増減a増加, 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿, 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる 7 7 B ŝpari 2484 ménager, épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać 모으다<으> 모도다0s0:모두다0s0/몯다0, 뭬우다0s0:뫼오다/메우다4s2/모이다0 368- 0557 뫼호다(楞嚴 8:118) / 모호다(老乞初 上 13) 溜める ためる 2.09.3 420 14 211.99 899 878 集まる あつまる gather, assemble (Vi) 878 se réunir 集, 集合 jí, jíhé sich sammeln C 2.1555 21550(合体・出会い・集合など), 23510(集会) 2.1550.12.01, 2.3510.01.01 227自然-變動-離合-集散a集中, 377人事-行動-授受-集配a徴集, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる04集まる kolektiĝi, akumuliĝi, ariĝi, kunveni 모이다 모이다/몯다 集まる あつまる 422, 545 15 234.03 集まる あつまる assemble bung 899.1 878 集まる あつまる gather, assemble (Vi) se réunir C 2.1555 21550(合体・出会い・集合など), 23510(集会) 2.1550.12.01, 2.3510.01.01 227自然-變動-離合-集散a集中, 377人事-行動-授受-集配a徴集, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる04集まる kolektiĝi, akumuliĝi, ariĝi, kunveni 모이다, 모여들다 모다들다&몯아들다/모여들다, 모다지다 0556 集まる あつまる 15 234.03 集まる あつまる assemble bung 1352 1331 会、会合 かい、かいごう congregation 1331 réunion, assemblée 會, 集會 huì, jíhuì Versammlung<f.> D 1.3510 13510(集会) 1.3510.01.03 711文化-社會-集團-集會 0737社會的活動-對人行動・對人感情-集會01集會 kunsido, kunveno, mitingo 모임 會、會合 くわい、くわいがふ 13 193.99 bung, kivung 576 563 帽子 ぼうし hat, cap 563 chapeau, casquette 帽子 màoz Hut<m.> C 1.4250 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.01.01 936文化-物品-衣類-帽子 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの01帽子 4 4 B ĉapelo; ĉapo; kapvesto 302; 301 chapeau; bonnet hat; bonnet Hut; Mütze шляпа; шапка kapelusz; czapka 모자[帽子] 모ᄌᆞ:모저/모제 0568 帽子 ぼうし 2 66.01 帽子 ぼうし hat,cap kep _ble ^gal, ^gal ^pla, _ble ^kop ^kan 141 (S) hat hat 足りない たりない be not enough, be insufficient manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不足, 不夠 bùzú, búgòu fehlt, mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01! 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 모자라다 모지레다0/모자레다0/모ᄌᆞ라다0/모ᄌᆞ레다/모지래다 372- 0567 몯ᄌᆞ라다(七大 15)>모ᄌᆞ라다(月釋 8:92) 足りない たりない 544 ホンダワラ ホンダワラ gulfweed, sargassum sargasse<f.> 馬尾藻 mǎwěizǎo Beerentang<m.> 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は P03産物・製品-食-c食材-海藻! sargaso, golfa makiso SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Fucales - Sargassaceae Sargassum fulvellum 모자반{馬尾藻} ᄆᆞᆷ/ᄆᆞ망/ᄆᆞᆷ말, ᄆᆞᆯ망/ᄆᆞᆯ망ᄆᆞᆷ, 마미조, ᄆᆞᆯ 0628 ホンダハラ ホンダハラ *ホンダワラ汁 ホンダワラじる *gulfweed soup 馬尾藻湯 mǎwěizǎotāng 14310(料理)!, 15403(隠花植物) 1.4310.16.06!, 1.5403.05.05 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物!, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名] P03産物・製品-食-c食材-海藻! *supo el sargaso, *supo el golfa makiso 모자반국 ᄆᆞᆷ국/ᄆᆞᆷ쿡 0629 *ホンダハラ汁 ホンダハラじる ある種の、何らかの あるしゅの、なんらかの 11331(特徴), 11010(こそあど・他) 1.1331.01.05, 1.1010.06.01 181自然-性状-類型-種類a一種・多種!, 101自然-性状-位置-こそあどc何! 0030抽象的關係-内相-性質02種類!, 0483人間行動-接續-こそあど12或る! VF147 1 1 A ia 928 quelconque, quelque of any kind irgend welcher какой-нибудь jakiś 모종[某種]의 ある種の、何らかの あるしゅの、なんらかの *稲の苗の束 いねのなえのたば 11951(群・組・対) 1.1951.07.01! 127自然-性状-數量-全部b一まとめ! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など06苗!, 0863社會的活動-産業-農業13育苗ほか!, 0224位相・空間-動く-付ける10括る!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる31統括! 모춤 조지0/주지3/좀1 759-12 *稻の苗の束 いねのなへのたば 18 18 首 くび neck 18 cou<m.> 脖子 bóz Hals<m.>, Nacken<m.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.03.01 612人事-性向-容貌-頭a首 0294人間性-肉體-頭部16首・頸 G11人體-頸部-a首-首 4 4 B kolo 1189 cou neck Hals шея szyja cervīx(cervīcis)<f.>, collum(collī)<n.> 목 목 0569 首 くび 2.06.1.21860 302 頸 1 25 頚 くび neck 8 nek ~no 05 kubi kabe 31 kubi | 頸 kab, kovore 14 kübi giopu #少し似てゐる kōvōre x 23 076 neck neck 103 neck 053 neck 144 p) neck 50 87 19 19 喉 のど throat 19 gorge<f.> 喉嚨 hóulong Kehle<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.06.01 067自然-自然-動物-内臟a呼吸器 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉15喉 7 7 C gorĝo 816 gorge, gosier throat Kehle, Gurgel, Hals горло gardło collum(collī)? 목 목 0569 목구무(救急簡 2:72) 喉 のど 2.06.1.21860 302 1 26 喉 のど throat 8 nek ~no モカシン、*北米先住民のかかとがない革靴 モカシン、*ほくべいせんじゅうみんのかかとがないかわぐつ moccasin 14260(履き物) 1.4260.02.08 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物02靴! mokaseno 모카신, *북미 원주민의 뒤축 없는 신 モカシン、*北米先住民のかかとがない革靴 モカシン、*ほくべいせんじゅうみんのかかとがないかわぐつ 151 (S) mocassin mocassin 1120 1099 角、角 かど、かく corner, angle 1099 coin, angle 角落 jiǎoluò Ecke<f.>, Winkel<m.> D 1.182 11742(中・隅・端), 11810(角など), 11570(成形・変形) 1.1742.13.01, 1.1810.01.01, 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角, 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner, angle Winkel уголъ kąt 모퉁이, 모서리, 모 모통이/모퉁이, 모사리 뫃(釋譜 19:13) 角、角 かど、かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona 苗床 なえどこ rice seedbed semis<m.> de petit riz 苗床 miáochuáng Reisbeet<n.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.10.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか08苗代 sembedo de rizo 모판[板] 메종판/묘종판/묘판 苗床 なへどこ 2.01.1.20105 88 102 102 毛皮 けがわ fur 102 fourrure<f.> 毛皮 máopí Pelz<m.> B 1.4200 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4200.04.01 930文化-物品-衣類-衣料a皮革 0890社會的活動-衣料-衣料05皮革 8 8 C felo 627 peau, fourrure hide, fleece Fell шкура, мѣхъ skora pellis(pellis)<m.>, corium(coriī)<n.> 모피[毛皮], 가죽 가죽0s1/거죽s2 024-19 갗(月釋 1:16)>가족(類合 上 26) 毛皮 けがは 2 67 毛皮 けがわ fur 6 skin ^gaple 578 565 首飾り くびかざり necklace 565 collier 項鏈 xiàngliàn Halsband<n.> C 1.428 14280(装身具) 1.4280.04.01 939文化-物品-衣類-裝身具 0899社會的活動-衣料-裝身具02ネックレス kolĉeno monīle(monīlis)<n.>, torquis(torquis)<m.><f.> 목걸이 首飾り くびかざり 2 67.99 19.1 19 喉 のど throat gorge<f.> hóulong Kehle<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.06.01 067自然-自然-動物-内臟a呼吸器 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉15喉 7 7 C gorĝo 816 gorge, gosier throat Kehle, Gurgel, Hals горло gardło collum(collī)? 목구멍 목고망/목고냥/목구녁 목구무(救急簡 2:72) 喉 のど 1 26 喉 のど throat 8 nek ~no うなじ うなじ nape of neck nuque<f.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.08.01 612人事-性向-容貌-頭b頭と首の各部分の名前 0294人間性-肉體-頭部16首・頸 G11人體-頸部-a首-首筋 9 9 nuko 1770 nuque neck Genick затылокъ kark cervīx(cervīcis)<f.>, nucha(nuchae)<f.> 목덜미 뒷고개, 둣곡지, 뒷야개/뒷야개기 うなじ うなじ 差し担い、差し合わせ さしにない、さしあわせ carrying with a pole jointly shouldered by two persons 13392(手足の動作) 1.3392.11.04! 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き18擔ぐ ambaŭflanka kunporto per bastono 목도 목두0 374-05 差し擔ひ、差し合はせ さしになひ、さしあはせ 担い棒 にないぼう 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.06.04! 984文化-物品-工具-棒竿! 0886社會的活動-人造物-部品27棒 ? phalangae(phalangārum)<f.pl.> 목도 목두0 374-05 擔ひ棒 になひぼう 牧師 ぼくし pastor, clergyman 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.30.02 576人事-人物-サービス的職業-僧俗b牧師 0670社會的活動-宗教-宗教(人)05聖職者(キリスト教ほか) 7 7 C pastro 1907 prêtre, pasteur priest, pastor Priester жрецъ, священникъ kapłan 목사[牧師] 목ᄉᆞ1 374-25 牧師 ぼくし 246 241 声 こえ voice 241 voix 聲音 shēngyīn Stimme<f.> A 1.3031 13031(声) 1.3031.01.01 324人事-行動-表情-聲 0500人間行動-話す-聲01聲 5 5 B voĉo 2905 voix voice Stimme голосъ glos vōx(vōcis)<f.> 목소리 聲 こゑ 4-2-3-2-2-0-0-0580 voice/3-0-3-2-2-5-1-0402 sound 1 17 声 こえ voice 9 nek ~no 大工 だいく carpenter menuisier<m.>, charpentier<m.> 木匠 mùjiang Zimmermann<m.> 12416(職人), 13822(建設・土木) 1.2416.01.02, 1.3822.03.02 562人事-人物-生産的職業-職人 0843社會的活動-組織・職業-勞使12職人, 0869社會的活動-産業-土木建築業24土木・建築關係[職と人] UV ĉarpentisto 309 charpentier carpenter Zimmermann плотникъ cieśla faber(fabrī)<m.>, lignārius(lignāriī)<m.> 목수[木手] 목쉬0 374-21 大工 だいく 516 命 いのち life vie<f.> 生命, 性命 shēngmìng, xìngmìng Leben<n.> C 1.580 15700(生命) 1.5700.01.01 070自然-自然-生理-生命, 070自然-自然-生理-生命a壽命 0529社會的活動-命・生死-命01命 3 vivo vīta(vītae)<f.> 목숨 목숨/목솜/목슴 374-18 命 いのち 6 126.99 laip 655 642 木曜日 もくようび Thursday 642 jeudi<m.> 星期四 xīngqīsì Donnerstag<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.02.04 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A ĵaŭdo 1008 jeudi Thursday Donnerstag четвергъ czwartek diēs Jovis(diēī Jovis)<m.f.> 5 목요일[木曜日] 木曜日 もくえうび 23 391.99 ponde, tesde ^ponde%, ^tesde% 1688.15 1306 入浴 にゅうよく bath, bathing bain 洗澡 xǐzǎo Bad<n.> 13334(保健・衛生) 1.3334.06.01 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか16入浴 sin bani lavātiō(lavātiōnis)<f.> 목욕[沐浴] 모욕, 목간 0564 入浴 にふよく 0 waswas *(^nl) _pagwa 1688.1 1306 入浴する、*体を洗う にゅうよくする、からだをあらう bathe (V) se baigner 23334(保健・衛生) 2.3334.05.01 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか16入浴 sin bani lavor(lavārī) 목욕[沐浴]하다 모욕ᄒᆞ다, 목간ᄒᆞ다, 몸ᄀᆞᆷ다 0565 入浴する、*體を洗ふ にふよくする、からだをあらふ 2.11.2 484 waswas (^nl) _pai- 1688.12 1306 水浴びする みずあびする bathe (V) se baigner 23334(保健・衛生) 2.3334.05.01 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか16入浴 sin bani lavor(lavārī) 목욕[沐浴]하다 모욕ᄒᆞ다, 목간ᄒᆞ다, 몸ᄀᆞᆷ다 0565 水浴びする みづあびする 2.11.2 484 waswas (^nl) _pai- 339 332 のどが渇く のどがかわく be thirsty (Vi) 332 avoir soif 渴 kě Durst haben B 2.583 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25710(生理) 2.3003.01.01, 2.5710.04.10 406人事-心情-感覺-飢渇 0314人間性-生理-食欲06渇する UV soifa 2461 avoir soif thirst dursten жаждать pragnąć, doznawać pragnienia sitiō(sitīre/sitīvī/sitītus) 목이 마르다<르> 목ᄆᆞᆯ르다:목ᄆᆞ르다0, 여이다0 374-11 0570 のどが渇く のどがかわく 3 91 喉がかわく のどがかわく thirst,he is thirsty 8 nek drai ^nl ^gol- きくらげ きくらげ Jew's ear 14321(乾物・漬け物など) 1.4321.03.02 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1035自然と環境-生物-植物名23茸 orelfungo, aŭrikulario Auriculariales - Auriculariaceae Auricuraria auricula-judae 목이[木耳]버섯 きくらげ きくらげ 1525 1503 牧場 まきば、ぼくじょう meadow, pasture 1503 prairie<f.>, pâturage<m.> 牧場 mùchǎng Weide<f.> D 1.470 14700(地類(土地利用)) 1.4700.18.01 043自然-自然-景觀-耕地d牧場 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか11牧場 C06土地-土地利用-e畑-牧場 paŝtejo, paŝtiĝejo pāstus(pāstūs)<m.>, pāscuum(pāscuī)<n.> 목장[牧場], 목초지[牧草地] 목장밧 牧場 まきば、ぼくぢゃう 11 2 목장 牧場 mu4 chang3 19 304.99 1384 1362 木材、材木 もくざい、ざいもく timber, wood 1362 bois<m.> (de construction) 木材 mùcái Holz<n.> D 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.01.02 903文化-物品-物資-木材 0881社會的活動-人造物-木材02用材 4 4 B ligno 1482 bois wood (the substance) Holz дрова drzewo, drwa 목재[木材] 木材、材木 もくざい、ざいもく 5-1-2-2-1-0-0-0635 materials 18 289.01 木材 もくざい wood diwai ~ere 80 1042 1021 目的 もくてき aim, goal, purpose 1021 objectif<m.>, but<m.>, objet<m.> 目的 mùdi Zweck<m.> D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.04.01 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的, 0157位相・空間-位置-方向02向く, 0525人間行動-傳達-合圖・目印12目標 4 4 A celo 목적[目的] 目的 もくてき 25 428.99 1503 牧草地 ぼくそうち meadow, pasture pâturage<m.>, pré<m.> 草地, 牧場 cǎodì, mùchǎng Wiese<f.>, Weideland<n.>, Futter<n.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.18.01! 043自然-自然-景觀-耕地d牧場 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか11牧場 C06土地-土地利用-e畑-牧場 paŝtejo, paŝtiĝejo pāstus(pāstūs)<m.>, pāscuum(pāscuī)<n.> 목초지[牧草地] 촐왓/촐밧 1294 牧草地 ぼくさうち 団扇鮫 うちわざめ 15504(魚類) 1.5504.02.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Rhinobatidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Rhinobatidae Platyrhina sinensis 목탁[木鐸]가오리 보섭상의s0 團扇鮫 うちはざめ 団扇鮫 うちわざめ 15504(魚類) 1.5504.02.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Rhinobatidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Rhinobatidae Platyrhina sinensis 목탁[木鐸]가오리, 보섭상어 밥죽s0/밥주기s0 團扇鮫 うちはざめ Platyrhinidae 목탁[木鐸]가오릿과[科] 東雲坂田鮫 しののめさかたざめ bowmouth guitarfish raie<f.> guitare à nez rond 圓犁頭鰩 Rundkopf-Geigenrochen<m.> 15504(魚類) 1.5504.02.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Rhinobatidae! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Rhinobatidae Rhina ancylostoma 목탁[木鐸]수구리 전기가오리0s0 東雲坂田鮫 しののめさかたざめ 1357 1336 分け前 わけまえ share 1336 part 份兒 fènr Anteil<m.> D 1.3701 13770(授受), 11900(量), 11901(値・額), 13701(所有) 1.3770.23.04, 1.1900.12.01, 1.1901.04.05, 1.3701.12.02 121自然-性状-數量-數量j量, 377人事-行動-授受-集配c取り分 0229位相・空間-動く-離散14配分 9 9 C porcio, dividaĵo, parto 2054 portion portion Portion порція porcya 몫, 배당[配當], 깃 직시/적시/찍세/찍시/직세, 나시/네시, 찍 1213 목(釋譜 6:26) 分け前 わけまへ 2.03.4 198 8 161.99 追う、駆る、運転する おう、かる、うんてんする drive, pursue mener gán, qūzhú treiben, fahren 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.03.01 317人事-行動-往來-逃亡b追放, 308人事-行動-動作-疾走 0199位相・空間-動く-出る・出す08追ひ出す 6 6 B peli, veturigi 1922 chasser, renvoyer pursue, chase out jagen, treiben гнать gonić 몰다 ᄆᆞᆯ다2s3/몰다 0623 追ふ、驅る、運轉する おふ、かる、うんてんする 2001 1978 こっそり こっそり secretly 1978 secrètement D 3.503 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない, 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる, 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele, kaŝe, sekrete, silente 몰래 態? こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d, ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d 47 47 体、肉体 からだ、にくたい body 47 corps<m.> 身體 shēntǐ Leib<m.>, Körper<m.> A 1.570 15600(身体) 1.5600.02.01 600人事-性向-體格-身體 0292人間性-肉體-肉體02身體 G01人體-區分-a體-身 4 4 A korpo 1288 corps body Körper тѣло cialo corpus(corporis)<n.> 5 몸 몸 0575 體、肉體 からだ、にくたい 體 3-0-3-1-2-0-0-0372 mankind/3-0-1-1-0-0-0-0316 materiality 1 47 体 からだ body 身己 karada, nikutai duu, karata 10 bodi skin ^gari 月経 げっけい menstruation, *the menses 15710(生理) 1.5710.22.01 078自然-自然-生理-分泌f月経など生殖器から出る液 0304人間性-肉體-體液03月經 menstruo, monataĵo 몸엣것 몸엣것0/몸엣거s0/몸엣구실s0, ᄃᆞᆯ거리s0 376- 月經 げっけい 経血 けいけつ menstrual blood 15607(体液・分泌物) 1.5607.04.01! 078自然-自然-生理-分泌f月経など生殖器から出る液 0304人間性-肉體-體液03月經 menstruaĵo 몸엣것, *월경[月經]으로 나오는 피 몸엣것0 376- 經血 けいけつ 養生 ようじょう 13334(保健・衛生) 1.3334.01.01 073自然-自然-生理-發病g保健・衞生 0319人間性-健康・病氣-健康09攝生, 0450知性・理性-學問-醫學12療養 prizorgi sian sanon 몸조리 몸조리$ 養生 ようじゃう 1341 1320 身振り みぶり gesture 1320 geste 手勢 shǒushì Gebärde<f.>, Geste<f.> D 1.3390 11310(風・観・姿), 13390(身振り) 1.1310.05.03, 1.3390.01.01 630人事-性向-身振り-身振り 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き, 0371人間性-感情-表情・顏付03素振り, 0548社會的活動-行動-立居振舞02行爲 gesto 몸짓 身振り みぶり 11 191.99 1636 1614 胴 どう trunk 1614 corps<m.> D 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.08.01 601人事-性向-體格-胴體 0296人間性-肉體-胴體01胴體 G12人體-胴-a全體-胴體 8 8 C trunko 2738 tronc, tige trunk, stem Stamm, Rumf стволъ pień, tułów 몸통, 동체[胴體] 등신 胴 どう 1 36.99 do'o namel bilong skin ^gari ~ba 〜ない 〜ない cannot 5 못 못 몯(月印 26) 〜ない 〜ない 141 139 池 いけ pond 139 étang<m.> 水池子 shuǐchíz Teich<m.> B 1.472 15250(川・湖) 1.5250.12.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など03池 C04土地-湖沼-d池-池 145 6 lageto cisterna(cisternae)<f.>, lacus(lacūs)<m.>, palus(palūdis)<f.>, stagnum(stagnī)<n.> 못{池}, 연[蓮]못 못{池} 377-16 0577 池 いけ 17 276 池 いけ pond 7 raun wara ^nl ^dkan 1402 1380 釘 くぎ nail 1380 clou 釘子 díngz Nagel<m.> D 1.4151 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.01.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品22釘 7 7 C najlo 1709 clou nail Nagel гвоздь gwóźdź clāvus(clāvī)<m.> 못{釘) 못{釘}, 모꼬지&못고지/모꼿 377-17 0578 몯(訓解 解例 22) 釘 くぎ 5 118.06 釘 くぎ nail nil 955 934 醜い みにくい ugly 934 laid(e) 難看 nánkàn hässlich C 3.502 31345(美醜) 3.1345.09.01 178自然-性状-價値-美醜b醜, 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い malbela 못생기다 醜い みにくい 21 349.01 みにくい みにくい ugly できない できない cannot do 31346(難易・安危) 3.1346.01.04 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 5 못하다 못ᄒᆞ다:몯ᄒᆞ다 377-30 몯ᄒᆞ다(楞嚴 1:65)>못ᄒᆞ다(朴通 中 55) できない できない 535 1448 禿筆、禿筆 ちびふで、とくひつ stubby writing brush D 1.453 14530(文具) 1.4530.03.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具05筆[リスト]-穗の形状 *eluzita tuĉpeniko, *defrotita tuĉpeniko 몽당붓 몽그락붓0/몽근붓0 378-01 禿筆、禿筆 ちびふで、とくひつ 10 186.99 446 435 重い おもい heavy 435 lourd(e) 重 zhòng schwer B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重b重い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重02重い 5 peza 1973 gravis/gravis/grave 무겁다<ㅂ> 무겁다 0579 므겁다(杜 詩 初 8:27) / 므거ᄫᅥ(月印 142) / 므거우미(楞嚴 7:86) 重い おもい 533 24 409 重い おもい heavy 8 hevi/hevipela ^ipn ~de- 71 071 (NEW) heavy 31 446.1 435 重い おもい heavy lourd(e) B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重b重い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重02重い 5 5 A peza 1973 무겁다<ㅂ> 베다 重い おもい 533 24 409 重い おもい heavy 8 hevi/hevipela ^ipn ~de- 1117 重さ おもさ weight poids 分量 fènliang Gewicht<n.> D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo 무게 무기/무게 므긔(救方 上 38) 重さ おもさ 24 408.99 wet 木槿 むくげ rose of Sharon, althea 15401(木本) 1.5401.09.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) siria hibisko Malvales - Malvaceae Hibiscus syriacus 무궁화[無窮花] 木槿 むくげ 600 587 武器 ぶき arms, weapon 587 arme 武器 wǔqì !Trommel<f.> Waffe<f.> C ドイツ語誤記? 1.4551 14551(武器) 1.4551.01.01 995文化-物品-機械-兵器 0944社會的活動-道具-武器01武器 armilo, batalilo 205 arme weapon Gewehr оружіе broń 무기[武器] 武器 ぶき 6 139.99 大根キムチ だいこんキムチ 14321(乾物・漬け物など), 15402(草本) 1.4321.07.03!, 1.5402.04.01 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜14漬物!, 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) *kimĉio de rafano 무김치 ᄂᆞᆷ비짐치/ᄂᆞᆷ삐짐끼/ᄂᆞᆷ비징뀌 0343 大根キムチ だいこんキムチ 倒れる、崩れる たおれる、くずれる 21513(固定・傾き・転倒など), 21572(破壊) 2.1513.07.01, 2.1572.11.01 204自然-變動-動搖-轉倒, 241自然-變動-變形-破壞 0171位相・空間-形象-壞す04瓦解, 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す01倒れる kolapsi, disfali 무너지다 무너지다, 실리다, 멜라지다/멜싸지다, 무에여지다 믄허디다(內訓 2:5)>믄허지다(朴通新 1:10)>문허지다(敬信 45) 倒れる、崩れる たふれる、くづれる ~gur ~d- 水田 すいでん *paddy field rizière<f.> 稻田 dàotián Reisfeld<n.> 14700(地類(土地利用)) 1.4700.08.01 043自然-自然-景觀-耕地a田 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか04田圃 rizkampo, rizejo 무논 수답0 534- 水田 すいでん シャーマン、巫女 シャーマン、みこ shaman, exorcist, medium prêtresse<f.>, chaman(e)<m.f.> 巫婆 wūpó Exorzist<m.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.33.02 576人事-人物-サービス的職業-僧俗c行者 0670社會的活動-宗教-宗教(人)04聖職者(佛教ほか) ŝamano, ekzorcisto maga(magae)<f.> 무당[巫堂] 소님s2 シャーマン、巫女 シャーマン、みこ 2.05.1 252 シャーマン、巫女 シャーマン、みこ shaman, exorcist, medium prêtresse<f.>, chaman(e)<m.f.> 巫婆 wūpó Exorzist<m.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.33.02 576人事-人物-サービス的職業-僧俗c行者 0670社會的活動-宗教-宗教(人)04聖職者(佛教ほか) ŝamano, ekzorcisto maga(magae)<f.> 무당[巫堂] 심방, 신의성방, 무당, 나그네2s2, 하대 0896 무다ᇰ(訓蒙初 中 2) シャーマン、巫女 シャーマン、みこ 2.05.1 252 朝鮮鈴蛙 ちょうせんすずがえる Oriental fire-bellied toad Sonneur<m.> oriental, Crapaud<m.> sonneur oriental 東方鈴蟾 Chinesische Rotbauchunke<f.>, Orientalische Rotbauchunke<f.> 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.02.03! 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ! 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類! Animalia - Chordata - Amphibia Anura - Bombinatoridae Bombina orientalis 무당[巫堂]개구리, 비단[緋緞]개구리 하막0s0/사막s2, 베붉은가개비0s0/베붉은개개비0s0/베붉은ᄀᆞᆯ개비0s0:배붉은ᄀᆞᆯ개비s0/배붉은가가비s0 870-04 朝鮮鈴蛙 てうせんすずがへる prok, rokrok ^du 天道虫 てんとうむし ladybird coccinelle<f.> 瓢虫 piáochóng Marienkäfer<m.> 15505(昆虫) 1.5505.05.04 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-16 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) UV kokcinelo, diskarabo, mariskarabo 1184 coccinelle rose-chafer Marienkäfer козявка, Божья коровка biedrunka Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Coccinellidae Coccinella 무당[巫堂]벌레 天道蟲 てんたうむし 1445 1423 舞台 ぶたい stage 1423 scène 舞臺 wǔtái Bühne<f.> D 1.445 14450(棚・台・壇など) 1.4450.07.01 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0597社會的活動-藝術-演劇用語09舞臺, 0231序と時間-序-局面・瀕する02場裏, 0597社會的活動-藝術-演劇用語07劇場 7 7 sceno scaena(scaenae)<f.> 무대[舞臺] 舞臺 ぶたい 11 191.99 592 579 墓 はか tomb, grave 579 tomb 墳墓 fénmù Grab<n.> C 1.440 14700(地類(土地利用)) 1.4700.28.01 046自然-自然-景觀-墓地 0536社會的活動-命・生死-弔ふ25墓 7 7 B tombo 2682 tombe tomb Grab могила grób, mogiła sepulcrum(sepulcrī)<n.> 무덤, 묘[墓], 뫼 산, 봉분, 메, 묘, 무덤$ 0790 墓 はか 2.11.1 476 6 137.02 墓 はか grave,tomb matmat ^yon _muku *皮なめし職人 かわなめししょくにん tanner tanneur<m.> 鞣皮匠 róupíjiang Gerber<m.> 12416(職人) 1.2416.01.09! 562人事-人物-生産的職業-職人!, 930文化-物品-衣類-衣料a皮革! 0868社會的活動-産業-工業16皮革産業!, 0890社會的活動-衣料-衣料05皮革! tanisto coriārius(coriāriī)<m.> 무두장이 숙비쟁이0/숙피쟁이0 537- *皮なめし職人 かはなめししょくにん 461 450 切れない、鈍い きれない、にぶい blunt, dull 450 sourd(e), émoussé(e), lourd(e) 鈍 dùn stumpf, dumm B 3.182 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角 6 malakra 무디다 무끼다0 379- 무듸다(月釋 13:38) 切れない、鈍い きれない、にぶい 20 323 鈍い にぶい dull,blunt 8 186 (E) dull dull 034 dull (knife) 186 t) dull 192 1064 1043 頃 ころ about (the time of…) 1043 temps<m.>, époque<f.>, vers ~的時候 …de shíhou ungefähr um D 中國語付け書き 1.1612 11611(時機・時刻) 1.1611.14.01 151自然-性状-時間-時機, 152自然-性状-時間-時刻, 158自然-性状-時間-今昔b過去 0261序と時間-時-時05頃 Q01抽象-時-a時刻-頃 1 1 A ĉirkaŭ 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около, кругомъ około, dokoła sub 무렵, 경[頃] 頃 ころ 23 382.99 ^ikn 無料 むりょう free 13740(給与・料金・利子) 1.3740.14.01 171自然-性状-價値-價格b有料・無料 0826社會的活動-經濟-費用15無料, 0769社會的活動-對人行動・對人感情-報いない・報はれない01報いない・報はれない senpaga, senkosta 무료[無料] 無料 むれう pri ^yu 34 34 膝 ひざ knee 34 genou(x)<m.> 膝蓋 xīgài Knie<n.> B 1.573 15603(手足・指) 1.5603.19.03 602人事-性向-體格-手足g關節 0297人間性-肉體-手足12關節 5 5 B genuo 788 genou knee Knie колѣно kolano genū(genūs)<n.> 무릎 독ᄆᆞᄅᆞᆸ0s0/독무럽0s0&동무럽s0/독ᄆᆞ릅0s0&동ᄆᆞ릅s0/독ᄆᆞ립0s0/독머릅s0, 도갓ᄆᆞᆯ리0s0, 독0, 독머리0s0/독무리0s0/독ᄆᆞ리0s0/독ᄆᆞᆯ리0s0, 무럽0 무뤂(月釋 9:36 上) 膝 ひざ 2.06.3 314 1 43 膝 ひざ knee 8 join?, ni _bon 20 pĩdza popu x arihau 59 098 (NEW) knee 47 82 43. knee 43. BO Koianu: poku 43. HA Tobelo: buku, Pagu: bubukul, Modole: bubuqu, Tabaru: bubuku, Loda, wuwuku 暈 かさ halo 15010(光) 1.5010.13.01 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光 0980自然と環境-天象-宇宙・天文06暈・暈, 0955自然と環境-明暗-ぼんやり02暈かす haloo 무리 모로(訓蒙初 下 1) 暈 かさ 1164 1143 群れ[動物の] むれ group, herd, flock 1143 groupe, troupe 群 qún Gruppe<f.> D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.01.01 530人事-人物-仲間-仲間, 710文化-社會-集團-群集 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる09群がる, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる12烏合 9 9 grego, aro grex(gregis)<m.> 무리, 떼 테 ᄠᅦ(靑言原 5)>ᄯᅦ(三譯 9:5) 群れ[動物の] むれ 516 19 300.99 1414 1392 木綿 もめん cotton 1392 coton 棉布 miánbù Baumwolle<f.> D 1.420 14200(衣料・綿・革・糸), 14201(布・布地・織物) 1.4200.01.02, 1.4201.10.01 930文化-物品-衣類-衣料 0891社會的活動-衣料-布05木綿 7 7 C kotono 1298 coton cotton Baumwolle хлопчатая бумага bawełna 무명 미녕/미명 무면(飜老 下 69) 木綿 もめん 2 66.99 蛤 はまぐり 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-50 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は meretriko Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Meretrix lusoria 무명조개 모살조개0s0/모살조갱이s0/모살조개기s0 蛤 はまぐり 1946.1 1924 無事AN ぶじAN be safe, be without accident, be peaceful (être) sain(e) et sauf(ve), (être) sans problème, (être) sans incident, (être) sans encombre 31346(難易・安危) 3.1346.10.04 164自然-性状-状態-安危a安全, 687人事-性向-境遇-安否a安泰, 607人事-性向-體格-健康a強健 0365人間性-感情-安全01安全, 0564社會的活動-行動-成る08大過なく esti sendanĝera, esti sekura 무사[無事]하다 무ᄉᆞᄒᆞ다 無事AN ぶじAN 0 nogat problem *~ka ~ta _pai+(_)klgwa 1946 1924 無事 ぶじ safe, without accident, peaceful 1924 sans accident, sain et sauf D 3.134 31346(難易・安危) 3.1346.10.04 164自然-性状-状態-安危a安全, 687人事-性向-境遇-安否a安泰, 607人事-性向-體格-健康a強健 0365人間性-感情-安全01安全, 0564社會的活動-行動-成る08大過なく sendanĝera, sekura 무사[無事]히 無事 ぶじ 21 345.99 nogat problem ~ka ~ta _pai+(_)klgwa 疣 いぼ wart 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.03 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか!, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 veruko, elkreskaĵo 무사마귀 말축1/말촉2/ᄆᆞᆯ축/만축1, 사막 므샤마괴(譯解 上 36) 疣 いぼ ~amla *恐くて鳥肌が立つ こわくてとりはだがたつ 25721(病気・体調) 2.5721.09.01 326人事-行動-表情-身震ひ, 604人事-性向-體格-皮膚 0300人間性-肉體-皮膚02肌, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ, 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い05酷寒 무서워 소름이 끼치다 등골이 으스스ᄒᆞ다s0 *恐くて鳥肌が立つ こはくてとりはだがたつ 300.1 294 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.03 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする VF375 3 3 A timi 2668 craindre fear fürchten бояться obawiać się 무서워하다 怖がる、恐れる こはがる、おそれる、おそろしい pret ^kurl ^gol- 300.22 294 怖い、恐ろしい こわい、おそろしい be afraid, be scared 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.01.01 497人事-心情-悲喜-恐怖 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0558社會的活動-行動-臆病05物怖ぢする 4 timiga, terura 무섭다<ㅂ> 무섭다/ᄆᆞ섭다/ᄆᆞ습다/ᄆᆞᄉᆞᆸ다:ᄆᆞ섭다/ᄆᆞ솝다/ᄆᆞ숩다, ᄆᆞ시다 0616 므ᅀᅴ엽다(月印 164)>무셥다(敎本詩調 274) 怖い、恐ろしい こはい、おそろしい 2.11.4 506 pret ^kurl ^gol- *生い茂っている おいしげっている luxuriant 35701(生) 3.5701.05.01! 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 1042自然と環境-生物-生える・枯れる05繁る densa 무성[茂盛]하다 휘얏ᄒᆞ다s0/후얏ᄒᆞ다s0 *生ひ茂ってゐる おひしげってゐる 1149 1128 大勢 おおぜい multitude 1128 multitude 許多人, 大伙 xǔduōrén, dàhuǒ Menge<f.> D 1.1951 11910(多少) 1.1910.03.02 126自然-性状-數量-多少h衆寡 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數 4 4 A amaso 70 amas, foule crowd, mass Haufen, Menge куча, толпа kupa, tłum 무수[無數]한 하간0s0/하근0s0, 오곤s0 大勢 おほぜい 24 411.99 planti 何の なんの what 31010(こそあど・他) 3.1010.05.03 199自然-性状-程度-こんな! 0483人間行動-接續-こそあど07何! VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który 5 무슨 무신/믜신:미신/무슨, 뭔 0585 므슷(釋譜 6:27) / 므슴(釋譜 6:6) 何の なんの 4.01.2 562 wanem _nal 何があっても なにがあっても under any circumtances 43130(希望) 4.3130.02.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然 0497人間行動-接續-希望(接續)03何とかして(接續)! ? 무슨 일이 있더라도 何があっても なにがあっても まあなんて まあなんて boy! 43160(驚き) 4.3160.01.01 634人事-性向-身振り-茫然! 0481人間行動-言葉-感嘆詞33なんて hu!, bum! 무언가 말이야, 무엇, 웬일, 웬일이야 메께, 메께라 358-09 0533 まあなんて まあなんて 259 253 何 なに what 253 que, quoi 甚麼 shénme was A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.06.01 101自然-性状-位置-こそあどc何 0483人間行動-接續-こそあど08何 kis VF184 1 1 A kio 1156 quoi what was что co quid<n.> 5 무엇 무스것:무시것/무스거:무시거/무슨것:무승것:무신것:무싱것/무슨거:무승거:무신거:무싱거/무어/믜시거:미시거/믜신거:미신거/믜신것:미신것, 무엇/뭣/멋, 무어/머 0584 므스것(南明 上 61)>므섯(小學 6:123)>므엇(小學 5:99) 何 なに 4.01.2 562 25 425 なに なに what 10 A016 wanem _nakal 82 nani na?uro x le 50 112 what what 184 what? 089 what 009 b) what 7 12 無人島 むじんとう uninhabited island 15260(海・島) 1.5260.11.02 039自然-自然-地勢-島 1011自然と環境-天地-島01島! *nepriloĝata insulo, *dezerta insulo 무인도[無人島] 무인도$ 無人島 むじんたう 潜水 せんすい diving, ducking 11541(乗り降り・浮き沈み), 13374(スポーツ) 1.1541.09.01, 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水, 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る, 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳01水上スポーツ, 1017自然と環境-天地-水場04水中 무자맥질 潛水 せんすい 162 158 虹 にじ rainbow 158 arc<m.>-en-ciel 虹 jiàng Regenbogen<m.> B 1.5154 15154(天気) 1.5154.14.02 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0952自然と環境-明暗-明るい22虹 9 ĉielarko 344 arc-en-ciel rain-bow Regenbogen радуга tęcza tęcza īris(īridis)<f.>, arcus(arcūs)<m.> 무지개, 홍예[虹霓], 홍예[虹蜺] 황고지/황구지/항고지/항오지/상고지, 홍예 므지게(龍飛 50 章)>무지게(倭語 上 2) 虹 にじ 2.11.4 504 40 17 256 虹 にじ rainbow 7 renbo ^dekopn (~s-) *大根の千切り だいこんのせんぎり radish shreds, radish strips 13842(炊事・調理), 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 15402(草本) 1.3842.05.02!, 1.4322.05.02!, 1.5402.04.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ!, 225自然-變動-離合-接續a切斷! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)!, 0197位相・空間-動く-切る02切り方[リスト]! rafanaj splitaĵoj 무채 무수체 *大根の千切り だいこんのせんぎり 大鰻 おおうなぎ giant mottled eel grande anguille marbrée<f.> 鱸鰻 15504(魚類) 1.5504.03.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-13! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) angilego Animalia - Chordata - Actinopterygii Anguilliformes - Anguillidae Anguilla mauritiana, Anguilla marmorata 무태장어[長魚] 무태장어$ 大鰻 おほうなぎ maleo ~kiwi *一度に沢山、どさっと いちどにたくさん、どさっと *amply at a time 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 amase, *en granda kvanto unufoje 무트로 무트로0 383- *一度に澤山、どさっと いちどにたくさん、どさっと *食肉小売業 しょくにくこうりぎょう *meat retail 12412(実業・商業) 1.2412.03.01! 742文化-社會-取引-賣買a販賣 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0834社會的活動-經濟-賣る12卸し賣り! viandkomerco 무판[貿販] 무판0s0 *食肉小賣業 しょくにくこうりげふ 無形文化遺産 むけいぶんかいさん intangible cultural heritage 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.05.01! 747文化-社會-取引-貨財! 0677社會的活動-宗教-文化・風俗09遺風! nemateria kultura heredaĵo, nemateria kulturheredaĵo 무형문화유산[無形文化遺産] 무형문화유산$ 無形文化遺産 むけいぶんくわいさん *澱粉かき、*澱粉ゼリー でんぷんかき、でんぷんゼリー *starch jelly 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 14310(料理) 1.4322.04.02!, 1.4310.17.02! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)25蒟蒻ほか *amelĵeleo 묵 묵 *澱粉かき、*澱粉ゼリー でんぷんかき、でんぷんゼリー *無花果の木 いちじくのき *fig tree 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) syconus(syconī)<f.> Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus carica 무화과[無花果]나무 무와게낭0s0/무에게낭s0 382-02 *無花果の木 いちじくのき 1848 1826 泊まる とまる lodge in, spend night (Vi) 1826 coucher, (se) loger D 2.333 23333(住生活) 2.3333.09.01 352人事-行動-寢食-在宅c宿泊 0206位相・空間-動く-泊まる01泊まる, 0575社會的活動-生活-住・住む06滯在 L03活動-家庭-d住-宿る tranokti, loĝi, resti 묵다 묵다 泊まる とまる 4 114.01 泊る とまる stay(over-night) slip _pai- 657 旧年 きゅうねん last year année<f.> dernière 去年 qùnián voriges Jahr<n.> C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastjare, la lasta jaro 묵은해 묵은해0 383- 舊年 きうねん 2.05.1 242 48 23 392.99 las yia ^bola _ike ~ta 357 350 結ぶ むすぶ tie (Vt) 350 lier, nouer 繫, 結 jì, jié binden, knüpfen B 2.1554 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.08.01 222自然-變動-離合-交錯a絡まり, 225自然-變動-離合-接續 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ 4 4 A ligi, nodi 1481 lier bind, tie binden связывать wiązać ligō(ligāre/ligāvī/ligātus) 묶다 무끄다0 뭇ㄱ다(圓覺 上 一之一 38)>믓ㄱ다(松江 關東別曲 2) 結ぶ むすぶ 543 14 225 結ぶ むすぶ tie 7 pasim, joinim ~goa ~s- 88 248 (E) tie tie 171 to tie 044 g) tie 137 823 805 縛る しばる bind (Vt) 805 lier 綁, 捆 bǎng, kǔn binden C 中國語誤植: kùn 2.1554 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.09.01 225自然-變動-離合-接續, 384人事-行動-操作-包裝a束ね 0224位相・空間-動く-付ける09縛る 4 4 A ligi 1481 lier bind, tie binden связывать wiązać 묶다 무끄다0 0580 뭇ㄱ다(圓覺 上 一之一 38)>믓ㄱ다(松江 關東別曲 2) 縛る しばる 2.04.2 232 14 225.01 縛る しばる bind pasim ^gur _mewa ~s ~i- 括る くくる pack (Vt) 21551(統一・組み合わせ) 2.1551.01.03 384人事-行動-操作-包裝a束ね, 267自然-變動-増減-總括 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる31統括, 0224位相・空間-動く-付ける10括る, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める paki 묶다 무끄다0 뭇ㄱ다(圓覺 上 一之一 38)>믓ㄱ다(松江 關東別曲 2) 括る くくる 111 111 扉、ドア とびら、ドア door 111 porte<f.> 門 mén Tür<f.> B 1.446 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4460.02.01 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか02戸 VF293 3 3 A pordo 2055 porte door Thür дверь drzwi jānua(jānuae)<f.>, foris(foris)<f.> 5 문[門] 문 例文中 - 들이삐다 扉、ドア とびら、ドア 4 98 戸 と door,gate 7 dua ^kol 枢 とぼそ the hole of the hinge panel of a door 11830(穴・口), 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.1830.01.05!, 1.4460.03.01! 112自然-性状-形状-面e穴, 944文化-物品-建物-建具 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト]!, 0922社會的活動-建物-建具ほか02戸 ? 문[門]동개 지도리고망0/주두리고망0/지두리고망0/지두리굼기0 779- 枢 とぼそ 戸、門扉 と、もんぴ door leaf *battant<m.> d'une porte, *vantail<m.> d'une porte 門扇, 門板 ménshàn, ménbǎn Türflügel<m.>, Türblatt<n.> 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4460.02.01 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか02戸 pordoklapo 문[門]짝 문착2/문짝1 386-03 문ᄧᅡᆨ(訓蒙初 中 4) 戸、門扉 と、もんぴ 문덕 문착1/물착0 386-02 문덕문덕 문착문착0 386-04 ハンセン病 ハンセンびょう leprosy lèpre<f.> 麻風病 máfēngbìng Lepra<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.38.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-137 0327人間性-健康・病氣-四百四病62病名 UV lepro 1463 lèpre leprosy Aussatz проказа trąd 문둥병[病] 용다릿벵0 687-15 ハンセン病 ハンセンびゃう ハンセン病患者 ハンセンびょうかんじゃ leper lépreux(se) 麻風病患者 máfēngbìng huànzhě Leprakranke<m.f.> 12340(人物) 1.2340.71.06! 518人事-人物-老若-病人 0321人間性-健康・病氣-病氣09病人! leprulo 문둥이 용다리0 687-14 ハンセン病患者 ハンセンびゃうくわんじゃ 1932 不意に、急に、はっと ふいに、きゅうに、はっと suddenly brusquement, soudain, tout d'un coup, tout à coup 驀地, 驀然 mòde, mòrán zufällig, durch Zufall 31611(時機) 3.1611.07.03 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定, 155自然-性状-時間-遲速d突然 0270序と時間-時-時の副詞02不意に subite, abrupte, neatendite 문뜩 문뜩/무뜩 0588 不意に、急に、はっと ふいに、きふに、はっと 文書 ぶんしょ document 13154(文章), 13155(文書) 1.3154.01.01, 1.3155.01.01 845文化-學藝-文書-文書 0514人間行動-讀む・書く-文17文書 9 9 dokumento 문서[文書] 문세0s0 385-05 文書 ぶんしょ 水蛸、蛸 みずだこ、たこ octopus poulpe<m.>, pieuvre<f.> 大章魚, 章魚 dàzhāngyú, zhāngyú Achtfüßler<m.>, Achtfüßling<m.>, Seepolyp<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-63 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) polpo Octopoda - Octopodidae Octopus dofleini 문어[文魚] 물꾸럭0s1/무꾸럭0s0, 문게0s0/뭉게0s0, 문어0/문에0, 이실멩이s0 387- 0594 水蛸、蛸 みずだこ、たこ 問題 もんだい problem problème<m.> 13070(意味・問題・趣旨など), 13132(問答) 1.3070.07.01, 1.3132.04.02 429人事-心情-學習-出題 0415知性・理性-理性-構想03問題, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭19悶着, 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ, 0230序と時間-序-事柄05件, 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 VF303 problemo 5 문제[問題] 문제 口碑文學9-1-077 問題 もんだい problem ~ka 浜木綿 はまゆう crinum 15402(草本) 1.5402.15.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-30 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) krinumo Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae Crinum asiaticum var. japonicum 문주란[文珠蘭] 개반초s0/인반초s0 濱木綿 はまゆふ 1745 擦る&擂る&磨る する&する&する mash, chafe, rub, file (Vt) frotter, limer D 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.12.01 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0197位相・空間-動く-切る22擦る froti 문지르다<르>, 비비다, 긋다<ㅅ> 부비다/보비다/비비다 부븨다(救方 上 87) / 비븨다(法華 2:173) 擦る&擂る&磨る する&する&する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s- 320 313 擦る こする rub, scrub (Vt) 313 frotter 擦 cā reiben B 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.12.02 206自然-變動-動搖-滑りa摩擦 0197位相・空間-動く-切る22擦る 7 7 C froti 733 frotter rub reiben тереть trzeć 문지르다<르>, 비비다, 쓰다듬다, 문대다 부비다/보비다/비비다 부븨다(救方 上 87) / 비븨다(法華 2:173) 擦る こする 550 14 203 こする こする rub 6 sikirapim, pailim _au _un ~s-, _au _kurwal ^kal-, _eula ^bol-?, ^bal-? 222 (E) rub rub 124 to rub 048 g) rub 131 表札 ひょうさつ doorplate *plaque<f.> avec le nom du propriétaire 門牌 ménpái Türschild<n.> 14580(標章・標識・旗など), 14590(札・帳など) 1.4580.09.04, 1.4590.01.07 974文化-物品-標識-札 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか13名札ほか nomplato 문패[門牌] 문패0 386-07 表札 へうさつ 文化 ぶんか culture 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.01.01 763文化-社會-習俗-文化 0631社會的活動-社會制度-文明・文化01文明・文化 kulturo 문화[文化] 문화$ 文化 ぶんくわ 文化遺産 ぶんかいさん cultural heritage 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.05.01 747文化-社會-取引-貨財! 0677社會的活動-宗教-文化・風俗09遺風! kultura heredaĵo, kulturheredaĵo 문화유산[文化遺産] 문화유산$ 文化遺産 ぶんくわいさん 814 796 埋める うずめる bury (Vt) 796 enterrer 埋 mái vergraben C 2.1516 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.09.01 232自然-變動-出沒-埋沒 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める enterigi 묻다 묻다 埋める うづめる 533 17 288.99 planim ~maul ~s- 784 766 問う とう question, ask (Vt) 766 demander 問, 打聽 wèn, dǎtīng fragen C 2.313 23132(問答) 2.3132.02.01 346人事-行動-陳述-問答a質問, 429人事-心情-學習-出題 0507人間行動-話す-問答02問ふ VF086 2 2 A demandi 418 demander, questionner demand, ask fragen спрашивать pytać interrogō(interrogāre/interrogāvī/interrogātus), rogō(rogāre/rogāvī/rogātus) 묻다<ㄷ>, 물어보다 듣다, 묻다 0589 問ふ とふ 525 10 186 尋ねる たずねる ask,he questions askim _sle ^bol- 145 143 水 みず water 143 eau<f.> 水 shuǐ Wasser<n.> A 1.513 15130(水・乾湿), 14350(飲料・たばこ) 1.5130.03.01, 1.4350.01.02 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水01水 VF043 3 3 A akvo 53 eau water Wasser вода woda aqua(aquae)<f.> 5 물 물0 386- 0590 믈(訓解 解例 25) 水 みづ 2.11.2.23201 482 18 1 물 水(喝水的+) shui3 (he1 shui3 de +) 01-14 水 3 80 水 みず water 10 wara ^nl 43 midu | 水 ○mu, mu, ma 33 mĩdu obo ma 4 111 water water 181 water 087 water 087 l) water 75 150 627 614 岸 きし bank 614 bord<m.>, rivage<m.> 岸 àn Ufer<n.> C 1.526 15260(海・島) 1.5260.16.01 038自然-自然-地勢-岸 1017自然と環境-天地-水場08岸 C03土地-海洋-c岸-岸 4 4 B bordo 242 bord, rivage shore Ufer берегъ brzeg rīpa(rīpae)<f.> 물가, 기슭 물ᄀᆞᆺ/물ᄀᆞ, 물섶 0593 믌ᄀᆞᆺ(杜詩初 16:42)>믈ᄀᆞ(譯解 上 7)>물ᄀᆞ(倭語 上 9) 岸 きし 17 282 岸 きし shore,coast ^bnaml? 虫鰈 むしがれい shotted halibut 蟲鰈 15504(魚類) 1.5504.09.11 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Pleuronectidae - Eopsettinae Eopsetta grigorjewi 물가자미 가재미0 024-12 蟲鰈 むしがれひ 81 物 もの thing chose<f.> 事,物 dōngxi Ding<n.> A 1.100 14000(物品) 1.4000.01.01 080自然-自然-物質-萬物 0876社會的活動-人造物-百貨01品 D01自然物-物質-b物體-物 5 5 B objekto, aĵo 1779, 36 objet object Gegenstand предметъ przedmiot rēs(reī)<f.> 물건[物件] 물건/물견 0591 物 もの 20 325.04 物 もの thing mono munu, muN 9 samting _kal 75. thing none? 1374.1 1352 品物、物 しなもの、もの article, thing article<m.> D 1.401 14000(物品) 1.4000.02.02 900文化-物品-物資-物品, 900文化-物品-物資-物品c商品 0876社會的活動-人造物-百貨01品 P01産物・製品-品物・材料-a品物-物産, D01自然物-物質-b物體-物 5 komercaĵo, artiklo, varo 물건[物件] 물건/물견 0591 品物、物 しなもの、もの samting _kal 628.1 615 波 なみ wave vague<f.> C 1.5155 15155(波・潮) 1.5155.02.01 049自然-自然-景觀-波, 097自然-自然-物象-波動 1020自然と環境-天地-波01波, 1017自然と環境-天地-水場02水面 6 6 B ondo 1813 onde, vague wave Welle волна fala fluctus(fluctūs)<m.>, unda(undae)<f.> 물결 절1, 물결0 744- 믌결(月印 107)>믈결(類合 上 6) 波 なみ 519 17 284 波 なみ wave si _pepl _papl ~d- 89 89 魚 さかな fish 89 poisson<m.> 魚 yú Fisch<m.> A 1.564 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.01.02, 1.5504.01.01 062自然-自然-動物-魚介a魚 1031自然と環境-生物-魚01魚 4 4 A fiŝo 657 poisson fish Fisch рыба ryba piscis(piscis)<m.> 5 물고기 물궤기/물고기/물퀘기/물코기 0592 魚 さかな 2.09.1 386 魚 19 302 魚 さかな fish sakana ?iju 8 pis ^bl ^bal, ^nl ^kap 10 uwo na 50 iwo na ekaka 38 193 (E) fish fish 050 fish 028 fish 114 n) fish 19 45 31. fish 31. BO Telei: topi, Nasioi: tavi クレソン クレソン water cress cresson<m.> 水田芥 shuǐtiánjiè Brunnenkresse<f.> 15402(草本) 1.5402.04.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! kreso Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Nasturtium officinale 물냉이 クレソン クレソン 7 296 290 噛む、咬みつく かむ、かみつく bite (Vt) 290 mordre 咬 yǎo beissen B 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.07.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草16噛む L02活動-身體部位-e口-噛む 7 7 C mordi 1679 mordre bite beissen кусать kąsać mordeō(mordēre/momordī/morsus?) 물다{咬}, 깨물다, 물어뜯다 물다{咬}, 깨물다, 물어뜯다/물어튿다 0595 噛む、咬みつく かむ、かみつく 14 196 咬みつく かみつく bite 7 kaikaim ^kal-, ^giul ^kal- 04 kamu | 嚙 kasume 78 kami adedeai putovai 46 173 (E) bite bite 014 to bite 007 bite 156 q) bite 56 94 水瓶 みずがめ water jar 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.02.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器05甕 urno amphra(amphrae)<f.>, hydria(hydriae)<f.>, urna(urnae)<f.>, orca(orcae)<f.>, sīnum(sīnī)<n.> 물독, 물 항아리 물항 水瓶 みづがめ 1899.1 1877 染まる そまる get dyed se teindre, se colorer, prendre une couleur 23841(染色・洗濯など), 25020(色) 2.3841.01.01, 2.5020.04.02 256自然-變動-變質-色付きb染色・脱色 0956自然と環境-明暗-色04染める 4 koloriĝi, tinkturiĝi 물들다, 염색[染色]되다 물들다s2 染まる そまる 1899 1877 染める そめる dye (Vt) 1877 teindre D 2.384 23841(染色・洗濯など), 25020(色) 2.3841.01.01, 2.5020.04.02 256自然-變動-變質-色付きb染色・脱色 0956自然と環境-明暗-色04染める 4 kolori, tinkturi 물들이다, 염색[染色]하다 물들이다s0/물멕이다s3 染める そめる 20 338.02 染める そめる dye 1742 1720 退く しりぞく retreat, retire (Vi) 1720 se retirer, reculer D 2.1526 21526(進退), 23311(処世・出処進退) 2.1526.07.01, 2.3311.14.01 212自然-變動-移動-進退d後退 0216位相・空間-動く-退く01後退 retiriĝi, abdiki 물러나다, 물러서다, 물러가다 무너사다, 물러사다/물러ᄉᆞ다 退く しりぞく 9 167.99 suruk, surik 2005 1982 勿論 もちろん *of course, naturally 1982 bien entendu, naturellement D 4.311 43100(判断) 4.3100.02.01 176自然-性状-價値-正否a正當! 0494人間行動-接續-判斷(接續)02勿論 kompreneble 물론[勿論] 물론$ 口碑文學9-1-089, 180 勿論 もちろん 26 431.99 大槌 おおづち maul, sledgehammer 14540(農工具など) 1.4540.03.08! 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ! 0937社會的活動-道具-工具07槌! martelego 물몽둥이 철메0 809- 大槌 おほづち 海蛇 うみへび coral reef snakes, sea snakes 海蛇 Seeschlangen 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.07 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ! 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類! hidrofieno, marserpento Animalia - Chordata - Reptilia Squamata - Hydrophiidae 물뱀 물베염0 390-03 海蛇 うみへび 海蛇 うみへび 15504(魚類) 1.5504.03.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-13! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! ofisuro, serpenta angilo, sabla serpento Animalia - Chordata - Actinopterygii Anguilliformes - Ophichthidae Ophisurus macrorhynchus 물뱀 물베염0 390-03 海蛇 うみへび 微塵子 みじんこ water flea daphnies 水蚤 15506(その他の動物) 1.5506.02.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Diplostraca-Daphniidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) akvopulo, dafnio Diplostraca - Daphniidae Daphnia carinata 물벼룩, *파래나 미역 따위에 붙어 사는 해충[害蟲] 물베록 390-02 微塵子 みぢんこ (紙卷煙草の)パイプ パイプ *cigarette tip 14541(日用品) 1.4541.03.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-28! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具 cigaredingo 물부리 물부리0s0&물뿌리s0, 물촐리0s0/물초리0s0/물졸리0s0, ᄈᆞᆯ족0s0/ᄈᆞᆯ치0s0 (紙卷煙草の)パイプ パイプ *煙管の吸口 きせるのすいくち mouthpiece 11830(穴・口), 14541(日用品) 1.1830.05.02!, 1.4541.03.01! 106自然-性状-位置-入り口!, 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-27! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具, 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト]! buŝaĵo, buŝpeco 물부리 물부리0s0&물뿌리s0, 물촐리0s0/물초리0s0/물졸리0s0, ᄈᆞᆯ족0s0/ᄈᆞᆯ치0s0 *煙管の吸口 きせるのすひくち 朝鮮げんこ ちょうせんげんこ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossus gracilis, Areliscus hollandi 물서대 朝鮮げんこ てうせんげんこ 水牛 すいぎゅう water buffalo buffle<m.> domestique 水牛 Wasserbüffel<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.11.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-42 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科 UV bubalo 273 buffle buff, buffle Büffel буйволъ bawół Animalia - Chordata - Mammalia Artiodactyla - Bovidae Bubalus bubalis 물소 물쉐0 391-02 水牛 すいぎう 水中眼鏡 すいちゅうめがね swimming goggles lunettes de plongée, lunettes fángshuǐyǎnjìng Tauchbrille<f.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど! 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡 hidroskopo, klepsidro, subakva masko, naĝmasko 물안경[眼鏡] 눈2 188-31 0317 水中眼鏡 すいちゅうめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm 磯眼鏡 いそめがね *swimming goggles *lunettes de plongée, *lunettes *fángshuǐyǎnjìng *Tauchbrille<f.> 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.05! 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど!, 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具! 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳]!, 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡! hidroskopo, klepsidro, subakva masko, naĝmasko 물안경[眼鏡] 눈2 188-31 0317 磯眼鏡 いそめがね http://amabunka.sakura.ne.jp/amagaku8.htm 1574 1552 水溜り みずたまり pool 1552 flaque d'eau 水塘 shuǐtáng Pfütze<f.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.11.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など07水溜り flako 물웅덩이, 물구덩이 둠벙/둠벵이 水溜り みづたまり 17 277.99 graun malomalo ^gapa ^blgwa 1458 1436 水差し みずさし pitcher, water-jug 1436 carafe, pot 水壼 shuǐhú Wasserkanne<f.> D 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.04.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器07水差 P05産物・製品-日用品-b器物-水差し 8 8 C kruĉo, akvokruĉo, akvopoto 1350 cruche jug Krug кувшинъ dzban 물주전자[酒煎子] 水差し みづさし 5 115.99 物質 ぶっしつ substance, matter, material 15100(物体・物質) 1.5100.06.01 081自然-自然-物質-物體 0973自然と環境-自然-物體01物體 materio, substanco 물질[物質] 物質 ぶっしつ 物質 ぶっしつ substance, matter, material 15100(物体・物質) 1.5100.06.01 082自然-自然-物質-物質 0973自然と環境-自然-物體01物體 materio, substanco 물질[物質] 物質 ぶっしつ 水車前草 みづおほばこ 15402(草本) 1.5402.14.03! 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! Plantae - angiosperms Alismatales - Hydrocharitaceae Ottelia alismoides 물질경이 물페체기s0/물페차기s0 水車前草 みづおほばこ 1374 1352 品物 しなもの article 1352 article<m.> 東西 dōngxi Artikel<m.> D 1.401 14000(物品) 1.4000.02.02 900文化-物品-物資-物品, 900文化-物品-物資-物品c商品 0876社會的活動-人造物-百貨01品 P01産物・製品-品物・材料-a品物-物産 5 komercaĵo, artiklo, varo 물품[物品] 品物 しなもの 12 192.99 samting _kal 1374.2 1352 物品 ぶっぴん article article<m.> D 1.401 14000(物品) 1.4000.02.02 900文化-物品-物資-物品 0876社會的活動-人造物-百貨01品 P01産物・製品-品物・材料-a品物-物産 5 varo 물품[物品] 物品 ぶっぴん 12 192.99 samting _kal ムルフェ、水なます、刺し身の冷製スープ ムルフェ、みずなます、さしみのれいせいスープ sashimi in a chilled broth, cold raw fish soup 水拌生魚片 shuǐbàn shēngyúpiàn 14310(料理) 1.4310.26.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)03魚料理[リスト]! fiŝsalato, *vinagraĵo de fiŝo 물회[膾] 물회 ムルフェ、水なます、刺し身の冷製スープ ムルフェ、みづなます、さしみのれいせいスープ *緩い、水っぽい ゆるい、みずっぽい weak, thin 35130(水・乾湿) 3.5130.03.02 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る akveca 묽다 얄룹다2 608- *緩い、水っぽい ゆるい、みづっぽい 773 755 何か なにか anything, something 755 quelque chose 甚麼 shénme (dōngxi) etwas C 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.06.01 101自然-性状-位置-こそあどc何 0483人間行動-接續-こそあど08何 VF159 1 1 A io 991 quelque chose anything etwas что-нибудь coś aliquid 뭔가 何か なにか 25 430.02 wanpela samting, sampela samting _kal ~ta 1054 1033 美 び beauty 1033 beauté<f.> 美 měi Schönheit<f.> D 1.1344 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗, 470人事-心情-榮辱-襃貶a稱贊 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 3 beleco 미[美] 美 び 21 349.99 蕾車前草 つぼみおおばこ 15402(草本) 1.5402.11.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Plantago virginica 미국[美國]질경이 蕾車前草 つぼみおほばこ 泥鰌 どじょう loach 15504(魚類) 1.5504.05.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-15 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) kobitido Animalia - Chordata - Actinopterygii Cypriniformes - Cobitidae Misgurnus mizolepis 미꾸라지, 추어[鰍魚] 미꼬라지0/미꼬레기0 395-11 밋그라지(物名 2:4) 泥鰌 どぢゃう 1737 1715 滑る すべる glide, slip, slide (Vi) 1715 glisser, patiner D 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.13.01 206自然-變動-動搖-滑り, 212自然-變動-移動-進退c走行 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 6 6 C gliti 806 glisser glide gleiten, glitschen скользить ślizgać się dēlābor(dēlābī/dēlapsus sum/), lāpsō(lāpsāre/lāpsāvī/lāpsātus), prolabor 미끄러지다 닁끼리다:닝끼리다/느끼리다 200-42 態A 滑る すべる 15 234.01 すべる すべる slide,slip wel ^prke ~d- 462 451 滑らかAN、すべっこい なめらかAN、すべっこい smooth 451 lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt B 3.182 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve 미끄럽다<ㅂ> 미끄럽다0/민지럽다0/민치럽다0/민찌럽다, 닁끄럽다s0/늬끄럽다s0 395- 0602 滑らかAN、すべっこい なめらかAN、すべっこい 21 346 すべっこい すべっこい smooth 8 klin(pela) ^bol ~s-? 233 (E) smooth smooth 143 smooth 183 t) smooth 193 すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる 35060(材質), 35060(材質) 3.5060.09.03, 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 119自然-性状-形状-擬態語b移動・囘轉などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る 미끈미끈 미끈미끈0 395- すべすべ、つるつる すべすべ、つるつる 釣り餌、餌 つりえ、えさ fish bait 14300(食料) 1.4300.05.04 920文化-物品-食品-食物a飼料 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす18誘ふ, 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具 logaĵo, logilo 미끼 늬껍0s0&니껍s0/느껍0s0/이껍0s0 199-34 밋ㄱ(月釋 7:18)>밋기(漢淸 10:28) 釣り餌、餌 つりゑ、ゑさ 芹 せり a water dropwort, Java waterdropwort, Japanese parsley, Chinese celery persil<m.> 水芹, 水芹菜 shuǐqín, shuǐqíncài Brunnenkresse<f.> 15402(草本) 1.5402.07.10 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) P03産物・製品-食-c食材-キャベツ enanto Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Oenanthe javanica 미나리 미내기:미네기/미나기/미냇기/민네기/맨내기, 미나리 0603 미나리(訓蒙初 上 7)>미ᄂᆞ리(物名 3:22) 芹 せり 2.01.5 128 ^dni dini 馬の足形、金鳳花 うまのあしがた、きんぽうげ buttercup, goldcup 15402(草本) 1.5402.03.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-16 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Ranunculales - Ranunculaceae Ranunculus japonicus 미나리아재비 馬の足形、金鳳花 うまのあしがた、きんぽうげ 金鳳花目 きんぽうげもく 15402(草本) 1.5402.03.01! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Ranunculales - Ranunculales 미나리아재비목[目] 金鳳花目 きんぽうげもく 金鳳花科 きんぽうげか 15402(草本) 1.5402.03.01! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Ranunculales - Ranunculaceae Ranunculaceae 미나리아재빗과[科] 金鳳花科 きんぽうげくわ 芹科 せりか 15402(草本) 1.5402.07.10! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Umbelliferae, Apiaceae 미나릿과[科] 芹科 せりくわ 返し、もどり、いけ、顎 かへし、もどり、いけ、あご 14541(日用品) 1.4541.04.05! 983文化-物品-工具-針ねぢ 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具 미늘 미늘0/비늘2, 낙시공젱이0 395- 미ᄂᆞᆯ(譯解 上 22) 返し、もどり、いけ、顎 かへし、もどり、いけ、あご 1678.1 1656 禿げる はげる *become bald 25721(病気・体調) 2.5721.14.02 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 0301人間性-肉體-毛05禿 senhariĝi 미다 믜다0 395-01 믜다(訓蒙初 上 15)>뮈다(漢淸 5:48) 禿げる はげる kela _ble ^kuk ~d-, _ble _pen _ye-, _ble ^sula _ye- 1094 1073 未来、将来 みらい、しょうらい future 1073 futur, avenir 將來 jiānglái Zukunft<f.> D 1.1643 11643(未来) 1.1643.01.01 158自然-性状-時間-今昔c未來 0260序と時間-過現未-未來01未來 2 estonteco 미래[未來], 장래[將來] 未來、將來 みらい、しゃうらい 23 384.99 taim bihain, bihain taim, bihain 推す おす guess, gather 23066(判断・推測・評価) 2.3066.09.01 411人事-心情-思考-思考d推量 0406知性・理性-學びて時に之を習ふ-察する・豫測する08推察する konjekti 미루다 推す おす 予め あらかじめ in advance 31670(時間的前後) 3.1670.11.01 156自然-性状-時間-先後a先 0255序と時間-時點の指定-(時の)前07前以て prete, antaŭe 미리 미르세/미르셍이/미리셍이, 미릇/미릿/미리 豫め あらかじめ 4.10.0 618 pastaim ^komne 1191 1170 未亡人 みぼうじん widow 1170 veuve 寡婦 guǎfù Witwe<f.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.04.23 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻19寡婦 8 vidvino vidua(viduae)<f.>, dērelicta(dērelictae)<f.> 미망인[未亡人] 未亡人 みばうじん 2.08.0 378 7 159.04 未亡人 みぼうじん widow _apal ^wolai はったい粉、麦焦がし、香煎 はったいこ、むぎこがし、こうせん ground grains 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.07.01 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか! P03産物・製品-食-c食材-麥粉 8 *muelita greno 미숫가루 게역:개역 0042 はったい粉、麥焦がし、香煎 はったいこ、むぎこがし、かうせん 2.02.1.20628 142 plawa すまない、申し訳ない すまない、もうしわけない sorry, regrettable 33021(敬意・感謝・信頼など) 3.3021.02.03 696人事-性向-心境-滿足a不滿 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)14御免なさい pardonon 5 미안[未安]하다, 죄송[罪悚]하다 すまない、申し譯ない すまない、まうしわけない sore ^sore% ~d- 994 973 ごめんなさい ごめんなさい excuse me 973 excusez-moi 對不起 duìbuqǐ Entschuldigung C 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.03.01 472人事-心情-要求-叱責b謝罪 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)14御免なさい 4 pardonon 5 미안[未安]하다, 죄송[罪悚]하다 ごめんなさい ごめんなさい 28 457.99 sore ^sore% ~d- 和布 わかめ wakame (seaweed), soft brown seaweed wakame, algues marines qúndàicài 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Alariaceae!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜09昆布 P03産物・製品-食-c食材-海藻 vakameo, undario SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae Undaria pinnatifida 미역 메역0/머역0 359-15 0539 머육(續三綱 孝 24)>머욕(譯解 上 54)>메욱(敎本時調 43) 和布 わかめ 2.02.1 138 1306 水浴びする みずあびする bathe, swim 洗澡 xǐzǎo baden 23334(保健・衛生) 2.3334.06.01 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか17水浴び[リスト] sin bani 미역감다 몸ᄀᆞᆷ다 0576 水浴びする みづあびする waswas ^nl _pai- 和布スープ わかめスープ wakame (seaweed) soup soupe<f.> de miyeok 裙帶菜湯 qúndàicài tāng 14310(料理), 15403(隠花植物) 1.4310.16.02!, 1.5403.05.05 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など 0903社會的活動-食料-料理19汁物!, 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名] P03産物・製品-食-c食材-海藻 *supo el vakameo 미역국 메역국0/미역국/머역국0 359-17 0540 和布スープ わかめスープ めかぶ めかぶ 裙帶菜根 qúndàicài gēn 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Laminariales-Alariaceae!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06, 054自然-自然-植物-莖a株! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜09昆布, 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae 미역귀 메역귀0 359-18 めかぶ めかぶ 幅海苔 はばのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Scytosiphonales-Scytosiphonaceae! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Scytosiphonales - Scytosiphonaceae Petalonia binghamiae 미역쇠 메역새0/메역쉬0/미역새0 359-22 幅海苔 はばのり 1799 1777 憎む にくむ hate (Vt) 1777 haïr D 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.10.01 481人事-心情-愛憎-愛憎b憎, 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡 0720社會的活動-對人行動・對人感情-憎む・恨む01憎む K02感性-感情-h嫌-憎惡 malami 미워하다 미워ᄒᆞ다/미여이ᄒᆞ다/미여ᄒᆞ다/미이다 0605 믜여ᄒᆞ다 (月釋重 21:214) > 믜워ᄒᆞ다(五倫 1:2) 憎む にくむ 6 139.99 les tru (long man) ぬるい ぬるい lukewarm, tepid 35170(熱) 3.5170.03.02 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い varmeta tepidus/tepida/tepidum 미지근하다 미지근ᄒᆞ다/미시근ᄒᆞ다/메스근ᄒᆞ다/메시긋ᄒᆞ다 0606 ぬるい ぬるい 548 美醜 びしゅう beauty orr ugliness, personal appearance 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜 0020抽象的關係-外相・樣相-美醜01美醜 미추[美醜] 美醜 びしう 1274.1 1253 *気違い、狂人 きちがい、きょうじん madman, a lunatic 12340(人物) 1.2340.20.05 402人事-心情-感覺-狂氣, 586人事-人物-人物-變人b狂人 0327人間性-健康・病氣-四百四病50狂人 frenezulo, lunatiko, maniulo 미치광이, 광인[狂人], 광객[狂客] 광절다리/광질다리, 광난이, 광 *氣違ひ、狂人 きちがひ、きゃうじん longlong, longlong man ^du, ^yal ^du 1732.1 1710 及ぶ およぶ reach, extend, range, cover 21521(移動・発着), 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1521.15.02, 2.1525.10.10 223自然-變動-離合-接觸, 269自然-變動-増減-限定a到達 0209位相・空間-動く-到着する01到着する 5 5 A atingi 153 atteindre attain, reach erlangen, erreichen достигать dosięgać 미치다 미치다 及ぶ およぶ 1274.3 1253 狂う、発狂する くるう、はっきょうする go mad, go crazy 23002(感動・興奮) 2.3002.06.03 296自然-變動-關連-均衡c偏向, 402人事-心情-感覺-狂氣 0327人間性-健康・病氣-四百四病48發狂 freneziĝi īnsāniō(īnsānīre/īnsānīvī/īnsānītus) 미치다, 돌아버리다, 돌다 두리다, 미치다, 광 미치다 狂ふ、發狂する くるふ、はっきゃうする longlong ^du ~d- *麻の草鞋 あさのわらじ 숭매신/슁매신, 승매신/싕매신 どちらか間違ひか 14260(履き物) 1.4260.06.01! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物04草履! kanabsandalo, pajlsandalo 미투리 미투리s0/미뚜리s1, 승매신0/싕매신0/숭매신s0/슁매신s0, 신깎신s0 메트리(救急簡 6:61)>메토리(同文 上 58) *麻の草鞋 あさのわらぢ 石蟹 いしがに Asian paddle crab Charybdis japonica 日本蟳 15506(その他の動物) 1.5506.02.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) karibdo Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Portunidae Charybdis japonica 민꽃게 石蟹 いしがに 蛞蝓 なめくじ slug limace<f.> 蛞蝓 kuòyú Nacktschnecke<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-61 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) 9 9 limako 1489 limaçon, escargot snail Schnecke улитка ślimak Gastropoda ~ Heterobranchia/Euthyneura/Panpulmonata/Eupulmonata/Stylommatophora/Sigmurethra - Philomycidae Meghimatium confusum, Incillaria confusa 민달팽이, 괄태충[括胎蟲] 집읏은ᄃᆞᆯ뱅이0s0:집으슨ᄃᆞᆯ벵이s0/집어신ᄃᆞᆯ뱅이0, 옷벗은ᄃᆞᆯ뱅이0s0/옷으슨ᄃᆞᆯ벵이s0 蛞蝓 なめくぢ 昔蓬 むかしよもぎ bitter fleabane vergerette<f.> acre 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! erigerono akra Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron acris 민망초 昔蓬 むかしよもぎ 秋雌日芝 あきめひしば *violet crabgrass 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-51! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Digitaria violascens 민바랭이 밋붉은제와니/밋붉은절와니/밋붉은절완지/밋붉은제완지/밋붉은제환지 秋雌日芝 あきめひしば ホームステイ ホームステイ homestay 13333(住生活) 1.3333.07.06! 535人事-人物-仲間-主客b客人, 941文化-物品-建物-部屋! 0575社會的活動-生活-住・住む05居留, 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館 pasloĝado en privata domo 민박[民泊] 민박$ ホームステイ ホームステイ 民俗 みんぞく 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.07.01 760文化-社會-習俗-習俗 0678社會的活動-宗教-民間風俗01民間風俗 popola kutimo, moro 민속[民俗] 민속$ 民俗 みんぞく kastom 1210 1189 民族、種族 みんぞく、しゅぞく tribe, race 1189 race, tribu 民族 mínzú Volk<n.>, Rasse<f.> D 1.2300 12300(人種・民族) 1.2300.03.01 539人事-人物-仲間-民族 0712社會的活動-社會階層-人種01人種 etno, gento, nacio tribus(tribūs)<m.>, gēns(gentis)<f.>, nātiō(nātiōnis)<f.> 민족[民族], 부족[部族] 民族、種族 みんぞく、しゅぞく 8 160.99 lain 781 763 信ずる しんずる believe (Vt) 763 croire 信, 相信 xìn, xiāngxìn glauben C 2.3060 23047(信仰・宗教), 23061(思考・意見・疑い) 2.3047.01.01, 2.3061.12.01 416人事-心情-思考-信疑a所信, 768文化-社會-習俗-信仰 0389知性・理性-學びて時に之を習ふ-信ずる02信じる VF197 2 2 A kredi 1318 croire believe glauben вѣрить wierzyć crēdō(crēdere/crēdidī/crēditus)? 믿다 믿다 信ずる しんずる 16 247.03 信ずる しんずる believe,trust bilip, bilipim ^pl _gi ~d- 543.1 531 小麦 こむぎ wheat blé<m.> 小麥 xiǎomài Weizen<m.> 15402(草本), 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-c麥-麥 7 7 C tritiko 2721 froment wheat Weizen пшеница pszenica trīticum(trīticī)<n.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Triticeae Triticum aestivum L. 밀 밀2s1 398- 밀ㅎ(楞嚴 9:106) 小麥 こむぎ 未婚男性、独身男性 みこんだんせい、どくしんだんせい bachelor homme<m.> non marié, célibataire<m.f.> 未婚男, 單身 wèihūn nán, dānshēn unverheirateter Herr<m.>, Junggeselle<m.> 12110(夫婦), 12040(男女) 1.2110.05.01!, 1.2040.02.01! 521人事-人物-親族-夫婦e獨身者, 681人事-性向-境遇-身上a獨身・有夫・子持ち・親なし・腹違ひなど! 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻17未婚 3 3 A fraŭlo 721 homme non marié bachelor unverheiratheter Herr холостой господинъ kawaler caelebs(caelibis)<m.>, puer(puerī)<m.> 미혼[未婚] 남자[男子], 총각[總角] 총각 口碑文學9-1-071 未婚男性、獨身男性 みこんだんせい、どくしんだんせい yangpela man ^kuml ~biam 未婚女性、独身女性 みこんじょせい、どくしんじょせい unmarried woman, spinster célibataire<m.f.> 未婚女, 小姐 wèihūn nǚ, xiǎojiě ledige Frau<f.>, Junggesellin<f.> 12110(夫婦), 12040(男女) 1.2110.05.01!, 1.2040.03.01! 521人事-人物-親族-夫婦e獨身者, 681人事-性向-境遇-身上a獨身・有夫・子持ち・親なし・腹違ひなど! 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻17未婚 3 fraŭlino virgō(virginis)<f.>, vidua<f.> 미혼[未婚] 여자[女子], 처녀[處女], 양[孃] 처녀 口碑文學9-1-040 未婚女性、獨身女性 みこんじょせい、どくしんじょせい yangpela meri ~ge ~biam 534 522 小麦粉 こむぎこ flour 522 farine 麵粉 miànfěn Mehl<n.> C 1.4320 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.06.02 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか P03産物・製品-食-c食材-麥粉 7 7 C faruno 615 farine meal, farina Mehl мука mąka 밀가루 밀ᄏᆞ를/밀ᄀᆞ를/밀ᄀᆞ루/밀카루 0610 小麥粉 こむぎこ 2.02.1 140 3 71.99 plawa ^plawa% 密告 みっこく secret information, anonymous report 13123(伝達・報知), 13141(報告・申告) 1.3123.05.04, 1.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす, 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動, 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunco 밀고[密告] 밀고0s0, 밀세0s0 398- 密告 みっこく 密告する みっこくする inform 23123(伝達・報知), 23141(報告・申告) 2.3123.05.05, 2.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす, 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動, 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunci 밀고[密告]하다 밀고ᄒᆞ다s0, 밀세ᄒᆞ다s0 密告する みっこくする 315.1 308 押す おす push, shove pousser 21562(突き・押し・引き・すれなど), 21400(力) 2.1562.04.01, 2.1400.01.06 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く02押す 5 5 A puŝi 2161 pousser (impulsion) push stossen толкать pchać 밀다 밀다, 밀리다 0609 押す おす pusim _au ~nu ~s- 218 (E) push push 114 to push 041 f) push 135 1394 1372 蝋 ろう wax 1372 cire 蠟 là Wachs<n.> D 1.414 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.06.01 916文化-物品-藥品-塗料 0884社會的活動-人造物-燃料05蝋 9 9 vakso 2798 cire wax Wachs воскъ wosk cēra(cērae)<f.> 밀랍[蜜蠟], 납[蠟] 蝋 らふ 5 115.99 満ち潮、上げ潮 みちしお、あげしお *rising tide marée montante<f.> zhǎngcháo die steigende Flut 15155(波・潮) 1.5155.07.01 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) alfluo accessus(accessūs)<m.> 밀물 들물/드는물 0437 밀믈(龍飛 67 章) 滿ち潮、上げ潮 みちしほ、あげしほ 2.11.2 488 17 満潮 まんちょう *flood tide, *high tide marée haute<f.> zhǎngcháo Flut<f.> 15155(波・潮) 1.5155.07.01 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) fluso accessus(accessūs)<m.> 밀물 들물/드는물 0437 밀믈(龍飛 67 章) 滿潮 まんてう 2.11.2 488 17 (小麦粉の)水団 すいとん *clear soup with dough flakes 14310(料理) 1.4310.16.08! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)16麺類! *pastobuloj en supo 밀수제비 밀ᄎᆞ바기0s0/밀ᄌᆞ배기s0/밀ᄎᆞ베기0s0:밀ᄎᆞ베기s0 399- (小麥粉の)水團 すいとん 1777 憎い にくい hateful, detestable (être) détestable, odieux(se) tǎoyàn, kěwù gehässig, hassenwert 33020(好悪・愛憎) 3.3020.08.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0720社會的活動-對人行動・對人感情-憎む・恨む01憎む K02感性-感情-h嫌-憎惡 malaminda, abomeninda 밉다<ㅂ> 밉다 0611 믭다(朴通 中 56) 憎い にくい 529 509 497 及び および、と and 497 et 和, 跟, 以及 hé, gēn, yǐjí und B 5.199 41110(累加) 4.1110.01.01 263自然-變動-増減-加除a加除! 0486人間行動-接續-累加(接續)01及び VF170 1 1 A kaj 1037 et and und и i, a et -que 및 及び および、と 27 441 と と with 9 na =^ya 168 (E) and and 002 and 012 c) and 204 280.1 274 下 した down bas xià (unten, unter) Untere A 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 1 malsupra deorsum 5 밑 밋1/밑0 399-38 0612 下 した 22 358 下 した bottom,beneath,below,down 10 danbilo ^yople, _maune 280.3 274 下 した under bas xià (unten, unter) Untere A 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 VF356 1 1 A sub 2557 sous under, beneath, below unter подъ pod sub 5 밑 밋1/밑0 399-38 0612 下 した 22 358 下 した bottom,beneath,below,down 10 danbilo ^yople, _maune 767 749 底 そこ bottom 749 fond 底 dǐ Grund<m.> C 1.1771 11741(上下), 11771(奥・底・陰) 1.1741.06.01, 1.1771.02.01 106自然-性状-位置-入り口b底 0149位相・空間-位置-下・下方への動き04底 5 5 B fundo 743 fond bottom Boden, Grund дно dno 5 밑 밋1/밑0 399-38 0612 底 そこ 22 358.99 as? ^bine? *根が太る ねがふとる form bulb, grow big 25701(生) 2.5701.17.02! 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ! 1042自然と環境-生物-生える・枯れる20熟する! ? 밑들다, *무 감자 따위의 뿌리가 굵게 자라다 불휘들다0 466-14 *根が太る ねがふとる ところ ところ thing, way 11690(場合) 1.1690.01.01 811文化-學藝-論理-事柄 0261序と時間-時-時05頃! tio kio, maniero 바 배1s3/바s0/베s8/패2, 분세s0/뿐세s0 ところ ところ 1387 縄 なわ cord, *straw rope corde, lien 繩子 shéngz Seil<n.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.05.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか01繩 6 6 C ŝnuro 2456 corde string Strick веревка sznur, powróz vinculum(vinculi)<n.>, fūnis(fūnis)<m.> 바, 참바 배3s1/베s6 繩 なは 2.05.2 258 5 121.99 rop ^kan 象虫 ぞうむし weevil 15505(昆虫) 1.5505.05.05 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-21! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! kurkulio Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Curculionoidea 바구미 돗보리0/돗부리0 260-01 象蟲 ざうむし ぶくぶく(発酵) ぶくぶく 35030(音) 3.5030.23.02 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應, 0979自然と環境-物體-水14泡 바글바글 바각바각 413-03 聲/態 ぶくぶく(發酵) ぶくぶく 1114.1 1093 外側 そとがわ outside extérieur, dehors 11750(面・側・表裏), 11770(内外) 1.1750.14.03, 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見02外見, 0156位相・空間-位置-外03外面 1 ekstero 바깥 바꼇:바꼍/바깟/바껏/바끗/배깟:베깟/배깻:베껫/배꼇:베꼇:배꼍 0631 밧곁(語錄南 17) 外側 そとがは 2.03.3.21118 190 22 360.99 ausait ^mena 1114 1093 外側 そとがわ outside 1093 extérieur, dehors 外面 wàimiàn Aussenseite<f.> Außenseite<f.> D 1.1770 11750(面・側・表裏), 11770(内外) 1.1750.14.03, 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見02外見, 0156位相・空間-位置-外03外面 1 ekstero 바깥쪽 外側 そとがは 22 360.99 ausait ^mena 891 871 変える かえる change (Vt) 871 changer 改變 gǎibiàn wechseln C 2.1500 21500(作用・変化) 2.1500.02.01 250自然-變動-變質-變質, 277自然-變動-情勢-變動, 277自然-變動-情勢-變動b變革 0172位相・空間-變化-變化01變はる・變へる VF326 3 3 A ŝanĝi 2325 changer change tauschen, wechseln мѣнять zmieniać 바꾸다 바뀌다0s1/바꾸다0s0:바꼬다/바꿉다 0632 밧고다(楞嚴 8:131)>밧ᄭᅩ다(訓蒙初 上 18) 變へる かへる 525 15 240.06 変える かえる change senisim 893 873 取り替える とりかえる replace (Vt) 873 remplacer 換 huàn wechseln, austauschen C 2.1501 21501(変換・交換) 2.1501.04.01 376人事-行動-授受-交換a交替 0173位相・空間-變化-變へる02交換する interŝanĝi 바꾸다 바뀌다0s1/바꾸다0s0:바꼬다/바꿉다 0632 밧고다(楞嚴 8:131)>밧ᄭᅩ다(訓蒙初 上 18) 取り替へる とりかへる 525 12 192.99 870 変わる かわる change (Vi) changer 變化 biànhuà (sich) wechseln C 2.1500 21500(作用・変化), 21501(変換・交換) 2.1500.02.01, 2.1501.01.01 250自然-變動-變質-變質, 277自然-變動-情勢-變動, 277自然-變動-情勢-變動b變革 0172位相・空間-變化-變化01變はる・變へる 4 ŝanĝiĝi 바뀌다 바뀌다s2 變はる かはる 15 240.06 変わる かわる change, senis 1583 1561 バナナ バナナ banana 1561 banane<f.> 香蕉 xiāngjiāo Banane<f.> D 1.552 15402(草本) 1.5402.16.02 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) P03産物・製品-食-f菓子-バナナ 9 9 C banano ariēna(ariēnae)<f.>, mūsa(mūsae)<f.> Plantae - angiosperms Zingiberales - Musaceae 바나나 バナナ バナナ 3 74.99 A028 banana ^kam kame 361.1 558 縫い物、針仕事 ぬいもの、はりしごと sewing, needlework couture, travaux d'aiguilles, travail à l'aiguille 13840(裁縫) 1.3840.01.01 359人事-行動-寢食-裁縫 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 8 kudraĵo 바느질 바느질/바농질/바눙질/바늘질, 침ᄌᆞ질 414-08 0635 縫ひ物、針仕事 ぬひもの、はりしごと 2.04.2 232 바느질아치 바느질와치0/바농질와치0 414-09 影の形に随う如し かげのかたちにしたがうごとし 31110(関係) 3.1110.03.02! 651人事-性向-對人態度-有縁! 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨 바늘 가는 데 실이 간다 影の形に隨ふ如し かげのかたちにしたがふごとし 78 78 針 はり needle 78 aiguille<f.> 針 zhēn Nadel<f.> B 1.454 14541(日用品) 1.4541.04.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品21針 7 7 B kudrilo, nadlo, akupunkturo, pikaĵo, pikilo acus(acūs)<f.> 바늘, 침[針], 침[鍼] 바농/바눙, 바늘 0634 바ᄂᆞᆯ(龍飛 52章) 針 はり 2.04.2 230 2 68 針 はり needle 6 nil? ^nil% 143 141 海 うみ sea 141 mer<f.> 海 hǎi Meer<n.> B 1.526 15260(海・島) 1.5260.01.01 034自然-自然-地勢-海 1019自然と環境-天地-海01海 C03土地-海洋-a海洋-海洋 145 VF224 3 3 A maro 1568 mer sea Meer море morze mare(maris)<n.> 5 바다 바당0/와당/바다0, 바르2/바릇 414-15 0637 바다ㅎ(月釋 1:23) / 바ᄅᆞᆯ(釋譜 19:13) 海 うみ 15 2 바다 海(大海的+) hai3 (da4 hai3 de +) 17 283 海 うみ sea 6 sol wara ^mr ^nl 224 (E) sea sea 129 sea (ocean) 088 l) sea 154 61. sea 海嶺 かいれい oceanic ridge 15240(山野), 15260(海・島) 1.5240.10.01, 1.5260.09.01 034自然-自然-地勢-海a位置・遠近などからみた海 1019自然と環境-天地-海14海底 *submara montaro 바다 고개 바당 고개0 414-16 海嶺 かいれい 磯鵯 いそひよどり blue rockthrush Monticole<m.> merle-bleu, Monticole<m.> bleu 藍磯鶇 Blaumerle<m.> 15502(鳥類) 1.5502.09.06! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水邊にゐる鳥 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) blua rokturdo Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Turdidae Monticola solitarius 바다직박구리 쭈꾸리s0/지꾸리s0/찌꾸리생이s0, 비치s0, 생이피쟁이s0 磯鵯 いそひよどり 雑海藻 ざつかいそう seaweeds 15400(植物) 1.5400.21.02! 052自然-自然-植物-草b水の中に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名25水草・海藻! fimarherbo, marherbaĉo 바다풀 바당풀0 414-27 雜海藻 ざつかいさう 749 底 そこ bottom fond 底 dǐ Grund<m.> C 1.1771 11741(上下), 11771(奥・底・陰) 1.1741.06.01, 1.1771.02.01 106自然-性状-位置-入り口b底 0149位相・空間-位置-下・下方への動き04底 5 5 B fundo 743 fond bottom Boden, Grund дно dno 5 바닥 바닥0 414-13 바다ᇰ(救急簡 6:61) 底 そこ 22 358.99 as? ^bine? 584 571 床 ゆか floor 571 plancher 地板 dìbǎn Boden<m.>, Fussboden<m.> Boden<m.>, Fußboden<m.> C 1.444 14430(部屋・床・廊下・階段など), 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4430.20.01, 1.4440.15.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)05床 4 4 B planko 2012 plancher floor Fussboden полъ podłoga 바닥 바닥0 414-13 0636 바다ᇰ(救急簡 6:61) 床 ゆか 4 98.02 床 ゆか floor 1576 1554 浜、浜辺 はま、はまべ beach 1554 plage 海邊 hǎibiān Strand<m.> D 1.526 15260(海・島) 1.5260.19.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場10濱 C03土地-海洋-c岸-臨海 marbordo, strando, plaĝo lītus(lītoris)<n.>, acta(actae)<f.> 바닷가 바당ᄀᆞᆺ 濱、濱邊 はま、はまべ 17 283.99 nambis 552.113 ロブスター ロブスター lobster 海螯蝦 hǎiáoxiā 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-70! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) UV omaro 1809 homard lobster Hummer морской ракъ homar astacus(astacī)<m.> Nephropidae 바닷가재 ロブスター ロブスター kindam オマール海老 オマールえび lobster homard<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-70! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! UV omaro 1809 homard lobster Hummer морской ракъ homar 바닷가재 オマール海老 オマールえび 海水 かいすい seawater 15130(水・乾湿) 1.5130.06.03 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水09水(場所) marakvo 바닷물 바당물 414-20 海水 かいすい sol wara ^mr ^nl 89.2 89 鹹水魚、海魚 かんすいぎょ、かいぎょ sea fish, saltwater fish, marine fish poisson<m.> de mer hǎiyú Seefisch<m.> 15504(魚類) 1.5504.01.03 062自然-自然-動物-魚介a魚! 1031自然と環境-生物-魚01魚 marfiŝo, mara fiŝo Animalia - Chordata - Pisces 바닷물고기, 바닷고기 바릇궤기/바당고기/바당궤기/바르코기/바르퀘기/바ᄅᆞᆺ궤기, 개ᄁᆞᆺ궤기:갯ᄀᆞᆺ궤기:갯것궤기/갯겟궤기 0640 鹹水魚、海魚 かんすいぎょ、かいぎょ 海風 うみかぜ *sea breeze brise<f.> marine 海風 hǎifēng Seewind<m.> 15151(風) 1.5151.09.01 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風 0992自然と環境-天候-風11風[場所] *mara vento 바닷바람 바당ᄇᆞ름0 414-23 海風 うみかぜ 바대 바데0 414-29 碁、囲碁 ご、いご go go<m.> 圍棋 Go<n.> 13370(遊楽) 1.3370.22.01 897文化-學藝-娯樂-ゲームb碁と將棋 0628社會的活動-スポーツ-碁・將棋01碁, 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び14遊び[リスト]2 goo 바둑 바독0/바둑1/바돌0 414-30 碁、圍碁 ご、ゐご 바드득바드득 바드득바드득0 414-34 ぎりぎりだ ぎりぎりだ 31921(限度) 3.1921.07.03 194自然-性状-程度-限度 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる!, 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない! 바듯하다 ᄇᆞ듯ᄒᆞ다$ ぎりぎりだ ぎりぎりだ 銅拍子、*銅鈸の小形のもの どうびょうし、* small cymbals 鈸鑔 bóchǎ 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.04.01! 968文化-物品-文具-樂器c打樂器! 0942社會的活動-道具-樂器02打樂器 cimbaleto 바라[哱囉], 자바라[啫哱囉] 바랑1 銅拍子、*銅鈸の小形のもの どうびゃうし、* 1816 1794 願う ねがう wish, beg (Vt) 1794 vouloir, désirer D 2.3041 23042(欲望・期待・失望), 23660(請求・依頼) 2.3042.03.01, 2.3660.03.01 432人事-心情-意向-願望, 441人事-心情-要求-頼み 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する06願ふ VF088 2 2 A deziri 433 désirer desire wünschen желать życzyć 바라다 ᄇᆞ레다:ᄇᆞ레다/ᄇᆞ리다/바래다:바레다/배래다:배레다:베레다/배리다:베리다 0761 願ふ ねがふ 16 241.99 眺める、見渡す ながめる、みわたす look, view regarder guān, kàn schauen, übersehen 23091(見る) 2.3091.07.01 331人事-行動-見聞-目撃b注視, 331人事-行動-見聞-目撃g遠望 0459人間行動-見る・聞く-見る24展望 VF318 3 3 A rigardi, observi 2243 regarder behold, look at schauen смотрѣть patrzeć 바라보다 바레보다/바레여보다/바려보다/베레보다:배래보다/베려보다:배려보다/ᄇᆞ레보다/ᄇᆞ려보다/ᄇᆞ래어보다 0638 眺める、見渡す ながめる、みわたす lukluk 154 152 風 かぜ wind 152 vent<m.> 風 fēng Wind<m.> A 1.5151 15151(風) 1.5151.02.01 028自然-自然-氣象-風 0992自然と環境-天候-風01風, 0985自然と環境-氣象-氣象01氣象 A02天文・氣象-天候-e風-風 3 3 A vento 2837 vent wind Wind вѣтеръ wiatr ventus(ventī)<m.> 바람 ᄇᆞ름/ᄇᆞᄅᆞᆷ/ᄇᆞ롬/ᄇᆞ룸 0763 ᄇᆞᄅᆞᆷ(月印 102)>ᄇᆞ람(新語 2:1) 風 かぜ 34 風 17 268 風 かぜ wind 9 win _gui 48 117 wind wind 191 wind 083 l) wind 163 *日に当てて色を変える ひにあてていろをかえる *bleach in the sun 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色), 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! *blankigi per sunlumo 바래다, *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- *日に當てて色を變へる ひにあてていろをかへる 褪色する たいしょくする *fade away, discolour 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色), 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝi 바래다, *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- 褪色する たいしょくする 鬼雌日芝 おにめひしば *hairy crabgrass, *hairy finger-grass digitaire<f.> sanguine 馬唐 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-51! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! *digitario sanga, *digitario hara Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Digitaria sanguinalis 바랭이 제와니/절롸니/절롼지/제완지/제환지 鬼雌日芝 おにめひしば 343 剥く、こそぐ むく、こそぐ bone, crack enlever 剝, 剔 bō, tī entfernen 21570(成形・変形) 2.1570.42.03 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ senŝeligi 바르다<르> ᄇᆞᆯ르다:ᄇᆞ르다/발르다:바르다 0762 剥く、こそぐ むく、こそぐ 534 rausim ^yer- 499.1 487 正しい ただしい right, correct juste, authentique, droit(e), correct(e) 31030(真偽・是非) 3.1030.09.01 176自然-性状-價値-正否a正當, 175自然-性状-價値-眞僞a眞實, 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然 0417知性・理性-理性-正しい00 VF138 4 4 A ĝusta 853 juste, correct straight, just recht, richtig какъ разъ, вѣрно właściwy rēctus/rēcta/rēctum 바르다<르> 正しい ただしい 21 343 正しい ただしい correct 6 stret(pela) ~mn _pai-, _pai ~te- 219 (E) right (correct) right (correct) 117 right (correct) 181 t) right (correct) 196 866 847 塗る ぬる smear, paint (Vt) 847 enduire, peindre 抹 mǒ bestreichen C 2.3851 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.10.01 393人事-行動-生産-裝飾a塗り 0956自然と環境-明暗-色05塗る 8 8 C ŝmiri, farbi 2455 oindre, graisser smear schmieren мазать smarować 바르다<르>, 칠[漆]하다 ᄇᆞᆯ르다:ᄇᆞ르다/발르다:바르다 0762 塗る ぬる 20 338.01 塗る ぬる paint pentim ~mne ~s- *真鍮製の女性用食器 しんちゅうせいのじょせいようしょxtuき woman's brass rice bowl *bol<m.> en cuivre 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.02! 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など! 0912社會的活動-食料-食器04椀・茶碗! virina latunbovlo 바리, *놋쇠로 만든 여자[女子]의 밥그릇 수바끼0 *眞鍮製の女性用食器 しんちゅうせいのぢょせいようしょくき 739 721 馬鹿、愚か ばか、おろか fool 721 sot(te) 傻子 shǎz Narr<m.> C 1.234 33421(才能), 12340(人物) 3.3421.08.01, 1.2340.17.03 581人事-人物-人物-賢者a愚人 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か12愚か 7 7 B stulta, malsaĝa stultus/stulta/stultum 바보 두루붕이 馬鹿、愚か ばか、おろか 16 248.05 馬鹿な ばかな foolish,stupid longlong ^du 949 928 忙しい いそがしい busy 928 occupé(e) 忙 máng beschäftigt C 3.332 33320(労働・作業・休暇) 3.3320.01.01 646人事-性向-態度-悠長a性急, 689人事-性向-境遇-繁忙 0850社會的活動-組織・職業-繁閑02多忙 okupita 바쁘다<으> 바쁘다0s1 밧ᄇᆞ다(月釋 10:20-21)>밧브다(飜老 下 6) 忙しい いそがしい 531 8 164.99 bisi 1540 1518 岩 いわ rock 1518 roche 岩石 yánshí Fels<m.>, Felsen<m.> D 1.511 15111(鉱物) 1.5111.08.03 088自然-自然-物質-鑛物b岩石 0977自然と環境-物體-岩石02巨石 roko saxum(saxī)<n.> 바위 바위 418-01 0641 岩 いは 2.11.1 480 17 286.01 岩 いわ rock ston ^kople 27* 582 569 ズボン ズボン trousers 569 pantalon 褲子 kùz Hose<f.> C 1.423 14220(上着・コート) 1.4220.15.01 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン P02産物・製品-衣-b衣服-ボトム 6 6 B pantalono 1863 pantalon pantaloon, trowsers Hosen брюки spodnie brācae(brācārum)<f.pl.> 5 바지 바지0 418-11 0642 ズボン ズボン 2.04.1 216 2 66.04 ズボン ずぼん trousers trausis ^traus% 浅蜊 あさり short-necked clam, baby-necked clam, littleneck clam 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-51 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ tapo Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Ruditapes philippinarum 바지락조개 꿩조개0 142-29 淺蜊 あさり 浅蜊 あさり short-necked clam, baby-necked clam, littleneck clam 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-51 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ tapo Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Ruditapes philippinarum 바지락조개 베조개0 441- 淺蜊 あさり 物干し支柱 ものほししちゅう *laundry pole, *washline pole 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など), 14150(輪・車・棒・管など) 1.4440.05.01!, 1.4150.07.02! 943文化-物品-建物-建物付屬!, 984文化-物品-工具-棒竿! 0568社會的活動-生活-家事09洗濯!, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)14柱! 바지랑대 서답바드렝이0, 서답작데기0 505- 物干し支柱 ものほししちゅう じゅわ じゅわ 35030(音) 3.5030.19.02! 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0969自然と環境-火-燃える06燒く, 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化 바지지, 바지직 바지지0s3/바지직0, 바그그s0 じゅわ じゅわ 股下 またした trouser leg 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど), 14220(上着・コート) 1.4240.11.01, 1.4220.15.01! 934文化-物品-衣類-衣服部分!, 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0893社會的活動-衣料-服(部分)04裾!, 0892社會的活動-衣料-衣服02衣服用語 *pantalonaj kruroj 바짓가랑이 바짓가달 418-16 019' 股下 またした 1894 1872 供える そなえる offer to a god (Vt) 1872 offrir D 2.375 23770(授受) 2.3770.05.01 370人事-行動-授受-授受b贈呈 0877社會的活動-人造物-日用品25供物 oferi, dediĉi 바치다 바치다2/바찌다2, 바치ᄒᆞ다/바찌ᄒᆞ다 418-25 0643 바티다(月釋 2:45) 供へる そなへる 6 138.99 580.2 567 輪、車輪 わ、しゃりん wheel roue<f.> 輪子, 車輪 lúnzi, chēlún Rad<n.> C 1.4150 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.02.01 985文化-物品-工具-輪 0886社會的活動-人造物-部品02車, 0886社會的活動-人造物-部品01輪 6 6 B rado 2169 roue wheel Rad колесо koło (od woza i t. p.) rota(rotae)<f.> 바퀴 도로기/도레기, 바퀴 輪、車輪 わ、しゃりん 2.05.2 258 9 181 輪 わ wheel ring 〜周り 〜まわり 11962(助数接辞) 1.1962.43.01! 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0181位相・空間-動く-囘る01囘轉 바퀴 바쿠s0/바퀴s0 〜周り 〜まはり 552.511 ごきぶり ごきぶり cockroach blatte<f.> 蜚蠊, 蟑螂 fěilián, zhāngláng Küchenschabe<f.> 15505(昆虫) 1.5505.02.05 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV blato 226 blatte (ins) scab Schabe тараканъ karaczan blatta(blattae)<f.> 바퀴벌래 바퀴벌레 例文中 밥게 ごきぶり ごきぶり kokros, kakalak _gon 打つ、打ち込む うつ、うちこむ drive in, nail, wedge enfoncer, incruster 釘, 打, 楔 dīng, dǎ, xiē einschlagen, hineintreiben 21532(入り・入れ), 21561(当たり・打ちなど) 2.1532.12.01, 2.1561.08.04 230自然-變動-出沒-出し入れb入れ 0200位相・空間-動く-入る・入れる15投げ込む, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ najli, munti 박다 박다 418-39 0645 打つ、打ち込む うつ、うちこむ 斧折樺、斧折 おのおれかんば、おのおれ 賽黑樺 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Betula schmidtii 박달나무 박달낭0s0/박달남0s0/박달레낭s0, 산ᄃᆞᆯ위s0 418-41 斧折樺、斧折 をのをれかんば、をのをれ 斧折樺、斧折 おのおれかんば、おのおれ 賽黑樺 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Betula schmidtii 박달나무 틀낭0 850-15 斧折樺、斧折 をのをれかんば、をのをれ 博物館 はくぶつかん museum musée<m.> 博物館 bówùguǎn Museum<n.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.23.01 723文化-社會-施設-公共施設 0914社會的活動-建物-建物14博物館 9 9 muzeo 박물관[博物館] 박물관$ 博物館 はくぶつくわん 博士 はかせ doctor 12340(人物) 1.2340.08.01 581人事-人物-人物-賢者, 682人事-性向-境遇-地位b位階 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事11學位 VF094 6 6 B doktoro 박사[博士] 博士 はかせ 蝙蝠傘 こうもりがさ occidental umbrella 14261(雨具・日よけなど) 1.4261.01.06 936文化-物品-衣類-帽子aかさ 0898社會的活動-衣料-雨具02傘 okcidenta ombrelo 박쥐우산[雨傘] 박주산0s0 419- 蝙蝠傘 かうもりがさ 薄荷 はっか mint, peppermint menthe<f.> poivrée, pastille<f.> de menthe 胡椒薄荷 hújiāo bòhe Pfefferminze<f.> 15402(草本) 1.5402.10.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) UV mento, pipromento 1616 menthe mint Münze (Botan.) мята mięta Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Mentha arvensis var. piperascens 박하[薄荷] 박하0/박화0 薄荷 はくか 271 外 そと out, outside, exterior dehors, extérieur 外邊 wàibiān Äussere<n.> Äußere<n.> A 1.1770 11770(内外) 1.1770.02.02 103自然-性状-位置-内外b外部 0156位相・空間-位置-外01外部, 0135位相・空間-位置-範圍05圈外 VF103 1 1 A ekster 522 hors, en dehors de outside, besides ausser, ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 밖, 바깥 바꼇:바꼍/바깟/바껏/바끗/배깟:베깟/배깻:베껫/배꼇:베꼇:배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:32) 外 そと 554 22 360 外 そと outside 10 ausait ^mena 197.1 193 半分 はんぶん half moitié, demi yíbànr halb 11940(一般・全体・部分), 11910(多少) 1.1940.16.01, 1.1910.10.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<n.>, medietās(medietātis)<f.> 반[半], 반[半]쪽 반착, 반 0651 半分 はんぶん hap ~kole 197 193 半分 はんぶん half 193 moitié<f.>, demi 一半 yíbànr halb B 1.1980 11940(一般・全体・部分), 11910(多少) 1.1940.16.01, 1.1910.10.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<n.>, medietās(medietātis)<f.> 5 반[半], 절반[折半] 반[半] 半分 はんぶん 24 408 半分 はんぶん half 9 hap ~kole 半月 はんつき *half month, *two weeks 11960(数記号(一二三)) 1.1960.31.02 017自然-自然-暦日-月 0261序と時間-時-時03時の單位[リスト] *du semajnoj 반[半]달 반ᄃᆞᆯ1 420-05 半月 はんつき 半月 はんげつ *half moon 15210(天体) 1.5210.05.04 005自然-自然-天文-月a滿ち缺けからみた月 0983自然と環境-天象-月10缺ける月, 0162位相・空間-形象-圓・球02半圓 duonluno 반[半]달 반ᄃᆞᆯ2 420-06 半月 はんげつ 299.3 293 嬉しい うれしい glad heureux(se) gāoxìng froh, freudig, erfreulich 33011(快・喜び) 3.3011.03.02 692人事-性向-心境-上機嫌 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-愉快 2 ĝoja laetus/laeta/laetum 5 반갑다<ㅂ> 반갑다 419- 0649 嬉しい うれしい 547 A011 amamas ^wai ^pl- (供物の)お下がり、(祭祀における)おすそ分け おさがり、おすそわけ portion out of food offerings parto (el festmanĝaĵo) 14010(持ち物・売り物・土産など), 13770(授受) 1.4010.06.06, 1.3770.23.05 900文化-物品-物資-物品g供へ物 0877社會的活動-人造物-日用品25供物 반기 반 0648 (供物の)お下がり、(祭祀における)おすそ分け おさがり、おすそわけ 293 嬉しがる、喜ぶ うれしがる、よろこぶ rejoice, be glad se réjouir, être ravi(e) gāoxìng sich freuen 23011(快・喜び) 2.3011.02.01 493人事-心情-悲喜-悲喜b喜悦 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ K02感性-感情-b喜-愉快 2 2 A ĝoji 814 se réjouir joy sich freuen радоваться cieszyć się 반기다 반지다/반기다 0650 嬉しがる、喜ぶ うれしがる、よろこぶ 1045 1024 反対 はんたい opposition 1024 contraire<m.>, opposé(e) 反對 fǎnduì Gegensatz<m.> D 中國語誤植: fanduì 1.1130 11120(相対), 13532(賛否) 1.1120.07.01, 1.3532.01.02 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對, 445人事-心情-要求-贊否b反對 0234序と時間-序-逆・反對02反對, 0033抽象的關係-内相-異なる01異なる[表現語句] opozicio 반대[反對] 反對 はんたい 20 321.99 narapela sait 877 857 反対する はんたいする oppose (V) 857 s'opposer à 反對 fǎnduì widersprechen C 2.352 23532(賛否) 2.3532.01.01 445人事-心情-要求-贊否b反對 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する kontraŭstari, opozicii, oponi 반대[反對]하다 반대ᄒᆞ다 反對する はんたいする 13 195.99 agensim, ino wanbel, ino amamas ~mane ~d-, ~grm _gia ~d-, ^kiam ~s- 982 961 必ず かならず without fail, certainly 961 sûrement, certainement 必定 bìdìng gewiss, bestimmt, sicher C 3.121 43100(判断), 43130(希望), 31230(必然性) 4.3100.01.01, 4.3130.02.02, 3.1230.01.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然 0270序と時間-時-時の副詞23必然, 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず 6 6 B nepre 1739 tout à fait throughout durchaus непремѣнно koniecznie 반드시 반드시 例文中 - -암다1 必ず かならず 26 431.08 たしかに たしかに certainly,surely,sure,certain tru 正しい ただしい net UV C neta, justa 1741 net net in’s Reine начисто na czysto 반듯하다 졸바르다:졸발르다, 바르다:발르다 764-07 1159 正しい ただしい 552.312 バンディクート ばんでぃくーと bandicoot 袋狸 dàilí 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-クスクス科! bandikuto, peramelo, poŝmelo Animalia - Chordata - Mammalia Peramelemorphia - Peramelidae Peramelemorphia 반디쿠트, 주머니오소리 バンディクート ばんでぃくーと 19 7 mumut, mutmut ^baiml 反応 はんのう reaction réaction<f.> 11500(作用・変化), 15160(物質の変化), 13001(感覚), 15710(生理) 1.1500.02.01, 1.5160.01.02, 1.3001.10.04, 1.5710.01.03 091自然-自然-物象-反應 0177位相・空間-動く-動く・動かす14反動, 0307人間性-生理-五感12反射運動 reago 반응[反應] 反應 はんおう 竿縁 さおぶち *ceiling joists 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.14.01! 942文化-物品-建物-建物部分! 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)22天井 plafontrabo, latistrabo 반자틀 천아반틀0/천아반귀클0/천아반귀틀0 808- 竿縁 さをぶち こねる こねる knead 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.02.01 221自然-變動-離合-混合a攪拌 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作11捏る, 0854社會的活動-組織・職業-作業07練る 8 8 C knedi 1177 pétrir knead kneten мѣсить ugniatać, mięsić 반죽하다 꾸제기다, 달루다, 찌다 こねる こねる tanim こねる こねる knead 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.02.01 221自然-變動-離合-混合a攪拌 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作11捏る, 0854社會的活動-組織・職業-作業07練る 8 8 C knedi 1177 pétrir knead kneten мѣсить ugniatać, mięsić 반죽하다 ᄆᆞᆯ다3 こねる こねる こねる こねる knead 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.02.01 221自然-變動-離合-混合a攪拌 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作11捏る, 0854社會的活動-組織・職業-作業07練る 8 8 C knedi 1177 pétrir knead kneten мѣсить ugniatać, mięsić 반죽하다, 섞어 이기다 뀌다1 こねる こねる tanim 1423 1401 指輪 ゆびわ ring 1401 bague, anneau 戒指 jièzhi Ring<m.> D 1.428 14280(装身具), 14150(輪・車・棒・管など) 1.4280.06.01, 1.4150.01.01 939文化-物品-衣類-裝身具 0899社會的活動-衣料-裝身具04指輪 fingroringo ānulus(ānulī)<m.> 반지[半指], 반지[斑指] 指輪 ゆびわ 2 67.02 指輪 ゆびわ ring ring きらっと、ぴかっと きらっと、ぴかっと 35010(光) 3.5010.12.01, 3.5010.11.04 142自然-性状-刺激-光澤a燦然 0952自然と環境-明暗-明るい03煌煌 *brileti 반짝 12 11777 態 きらっと、ぴかっと きらっと、ぴかっと きらめく、きらきらする きらめく、きらきらする 25010(光) 2.5010.03.01 095自然-自然-物象-光c發光 0952自然と環境-明暗-明るい03煌煌, 0952自然と環境-明暗-明るい07輝く brileti 반짝거리다 16 9570 態 きらめく、きらきらする きらめく、きらきらする きらきらの きらきらの 35010(光) 3.5010.12.01 142自然-性状-刺激-光澤a燦然 0952自然と環境-明暗-明るい03煌煌 lumetanta, briletanta 반짝반짝하다 1 44804 態 きらきらの きらきらの きらめく、きらきらする きらめく、きらきらする 25010(光) 2.5010.03.01 095自然-自然-物象-光c發光 0952自然と環境-明暗-明るい03煌煌, 0952自然と環境-明暗-明るい07輝く brileti 반짝이다 23 7246 態 きらめく、きらきらする きらめく、きらきらする *きらりと光る きらりとひかる 25010(光) 2.5010.03.01! 095自然-自然-物象-光c發光 0952自然と環境-明暗-明るい03煌煌, 0952自然と環境-明暗-明るい07輝く brileti? 반짝하다 3 26997 態 *きらりと光る きらりとひかる 846 827 受け取る うけとる receive, accept (Vt) 827 recevoir, accepter 收, 領 shōu, lǐng empfangen C 2.377 23392(手足の動作), 23770(授受) 2.3392.01.01, 2.3770.12.02 370人事-行動-授受-授受d受領 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない01受ける VF316 2 2 A ricevi 2237 recevoir, obtenir obtain, get, receive bekommen получать otrzymać 5 받다 받다 0654 受け取る うけとる 12 192.99 kisim ~i- 1873 1851 承諾する しょうだくする consent to, accept (Vt) 1851 accepter, consentir à D 2.352 23532(賛否) 2.3532.02.04 442人事-心情-要求-諾否a承諾 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同05承諾 VF193 4 4 A konsenti 1251 consentir consent übereinstimmen, einwilligen соглашаться zgadzać się 받아들이다, 승낙[承諾]하다 承諾する しょうだくする 13 195.99 tok orait awo ~d- 支える ささえる prop, support 21513(固定・傾き・転倒など), 21563(防止・妨害・回避), 23650(救護・救援) 2.1513.13.01, 2.1563.03.01, 2.3650.11.02 464人事-心情-鬪爭-攻防b防御, 285自然-變動-經過-存廢a保存, 387人事-行動-操作-押しb支へ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作34支へる apogi 받치다 바투다1s0/받후다s0/바튀다0s0/바찌다1/바치다1&받치다0 418-30 支へる ささへる 33.1 33 足 あし foot pied<m.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.12.01 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足06足・脚 G13人體-手足-f足-足 VF285 3 3 A piedo 1977 pied foot Fuss, Bein нога noga pēs(pedis)<m.> 5 발 발 0655 足 あし 553 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 19 asi | 足 age, ari, aá 19 asi hairo mora 048 foot foot 057 foot 030 foot 127 p) foot 46 80 31.1 31 (足の)指 ゆび toe orteil<m.>, doigt<m.> (du pied) 脚趾,脚指头 jiǎozhǐ, jiǎozhǐtou Zehe<f.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.20.01 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-指! 3 3 A fingro, piedfingro 654 doigt finger Finger палецъ palec digitus(digitī)<m.> 발가락 발가락 (足の)指 ゆび 2.06.3 312 脚趾 3-0-3-2-2-1-0-0379 touch 1 31 指 ゆび finger jubi’ ?iibi 9 fingga pinga ~kale _mle 490.1 479 赤い あかい red rouge A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 발갛다<ㅎ> 발강ᄒᆞ다 0770 赤い あかい 551 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba *牛馬のひく橇 ぎゅうばのひくそり sleigh 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.04! 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物! 0947社會的活動-道具-乘物(陸)21橇, 0278序と時間-時-冬10冬[色々]! *glitveturilego tirata de ĉevalo aŭ bovo 발구 *牛馬のひく橇 ぎうばのひくそり 1666 1644 蹄 ひづめ hoof 1644 sabot<m.> D 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.14.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]03蹄 8 8 hufo 921 sabot, corne hoof Huf копыто kopyto ungula(ungulae)<f.> 발굽 발굽, 발통0s0 蹄 ひづめ 19 304.99 足蹴にする あしげにする 23392(手足の動作) 2.3392.20.01 306人事-行動-動作-足の動作 0190位相・空間-動く-足の動作03蹴る doni piedbaton 발길질을 하다 가달질ᄒᆞ다0 017-01 足蹴にする あしげにする 足取り、足付き、*足の運び あしどり、あしつき、あしのはこび footing, footwork 11310(風・観・姿), 13392(手足の動作) 1.1310.06.02, 1.3392.13.01 635人事-性向-身振り-足取り 0187位相・空間-動く-歩く・走る12歩き振り paŝmaniero 발놀림 足取り、足付き、*足の運び あしどり、あしつき、あしのはこび 1644 1622 足首 あしくび ankle 1622 cheville<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.17.01 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0297人間性-肉體-手足11足[部分] piedartiko tālus(tālī)<m.> 발목 구마리0/귀마리0/구머리/귀머리, 발목 089-20 足首 あしくび 1 44.99 ~kale ^gomlaa 足の裏 あしのうら sole plante<f.> de pied 15603(手足・指) 1.5603.18.01 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0297人間性-肉體-手足11足[部分] 9 9 plando, plandumo 2010 plante du pied, semelle sole (of the foot) Sohle подошва podeszwa planta(plantae)<f.> 발바닥 발창, 발바닥 足の裏 あしのうら *足の病 あしのやまい *foot disease 15721(病気・体調) 1.5721.40.14! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-その他!! 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣]! ? 발병[病] 발벵0/발빙0 422- *足の病 あしのやまひ 足音 あしおと footfall bruit<m.> de pas 15030(音) 1.5030.10.02 096自然-自然-物象-音a物音 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる28足音 paŝbruo 발소리 足音 あしおと 発音 はつおん pronunciation 13112(音韻) 1.3112.07.01 831文化-學藝-言語-音韻a發音 0477人間行動-言葉-音韻・音聲02發音 prononco 발음[發音] 발음$ 發音 はつおん 発音する はつおんする pronounce 23112(音韻) 2.3112.01.01 831文化-學藝-言語-音韻a發音 0477人間行動-言葉-音韻・音聲02發音 prononco 발음[發音]하다 발음ᄒᆞ다$ 發音する はつおんする 足跡 あしあと footprint trace<f.> de pas 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.02 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡02足跡 9 9 spuro, paŝosigno, piedsigno 발자국 발자곡/발자국 足跡 あしあと mak, lek mak ~dul 32.2 32 *(足の指の)爪 つめ nail, fingernail, claw ongle(s): griffe B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.13.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0297人間性-肉體-手足15爪 0 ungo 2770 ongle nail (finger) Nagel (am Finger) ноготь paznokieć unguis(unguis)<m.> 발톱 발콥/발톱/발꼽 0657 톱(救方 上 49)>발돕(朴通 上 47) / 돕(譯解 上 48) *(足の指の)爪 つめ 2.06.3 312 1 lek pinga ~kale _eula 485 474 明るい あかるい bright, light 474 lumineux(se), clair(e) 明亮 míngliàng hell B 3.501 35010(光) 3.5010.02.01 141自然-性状-刺激-明暗a明るい 0952自然と環境-明暗-明るい01明るい 4 4 B hela, klara, luma 881 clair (qui n’est pas obscur) clear, glaring hell, grell яркій jasny, jaskrawy 밝다 ᄇᆞᆰ다, 훤ᄒᆞ다 0766 븕다(月釋 2:57)>ᄫᆞᆰ다(杜詩初 15:48) 明るい あかるい 526 17 266 明るい あかるい light,bright 7 tulait _kamn _ta- 324 317 踏む ふむ tread (Vt) 317 piétiner 踏 tà treten B 2.3392 23392(手足の動作) 2.3392.18.01 306人事-行動-動作-足の動作 0190位相・空間-動く-足の動作02踏む piedpremi, treti 밟다, 짓밟다 ᄇᆞᆲ다 , ᄇᆞᆯ르다 0767 ᄫᆞᆲ다(釋譜 6:34 踏む ふむ 526 14 210 踏む ふむ step on,tread on 7 krugutim _ekl- 栗 くり chestnut châtaigne<f.> 栗子 lìzi Edelkastanie<f.> 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-26 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ), 0907社會的活動-食料-菓子11甘栗 P03産物・製品-食-f菓子-ナッツ, E04植物-樹木-ブナ科-ぶな 9 9 C kaŝtano 1119 châtaigne chestnut Kastanie каштанъ kasztan castanea(castaneae)<f.> Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Castanea crenata 밤 밤{栗} 0659 栗 くり 2.10.3 466 175 171 晩、夜 ばん、よる night 171 nuit<f.> 晚上, 夜裡 wǎnshàng, yèli Nacht<f.> A 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.10.01 009自然-自然-天文-晝夜b夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜 Q01抽象-時-g日-夜 VF257 4 4 A nokto 1752 nuit night Nacht ночь noc nox(noctis)<f.> 5 밤 밤{夜} 0658 晩、夜 ばん、よる 62 夜 23 379 夜 よる night 9 nait ~s ^bol-, _gran ^kol 32 yo duo #y-d faita 20 077 night night 105 night 055 night 054 h) night 92 177 久保貝 くぼがい 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-か! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Tegulidae Chlorostoma lischkei, Chlorostoma argyrostoma lischkei 밤고둥, 구멍밤고동 먹보말0s0/먹보ᄆᆞᆯ 355-08 久保貝 くぼがひ *栗の木 くりのき chestnut tree châtaignier<m.> 栗樹, 栗木 lì shù, lì mù Kastanienbaum<m.> 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-26! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) E04植物-樹木-ブナ科-ぶな kaŝtanarbo, kaŝtanujo castanea(castaneae)<f.> Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Castanea crenata 밤나무 밤낭 *栗の木 くりのき 2.10.3 466 *夜遅くに よるおそくに late at night spät in der Nacht 31660(新旧・遅速), 31600(時間) 3.1660.15.01!, 3.1600.12.02! 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い!, 009自然-自然-天文-晝夜b夜! 0291序と時間-時-夕・夜09眞夜中! multā nocte 밤늦게 *夜遲くに よるおそくに *long biknait 葛貝 かずらがい 條紋鬘螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Littorinimorpha!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-か! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Littorinimorpha(Clade) - Cassidae Phalium flammiferum 밤색줄무늬계란[鷄卵]고둥 오강s2 葛貝 かづらがひ 1080 1059 夜中 よなか midnight, depth of night 1059 minuit<f.> 夜裡 yèli Mitternacht<f.> D 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.13.01 009自然-自然-天文-晝夜b夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜 Q01抽象-時-g日-夜 meznokto 밤중[中] 밤중 夜中 よなか 23 379.99 nait (_)gran _suna 533 飯、御飯 めし、ごはん meal repas<m.> 13331(食生活) 1.3331.05.01 354人事-行動-寢食-食事 0902社會的活動-食料-食料18コース 3 manĝo cibus(cibī)<m.>, esca(escae)<f.> 5 밥 밥/-압 0661 飯、御飯 めし、ごはん kaikai _kepa ^komna 飯、御飯 めし、ごはん 13331(食生活), 14310(料理) 1.3331.05.01, 1.4310.04.01 354人事-行動-寢食-食事, 922文化-物品-食品-飯 0902社會的活動-食料-食料18コース, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 5 밥 밥/-압 0661 飯、御飯 めし、ごはん 530 518 飯、ライス めし、ライス cooked rice 518 riz<m.> (米)飯 (mǐ)fàn Reis<m.> C 1.431 14310(料理) 1.4310.04.01 922文化-物品-食品-飯 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 7 7 B rizo 2265 riz rice Reis рисъ ryź 5 밥 밥/-압 0661 飯、ライス めし、ライス 3 71.99 rais ^rais%, ~kul _mle 566.1 御飯茶碗、飯茶碗、飯椀 ごはんぢゃわん、めしぢゃわん、めしわん rice bowl 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.02 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器04椀・茶碗 P05産物・製品-日用品-b器物-椀 9 9 tasego, bovlo 밥그릇, 밥공기[空器], 공기[空器], 그릇, 밥사발[沙鉢] 밥사발 御飯茶碗、飯茶碗、飯椀 ごはんぢゃわん、めしぢゃわん、めしわん 穀潰し ごくつぶし drone, good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し, 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品, 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容, 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食 parazito 밥벌레, *무위도식[無爲徒食]하는 사람 밥푸데0s0 穀潰し ごくつぶし 1350 *ご飯を炊く ごはんをたく cook rice 23842(炊事・調理) 2.3842.11.09! 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き! 0568社會的活動-生活-家事11炊事!, 0969自然と環境-火-燃える12煮る! kuiri rizon? 밥짓다<ㅅ> 밥ᄒᆞ다, 밥짓다 0664 *ご飯を炊く ごはんをたく kukim rais ^rais% _ke- 95 95 綱 つな rope 95 corde<f.> 索子 suǒz Seil<n.>, Strick<m.> B 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.06.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか02綱 6 6 C ŝnuro 2456 corde string Strick веревка sznur, powróz chorda(chordae)<f.> 밧줄 줄 綱 つな 5 121 綱 つな rope 8 rop ^kan 91 085 rope rope 122 rope 195 v) rope 61 587 574 部屋 へや room 574 pièce, chambre 屋子, 房間 wūz, fángjiān Zimmer<n.> C 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.01.01 941文化-物品-建物-部屋 0920社會的活動-建物-部屋01部屋 VF065 2 2 A ĉambro 298 chambre chamber Zimmer комната pokój 5 방[房] 방[房] 0666 部屋 へや 552 4 98.01 部屋 へや room rum ^kona, ^kiule 野芥子 のげし 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-02! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! *ordinara sonko, sonko Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Cichorioideae Sonchus oleraceus 방가지똥 돗수에0s0/돗수웨s0/돗쉐s0, ᄃᆞᆺᄉᆞ앵이s0, 돗치기쿨s0, 돗쿨s0 260-05 野芥子 のげし 膀胱 ぼうこう urinary bladder vessie<f.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.19.01 067自然-自然-動物-内臟d泌尿器 0299人間性-肉體-臟器10膀胱 urinveziko, urina cisto, veziko vēsīca(vēsīcae)<f.> 방광[膀胱] 膀胱 ばうくわう 1670 1648 屁 へ、おなら fart 1648 pet<m.> D 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.19.01 077自然-自然-生理-排出b屁 0309人間性-生理-出物腫物08屁 furzo pēditum(pēditī)<n.> 방귀 방귀/방기/방구, 똥2 방귀 屁 へ、おなら 2.07.0 338 1 42.06 屁 へ break wind,fart kapupu ~de ~br, ~de _si 1670.5 1648 屁をこく へをこく fart, let a fart péter 25710(生理) 2.5710.09.01 077自然-自然-生理-排出b屁 0309人間性-生理-出物腫物08屁 furzi pēdō(pēdere/pepēdī/pēditus) 방귀를 뀌다 방귀뀌다/방기뀌다/방구뀌다, 똥뀌다 屁をこく へをこく kapupu ~de ~br ~d-, ~de _si ~d- 葛藤 つづらふじ 『分類』は「草本」 15401(木本) 1.5401.03.05!! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-74! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) sinomenio Ranunculales - Menispermaceae Sinomenium acutum 방기[防己] 葛藤 つづらふぢ 葛藤科 つづらふじか 15401(木本) 1.5401.03.05! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Ranunculales - Menispermaceae Menispermaceae 방기과[防己科] 葛藤科 つづらふぢくわ 洗濯棒 せんたくぼう laundry paddle, fulling sticks battoir<m.> 棒槌, 棒子 bàngchui, bàngzi Waschbleuel<m.> 14541(日用品) 1.4541.15.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨! 0568社會的活動-生活-家事09洗濯!, 0886社會的活動-人造物-部品27棒! klabo, lavobatilo, lavbatilo, *klabo por fulado 방망이, 빨랫방망이, 다듬잇방망이 마께 0485 洗濯棒 せんたくぼう 訪問 ほうもん visit 13520(応接・送迎) 1.3520.06.01 786文化-社會-社交-訪問 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問 vizito 방문[訪問] 방문$ 訪問 はうもん 1842 訪問する ほうもんする visit (Vt) visiter 23520(応接・送迎) 2.3520.06.01 786文化-社會-社交-訪問 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問, 0211位相・空間-動く-行く・來る11參上, 0728社會的活動-對人行動・對人感情-人と會ふ01會ふ VF402 5 5 A viziti 2904 visiter visit besuchen посѣщать odwiedzić, wizytować 방문[訪問]하다 訪問する はうもんする 7 159.99 1864 1842 訪ねる、訪問する たずねる、ほうもんする visit (Vt) 1842 visiter D 2.351 23520(応接・送迎) 2.3520.06.01 786文化-社會-社交-訪問 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問 VF402 5 5 A viziti 2904 visiter visit besuchen посѣщать odwiedzić, wizytować 방문[訪問]하다, 찾다 訪ねる、訪問する たづねる、はうもんする 7 159.99 1269 方法、*道理 ほうほう、どうり way manière 辦法, 做法, 方法 bànfa, zuòfa, fāngfǎ Methode<f.>, Weg<m.> 13081(方法) 1.3081.04.01 819文化-學藝-論理-方法 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段01方法 VF222 5 5 B maniero, rimedo 1563 manière, façon manner Manier, Weise, Art способъ, образъ sposób, maniera 방법[方法], *도리[道理] 내기1 165- 方法、*道理 はうはふ、だうり 25 427.99 rot, pasin ^kol 1290 1269 仕方、方法 しかた、ほうほう manner, process, method, way 1269 manière, méthode, foçon 辦法, 做法, 方法 bànfa, zuòfa, fāngfǎ Methode<f.>, Weg<m.> D 1.3081 13081(方法) 1.3081.04.01 819文化-學藝-論理-方法 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段01方法 VF222 5 5 B maniero, rimedo 1563 manière, façon manner Manier, Weise, Art способъ, образъ sposób, maniera 방법[方法], 방식[方式] 仕方、方法 しかた、はうはふ 25 427.99 rot, pasin ^kol 1300 1279 放送 ほうそう broadcast 1279 émission 播送, 廣播 bōsòng, guǎngbō Rundfunk<m.> D 1.3123 13123(伝達・報知), 13832(出版・放送) 1.3123.10.03, 1.3832.09.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0874社會的活動-産業-情報産業01マスコミュニケーション, 0874社會的活動-産業-情報産業02放送 elsendo 방송[放送] 방송$ 放送 はうそう 10 184.99 brotkas 624.11 611 臼 うす mortar moulin<m.> 碓 duì Mühle<f.> 14540(農工具など) 1.4540.04.01 988文化-物品-工具-農具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼 pistujo, muelilo pīla(pīlae)<f.> 방아 방에:방애/방이&방의/뱅이&뱅의 0669 臼 うす 2.01.3.20301 108 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae, Orthoptera - Pyrgomorphidae Acrida lata 방아깨비 精霊蝗虫 しょうりょうばった Chinese grasshopper 15505(昆虫) 1.5505.03.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) vizĝoklina akrido Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae Acrida cinerea 방아깨비, 방가지 심방만축0s0/심방말축0s0, 산뒤말축0s0/산뒤만축s0/산듸말축0s0/상둥말축s0/상등말축0s0, 산전ᄇᆞᆯ라기0s0/산전ᄇᆞᆯ락0s0, 선비말축s0 精靈蝗蟲 しゃうりゃうばった 1854 防御する ぼうぎょする defend (V) défendre D 2.353 23560(攻防), 21563(防止・妨害・回避) 2.3560.08.02, 2.1563.01.03 464人事-心情-鬪爭-攻防b防御 0781社會的活動-治亂・軍事-守る01防御 6 6 B defendi 405 défendre defend vertheidigen защищать bronić 방어[防禦]하다 防御する ばうぎょする 6 139.99 鰤 ぶり yellowtail, Japanese amberjack 鰤魚, 五條鰤 15504(魚類) 1.5504.08.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-26 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) seriolo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Seriola quinqueradiata 방어[魴魚] 방에/방어 鰤 ぶり 滴 しずく drop 15130(水・乾湿), 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.5130.18.01, 1.1820.09.01 085自然-自然-物質-水a水滴 0979自然と環境-物體-水12水滴 6 6 B guto 855 goutte drop Tropfen капля kropla 방울, 물방울 방울/방올 滴 しづく 1124 1103 粒 つぶ drop, grain 1103 goutte, grain 粒兒 lìr Tropfen<m.> D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.07.01 114自然-性状-形状-立體c粒 0164位相・空間-形象-點02粒, 0973自然と環境-自然-物體05粒子 9 ero, grajno 방울, 알갱이, 낱알 방울/방올 粒 つぶ 5 118.99 kiau _mle 756 738 方向 ほうこう direction 738 direction 方向 fāngxiàng Richtung<f.> C 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.01.01 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 4 4 A direkto 450 direction direction Richtung направленіе kierunek 방향[方向] 方向 はうかう 22 375 方向 ほうこう direction sait 456 短い みじかい short bref(ève), court(e) 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/brevis/breve 밭다 ᄇᆞ뜨다 短い みじかい sotpela _basu 煮詰まる につまる boil down 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る, 0568社會的活動-生活-家事12調理!, 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い densiĝi en kuirado 밭다 ᄇᆞ뜨다 煮詰まる につまる 濾す こす strain, filter 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す, 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める filtri 밭다 濾す こす 1966 けちAN けちAN stingy, mean 33300(文化・歴史・風俗), 33710(経済・収支) 3.3300.08.04, 3.3710.06.04 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]22淺ましい, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち ŝparema, avara 밭다 けちAN けちAN *畑の塀 はたけのへい 14420(門・塀) 1.4420.05.01 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部08塀 밭담 밧담 *畑の塀 はたけのへい banis *~gul 空咳 からせき dry cough 15710(生理) 1.5710.09.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物06咳, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] *tenaca tuso 밭은기침 ᄇᆞ뜬지침 空咳 からせき 畝 うね ridge and furrow 14700(地類(土地利用)) 1.4700.16.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) sulko sulcus(sulcī)<m.> 밭이랑 밧고지s0, 밧두둑s0/밧두득s0, 밧이럼s0/밧이렁s0, 이렁s0 畝 うね 1157 1136 倍 ばい twice 1136 fois 倍 bèi zweifach, zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算, 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる, 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 배[倍] 배s2/베s7 倍 ばい 522 24 406.01 倍 ばい times 114 114 船、船舶 ふね、せんぱく vessel, ship 114 bateau<m.>, vaisseau<m.>, navire<m.> 船 chuán Schiff<n.> B 1.466 14660(乗り物(海上)) 1.4660.01.01 998文化-物品-機械-船舶 0948社會的活動-道具-乘物(海)01船 VF348 4 4 A ŝipo 2421 navire ship Schiff корабль okręt nāvis(nāvis), nāvigium(nāvigiī) 배{船} 베1s1/배s4{船} 0681 ᄇᆡ(龍飛 90章) 船、船舶 ふね、せんぱく 2.11.2 486 9 182 舟 ふね boat,ship 1 sip 26 26 おなか、腹 おなか、はら belly 26 ventre<m.>, abdomen<m.> 肚子 dùz Bauch<m.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.09.01 601人事-性向-體格-胴體b腹 0296人間性-肉體-胴體07腹 G12人體-胴-g腹-腹部 7 7 B ventro, abdomeno 2840 ventre belly Bauch брюхо brzuch abdōmen(abdōminis)<n.>, venter(ventris)<m.> 5 배{腹} 베3s2/배s5/부애s1{腹} 0683 ᄇᆡ(月印 46) おなか、腹 おなか、はら 517 腹 1 36 腹 はら belly 8 bel _dan 06 fara palo 03 fara | 腹 here, karipa 18 para niřo ére 023 belly belly 010 belly 004 belly 143 p) belly 49 85 10. belly 梨 なし pear poire<f.> 梨 lí Birne<f.> 15401(木本) 1.5401.05.05 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-02 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-梨 8 8 C piro 1996 poire pear Birne груша gruszka pirum(pirī)<n.> Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Pyrus pyrifolia 배{梨} 베2s3/배s6{梨} 0682 梨 なし 521 338.11 331 *腹が減っている はらがへっている hungry avoir faim 餓 è verhungern 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.01.01 406人事-心情-感覺-飢渇 0314人間性-生理-食欲04空腹! 5 malsata ēsuriō(ēsurīre/ēsurīvī/ēsurītus) 5-0029 5 5 배가 고프다<으> 베고프다 0686 *腹が減ってゐる はらがへってゐる hangre ^knan ^gol- 338.32 満腹ANの まんぷくANの *be full 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3013.09.03, 3.3330.02.03 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹 *esti sata 배가 부르다<르> 베끄다0 438-03 滿腹ANの まんぷくANの pulap _dan _mo- 338.31 満腹ANの まんぷくANの *be full 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3013.09.03, 3.3330.02.03 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹 *esti sata 배가 부르다<르> 베불르다:베부르다/배부르다:배불르다/베불다/배불다 0691 滿腹ANの まんぷくANの pulap _dan _mo- 338.32 満腹ANの まんぷくANの *be full 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3013.09.03, 3.3330.02.03 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹 *esti sata 배가 부르다<르> 포만ᄒᆞ다 438-03 滿腹ANの まんぷくANの pulap _dan _mo- 背景 はいけい background 15290(景) 1.5290.06.01 040自然-自然-景觀-景色c近く・遠くに見える景色 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ, 1026自然と環境-天地-光景04景[リスト] fono 배경[背景] 배경$ 背景 はいけい 27 27 臍 へそ navel 27 nombril<m.> 肚臍 dùqí Nabel<m.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.11.01 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體08臍 UV UV umbiliko 2768 nombril navel Nabel пупъ pępek umbilīcus(umbilīcī)<m.> 배꼽 베똥0/베또롱0 ᄇᆡᆺ복(月釋 2:57-58)>ᄇᆡᆺ곱(無冤 1:26)>ᄭᅩᆸ(倭語 上 17) 臍 へそ 2.06.2 310 1 39 へそ へそ naval 8 bel baten _kopl-i 42 *梨の木 なしのき pear poire<f.> 梨 lí Birne<f.> 15401(木本) 1.5401.05.05! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-02! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-梨 pirujo, pirarbo pirum(pirī)<n.> Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Pyrus pyrifolia 배나무 베낭0 438-04 *梨の木 なしのき 521 リュック リュック 14514(袋・かばんなど) 1.4514.06.02 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋02デイパック dorsosako, tornistro cassidīle(cassidīlis)<n.> 배낭[背嚢] リュック リュック 1676.12 1654 孕む はらむ conceive concevoir 25710(生理) 2.5710.11.06 079自然-自然-生理-生殖b妊娠 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む 9 gravediĝi 배다 베다 ᄇᆡ다(楞嚴 7:55) 孕む はらむ 518 karim (bel) _dan _mle ^mol- 1746 1724 滲る しみる permeate, soak into (Vi) 1724 pénétrer dans, s'infiltrer D 2.1532 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.02.01 238自然-變動-出沒-浸透 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き01滲透する, 0963自然と環境-乾濕-濕る05染みる 9 sorbiĝi, trasorbiĝi 배다, 배어들다 피다 滲る しみる 15 239.99 ~yor ~d- 青貝 あおがい 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Patellogastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! *perlamota konko, notoakmeo Gastropoda ~ Patellogastropoda(Clade) - Lottiidae Notoacmea schrenckii, Nipponacmea schrenckii schrenckii 배무래기 개쟁배름 I-236-01 青貝 あをがひ 520.2 用を足す、排泄する ようをたす、はいせつする excrete, discharge 排泄 páixiè 25710(生理) 2.5710.09.03 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物14排泄 elĵeti, ekskrecii dējicio(dējicere/dējēcī/dējectus) 배설[排泄]하다 ᄡᆞ다(救急簡 1:42)>ᄉᆞ다(靑言原 65) 用を足す、排泄する ようをたす、はいせつする 540 pispis o pekpek ~de _bul ~te- 2058 773.1 裏切る うらぎる betray (Vt) 23530(約束) 2.3530.08.06 448人事-心情-要求-約束b成約・破約 0665社會的活動-行動原理・徳不徳-不忠06背信, 0745社會的活動-對人行動・對人感情-協力しない06裏切る 8 8 C perfidi 1950 trahir betray verrathen измѣнять, предавать zdradzić 배신[背信]하다 裏切る うらぎる 13 194.041 1823 1801 学ぶ、習う まなぶ、ならう learn (Vt) 1801 apprendre D 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.04.01 420人事-心情-學習-學習, 420人事-心情-學習-學習a勉學 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ02學ぶ VF211 2 2 A lerni 1464 apprendre learn lernen учиться uczyć się 5 배우다 베우다/배우다/베웁다/벱다 0694 ᄇᆡ호다(內訓初 3:64) 學ぶ、習ふ まなぶ、ならふ 542 16 244.01 習う ならう learn lainim ^sul ~d-, _bin- 1862 1840 見送る みおくる see off (Vt) 1840 accompagner qn à son départ D 2.351 23520(応接・送迎), 23091(見る) 2.3520.20.01, 2.3091.18.01 784文化-社會-社交-送迎c見送り 0730社會的活動-對人行動・對人感情-送迎03見送る akompani por adiaŭi 배웅하다 見送る みおくる 13 193.99 kisim i go lusim (long wanpela ples) _aul ~i (~ba ~ta) -er- *ペジャ、*女性用ベスト ペジャ、ぢょせいようベスト 14220(上着・コート) 1.4220.09.01! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服42ヴェスト! *virina veŝto 배자[褙子] 베자0 *ペジャ、*女性用ベスト ペジャ、ぢょせいようベスト 白菜 はくさい Chinese cabbage chou<m.> chinois 白菜 báicài Chinakohl<m.> 15402(草本) 1.5402.04.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) ĉina brasiko Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica pekinensis 배추 베치/배치, ᄂᆞ물 442-10 0695 ᄇᆡᄎᆡ(訓蒙初 上 7)>ᄇᆡᄎᆞ(物譜 蔬菜) 白菜 はくさい 2.01.5 124 *髷を置くために剃ったところ まげをおくためにそったところ 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.14.02! 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル! 배코 베코0/베콧자리0, 상통자리0/상퉁자리0 *髷を置くために剃ったところ まげをおくためにそったところ 194 190 百 ひゃく hundred 190 cent 一百 yìbǎi hundert B 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF070 1 1 A cent 324 cent hundred hundert сто sto centum 5 백[百] 벡[百] 442- 0696 百 ひゃく 2.03.4 208 24 405 百 ひゃく hundred 1 handret 016 hundred hundred 209 (NG) hundred 066 i) hundred Camellia japonica f. albipetala? 백동백[白冬柏]나무 벡돔박낭0 443-03, 백동백=감태나무か흰동백나무か不明 虫白蝋 いぼたろう *insect wax 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.06.01! 916文化-物品-藥品-塗料 0884社會的活動-人造物-燃料05蝋! *blanka vakso 백랍[白蠟] 벡레0/벡랍0 443-05 蟲白蝋 いぼたらふ 白馬 はくば *white horse 15501(哺乳類) 1.5501.08.09 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-14! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科! *blanka ĉevalo Animalia - Chordata - Mammalia 백마[白馬] 벡메0/벡마0 443-07 白馬 はくば 2038 684.2 百万 ひゃくまん million, ten lakh 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.08.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 miliono 백만[百萬] 百萬 ひゃくまん 24 405.17 百万 ひゃくまん one million milion 白米 はくまい *polished rice 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.02.03 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 *senbranigita rizo, *polurita rizo 백미[白米] 벡미0 443-10 白米 はくまい 白髪 しらが white hair cheveu<m.> blanc 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.09.01 616人事-性向-容貌-毛髮b色からみた髮 0301人間性-肉體-毛04白髮 blanka haro cānī(cānōrum)<m.pl.>, nix(nivis)<f.> 백발[白髮], 흰털 白髮 しらが wait gras _iwan 百倍 ひゃくばい *one hundred times, centuple, hundredfold 13064(測定・計算) 1.3064.11.05! 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除 centoblo 백배[百倍] 벡베0 443-12 百倍 ひゃくばい 2036 190.1 百一 ひゃくいち a hundred and one 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 cent unu 백일[百一] 百一 ひゃくいち 24 405.01 百一 ひゃくいち one hundred and one wan handret wan 百日咳 ひゃくにちぜき whooping cough 15721(病気・体調) 1.5721.30.10 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-呼吸器の病氣-009 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 UV kokluŝo 1186 coqueluche chin-cough, hooping-cough Keuchhusten коклюшъ koklusz 백일해[百日咳] 벡일헤0 443-26 百日咳 ひゃくにちぜき *畜殺に従事する階級 ちくさつにじゅうじするかいきゅう *butcher 12330(社会階層) 1.2330.02.04! 682人事-性向-境遇-地位d階級! 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)10被差別民!, 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺! *buĉisto 백정[白丁] 도[屠]쟁이0 251- *畜殺に從事する階級 ちくさつにじゅうじするかいきふ 白昼 はくちゅう daytime 11635(朝晩) 1.1635.05.03 009自然-自然-天文-晝夜a晝, 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝01晝 Q01抽象-時-g日-晝 *luma tago 백주[白晝] 벡주 白晝 はくちう 中元 ちゅうげん 13360(行事・式典・宗教的行事), 11634(節・節日) 1.3360.03.04, 1.1634.02.14! 015自然-自然-暦日-節氣a年始・節句・盆・年末など 0287序と時間-時-366日03366日(7月〜9月)-七月-15日 백중[百中]날, 백중[百中] 백중 中元 ちゅうげん かわらけ かわらけ vulva without pubes *無毛陰部 wúmáo yīnbù 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02! 605人事-性向-體格-體毛! 0301人間性-肉體-毛14體毛, 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 *senhara piĉo 밴대보지 벡보지 443-13 かはらけ かはらけ 82 82 蛇 へび snake 82 serpent<m.> 蛇 shé Schlange<f.> B 1.563 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.07 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 6 6 C serpento 2382 serpent serpent Schlange змѣя wąź serpēns(serpentis)<m.f.> Animalia - Chordata - Reptilia Squamata - Serpentes 뱀 베염/배염&배엄/버염/베미/배미/벰/ᄇᆞ염, 궤냥이, 진거 0692 ᄇᆞ얌(訓解 解例 25)>ᄇᆡ얌(月釋重 21:42) 蛇 へび 2.09.4 428 19 311 蛇 へび snake,serpent 8 snek ~gar_kle 095 snake snake 144 snake 112 n) snake 49 蛇の寝茣蓙 へびのねござ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ)! Plantae - Pteridophyta Polypodiales - Athyriaceae, - Aspidiaceae Athyrium yokoscense 뱀고사리 베염고사리0s0:배염고사리s0/베영고사리s0, 발각고사리s0, 허궁고사리s0/허금고사리s0/허벙고사리s0/허웅고사리s0/허중고사리s0 441-05 蛇の寢茣蓙 へびのねござ 巳年 みどし the year of the Snake 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.06, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 뱀띠 베염헤치0s0 巳年 みどし 552.112 鰻 うなぎ eel 鰻 mán 15504(魚類) 1.5504.03.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-13 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) 9 9 angilo 86 anguille eel Aal угорь (животное) węgorz anguilla(anguillae)<f.> Animalia - Chordata - Actinopterygii Anguilliformes - Anguillidae Anguilla japonica 뱀장어[長魚] ᄃᆞᆫ물장의, 민물장의 鰻 うなぎ 2.09.1 396 maleo ~kiwi 腹帯 はらおび 14540(農工具など) 1.4540.09.01! 988文化-物品-工具-農具a馬具! 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡! 뱃대끈 오랑0/오량0 675- 腹帶 はらおび 船酔い ふなよい seasick Reisekrankheit<f.> 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15721(病気・体調) 1.3003.03.04, 1.5721.44.01 403人事-心情-感覺-醉ひb目まひ・耳鳴り 0327人間性-健康・病氣-四百四病59加速度病 veturmalsano 뱃멀미 뱃수질 例文中 - 사름수질 船醉ひ ふなよひ 294.2 288 (口の中のものを)吐く はく spew, spit out cracher 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.15.01 309人事-行動-動作-口の動作 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き17噴き出す L02活動-身體部位-e口-吐く UV sputi 2505 cracher spit ausspeien, auswerfen мокрота plwocina exspuō(exspuere/exspuī/exspūtus), spuō(spuere/spuī/spūtus) 뱉다 바끄다/바트다 0633 밭다(杜詩初 8:31) (口の中のものを)吐く はく 2.06.1 294 *隙間があいている すきまがあいている ajar, *slightly open 31553(開閉・封) 3.1553.01.03!! 112自然-性状-形状-面d隙! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! 버름하다 베옥ᄒᆞ다0 441- *隙間があいてゐる すきまがあいてゐる 1280.12 1259 癖 くせ habit habitude, coutume 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.15.01 661人事-性向-性格-習性 0335人間性-人物・能力-人柄09癖 kutimo consuētūdō(consuētūdinis)<f.>, mōs(mōris)<m.> 버릇 버릇 0672 癖 くせ 4 114.99 pasin ^mapne 812 794 棄てる すてる abandon, cast away (Vt) 794 abandonner 扔 rēng abwerfen, aufgeben C 2.125 21251(除去) 2.1251.04.05 373人事-行動-授受-取捨b放棄 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す13破棄 forĵeti, forlasi relinquō(relinquere/relīquī/relictus) 버리다 ᄇᆞ리다/버리다 0764 ᄇᆞ리다(釋譜 6:12) 棄てる すてる 541 14 201.01 棄てる すてる throw ayay toromoi ~ki ^kor- *朝鮮足袋 ちょうせんたび Korean socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! *korea ŝtrumpeto 버선 보선0s0 450-12 보션(杜詩初 8:27) *朝鮮足袋 てうせんたび *足袋の足首 たびのあしくび 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! 버선목 보선목s0 *足袋の足首 たびのあしくび *足袋の型紙 たびのかたがみ paper pattern for making socks 14110(紙), 14154(型) 1.4110.07.01!, 1.4154.01.03! 902文化-物品-物資-紙b用途別などからみた紙 0159位相・空間-形象-形09型[リスト], 0880社會的活動-人造物-紙08紙(用途) *ŝablono de ŝtrumpeto 버선본 보선본0s0/보선볼0 450-13 *足袋の型紙 たびのかたがみ *足袋のつま先 たびのつまさき *toe of a sock 布祙尖兒 bùwàjiānr 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! 버선코 고지4 072- *足袋のつま先 たびのつまさき *足袋のつま先 たびのつまさき *toe of a sock 布祙尖兒 bùwàjiānr 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! 버선코 보선코s0 *足袋のつま先 たびのつまさき 1589 1567 茸 きのこ mushroom 1567 champignon<m.> 洋蘑菇 yángmógu Pilz<m.> D 1.552 15403(隠花植物) 1.5403.03.01 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1035自然と環境-生物-植物名23茸 9 9 C fungo 748 champignon mushroom Pilz грибъ grzyb fungus(fungī)<m.>, bōlētus(bōlētī)<m.> Fungi - 버섯 버섯/버섭/버슷 버슷(訓蒙初 上 7) 茸 きのこ 2.02.2 144 18 299.02 きのこ きのこ mushroom A036 masrum ~gn 1567 茸 きのこ mushroom champignon<m.> 洋蘑菇 yángmógu Pilz<m.> D 1.552 15403(隠花植物) 1.5403.03.01 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1035自然と環境-生物-植物名23茸 9 9 C fungo 748 champignon mushroom Pilz грибъ grzyb fungus(fungī)<m.>, bōlētus(bōlētī)<m.> Fungi - 버섯 초기2s1 茸 きのこ 2.02.2 144 18 299.02 きのこ きのこ mushroom A036 masrum ~gn バス バス bus autobus<m.>, bus<m.> 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.13.01 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)14バス aŭtobuso, buso 버스 バス バス 白癬 しらくも ringworm 15721(病気・体調) 1.5721.36.03 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-146 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 UV favo 620 teigne scurf Grind, Räude парша parch 버짐 버짐0s0/버좀0s0/버즘0s0/버줌s0 433- 버즘(救急簡 6:86)>버줌(痘瘡集 下 51) / 버좀(譯解 上 62) 白癬 しらくも 持ち堪える もちこたえる hold one's ground, endure 21240(保存), 23560(攻防) 2.1240.01.01, 2.3560.10.02 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す07確保する, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す08持久, 0246位相・空間-序-續く01續く, 0552社會的活動-行動-實行する04遣り繰りする, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈13不屈, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る toleri, elteni 버티다 바투다2 418-31 바퇴다(杜詩初 16:2) / 바퇴오다(杜詩初 20:10)>버튀우다(四聲重 下 59) / 버튀오다(譯解 下 45) / 벗치다(譯語補 59) 持ち堪へる もちこたへる 1790 頑張る がんばる persist, stand (Vi) persister, tenir ferme D 2.3040 23000(心), 23040(信念・努力・忍耐), 23042(欲望・期待・失望) 2.3000.01.04, 2.3040.05.04, 2.3042.09.01 439人事-心情-意向-忍耐a根氣, 437人事-心情-意向-執着b意地 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る persisti 버티다 頑張る ぐわんばる 21 340.99 strong ~ka _da ~d-, ~ka ~sur _pai- 631 618 稲光 いなびかり lightning 618 éclair<m.> 閃電 shǎndiàn Blitz<m.> C 1.501 15010(光) 1.5010.11.01 095自然-自然-物象-光 1001自然と環境-天候-天變地異04雷, 1001自然と環境-天候-天變地異05稻光, 0952自然と環境-視覺刺戟-明るい15光[リスト] 630 7 7 B fulmo 740 éclair lightning Blitz молнія błyskawica fulgur(fulguris)<n.> 번개 펀게:펀개/번게 번게(釋譜 6:32) 稻光 いなびかり 2.11.4 506 42 17 255 いなびかり いなびかり lightening ~kam ^tai 631.1 618 *稲妻が走る、*稲光がする いなづまがはしる、いなびかりがする lightning 25010(光) 2.5010.03.02 095自然-自然-物象-光 1001自然と環境-天候-天變地異04雷, 1001自然と環境-天候-天變地異05稻光, 0952自然と環境-視覺刺戟-明るい06光る 7 fulmi 740 fulgeō(fulgēre/fulsī/) 번개 치다 *稻妻が走る、*稻光がする いなづまがはしる、いなびかりがする _kamn ~nul ^el- 451 *つやつやして滑らかAN つやつやしてなめらかAN smooth lisse, glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる, 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る, 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni, lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/lēvis/lēve 번드럽다<ㅂ> *つやつやして滑らかAN つやつやしてなめらかAN 土均し つちならし soil rake 14540(農工具など) 1.4540.02.06! 988文化-物品-工具-農具! 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか! ? 번지 밀레0s0h0 번디(訓蒙初 中 9) 土均し つちならし 2.01.1.20111 90 平鍋 ひらなべ frying pan 14520(食器・調理器具) 1.4520.09.02 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具03鍋釜 fritilo, pato sartāgō(sartāginis)<f.> 번철[燔鐵] 빙철0s0/빈철s0 平鍋 ひらなべ 1291 1270 番号 ばんごう number 1270 numéro 號碼 hàomǎ Nummer<f.> D 1.3102 11902(数) 1.1902.12.01 823文化-學藝-記號-番號 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か02分類 VF260 5 5 B numero 1773 numéro number (of a magazine, etc.) Nummer номеръ numer 번호[番號] 番號 ばんがう 24 393.99 namba ^namba% 1977 賑やかAN にぎやかAN lively, cheerful, bustling, prosperous animé(e), prospere, bruyant(e), joyeux(se) D 3.37 33790(貧富), 35030(音) 3.3790.03.02, 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷, 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配] 4 4 A gaja 757 gai gay, glad lustig, fröhlich веселый wesoły 번화[繁華]하다, 북적이다 賑やかAN にぎやかAN 21 340.99 ~gur ~gala 2000 1977 賑やかな にぎやかな lively, cheerful, bustling, prosperous 1977 animé(e), prospere, bruyant(e), joyeux(se) D 3.37 33790(貧富), 35030(音) 3.3790.03.02, 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷, 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配] 4 4 A gaja 757 gai gay, glad lustig, fröhlich веселый wesoły 번화[繁華]하다, 북적이다 賑やかな にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala 伸びる、突き出る のびる、つきでる protrude, project 向外伸出 xiàngwàishēnchū 21581(伸縮), 25701(生) 2.1581.02.01, 2.5701.17.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する, 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi supervagor? 벋다 벋다 0676 伸びる、突き出る のびる、つきでる 1166.1 1145 揃い そろい set, suit ensemble<m.> 成套, 套 chéngtào, tào Anzug<m.>, Satz<m.> 11951(群・組・対), 11962(助数接辞) 1.1951.08.01, 1.1962.55.02 128自然-性状-數量-單複c組み 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる37對 kompleto 벌 불1 462-04 0733 揃ひ そろひ 1166 1145 組 くみ set 1145 groupe, assortiment 組, 镸 zǔ, tào Reihe<f.> D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.08.04 530人事-人物-仲間-仲間, 128自然-性状-數量-單複c組み, 715文化-社會-集團-黨派b組 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる37對 VF137 5 5 A grupo, kompleto 845 groupe group Gruppe группа grupa 벌, 짝, 떼 불/ᄇᆞᆯ, 착/짝 組 くみ 24 408.99 tim 609 596 罰、処罰 ばつ、しょばつ punishment 596 punition 處罰 chǔfá Strafe<f.>, Bestrafung<f.> C 1.3612 13682(賞罰), 13612(刑) 1.3682.07.01, 1.3612.01.01 471人事-心情-要求-賞罰b懲罰 0804社會的活動-司法-刑罰01刑罰, 0804社會的活動-司法-刑罰02處罰 6 6 B puno 2149 벌[罰] 罰、處罰 ばつ、しょばつ 522 21 344.99 mekimsave 1864 罰を与える ばつをあたえる punish (Vt) punir D 2.3682 23612(刑), 23682(賞罰) 2.3612.01.02!, 2.3682.06.01! 471人事-心情-要求-賞罰b懲罰! 0804社會的活動-司法-刑罰02處罰! doni punon 벌[罰]을 주다 천ᄒᆞ다s2 罰を與へる ばつをあたへる 13 194.99 mekimsave 1886 1864 罰する ばっする punish (Vt) 1864 punir D 2.3682 23612(刑), 23682(賞罰) 2.3612.01.02, 2.3682.06.01 471人事-心情-要求-賞罰b懲罰 0804社會的活動-司法-刑罰01刑罰, 0804社會的活動-司法-刑罰02處罰 6 6 B puni 2149 punir punish strafen наказывать karać 벌[罰]하다 罰する ばっする 13 194.99 mekimsave 1624.1 1602 蜂 はち bee abeille<f.> 15505(昆虫) 1.5505.05.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-06 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) 8 8 C abelo 3 abeille bee Biene пчела pszczoła apis(apis)<f.> 벌{蜂} 벌{蜂} 0677 蜂 はち 2.09.2 402 19 bi ~de _brm 524 512 裸 はだか nudity 512 nudité<f.> 裸體 luǒtǐ Nacktheit<f.> C 1.570 15600(身体), 13332(衣生活) 1.5600.14.01, 1.3332.04.02 621人事-性向-姿態-裸 0292人間性-肉體-肉體14裸 7 nudaĵo 벌거숭이, 나체[裸體] 裸 はだか 2 66 裸 はだか naked,bare stap nating, neket ^gerl ~yorwa 490.1 479 赤い あかい red rouge A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 벌겋다<ㅎ> 벌겅ᄒᆞ다 0770 赤い あかい 551 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba 490.1 479 赤い あかい red rouge A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 벌겋다<ㅎ> 빌겅ᄒᆞ다, 삘겅ᄒᆞ다 0770 赤い あかい 551 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba 2027 523.1 蜂蜜 はちみつ honey miel<m.> 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.13.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料03蜜 9 9 C mielo 1635 miel honey Honig медъ miód mel(mellis)<n.> 벌꿀 청1s1, 꿀2s2 蜂蜜 はちみつ 3 77.02 蜂蜜 はちみつ honey hani ~de _brm ~nle 1842 1820 稼ぐ かせぐ earn (Vt) 1820 gagner D 2.332 23320(労働・作業・休暇), 23710(経済・収支), 23800(事業・業務) 2.3320.02.01, 2.3710.04.02, 2.3800.03.01 363人事-行動-勞役-勞働, 745文化-社會-取引-收支a收入 0831社會的活動-經濟-利益をあげる03稼ぐ laborakiri, perlabori 벌다 버을다0s0/버스다0s0/버슬다0s0/버실다0s0/벌다s0 0674 버을다 稼ぐ かせぐ 8 164.99 wok moni ^bol ~ne- 1893 1871 儲ける もうける gain, earn (Vt) 1871 gagner D 2.375 23700(取得), 23750(損得) 2.3700.02.06, 2.3750.01.01 744文化-社會-取引-損得a利得 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる08儲け物 4 4 B gajni, profiti 759 gagner gain gewinnen выигрывать wygrywać lucror(lucrārī/lucrātus sum/) 벌다 버을다0s0/버스다0s0/버슬다0s0/버실다0s0/벌다s0 0674 버을다 儲ける まうける 8 164.99 83 83 虫 むし worm, insect 83 ver<m.>, insecte<m.> 昆蟲 chóngz Wurm<m.>, Insekt<n.> A 1.565 15505(昆虫) 1.5505.01.01 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] 0 insekto, raŭpo 2193; 969 chenille; insecte caterpillar; insect Raupe; Insekt гусеница; насѣкомое gąsienica; owad bestiola(bestiolae)<f.>, vermis(vermis)<m.> 벌레, 곤충[昆蟲] 버렝이2/베렝이0/벌렝이/베리, 벌거지 432- 0670 벌에(月印 70) 蟲 むし 2.09.2.22501 398 19 303 虫 むし worm,insect musi musi 6 binatang (口を)開ける あける open (Vt) ouvrir 張開, 張 aufreißen, aufsperren 21553(開閉・封) 2.1553.02.01 236自然-變動-出沒-開閉a開放 0194位相・空間-動く-顏の仕草14口を開ける 3 malfermi 638 ouvrir open öffnen отворять otwierać 벌리다 벌리다 (口を)開ける あける 4 113 開ける あける open opim (maus) _a ~d- ? Hymenoptera Hymenoptera 벌목[目] 989 968 もう、既に もう、すでに already 968 déjà 已經 yǐjīng schon C 3.165 31670(時間的前後) 3.1670.02.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり 0270序と時間-時-時の副詞19最早 VF163 1 1 A jam 1004 déjà already schon уже juź 벌써, 이미 ᄇᆞᆯ써/벌써/벌ᄊᆞ/ᄇᆞᆯ썸:ᄇᆞᆯᄊᆞᆷ/ᄇᆞᆯᄊᆞ라:ᄇᆞᆯ써라/ᄇᆞᆯ씸/ᄇᆞ써, 이미 0765 ᄇᆞᆯ쎠(釋譜 6:35) / ᄇᆞᆯ셔(楞嚴 1:37) もう、既に もう、すでに 4.10.0 616 66 26 434 もう もう already pinis _kware, ~kam _kware 66 *蜂の巣 はちのす honeycomb, beehive B 1.440 14400(住居) 1.4400.08.03 728文化-社會-施設-住居 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか], 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋01巣, 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) 7 7 B nesto 1740 nid nest Nest, Lager гнѣздо, притонъ gniazdo nīdus(nīdī) 벌집 벌집0 436-07 *蜂の巣 はちのす   19 318 巣 す nest 6 haus _ike 揚羽蝶、並揚羽 あげはちょう、なみあげは swallowtail butterfly 柑橘鳳蝶 Japanischer Schwalbenschwanz 15505(昆虫) 1.5505.04.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) papiliono, hirundovostulo, ksutopapiliono Lepidoptera - Papilionidae Papilio xuthus 범나비, 호랑[虎狼]나비 심방나비0s0 揚羽蝶、竝揚羽 あげはてふ、なみあげは 1307 房事 ぼうじ *sexual intercourse rapports sexuels 房事 fángshì Geschlechtsverkehr<m.> D 1.3334 13390(身振り) 1.3390.08.02 780文化-社會-社交-交際c交合 0316人間性-生理-性行爲01性行爲 seksumo, seksumado 범방[犯房] 범방0s0 436- 房事 ばうじ 1 42.1 性交する せいこうする heve sexual intercourse kwap *~i- (穀粉を炊いた)ごった煮粥 ごったにがゆ mixed-grain porridge 糊糊 húhu 14310(料理) 1.4310.21.05! 922文化-物品-食品-飯! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)12粥! farunaĵo 범벅 범벅 0678 (穀粉を炊いた)ごった煮粥 ごったにがゆ 檜扇 ひおうぎ blackberry lily, leopard flower 15402(草本) 1.5402.16.01 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) belamkando Plantae - angiosperms Asparagales - Iridaceae Belamcanda chinensis 범부채 檜扇 ひあふぎ 1102 1081 範囲 はんい range 1081 portée 範圍 fànwéi Bereich<m.>, Umfang<m.> D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.01.01 700文化-社會-地域-範圍 0135位相・空間-位置-範圍01範圍 VF171 2 2 A kampo 1060 champ, campagne field Feld поле pole 범위[範圍] 範圍 はんゐ 22 359.99 1289 1268 法律 ほうりつ law 1268 loi 法律 fǎlǜ Gesetz<n.>, Recht<n.> D 1.3080 13080(原理・規則) 1.3080.08.01 734文化-社會-統治-掟a法律 0798社會的活動-司法-司法01法律 5 5 B leĝo, juro, statuto 1453 loi law Gesetz законъ prawo lēx(lēgis)<f.> 법률[法律] 법률 例文中 지2 法律 はふりつ 21 343.99 lo _kaman, ^krn _kaman 222.1 218 友 とも friend, mate camarade<m.f.> 朋友 péngyou Freund<m.> 12210(友・なじみ) 1.2210.02.01 533人事-人物-仲間-友人 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人01友 VF048 2 2 A amiko 75 ami friend Freund друг przyjaciel amīcus(amīcī)<m.>, amīca(amīcae)<f.> 벗{朋} 벗{朋} 0679 벋(釋譜 6:19) 友 とも pren *^yopal _ye ^nogwa tömö 1972:002 友・伴 1972:002 登母《記歌15》1972:002 350 343 剥く むく peel (Vi) 343 dépouiller 剝 bāo abschälen B 2.1571 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.28.06 224自然-變動-離合-付着a剥落 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ senŝeligi 벗기다 벳기다/베끼다 0700 밧기다(龍飛 52 章) 剥く むく 4.08.1 604 8 166 剥く むく peel 7 rausim skin ~ki ~s- 365 357 脱ぐ ぬぐ take off (Vt) 357 ôter 脫 tuō abziehen B 2.113 23332(衣生活) 2.3332.04.01 356人事-行動-寢食-裝ひb脱衣 0570社會的活動-生活-衣・脱ぐ01脱ぐ 3 demeti, depreni 5 벗다{脫} 벗다{脫} 0680 脱ぐ ぬぐ 525 2 65 脱ぐ ぬぐ take off 8 rausim ^gul ^er-, ^yer- *武官が使った帽子の一種 ぶくわんがつかったぼうしのいっしゅ *a soldier's hat in old times 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.03.06! 936文化-物品-衣類-帽子! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの01帽子 벙거지 벙것0, 벌립0 *武官が使った帽子の一種 ぶくわんがつかったぼうしのいっしゅ 225 221 唖 おし dumb 221 muet<m.> 啞巴 yǎba stumm B 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.16.02! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害16唖者 7 mutulo *mūtus/mūta/mūtum 벙어리 말모로기/말몰레기, 모레기/모로기, 버버리/벙어리 버워리(釋譜 19:6)>버ᇰ어리(小學 4:31) 唖 おし 2.06.4 328 1 13 唖 おし dumb 7 maus pas !!! リネン リネン linen, *cotton cloth lin<m.> 亞麻布 yàmábù Leinen<n.> 14201(布・布地・織物) 1.4201.11.01 932文化-物品-衣類-織物a織物のいろいろ 0891社會的活動-衣料-布04織物 6 6 B tolo 2679 toile linen Leinwand полотно płótno 베{布} 베4s4/배7 뵈(釋譜 13:52) リネン リネン 1422 1400 枕 まくら pillow 1400 oreiller<m.> 枕頭 zhěntou Kopfkissen<n.>, Pfühl<m.> D 1.427 14270(寝具) 1.4270.04.01 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具04枕 kapkuseno, litkuseno pulvīnus(pulvīnī)<m.>, culcita(culcitae)<f.> 베개{枕} 베게0s0/배개s0/베개s0{枕} 0685 벼개(法華 2:73)>벼가(杜時重 22:40) 枕 まくら 2.04.2 234 4 98.99 pilo 834 816 刈る かる mow, cut (Vt) 816 couper 割 gē mählen C 2.1571 23810(農業・林業) 2.3810.08.01 225自然-變動-離合-接續a切斷, 396人事-行動-生産-耕作d收穫 0863社會的活動-産業-農業17除草, 0197位相・空間-動く-切る03切斷 9 9 falĉi, tondi 599 faucher mow, cut grass mähen косить kosić 베다 비다/버이다/베다{割} 0747 바히다(月印 99) / 배히다(內訓初 3:44)>버히다(杜詩初 9:12) / 베히다(杜詩初 22:41 刈る かる 518 8 165.03 刈る かる mow,reap katim 361 切る(斧で) きる hew, chop 23810(農業・林業) 2.3810.11.01 399人事-行動-生産-採取a伐木 0863社會的活動-産業-農業39伐採 7 7 C haki 861 hacher, abattre hew, chop hauen, hacken рубить rąbać 베다 비다/버이다/베다{割} 0747 바히다(月印 99) / 배히다(內訓初 3:44)>버히다(杜詩初 9:12) / 베히다(杜詩初 22:41 切る(斧で) きる 518 katim _we- 1422.1 1400 枕する まくらする rest one's head on reposer sa tête sur 枕 zhěn seinen Kopf auf … legen 23330(生活・起臥) 2.3330.09.01! 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢! 0924社會的活動-建物-夜具04枕 ripozigi kapon sur 베다{枕} 베다/비다 0688 볘다(月釋 1:17)>벼이다(杜詩初 15:11)>베 枕する まくらする 525 Animalia - Chordata - Pisces Perciformes - Pholidae Enedrias nebulosus 베도라치 베드레기0/베들레기0/ᄇᆞ드레기0/ᄇᆞ들라기0/ᄇᆞ들락0 ベリー ベリー berry 漿果 jiāngguǒ 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.33.02 057自然-自然-植物-果實 1041自然と環境-生物-實01果實! 7 7 C bero 214 baie berry Beere ягода jagoda bāca(bācae)<f.> 베리, 장과[漿果] ベリー ベリー 3 171 (E) berry berry 011 berry (or fruit) 109 m) berry (fruit) *麻布のスカート あさぬののスカート *linen skirt 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! 베치마 베치메0 442- *麻布のスカート あさぬののスカート 機 はた loom métier à tisser le chanvre 織布機 zhībùjī Webstuhl<m.> 14630(機械・装置) 1.4630.06.01 990文化-物品-機械-機械a機械のいろいろ-01 0941社會的活動-道具-機械06紡織機 teksilo, teksmaŝino 베틀 베클0 442-15 機 はた 伊佐木 いさき grunt 15504(魚類) 1.5504.08.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Haemulidae Parapristipoma trilineatum 벤자리 벤자리0s0 444-10 伊佐木 いさき 617 雷 かみなり thunder tonnerre<m.> 雷 léi Donner<m.> C 1.514 15140(天災) 1.5140.03.01 029自然-自然-氣象-天變地異b雷 1001自然と環境-天候-天變地異04雷 B01物象-災害-e雷-雷 7 7 B tondro 2687 tonitrus(tonitrūs)<m.> 벼락 베락0s0:배락s0 雷 かみなり 2.11.4 506 41 17 254 かみなり かみなり thunder klaut pairap _kamn ~gur ~gara ~d- 630.2 617 *雷が落ちる かみなりがおちる lightning 25140(天災) 2.5140.01.01 029自然-自然-氣象-天變地異b雷 1001自然と環境-天候-天變地異04雷 B01物象-災害-e雷-雷 fulmo bati X-n, fulmobati, fulmofrapi fulgurō(fulgurāre/fulgurāvī/fulgurātus), fulminō(fulmināre/fulmināre/fulmināvī/fulminātus) 벼락이 떨어지다, 벼락치다 베락치다0s0 , 베락ᄄᆞ리다 *雷が落ちる かみなりがおちる 17 ~kam ^tai ~s- 1568 1546 崖 がけ precipice, cliff 1546 précipice, escarpement, falaise 山崖 shānyá Klippe<f.> D 1.524 15240(山野) 1.5240.21.01 032自然-自然-地勢-山gがけ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸05崖 C02土地-地形-h崖-崖 klifo, krutaĵo praeceps(praecipitis)<n.> 벼랑, 낭떠러지 거정/그정/기정, 엉장 볋(樂學初 5:8) 崖 がけ 17 282.01 崖 がけ cliff ples nogut, ples i go daun, weli ~gaul _ye-, _awal ^bal- 硯 すずり ink stone 14530(文具) 1.4530.08.01 961文化-物品-文具-筆記具c黒板・カンバス・硯など 0931社會的活動-道具-文具14硯 tuĉŝtono? ātrāmentārium(ātrāmentāriī)<n.> 벼루 베리 벼로(訓解 解例 25) 硯 すずり 86 86 蚤 のみ flea 86 puce<f.> 跳蚤 tiàozao Floh<m.> B 1.565 15505(昆虫) 1.5505.06.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) UV pulo 2143 puce flea Floh блоха pchła pūlex(pūlicis)<m.> Siphonaptera - 벼룩 베록 蚤 のみ 2.09.2 408 19 309 蚤 のみ pouce 8 laus _toli 鍛える きたえる forge 23820(製造工業) 2.3820.07.01 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓 0868社會的活動-産業-工業05冶金 forĝi 벼리다 베리다1 439- 鍛へる きたへる (鈍くなった刃物を)鍛え直す きたえなおす reforge 23820(製造工業) 2.3820.07.01! 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓! 0868社會的活動-産業-工業05冶金! reforĝi 벼리다 베리다1 439- (鈍くなった刃物を)鍛へ直す きたへなほす 官職、官位 かんしょく、かんい government post, government position 官, 官職 guān, guānzhí Amt<m.>, Posten<m.> 13800(事業・業務), 11690(場合) 1.3800.05.01, 1.1690.09.02 682人事-性向-境遇-地位c序列 0645社會的活動-社會制度-公01公, 0842社會的活動-組織・職業-職業02職[リスト] *registara ofico, *oficiala rango magistrātus(magistrātūs)<m.> 벼슬 베슬/베실 벼슬(釋譜 9:23)>벼ᄉᆞᆯ(小學 6:27) 官職、官位 くわんしょく、くわんゐ namba 役人 やくにん 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.01.04 570人事-人物-サービス的職業-役人 0796社會的活動-政治-行政07役人 burokrato, oficialulo, oficisto 벼슬아치 베슬와치0 440- 役人 やくにん 官吏 かんり 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.01.07 570人事-人物-サービス的職業-役人 0796社會的活動-政治-行政07役人 burokrato, oficialulo, oficisto 벼슬아치 베슬와치0 440- 官吏 くわんり 109 109 壁 かべ wall 109 mur<m.> 牆 qiáng Wand<f.> B 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.10.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)19壁 3 3 A muro 1694 mur wall Wand стѣна ściana pariēs(parietis), māceria(māceriae) 벽[壁] 벡 壁 かべ 2.03.1.20902 166 4 99 壁 かべ wall 8 !_muke, _krara 1387 1365 煉瓦 れんが brick 1365 brique 磚 zhuān Ziegel<m.> D 1.413 14120(木・石・金) 1.4120.10.01 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石03セメント 7 7 C briko 258 brique brick Ziegel кирпичъ cegła later(lateris)<m.>, testa(testae)<f.> 벽[甓]돌 煉瓦 れんが 3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/3-0-3-2-2-2-0-0384 calefaction 4 99.99 890 870 変わる かわる change (Vi) 870 changer 變化 biànhuà (sich) wechseln C 2.1500 21500(作用・変化), 21501(変換・交換) 2.1500.02.01, 2.1501.01.01 250自然-變動-變質-變質, 277自然-變動-情勢-變動, 277自然-變動-情勢-變動b變革 0172位相・空間-變化-變化01變はる・變へる 4 ŝanĝiĝi 변[變]하다 벤ᄒᆞ다 變はる かはる 15 240.06 変わる かわる change, senis 2132 576.1 便器 べんき toilet stool 14541(日用品) 1.4541.15.02 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0920社會的活動-建物-部屋21便器 P04産物・製品-住-c部屋-便器 fekseĝo, neceseja pelvo 변기[便器] 便器 べんき 4 98.99 589 576 便所 べんじょ toilet 576 toilette, cabinets 厠所 cèsuǒ Toilette<f.> C 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.18.01 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋20便所 4 necesejo 1725 cabinet d’aisance privy Abtritt отхожее мѣсто ustęp lātrīna(lātrīnae)<f.> 변소[便所] 벤소 1302 便所 べんじょ 2.03.3 188 4 98.99 toilet ~de ~maul 166 162 星 ほし star 162 étoile<f.> 星星 xīngxing Stern<m.> A 1.521 15210(天体) 1.5210.08.01 006自然-自然-天文-星 0984自然と環境-天象-星01星 5 5 B stelo 2523 étoile star Stern звѣзда gwiazda stella(stellae)<f.> 별 벨/빌 0697 星 ほし 3 1 별 星星 xing1 xing 01-09 星 17 263 星 ほし star 9 star ~kukl ~moma 08 fosi pide 37 fosi | 星 ○ho, pide 29 posi pi:u x koru 97 099 star star 152 star 073 star 081 l) star 74 149 71. star 71. CNG … Kuman, Sinasina, Dom, Boumai: ba 'moon' … 1918 *変わっている かわっている unusual, bizarre peu commun, bizarre 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種 nekutima pecūliāris/pecūliāris/pecūliāre 별[別]나다 벨ᄒᆞ다, 벨나다 *變はってゐる かはってゐる 別に べつに (not) in particular, (not) very particulièrement 特別 tèbié (nicht) besonders 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0107抽象的關係-程度-否定の相03陸に 5 aparte 별[別]로 베랑0/배량/베량/벨레/벨뤼에, 벨로이, 벨반/벨부 0689 別に べつに 小繁縷 こはこべ chickweed 15402(草本) 1.5402.02.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-06! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! stelario; alsino; birdoherbo Plantae - angiosperms Caryophyllales - Caryophyllaceae Stellaria media 별꽃 진풀0s0/진쿨0s2 786- 小繁縷 こはこべ 流れ星 ながれぼし *shooting star, meteor 15210(天体) 1.5210.10.01 006自然-自然-天文-星 0984自然と環境-天象-星08流れ星 falstelo, meteoro 별똥 벨장게0 流れ星 ながれぼし あだ名 あだな nickname 13102(名) 1.3102.07.08 822文化-學藝-記號-名稱b人名 0472人間行動-言葉-名前・名稱06名前[リスト] alinomo 별명[別名] 벨멩/벨명, 벨랑/벨량/벨련, 벨뤼/벨리/벨호/벨히 0698 あだ名 あだな (いつもと違う)美味しいもの おいしいもの 15050(味) 1.5050.02.04! 144自然-性状-刺激-風味a味がよいこと・惡いこと 0902社會的活動-食料-食料21好下物, 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ08美味 frandaĵo 별미[別味] 벨미$ (いつもと違ふ)美味しいもの おいしいもの 星鮫 ほしざめ starspotted smooth-hound émissole étoilée 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Mustelus manazo 별상어 벡상어0/백상어s0 443-17 星鮫 ほしざめ 星鮫 ほしざめ starspotted smooth-hound émissole étoilée 漢字文化圈カルク 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Carcharhiniformes-Triakidae! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Chondrichthyes Carcharhiniformes - Triakidae Mustelus manazo 별상어 저울도리0s0/저읠도리0s0/저울ᄃᆞ리s0/저울더리s0, 벨상의0s0/별상의s0 742-15 星鮫 ほしざめ 蚤之口 のみのくち trout rock-cod 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Serranidae Epinephelus fario 별우럭 붉바리0s0&북바리s1, 각돔s0, ᄎᆞᆷ바리s0 466-17 蚤之口 のみのくち 鶏冠 とさか crest, comb crête<f.> 鷄冠 jīguān Kamm<m.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.16.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]11鷄冠 kresto crista(cristae)<f.> 볏, 계관[鷄冠] 고달, ᄃᆞᆨ고달, ᄃᆞᆨ베슬 鷄冠 とさか 2.09.3.22628 422 (唐鋤の)鐴 へら mouldboard 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.05.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか! plugilbeko, plugbeko, soko 볏(쟁기의 보습 위에 대는 조각] 벳:뱃 0699 (唐鋤の)鐴 へら 2.01.1.20108 90 48 48 病気 びょうき diseases, illness, sickness 48 maladie<f.> 病 bìng Krankheit<f.> A 1.585 15721(病気・体調) 1.5721.02.01 608人事-性向-體格-病氣 0321人間性-健康・病氣-病氣01病氣 5 malsano morbus(morbī)<m.>, aegritūdō(aegritūdinis)<f.>, aegrōtātiō(aegrōtātiōnis)<f.> 5 병[病] 벵/병/빙 0701 病氣 びゃうき 病 5-1-2-2-2-0-0-0655 disease 6 130 病気 びょうき sick,sckness,ill bjo:ki bjooci, 'jami, 'jaNmee, sawai 9 sik sik ~npl (^el-) 1904 *病気にかかる びゃうきにかかる *fall ill 25721(病気・体調) 2.5721.01.04! 073自然-自然-生理-發病! 0322人間性-健康・病氣-病む01發病! malsaniĝi 병[病]걸리다 벵걸리다0 451- *病氣にかかる びゃうきにかかる 1904 *病気になる びょうきになる *fall ill 25721(病気・体調) 2.5721.01.03! 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 5 malsaniĝi aegrōtō(aegrāre/aegrāvī/aegrātus) 병[病]나다 벵나다0/빙나다0 447-01 *病氣になる びゃうきになる 1904 *病気になる びょうきになる *fall ill 25721(病気・体調) 2.5721.01.03! 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 5 malsaniĝi aegrōtō(aegrāre/aegrāvī/aegrātus) 병[病]들다 벵들다0/병들다0/빙들다0 447-04 *病氣になる びゃうきになる *病弱な人 びょうじゃくなひと *sickly person, invalid 12340(人物) 1.2340.71.06! 607人事-性向-體格-健康b病的 0320人間性-健康・病氣-不健康02蒲柳の質 malsanemulo 병[病]추기 벵주시0/병주시0/빙주시0 447- *病弱な人 びゃうじゃくなひと 564 552 壜 びん bottle 552 bouteille 瓶子 píngz Flasche<f.> C 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.01.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器06瓶 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 6 6 B botelo 246 bouteille bottle Flasche бутылка butelka lagoena(lagoenae)<f.>, lagēna(lagēnae)<f.>, lagōna(lagōnae)<f.>, lagūna(lagūnae)<f.> 병[瓶] 펭:팽/벵:뱅/빙 1363 壜 びん 5 115.99 botol ^botol% 坪草 つぼくさ centella, gotu kola 崩大碗 15402(草本) 1.5402.07.10! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Centella asiatica 병[瓶]풀 함박쿨0/함박풀0/함벡이0, 함박꼿0/함벡이꼿0 874- 坪草 つぼくさ 1243 1222 兵士、兵卒、兵隊 へいし、へいそつ、へいたい soldat 1222 soldier 兵, 兵士 bīng, bīngshì Soldat<m.> D 1.242 12420(軍人) 1.2420.02.07 546人事-人物-地位-將卒b兵卒 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人03兵士 6 6 B soldato, legiano, senrangulo 2464 soldat soldier Soldat солдатъ żolnierz, sołdat 병사[兵士], 병졸[兵卒], 병정[兵丁] 兵士、兵卒、兵隊 へいし、へいそつ、へいたい 6 139.99 soldia 1265 1244 病院 びょういん hospital 1244 hôpital<m.> 醫院 yīyuàn Hospital<n.> D 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.21.02 723文化-社會-施設-公共施設 0914社會的活動-建物-建物12公共建造物 5 malsanulejo, hospitalo nosocomīum(nosocomīī)<n.>, valētūdinārium(valētūdināriī)<n.> 5 병원[病院] 벵완/빙원/빙완/빙완이 0702 病院 びゃうゐん 6 130.99 haussik ^ausik% 屏風 びょうぶ *folding screen 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.4460.10.01 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか05屏風 faldekrano 병풍[屛風] 벵풍0/펭풍0 屏風 びゃうぶ 風呂敷 ふろしき wrapping cloth 14514(袋・かばんなど) 1.4514.05.09 932文化-物品-衣類-織物c布 0895社會的活動-衣料-ハンカチほか04風呂敷 paktuko, paktolo 보[褓]자기 포제기/포대기/퍼때기, 포, 포따리 1366 風呂敷 ふろしき 2.04.2 232 報告する ほうこくする report rapporter berichten, melden 23123(伝達・報知), 23141(報告・申告) 2.3123.05.06, 2.3141.01.09 342人事-行動-陳述-進言, 750文化-社會-報道-報道a通知 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 VF311 8 8 B raporti 2188 rapporter report berichten, melden доносить, докладывать meldować 보고[報告]하다 報告する ほうこくする 1890 1868 保管する ほかんする keep (Vt) 1868 garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B konservi, teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać, zachowywać 보관[保管]하다 보관ᄒᆞ다$ 保管する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,safe putim stap, kipim _ye _pal- 白口、石持 しろぐち、いしもち white croaker, silver jewfish 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) blanka kvakfiŝo, skieno Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Nibea argentatus 보구치 신조기/흰조기 白口、石持 しろぐち、いしもち ぶくぶく ぶくぶく 35030(音) 3.5030.23.02 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0979自然と環境-物體-水14泡 *bobeli 보글보글 보글보글/ᄇᆞ글ᄇᆞ글/바글바글/부글부글 0703 4 23433 態 ぶくぶく ぶくぶく 66 巣 す nest nid<m.> 窩 wō Nest<n.> B 1.440 14400(住居) 1.4400.08.01 728文化-社會-施設-住居 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか], 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋01巣 7 7 B nesto 1740 nid nest Nest, Lager гнѣздо, притонъ gniazdo nīdus(nīdī) 보금자리 巣 す   19 318 巣 す nest 6 haus _ike 1728 1706 届ける とどける deliver (Vt) 1706 délivrer, faire parvenir D 2.1521 21521(移動・発着), 23830(運輸) 2.1521.15.01, 2.3830.08.01 386人事-行動-操作-運搬c着荷 0870社會的活動-産業-運輸業02運搬 9 9 C liveri, transliveri 1502 livrer, fournir deliver, furnish liefern доставлять dostawiać 보내다{送}, 배달[配達]하다 보네다 0705 屆ける とどける 12 192.06 届ける とどける send ~i ~p-, ~yu- 852 833 送る おくる send (Vt) 833 envoyer 送 sòng senden C 2.1521 23830(運輸) 2.3830.04.02 386人事-行動-操作-運搬b發送 0870社會的活動-産業-運輸業06發送(運輸) VF336 2 2 A sendi 2371 envoyer send senden, schicken посылать posyłać 5 보내다{送}, 부치다 보네다, 부치다 送る おくる 12 192.06 送る おくる send salim ~d ^er- 281 275 見る みる look, see (Vt) 275 regarder, voir 看 kàn sehen, schauen, blicken A 2.3090 23091(見る) 2.3091.01.01 331人事-行動-見聞-目撃 0459人間行動-見る・聞く-見る01見る 0 *rigardi; *vidi 2243; 2873 regarder; voir behold, look at; see schauen; sehen смотрѣть; видѣть patrzeć; widzieć inspiciō(inspicere/inspexī/inspectus); videō(vidēre/vīdī/vīsus) 5 보다 보다, 베리다2/베레다0 見る みる 527 1 57 見る みる look,look at 10 lukim, lukluk _kan- 73 mi e?a ofae eavai 1885 1863 報いる むくいる reward (Vt) 1863 récompenser D 2.3681 23681(礼) 2.3681.04.02 375人事-行動-授受-預けb償ひ, 794文化-社會-人倫-恩義a報恩・忘恩 0768社會的活動-對人行動・對人感情-報いる・報はれる01報いる C rekompenci 2211 recompenser reward belohnen награждать wynagradzać remūneror(remūnerārīremūnerātus sum), compēnsō(compēnsāre/compēnsāvī/compēnsātus) 보답[報答]하다, 갚다 가프다0 0022 報いる むくいる 13 194.99 bekim 1537 1515 紫 むらさき violet, purple 1515 violet, pourpre 紫色 zǐsè Purpur<m.>, purpur D 1.502 15020(色) 1.5020.14.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色31紫色 C purpuro 2159 pourpre purple Purpur пурпуръ purpura 보라색[色] 紫 むらさき 20 336.99 紫海胆 むらさきうに 15506(その他の動物) 1.5506.05.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-73! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) Echinoida - Anthocidaris crassispina 보라성게 솜s2 紫海膽 むらさきうに 陰暦十五日 いんれきじゅうごにち 15210(天体), 11631(月) 1.5210.05.06!, 1.1631.04.01! 015自然-自然-暦日-節氣a年始・節句・盆・年末など!, 005自然-自然-天文-月a滿ち缺けからみた月! 0282序と時間-時-月04中旬!, 0983自然と環境-天象-月11滿月! duonmonato, *la 15an de la luna monato 보름 보롬/보름 陰暦十五日 いんれきじふごにち 1561 1539 満月 まんげつ full moon 1539 pleine lune 圓月 yuányuè Vollmond<m.> D 1.521 15210(天体) 1.5210.05.06 005自然-自然-天文-月a滿ち缺けからみた月 0983自然と環境-天象-月11滿月 plenluno plēnilūnium(plēnilūniī)<n.> 보름달, 만월[滿月] 보롬ᄃᆞᆯ/보름ᄃᆞᆯ 滿月 まんげつ 17 262.99 麦御飯 むぎごはん 14310(料理) 1.4310.05.01 922文化-物品-食品-飯 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯 *rizo kun hordeo 보리밥 보리밥/보리압, 뭇밥 0707 052' 麥御飯 むぎごはん 精麦 せいばく 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.04.01 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか! *senbranigita hordeo, *blankigita hordeo, *rafinita hordeo 보리쌀 보리ᄊᆞᆯ 0708 精麥 せいばく 2.01.1 98 麦藁、麦から むぎわら、むぎから 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.11.01 054自然-自然-植物-莖 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など08藁[歳], 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類! pajlo 보릿짚, 보릿대 보릿낭/보리낭, 보리찍/보리찝, 보릿낭뎅이/보릿남뎅이 麥藁、麥から むぎわら、むぎから 1455 1433 宝物、宝 たからもの、たから treasure 1433 trésor<m.> 寶貝 bǎobèi Schatz<m.> D 1.450 14500(道具) 1.4500.06.02 900文化-物品-物資-物品e寶物, 174自然-性状-價値-有用b貴重 0876社會的活動-人造物-百貨07寶 8 8 C trezoro 2712 trésor treasure Schatz сокровище skarb gāza(gāzae)<f.>, thēsaurus(thēsaurī)<m.> 보물[寶物] 보물$ 寶物、寶 たからもの、たから 12 192.99 歩兵 ほへい foot soldier, infantryman 12420(軍人) 1.2420.07.01 546人事-人物-地位-將卒b兵卒 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人04兵[リスト] infanteriano 보병[歩兵] 歩兵 ほへい 歩兵隊 ほへいたい infantry 12740(軍) 1.2740.06.06! 714文化-社會-集團-軍隊 0789社會的活動-治亂・軍事-軍事(組織・人)04陸軍・組織と人! infanterio 보병대[歩兵隊] 歩兵隊 ほへいたい けちん坊 けちんぼう miser, *stingy fellow 12340(人物) 1.2340.58.01 586人事-人物-人物-變人 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]04小人 avarulo 보비리, 구두쇠 ᄇᆞᆺ쟁이/뽓쟁이, ᄈᆞ뜨기 けちん坊 けちんばう 1542 1520 宝石 ほうせき jewel 1520 joyau, bijou 寶石 baǒshí Edelstein<m.>, Juwel<n.><m.> D 1.511 15111(鉱物), 14280(装身具) 1.5111.12.01, 1.4280.05.02 088自然-自然-物質-鑛物a寶石 0977自然と環境-物體-岩石10寶石 gemo, juvelo gemma(gemmae)<f.> 보석[寶石] 보석$ 寶石 ほうせき 12 192.99 小雨、細雨 こさめ、さいう mizzle, misty rain bruine<f.>, crachin<m.> 細雨 xìyǔ Sprühregen<m.>, Feiner Regen<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.03.01 023自然-自然-氣象-雨a降り方からみた雨 0995自然と環境-天候-雨06小雨 pluveto 보슬비 小雨、細雨 こさめ、さいう liklik ren 1677 保つ たもつ keep, preserve, maintain (Vt) tenir, maintenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0176位相・空間-變化-變へない03守舊, 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać, zachowywać 보유[保有]하다, 보존[保存]하다 保つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal- 1831 1809 見える みえる be visible (Vi) 1809 être visible D 2.3090 23062(注意・認知・了解), 23091(見る) 2.3062.06.01, 2.3091.24.02 331人事-行動-見聞-目撃 0460人間行動-見る・聞く-見える01目に映る 3 vidiĝi 보이다 베다/보이다/바래지다 0687 見える みえる 1 57.99 0 *lukim *_kan- 282 276 見せる、示す みせる、しめす show (Vt) 276 montrer 給攪 gěikàn zeigen B 原文漢語誤植 2.3091 23092(見せる), 23140(宣告・宣言・発表) 2.3092.01.01, 2.3140.01.01 333人事-行動-見聞-提示 0461人間行動-見る・聞く-見せる01見せる VF238 2 2 A montri 1674 montrer show zeigen показывать pokazywać mōnstrō(mōnstrāre/mōnstrāvī/mōnstrātus), indicō(indicāre/indicāvī/indicātus), ostendō(ostendere/ostendī/ostentus) 보이다, 보여주다 베우다/붸우다 見せる、示す みせる、しめす 14 214 見せる みせる show 7 soim ^sul ~d- 保存 ほぞん preservation 11240(保存) 1.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0176位相・空間-變化-變へない03守舊, 0246位相・空間-序-續く01續く konservado 보존[保存] 보존$ 保存 ほぞん 保証 ほしょう guarantee 13530(約束) 1.3530.08.02 448人事-心情-要求-約束d保證 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務08請け合ふ, 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る01約束 ? 보증[保證] 보징 451-08 保證 ほしょう 511 女陰 じょいん female genitals, vulva vulve<f.> 屄, 女陰, 陰戶 bī, nǚyīn, yīnhū 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 piĉo, vulvo, vagino vulva(vulvae)<f.>, pudendum fēminīnum(pudendum fēminīnī)<n.> 보지 보뎅이0s0, 보지0 女陰 ぢょいん 1 42.09 陰門 いんもん vulve kapis _supe 511 女陰 じょいん female genitals, vulva vulve<f.> 屄, 女陰, 陰戶 bī, nǚyīn, yīnhū 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 piĉo, vulvo, vagino vulva(vulvae)<f.>, pudendum fēminīnum(pudendum fēminīnī)<n.> 보지 선그믓0, 잠지s2 509-15 女陰 ぢょいん 1 42.09 陰門 いんもん vulve kapis _supe 歩哨 ほしょう sentry, sentinel sentinelle<f.> 哨兵 shàobīng Wache<f.> 12420(軍人) 1.2420.05.01 546人事-人物-地位-將卒b兵卒 0459人間行動-見る・聞く-見る17見張り[リスト], 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人04兵[リスト] gardostaranto 보초[步哨] 입초s1, 보초 歩哨 ほせう 1778.2 1756 付け加える、追加する つけくわえる、ついかする add (Vt) ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加, 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 보태다 보태다:보테다 0376 보타다(杜詩初 25:1)>보타이다(朴通新 1:2) 付け加へる、追加する つけくはへる、ついかする 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er- 970 949 普通 ふつう normal, common 949 commun(e), ordinaire 普通 pǔtōng normal, gewöhnlich C 3.131 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 5 5 B ordinara, normala 1826 ordinaire ordinary gewöhnlich обыкновенный zwyczajny 보통[普通] ? 普通 ふつう 21 345.99 nating ^yu 普通に ふつうに 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般! 보통[普通]으로 예점/여점 普通に ふつうに *いつも普通に いつもふつうに 31331(特徴), 31600(時間) 3.1331.03.01, 3.1600.09.01 182自然-性状-類型-特徴b一般! 보통[普通]으로 그저 언제나 예점에 *いつも普通に いつもふつうに 1523 1501 小舟、ボート こぶね、ボート boat, lighter 1501 barque, canot 小船, 划子 xiǎochuán, huáz Boot<n.> D 1.466 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.04 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)10モーターボートほか 5 ŝipeto, boato, barko nāvigium(nāvigiī)<n.> 보트, 배 베1s1/배s4{船} ᄇᆡ(龍飛 90章) 小舟、ボート こぶね、ボート 9 182.99 bot, dingi 毛羽 けば nap, fluff, pile 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.09.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態04毳立つ vilo, lanugo 보푸라기, 보풀 도렝이3/도롱이2 249-09 毛羽 けば *喪中の女性のスカート もちゅうのじょせいのスカート *mourning skirt 14220(上着・コート), 14210(衣服) 1.4220.16.03!, 1.4210.11.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着!, 933文化-物品-衣類-衣服! 0536社會的活動-命・生死-弔ふ08葬式用語・タブー!, 0892社會的活動-衣料-衣服14禮服!, 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *funebra jupo 복[服]치마 복치메0:복치매 452-, 例文中 - -ᄇᅠ서 *喪中の女性のスカート もちゅうのぢょせいのスカート とっくりいちご とっくりいちご 插田泡 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! *korea rubuso, *korea nigra frambo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Robus coreanus 복붕자[覆盆子], 복붕자[覆盆子]딸기 검은탈낭 とっくりいちご とっくりいちご コピー コピー photocopy 複印件 fùyìnjiàn Fotokopie<f.> 13151(書き), 13155(文書), 13851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 1.3151.02.05, 1.3155.17.02, 1.3851.09.06 336人事-行動-見聞-描寫a轉寫 0511人間行動-讀む・書く-録する04寫す, 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物05模擬, 0246位相・空間-序-續く06繰り返す, 0032抽象的關係-内相-同じ09類似, 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ07眞似る, 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度11型・モデル fotokopio 복사[複寫] 1646 1624 踝 くるぶし ankle 1624 cheville<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.17.01 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先 0297人間性-肉體-手足11足[部分] 9 9 maleono 1550 ceville ankle Knöchel лодыжка kłykieć tālus(tālī)<m.> 복사뼈 구마리꽝0/귀마리꽝0, 장귀뻬0 089-21 복쇼아뼈(譯解 上 36) 踝 くるぶし 2.06.3 312 1 44.99 カーボン紙 カーボンし carbon paper 14110(紙) 1.4110.05.03 902文化-物品-物資-紙b用途別などからみた紙, 336人事-行動-見聞-描寫a轉寫 0880社會的活動-人造物-紙08紙(用途), 0511人間行動-讀む・書く-録する04寫す karbopapero 복사지[複寫紙] 묵지s0, 묵사지s0 カーボン紙 カーボンし 桃 もも peach pêche<f.>, pêcher<m.> 桃子 táozi Pfirsich<m.> 15401(木本) 1.5401.05.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-03 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-杏 9 9 C persiko 1961 pêche (fruit) peach Pfirsiche персикъ brzoskwinia persicum(persicī)<n.> Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Amygdalus persica 복숭아{桃實} 복송/복송게:복송개/복숭게:복숭개 0711 복셔ᇰ화(杜詩初 9:38)>복숑와(痘瘡集 下 53) / 복숑아(辟瘟 5 桃 もも 2.10.3.23003 462 河豚 ふぐ globefish, blowfish, porcupine fish poisson<m.> globe Kugelfisch<m.> 15504(魚類) 1.5504.09.12 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-43 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) balonfiŝo Animalia - Chordata - Actinopterygii Tetraodontiformes - Tetraodontidae 복어 복젱이/복쟁이, 복아지, 복다리, 뽈록쟁이 0712 河豚 ふぐ 復元 ふくげん 11211(発生・復活) 1.1211.10.02 277自然-變動-情勢-變動c囘復 0118抽象的關係-消長・強弱-好調07囘復 restituo, restaŭro 복원[復元] 복원$ 復元 ふくげん 1915 複雑AN、*込み入った ふくざつAN、こみいった complex, complicated complexe, compliqué(e) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.01 133自然-性状-實質-繁簡a繁雜 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい05複雜 malsimpla, kompleksa, komplika 복잡[複雜]하다 複雜AN、*込み入った ふくざつAN、こみいった 21 345.99 1681.1 腹痛、腹痛 ふくつう、はらいた stomachache colique<f.>, mal de ventre fùtòng, dùzitòng Bauchschmerzen, Magenschmerzen 15721(病気・体調) 1.5721.41.06 408人事-心情-感覺-痛み 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣] ventrodoloro cardimōma(cardimōmae)<f.> 복통[腹痛] 복통 腹痛、腹痛 ふくつう、はらいた bel pen _dan ^giul ~s- 본[本]풀이 불리공0/불휘공0/불회공0 463-21 1051 1030 本質 ほんしつ substance, essence 1030 essence<f.>, substance<f.> 本質 běnzhì Wesen<n.> D 1.1330 11330(性質), 11040(本体・代理) 1.1330.04.02, 1.1040.03.02 812文化-學藝-論理-實體 0030抽象的關係-内相-性質04個性 8 8 B esenco 1717 nature nature Natur природа natura 본질[本質] 本質 ほんしつ 21 345.99 15 15 頬 ほお cheek 15 joue<f.> 臉蛋兒 liǎndànr Wange<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.12.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉08頬 G08人體-頬・顎-a頬-頬 6 6 B vango 2805 joue check Wange щека policzek gena(genae), bucca(buccae) 볼 볼 頬 ほほ 2.06.1 298 1 23 ほほ ほほ cheek 8 husket ^pauna 見物 みもの 13091(見る) 1.3091.06.05 885文化-學藝-藝能-見世物 0459人間行動-見る・聞く-見る33目の保養, 1026自然と環境-天地-光景07壯觀 spekto 볼거리 볼거리 見物 みもの 尻っぺた しりっぺた buttocks, rump 15602(胸・背・腹) 1.5602.15.02 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり 0296人間性-肉體-胴體10尻 sidvango, gluteo 볼기 잠지, 볼기 尻っぺた しりっぺた ほっぺた ほっぺた 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.12.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉08頬 G08人體-頬・顎-a頬-頬 *vango 볼때기, 볼따구니 볼태기0/볼타구니0/볼탁서니0/볼ᄐᆞ가리0, 볼망데기0, 볼치0 볼다기(馬經 上 3) ほっぺた ほっぺた 目張 めばる 15504(魚類) 1.5504.09.09 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes inermis 볼락 ᄇᆞᆯ락s0/ᄇᆞᆯ래기s0/뽈래기s0, 눈큰ᄇᆞᆯ락s0 目張 めばる 636 623 春 はる spring time, spring 623 printemps<m.> 春天 chūntiān Frühling<m.> C 1.1624 11624(季節) 1.1624.04.01 011自然-自然-暦日-春 0275序と時間-時-春01春 Q01抽象-時-e季節-春 4 4 A printempo 2105 printemps spring time Frühling весна wiosna vēr(vēris)<n.> 5 봄(春} 봄0 454-05 0713 春 はる 2.11.3.23312 492 50 23 392.02 春 はる spring taim bilong plawa 春紫苑 はるじおん 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron philadelphicus 봄망초 春紫苑 はるじをん 春雨 はるさめ spring rain pluie printanière 春雨 chūnyǔ Frühlingsregen 15153(雨・雪) 1.5153.08.01 023自然-自然-氣象-雨b季節からみた雨 0995自然と環境-天候-雨16雨(季節) A02天文・氣象-天候-b雨-春雨 *printempa pluvo 봄비 고사리마/고아리마, 고사리장마 0088 春雨 はるさめ 17 1363 1342 給料 きゅうりょう pay, salary 1342 paye, salaire, appointements 薪水 xīnshuǐ Lohn<m.>, Gehalt<m.> D 1.374 13740(給与・料金・利子) 1.3740.01.01 748文化-社會-取引-賃金 0825社會的活動-經濟-報酬02給與 7 7 C salajro 2307 salaire, appointements wages, salary Gehalt, Gage жалованье pensya 봉급[俸給] 給料 きふれう 8 164.99 potnait, pe (釣具の)重り おもり sinker 14153(ばね・栓など) 1.4153.06.02 980文化-物品-工具-工具bてこ・くぎ拔き・重りなど簡單な工具 0886社會的活動-人造物-部品10おもり, 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳], 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具 plumbo, plumbopeco 봉돌, 낚싯봉 (釣具の)重り おもり 223 盲人 もうじん blind, sightless person aveugle<m.f.> 瞎子 xiāz die Blinden<pl.> 15720(障害・けが) 1.5720.12.01! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害 7 blindulo caecus/caeca/caecum 봉사[奉仕] 봉ᄉᆞ0s0 455-09 盲人 まうじん 2.06.4 326 1 6 盲目 もうもく blind 7 ai pas _omle ^kn (_ye-) 鳳仙花 ほうせんか 15401(木本) 1.5401.08.07 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) balzamino, *ĝardena balzamino; netuŝumino Geraniales - Balsaminaceae Impatiens balsamina 봉숭아, 봉선화[鳳仙花] 베염고장0 441-06 鳳仙花 ほうせんくわ 蕾が付く、蕾む つぼみがつく、つぼむ put forth buds, be in bud 25701(生) 2.5701.19.01 056自然-自然-植物-花! 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える, 1040自然と環境-生物-花03花[部分]! burĝoni gemmō(gemmāre/gemmāvī/gemmātus) 봉오리가 맺히다 蕾が付く、蕾む つぼみがつく、つぼむ 103.1 103 袋 ふくろ sack, bag sac<m.> 口袋 kōudài Sack<m.> B 1.4514 14514(袋・かばんなど) 1.4514.01.01 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋05袋 P05産物・製品-日用品-a道具-袋 5 5 B sako 2301 sac sack Sack мѣшокъ worek saccus(saccī)<m.> 봉지[封紙], 부대[負袋] 봉다리/봉지, 푸데 袋 ふくろ 5 120.04 袋 ふくろ bag,sack 8 bek, bilum ^gal, ^bek% 封筒 ふうとう envelope enveloppe<f.> 14514(袋・かばんなど) 1.4514.01.03 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋05袋 5 5 B koverto 1301 enveloppe (à lettres) envelope Briefcouvert конвертъ koperta involūcrum(involūcrī)<n.> 봉투[封套] 봉토0/봉투0, 봉토지0/봉투지 455-19 0715 封筒 ふうとう ぶくぶくいう ぶくぶくいう 25710(生理) 2.5710.14.03 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應, 0979自然と環境-物體-水14泡 부글거리다 바각ᄒᆞ다 413-04 聲/態V ぶくぶくいふ ぶくぶくいふ 浮腫 むくみ swelling enflure<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.40.12 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状04症候[リスト], 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ edemo, hidropso 부기[浮氣] 浮腫 むくみ 2073 1906.1 腫れ はれ swelling enflure<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.40.13 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-124 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ 7 ŝvelaĵo tumentia(tumentiōrum)<n.pl.>, tumor(tumōris)<m.> 부기[浮氣] 腫れ はれ 6 131.99 腫れ はれ sulap 956 935 恥ずかしい はずかしい be ashamed 935 honteux(se) 慚愧, 羞 cánkuì, xiū sich schämen C 3.3012 33041(自信・誇り・恥・反省) 3.3041.05.02 697人事-性向-心境-優越感a劣等感, 329人事-行動-表情-凄みcはにかみ, 477人事-心情-要求-榮辱b恥辱 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる01恥ぢる 7 hontinda 부끄럽다<ㅂ> 부끄럽다/부치럽다/부치롭다/부처롭다, 비치럽다/비끄럽다/비끄릅다/비체롭다/비치롭다 456-12 0716 붓그럽다(飜小學 8:15) / 붓그러우믈(杜詩初 8:3) 恥づかしい はづかしい 537 16 248.02 sem ^gai ^gol- 1510 埠頭 ふとう wharf quai 碼頭 mǎtou Kai<m.> D 1.472 11742(中・隅・端), 12640(事務所・市場・駅など) 1.1742.14.02, 1.2640.07.06 725文化-社會-施設-驛港 1018自然と環境-天地-港01港 havenkajo, kajo, varfo 부두[埠頭] 埠頭 ふとう 9 182.99 452 441 柔らかい やわらかい soft 441 mou, mol(le) 軟, 柔軟 ruǎn, róuruǎn sanft B 3.506 35060(材質) 3.5060.13.01 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい, 0159位相・空間-形象-形05無形, 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki mollis/mollis/molle, insolidus/insolida/insolidum 부드럽다<ㅂ> 부드럽다 456-24 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:69) 柔らかい やはらかい 21 353 柔らかい やわらかい soft 8 malomalo ~ura ~d- 441 柔らかい やわらかい gentle, mild 33420(人柄) 3.3420.21.02! 163自然-性状-状態-過激a穩和, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ02穩やか, 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配], 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 milda, ĝentila 부드럽다<ㅂ> 부드럽다 456-24 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:69) 柔らかい やはらかい 972 どうぞ どうぞ please s'il vous plaît 請 qǐng bitte 43200(呼び掛け・指図), 43130(希望) 4.3200.08.01!, 4.3130.01.03! 441人事-心情-要求-頼み! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)28お願ひします, 0497人間行動-接續-希望(接續)02何とぞ, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 bonvole 부디 부디0 456-27 どうぞ どうぞ 28 457.06 どうぞ どうぞ please 972 どうぞ どうぞ please s'il vous plaît 請 qǐng bitte 43200(呼び掛け・指図), 43130(希望) 4.3200.08.01!, 4.3130.01.03! 441人事-心情-要求-頼み! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)28お願ひします, 0497人間行動-接續-希望(接續)02何とぞ, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 bonvole 부디 하다2 869- どうぞ どうぞ 28 457.06 どうぞ どうぞ please 1764 1742 ぶつかる、衝突する ぶつかる、しょうとつする clash into, collide with (Vt) 1742 heurter D 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.03.02 223自然-變動-離合-接觸a衝突 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く06衝突 kolizii, trafi, puŝiĝi, tuŝegi, frapiĝi 부딪치다, 충돌[衝突]하다, 부닥치다 부닥치다 부드잊다(無冤 3:9) ぶつかる、衝突する ぶつかる、しょうとつする 9 167.99 bam, bamim (^guma) _bekl- *鞴を踏めとの掛け声 ふいごをふめとのかけごえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.09.03!! 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)26命令, 0868社會的活動-産業-工業06鍛冶屋! 부라 *鞴を踏めとの掛け聲 ふいごをふめとのかけごゑ *乳飲み子に両脚の運動をさせるときのあやしことば ちのみごにりょうあしのうんどうをさせるときのあやしことば 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.09.04!! 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)26命令, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ11育児! 부라부라 가당가당h0, 까달까달h0, 꼬박꼬박h0, 오들랑오들랑h0 *乳飮み子に兩脚の運動をさせるときのあやしことば ちのみごにりゃうあしのうんどうをさせるときのあやしことば 羨む うらやむ envy 23020(好悪・愛憎) 2.3020.21.01 486人事-心情-愛憎-同情a嫉妬 0350人間性-感情-不快03不服, 0721社會的活動-對人行動・對人感情-羨む・妬む・僻む01羨む envii 부러워하다 불러ᄒᆞ다0/불러이ᄒᆞ다0/불워ᄒᆞ다0 463-15 羨む うらやむ dok 376 折れる おれる 21571(切断), 21570(成形・変形) 2.1571.15.01, 2.1570.18.01 225自然-變動-離合-接續a切斷, 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形06折れる 4 rompiĝi 부러지다 부러지다 456-33 0718 브러지다(漢淸 11:5) 折れる おれる 546 bruk ^beke ~d- 羨ましい うらやましい envious 31302(趣・調子), 33020(好悪・愛憎) 3.1302.07.06, 3.3020.18.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0721社會的活動-對人行動・對人感情-羨む・妬む・僻む01羨む enviinda 부럽다<ㅂ> 불룹다0/부룹다0/붑다0 463-17 羨ましい うらやましい jelas 287 281 呼ぶ よぶ call (Vt) 281 appeler 叫 jiào rufen B 2.3093 23102(名), 23121(合図・挨拶), 23520(応接・送迎) 2.3102.02.02, 2.3121.02.01, 2.3520.11.01 782文化-社會-社交-招致, 822文化-學藝-記號-名稱d呼稱 0501人間行動-話す-口をきく17呼び掛ける 4 4 A voki 2908 appeler call rufen звать wołać vocō(vocāre/vocāvī/vocātus) 부르다<르> 불르다:부르다 0719 브르다(月釋 10:24) 呼ぶ よぶ 544 10 187 呼ぶ よぶ call 8 singautim ~al ~d- 338.33 (腹が)一杯ANの いっぱいANの *be full 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3013.09.03, 3.3330.02.03 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹! *esti sata 부르다<르> 불르다:부르다/불다 0720 브르다(月釋 8:10 (腹が)一杯ANの いっぱいANの *pulap *_dan _mo- 67 67 嘴 くちばし beak, bill 67 bec<m.> 鳥嘴 niǎozuǐ Schnabel<m.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.30.04 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]12嘴 6 6 C beko 209 bec beak Schnabel клювъ dziób beccus(beccī)<m.> 부리 부리 0723 부리(月釋 18:73) / 부으리(杜詩初 17:6) / 부우리(南明 下 56) 嘴 くちばし 2.09.3.22629 422 19 315 嘴 くちばし bec kutibasi 6 nus ^guma 718 700 親、両親 おや、りょうしん parents 700 parents<m.pl.> 父母 fùmǔ Eltern<pl.> C 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.01.01 522人事-人物-親族-父母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖01親 I04關係-親族-c親-親 2 gepatroj parentēs(parentum)<m.f.pl.> 부모[父母] 부모/부무/부미 0724 親、兩親 おや、りゃうしん 釋親-001 7 153.01 両親 りょうしん parents papa mama _nem _mam 701 夫婦 ふうふ husband and wife époux(se) 夫婦, 夫妻 fūfù, fūqī Ehepaar<n.> C 1.221 12110(夫婦) 1.2110.01.01 521人事-人物-親族-夫婦 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻01夫婦 3 geedzoj 부부[夫婦] 궤우0 夫婦 ふうふ 7 159.99 tupela manmeri 719 701 夫婦 ふうふ husband and wife 701 époux(se) 夫婦, 夫妻 fūfù, fūqī Ehepaar<n.> C 1.221 12110(夫婦) 1.2110.01.01 521人事-人物-親族-夫婦 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻01夫婦 3 geedzoj 부부[夫婦] 두갓, 두갓세/두가시, 갓세, 두부체 0412 夫婦 ふうふ 7 159.99 tupela manmeri 1162 1141 部分 ぶぶん part, portion 1141 partie 部分 bùfen Teil<m.> D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 VF276 3 3 A parto 1887 partie, part part Theil часть część pars(partis)<f.> 부분[部分] 대목1 部分 ぶぶん 24 408.99 hap ~kole 314 307 壊れる こわれる be broken (Vi) 307 se briser 壞 huài brechen, zerstört werden B 2.1571 21572(破壊) 2.1572.01.01 241自然-變動-變形-破壞 0171位相・空間-形象-壞す01壞す 5 rompiĝi, frakasiĝi 부서지다 부서지다 0725 壞れる こはれる 5 114.99 7 bruk ~ki ^el- ふうせい ふうせい 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Pseudosciaena crocea, Larimichthys crocea 부세 돌폭조기 ふうせい ふうせい 828 810 壊す こわす break, destroy (Vt) 810 briser, casser 弄壞, 毀壞 nònghuài, huǐhuài brechen, zerbrechen C 2.132 21572(破壊), 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1572.01.01, 2.1344.03.01 241自然-變動-變形-破壞, 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す01壞す VF321 4 4 A rompi 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 부수다 부수다/부싀다 0726 壞す こはす 538 14 218 こわす こわす break,cf.destroy,harm,injure,damage brukim, bagarapim ~s ~ki ^er- 313 306 砕く、粉砕する、粉にする くだく、ふんさいする、こなにする crush, shatter to pieces (Vt) 306 briser 弄碎, 破碎 nòngsuì, pòsuì zerbrechen B 2.1571 21572(破壊) 2.1572.07.01 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す03碎く VF321 4 4 A rompi, disrompi, frakasi, pecetigi, pisti 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać adfrangō(adfrangere/adfrēgī/adfractus) 부수다 부수다/부싀다 0726 碎く、粉碎する、粉にする くだく、ふんさいする、こなにする 538 14 218 6 brukim ~s ~kol ~s-, _au _srman ~s-, ~s ~ki ^er- 腫れ物 はれもの swelling 15721(病気・体調) 1.5721.40.13 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-119 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ 7 ŝvelaĵo tumor(tumōris)<m.> 부스럼 부레미/부스레미/부으레미, 부스럼/부시럼/부으럼, 부스럼지/부으럼지 브ᅀᅳ름(金三 5:31)>브ᅀᅳ럼(續三綱 孝 5)>브스름(禪龜 下 55) 腫れ物 はれもの 出来物 できもの boil 15721(病気・体調) 1.5721.40.07 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-120 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 UV akno 45 bouton, grains de ladrerie pimple Finne угорь (сыпь) węgry, krosty fūrunculus(fūrunculī)<m.> 부스럼 부레미/부스레미/부으레미, 부스럼/부시럼/부으럼, 부스럼지/부으럼지 브ᅀᅳ름(金三 5:31)>브ᅀᅳ럼(續三綱 孝 5)>브스름(禪龜 下 55) 出來物 できもの 1906.1 吹き出物 ふきでもの pimple enflure<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.40.07 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-122 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 UV akno 45 bouton, grains de ladrerie pimple Finne угорь (сыпь) węgry, krosty pustula(pustulae)<f.> 부스럼 부레미/부스레미/부으레미, 부스럼/부시럼/부으럼, 부스럼지/부으럼지 브ᅀᅳ름(金三 5:31)>브ᅀᅳ럼(續三綱 孝 5)>브스름(禪龜 下 55) 吹き出物 ふきでもの 6 131.99 腫れ はれ sulap 火打ち金、火口金 ひうちがね、ほくちがね steel (for striking sparks from flint) 14120(木・石・金) 1.4120.08.04! 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど! 0969自然と環境-火-燃える04點火器 farilo 부시 부세/부쉐/부쉬/부수/푸쉐 부쇠(譯解 下 18) 火打ち金、火口金 ひうちがね、ほくちがね 2.05.3 276 平政 ひらまさ southern yellowtail amberjack, yellowtail kingfish, great amberjack 黃條鰤 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Seriola aureovittata 부시리, 평방어[平方魚] 베기2 平政 ひらまさ 平政 ひらまさ southern yellowtail amberjack, yellowtail kingfish, great amberjack 黃條鰤 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Seriola aureovittata 부시리, 평방어[平方魚] 부시리0s0 平政 ひらまさ 1424 1402 おかず おかず subsidiary, articles of diet 1402 mets d'accompagnement 菜 cài Gericht<n.> D AA英語、コンマ必要ない? 1.430 14300(食料) 1.4300.06.03 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料11御數 flanka manĝaĵo, akompana manĝaĵo, almanĝaĵo obsōnium(obsōniī)<n.> 부식[副食] おかず おかず 3 71.99 1-9 菜 cai4 kumu ^komna 火打ち石 ひうちいし flint silex<m.>, pierre<f.> à briquet 14120(木・石・金) 1.4120.08.04 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど 0969自然と環境-火-燃える04點火器 fajroŝtono, siliko silex(silicis)<m.> 부싯돌 부돌0s0/부둘0s0/부들s0 456-18 부쇳돌(譯解 下 18) 火打ち石 ひうちいし 2.05.3 276 火切り、火切り棒、燧杵 ひきり、ひきりぼう、ひきりぎね *fire stick, *fire drill 14130(燃料・肥料) 1.4130.02.01! 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど! 0969自然と環境-火-燃える04點火器 fajrobastono 부싯막대, 발화[發火] 막대 火切り、火切り棒、燧杵 ひきり、ひきりぼう、ひきりぎね 133 (S) firedrill firedrill 941.1 920 裕福AN ゆうふくAN rich riche 33790(貧富) 3.3790.04.01 684人事-性向-境遇-貧富b裕福 0839社會的活動-經濟-富む03富民 VF315 2 2 A riĉa 2236 riche rich reich богатый bogaty 부유[富裕]하다 裕福AN ゆうふくAN 0 igat planti moni 941.2 920 金持ち かねもち rich riche 12330(社会階層), 13701(所有) 1.2330.07.01, 1.3701.11.02 684人事-性向-境遇-貧富b裕福 0839社會的活動-經濟-富む03富民 2 riĉulo 부자[富者] 부제:부재 0729 金持ち かねもち moniman 寄付、扶助 きふ、ふじょ donation 13650(救護・救援) 1.3650.08.03 458人事-心情-誘導-救助a助力 0813社會的活動-經濟-授ける07寄付する, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける alimento, helpo 부조[扶助] 부쥐/부조/부주 寄付、扶助 きふ、ふじょ 不足だ ふそくだ be not enough, be insufficient manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不足, 不夠 bùzú, búgòu fehlt, mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 부족[不足]하다 부작ᄒᆞ다/부족ᄒᆞ다 0728 不足だ ふそくだ 1786 勤勉AN きんべんAN be diligent, be industrious 勤快, 勤奮 qínkuai, qínfèn 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.09.02 641人事-性向-態度-熱心b勤勉・怠惰 0559社會的活動-行動-努力06勤勉, 0848社會的活動-組織・職業-勤務状態02精勤 diligenta, laborema 부지런하다 부지런ᄒᆞ다 459- 0730 브즈런ᄒᆞ다(杜詩初 7:3 容 勤勉AN きんべんAN 火鋏 ひばさみ fire tongs Feuerzange<n.pl.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.13.02! 959文化-物品-家具-家庭用具a臺所用具! 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置06火鉢[歳]! fajroprenilo 부집게, 부젓[箸]가락 불집게/불접게, 불제 火鋏 ひばさみ _korwal 1482 1460 扇、団扇 おおぎ、うちわ fan 1460 éventail<m.> 扇子 shànz Fächer<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.06.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0899社會的活動-衣料-裝身具09扇子 4 ventumilo flābellum(flābellī)<n.> 부채 푼체/분체/부체 1368 扇、團扇 あふぎ、うちは 2.05.3 278 2 66.99 2097 1321.1 負債 ふさい debt 13780(貸借) 1.3780.06.01 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借08借金 debeto 부채[負債] 負債 ふさい 8 164.99 dinau ^dina% けしかける けしかける incite, set on 23670(命令・制約・服従) 2.3670.06.06 451人事-心情-誘導-奬勵a扇動 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす14煽動 8 8 C instigi 973 instiguer instigate antreiben, anspornen, hetzen подстрекать odniecać 부추기다, *개 따위를 공격[攻撃]하도록 시키다 추치다0/추끼다0s1/추기다s3/치기다s0&칙이다s0 818- 부쵹이다(譯語補 52)>부츄기다(敬信 9) けしかける けしかける 335 腐敗する ふはいする go rotten 腐敗 fǔbài 25710(生理), 23300(文化・歴史・風俗) 2.5710.14.01, 2.3300.05.02 797文化-社會-人倫-善惡b惡, 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む, 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる, 0806社會的活動-司法-盜犯08汚職, 0793社會的活動-政治-政情・政體03惡政, 0352人間性-感情-不快事00不快事, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere) 부패[腐敗]하다 腐敗する ふはいする 541 sting ^bl- 手に余る てにあまる beyond one's capability 力不從心, 吃力 lìbùcóngxīn, chīlì über js. Kraft gehen 21346(難易・安危), 23850(技術・設備・修理) 2.1346.03.02, 2.3850.08.04 165自然-性状-状態-難易a困難 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 esti super povo 부치다, 힘이 모자라다 버치다0, 제우다/젭다 434-03 0675 手に餘る てにあまる 870.1 851 頼み たのみ request sollicitation 13660(請求・依頼) 1.3660.03.01 441人事-心情-要求-頼み 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 3 peto 5 부탁[付託], 의뢰[依賴] 부탁 例文中 ᄃᆞ렛줄 頼み たのみ 0 askim 870 851 頼む たのむ request, ask (Vt) 851 demander, prier 求 qiú bitten C 2.352 23660(請求・依頼) 2.3660.04.01 441人事-心情-要求-頼み 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 VF284 2 2 A peti 1968 prier (quelqu’un) request, beg bitten просить prosić 5 부탁[付託]하다, 의뢰[依賴]하다 부탁ᄒᆞ다 例文中 ᄃᆞ렛줄 頼む たのむ 13 195.01 頼む たのむ request askim 322 315 脹れる ふくれる swell (Vi) 315 s'enfler 膨脹, 腫脹 zhāng schwellen B 2.1582 21581(伸縮) 2.1581.11.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 부풀다, 붓다<ㅅ> 푸솜일다/푸숨일다/푸슴일다 부플다(內訓初 序 5) 脹れる ふくれる 14 228 ふくれる ふくれる swell 7 sulap _yau- 243 (E) swell swell 158 to swell 213 w) swell 146 322.1 315 膨らむ ふくらむ swell (Vi) s'enfler 膨脹, 腫脹 zhāng schwellen B 2.1582 21581(伸縮), 21570(成形・変形) 2.1581.11.01, 2.1570.09.03 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 부풀다, 붓다<ㅅ> 푸솜일다/푸숨일다/푸슴일다 부플다(內訓初 序 5) 膨らむ ふくらむ 14 228 ふくれる ふくれる swell 7 sulap _yau- 嵩 かさ *bulk, volume 11900(量), 11912(広狭・大小) 1.1900.04.01, 1.1912.04.02 123自然-性状-數量-度量衡h體積, 121自然-性状-數量-數量j量 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹03體積, 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 9 9 C volumeno 부피 부피2s0/부러기s1/부럭시s0/부럭지s0/북둥이s0 460-07 嵩 かさ 601 588 太鼓 たいこ drum 588 tambour 鼓 gǔ Trommel<f.> C 1.456 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.03.01 968文化-物品-文具-樂器c打樂器 0942社會的活動-道具-樂器03太鼓 UV C tamburo 2614 tambour drum Trommel барабанъ bęben tympanum(tympanī)<n.> 북 북, 울북:울뿍 붚(釋譜 13:21) 太鼓 たいこ 11 190.99 kundu ^on 755 737 北 きた north 737 nord 北 běi Nord<m.> C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北06北 6 6 B nordo 1759 nord north Norden сѣверъ północ 북[北]쪽, 북[北 ]녘 북펜$ 北 きた 22 375.04 北 きた north not ^gerl 赤樫 あかがし Japanese evergreen oak 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-11! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus acuta 북가시나무, 붉가시나무 북가시낭0, 가시낭2, 북낭s0 赤樫 あかがし 北京 ぺきん Beijing 12590(固有地名) 1.2590.07.07 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國] Pekino 북경[北京], 베이징 北京 ぺきん 1-5 北京 Bei3 jing1 大都 北風 きたかぜ *north wind vent<m.> du nord 北風 běifēng Nordwind<m.> 15151(風) 1.5151.07.04 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-08 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0278序と時間-時-冬13冬[氣象]!, 0992自然と環境-天候-風20冬風 akvilono, *norda vento Boreās(Boreae)<m.>, aquilō(aquilōnis)<m.> 북풍[北風] 하니ᄇᆞ름0 869- 北風 きたかぜ 北朝鮮 きたちょうせん North Korea 12590(固有地名) 1.2590.06.02 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト]! Nordkoreujo, Nord-Koreio, Norda Koreio 북한[北韓] 북조선[北朝鮮] 北朝鮮 きたてうせん 山椒 さんしょう Japanese pepper tree 15401(木本), 14330(調味料・こうじなど) 1.5401.07.02, 1.4330.14.03 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料12藥味, 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) zantoksilo Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Zanthoxylum schinifolium 분디나무 개ᄂᆞᆫ독낭0s0/개난독낭s0/개논독낭s0 036-05 山椒 さんせう 山椒 さんしょう Japanese pepper tree 15401(木本), 14330(調味料・こうじなど) 1.5401.07.02, 1.4330.14.03 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料12藥味, 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) zantoksilo Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Zanthoxylum schinifolium 분디나무, 산초[山椒]나무 개줴피낭0s0/개조피낭s0/개제피낭s0 038-21 山椒 さんせう 1732 分離する ぶんりする separate (Vi) se séparer de D 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 220自然-變動-離合-離合a分離, 227自然-變動-離合-集散b分散, 267自然-變動-増減-總括a分割, 267自然-變動-増減-總括b合併・分離 0229位相・空間-動く-離散02離れる, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する apartiĝi 분리[分離]되다 分離する ぶんりする 14 231.99 bruk ~u _su ~p- 1978.1 1956 明らかAN あきらかAN clear, distinct, evident clair(e), distinct(e) 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.11.01 166自然-性状-状態-明瞭 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か17明確 VF187 2 2 A klara, evidenta, senduba, certa 1164 clair (qui n’est pas trouble) clear klar ясный jasny 분명[分明]하다 明らかAN あきらかAN 21 345.99 klia ^nol _pai-, ~ola ~d- 1790 頑張る がんばる persist, stand (Vi) persister, tenir ferme D 2.3040 23000(心), 23040(信念・努力・忍耐), 23042(欲望・期待・失望) 2.3000.01.04, 2.3040.05.04, 2.3042.09.01 439人事-心情-意向-忍耐a根氣, 437人事-心情-意向-執着b意地 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る persisti 분발[奮發]하다 頑張る ぐわんばる 21 340.99 strong ~ka _da ~d-, ~ka ~sur _pai- 844 825.1 分配 ぶんぱい distribution 13770(授受) 1.3770.22.01 377人事-行動-授受-集配b配分 0229位相・空間-動く-離散14配分 disdono, distribuo 분배[分配] 分配 ぶんぱい 12 192.99 skelim 1534 1512 桃色、ピンク ももいろ、ピンク rosy, pink 1512 rose 桃紅 táohóng Rosa<n.>, rosa D 1.502 15020(色) 1.5020.07.05 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色30淡紅色 rozkoloro 분홍색[粉紅色] 桃色、ピンク ももいろ、ピンク 20 336.99 pink 噴火 ふんか eruption 15140(天災) 1.5140.08.02 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 0171位相・空間-形象-壞す06爆發する, 1001自然と環境-天候-天變地異07噴火する erupto 분화[噴火] 분화$ 噴火 ふんくわ 噴火口 ふんかこう crater cratère<m.> 火山口 huǒshānkǒu Krater<m.> 15240(山野) 1.5240.06.02 106自然-性状-位置-入り口!, 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩! 1010自然と環境-天地-山21火山 UV kratero 1315 cratère crater Krater жерло, кратеръ krater 분화구[噴火口], *산[山] 위에 우묵하게 팬 곳 굼부리0/움부리0 098-02 噴火口 ふんくわこう 153 151 火 ひ fire 151 feu<m.> 火 huǒ Feuer<n.> A 1.5161 15161(火), 14600(灯火) 1.5161.01.01, 1.4600.01.01 092自然-自然-物象-燃燒b火 0968自然と環境-火-火01火 4 4 B fajro 593 feu fire Feuer огонь ogień ignis(ignis)<m.> 5 불{火} 불2 462-05 0734 블(月印 101) 火 ひ 21 1 불 火(着火的+) huo3 (zhao2 huo3 de +) 01-10 火 4 101 火 ひ fire 9 paia ^dogwa 17 fï | 火 kupo, mafi 38 pï muko #p-m a 1 045 fire fire 049 fire 027 fire 100 l) fire 82 167 30. fire 30. BO Nasioi: nta, tai 'to burn', Konua: eto 'to light a fire' 595 火事 かじ burning, fire incendie 火災 huǒzāi Brand<m.>, Feuer<n.> C 1.5161 15161(火) 1.5161.12.01 688人事-性向-境遇-災難a火災その他 0968自然と環境-火-火10火事 brulo 5 불{火} 불2 462-05 0734 블(月印 101) 火事 くわじ 01-12 4 101.99 0 haus paia *_ike ^dogwa 608 595 火事 かじ burning, fire 595 incendie 火災 huǒzāi Brand<m.>, Feuer<n.> C 1.5161 15161(火) 1.5161.12.01 688人事-性向-境遇-災難a火災その他 0968自然と環境-火-火10火事 4 4 B fajro 593 feu fire Feuer огонь ogień 5 불{火} 불2 462-05 0734 블(月印 101) 火事 くわじ 4 101.99 0 haus paia *_ike ^dogwa 海星 ひとで starfish étoile<f.> de mer 海星 hǎixīng Seestern<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.05.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Asteroidea! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) marstelo Asteroidea 불가사리 가마귀방석0s0/가메기방석s0, 가마귀뭉게방석s0, 가마귀뭉게0s0/가마귀물꾸럭s0, 갈라짓뭉게0s0, 고넹이방석s0, 물방석0s0, 생이방석2 海星 ひとで 1980.1 1958 不思議AN ふしぎAN strange, mysterious, wonderful étrange, étonnant(e), magique 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirinda, mirakla, mistera 불가사의[不可思議]하다 不思議AN ふしぎAN 21 345.99 赤山蟻 あかやまあり red ant 15505(昆虫) 1.5505.05.02! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-47! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! Hymenoptera - Formicidae Formica sanguinea fusciceps 불개미 붉은게염지0, 노린게여미0/노린게염지0 466-19 赤山蟻 あかやまあり プルゴギ ぷるごぎ grilled marinated beef 14310(料理) 1.4310.23.03!, 1.4310.23.06! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理!, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)01肉料理! bulgogio, *korea rostita bovaĵo 5 불고기 プルゴギ ぷるごぎ 炎 ほのほ flame 15161(火) 1.5161.03.01 092自然-自然-物象-燃燒b火 0968自然と環境-火-火03炎 7 7 B flamo 661 flamme flame Flamme пламя płomień flamma(flammae)<f.> 불꽃 불꼿0 462- 炎 ほのほ 01-11 608.1 595 火事が起こる かじがおこる a fire breaks out l'incendie se déclarer 25161(火) 2.5161.06.01 688人事-性向-境遇-災難a火災その他 0968自然と環境-火-火10火事! bruli, brulo okazas 불나다 불나다 火事が起こる くわじがおこる haus paia _ike ~de- 394.1 386 吹く ふく blow (V) souffler 吹, 刮 chuī, guā blasen B 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.13.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草22吹く, 0308人間性-生理-呼吸01呼吸! A02天文・氣象-天候-e風-立つ 6 6 B blovi, venti 230 souffler blow blasen, wehen дуть dąć, dmuchać flō(flāre/flāvī/flātus) 불다{吹} 불다{吹} 0736 吹く ふく 533 35 17 269 吹く ふく blow 9 winim _pu ~d- 79 174 (E) blow blow 017 to blow (of wind) 211 w) blow 98 394 386 吹く ふく blow (V) 386 souffler 吹, 刮 chuī, guā blasen B 2.515 25151(風), 25151(風) 2.5151.01.01, 2.3230.01.07 028自然-自然-氣象-風d吹く・荒れる・なぐ, 309人事-行動-動作-口の動作 0594社會的活動-藝術-音樂02演奏, 0992自然と環境-天候-風29風が吹く A02天文・氣象-天候-e風-立つ 6 6 B blovi, venti 230 souffler blow blasen, wehen дуть dąć, dmuchać flō(flāre/flāvī/flātus) 불다{吹} 불다{吹} 0736 吹く ふく 533 35 17 269 吹く ふく blow 9 winim _pu ~d- 79 174 (E) blow blow 017 to blow (of wind) 211 w) blow 98 陰阜 いんぷ pubic region 陰阜 yīnfù Schamgegend<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.02 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體12生殖器! ? 불두덩 두더니0s0&두던이s0/두던s0 266-09 陰阜 いんぷ 陰阜(男の) いんぷ pubic region 陰阜 yīnfù Schamgegend<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.02 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體13男性生殖器! ? 불두덩 좃두더니0s0 765-07 陰阜 いんぷ 不良 ふりょう deliquency, badness, inferiority 11030(真偽・是非), 11332(良不良・適不適), 12340(人物) 1.1030.07.04, 1.1332.01.04, 1.2340.32.04 172自然-性状-價値-良否b不良, 588人事-人物-人物-賊a暴れ者, 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人, 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い, 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳03不品行 불량[不良] 불량[不良]0 463-13 不良 ふりゃう *膨らんでいる ふくらんでいる fat, swollen 35600(身体) 3.5600.06.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ ŝvelinta 불룩하다 불룩ᄒᆞ다0/불락ᄒᆞ다0/불ᄅᆞᆨᄒᆞ다 463-16 *膨らんでゐる ふくらんでゐる 959 938 可愛そうAN かわいそうAN pitiable 938 pauvre 可憐 kělián armselig C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.16.01 628人事-性向-姿態-滑稽a哀れ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)19お氣の毒樣, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目22憐憫 kompatinda, mizera 불쌍하다 불쌍ᄒᆞ다/풀쌍ᄒᆞ다 0738 불상ᄒᆞ다(同文 下 31) 可愛さう かはいさう 2.07.0 340 21 340.99 sore ^ml ~tere 1657 1635 睾丸 こうがん testicle 1635 testicul<m.> D 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.19.03 067自然-自然-動物-内臟e生殖器 0296人間性-肉體-胴體13男性生殖器 UV testiko 2653 testicule testicle Ei (anatom.) яичко (анатом.) jajko scrōtum(scrōta)<n.>, cōleus(cōleī)<m.> 불알 붕알, 불ᄃᆞᆨ세기:불ᄃᆞᆨ새기 불알ㅎ(救方 下 16) 睾丸 かうぐわん 1 42.08 睾丸 こうがん testicle bol ~mom ^bel 1915 1893 あぶる あぶる roast (Vt) 1893 rôtir D 2.5161 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.05.01, 2.5170.05.02 093自然-自然-物象-熱a加熱, 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える07焙る 8 8 C rosti 2273 rôtir roast braten жарить piec, smażyć 불에 쬐다 불초다/불추다/불쪼다 0739 あぶる あぶる 3 81.99 kukim ^gal-, ~kipl ^gal- 1914 1892 焚く たく make a fire, burn (Vt) 1892 faire du feu D 2.5161 25161(火) 2.5161.03.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える02燃やす bruligi 불을 때다, 불을 피우다 불ᄉᆞᆷ다/불ᄉᆞᆱ다 0737 焚く たく 3 81.99 kukim, wokim paia ^gal-, (~ere) ^el ^gal- 火にあたる ひにあたる to warm oneself near the fire se chauffer au feu 25170(熱) 2.5170.02.08 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い! 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置02暖房裝置! sin varmigi ĉe fajro 불을 쬐다 불을 췌우다 火にあたる ひにあたる hotim skin ~ere ^pl-, ~ere ~te- *(燃え盛った)真っ赤な炭火 まっかなすみび *live charcoal 15161(火) 1.5161.05.01 092自然-自然-物象-燃燒b火 0968自然と環境-火-火07炭火 *(arde) brulanta lignokarbo 불잉걸 불잉겅0s0/불잉걸이0s0/불잉겡이0s0 465-01 블님글(訓蒙初 下 15) *(燃え盛った)眞っ赤な炭火 まっかなすみび 1320 1299 不幸 ふこう misfortune 1299 malheur 不幸 búxìng Unglück<n.> D 1.3310 13310(人生・禍福) 1.3310.07.07 686人事-性向-境遇-禍福b不幸, 685人事-性向-境遇-運命b不運 0539社會的活動-人生-不運・零落れる03不幸 malfeliĉo, malbonŝanco 불행[不幸]하다 不幸 ふかう 16 247.99 1986 1964 *不運な、*不幸な ふうんな、ふこうな unfortunate 1964 malheureux(se), infortuné(e) D 3.331 33310(人生・禍福) 3.3310.05.02 685人事-性向-境遇-運命b不運, 686人事-性向-境遇-禍福b不幸 0539社會的活動-人生-不運・零落れる02不運, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる03不幸 malfeliĉa 불행[不幸]하다, 불우[不遇]하다 不運な、不幸な ふうんな、ふかうな 6 138.99 490 479 赤い あかい red 479 rouge 紅 hóng rot A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 붉다 붉다/뿕다 0742 븕다(月釋 2:57) 赤い あかい 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba 55 aka ora ora #a-o maea mohari 64 081 red red 116 red 061 red 170 s) red 87 172 雉羽太 きじはた Hong Kong grouper 15504(魚類) 1.5504.08.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Serranidae Epinephelus akaara 붉바리 붉바리0s0&북바리s1, 각돔s0, ᄎᆞᆷ바리s0 466-17 雉羽太 きじはた 戸毎眼張 とごっとめばる 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes joyneri 붉은볼락, 도화[桃花]볼락 불ᄇᆞᆯ락s0/불볼락s1 戸毎眼張 とごっとめばる 近目金時 ちかめきんとき 15504(魚類) 1.5504.08.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Priacanthidae Cookeolus japonicus 붉은볼락, 뿔돔 깍다구s0 近目金時 ちかめきんとき 混む こむ 21340(調和・混乱) 2.1340.13.01 278自然-變動-情勢-混亂a混雜 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる11混雜 svarmi 붐비다 부피다0s0/비피다s0/부끄다s0, 붐비다$ 460-08 混む こむ 1470 1448 ふで ふで brush 1448 pinceau<m.> 毛筆 máobǐ Pinsel<m.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.03.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具04筆 8 8 C peniko, skribilo, tuĉpeniko 1932 pinceau, houppe paintbrush Pinsel, Quast кисть pędzel pēniculus(pēniculī)<m.> 붓 붓0s0, 모필0 467-10 ふで ふで 10 186.99 1928.1 1906 腫れる はれる swell (Vi) (s') enfler, gonfler D 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.12.01 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 붓다<ㅅ>, 부풀다, 부풀어오르다 부풀다 腫れる はれる 529 6 131.99 sulap _yau- 1928 1906 腫れる はれる swell (Vi) 1906 (s') enfler, gonfler D 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.12.01 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 붓다<ㅅ>, 부풀다, 부풀어오르다 붓다 0743 腫れる はれる 529 6 131.99 sulap _yau- 樒 しきみ Japanese star anise badiane<f.> japonaise 日本莽草 Japanischer Sternanis 15401(木本) 1.5401.04.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-47 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) ilicio, stelanizo Austrobaileyales - Schisandraceae Illicium anisatum 붓순나무, 붓순 팔각낭0s0 855-08 樒、大茴香、八角 しきみ、だいういきゃう、はっかく ぼこぼこ、突兀 ぼこぼこ、とっこつ 《rising》 in little hills[bumps], 《being》 loose[bumpy, uneven] here and there 高高低低, 參差不齊 gāogāodīdī, cēncībùqí 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ, 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える 붕긋붕긋 態 ぼこぼこ、突兀 ぼこぼこ、とっこつ 841.1 823 付く、くっつく つく、くっつく C 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.09.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける01付着する gluiĝi, adheri 붙다 부트다/부뜨다 0732 븥다(訓諺 12) 付く、くっつく つく、くっつく stap, stak ~s _da- 841 823 付ける、くっつける つける、くっつける attach (Vt) 823 attacher 附上 fùshang befestigen C 2.1560 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.09.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける01付着する almeti 붙이다 부찌다/부치다 0731 브티다(訓諺 正音 12)>부티다(同文 下 53)>부치다(漢淸 5:14) 付ける、くっつける つける、くっつける 14 228.02 くっつける くっつける ? putim _pal- 2047 823.9 張り付ける はりつける stick(Vt) 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.12.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける04貼る glui 붙이다 부찌다/부치다 0731 브티다(訓諺 正音 12)>부티다(同文 下 53)>부치다(漢淸 5:14) 張り付ける はりつける 14 228.99 張り付ける はりつける 貼り付ける はりつける glue 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.12.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける04貼る 7 7 C glui 811 coller glue leimen клеить kleić 붙이다 부찌다/부치다 0731 브티다(訓諺 正音 12)>부티다(同文 下 53)>부치다(漢淸 5:14) 貼り付ける はりつける 790 捕まえる つかまえる catch (Vt) attraper 捉, 拏 zhuō, ná fangen 23392(手足の動作), 23613(捕縛・釈放) 2.3392.04.08, 2.3613.01.01 235自然-變動-出沒-包圍a捕捉, 305人事-行動-動作-手の動作, 736文化-社會-統治-檢擧 0808社會的活動-司法-逮捕・收監01捕まへる C aresti, kapti 124 arrêter arrest verhaften арестовать aresztować 붙잡다 붙심다 捕まへる つかまへる 544 6 140.99 holim ~s-, _au-, _au _gi ~d- 油菜 あぶらな 15402(草本) 1.5402.04.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) kolzo Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica rapa L. var. nippo-oleifera 브라시카 라파 油菜 あぶらな ブランド ブランド brand marque<f.> 品牌 pǐnpái Markenzeichen<n.> 13102(名), 13114(符号) 1.3102.11.04, 1.3114.02.02 820文化-學藝-記號-記號 0525人間行動-傳達-合圖・目印09標 4 4 A marko, fabrikmarko 1573 marque mark Marke, Briefmarke марка marka 브랜드 브랜드$ ブランド ブランド 159 155 雨 あめ rain 155 pluie<f.> 雨 yǔ Regen<m.> A 1.5153 15153(雨・雪) 1.5153.01.01 023自然-自然-氣象-雨 0995自然と環境-天候-雨01雨 A02天文・氣象-天候-b雨-雨 4 4 A pluvo 2035 pluie rain Regen дождь deszcz pluvia(pluviae)<f.> 5 비{雨} 비{雨} 0744 雨 あめ 2.11.4 504 29 雨 17 253 雨 あめ rain 9 ren _kamn (~s-) 31 amë viha lai 13 080 rain rain 115 to rain 060 rain 086 l) rain 76 151 59. rain (1), 60. rain (2) 1483 1461 箒 ほうき broom 1461 balai<m.> 掃帚 sàozhou Besen<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.07.01 959文化-物品-家具-家庭用具 0938社會的活動-道具-掃除用具02箒 P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-叩き balailo scōpae(scōpārum)<f.pl.> 비{帚}, 빗자루 비{帚}, 비차락/비치락/비ᄎᆞᄅᆞᆨ/비ᄎᆞ록/비ᄎᆞ룩/빗자락 0745 뷔(杜詩初 9:21) 箒 はうき 2.05.3.21701 270 5 120.99 brumstik ^brm% ^stik% 1992.1 1969 卑怯AN ひきょうAN cowardly couard(e), lâche 33430(行為・活動) 3.3430.08.01 648人事-性向-態度-勇敢a怯懦, 663人事-性向-性格-善良a心がねぢけて惡い性質 0558社會的活動-行動-臆病01意氣地無し, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳16惡辣 malnobla, maljusta 비겁[卑怯]하다 卑怯AN ひけふAN 21 340.99 800 782 比べる くらべる compare (Vt) 782 comparer 比, 比較 bǐ, bǐjiǎo vergleichen C 2.3061 23063(比較・参考・区別・選択), 21120(相対) 2.3063.01.01, 2.1120.03.02 414人事-心情-思考-比較 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測01比べる 6 6 B kompari 1217 comparer compare vergleichen сравнивать porównać 비교[比較]하다 比べる くらべる 15 240.01 較べる くらべる compare 石鹸 せっけん soap savon<m.> 肥皂 féizào Seife<f.> 14541(日用品) 1.4541.12.01 914文化-物品-藥品-化粧品類 0900社會的活動-衣料-化粧品10石鹸ほか 6 6 B sapo 2328 savon soap Seife мыло mydło mydło<n.> sāpō(sāpōnis)<m.> 비누 비누, 사분 0746 石鹸 せきけん 2.05.3 280 1658 1636 鱗 うろこ scale 1636 écaille<f.> D 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.07.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]18鱗 UV skvamo 2449 écaille (de poisson) scale (fish etc.) Schuppe чешуя łuska squāma(squāmae)<f.> 비늘 비늘1s1/비눌s1 鱗 うろこ 19 317.02 鱗 うろこ scales skel ^gari ^krpne 1706 1684 空く あく become vacant (Vi) 1684 devenir vide (vacant) D 2.135 21200(存在), 21580(増減・補充) 2.1200.12.02, 2.1580.15.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り vakiĝi 비다{虛} 비다{虛} 0748 空く あく 543 15 234.99 ^yu _ye- 552.411 錦蛇 にしきへび python 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.07 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 pitono pȳthōn(pȳthōnis)<m.> Animalia - Chordata - Reptilia Squamata - Pythonidae 비단[緋緞]뱀 錦蛇 にしきへび moran ~spl ^poya 551 539 鳩 はと pigeon 539 pigeon, colombe 鴿子 gēz Taube<f.> C 1.562 15502(鳥類) 1.5502.07.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-050 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) 9 9 C kolombo 1199 pigeon, colombe dove Taube голубь gołąb' columba(columbae)<f.> Animalia - Chordata - Aves Columbiformes - Columbidae 비둘기 비둘기 비두리(月釋重 21:46)>비두로기(鄕樂 25-27)>비돌기(三綱重 孝 25) 鳩 はと 19 305.05 鳩 はと pigeon 1671 1649 雲脂 ふけ dandruff 1649 pellicules<f.pl.> D 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.21.01 617人事-性向-容貌-ほくろ 0301人間性-肉體-毛06雲脂・頭垢 7 haŭtero furfur(furfuris)<m>, porrīgō(porrīginis)<f.>, scobis(scobis)<f.> 비듬 비둠/비돔/비듬 雲脂 ふけ 2.06.1 298 1 1.99 ^krn (~ne-) 1899 沸騰する ふっとうする boil (Vi) bouillir, bouillonner D 2.517 25160(物質の変化) 2.5160.08.01 094自然-自然-物象-煮沸, 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić, wrzeć confervescō(confervescere/conferbuī/), effervescō(effervescere/efferbuī/), ferveō(fervēre/ferbuī/) 비등[沸騰]하다 沸騰する ふっとうする 540 17 277.99 boil ^nl ~s- ビデオ ビデオ video vidéo<f.> 14620(電気器具・部品) 1.4620.04.01 992文化-物品-機械-電氣機具 0940社會的活動-道具-電氣機器07AV機器 video 5 비디오 ビデオ ビデオ piksa, video ^piksa% 1371 肥料 ひりょう manure engrais, fumier 肥料 féiliào Dünger<m.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.09.01 908文化-物品-物資-肥料 0863社會的活動-産業-農業21肥料 9 9 sterko, sterkaĵo, grasigaĵo 2526 fumier, engrais dung, manure Mist навозъ gnój fimus(fimī)<m.>, stercus(stercoris)<n.> 비료[肥料] 비료0 468- 0059 肥料 ひれう 2.01.1 98 5-1-4-2-0-0-0-0707 aid/5-1-2-2-2-0-0-0653 uncleanness/3-0-3-1-2-0-0-0371 agriculture 8 165.99 *犬や馬などの毛が抜ける病気 いぬやうまなどのけがぬけるびょうき mange gale<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.36.01! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-156! 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣, 0327人間性-健康・病氣-四百四病61動植物の病氣 skabio, bestjuko 비루 도롱이1s4/도렝이2s3, 도롱이빙s0/도렝이빙s0 249- 비로 / 비루(飜朴 上 63) *犬や馬などの毛が拔ける病氣 いぬやうまなどのけがぬけるびゃうき 莧 ひゆ amaranth, amaranthus, pigweed amarante<f.> 莧 xiàn Fuchsschwanz<m.> 15402(草本) 1.5402.01.06 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) amaranto Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Amaranthus mangostanus 비름 비눔0s0/비놈0s0/비늠0s0 莧 ひゆ *生臭い匂い なまぐさいにおい *fishy smell 15040(におい) 1.5040.04.02 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り10臭い, 0902社會的活動-食料-食料25生物 fiŝodoro 비린내 비린내0/비렁내0 469-05 *生臭い匂ひ なまぐさいにほひ 金釘の木 かなくぎのき 15401(木本) 1.5401.04.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-25! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! Laurales - Lauraceae Lindera erythrocarpa 비목나무 베염부기0/베염페기0/베염포기0/베염푸기0/벤페기0 441- 金釘の木 かなくぎのき 1026 1005 秘密 ひみつ secrecy 1005 secret<m.> 祕密 mìmì Geheimnis<n.> D 1.103 11210(出没) 1.1210.12.01 659人事-性向-對人態度-公然a内密, 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密03祕密 6 6 B sekreto 2355 secret secret Geheimniss тайна tajemnica 비밀[祕密] 祕密 ひみつ 10 185.99 sikret ビビンバ びびんば boiled rice with assorted mixtures 14310(料理) 1.4310.08.05 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理 bibimpap, miksita rizaĵo de Koreio 5 비빔밥 ビビンバ びびんば tanim tanim rais 1105.1 1084 斜めANの、*傾いている ななめANの、*かたむいている askew, oblique être oblique 31730(方向) 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva 비스듬하다 비슥ᄒᆞ다 斜めANの、*傾いてゐる ななめANの、*かたむいてゐる krungut _awal ^bal- ビスケット ビスケット biscuit 餅乾 bǐnggān 14340(菓子) 1.4340.06.01 928文化-物品-食品-菓子a洋菓子 0907社會的活動-食料-菓子13洋菓子[リスト] biskvito, seka kuko pānis(pānis)<m.> siccus, pāximacium(pāximaciī)<n.> 비스킷 ビスケット ビスケット 1686.22 1664 似ている にている resemble, like (V) ressembler D 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 0 simili, esti simila 비슷하다 비슴ᄒᆞ다 似てゐる にてゐる 549 28 455.01 似ている にている be like,be similar to,resemble 0 wankain *^kune ^kune 1686.21 1664 似ている にている resemble, like (V) ressembler D 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 0 simili, esti simila 비슷하다 비슷ᄒᆞ다/비듯ᄒᆞ다/비슥ᄒᆞ다/비젓ᄒᆞ다 0749 似てゐる にてゐる 549 28 455.01 似ている にている be like,be similar to,resemble 0 wankain *^kune ^kune 940 919 高価AN、高い こうかAN、たかい dear, expensive 919 cher(ère), coûteux(se) 貴 guì wertvoll, kostbar, teuer C 3.195 33710(経済・収支) 3.3710.12.01 171自然-性状-價値-價格a高價・安價 0823社會的活動-經濟-價格・コスト07高價 4 4 A kara, multekosta 1092 cher dear theuer дорогой drogi 5 비싸다 비싸다/비ᄊᆞ다, 빗나다 0750 빋ᄉᆞ다(朴通 單字解 2) / 빋ᄊᆞ다(飜朴 上 61)>빗ᄊᆞ다(老乞初 下 4) 高價AN、高い かうかAN、たかい 2.03.4 194 12 192.99 bikpela moni ^bol ~mle ^er- 肥沃AN ひよくAN 35230(地) 3.5230.04.01 169自然-性状-状態-地味 1007自然と環境-天地-陸10沃土, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える02發展する fekunda, grasa 비옥[肥沃]하다 肥沃AN ひよくAN 鰊(食用鮮魚) にしん fresh herring 15504(魚類) 1.5504.03.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-30 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) pacifika haringo Animalia - Chordata - Actinopterygii Clupeiformes - Clupeidae Clupea pallasii 비웃 비욷(訓蒙初 上 11) 鰊(食用鮮魚) にしん 1544 坂 さか slope pente 山坡 shānpō Abhang<m.>, Schräge<f.>, Steile<f.> D 中國語誤植: shānbō 1.524 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂, 1015自然と環境-天地-道19坂道 7 7 C deklivo 412 déclivité declivity Abhang покатость pochyłość dēclīve(dēclīvis)<n.>, clīvus(clīvī)<m.> 비탈 느릇0s0/ᄂᆞ롯2/ᄂᆞ룻1 194- 坂 さか 2.11.1 478 9 178.99 maunten ^da, ^ai ^da 1566 1544 坂 さか slope 1544 pente 山坡 shānpō Abhang<m.>, Schräge<f.>, Steile<f.> D 中國語誤植: shānbō 1.524 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂, 1015自然と環境-天地-道19坂道 7 7 C deklivo 412 déclivité declivity Abhang покатость pochyłość dēclīve(dēclīvis)<n.>, clīvus(clīvī)<m.> 비탈 비크레기/빅데기 坂 さか 2.11.1 478 9 178.99 maunten ^da, ^ai ^da 坂道 さかみち slope 14710(道路・橋) 1.4710.07.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂, 1015自然と環境-天地-道19坂道 dekliva vojo 비탈길 느릇질0s0/ᄂᆞ롯질0s0/ᄂᆞ릇질0s0 194- 坂道 さかみち 坂道 さかみち slope 14710(道路・橋) 1.4710.07.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂, 1015自然と環境-天地-道19坂道 dekliva vojo 비탈길 빅데깃질, 비크레깃질/비크렝잇질/비끄렝잇질 坂道 さかみち 1770 1748 捩る ねじる twist (Vt) 1748 tordre, tortiller D 2.1570 21570(成形・変形), 23392(手足の動作) 2.1570.23.01, 2.3392.05.03 205自然-變動-動搖-囘轉, 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形08捩れる 8 8 B tordi, tvisti 2690 tordre wind, twist drehen, winden (z. B. Stricke) крутить kręcić 비틀다, 꼬다, 틀다, 돌리다 뒈우다/데우다/뛔우다, 비틀우다, 틀루다:틀우다 뷔틀다(救方 上 32)>븨틀다(漢淸 8:52) 捩る ねぢる 545 14 199.99 mekim krungut _au ^gerke ^el- 552.512 南京虫 なんきんむし bedbug Wanze<f.> 15505(昆虫) 1.5505.03.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV cimo, litcimo, litleŭso 357 punaise bug Wanze клопъ pluskwa cīmex(cīmicis)<m.> Cimex lectularius 빈대 빈데1s1, 벡사리0s0 471- 南京蟲 なんきんむし 2.09.2 408 musmus ^garn ^kap 2048 56.1 ビンロウジ びんろうじ betel nut 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! areko Arecales - Arecaceae Areca catechu 빈랑자[檳榔子] ビンラウジ びんらうじ 3 80.091 ビンロウジ びんろうじ 7 buai ^buai% 請う こう beg, ask 23660(請求・依頼) 2.3660.02.01 441人事-心情-要求-頼み 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 peti? 빌다 빌다1s0 請ふ こふ 797 779 祈る いのる pray (V) 779 prier 禱告 dǎogào beten C 2.3041 23042(欲望・期待・失望), 23047(信仰・宗教), 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3042.03.04, 2.3047.03.01, 2.3360.11.01 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷, 432人事-心情-意向-願望 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式06祈祷 6 6 B preĝi 2084 prier (Dieu) pray beten молиться modlić się 빌다 빌다2 祈る いのる 6 138.01 祈る いのる pray,prayer beten ^beten% ~d- 381 373 貸す かす lend (Vt) 373 louer, prêter 借, 借給 jiè, jiè gěi leihen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す 5 5 B prunti, pruntedoni, luigi 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 빌려주다 ? 貸す かす 12 192.04 貸す かす lend,lerase,rent,let 3 382 374 借りる かりる borrow (Vt) 374 emprunter 借 jiè borgen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.04.01 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借06借りる 5 5 B prunti, pruntepreni, lui 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 빌리다 빌다3, 빌리다, 뀌우다 0753 빌이다(月印 100) 借りる かりる 12 192.05 借りる かりる borrow,rent,lease 3 571 559 櫛 くし comb 559 peigne<m.> 梳子 shūz Kamm<m.> C 1.454 14541(日用品) 1.4541.05.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0938社會的活動-道具-掃除用具10櫛 7 kombilo pecten(pectinis)<m.> 빗 빗 0755 櫛 くし 2 67.01 櫛 くし comb 枇杷 びわ loquat, Japanese medlar néflier<m.> du Japon, bibacier 枇杷 pípá Japanische Wollmispel<f.> 15401(木本) 1.5401.05.05 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-11 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ), 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名] lanmespilo, *japana eriobotrio Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Eriobotrya japonica 비파[枇杷] 비파0/피파0 枇杷 びは 1524 1502 飛行機 ひこうき plane, aeroplane 1502 avion, aéroplane 飛機 fēijī Flugzeug<n.> D 1.467 14670(乗り物(空中・宇宙)) 1.4670.01.01 999文化-物品-機械-航空機 0949社會的活動-道具-乘物(空)01飛行機 aviadilo, aeroplano aeroplanum 5 비행기[飛行機] 비헹기:비행기$/비엥기&비옝기/비영게/버영게/비형기 0752 飛行機 ひかうき 9 179.99 balus _barsu% 1701.2 それる、外れる それる、はずれる go astray 21520(進行・過程・経由), 23470(成功・失敗) 2.1520.07.02, 2.3470.04.01 216自然-變動-移動-指向b偏り, 223自然-變動-離合-接觸b外れ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する devojiĝi, devii, flankeniri, maltrafi, deflankiĝi, dekliniĝi 빗나가다 빗나가다 それる、外れる それる、はづれる abrus ~kl ~d-, ^paral ~d-, ^kawaa ~te- 572 559.1 梳く すく、くしけずる comb (v) 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.06.01 357人事-行動-寢食-美容a理髮 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか08理髮 6 6 C kombi 1206 peigner comb kämmen чесать czesać pectō(pectere/pēxī/pexus) 빗다{梳} 빗다 0756 빗다(杜詩初 7:12) 梳く すく、くしけづる 534 2 67.01 梳く すく 降りそそぐ ふりそそぐ come thick and fast 21533(漏れ・吸入など), 21540(上がり・下がり), 25153(雨・雪) 2.1533.05.01, 2.1540.18.02, 2.5153.01.05 023自然-自然-氣象-雨c降雨, 217自然-變動-移動-昇降c落下 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き06降る, 0998自然と環境-天候-(雨・水が)降る01降る(天氣) torenti 빗발치다 降りそそぐ ふりそそぐ (蕎麦粉の)春巻 はるまき 14310(料理) 1.4310.12.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理! *fagopira lumpio, *fagopira primtemporulo 빙떡, *메밀가루로 반죽하여 번철에 전을 부치고 소를 넣고 길쭉하게 둘둘 말아 만든 음식 빙떡&빈떡, 빙, 전기&정기, 전기떡&정기떡/젱기떡, 멍석떡 0757 (蕎麥粉の)春巻 はるまき にこり にこり *smile 微微一笑貌 wēiwēiyíxiào mào 33030(表情・態度) 3.3030.10.03 637人事-性向-身振り-笑ひ方 0367人間性-感情-笑ふ01笑ふ *rideti 빙시레 빙삭이/벵삭이:뱅삭이/뱅색이:벵섹이/빙섹이:빙색이/빙싹이 0758 にこり にこり 憑依する ひょういする *be possessed 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.12.02! 402人事-心情-感覺-狂氣a神がかり! 0327人間性-健康・病氣-四百四病51物に憑かれる, 0678社會的活動-宗教-民間風俗14狐が憑く obsedi 빙의[憑依]하다 들리다2s4h0 憑依する ひょういする 2097.1 借金 しゃっきん debt, liabilities dette<f.>, emprunt<m.> 13780(貸借) 1.3780.05.08 747文化-社會-取引-貨財a金錢, 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借08借金 7 ŝuldo, debeto 빚 빗 빋(釋譜 6:23)>빗(老乞初 下 22) 借金 しゃくきん 2.03.4 198 dinau ^dina% 負い目を負う おいめをおう owe 23780(貸借) 2.3780.05.02 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借08借金! 7 7 B ŝuldi 2571 devoir (dette) owe schulden быть должнымъ być dłużnym 빚을 지다 빗지다&비찌다/빚지다 負ひ目を負ふ おひめをおふ i gat dinau 373 貸す かす lend (Vt) louer, prêter 借, 借給 jiè, jiè gěi leihen B 2.378 23780(貸借) 2.3780.03.01 374人事-行動-授受-貸借a貸與 0815社會的活動-經濟-貸借02貸す 5 5 B prunti, pruntedoni, luigi 2136 en prêt lent, borrowed leihen, borgen взаймы pożyczać 빚주다 빗지다0, 빗주다0 貸す かす 12 192.04 貸す かす lend,lerase,rent,let 3 487 476 光 ひかり light 476 lumière 光 guāng Licht<n.> A 1.501 15010(光) 1.5010.01.01 095自然-自然-物象-光 0952自然と環境-明暗-明るい06光る 3 3 A lumo 1524 luire, lumière light leuchten свѣтить świecić lūx(lūcis)<f.> 빛 빗 光 ひかり 5 2 빛 光(太陽光的+) guang1 (tai4 yang2 guang1 de +) 17 264 光 ひかり 9 lait, tulait ^amlaa ~s- 1508 1486 明り あかり light 1486 lumière 燈光 dēngguāng Licht<n.> D 1.460 14600(灯火), 15010(光) 1.4600.01.01, 1.5010.20.01 095自然-自然-物象-光, 958文化-物品-家具-燈火 0939社會的活動-道具-照明機器01燈火, 0952自然と環境-視覺刺戟-明るい23照明 3 3 A lumo, lampo 1524 luire, lumière light leuchten свѣтить świecić lūx(lūcis)<f.>, lūmen(lūminis)<n.> 빛, 불, 불빛 빗, ?불, ?불빗 明り あかり 4 101.99 lait, lam 912 891 光る ひかる glitter, shine (Vi) 891 briller, étinceler, rayonner 發亮 fāliàng glänzen C 2.501 25010(光) 2.5010.01.01 095自然-自然-物象-光c發光 0952自然と環境-明暗-明るい06光る 4 4 A brili, lumi, glimi 259 briller shine glänzen блистать błyszczeć 빛나다 ? 光る ひかる 17 264.99 光る ひかる shine lait ^amlaa ~s- 見落とす、抜かす みおとす、ぬかす 23091(見る) 2.3091.18.03 331人事-行動-見聞-目撃i見落とし 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない, 0463人間行動-見る・聞く-見えない05見落とす pretervidi, *ne rimarki, neglekti 빠뜨리다, 빠트리다 빠치다 見落とす、拔かす みおとす、ぬかす 457 446 速い はやい fast, quick 446 vite, rapide 快 kuài schnell B 3.194 31660(新旧・遅速), 31913(速度) 3.1660.14.02, 3.1913.01.01 155自然-性状-時間-遲速a速い 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る21疾走, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0266序と時間-時-短期04瞬時 VF310 2 2 A rapida 2186 rapide, vite quick, rapid schnell быстрый prędki, bystry celer/celeris/celere, rapidus/rapida/rapidum 빠르다<르> ᄈᆞᆯ르다:ᄈᆞ르다 0775 速い はやい 9 175 速い はやい swift,fast,quick,swiftness 7 hariap, siksti ^orpl ~d, _tarape, ~muku ~d- 1700 1678 欠ける、欠く かける、かく lack (V) 1678 manquer, faire défaut D 2.130 21931(過不足) 2.1931.10.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如02缺如 ?manki 빠지다, 결핍[缺乏]되다, 결여[缺如]하다 빠지다 0769 缺ける、缺く かける、かく 15 234.99 nogat ~ta ~man 1700.1 1678 抜ける ぬける fall out, come out 25701(生) 2.5701.10.03 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す07拔ける defali, elfali, demetiĝi, perdiĝi 빠지다, 결핍[缺乏]되다, 결여[缺如]하다 빠지다 0769 拔ける ぬける 15 234.99 tekewe ~ere ~p- 1880 *つるつるにする、*平らにする つるつるにする、たいらにする 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.02.04! 392人事-行動-生産-修繕a磨き・研ぎ! 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか 빤빤하게 닦다 밀다2 0608 *つるつるにする、*平らにする つるつるにする、たひらにする 赤い蛸の木(脂肪を食べる) たこのき oil pandanus 15401(木本) 1.5401.13.02! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! pandano olea Plantae - angiosperms Pandanales - Pandanaceae Pandanus conoideus 빨간 판다누스 赤い蛸の木(脂肪を食べる) あかいたこのき 7 A035 marita ^kopa koba 490.1 479 赤 あか red 15020(色) 1.5020.07.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 0 ruĝo, ruĝa koloro 빨강, 붉은색[色], 붉은빛 赤 あか ret ^ba 490.1 479 赤い あかい red rouge A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 빨갛다<ㅎ> 빨강ᄒᆞ다 0770 092' 赤い あかい 551 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba 293.2 287 (液体を)吸う すう suck (Vt) 23331(食生活), 23393(口・鼻・目の動作) 2.3331.13.01, 2.3393.14.01 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草21吸ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き10吸ふ, 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む 9 9 C sorbi; suĉi; ensuĉi 2474; 2562 humer; sucer sip; suck schlürfen; saugen хлебать; сосать chlipać; ssać sūgō(sūgere/sūxī/sūctus), sorbeō(sorbēre/sorbuī/sorbitus) 빨다{吸}, 들이마시다 ᄈᆞᆯ다{吸} ᄲᆞᆯ다(月印 28)>ᄈᆞᆯ다(譯解 上 54) (液體を)吸ふ すふ 67 242 (E) suck suck 156 to suck 164 r) suck 95 354 洗濯する せんたくする wash (Vt) laver xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯, 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 4 4 A lavi, lesivi 1445 laver wash waschen мыть myć 빨래하다, 세탁[洗濯]하다 ᄈᆞᆯ레ᄒᆞ다, 서답ᄒᆞ다 0778 洗濯する せんたくする 2.04.2 236 8 wasim _bike ~s- 洗濯石 せんたくいし *washing stone 14541(日用品) 1.4541.15.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨! 0568社會的活動-生活-家事09洗濯!, 0977自然と環境-物體-岩石08岩石(用途)! 빨랫돌 서답팡0 洗濯石 せんたくいし 洗濯石鹸 せんたくせっけん *laundry soap, *washing soap lessive<f.> 洗衣皂 14360(薬剤・薬品) 1.4360.41.01 914文化-物品-藥品-化粧品類 0938社會的活動-道具-掃除用具12洗劑, 0900社會的活動-衣料-化粧品10石鹸ほか! lavpulvoro, lesivo, lesivpulvoro sāpō(sāpōnis)<m.> 빨랫비누 서답비누0 505- 0746 洗濯石鹸 せんたくせきけん 2.05.3 280 洗濯紐 せんたくひも clothesline, wash-line 14541(日用品) 1.4541.15.01! 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨!, 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖! 0568社會的活動-生活-家事09洗濯!, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか03紐! sekigŝnuro 빨랫줄 서답줄0 洗濯紐 せんたくひも はやく、急いで はやく、いそいで quickly vite, rapidement 31660(新旧・遅速), 31913(速度) 3.1660.14.02, 3.1913.01.01 155自然-性状-時間-遲速a速い 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る21疾走, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0266序と時間-時-短期04瞬時 2 rapide 5 빨리 ᄈᆞᆯ리 0779 ᄲᆞᆯ리(訓諺 14)>ᄈᆞᆯ리(杜詩重 4:15) はやく、急いで はやく、いそいで 4.10.0 612 hariap, siksti _tarap, ^orpl=~d はやく、急いで はやく、いそいで quickly vite, rapidement 31660(新旧・遅速), 31913(速度) 3.1660.14.02, 3.1913.01.01 155自然-性状-時間-遲速a速い 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る21疾走, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0266序と時間-時-短期04瞬時 2 rapide 5 빨리 재기:제기/재게:제게/자게 1122 はやく、急いで はやく、いそいで 4.10.0 612 hariap, siksti _tarap, ^orpl=~d 531 519 パン パン bread 519 pain<m.> 麵包 miànbāo Brot<n.> C 1.431 14310(料理) 1.4310.15.01 922文化-物品-食品-飯aパン 0904社會的活動-食料-料理(食材別)17パン VF272 4 4 A pano 1862 pain bread Brot хлѣбъ chleb 5 빵 パン パン 3 80.06 パン ぱん bread bret bret% 1723 抜く ぬく *pull out 21251(除去), 21531(出・出し) 2.1251.09.01, 2.1531.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る, 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する eligi 빼내다 ᄲᅢᅘᅧ내다(月釋 7:18) / ᄲᅡᅘᅧ내다(楞嚴 1:5) / ᄲᅡ혀내다(金三 3:62)>바히내다(三譯 4:19) 拔く ぬく 841 出す だす issue (Vt) sortir 拿出 náchū herauskommen C 2.121 21210(出没), 21211(発生・復活), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1211.04.02, 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す 3 eligi 빼다 빠내다 出す だす 14 215.05 出す だす put out,take out putim kam ausait ~i ^mena ^er- 841 出す だす issue (Vt) sortir 拿出 náchū herauskommen C 2.121 21210(出没), 21211(発生・復活), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1211.04.02, 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す 3 eligi 빼다 빠다/빠이다/빼다 0768 出す だす 14 215.05 出す だす put out,take out putim kam ausait ~i ^mena ^er- 1701.1 1679 外す はずす take off, undo (Vt) décrocher D 2.132 21251(除去), 21340(調和・混乱), 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03, 2.1340.09.01, 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し, 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す, 0128位相・空間-存在-消える10除去, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi, malfiksi, sen-X-igi 빼다 빠다/빠이다/빼다, ᄈᆞᆸ다 0768 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:5) 外す はづす 536 2 67.99 rausim ^yer- 1745.1 1723 抜く、引き抜く ぬく、ひきぬく pull off (Vt) arracher, tirer D 2.1531 21210(出没), 21211(発生・復活), 21531(出・出し) 2.1210.08.01, 2.1211.04.02, 2.1531.01.01 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る, 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する eltiri, eligi 빼다, 빼내다 빠다/빠이다/빼다, ᄈᆞᆸ다 0768 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:5) 拔く、引き拔く ぬく、ひきぬく 536 14 228.04 抜く ぬく pull out,draw out rausim ^yer- 1889 1867 奪う うばう deprive, rob (Vt) 1867 enlever, arracher D 2.370 23700(取得) 2.3700.04.01 373人事-行動-授受-取捨a取得 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態05奪取, 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 8 8 B rabi, uzurbi 2165 piller rob rauben, plündern грабить rabować, grabić abripiō(abripere/abripuī/abreptus) 빼앗다, 뺏다, 앗다 뻬여앗다:빼여앗다/뺏다/빼아시다, 빼다, 앗다 0771 奪ふ うばふ 547 8 163.01 奪う うばう rob kisim nabaut ~su(~)tau ^el- 轢き逃げ ひきにげ *hit and run 13440(犯罪・罪) 1.3440.12.02 317人事-行動-往來-逃亡 0535社會的活動-命・生死-殺生06殺し方[リスト], 0539社會的活動-人生-不運・零落れる16災害・自己・過失[リスト] *surveturi kaj forkuri 뺑소니 轢き逃げ ひきにげ 15.1 15 頬 ほお cheek joue<f.> liǎndànr Wange<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.12.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉08頬 G08人體-頬・顎-a頬-頬 6 6 B vango 2805 joue check Wange щека policzek gena(genae), bucca(buccae) 뺨 삐얌 0774 ᄲᅡᆷ(杜詩初 25:14)>ᄲᅣᆷ(類合 上 21) 頬 ほほ 2.06.1 298 husket ^pauna 490.1 479 赤い あかい red rouge A 3.502 35020(色) 3.5020.04.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色29赤色 2 2 A ruĝa 2282 rouge red roth красный czerwony ruber/rubra/rubrum, pūniceus/pūnicea/pūniceum 뻘겋다<ㅎ> 뻘겅ᄒᆞ다 0770 赤い あかい 551 20 333 赤い あかい red 10 ret(pela) ^ba 45 45 骨 ほね bone 45 os<m.> 骨頭 gútou Knochen<m.> A 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.01.01 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨01骨 6 6 B osto 1835 os bone Knochen кость kość os(ossis)<n.> 뼈 꽝, 뻬:빼 0222 076 ᄲᅧ(牧訣 2) 骨 ほね 骨 1-0-8-2-0-0-0-0159 strength/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness 1 54 骨 ほね bone hone’ huni 9 bun bun ~yopla 24 pone horo #p-h maea uti #身 骨 7 027 bone bone 018 bone 010 bone 135 p) bone 31 65 12. bone 鬼田平子 おにたびらこ 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Cichorioideae-Crepidinae Youngia japonica 뽀리뱅이 鬼田平子 おにたびらこ 1859.12 1837 ちゅう ちゅう smacker, loud kiss (grosse) bise<f.> 响吻 xiǎngwěn Schmatz<m.> D 13390(身振り) 1.3390.07.02 789文化-社會-社交-挨拶aキス 0194位相・空間-動く-顏の仕草20接吻 UV ŝmaco, ŝmacado 뽀뽀 ちゅう ちゅう kis ^guma ~d- 1859.21 1837 ちゅうする ちゅうする give a smacker baiser<m.> D 23390(身振り) 2.3390.06.02 789文化-社會-社交-挨拶aキス 0194位相・空間-動く-顏の仕草20接吻 UV ŝmaci 2453 baiser kiss schmatzen чмокать czmokać 뽀뽀하다 ちゅうする ちゅうする kis ^guma ~d- 1745 1723 抜く、引き抜く ぬく、ひきぬく pull off (Vt) 1723 arracher, tirer D 2.1531 21251(除去), 21531(出・出し) 2.1251.09.01, 2.1531.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る eltiri, eligi 뽑다, 뽑아내다 ᄈᆞᆸ다0s2 0780 ᄲᅩᆸ다(飜朴 上 44) 拔く、引き拔く ぬく、ひきぬく 14 228.04 抜く ぬく pull out,draw out rausim ^yer- *桑の葉 くわのは *mulberry leaves 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49 1039自然と環境-生物-葉02葉[リスト]!, 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) *folioj de morusarbo Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Morus alba 뽕 *桑の葉 くはのは 桑 くわ *mulberry tree 15401(木本) 1.5401.02.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) morusarbo, morusujo mōrus(mōrī)<f.> Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Morus alba 뽕나무 뽕낭 桑 くは *とがっている とがっている pointed, sharp 31800(形) 3.1800.09.05 246自然-變動-變形-角立ち 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る pinta, akrapinta 뾰족하다 코젱이가 잇다$ *とがってゐる とがってゐる 124 123 根 ね root 123 racine<f.> 根兒 gěnr Wurzel<f.> B 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.05.01 054自然-自然-植物-莖b根 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根 7 7 B radiko 2171 racine root Wurzel корень korzeń rādīx(rādīcis)<f.> 뿌리 불희0&불히/불리0/불휘/뿔희0/뿌리/뿔리0&뿔이/뿔뤼/뿌렝이0, 발 466-15 0741 불휘(龍飛 2章)>ᄲᅮᆯ휘(瘟疫 22) 根 ね 2.10.2.22934 462 18 297 根 ね root 8 rut ^dolane 09 ne neva 43 ne hipi likilea 9 084 root root 121 root 063 root 105 m) root 26 57 68 68 角 つの horn 68 corne<f.> 角 jiǎo Horn<n.> B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.15.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]04角 6 6 C korno 1286 corne horn Horn рогъ róg cornū(cornūs)<n.> 뿔 뿔 ᄲᅳᆯ(釋譜 13:23)>ᄲᅮᆯ(譯語補 16) 角 つの 19 312 つの[角] つの horn 3 hon _ble ~yole 95 tuno tepare x kea 38 143 (S) horn or antler horn or antler 100 (NEW) horn 34 68 41. horn 41. HA Tobelo: guguli 839 821 撒く まく scatter (Vt) 821 disperser 撒 sǎ zerstreuen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.01 227自然-變動-離合-集散b分散 0229位相・空間-動く-離散11散布 8 8 B ŝuti, disŝuti 2595 verser, répandre (pas pour les liquides) discharge (corn, etc.) schütten сыпать sypać 뿌리다 뿌리다 0773 ᄲᅳ리다(月印 189)>ᄲᅮ리다(同文 上 29) 撒く まく 15 239.99 spreim ~praml ~s-, (^nl) ^bol- 撒き散らす まきちらす scatter about 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.03 227自然-變動-離合-集散b分散 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き, 0229位相・空間-動く-離散11散布, 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂 뿌리다, 흩다 ᄀᆞ르삭삭삐다s0/ᄀᆞ로삭삭삐다s0 撒き散らす まきちらす 近目金時 ちかめきんとき 15504(魚類) 1.5504.08.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Priacanthidae Cookeolus japonicus 뿔돔 불볼락s2 近目金時 ちかめきんとき 太角鮫? ふとつのざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Squaliformes-Squalidae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! skvalo? Animalia - Chordata - Chondrichthyes Squaliformes - Squalidae Squalus mitsukurii? 뿔상어 묵기s0 太角鮫? ふとつのざめ ぎしぎし ぎしぎし 35030(音) 3.5030.15.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應05不調和, 0480人間行動-見る・聞く-言ひ樣06直言, 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる17軋む(音), 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ strīdor(strīdōris)<m.> 삐걱삐걱 0 音 ぎしぎし ぎしぎし *~gikr ~gokr (~d-) ぴよ ぴよ 45000(動物の鳴き声) 4.5000.02.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-23! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥), 1029自然と環境-生物-鳥02鳥[リスト]! 삐악 0 聲 ぴよ ぴよ 186.1 182 四 し four quatre sì vier 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.10, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5 사[四] ᄉᆞs0 四 し po _su~i _su~i 私宅 したく *private house 14400(住居) 1.4400.02.01 728文化-社會-施設-住居 0916社會的活動-建物-住居05本宅 *privata domo 사가[私家] ᄉᆞ가0s0 556-04 私宅 したく 915 四角 しかく rectangle 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.13.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形08四角形 O01學藝-學問-d數學-四角 kvarangulo quadrātum(quadrātī)<n.> 사각[四角] ᄉᆞ각0s0 556-06 四角 しかく 四角豆、うりずん しかくまめ、うりずん winged bean haricot<m.> ailé, pois<m.> carré 四棱豆 sìlēngdòu Goabohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23!, 921文化-物品-食品-穀物z-31! 1041自然と環境-生物-實06豆! flugilfabo Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Phaseoleae Psophocarpus tetragonolobus 사각[四角]콩, 날개콩 四角豆、うりずん しかくまめ、うりずん 7 as bin _orl 蟻継ぎ ありつぎ *dovetail joint 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 225自然-變動-離合-接續!, 981文化-物品-工具-錠鍵! 0881社會的活動-人造物-木材03材木!, 0224位相・空間-動く-付ける03接合する!, 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト] ? 사개맞춤 ᄉᆞ궤맞춤0 556-09 蟻繼ぎ ありつぎ 1023 1002 出来事 できごと event, incident 1002 événement<m.>, incident<m.> 事件 shìjiàn Vorfall<m.> D 1.101 11000(事柄) 1.1000.09.02 688人事-性向-境遇-災難c事件 0230序と時間-序-事柄06事件 3 okazaĵo, incidento ēventus(ēventūs)<m.>, casus(casūs)<m.> 사건[事件] ᄉᆞ건0s0/ᄉᆞ껀s0 556-07 出來事 できごと 10 186.99 samting 事故 じこ accident 11000(事柄), 11344(支障・損じ・荒廃), 13310(人生・禍福) 1.1000.09.03, 1.1344.01.03, 1.3310.10.02 688人事-性向-境遇-災難c事件 0026抽象的關係-状態-状態06事情, 0230序と時間-序-事柄10椿事, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる16災害・事故・過失, 0565社會的活動-行動-成らず03過つ 7 7 B akcidento, incidento 사고[事故] ᄉᆞ고0s0 556-08 事故 じこ 林檎 りんご apple pomme<f.> 苹果 píngguǒ Apfel<m.> 15401(木本) 1.5401.05.05 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-01 1035自然と環境-生物-植物名16植物名(ら〜ろ) P03産物・製品-食-f菓子-林檎, E04植物-樹木-バラ科-林檎 6 6 B pomo 2044 pomme apple Apfel яблоко jabłko pōmum(pōmī)<n.>, mālum(mālī)<n.> Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Malus pumila 5 사과[沙果] 사과0 481-03 0782 林檎 りんご apol 1242 1221 士官、将校 しかん、しょうこう officer 1221 officier 軍官 jūnguān Offizier<m.> D 1.242 12420(軍人) 1.2420.02.06 546人事-人物-地位-將卒 0790社會的活動-治亂・軍事-軍人05軍人(階級) 9 9 oficiro, rangulo 1791 officier officer Offizier офицеръ oficer 사관[士官], 장교[將校] 士官、將校 しくわん、しゃうかう 6 139.99 邪鬼 じゃき 12030(神仏・精霊) 1.2030.11.04! 596人事-人物-神佛-魔物, 597人事-人物-神佛-鬼 0667社會的活動-宗教-惡魔01惡魔, 0667社會的活動-宗教-惡魔01鬼, 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物! 사귀[邪鬼] 사귀0 481-04 邪鬼 じゃき 付き合う つきあう 23500(交わり) 2.3500.01.01 780文化-社會-社交-交際 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい04交はる amikiĝi, interrilati 사귀다{交} 사귀다0/ᄉᆞ귀다s0 481-05 0783 사괴다(金三 4:33) 付き合ふ つきあふ 541 사그랑이 사그렝이0 481-07 사금파리 사그마치0/사그망치0/사그먹치0/사금바치0/사금파리0/사기패0 481-08 사기[沙器]그릇 사기그릇0 481-13 사기[沙器]그릇 장사 사기장ᄉᆞ0 481-17 사기[沙器]그릇 장수 사기장시0 481-16 사기[沙器]대접 사기대접0 481-15 사기[沙器]접시 사기접시0 481-18 사기병[沙器瓶] 사기펭0 481-20 사나흘 사나흘0/사나을0 481-22 荒っぽい、悪い あらっぽい、わるい wild, violent 33430(行為・活動) 3.3430.05.02 662人事-性向-性格-温和a粗暴, 632人事-性向-身振り-亂暴 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]48氣が荒い, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴 8 8 B sovaĝa, feroca 2480 sauvage wild, savage wild дикій dziki 사납다<ㅂ> 사납다 482-01 0784 사오납다(月釋 2:4-5) / 사오나ᄫᅡ(釋譜 9:6) / 사오나와(楞嚴 2:75) 荒っぽい、惡い あらっぽい、わるい 542 92 92 猟 りょう hunting 92 chasse<f.> 狩獵 shòuliè Jagd<f.> B 1.3811 13371(旅・行楽) 1.3371.08.01 398人事-行動-生産-狩獵 0865社會的活動-産業-狩獵01狩獵 91 7 ĉasado vēnātiō(vēnātiōnis)<f.> 사냥, 수렵[狩獵] 사농/사냥/사녕 산ᄒᆡᆼ(訓蒙初 下 4-5) 獵 れふ 8 161 猟に行く りょうにいく hunt(game) 6 0 kilim abus *~s-, *~kui ^el-, *~ku ^el- 1375 1353 獲物 えもの booty, game 1353 gibier<m.>, butin<m.> 獵物 lièwù Beute<f.> D 1.401 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.02.01 900文化-物品-物資-物品d産物 0877社會的活動-人造物-日用品18獲物 predo, ĉasaĵo, kaptaĵo praeda(praedae)<f.> 사냥감, 낚싯감 獲物 えもの 8 161.01 獲物 えもの game _kiape 1231 1210 猟師 りょうし hunter 1210 chasseur(se) 獵人 lièrén Jäger<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.04.01 568人事-人物-生産的職業-獵師 0865社會的活動-産業-狩獵07獵師 7 ĉasisto vēnātor(vēnātōris)<m.> 사냥꾼 사농꾼/사냥꾼, 사농바치, 사농젱이:사농쟁이, 산젱이:산쟁이, 산포수 獵師 れふし 8 161.99 man bilong kilim abus 92.1 92 狩る かる hunt chasser shòuliè, dǎ liè B 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.05.01 398人事-行動-生産-狩獵 0865社會的活動-産業-狩獵01狩獵 91 6 6 B ĉasi 311 chasser (vénerie) hunt jagen, Jagd machen охотиться polować vēnor(vēnārīvēnātus sum) 사냥하다 사농ᄒᆞ다 狩る かる 8 161 猟に行く りょうにいく hunt(game) 6 kilim abus ~s-, ~kui ^el-, ~ku ^el- 058 hunt hunt 076 to hunt (game) 197 v) hunt 112 377 369 買う かう buy, purchase (Vt) 369 acheter 買 mǎi kaufen B 2.376 23761(売買) 2.3761.11.01 742文化-社會-取引-賣買b購買, 373人事-行動-授受-取捨a取得 0835社會的活動-經濟-買ふ01買ふ VF038 3 3 A aĉeti 12 acheter buy kaufen покупать kupować emō(emere/ēmī/emptus) 5 사다{買} 사다{買} 0785 買ふ かふ 546 12 192.03 買う かう buy 6 baim _ble ~s-, _top ~s-, ^baim% ~s- 1454 1432 梯子 はしご ladder 1432 échelle<f.> 梯子 tīz Leiter<f.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.19.01 959文化-物品-家具-家庭用具 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)12階段 6 ŝtupetaro, eskalo scālae(scālārum)<f.pl.> 사다리, 사닥다리 사드레/사다리/사ᄃᆞ리/사다레/사대리/사두리/사드리/ᄉᆞ다리, ᄃᆞ리판, 산테 서ᄃᆞ리(同文 上 34)>사ᄃᆞ리(譯解 上 14) 梯子 はしご 2.03.2 182 5 123.01 梯子 はしご ladder ^puan 祠 ほこら sanctuary 12630(社寺・学校), 14410(家屋・建物) 1.2630.03.02, 1.4410.10.01 727文化-社會-施設-社寺a神社 0676社會的活動-宗教-宗教用語06宗教的建築物, 0914社會的活動-建物-建物05神社佛閣 sanktejo 사당[祠堂] ᄉᆞ당0s0 556-23 祠 ほこら 相舅(夫婦の親同士) あいやけ in-law, parents of one's son- or daughter-in-law 12150(親戚) 1.2150.01.01! 528人事-人物-親族-親族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族 I04關係-親族-h親戚-血族 bofratoj consocer(consocerī)<m.> 사돈[査頓] 사돈/사둔 相舅(夫婦の親同士) あひやけ tambu ? *姻戚の家 いんせきのいえ 12150(親戚) 1.2150.01.01! 528人事-人物-親族-親族! 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚! I04關係-親族-h親戚-血族 사돈집 사가0 481-02 *姻戚の家 いんせきのいへ 1698.2 1676 消える、なくなる きえる、なくなる disappear, vanish (Vi) s'évanouir, s'effacer, disparaître 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 4 perdiĝi, malaperi 사라지다 ? ᄉᆞ라디다(月釋 10:85) 消える、なくなる きえる、なくなる lus ~u ^taya ~p-, ^torwa ~s- 230 226 人 ひと person, man, one 226 homme<m.>, personne<f.>, on 人 rén Person<f.>, Mann<m.> A 1.202 12000(人間) 1.2000.01.01 507人事-人物-人稱-人, 537人事-人物-仲間-民衆 0690社會的活動-人間關係-人01人 VF145 2 2 A homo, persono 1963 personne (la) person Person особа, лицо osoba, persona homō(hominis)<m.f.> 5 사람 사름/사ᄅᆞᆷ/사람 0787 사ᄅᆞᆷ(月印 143) 人 ひと 3-0-3-1-2-0-0-0372 mankind/1-0-6-2-2-0-0-0131 adolescence 7 146.99 人間 にんげん $ 10 man, manmeri ^yopal 97 pitö mere #p-m laea, karu 079 person person 111 person 059 person(human being) 118 o) person 18 38 1176 1155 人々 ひとびと people 1155 monde, gens, on 人們 rénmen Leute<pl.> D 1.202 12000(人間) 1.2000.04.01 505人事-人物-人稱-自他c各自, 507人事-人物-人稱-人a孤・衆 0690社會的活動-人間關係-人03人々 VF291 3 3 A popolo 2050 peuple people Volk народъ naród hominēs<m.pl>, populus(populī)<m.>, gēns(gentis)<f.> 사람들 사름덜, 사름네 例文中 人々 ひとびと 25 418.99 manmeri, man ^yopal *人いきれに酔うこと、人酔い ひといきれにようこと、ひとよい 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15721(病気・体調) 1.3003.03.04!, 1.5721.44.01! 403人事-心情-感覺-醉ひb目まひ・耳鳴り! 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる!, 0327人間性-健康・病氣-四百四病59加速度病, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる11混雜! 사람멀미 사름수질0 483- *人いきれに醉ふこと、人醉ひ ひといきれによふこと、ひとよひ 796.2 778 愛 あい love amour<m.> 13020(好悪・愛憎) 1.3020.12.01 484人事-心情-愛憎-好惡a愛好 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する03愛する, 0722社會的活動-對人行動・對人感情-戀愛・情事01戀 K02感性-感情-g好-愛情 3 amo amor(amōris)<m.> 5 사랑 ᄉᆞ랑0s0 557-01 ᄉᆞ랑(楞嚴 4:28) 愛 あい 1-1 爱 ai4 0 laikim *^ml-i ^gol-, *^wai _kar- *客間兼書斎 きゃくまけんしょさい study-guest room 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.06.03 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋07客間, 0920社會的活動-建物-部屋11書齋 *antaŭĉambro, *gastĉambro 사랑방[舍廊房] ᄉᆞ랑방0s0/ᄉᆞ랑간0s0 557-03 *客間兼書齋 きゃくまけんしょさい 796 778 愛する あいする love (Vt) 778 aimer 愛 ài lieben C 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.12.01 484人事-心情-愛憎-好惡a愛好 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く K02感性-感情-g好-愛情 VF047 2 2 A ami 69 aimer love lieben любить kochać, lubić amō(amāre/amāvī/amātus) 5 사랑하다 ?ᄉᆞ랑ᄒᆞ다 愛する あいする 7 159.99 1-1 爱 ai4 laikim ^ml-i ^gol-, ^wai _kan- 796.1 778 愛する あいする love (Vt) aimer C 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.12.01 484人事-心情-愛憎-好惡a愛好 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く K02感性-感情-g好-愛情 VF047 2 2 A ami 69 aimer love lieben любить kochać, lubić amō(amāre/amāvī/amātus) 5 사랑하다, 괴다 궤다:괴다/궤우다/궵다 0141 愛する あいする 7 159.99 1-1 爱 ai4 laikim ^ml-i ^gol-, ^wai _kan- (動物の)三歳 さんさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.03!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 사릅 사릅 072' (動物の)三歳 さんさい (馬の)三歳 さんさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.03!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 사릅 삼수매 072' (馬の)三歳 さんさい 玉、巻き たま、まき coil, *small pile 11962(助数接辞), 11951(群・組・対) 1.1962.70.05, 1.1951.07.01! 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語, 228自然-變動-離合-堆積! 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 buklo, volvaĵo 사리 玉、卷き たま、まき 蟷螂 かまきり mantis mante (religieuse)<f.> 15505(昆虫) 1.5505.02.04 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) manto Mantodea - Mantidae Paratenodera sinensis 사마귀, 버마재비 ᄀᆞᆨ줴기1s2/ᄀᆞᆨ쥐기s0/ᄀᆞᆨ주베기/ᄀᆞᆨ쥐애기0s2, 당의엥이0s0/당넹이s0/당헹이 사마괴(法華 2:15)>샤마괴(譯解 上 36)>샤마귀(倭語 上 51) 蟷螂 かまきり 308, 402 1578 1556 砂漠 さばく desert 1556 désert 沙漠 shǎmò Wüste<f.> D 1.527 15240(山野), 15270(地相) 1.5240.16.01, 1.5270.09.03 033自然-自然-地勢-平野aいろいろな野原 1007自然と環境-天地-陸15砂漠 C02土地-地形-c平地-砂漠 7 7 C dezerto 432 désert desert Wüste пустыня pustynia sōlitūdō(sōlitūdinis)<f.>, loca dēserta<n.pl.> 사막[沙漠] 砂漠 さばく 17 275.99 *良い商運 よいしょううん 13310(人生・禍福) 1.3310.05.02 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命08運[リスト], 0857社會的活動-組織・職業-商ふ01商ふ! 사망 ᄉᆞ망1 557-17 *良い商運 よいしゃううん 1650 死亡 しぼう death mort<f.> 死亡 sǐwáng Tod<m.>, Sterben<n.> 15702(死) 1.5702.01.01 071自然-自然-生理-生死d死亡 0533社會的活動-命・生死-死ぬ01死ぬ 2 morto mors(mortis)<f.> 사망[死亡] ᄉᆞ망2 557-18 死亡 しばう 사망일다 ᄉᆞ망일다0 557-19 毛虱 けじらみ crab louse pou<m.> du pubis 陰蝨 Filzlaus<f.>, Schamlaus<f.> 15505(昆虫) 1.5505.06.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 0327人間性-健康・病氣-四百四病42性感染症, 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) ftiro, pubpediko, publaŭso, puba pediko Phthiraptera - Pthiridae Phthirius pubis 사면발니 毛虱 けじらみ *後部左右に羽のついた烏帽子 こうぶさゆうにはねのついたえぼし *cap with a pair of wings 烏紗帽, 烏帽 wūshāmào, wūmào 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.06.01! 936文化-物品-衣類-帽子! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの04烏帽子! ? 사모[紗帽] ᄉᆞ모0 557-20 *後部左右に羽のついた烏帽子 こうぶさいうにはねのついたえぼし 사모관대[紗帽冠帶] ᄉᆞ모관디0 557-21 事務 じむ office work travail (travaux) de bureau 13800(事業・業務) 1.3800.02.01 367人事-行動-勞役-仕事a事務 0846社會的活動-組織・職業-職務02實務 5 5 B ofico, afero, laboro 1788 office, emploi office Amt должность urząd 사무[事務] ᄉᆞ무0 557-22 事務 じむ 1258 1237 事務所 じむしょ office 1237 bureau, office 辦事處 bànshìchù Büro<n.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.01.01 724文化-社會-施設-仕事場 0840社會的活動-組織・職業-組織05團體, 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業 6 oficejo 1790 bureau bureau Bureau бюро, канцелярія biuro, kancelarya 사무소[事務所] 事務所 じむしょ 8 164.99 opis ^opis% 1459.1 1437 碗、鉢 わん、はち bowl bol<m.> 碗 wǎn Schale<f.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-椀 (porcelana) bovlo, pelveto, tasego catīnus(catīnī)<m.>, catīllus(catīllī)<m.> 사발[沙鉢] 사발 0788 碗、鉢 わん、はち kap ^kap% 四方 しほう *on all sides 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉiuj flankoj 사방[四方] ᄉᆞ방0 557-27 四方 しはう 사배[四拜] ᄉᆞ베0 557-29 師範 しはん master, *teacher 12440(相対的地位) 1.2440.03.03 545人事-人物-地位-師弟a師匠 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]04師, 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者, 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度10手本 majstro, *instruisto 사범[師範] ᄉᆞ범0 557-28 師範 しはん 事変 じへん incident 11000(事柄), 13550(平和・治乱) 1.1000.09.04, 1.3550.06.01 732文化-社會-統治-治亂b亂 0230序と時間-序-事柄10椿事, 0775社會的活動-治亂・軍事-亂世02騷擾, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭05戰爭 incidento 사변[事變] ᄉᆞ변0 557-31 事變 じへん 1163 1142 四分の一 よんぶんのいち quarter, one fourth 1142 quart, un quatrième 四分之一 sìfēnzhīyī Viertel<n./m.> D 1.1980 11960(数記号(一二三)) 1.1960.24.03 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部03四半分ほか kvarono 사분[四分]의 일[一] 四分の一 よんぶんのいち 24 408.99 personally persone 사사[私私]로이 ᄉᆞᄉᆞ로이0 557-41 私宅 したく *private house 14400(住居) 1.4400.02.01 728文化-社會-施設-住居 0916社會的活動-建物-住居05本宅 *privata domo 사삿[私私]집 ᄉᆞᄉᆞᆺ집0 558-01 私宅 したく 思想 しそう thought 13075(説・論・主義) 1.3075.06.03 411人事-心情-思考-思考b感想 0430知性・理性-學問-哲學01哲學, 0427知性・理性-理性-論説・意見02思想 4 4 A ideo, penso 사상[思想] ᄉᆞ상0 557-32 思想 しさう 死生 しせい *life and death 15700(生命) 1.5700.04.01 071自然-自然-生理-生死 0123位相・空間-存在-有無00有無, 0531社會的活動-命・生死-生死00, 0115抽象的關係-消長・強弱-盛衰00盛衰 사생[死生] ᄉᆞ셍0 557-33 死生 しせい 岳樺 だけかんば Erman's birch bouleau<m.> d'Erman 岳樺 Ermans Birke<f.> 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Betula ermanii 사스래나무, 고채목 피풍낭, 두풍낭, 사스레낭 岳樺 だけかんば 1605 1583 鹿 しか deer 1583 cerf, biche D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.10.03 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-51 1028自然と環境-生物-動物15動物名-シカ科 9 9 C cervo 331 cerf deer Hirsch олень jeleń cervus(cervī)<m.>, cerva(cervae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 사슴 사슴/사심 사ᄉᆞᆷ(訓解 解例 25) 鹿 しか 2.09.4 426 19 304.13 鹿 しか deer 深山鍬形 みやまくわがた Lucanus maculifemoratus 高砂深山鍬形蟲 15505(昆虫) 1.5505.05.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-21! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) *lukano Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Lucanidae Lucanus maculifemoratus 사슴벌레 深山鍬形 みやまくはがた 1025 1004 事実 じじつ fact 1004 fait<m.> 事實 shìshí Tatsache<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.03 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物04事實 VF112 6 6 B fakto factum(factī)<n.> 사실[事實] ᄉᆞ실 557-40 0901 事實 じじつ 10 186.99 tru ^kawan, ~ka ^wone 辞退、*遠慮 じたい、えんりょ *declining in favour of another 13532(賛否) 1.3532.06.03 442人事-心情-要求-諾否b拒絶 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意07拒絶する, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない03受けない, 0844社會的活動-組織・職業-人事25辭任する rifuzo, koncedo 사양[辭讓] ᄉᆞ양0/세양0 558-02 辭退、*遠慮 じたい、ゑんりょ 使用 しよう *use 13852(扱い・操作・使用) 1.3852.03.01 381人事-行動-操作-使用 0856社會的活動-組織・職業-使ふ01使ふ uzo, *uzado 사용[使用] ᄉᆞ용0 558-03 使用 しよう 850 使用する しようする use, utilize, employ (Vt) se servir de employer, utilise 用, 使用, 利用 yòng, shǐyòng, lìyòng benützen 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.03.01 381人事-行動-操作-使用 0856社會的活動-組織・職業-使ふ01使ふ VF390 3 3 A uzi, utiligi 2789 employer use gebrauchen употреблять używać 사용[使用]하다 ᄉᆞ용ᄒᆞ다 0926 使用する しようする 14 210.01 使う つかう use yusim 643 630 四月 しがつ April 630 avril<m.> 四月 sìyuè April<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.04 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月04四月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Aprilo 111 Avril April April Апрѣль Kwiecień mēnsis Aprīlis(mēnsis Aprīlis)<m.> 5 사월[四月] ᄉᆞ월0 558-04 四月 しぐわつ 23 391.99 po mun 사월[四月] 절기[節氣], *24절기[節氣] 중[中] 입하[入夏] 안팎 ᄉᆞ월절0 558-08 1187 1166 婿 むこ son-in-law 1166 gendre 女婿 nǚxù Schwiegersohn<m.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.06.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿 bofilo gener(generī)<m.> 사위 사오/사위 사회(釋譜 6:16)>싸회(續三綱 烈 7) 婿 むこ 2.08.0 360 7 159.02 婿 むこ son-in-law ^imau-m 1698.2 (火が)消える (ひが)きえる burn up, go off (Vi) brûler entièrement. 25161(火) 2.5161.04.04 092自然-自然-物象-燃燒d消火 0969自然と環境-火-燃える01燃える, 0970自然と環境-火-燃えない02消火 forbruli, cindriĝi 사위다 삭다 ᄉᆞᄒᆡ다(救急簡 6:21)>ᄉᆞ희다(譯語補 32) (火が)消える (ひが)きえる dai _go-, _ken _go- 私有 しゆう *privately owned 13701(所有) 1.3701.02.01 379人事-行動-授受-所有 0810社會的活動-經濟-所有01所有 *privata posedo 사유[私有] ᄉᆞ유2 558-10 私有 しいう 事由 じゆう *reason 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由 0419知性・理性-理性-理非02論理, 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある kialo, motivaĵo 사유[事由] ᄉᆞ유1 558-09 事由 じいう 278 272 間 あいだ space 272 intervalle 間 jiān Raum<m.> B 1.176 11721(境・間) 1.1721.08.01 107自然-性状-位置-周邊c間 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF157 1 1 A inter 981 entre, parmi between, among zwischen между między inter 사이 ᄉᆞ이1/세3/ᄉᆞ시/ᄉᆞ리:서리 558-11 0902 ᄉᆞᅀᅵ(月印 177)>ᄉᆞ이(杜詩初 15:47) 間 あひだ 2.06.3 316 22 356 間 あいだ between 8 namel _suna? 仲 なか relationship relation<f.> 關係 guānxì Verhältnis<n.>, Beziehung<f.> 11110(関係) 1.1110.04.01 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある interrilatoj 사이 ᄉᆞ이2 558-12 0903 仲 なか 2.06.3 316 仲が悪い なかがわるい *not get along, *on bad terms 33500(交わり) 3.3500.01.04 652人事-性向-對人態度-親疎b疎遠 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和 *malpaci 사이가 나쁘다 불목[不睦]지다0 463-29 仲が惡い なかがわるい 1245 1224 使い、使いの者 つかい、つかいのもの messenger 1224 messager(ère) 使者 shǐzhě Bote<m.> D 1.2452 12450(その他の仕手) 1.2450.25.01 554人事-人物-役割-使者 0705社會的活動-社會階層-タテ社會16使者 mesaĝisto, sendito 사자[使者], 심부름꾼 부름씨꾼, 신바람꾼:심바람꾼/신부름꾼:심부름꾼 使い、使いの者 つかひ、つかひのもの 10 184.99 man bilong karim tok i go kam ~ka ^kep ^yal 1597 1575 ライオン、獅子 ライオン、しし lion 1575 lion 獅子 shīz Löwe<m.> D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-095 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ライオン 7 7 C leono 1459 lion lion Löwe левъ lew leō(leōnis)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera leo 사자[獅子] 獅子 ライオン、しし 19 304.08 ライオン らいおん lion 1305 1284 辞書 じしょ dictionary 1284 dictionnaire 詞典 cídiǎn Wörterbuch<n.> D 1.3162 13161(目録・暦) 1.3161.27.01 848文化-學藝-文書-書物e辭典・圖鑑・便覽など 0515人間行動-讀む・書く-本38辭書 3 vortaro, leksikono verbōrum thēsaurus(thēsaurī)<m.> 사전[辭典] 辭書 じしょ 10 186.99 使節 しせつ envoy envoyé<m.>, envoyée<f.> Gesandte<m.>, Gesandtin<f.> 12450(その他の仕手) 1.2450.25.01 554人事-人物-役割-使者 0705社會的活動-社會階層-タテ社會16使者 sendito 사절[使節] 使節 しせつ 事情 じじょう circumstances 11000(事柄), 11300(様相・情勢) 1.1000.03.03, 1.1300.08.01 160自然-性状-状態-状態c事情, 817文化-學藝-論理-理由 0026抽象的關係-状態-状態06事情,0011抽象的關係-因果-理由01理由がある cirkonstancoj, kialo 사정[事情] ᄉᆞ정0 558-14 事情 じじゃう 788 770 詫びる わびる apologize (V) 770 demander pardon 道歉 dàoqiàn sich entschuldigen C 2.3681 23681(礼) 2.3681.05.02 472人事-心情-要求-叱責b謝罪 0768社會的活動-對人行動・對人感情-報いる・報はれる04謝罪する peti pardonon, pardonpeti 사죄[謝罪]하다, 사과[謝過]하다 詫びる わびる 13 195.99 tok sore 四柱を見る しちゅうをみる *consult a fortuneteller 23066(判断・推測・評価) 2.3066.16.01! 411人事-心情-思考-思考f占ひ 0407知性・理性-學びて時に之を習ふ-當たり外れ04占ひ *konsulti sortodivenistinon 사주[四柱]보다 ᄉᆞ쥐보다0/ᄉᆞ주보다0 558-20 四柱を見る しちゅうをみる 사주[四柱]사납다<ㅂ> ᄉᆞ쥐궂다0/ᄉᆞ주궂다0/ᄉᆞ쥐ᄂᆞᆽ다0 558-18 *星回りがよくない ほしまわりがよくない 33310(人生・禍福) 3.3310.03.02! 686人事-性向-境遇-禍福c吉凶 0519人間行動-傳達-兆し04凶兆, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる01凶 *havi malbonan sorton 사주[四柱]세다 ᄉᆞ쥐쎄다0 558-21 *星囘りがよくない ほしまはりがよくない 1311 1290 写真 しゃしん photograph 1290 photographie, photo 照相 zhàoxiàng Photographie<f.>, Foto<n.><f.> Fotografie<f.>, Foto<n.><f.> D 1.321 13220(芸術・美術) 1.3220.11.01 864文化-學藝-美術-寫眞 0585社會的活動-藝術-寫眞01寫眞 VF127 foto, fotografaĵo photographia(photographiae)<f.> 5 사진[寫眞] 사진$ 寫眞 しゃしん 10 186.99 poto, piksa ^piksa% 1514 1492 カメラ カメラ camera 1492 appareil photographique 照相機 zhàoxiàngjī Kamera<f.> D 1.461 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.08.01 993文化-物品-機械-光學器械 0934社會的活動-道具-光學機器06カメラ fotilo, fotografilo 사진기[寫眞機] カメラ カメラ 10 186.99 kemra ^kemra% 723 705 従兄弟 いとこ cousin 705 *cousin(e)<m.><f.> *堂兄弟, *堂姊妹 tángxiōngdì, tángzǐmèi *Kusine<f.>, *Vetter<m.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.05.01 529人事-人物-親族-伯父伯母aをひ・めひ・いとこなど 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹13從兄弟 5 5 B *kuzo, *kuzino 1393 cousin cousin Vetter, Cousin двоюродный братъ kuzyn pātruēlis/pātruēlis/pātruēle 사촌[四寸] ᄉᆞ춘s0 0904 從兄弟 いとこ 7 157.05 従兄弟,従姉妹 いとこ cousin *kandere *_yol-e 砂糖黍 さとうきび sugarcane canne<f.> à sucre 甘蔗 gānzhe Zuckerrohr<n.> 15402(草本) 1.5402.14.04 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 0908社會的活動-食料-調味料02糖類!, 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! E05植物-草-イネ科-薄 sukerkano Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Saccharum officinarum 사탕[砂糖]수수 사당대죽/사당대축/새당대죽/사탕대죽/사탕대축/새탕대죽, 대낭대죽/대낭대축, 대죽2/대축, 왕대죽 砂糖黍 さたうきび 3-0-3-2-2-3-0-0396 sweetness 8 A027 suga ~bo 辞退 じたい *declining in favour of another 13532(賛否) 1.3532.06.03 442人事-心情-要求-諾否b拒絶 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意07拒絶する, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない03受けない, 0844社會的活動-組織・職業-人事25辭任する fordanko, rezigno 사퇴[辭退] ᄉᆞ퉤0 558-24 辭退 じたい 556.1 544 生贄 いけにえ sacrifice sacrifice<m.> 14010(持ち物・売り物・土産など), 12340(人物) 1.4010.07.04, 1.2340.67.01 900文化-物品-物資-物品g供へ物, 795文化-社會-人倫-奉仕 0877社會的活動-人造物-日用品26生贄, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する08殉ずる 8 8 B ofero 1787 sacrifier offer opfern жертвовать ofiarować 산 제물[祭物], 제물[祭物] 제물/지물 生贄 いけにへ 138 136 山 やま mountain 136 montagne<f.> 山 shān Berg<m.> A 1.524 15240(山野), 15270(地相) 1.5240.03.01, 1.5270.16.02 032自然-自然-地勢-山 1010自然と環境-天地-山01山 C02土地-地形-a山-山 3 3 A monto 1673 montagne mountain Berg гора góra mōns(montis)<m.> 5 산[山] 산[山] 0791 山 やま 12 1 산 山(上山的+) shan1 (shang4 shan1 de +) 山 17 273 山 やま mountain 9 maunten ~kul, ^mepke 29 yama | 山 podo 37 yama〜takë no?oa raepa 072 mountain mountain 098 mountain 050 mountain 093 l) mountain 86 171 138.1 136 山 やま mountain montagne 山 shān Berg<m.> A 1.524 15240(山野), 15270(地相) 1.5240.03.01, 1.5270.16.02 032自然-自然-地勢-山 1010自然と環境-天地-山01山 C02土地-地形-a山-山 3 3 A monto 1673 montagne mountain Berg гора góra mōns(montis)<m.> 5 산[山] 오름/오롬 1013 山 やま 12 1 산 山(上山的+) shan1 (shang4 shan1 de +) 山 17 273 山 やま mountain 9 maunten ~kul, ^mepke 山黄櫨 やまはぜ 15401(木本) 1.5401.08.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Sapindales - Anacardiaceae Toxicodendron sylvestre, Rhus sylvestris 산[山]거먕옻나무 황칠낭 山黄櫨 やまはぜ 根室附子玉 ねむろぶしだま 金花忍冬 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Caprifoliaceae Lonicera chrysantha var. crassipes 산[山]괴불나무 개불낭0s0 037-12 根室附子玉 ねむろぶしだま 山 やま pile, mountain 11951(群・組・対), 11580(増減・補充) 1.1951.07.01!, 1.1580.12.03! 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 *granda maso 산[山]더미 산데미/산뎅이 山 やま 山紫蘇 やまじそ 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Nepetoideae - Elsholtzieae Mosla japonica 산[山]들깨 소유0, 개유0, 상유0 526-05 山紫蘇 やまじそ 熊苺 くまいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! *azia rubuso Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus crataegifolius 산[山]딸기 산탈, 한탈 熊苺 くまいちご *熊苺の木 くまいちごのき 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! *azia rubuso Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus crataegifolius 산[山]딸기 나무 한탈낭, 탈낭 例文中 고대라 *熊苺の木 くまいちごのき *野生の葡萄 やせいのぶどう wild grape 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ)! sovaĝa vinberujo Vitales - Vitaceae 산[山]머루 곶멀뤼0s0/곶멀리s0/곶멀위s0 *野生の葡萄 やせいのぶだう *野生の葡萄 やせいのぶどう wild grape 15402(草本) 1.5402.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ)! sovaĝa vinberujo Vitales - Vitaceae 산[山]머루 산멀뤼0s0/산멀리s0/산멀위s0 *野生の葡萄 やせいのぶだう 昔蓬 むかしよもぎ Kamtchatka fleabane vergerette<f.> du Kamtchatka 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! kameĉtka erigerono Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron acris L. var. kamtschaticus 산[山]민망초 昔蓬 むかしよもぎ 山桑 やまぐわ *wild mulberry tree 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-49! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! *sovaĝa morusarbo, *sovaĝa morusujo Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Morus bombycis 산[山]뽕나무 드릇뽕낭0, 개뽕낭0 277-17 山桑 やまぐは 546.2 534 野兎 のうさぎ hare 15501(哺乳類) 1.5501.06.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-114! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウサギ科 7 7 C leporo 1462 lièvre hare Hase заяцъ zając lepus(leporis)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Lagomorpha - Leporidae 산[山]토끼 野兔 のうさぎ 19 山間部 さんかんぶ mountainous area 15240(山野) 1.5240.04.06 032自然-自然-地勢-山f谷 1010自然と環境-天地-山34山峽 intermonto 산간지대[山間地帶] 웃드르&웃뜨르&우뜨르, 산촌, 중산간 1045 山間部 さんかんぶ *墓の塀 はかのへい 14420(門・塀) 1.4420.06.01! 949文化-物品-建物-塀垣! 0918社會的活動-建物-建物外部08塀! 산담 산담 *墓の塀 はかのへい 山法師 やまぼうし Korean dogwood, Japanese dogwood Cornouiller<m.> du Japon 四照花 Asiatischer Blüten-Hartriegel<m.> 15401(木本) 1.5401.10.11 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! Cornales - Cornaceae Benthamidia japonica, Cornus kousa 산딸나무 박달낭0s0/박달남0s0/박달레낭s0, 산ᄃᆞᆯ위s0 418-41 山法師 やまぼふし 山法師 やまぼうし Korean dogwood, Japanese dogwood Cornouiller<m.> du Japon 四照花 Asiatischer Blüten-Hartriegel<m.> 15401(木本) 1.5401.10.11 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! Cornales - Cornaceae Benthamidia japonica, Cornus kousa 산딸나무 틀낭0s0 850-15 山法師 やまぼふし 産婦 さんぷ 12040(男女) 1.2040.04.04 511人事-人物-老若-男女b女 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ03出産關連語, 0693社會的活動-人間關係-女01女 akuŝintino 산모[産母] 산모$ 産婦 さんぷ 山紫陽花 やまあじさい 15401(木本) 1.5401.04.03! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-72! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Cornales - Hydrangeaceae Hydrangea serrata for. acuminata 산수국[山水菊] 도체비고장s0/도체비꼿s0 山紫陽花 やまあぢさゐ 山の神 やまのかみ mountain god 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.12 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教16神(自然) ? 산신[山神] 불도0s0 463-02 山の神 やまのかみ 1435 1413 垣根 かきね fence, hedge 1413 haie 籬笆 líba Zaun<m.>, Hecke<f.> D 1.442 14420(門・塀) 1.4420.08.01 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部05垣根 kreskaĵbarilo, heĝo 산울타리 垣根 かきね 4 111.02 垣根 かきね hedge banis 飯桐 いいぎり 15401(木本) 1.5401.07.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Malpighiales - Salicaceae, Violales - Flacourtiaceae Xylosma congestum 산유자[山柚子]나무 수왁낭0/소왁낭0 536-09 飯桐 いひぎり 珊瑚 さんご coral 15506(その他の動物) 1.5506.06.06 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) koralo corallium(coralliī)<n.>, curalium 산호[珊瑚] 산호$ 珊瑚 さんご 珊瑚砂 さんごすな 15506(その他の動物), 15111(鉱物) 1.5506.06.06, 1.5111.10.03 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類! 0977自然と環境-物體-岩石16砂! korala sablo 산호[珊瑚]모래 산호모살$ 珊瑚砂 さんごすな 蔓柑子 つるこうじ Ardisia pusilla 15401(木本) 1.5401.11.03! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) Plantae - angiosperms Ericales - Primulaceae Ardisia pusilla 산호수[珊瑚樹] 꿩탈0 142-31 蔓柑子 つるかうじ 38.1 38 皮膚、皮、肌 ひふ、かわ、はだ skin peau(x)<f.> 皮膚,皮 pífū Haut<f.> 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.01.01 604人事-性向-體格-皮膚 0300人間性-肉體-皮膚01皮膚 6 6 B haŭto 875 peau skin Haut кожа skóra cutis(cutis)<f.>, corium(coriī)<n.>, pellis(pellis)<f.> 살 ᄉᆞᆯ1 558-38 0907 ᄉᇙ 皮膚、皮、肌 ひふ、かは、はだ 膚 2-0-2-3-1-0-0-0220 exteriority/2-0-2-3-1-0-0-0223 covering 1 49 皮膚 ひふ skin hi’hu, kawa’, ha’da kaa, hada 9 skin skin, skin antap ^gaple 訛り なまり accent, dialect dialecte<f.>,patois<m.> 土語, 方言 tǔyǔ, fāngyán Dialekt<m.>, Mundart<f.> 13112(音韻) 1.3112.07.03 831文化-學藝-言語-音韻a發音 0477人間行動-言葉-音韻・音聲06訛る, 0471人間行動-言葉-言葉05方言, 0473人間行動-言葉-言葉・語句09俚語 akcento 사투리 ᄉᆞ투리0/ᄉᆞ토리 558-23 0905 訛り なまり 2.08.0 382 tokples 使い走り つかいはしり errand 13430(行為・活動) 1.3430.16.04 363人事-行動-勞役-勞働a活動, 308人事-行動-動作-疾走 0705社會的活動-社會階層-タテ社會15部下, 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務03役目, 0846社會的活動-組織・職業-職務06雜用 paĝio 사환[使喚] ᄉᆞ환0 558-25 使ひ走り つかひはしり 司会 しかい chairmanship 13620(運営) 1.3620.02.06 730文化-社會-統治-支配 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客11司會, 0505人間行動-話す-話・話す02話者[リスト] prezido, *prezidado 사회[司會] ᄉᆞ훼0/사훼1 558-26 司會 しくわい 1254 1233 社会 しゃかい society 1233 société 社會 shèhuì Gesellschaft<f.> D 1.260 12600(社会・世界) 1.2600.01.06 718文化-社會-集團-社會 0540社會的活動-人生-三生05世の中・社會 socio 사회[社會] 사훼 社會 しゃくわい 8 160.99 社会運動 しゃかいうんどう movement 13430(行為・活動) 1.3430.15.01! 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0506人間行動-話す-論じる02主唱する, 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する 3 movado 사회운동[社會運動] 社會運動 しゃくわいうんどう 三日(間) みっか three days trois jours 三天 sāntiān 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.03 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *tri tagoj 사흘{三日} 사흘/사을/ᄉᆞ을 0789 사ᄋᆞᆯ(月釋 7:71)>사ᄒᆞᆯ(杜詩初 11:52) 三日(間) みっか 2.11.3 498 tripela de 46 46 肉 にく flesh 46 chair<f.> 肉 ròu Fleisch<n.> A 1.576 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.03.01 066自然-自然-動物-筋骨a筋肉 0905社會的活動-食料-食材02肉, 0298人間性-肉體-筋肉など02筋肉 9 9 C karno 2870 viande meat, flesh Fleisch мясо mięso carō(carnis)<f.> 살 ᄉᆞᆯ1 558-38 0907 ᄉᇙ 肉 にく 肉 3-0-3-1-2-0-0-0364 animality/3-0-3-1-2-0-0-0372 mankind 1 55 肉 にく flesh niku’ niku 9 mit mit _mi 94 sisi〜mï nahi?o viairi 18 070 meat meat 096 meat (flesh) 049 meat(flesh) 131 p) meat (flesh) 29 63 50. meat 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずえんどう、からすのえんどう tare, vetch 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆 Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia angustifolia var. segetilis 살갈퀴 오깨기s0:오께기s0&옥께기s0, ᄇᆞ깨기s0/보깨기s0 矢筈豌豆、烏野豌豆 やはずゑんどう、からすのゑんどう 406 398 生きる いきる live (Vi) 398 vivre 活 huó leben B 2.581 25701(生) 2.5701.02.01 071自然-自然-生理-生死b生存 0532社會的活動-命・生死-生きる01生きる VF401 2 2 A vivi 2901 vivre live leben жить żyć vīvō(vīvere/vīxī/vīctus) 살다 살다 0793 2297 55 生きる いきる 6 126 生きている いきている alive(live),they are alive 10 stap, stap laip ^kui ^mol-, ^mol- 208 (E) live live 090 to live 153 q) live 108 373 365 住む すむ live, dwell (Vi) 365 demeurer, habiter 住 zhù wohnen A 2.333 23333(住生活) 2.3333.01.01 351人事-行動-寢食-居住 0575社會的活動-生活-住・住む01住む L03活動-家庭-d住-住む 2 2 A loĝi 1507 habiter, loger lodge wohnen жить, квартировать mieszkać colō(colere/coluī/cultus), habitō(habitāre/habitāvī/habitātus) 5 살다 살다 0793 2297 55 住む すむ 4 114 住む すむ live,dwell 9 stap, slip (_)ke _pai- 矢柄、箆 やがら、の *arrow shaft 14551(武器) 1.4551.04.01! 995文化-物品-機械-兵器c弓矢・盾! 0944社會的活動-道具-武器04矢 살대, 화살대 쌀대 矢柄、箆 やがら、の 生かす、救う いかす、すくう save, revive 25701(生), 21112(因果), 23852(扱い・操作・使用), 23650(救護・救援) 2.5701.02.01, 2.1112.02.07, 2.3852.05.02, 2.3650.01.02 071自然-自然-生理-生死c再生, 071自然-自然-生理-生死b生存, 458人事-心情-誘導-救助 0532社會的活動-命・生死-生きる11生かす, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける04救ふ savi 살리다 살리다$ 生かす、救ふ いかす、すくふ 暮らし くらし life, living, household 13330(生活・起臥) 1.3330.01.06 280自然-變動-經過-經過, 350人事-行動-寢食-生活, 740文化-社會-取引-經濟a家計 0567社會的活動-生活-生活・暮らす04暮らす vivo 살림 살렴0s0/사념0s0/살럼0/살림0s0 暮らし くらし 暮らし くらし life, living, household 13330(生活・起臥) 1.3330.01.06 280自然-變動-經過-經過, 350人事-行動-寢食-生活, 740文化-社會-取引-經濟a家計 0567社會的活動-生活-生活・暮らす04暮らす vivo 살림살이 살렴살이0s0/사념살이0s0/세간살이0 暮らし くらし 443.1 432 痩せる やせる lose weight s'amaigrir, s'maigrir 21581(伸縮), 25600(身体) 2.1581.09.03, 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる, 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい, 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める, 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる, 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 살빠지다, 마르다<르> ᄉᆞᆯ빠지다 痩せる やせる 肥える こえる *get fat 25600(身体) 2.5600.01.02 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い, 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ, 0293人間性-肉體-體重03肥滿する grasiĝi 살오르다 성올르다0s0:성오르다0s0 516-01 肥える こえる 殺人 さつじん murder 13440(犯罪・罪) 1.3440.12.01 071自然-自然-生理-生死h殺害 0805社會的活動-司法-犯罪・犯罪者02暴行・傷害・殺人, 0535社會的活動-命・生死-殺生02殺す murdo 살인[殺人] 살련s0 殺人 さつじん 1978 そっと、こっそり そっと、こっそり lightly, secretly sans effort, en secret 嗖嘍, 稍稍 sōulou, shāoshāo leise, ins geheim 31210(出没), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1210.05.05, 3.3068.03.08 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和, 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない, 0178位相・空間-動く-動の相09物靜か, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 tenere, ŝtele 살짝 ᄉᆞᆯ짝/ᄉᆞᆯ째기&ᄉᆞᆯ짹이:ᄉᆞᆯ쩨기/ᄉᆞᆯ짝이 0910 態 そっと、こっそり そっと、こっそり 442.1 431 太る ふとる get fat, get stout s'engraisser 21581(伸縮), 25600(身体) 2.1581.09.01, 2.5600.01.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い, 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ, 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す dikiĝi, grasiĝi 살찌다 ᄉᆞᆯ지다0s1/ᄉᆞᆯ치다0s1/살지다s1 559- 0909 太る ふとる 821 撒く まく scatter (Vt) disperser 撒 sǎ zerstreuen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.01 227自然-變動-離合-集散b分散 0229位相・空間-動く-離散11散布 8 8 B ŝuti, disŝuti 2595 verser, répandre (pas pour les liquides) discharge (corn, etc.) schütten сыпать sypać 살포[撒布]하다 0773 ᄲᅳ리다(月印 189)>ᄲᅮ리다(同文 上 29) 撒く まく 15 239.99 spreim ~praml ~s-, (^nl) ^bol- 窺う うかがう observe observer 察看, 觀望 chákàn, guānwàng anschauen, beobachten 23091(見る) 2.3091.12.02 331人事-行動-見聞-目撃c一見, 434人事-心情-意向-用意b待機 0459人間行動-見る・聞く-見る15觀察, 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析04調べる observi explōrō(explōrāre/explōrāvī/explōrātus), observō(observāre/observāvī/observātus) 살피다 ᄉᆞᆯ피다0 560-05 0911 ᄉᆞᆯ피다(杜詩初 24:17) / ᄉᆞᆲ피다(小學 5:97) 窺ふ うかがふ lukluk _kan- * 23091(見る), 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3091.12.02, 2.3065.11.01 331人事-行動-見聞-目撃c一見, 434人事-心情-意向-用意b待機, 425人事-心情-學習-調査, 738文化-社會-統治-裁判a審理 0459人間行動-見る・聞く-見る15觀察, 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析04調べる, 0807社會的活動-司法-檢察・警察04搜査 살피다 ᄉᆞᆯ피다0 560-05 0911 調べる しらべる inspect, study (Vt) tâter, étudier 察看, 觀望 chákàn, guānwàng sich erkundigen 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.11.01 425人事-心情-學習-調査, 738文化-社會-統治-裁判a審理 0807社會的活動-司法-檢察・警察04搜査, 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析04調べる priserĉi explōrō(explōrāre/explōrāvī/explōrātus), observō(observāre/observāvī/observātus) 살피다 ᄉᆞᆯ피다0 560-05 0911 ᄉᆞᆯ피다(杜詩初 24:17) / ᄉᆞᆲ피다(小學 5:97) 見る、探る みる、さぐる lukluk _kan- 185.1 181 三 さん three trois 三 sān drei 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.07, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/trēs/tria 5 삼[三] 삼 三 さん tri _suta 1586 1564 杉 すぎ cedar 1564 cryptoméria, cèdre<m.> 杉木 shāmu japanische Zeder<f.> D 1.552 15401(木本) 1.5401.15.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-07 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) E04植物-樹木-スギ科-杉 UV cedro 316 cèdre cedar Ceder кедръ cedr cedrus(cedrī)<f.> Plantae - gymnosperms Pinales - Cupressaceae 삼[杉]나무 숙데낭 杉 すぎ 18 289.99 1821 1799 慎む つつしむ *be prudent, *keep from (Vt) 1799 se retenir de, s'abstenir de D 2.3042 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.05.02 479人事-心情-要求-驕りa愼み 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜04愼む esti humila, esti modesta 삼가다, 신중[愼重]하다 삼가다/삼개다/삼가ᄒᆞ다 愼む つつしむ 21 340.99 1143 1122 三百 さんびゃく three hundred 1122 trois cents 三百 sānbǎi dreihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.03!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 tricent 삼백[三百] 三百 さんびゃく 24 405.1 三百 さんびゃく three hundred tri handret どくだみ どくだみ 15402(草本) 1.5402.01.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-23 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)!, 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 saŭruro Plantae - angiosperms Piperales - Saururaceae Saururus chinensis 삼백초[三白草] どくだみ どくだみ 642 629 三月 さんがつ March 629 mars<m.> 三月 sānyuè März<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.03 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月03三月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Marto 1580 Mars March März Мартъ Marzec mēnsis Mārtius(mēnsis Mārtiī)<m.> 5 삼월[三月] 삼월, 삼월ᄃᆞᆯ 例文中 - 웨삼촌, 푸스진마, 도로기1, 물지/물찌 三月 さんぐわつ 23 391.99 tri mun 707 693 三日 みっか the third day of a month 693 le trois 三號 sānhào der Dritte des Monats C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.29.01, 1.1961.01.02! 019自然-自然-暦日-日c一か月内のいろいろな日々の呼び方 0286序と時間-時-日02日[リスト] *la tria tago 삼일[三日] 三日 みっか 23 391.99 det tri 一昨々年 さきおととし three years ago 11642(過去) 1.1642.06.03 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 antaŭ tri jaroj 삼작년[三昨年], 재재작년[再再昨年], 그끄러께 그륵크르헤0&그르크르헤s0/그록크르헤0s0, 그끄르헤s0&극그르헤s0/그그르헤s0 107-32 一昨々年 さきをととし 23 1145 1124 三千 さんぜん three thousands 1124 trois mille 三千 sānqiān dreitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.03!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 trimil 삼천[三千] 三千 さんぜん 24 405.13 三千 さんぜん three thousand tri tausen 1858 1836 呑み込む のみこむ swallow (Vt) 1836 avaler D 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.02.02 309人事-行動-動作-口の動作 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる, 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒01飮む・呑む L02活動-身體部位-e口-飮み込む 8 8 C gluti, engluti 812 avaler, engloutir swallow (vb.) schlingen, schlucken глотать połykać dēvorō(dēvorāre/dēvorārī/dēvorātus) 삼키다 ᄉᆞᆷ지다0s0/ᄉᆞᆷ키다0s0/생키다s0 560-10 0914 ᄉᆞᆷㅅ기다(月釋重 21:45) / ᄉᆞᆷᄭᅵ다(杜詩初 8:59)>ᄉᆞᆷ키다(漢淸 12:49) 呑み込む のみこむ 2.06.1 292 3 83.99 daunim ~ne ^pek ^er- 577.2 564 笠 かさ bamboo hat, sedge hat 14250(帽子・マスクなど), 14261(雨具・日よけなど) 1.4250.05.01, 1.4261.01.02! 936文化-物品-衣類-帽子aかさ, 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの03笠, 0898社會的活動-衣料-雨具03蓑笠 kanĉapelo 삿갓 삳갇(訓蒙初 中 8) 笠 かさ 2 66.99 *kep bilong pitpit 335 傷む いたむ go bad 25710(生理), 21572(破壊) 2.5710.14.01!, 2.1572.13.02 257自然-變動-變質-腐敗, 241自然-變動-變形-破壞c破損 0171位相・空間-形象-壞す12疵付ける, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere) 상[傷]하다 傷む いたむ 541 sting ^bl- 膳 ぜん dining table, meal 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.13.01 923文化-物品-食品-料理, 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる, 0912社會的活動-食料-食器11膳(食器) manĝotableto 상[床] 상[床] 0796 膳 ぜん 961 940 優しい やさしい tender, gentle 940 tendre, doux(ce), gentil(le) 溫和 wēnhe zart C 3.344 33420(人柄), 33020(好悪・愛憎) 3.3420.21.02, 3.3020.14.01 662人事-性向-性格-温和, 654人事-性向-對人態度-親切, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目16親切 6 6 B ĝentila 787 gentil, poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 상냥하다 優しい やさしい 21 340.02 優しい やさしい gentle,tender 1869 1847 相談する そうだんする consult (Vt) 1847 consulter D 2.352 23133(会議・論議), 23531(交渉) 2.3133.01.01, 2.3531.01.02 344人事-行動-陳述-相談 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉04相談, 0505人間行動-話す-話・話す32用談 konsiliĝi, konsulti 상담[相談]하다 相談する さうだんする 13 195.99 1968 1946 かなり、よほど かなり、よほど fairly, pretty 1946 assez, passablement D 3.1993 31920(程度) 3.1920.23.03 194自然-性状-程度-限度d相當 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分 konsiderinde, tro, ekscese 상당[相當]히, 너무 너무/너믜&너미 0278 かなり、よほど かなり、よほど 26 431.99 tumas 729 常設市場 じょうせついちば permanent open market marché 市場 shìchǎng Markt<m.> C 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.06.01 729文化-社會-施設-店舖b市場 0828社會的活動-經濟-相場01市場, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ11市場[リスト] 8 8 C bazaro, foirejo 206 marché foire market fair Markt базаръ targ, rynek 상설시장[常設市場] 상설시장$ 常設市場 じゃうせついちば 8 160.02 市 いち market maket ^maket% 団栗 どんぐり acorn 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.34.04 057自然-自然-植物-果實 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) glano, ŝelfrukto glāns(glandis)<f.> 상수리 샹실이(物譜 雜木) 團栗 どんぐり 櫟 くぬぎ oak 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-13 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) *unu speco de kverkoj Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus acutissima 상수리나무 서낭1 505-01 櫟 くぬぎ 1665 1643 象牙 ぞうげ ivory 1643 ivoire D 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.11.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]05牙 eburo ebur(eburis)<n.> 상아[象牙] 象牙 ざうげ 19 304.99 tit (bilong elepan) 552.114 鮫 さめ shark 鯊魚 shāyú 15504(魚類) 1.5504.02.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) C ŝarko 2333 requin shark, sea-dog Haifisch акула haja, wilk morski Animalia - Chordata - Chondrichthyes Selachimorpha 상어 상의0s0/상어0s0/상에0s2 鮫 さめ sak 559 547 箱 はこ box, case 547 boîte 箱子, 盒子 xiāngz, héz Kasten<m.> C 1.4513 14513(箱など) 1.4513.01.01 952文化-物品-家具-箱類 0928社會的活動-道具-箱01箱 6 6 B skatolo; kesto 2435; 1147 boîte; caisse, coffre small box, case; chest, box Büchse, Schachtel; Kiste, Kasten, Lade коробка; ящикъ pudełko; skrzynia arca(arcae)<f.>, capsa(capsae)<f.> 상자[箱子] 상지/상ᄌᆞ 0800 箱 はこ 5 120.01 箱 はこ box _muku 730 商店 しょうてん store, shop magasin, boutique 商店, 鋪子 shāngdiàn, pùz Geschäft<n.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.02 729文化-社會-施設-店舖 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店, 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] 8 8 B butiko, vendejo 292 boutique shop, hall Laden, Krambude лавка (торговая) sklep taberna(tabernae)<f.>, horreum(horreī)<n.>, apothēca(apothēcae)<f.> 5-0001 5 5 상점[商店] 상점[商店] 商店 しゃうてん 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua% 49 49 傷、怪我 きず、けが wound 49 blessure<f.> 傷 shāng Wunde<f.> B 1.584 15720(障害・けが) 1.5720.04.01 608人事-性向-體格-病氣b傷 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する 6 6 B vundo 2922 vulnus(vulneris)<n.> 상처[傷處] 상처1/상치 498- 傷、怪我 きず、けが 6 131 傷 きず wound 8 sua ^nm, ^nmbona 1046 1025 状態 じょうたい state, condition 1025 état<m.>, situation<f.>, condition<f.> 狀態 zhuàngtài Zustand<m.>, Lage<f.> D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.03.01 160自然-性状-状態-状態 0026抽象的關係-状態-状態01状態 4 4 B stato 2520 état (manière d’être) state, condition Stand, Zustand состояніе stan 상태[狀態] 状態 じゃうたい 21 346.99 (既婚男性の)髷 まげ topknot 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.15.02 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル hartubero (de edziĝinta viro) 상투 상통0 499-05 샹투(訓蒙初 中 12)>샹토(家禮 1:45) (既婚男性の)髷 まげ (既婚男性の)髷 まげ topknot 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.15.02 616人事-性向-容貌-毛髮a髮形からみた髮 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル hartubero (de edziĝinta viro) 상투 상퉁이0/상튕이0 499-09 샹투(訓蒙初 中 12)>샹토(家禮 1:45) (既婚男性の)髷 まげ 商品 しょうひん 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.05.02 900文化-物品-物資-物品c商品 0877社會的活動-人造物-日用品12賣物 5 komercaĵo 상품[商品] 상품$ 商品 しゃうひん 1618 股 また groin, crotch, crutch cuisse<f.> 15603(手足・指) 1.5603.16.01 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(また) ingveno, *forkiĝo de kruroj 샅, *두 다리의 사이 강알 029 삿ㅎ(漢淸 4:50) / 삿(物名 1:7) 股 また 66 *鳥の巣 とりのす *bird nest B 1.440 14400(住居) 1.4400.08.01! 728文化-社會-施設-住居 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか], 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋01巣, 1029自然と環境-生物-鳥01鳥 7 7 B nesto 1740 nid nest Nest, Lager гнѣздо, притонъ gniazdo nīdus(nīdī) 새 집 생이집 *鳥の巣 とりのす   19 318 巣 す nest 6 haus _ike 鳩胸 はとむね *pigeon breast, *chicken breast 15602(胸・背・腹) 1.5602.04.02 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體05乳房 *elstara brusto 새가슴 ᄃᆞᆨ가심0 286- 鳩胸 はとむね 1774.1 1752 刻む きざむ carve (Vt) sculpter 刻, 彫刻 kè, diāokè D 2.1571 21570(成形・変形), 23220(芸術・美術) 2.1570.35.01, 2.3220.01.05 867文化-學藝-美術-彫刻 0197位相・空間-動く-切る11彫る 7 7 C skupti, ĉizi, gravuri 2446 sculpter sculpture aushauen, schnitzen ваять rzeźbić 새기다 새기다1/사기다0 刻む きざむ 14 230.99 katim ^bol- 1752 刻む きざむ chisel creuser avec le ciseau 21570(成形・変形), 23220(彫る) 2.1570.36.01, 2.3220.01.05 867文化-學藝-美術-彫刻 0197位相・空間-動く-切る11彫る UV ĉizi 381 creuser avec le ciseau chisel meisseln долбить dłutować 새기다 새기다1/사기다0 刻む きざむ 1904 1882 彫る ほる engrave, carve (Vt) 1882 graver, sculpter D 2.3851 21570(成形・変形), 23220(彫る) 2.1570.36.01, 2.3220.01.05 867文化-學藝-美術-彫刻 0197位相・空間-動く-切る11彫る UV gravuri, skulpti 831 graver grave, engrave graviren гравировать rytować 새기다 새기다1/사기다0 彫る ほる 14 231.01 彫る ほる carve 213 209 子[動物の仔] こ young 209 petit<m.> 仔兒 zǎir Junge<n.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.01.01 523人事-人物-親族-子, 061自然-自然-動物-動物a獸 0702社會的活動-人間關係-子・子孫01子, 1028自然と環境-生物-動物07動物生態[生死・本能ほか] 1 ido 932 enfant, descendant; ex. bov' bœuf ― bov'id'veau; Izrael' Israël ― Izrael'id' Israëlite descendant, young one; e. g. bov' ox ― bov'id' calf Kind, Nachkomme; z. B. bov'Ochs ― bov'id' Kalb; Izrael' Israel ― Izrael'id' Israelit дитя, потомокъ; напр. bov'быкъ ― bov'id' теленокъ; Izrael' Израиль ― Izrael'id' израильтянинъ dziecię, potomek; np. bov' byk ― bov'id' cielę; Iszrael' Izrael ― Izrael'id' Izraelita pullus(pullī)<m.> 새끼 새끼 삿기(月印 24) 子[動物の仔] こ 2.05.2 258 19 300.99 8 pikinini, mangi _gale 1409 1387 縄 なわ cord, straw rope 1387 corde, lien 繩子 shéngz Seil<n.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.05.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか01繩 6 6 C ŝnuro 2456 corde string Strick веревка sznur, powróz vinculum(vinculi)<n.>, fūnis(fūnis)<m.> 새끼, 밧줄 ᄉᆞ끼0, ᄉᆞᆺ0, ᄉᆞᆺᄂᆞ끼0/ᄉᆞᆺ메끼0, 찝ᄉᆞ끼0 556-13 ᄉᆞᆾ(月釋 8:98)>ᄉᆞᆺ(松江黃 25) 繩 なは 2.05.2 258 5 121.99 rop ^kan 1652.1 1630 小指(足) こゆび *little toe petit orteil<m.> die kleine Zehe<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.03 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 eta fingro (pieda), malgranda fingro (pieda) 새끼발가락 새끼발가락0 499- 小指 こゆび 1 31.99 1652 1630 小指 こゆび *little finger 1630 auriculaire<m.>, petit doigt<m.> die kleine Finger<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.03 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 eta fingro, malgranda fingro 새끼손가락 새끼손가락 小指 こゆび 2.06.2 308 1 31.99 1387 縄 なわ cord, *straw rope corde, lien 繩子 shéngz Seil<n.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.05.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか01繩 6 6 C ŝnuro 2456 corde string Strick веревка sznur, powróz vinculum(vinculi)<n.>, fūnis(fūnis)<m.> 새끼줄 새끼줄$ 繩 なは 2.05.2 258 5 121.99 rop ^kan 1747 1725 漏れる、漏る もれる、もる leak out (Vi) 1725 s'échapper, fuir D 2.1532 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.01.01 238自然-變動-出沒-浸透b漏出 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き03漏る traflueti, filtriĝi 새다 세다/셀다 0827 漏れる、漏る もれる、もる 518 15 239.99 lik _omn- 478 467 新しい あたらしい new 467 neuf, neuve, nouveau, nouvelle 新 xīn neu A 3.1661 31660(新旧・遅速) 3.1660.01.02 139自然-性状-實質-新古a新しい, 157自然-性状-時間-終始d新舊 0253序と時間-序-新古02新しい VF259 2 2 A nova 1763 nouveau new neu новый nowy novus/nova/novum 새롭다<ㅂ>, 새 새-, ? 新しい あたらしい 549 21 348 新しい あたらしい new 9 nupela ^kui 63 nipi oio áre #arataと比較すべき? 53 211 (E) new new 104 new 054 new 176 t) new 96 183 1079 1058 明け方、夜明け あけがた、よあけ dawn 1058 point<m.> du jour, aube<f.> 黎明 límíng Morgendämmerung<f.> D 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.03.03 008自然-自然-天文-朝夕a日が出て明るくなるころ 0289序と時間-時-朝02夜明け Q01抽象-時-g日-未明 4 mateniĝo, tagiĝo dīlūculum(dīlūculī)<n.>, aurōra(aurōrae)<f.> 새벽, 동[東]틀 녘 새베:세베/새벡/새베기 0802 새박(救急簡 6:68) / 새배(杜詩初 7:14)>새볘(東國新 孝 6:21)>사볘(靑言原 37) 明け方、夜明け あけがた、よあけ 2.11.3.23301 490 23 375.05 明け方 あけがた dawn bikmoning ^kui ~mole ~ki ~kan, ~ola ~d- 雀野豌豆 すずめのえんどう 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆! Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia hirsuta 새완두[豌豆] 雀野豌豆 すずめのゑんどう 海老 えび prawn, shrimp crevette<f.> 蝦 xiā 15506(その他の動物) 1.5506.02.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-68 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) salikoko 새우 새위/사위/새우/사우/새비 0804 사ᄫᅵ(訓解 解例 25)>사이(楞嚴 7:89)>새요(飜朴 上 70)>새오(倭語 下 26) 海老 えび 2.09.1 390 1433.3 鳥籠 とりかご birdcage cage à oiseaux. 14515(かご・俵など) 1.4515.01.01 954文化-物品-家具-籠 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋, 0929社會的活動-道具-籠01籠, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋03檻 P07産物・製品-家畜用品-c小屋・ねぐら-牧舍 9 9 C kaĝo 1035 cage cage Käfig клѣтка klatka aviārium(aviāriī)<n.>, cavea(caveae)<f.> 새장[欌] 鳥籠 とりかご 旗魚 かじき 15504(魚類) 1.5504.09.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-31 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - (Xiphioidei) 새치 샤티(譯解 上 34)>샤치(漢淸 6:10) 旗魚 かぢき 雀の帷子 すずめのかたびら 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Poa annua 새포아풀 雀の帷子 すずめのかたびら 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Dasyatidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Dasyatidae Dasyatidae 색[色]가오릿과[科] 494 483 色、色彩 いろ、しきさい colour 483 couleur 顏色, 色彩 yánse, sècǎi Farbe<f.> A 1.502 15020(色) 1.5020.02.02 143自然-性状-刺激-色彩 0956自然と環境-明暗-色01色 VF189 3 3 A koloro 1201 couleur color Farbe цвѣтъ, краска kolor color(colōris)<m.> 색[色]깔, 빛깔 색깔 例文中 -크라 色、色彩 いろ、しきさい 20 332 色 いろ color 6 kala ^gari 1420 1398 草履、スリッパ ぞうり、スリッパ slippers, sandals 1398 sandale, pantoufle 拖鞋 tuōxié Sandale<f.> D 1.4260 14260(履き物) 1.4260.06.01 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物04草履, 0896社會的活動-衣料-履物07スリッパ zorio solea(soleae)<f.> 샌들, 슬리퍼 草履、スリッパ ざうり、スリッパ 2 66.99 tons 625 612 泉 いずみ fountain, spring 612 source<f.> 泉水 quánshuǐ Brunnen<m.>, Quelle<f.> C 1.525 15250(川・湖) 1.5250.17.01 037自然-自然-地勢-泉 1023自然と環境-天地-泉01泉, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き16涌く C04土地-湖沼-f泉-泉 5 5 B fonto 690 source fountain Quelle источникъ żródło fōns(fontis)<m.>? 샘, 샘터, 샘물 세미1/새미/셈:샘0/ᄉᆞᆷ0/세염/세얌, ᄉᆞᆷ통, ᄉᆞᆷ둘째, 설세미 518-06 0828 ᄉᆡᆷ(訓解 解例 26) 泉 いづみ 2.03.4 192 20 1 샘 泉(泉水的+) quan2 (quan2 shui3 de +) 3-0-2-1-3-0-0-0348 river/1-0-8-1-0-0-0-0153 cause 17 276.01 泉 いずみ spring,source ^nl _ol ^bolgwal 明けの明星 あけのみょうじょう morning star, venus 啓明星 qǐmíngxīng Morgenstern<m.> 15210(天体) 1.5210.14.04 006自然-自然-天文-星! 0984自然と環境-天象-星18星(明るさ)!, 0984自然と環境-天象-星14惑星 matenstelo, Venuso 샛별 세벨0/새벨s0/새빌s0 518-23 새별(龍飛 101章)>ᄉᆡᆯ별(敎本時調 1104) 明けの明星 あけのみゃうじゃう 934 913 生 なま raw 913 cru(e), vert(e) 生 shēng roh C 3.584 35701(生) 3.5701.02.02 139自然-性状-實質-新古a新しい 0253序と時間-序-新古03新鮮 nekuirita, freŝa 생[生], 날것 ᄂᆞᆯ거/ᄂᆞᆯ것 生 なま 3 81.03 生の なまの raw,unripe nupela ^kui 下手っぴ へたっぴ 13421(才能) 1.3421.19.04! 582人事-人物-人物-第一人者a初心者, 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0253序と時間-序-新古06新參, 0373知性・理性-學びて時に之を習ふ-未經驗03經驗不足, 0331人間性-人物・能力-無能07下手[リスト]!, 0334人間性-人物・能力-下手05素人! mallertulo 생[生]둥이, *어떤 일에 경험[經驗]이 없어 솜씨가 서툰 사람 서툰바치0 508- 下手っぴ へたっぴ 生き血 いきち *blood just shed 15607(体液・分泌物) 1.5607.01.02 076自然-自然-生理-血行a血液 0304人間性-肉體-體液01血 *freŝa sango 생[生]피 ᄂᆞᆯ피0 生き血 いきち 1281 1260 考え かんがえ thought, idea 1260 pensée, idée 主意 zhúyì Gedanke<m.>, Idee<f.> D 中國語聲調? zhú 1.3061 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.07.01 411人事-心情-思考-思考, 411人事-心情-思考-思考a意見, 412人事-心情-思考-判斷, 422人事-心情-學習-摸倣a創造, 430人事-心情-意向-意a意向 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ02所存, 0427知性・理性-理性-論説・意見10意見 3 penso, ideo 5 생각 셍각 ᄉᆡᆼ각(類合 下 11) 考へ かんがへ 16 241.99 tingting ~nomane 762 思い出す、思い付く おもいだす、おもいつく remind, recollect (Vt) se souvenir, se rappeler 想起來 xiǎngqilái sich erinnern C 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.15.01 423人事-心情-學習-記憶b想起 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ22思ひ出す, 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する 3 rememori 생각나다 셍각나다$ 思ひ出す おもひだす 16 243.01 思いだす おもいだす remember tingim, tingim gen ^pl _mekl- 780 762 思い出す おもいだす remind, recollect (Vt) 762 se souvenir, se rappeler 想起來 xiǎngqilái sich erinnern C 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.15.01 423人事-心情-學習-記憶b想起 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ22思ひ出す, 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する 3 rememori 생각이 나다, 떠오르다 튼나다0/튿나다 850-05 思ひ出す おもひだす 16 243.01 思いだす おもいだす remember tingim, tingim gen ^pl _mekl- 思いつく おもいつく come to mind, hit on, think of 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.03.01 422人事-心情-學習-摸倣a創造, 423人事-心情-學習-記憶b想起 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ08思ひ付く ekhavi ideon, esti inspirita 생각이 떠오르다<르> 思ひつく おもひつく 430 420 思う おもう think (V) 420 penser 想 xiǎng denken, glauben A 2.3060 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.01.01 411人事-心情-思考-思考b感想, 400人事-心情-感覺-感じ, 430人事-心情-意向-意c志 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ04思ふ 3 3 A pensi, pripensi 1933 penser think denken думать myśleć putō(putāre/putāvī/putātus), cōgitō(cōgitāre/cōgitāvī/cōgitātus), sapiō 5 생각하다 셍각ᄒᆞ다 思ふ おもふ 16 241 10 tingting ^pl- 415 406 考える かんがえる think (V) 406 penser 想 xiǎng denken B 2.3060 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.06.01 411人事-心情-思考-思考, 412人事-心情-思考-判斷, 430人事-心情-意向-意a意向 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ11考へる VF279 3 3 A pensi 1933 penser think denken думать myśleć cōgitō(cōgitāre/cōgitāvī/cōgitātus) 5 생각하다 셍각ᄒᆞ다 考へる かんがへる 16 241 考える かんがえる think 8 tingting ~nomane ~s- 246 (E) think think 166 to think 158 q) think 104 生姜 しょうが ginger gingembre<m.> 薑 jiāng Ingwer<m.> 15402(草本), 14330(調味料・こうじなど) 1.5402.16.03, 1.4330.14.02! 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料12藥味 UV zingibro 2926 gingembre ginger Ingwer имбирь imbier zingiberī<n.>, Zingiber officīnāle(Zingiberis officīnālis)<n.> Plantae - angiosperms Zingiberales - Zingiberaceae Zingiber officinale (Willd.) Roscoe 생강[生姜] 셍강 生姜 しゃうが 2.01.5 130 7 kawawar ^ko gene 1694.1 1672 生ずる、起こる しょうずる、おこる happen, occur, take place, arise (Vi) arriver, se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi, aperi, naskiĝi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 생기다 생기다/셍기다$ 0806 生ずる、起こる しゃうずる、おこる 2.09.2 400 15 233.99 kamap, kam ~u- 516 生命 せいめい life vie<f.> 生命, 性命 shēngmìng, xìngmìng Leben<n.> C 1.580 15700(生命) 1.5700.01.01 070自然-自然-生理-生命, 070自然-自然-生理-生命a壽命 0529社會的活動-命・生死-命01命 3 vivo vīta(vītae)<f.> 생명[生命] 생명$ 生命 せいめい 6 126.99 laip 1579 1557 生物 せいぶつ living thing, creature 1557 être vivant 生物 shēngwù Lebewesen<n.>, Geschöpf<n.> D 1.550 15300(生物) 1.5300.04.01 060自然-自然-動物-生物 1027自然と環境-生物-生物01生物 E01植物-生物-b生物-生物 3 vivaĵo, *vivanta estaĵo, organismo animal(animālis)<n.> 생물[生物] 生物 せいぶつ 19 300.99 生物圏 せいぶつけん biosphere 15280(地帯) 1.5280.01.05! 700文化-社會-地域-範圍a地域! 1027自然と環境-生物-生物01生物, 0135位相・空間-位置-範圍03領域! ? 생물권[生物圈] 생물권$ 生物圈 せいぶつけん 生死 せいし *life and death 15700(生命) 1.5700.04.02 071自然-自然-生理-生死 0115抽象的關係-消長・強弱-盛衰00盛衰, 0531社會的活動-命・生死-生死00, 0123位相・空間-存在-有無00有無 생사[生死] 셍ᄉᆞ0 521- 生死 せいし 不案内、見慣れない ぶあんない、見慣れない 33421(才能), 33090(見聞き) 3.3421.28.02, 3.3090.10.01 675人事-性向-才能-學識c淺學, 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0373知性・理性-學びて時に之を習ふ-未經驗02慣れない, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か02物に通じてゐない 4 4 A fremda, nefamiliara 723 étranger strange, foreign fremd чужой obcy 생소[生疏]하다 不案内、見慣れない ぶあんない、見慣れない 生水 なまみず *unboiled water 15130(水・乾湿) 1.5130.06.01 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水03水[リスト] *nebolita akvo 생수[生水] 셍수0, 나는물0s0, 산물1s0 487- 生水 なまみづ 1077 1056 誕生日 たんじょうび birthday 1056 jour<m.> de naissance 生日 shēngrì Geburtstag<m.> D 1.1634 11633(日) 1.1633.06.06 019自然-自然-暦日-日e祝祭日 0286序と時間-時-日07記念日・豫定日, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ03出産關連語 4 naskiĝtago nātālis(nātālis)<m.> 5 생일[生日], 생일[生日]날 셍일날0, 셍진날0 522-07 0833 誕生日 たんじゃうび 6 124.99 betde 生態 せいたい ecology 11300(様相・情勢) 1.1300.10.01 160自然-性状-状態-状態d普通の状態・普通でない状態 0026抽象的關係-状態-状態02状態, 0532社會的活動-命・生死-生きる01生きる, 0567社會的活動-生活-生活・暮らす01生活, 1028自然と環境-生物-動物07動物生態, 1034自然と環境-生物-植物05植物生態 ekologio 생태[生態] 생태$ 生態 せいたい 1321 1300 生活 せいかつ life 1300 vie 生活 shēnghuó Leben<n.> D 1.3330 13330(生活・起臥) 1.3330.01.01 350人事-行動-寢食-生活, 740文化-社會-取引-經濟a家計 0567社會的活動-生活-生活・暮らす01生活 L03活動-家庭-a暮らし-生活 3 vivo 생활[生活] 생활$ 生活 せいくわつ 6 126.99 sindaun 1845 1823 暮らす、生活する くらす、せいかつする live (Vi) 1823 vivre D 2.333 23330(生活・起臥) 2.3330.01.01 280自然-變動-經過-經過, 350人事-行動-寢食-生活, 740文化-社會-取引-經濟a家計 0567社會的活動-生活-生活・暮らす04暮らす VF401 2 2 A vivi 2901 vivre live leben жить żyć 생활[生活]하다, 살다 살다 0793 2297 55 暮らす、生活する くらす、せいくわつする 4 114.99 sindaun, stap ^mol _pai- 753 735 西 にし west 735 ouest 西 xī West<m.> C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.01 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北04西 6 6 B okcidento 1797 ouest west West, Westen западъ zachód 서[西]쪽, 서[西]녘 서녁 複合語中 셧녁(飜朴 上 59) / 셔녁(類合 下 22) 西 にし 22 375.02 西 にし west wes ^kuman さくさくする さくさくする 25060(材質) 2.5060.06.04 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ), 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ21さっくり 서걱서걱하다 수악수악ᄒᆞ다 536-01 さくさくする さくさくする しゃきしゃきする しゃきしゃきする 25060(材質) 2.5060.06.04 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ), 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ21さっくり 서걱서걱하다 수악수악ᄒᆞ다 536-01 しゃきしゃきする しゃきしゃきする 垂木 たるき rafter 14120(木・石・金), 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4120.03.04, 1.4440.04.03 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか03垂木, 0881社會的活動-人造物-木材09板, 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根 ĉevrono asser(asseris)<m.> 서까래 서리1 垂木 たるき sparing, ruf _ike ~au 328 321 立つ たつ stand (Vi) 321 être debout, se tenir debout 站 zhàn aufstehen A 2.1513 23391(立ち居) 2.3391.02.01 302人事-行動-動作-立ち居a起立, 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0184位相・空間-動く-立つ・起こす04立つ 2 stariĝi 2519 stō(stāre/stetī/status) 서다{立} 사다/ᄉᆞ다{立} 0786 셔다(釋譜 19:13) 立つ たつ 4 111 立っている たっている stand 9 sanap _al- 66 tati oto?ara itoi 45 70. to stand none? 857 838 止まる とまる stop, halt (Vi) 838 s'arrêter 停住 tíngzhù halten, aufhören C 2.1512 21503(終了・中止・停止) 2.1503.11.01 200自然-變動-動搖-運動a靜止, 210自然-變動-移動-移動a停止, 284自然-變動-經過-斷續d中止 0205位相・空間-動く-移動しない・止まる01止まる, 0247序と時間-序-續かない02中止 L05活動-行爲-a始・終-ストップ 3 3 B halti, ĉesi 865 s’arrêter come to a stop anhalten, Halt machen, stocken останавливиться stawać, zatrzymywać się 서다{立} 사다/ᄉᆞ다{立} 0786 셔다(釋譜 19:13) 止まる とまる 527 9 172 止まる とまる stop stop 書堂、寺子屋 しょどう、てらこや *traditional private school 12630(社寺・学校) 1.2630.12.02 722文化-社會-施設-學校z-16 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校01學校 altlernejo, mezlernejo, *meza lernejo, *duagrada mezlernejo 서당[書堂], 글방[房] 글청0s0, 글방0 111-15 書堂、寺子屋 しょだう、てらこや hai skul 朝鮮げんこ ちょうせんげんこ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossus gracilis, Areliscus hollandi 서대기, 서대 서대1s1/서치0s0/섯0s0 505- 參照漏れ 朝鮮げんこ てうせんげんこ 牛の舌 うしのした 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Soleidae, Pleuronectiformes - Cynoglossidae 서대기, 서대 서대1s1/서치0s0/섯0s0 505- 參照漏れ 牛の舌 うしのした 朝鮮げんこ ちょうせんげんこ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossus gracilis, Areliscus hollandi 서대기, 서대 신착궤기0 552- 參照漏れ 朝鮮げんこ てうせんげんこ 牛の舌 うしのした 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Soleidae, Pleuronectiformes - Cynoglossidae 서대기, 서대 신착궤기0 552- 參照漏れ 牛の舌 うしのした 853 834 急ぐ いそぐ hurry (Vi) 834 se hâter, se presser 快 kuài (zou) eilen C 2.16 21660(新旧・遅速) 2.1660.04.01 286自然-變動-經過-進捗, 155自然-性状-時間-遲速c緩急, 496人事-心情-悲喜-焦慮 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0270序と時間-時-時の副詞01突如, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]35せっかち, 0359人間性-感情-怒る07苛立つ 3 rapidi 서두르다<르> 서둘르다/서둘다/서들다/서들브다 0811 急ぐ いそぐ 548 15 240.05 急ぐ hasten,hurry,make haste hariap ~muku ~d- 抽斗 ひきだし drawer tiroir 抽屉, 抽斗, 抽匣 chōutī, chōudǒu, chōuxiá Schublade<f.>, Schubkasten<m.> 14513(箱など) 1.4513.01.07 952文化-物品-家具-箱類a戸棚・箪笥 0923社會的活動-建物-家具05戸棚, 0923社會的活動-建物-家具07箪笥 tirkesto arca(arcae)<f.> 서랍 설합0/설랍0, 뻬닫이 513-06 0822 셜합(譯語補 44) 抽斗 ひきだし 2.03.1.30937 176 690 676 三十 さんじゅう thirty 676 trente 三十 sānshí dreissig dreißig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.05, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-30 tridek trīgintā 서른, 삼십[三十] 서른/설흔/설룬 0812 三十 さんじふ 2.03.4 208 24 404.04 三十 さんじゅう thirty teti, tripela ten 1549 1527 霜 しも frost 1527 gelée 霜 shuāng Reif<m.> D 1.513 15130(水・乾湿) 1.5130.20.01 025自然-自然-氣象-露霜 1000自然と環境-天候-霜01霜 D07自然物-水-e霜-霜 7 7 C prujno 2133 gelée blanche, frimas rime, hoar frost Reif (gefror. Thau) иней szron gelū(gelūs)<n.>, pruīna(pruīnae)<f.> 서리 서리, 산강:상강, 곶1 霜 しも 45 17 252.99 1549.1 1527 *霜がおりる しもがおりる frost, frost forms, frost falls 25130(水・乾湿) 2.5130.07.02! 025自然-自然-氣象-露霜 1000自然と環境-天候-霜01霜 D07自然物-水-e霜-降霜 prujni 서리가 내리다, 서리맞다 산강ᄂᆞ리다/상강ᄂᆞ리다, 산강지다, 서리맞다 *霜がおりる しもがおりる 17 1303 1282 署名 サイン、しょめい signature 1282 signature 簽名 qiānmíng Unterschrift<f.> D 1.3153 13102(名), 13151(書き) 1.3102.12.01, 1.3151.18.01 337人事-行動-見聞-署名 0472人間行動-言葉-名前・名稱11署名する subskribo, parafo 서명[署名] 署名 サイン、しょめい 10 186.99 ざくざく ざくざく 35030(音), 35060(材質) 3.5030.16.01, 3.5060.06.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ 서벅서벅 수왕수왕0 536-10 ざくざく ざくざく さくさく さくさく 35030(音), 35060(材質) 3.5030.16.01, 3.5060.06.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ), 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ21さっくり 서벅서벅 수왕수왕0 536-10 さくさく さくさく 赤四手 あかしで Aka-shide hornbeam 鵝耳櫪屬 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) Aka-ŝida karpeno Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Carpinus laxiflora 서어나무 서으리낭0/서리낭0/서의낭0 507- 赤四手 あかしで 1952 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい lonely désert(e), solitaire D 3.3011 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.04.01 692人事-性向-心境-上機嫌a不機嫌 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ07哀愁[心理] soleca 서운하다 서운ᄒᆞ다 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい 21 340.99 名残惜しい なごりおしい miss 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.04.02 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0729社會的活動-對人行動・對人感情-(人と)別れる06名殘惜しい bedaŭri 서운하다 서운ᄒᆞ다 名殘惜しい なごりをしい ソウル そうる Seoul Séoul Shǒu’ěr, Hànchéng 12590(固有地名) 1.2590.07.07 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-서울시! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國] Seulo 서울 서울/서월 셔ᄫᅩᆯ(龍飛 37章)>셔울(杜詩初 24:32) ソウル そうる 1227 都 みやこ capital capitale, métropole shǒudū, jīngchéng 12540(都会・田舎) 1.2540.04.01 706文化-社會-地域-都會a首都 1004自然と環境-地球-集落・市町村09首都 metropolo, ĉefurbo 서울 서울/서월 셔ᄫᅩᆯ(龍飛 37章)>셔울(杜詩初 24:32) 都 みやこ kepitol, kepitol siti *虱の卵 しらみのたまご nit lente<f.> 蝨子卵 shīzi luǎn Nisse<f.> 15608(卵) 1.5608.01.01! 068自然-自然-動物-卵!, 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵, 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! pedikovo lens(lendis)<f.> 서캐 쉬2 셕하(物名 2:13) *虱の卵 しらみのたまご 967 946 下手 へた inexpert, unskillful 946 maladroit(e), malhabile 拙劣 zhuóliè ungeschickt C 3.305 33421(才能) 3.3421.24.01 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0334人間性-人物・能力-下手02下手 mallerta 서투르다<르> 서툴르다:서투르다, 서툴다/서틀다, 설다 0813 下手 へた 15 240.99 西風 にしかぜ *west wind 15151(風) 1.5151.07.03 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-04 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0276序と時間-時-夏13夏[氣象] *okcidenta vento, zefiro Favōnius(Favōniī)<m.>, Zephyrus(Zephyrī)<m.> 서풍[西風] 서풍 例文中 - 맞절1 西風 にしかぜ 西風 にしかぜ *west wind 15151(風) 1.5151.07.03 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-04 0992自然と環境-天候-風10風(東西南北), 0276序と時間-時-夏13夏[氣象] *okcidenta vento, zefiro Favōnius(Favōniī)<m.>, Zephyrus(Zephyrī)<m.> 서풍[西風], 하늬바람 두세0 269-08 西風 にしかぜ 石榴 ざくろ pomegranate 15401(木本) 1.5401.10.08 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) granatujo Plantae - angiosperms Myrtales - Lythraceae Punica granatum, Punica granatum L. (1753) 석류[石榴] 石榴 ざくろ 石工 いしく stonemason tailleur<m.> de pierre 石工, 石匠 shígōng, shíjiang Steinmetz<m.> 12416(職人) 1.2416.01.03 562人事-人物-生産的職業-職人 0869社會的活動-産業-土木建築業24土木・建築關係[職と人] ŝtonhakisto lapicīda(lapicīdae)<m.> 석수[石手] 석쉬0s0/석수0s0 509-02 068' 石工 いしく 石工 いしく stonemason tailleur<m.> de pierre 石工, 石匠 shígōng, shíjiang Steinmetz<m.> 12416(職人) 1.2416.01.03 562人事-人物-生産的職業-職人 0869社會的活動-産業-土木建築業24土木・建築關係[職と人] ŝtonhakisto lapicīda(lapicīdae)<m.> 석수[石手]장이 석쉬쟁이0s0 509-03 石工 いしく 1370 石油 せきゆ petroleum pétrole 石油 shíyóu Steinöl<n.>? D 1.413 14130(燃料・肥料), 15111(鉱物) 1.4130.07.01, 1.5111.04.01 907文化-物品-物資-油b石油 0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-鑛物 8 8 C petrolo, ŝtonoleo 1970 petrole coal-oil, kerosene Erdöl, Petroleum нефть nafta 석유[石油] 석유0 509-06 石油 せきゆ 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel/3-0-2-2-1-0-0-0356 oil 4 101.99 1392 1370 石油 せきゆ petroleum 1370 pétrole 石油 shíyóu Steinöl<n.>? D 1.413 14130(燃料・肥料), 15111(鉱物) 1.4130.07.01, 1.5111.04.01 907文化-物品-物資-油b石油 0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-鑛物 8 8 C petrolo, ŝtonoleo 1970 petrole coal-oil, kerosene Erdöl, Petroleum нефть nafta 석유[石油] 석유지름0s0/섹이지름0s0&세기지름s0/세규지름s0 509-07 石油 せきゆ 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel/3-0-2-2-1-0-0-0356 oil 4 101.99 1391 1369 石炭 せきたん coal 1369 ouille, charbon de terre 煤 méi Kohle<f.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.05.01 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど 0884社會的活動-人造物-燃料03炭 6 6 C karbo, ŝtonkarbo 1097 charbon coal Kohle уголь węgiel carbō(carbōnis)<m.> 석탄[石炭] 石炭 せきたん 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel 4 101.99 2081 56.3 石灰 せっかい lime 15110(元素), 15111(鉱物) 1.5110.31.05, 1.5111.06.01 083自然-自然-物質-酸鹽a鹽基 0972自然と環境-火-灰01灰, 0976自然と環境-物體-鑛物05石灰 C kalko 1045 chaux lime Kalk известь wapno calx(calcis)<f.> 석회[石灰] 石灰 せきくわい 3 80.093 石灰 せっかい 2050 56.3 石灰 せっかい lime (for betel) 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0976自然と環境-物體-鑛物05鹽, 0972自然と環境-火-灰01灰 석회[石灰] 石灰 せきくわい 3 80.093 石灰 せっかい 7 kambang 425 415 混ぜる まぜる mix, blend (Vt) 415 mêler, mélanger 混合, 摻合 hùnhé, chānhé mischen B 2.113 21550(合体・出会い・集合など) 2.1550.07.01 221自然-變動-離合-混合 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる28混合 6 6 A miksi, kirli 1639 mêler mix mischen смѣшивать mieszać 섞다 서끄다/서트다, 허끄다 0809 섯ㄱ다(月釋 2:49) 混ぜる まぜる 14 231 混ぜる まぜる mix,mingle 6 miksim 1690 1668 混じる、混ざる、混合する まじる、まざる、こんごうする mingle, get mixed (Vi) 1668 se mêler D 2.113 21550(合体・出会い・集合など) 2.1550.07.01 221自然-變動-離合-混合 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる28混合 6 miksiĝi 섞이다 허꺼지다/서꺼지다 섯기다(七大 14)>석ᄭᅵ다(痘瘡 50)>석기다(三譯 5:11) 混じる、混ざる、混合する まじる、まざる、こんがふする 14 231.99 _suna _suna *月の前半 つきのぜんはん *the early half of a month 11631(月) 1.1631.03.01! 017自然-自然-暦日-月c一か月内のいろいろな呼び方! 0282序と時間-時-月03初旬 선[先]보름 선보롬0/선보름0 510-02 션보롬(譯語補 93) *月の前半 つきのぜんはん 769 751 線 せん line 751 ligne 線 xiàn Linie<f.> C 1.171 11711(線) 1.1711.01.01 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線01線 4 4 B linio, streko 1493 ligne line, file Linie, Zeile, Reihe линія, строка wiersz līnea(līneae)<f.> 선[線] 線 せん 20 325.01 線 せん line lain 立犬の陰嚢 たちいぬのふぐり 15402(草本) 1.5402.10.03! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Veronica arvensis 선개불알풀 立犬の陰嚢 たちいぬのふぐり おっ立ち酢漿草 おったちかたばみ 15402(草本) 1.5402.06.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-21! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Oxalidales - Oxalidaceae Oxalis stricta 선괭이밥 おっ立ち酢漿草 おったちかたばみ 仙女 せんにょ fairy, nymph 12030(神仏・精霊) 1.2030.08.01 594人事-人物-神佛-仙人 0670社會的活動-宗教-宗教(人)03仙人 feino 선녀[仙女] 선녀$ 仙女 せんにょ 1370 1348 贈り物 おくりもの present, gift 1348 don<m.>, présent<m.>, cadeau<m.> 禮物 lǐwù Geschenk<n.> D 1.3770 13770(授受), 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.3770.05.01, 1.4010.06.03 900文化-物品-物資-物品f贈り物 0877社會的活動-人造物-日用品21贈り物 donacaĵo, donaco 5 선물[膳物] ? 贈り物 おくりもの 12 192.99 presen 1376 1354 土産 みやげ souvenir 1354 cadeau<m.>, souvenir<m.> 禮物 lǐwù Andenken<n.> D 1.401 14010(持ち物・売り物・土産など), 14020(産物) 1.4010.06.01, 1.4020.02.01 900文化-物品-物資-物品d産物, 900文化-物品-物資-物品f贈り物 0877社會的活動-人造物-日用品21贈り物 donaco, donacaĵo 5 선물[膳物] ? 土産 みやげ 12 192.99 presen 845 826 贈る おくる present (Vt) 826 présenter 贈送 zèngsòng schenken C 2.377 23770(授受) 2.3770.04.01 370人事-行動-授受-授受b贈呈 0813社會的活動-經濟-授ける06贈呈 UV donaci 472 faire cadeau, donner en présent make a present schenken дарить darować 5 선물[膳物]하다, 선사[膳賜]하다, 증여[贈與]하다 贈る おくる 12 192.99 givim ~te- 1441.1 棚板 たないた shelf 14450(棚・台・壇など), 14120(木・石・金) 1.4450.02.01!, 1.4120.05.01! 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など, 903文化-物品-物資-木材a板! 0923社會的活動-建物-家具04棚!, 0881社會的活動-人造物-木材07板材! 7 7 C breto 256 tablette tablet, shelf Wandbrett, Regal полка półka pluteus(pluteī)<m.>, pēgma(pēgmatis)<n.> 선반 선반 션반(譯解 上 19) 棚板 たないた 2.03.1 174 *在野の学者 ざいやのがくしゃ 12340(人物) 1.2340.12.02! 572人事-人物-サービス的職業-教育者a學者! 0646社會的活動-社會制度-私01私, 0428知性・理性-學問-學問12學者[專門別], 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位12無位 *senranga klerulo, *senofica intelektulo 선비 선베0/선부0/선비0 510-01 션ᄇᆡ(月釋 2:48) / 션븨(杜詩初 21:13)>션뷔(敎本時調 800-3) *在野の學者 ざいやのがくしゃ 845.1 826 贈与、贈呈 ぞうよ、ぞうてい present cadeau (cadeaux) 13770(授受) 1.3770.04.01 370人事-行動-授受-授受b贈呈 0813社會的活動-經濟-授ける06贈呈 donaco 5 선사[膳賜], 증여[贈與], 증정[贈呈] 선세:선새/선사 贈與、贈呈 ぞうよ、ぞうてい givim ~te- 729 711 先生 せんせい teacher 711 maître(sse), instituteur(trice) 老師 lǎoshī Lehrer<m.> C 1.2410 12410(専門的・技術的職業), 12440(相対的地位), 12340(人物) 1.2410.03.05, 1.2440.03.04, 1.2340.06.02 572人事-人物-サービス的職業-教育者, 545人事-人物-地位-師弟a師匠 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]01教育者 5 instruisto magister(magistrī)<m.> 5 선생[先生]님 선셍/선승/선싕/성선 0816 先生 せんせい 16 244.99 tisa ^sul% ^yal, ^tisa% 924 涼しい すずしい cool frais, fraîche 涼快 liángkuài kühl C 3.515 31915(寒暖) 3.1915.05.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い01涼しい 4 malvarmeta 선선하다 선선ᄒᆞ다 涼しい すずしい 2.10.2 454 17 271.01 涼しい すずしい cool kol _gui ~s- 選手 せんしゅ player joueur/-euse<m./f.> 運動員 yùndòngyuán Spieler<m.>, Spielerin<f.> 12340(人物), 12450(その他の仕手) 1.2340.46.01, 1.2450.07.12 559人事-人物-役割-選手 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ01スポーツ ludanto 선수[選手] 선수0/선쉬0 510- 選手 せんしゅ 団扇仙人掌 うちわさぼてん Indian fig opuntia Figuier<m.> de Barbarie 梨果仙人掌 Opuntia ficus-indica 15401(木本) 1.5401.10.04! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) napalo Caryophyllales - Cactaceae Opuntia ficus-indica var. saboten 선인장[仙人掌], 백년초[百年草] 선인장0s0, 백년초0s0 團扇仙人掌 うちはさぼてん 仙人掌 さぼてん cactus cactus<m.>, cactier<m.> 仙人掌 xiānrénzhǎng Kaktus<m.>, Kaktee<f.> 15401(木本) 1.5401.10.04 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) 9 9 kakto cactus(cactī)<m.> 선인장[仙人掌], 백년초[百年草] 선인장0s0, 백년초0s0, 떡꼿0s0, 가시꼿s0, 손바닥꼿s0 仙人掌 さぼてん 立ち仕事 たちしごと *a job which requires one to stand 13320(労働・作業・休暇) 1.3320.01.06! 367人事-行動-勞役-仕事! 0842社會的活動-組織・職業-職業07仕事[リスト]!, 0854社會的活動-組織・職業-作業01作業する 선일, *서서 하는 일 ᄉᆞᆫ일0/산일0 558-31 立ち仕事 たちしごと 扇、扇子 おうぎ、せんす fan 14541(日用品) 1.4541.06.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0899社會的活動-衣料-裝身具09扇子 ventumilo 선자[扇子] 선제0 511-01 扇、扇子 あふぎ、せんす *屠殺した獣の血 とさつしたけもののち *blood from a slaughtered animal 15607(体液・分泌物) 1.5607.01.02! 076自然-自然-生理-血行a血液! 0304人間性-肉體-體液01血! *sango de buĉita besto 선지 선디(痘瘡集 上 47) *屠殺した獸の血 とさつしたけもののち *凝固した獣の血 ぎょうこしたけもののち *cooled and hardened blood of animal 15607(体液・分泌物), 14323(魚・肉) 1.5607.03.03!, 1.4323.10.05! 926文化-物品-食品-食肉!, 076自然-自然-生理-血行a血液! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 0304人間性-肉體-體液01血! *koagulita sango de besto 선지, *응고[凝固]된 피 언듼피s0&언딘피s0 선디(痘瘡集 上 47) *凝固した獸の血 ぎょうこしたけもののち 1510 波止場 はとば wharf quai 碼頭 mǎtou Kai<m.> D 1.472 12640(事務所・市場・駅など), 14720(その他の土木施設) 1.2640.07.07, 1.4720.11.02 725文化-社會-施設-驛港 1018自然と環境-天地-港01港 havenkajo, kajo, varfo 선창[船艙] 성창 波止場 はとば 9 182.99 선키 ᄉᆞᆫ지레0/산지레0 558-33 扇風機 せんぷうき electric fan 14620(電気器具・部品) 1.4620.01.04 959文化-物品-家具-家庭用具 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置09冷房裝置, 0940社會的活動-道具-電氣機器02家電機器[リスト] elektra ventumilo 선풍기[扇風機] 선풍기$ 扇風機 せんぷうき 638 陰暦十二月 いんれきじゅうにがつ December décembre<m.> 十二月 shíèryuè Dezember<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.12 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月12十二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Decembro 402 Décembre December December Декабрь Grudzień mēnsis December(mēnsis Decembris)<m.> 섣달 섣ᄃᆞᆯ0 511-15 陰暦十二月 いんれきじふにぐわつ 23 391.99 twelp mun 下手に へたに poorly, thoughtlessly 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.05.02! 644人事-性向-態度-入念a粗略 0334人間性-人物・能力-下手02下手, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動 mallerte 섣불리 下手に へたに 下手に、なまじいに、うかつに へたに、なまじいに、うかつに too easily, carelessly 33421(才能), 33000(心), 31332(良不良・適不適) 3.3421.24.01, 3.3000.04.05, 3.1332.17.02 643人事-性向-態度-執拗b意識的・無意識的, 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0334人間性-人物・能力-下手02下手, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動 malprudente, senatente 섣불리 下手に、なまじいに、うかつに へたに、なまじいに、うかつに なまじ なまじ half-heartedly 31332(良不良・適不適) 3.1332.17.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0495人間行動-接續-判定(接續)11なまじ 섣불리, 어설피, *오히려, *차라리 なまじ なまじ 362.2 354 *皿洗いをする さらあらいをする *do the washing-up B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯, 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める, 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 *lavi telerojn 설거지하다 설르다2:서르다2&설으다 0820 *皿洗ひをする さらあらひをする 14 223 洗う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132 *生煮えANの、*充分熟していない、慣れない なまにえだ、じゅうぶんじゅくしていない、なれない half-cooked, unripe, inexperienced 25170(熱), 25701(生) 2.5170.05.01!, 2.5701.22.01! 057自然-自然-植物-果實c結實, 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き, 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0969自然と環境-火-燃える17生煮え, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる21熟さない duone kuirita, duonkuirita, nematura, nefamiliara omphacinus? 설다, 덜 익다 설다 0818 生煮えANの、*充分熟してゐない、慣れない なまにえだ、じゅうぶんじゅくしてゐない、なれない 1680 1658 下痢 げり diarrhoea 1658 diarrhée<f.> 腹瀉 fùxiè D 1.586 15721(病気・体調) 1.5721.33.01 077自然-自然-生理-排出 0325人間性-健康・病氣-症状28下痢 UV lakso, diareo 1420 flux du ventre looseness Durchfall поносъ rozwolnienie *diarrhoea(diarrhoeae)<f.>, ventris fluxio, alvus soluta, citara, profluens 설사[泄瀉] 설새/설세 下痢 げり 6 130.99 0 pekpek wara *~de _kun- 1680.1 1658 下痢をする、腹を下す げりをする、はらをくだす *have diarrhea avoir la diarrhée 患腹瀉 huàn fùxiè Durchfall haben 25721(病気・体調) 2.5721.03.02 077自然-自然-生理-排出 0325人間性-健康・病氣-症状28下痢 laksi 설사[泄瀉]하다 下痢をする、腹を下す げりをする、はらをくだす pekpek wara ~de _kun- 설촌[設村] 설촌$ 서귀호근016-07 設置 せっち establishment 11220(成立), 13850(技術・設備・修理) 1.1220.13.02, 1.3850.02.03 383人事-行動-操作-設置 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作36置く, 0242序と時間-序-始める03開設, 0869社會的活動-産業-土木建築業12設置工事 instalo, establo 설치[設置] 설치$ 設置 せっち 535 523 砂糖 さとう sugar 523 sucre 糖 táng Zucker<m.> C 1.433 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.02.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料02糖類 4 4 B sukero 2570 sucre sugar Zucker сахаръ cukier 5 설탕[雪糖] ᄀᆞ를사탕, 새탕ᄀᆞ를 砂糖 さたう 3 77.01 砂糖 さとう sugar suga ~bo, ^suka% かんじき かんじき snowshoe raquette<f.> à neige 14260(履き物) 1.4260.08.01 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物05雨靴・雪沓 설피[雪皮] 태왈0 843-25 かんじき かんじき 144 142 島 しま island 142 île<f.> 島, 海島 dǎo, hǎidǎo Insel<f.> B 1.526 15260(海・島) 1.5260.10.01 039自然-自然-地勢-島 1011自然と環境-天地-島01島 148, 1563 6 6 B insulo 977 île island Insel островъ wyspa īnsula(īnsulae)<f.> 섬 섬1 513-08 셤(訓解 解例 25) 島 しま 26 17 285 島 しま island 3 ailan 仕える つかえる serve 23630(人事) 2.3630.03.02 776文化-社會-處世-出處進退c伺候 0844社會的活動-組織・職業-人事12仕へる, 0705社會的活動-社會階層-タテ社會15部下, 0843社會的活動-組織・職業-勞使07使用人 servi 섬기다 섬기다0 513-11 셤기다(月印 140) 仕へる つかへる 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! P03産物・製品-食-c食材-筍 Plantae - Polypodiophyta Cyatheales - Plagiogyriaceae Plagiogyria sp. 섬꿩고사리 가락지고사리s0 島民 とうみん island yokel insulaire<m.>, îlien<m.> 12301(国民・住民) 1.2301.02.02 536人事-人物-仲間-住民 0711社會的活動-社會階層-住民02住民[リスト] 섬놈 섬놈0 513-12 島民 たうみん ぎょっとする、ひやりとする ぎょっとする、ひやりとする frightened, horrified 23002(感動・興奮) 2.3002.02.03 497人事-心情-悲喜-恐怖, 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く01驚く, 0366人間性-感情-危險01危險 *timi, *teruriĝi 섬뜩하다 섬뜩ᄒᆞ다 513-13 ぎょっとする、ひやりとする ぎょっとする、ひやりとする おんぶ蝗虫 おんぶばった grasshopper, Oriental longheaded locust 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae, Orthoptera - Pyrgomorphidae Atractomorpha lata, Acrida lata 섬서구메뚜기 おんぶ蝗蟲 おんぶばった 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae, Orthoptera - Pyrgomorphidae Atractomorpha bedeli 섬서구메뚜기 竹島水蝋 たけしまいぼた 15401(木本) 1.5401.11.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum foliosum 섬쥐똥나무 가스래기낭0s0/가스릉낭s0/가스르기낭s0/가시레기낭0/가스레기0/가시레기0 021- 竹島水蝋 たけしまいぼた 鶯 うぐいす Japanese bush warbler 15502(鳥類) 1.5502.09.07 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-022 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) japana ĉetio, japana najtingalo Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Cettiidae Horornis diphone 섬휘파람새, 제주[濟州]휘파람새, 일본[日本]휘파람새 鶯 うぐひす 1974 1952 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい lonely 1952 désert(e), solitaire D 3.3011 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.04.01 692人事-性向-心境-上機嫌a不機嫌 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ07哀愁[心理] soleca 섭섭하다 섭섭ᄒᆞ다 情 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい 21 340.99 1952 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい lonely désert(e), solitaire D 3.3011 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.04.01 692人事-性向-心境-上機嫌a不機嫌 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ07哀愁[心理] soleca 섭섭하다, 서운하다 을큰ᄒᆞ다0 707- 情 *淋しい、寂しい さびしい、さびしい 21 340.99 303.1 296 怒り いかり anger 13012(恐れ・怒り・悔しさ) 1.3012.02.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 kolero 성 성/썽 怒り いかり 城郭、塁壁 じょうかく、るいへき fortified wall 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.11.01 726文化-社會-施設-城塞 0788社會的活動-治亂・軍事-軍事12壘壁, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)19壁 persistejo, remparo, parapeto 성[城] 성 城郭、壘壁 じゃうかく、るいへき *姓の種類 せいのしゅるい 성[姓]바지 성바지$ 서귀호근016-14 *姓の種類 せいのしゅるい 海胆 うに sea urchin, sea chestnut, echinoid oursin<m.> 海膽 hǎidǎn Seeigel<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.05.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-73 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) eĥino, mara erinaco echini marini? 성게 구살 090-07 海膽 うに 1052 1031 性格 せいかく character 1031 caractère<m.> 性格 xìnggé Charakter<m.> D 1.1330 11330(性質) 1.1330.09.01 660人事-性向-性格-性格 0335人間性-人物・能力-人柄02性格 J01屬性-人物評-a氣質・素養-性 7 7 B karaktero, naturo 1095 caractère character Charakter характеръ charakter 성격[性格] 性格 せいかく 21 340.99 862 成功する せいこうする succeed (V) réussir 成功 chénggōng gelingen C 2.343 23470(成功・失敗) 2.3470.01.01 362人事-行動-勞役-成敗a成功 0564社會的活動-行動-成る01成る VF358 5 5 A sukcesi 2569 avoir du succès success Erfolg haben имѣть успѣхъ mieć powodzenie, sukces 성공[成功]하다 성공ᄒᆞ다 例文中 - -우까 成功する せいこうする 14 217.99 go orait, kamap orait 1328 1307 性交 せいこう sexual intercourse 1307 rapports sexuels 性交 xìngjiāo Geschlechtsverkehr<m.> D 1.3334 13390(身振り) 1.3390.08.01 780文化-社會-社交-交際c交合 0316人間性-生理-性行爲01性行爲 seksumo, seksumado 성교[性交] 性交 せいかう 1 42.1 性交する せいこうする heve sexual intercourse kwap *~i- 1307 性交する せいこうする have sexual intercourse 23390(身振り) 2.3390.07.01 780文化-社會-社交-交際c交合 0316人間性-生理-性行爲01性行爲 seksumi 성교[性交]하다 性交 せいかうする 1 42.1 性交する せいこうする heve sexual intercourse kwap ~i- 906 粗い、まばらAN あらい、まばらAN loose, thin dru 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.06.01 132自然-性状-實質-疎密a疎 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎, 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ĉelara 성기다 성긔다(釋譜 19:6) 粗い、まばらAN あらい、まばらAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 561 549 マッチ マッチ match 549 allumette 火柴 huǒchái Streichholz<n.> C 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.02.01 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど, 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0969自然と環境-火-燃える04點火器 7 7 C alumeto 67 allumette match Zündhölzchen спичка zapałka rāmentum<n.> sulfurātum 성냥 곽0s0, 불곽s0/불깍s0/불콱s0, 불갑, 화곽0s0, 성냥0 셕류황(東醫 湯液 3:46)>셕뉴황(東文 下 23)>셩냥 マッチ マッチ 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel/3-0-3-2-2-2-0-0384 calefaction 4 101.99 masis ^masis%, ^mas% マッチ箱 マッチばこ matchbox boîte<f.> d'allumettes 火柴盒 huǒcháihé Streichholzschachtel<f.> 14513(箱など) 1.4513.04.01! 952文化-物品-家具-箱類! 0928社會的活動-道具-箱02箱(用途)! alumetujo, *alumeta skatolo 성냥갑[匣] 불곽s0/불깍s0/불콱s0, 곽0s0 マッチ箱 マッチばこ マッチ箱 マッチばこ matchbox boîte<f.> d'allumettes 火柴盒 huǒcháihé Streichholzschachtel<f.> 14513(箱など) 1.4513.04.01! 952文化-物品-家具-箱類! 0928社會的活動-道具-箱02箱(用途)! alumetujo, *alumeta skatolo 성냥곽 성냥곽s0 マッチ箱 マッチばこ 姓名 せいめい *family name and given name 13102(名) 1.3102.06.01 822文化-學藝-記號-名稱b人名 0472人間行動-言葉-名前・名稱05人名 성명[姓名] 셍멩0/성명0 521- 姓名 せいめい 303.15 296 怒る おこる get angry (Vi) se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 성을 내다 성내다/썽내다 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 303 296 怒る おこる get angry (Vi) 296 se mettre en colère 生氣 shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 성이 나다 성나다/썽나다 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 1050 1029 性質 せいしつ nature 1029 nature<f.> 性質 xìngzhì Natur<f.> D 1.1330 11330(性質), 13420(人柄) 1.1330.03.01, 1.3420.04.01 130自然-性状-實質-實質a性質 0030抽象的關係-内相-性質01性質 VF246 4 4 A naturo, eco 1717 nature nature Natur природа natura 성질[性質] 性質 せいしつ 21 340.99 185.3 181 *三つの みっつの *three trois sān'ge drei 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A *tri 2713 trois three drei три trzy *trēs/trēs/tria 세 서/세/싀, 시-첫째, 석 0814 *三つの みっつの *tripela *_suta 704 690 三人 さんにん three people 690 trois personnes 三個人 sān'gerén drei Personen<f.pl.> C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 *tri personoj 세 사람 三人 さんにん 24 394.99 tripela man 家財道具 かざいどうぐ *household goods 14470(家具), 14500(道具) 1.4470.01.01, 1.4500.04.01 950文化-物品-家具-道具 0923社會的活動-建物-家具01家具, 0820社會的活動-經濟-お金・資本03財産 meblaro 세간 家財道具 かざいだうぐ 744 726 世界 せかい world 726 monde 世界 shìjiè Welt<f.> C 1.261 12600(社会・世界) 1.2600.04.01 709文化-社會-地域-世界 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか01世界, 0540社會的活動-人生-三生04天が下, 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所, 0980自然と環境-天象-宇宙・天文01宇宙 VF237 2 2 A mondo 1670 monde, univers world Welt міръ, свѣтъ świat mundus(mundī)<m.> 세계[世界] 世界 せかい 8 160.99 1 100 世界無形文化遺産 せかいむけいぶんかいさん 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.05.01! 747文化-社會-取引-貨財! 0677社會的活動-宗教-文化・風俗09遺風! monda kulturheredaĵo 세계무형문화유산[世界無形文化遺産] 세계무형문화유산$ 世界無形文化遺産 せかいむけいぶんくわいさん 世界自然遺産 せかいしぜんいさん natural heritage 15000(自然) 1.5000.03.02 747文化-社會-取引-貨財! 0950自然と環境-自然-自然01大自然! monda naturheredaĵo 세계자연유산[世界自然遺産] 세계자연유산$ 世界自然遺産 せかいしぜんいさん 世界的 せかいてき 31700(空間・場所) 3.1700.02.04! 709文化-社會-地域-世界! 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所!, 0540社會的活動-人生-三生04天が下!, 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか01世界! monda 세계적[世界的] 세계적$ 世界的 せかいてき 1269 1248 税関 ぜいかん custom house 1248 douane 海關 hǎiguān Zollamt<n.> D 1.272 12720(公共機関) 1.2720.01.04 721文化-社會-施設-役所 0796社會的活動-政治-行政05行政機關[リスト], 0393知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫防01警戒する, 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析08檢閲 dogano 세관[稅關] 税關 ぜいくわん 12 192.99 1626 1604 黴菌 ばいきん bacteria 1604 microbe, bactérie D 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.09.05 059自然-自然-植物-細胞a細菌 1043自然と環境-生物-微生物03黴菌, 0327人間性-健康・病氣-四百四病39細菌・ウィルス, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ bakterio, bacilo 세균[細菌], 박테리아 黴菌 ばいきん 6 130.99 610 597 税、税金 ぜい、ぜいきん tax 597 impôt 稅款 shuìkuǎn Steuer<f.> C 1.3720 13720(税) 1.3720.01.01 749文化-社會-取引-税 0818社會的活動-經濟-經濟政策05税 8 8 C imposto vectīgal(vectīgālis)<n.>, tribūtum(tribūtī)<n.> 세금[稅金], 세[稅] 나시세0 155-06 税、税金 ぜい、ぜいきん 12 192.99 takis 数え年 かぞえどし 11901(値・額) 1.1901.07.03 124自然-性状-數量-年齡 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡 *aĝo laŭ kalendara jaro 세는나이 數へ年 かぞへどし 448 437 強い つよい strong 437 fort(e), puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い, 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong stark, kräftig сильный silny fortis/fortis/forte, rōbustus/rōbusta/rōbustum 세다{強}, 힘있다 쎄다/씨다/세다 0923 強い つよい 532 21 341 強い つよい strong,mighty,powerful 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 401 393 数える かぞえる reckon, count (Vt) 393 compter 數 shǔ rechnen, zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 428人事-心情-學習-計算, 333人事-行動-見聞-提示e列擧 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量, 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli, nombri 1048 compter calculate rechnen считать rachować, liczyć computō(computāre/computāvī/computātus) 세다{算} 세다/시다 0826 數へる かぞへる 536 24 393 数える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139 758.1 *縦の長さ たてのながさ length longueur C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする 3 longeco 세로 지러기로/지레기로/지럭시로, 질스로/지스로/질로 縱の長さ たてのながさ ^tan 758 740 縦 たて length 740 longueur 長 cháng Länge<f.> C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする 9 9 C vertikala, perpendikla 2854 vertical vertical senkrecht вертикальный pionowy 세로 지러기로/지레기로/지럭시로, 질스로/지스로/질로 縱 たて 20 321.99 ^tan 1121 1100 三角 さんかく triangle 1100 triangle 三角 sānjiǎo Dreieck<n.> D 1.182 11810(角など) 1.1810.06.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形07三角形 O01學藝-學問-d數學-三角 triangulo 세모, 삼각형[三角形] 서모(瘟疫 8) 三角 さんかく 20 325.99 traiengol 世の中 よのなか world 12600(社会・世界) 1.2600.01.02 718文化-社會-集團-社會 0633社會的活動-社會制度-原理原則・制度01社會制度, 0540社會的活動-人生-三生05世の中・社會, 0026抽象的關係-状態-状態10世相, 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態, 0690社會的活動-人間關係-人04萬人, 0841社會的活動-組織・職業-場01場 mondo 세상[世上] 세상/시상 518-27 世の中 よのなか 絶対に ぜったいに *on any account 31921(限度), 43100(判断) 3.1921.06.02, 4.3100.03.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎, 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず, 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 세상[世上] 없어도, 절대[絶對]로 셍실0 521- 絶對に ぜったいに どんなことがあっても どんなことがあっても for all the world 43130(希望) 4.3130.02.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然 0497人間行動-接續-希望(接續)03何とかして(接續)! je kia ajn kosto, per ĉia rimedo 세상[世上]없어도 どんなことがあっても どんなことがあっても 洗面 せんめん washing up (one's face) 13334(保健・衛生) 1.3334.08.01 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど, 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯, 255自然-變動-變質-美化 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか18洗顏 lavi al si la vizaĝon 세수[洗水] 세수0s0/시수s0 518-30 0829 洗面 せんめん wasim pes 洗面器 せんめんき wash basin lavabo<m.> 洗臉盆 xǐliǎnpén Waschbecken<n.> 14512(おけ・たる・缶), 14541(日用品) 1.4512.03.01, 1.4541.15.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器16盥, 0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト], 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか18洗顏, 0920社會的活動-建物-部屋19洗面所 UV C pelvo, lavopelvo, kuveto 1925 bassin basin, pelvis Becken тазъ miednica 세숫[洗水]대야 세숫대양0s0/시숫대양s0, ᄂᆞᆺᄉᆞ레0s0/ᄂᆞᆺ시레s0&ᄂᆞᆽ시레s0, 세숫ᄉᆞ레0s0/시숫ᄉᆞ레0s0/싯사레s0 518-31 洗面器 せんめんき 化粧石鹸 けしょうせっけん facial soap savon<m.> pour le visage, savon<m.> de toilette, savonnette<f.> 香皂 xiāngzào 14541(日用品) 1.4541.12.01! 914文化-物品-藥品-化粧品類 0900社會的活動-衣料-化粧品10石鹸ほか mola sapo 세숫[洗水]비누 세숫비누, ᄂᆞᆺ사분 0830 化粧石鹸 けしゃうせきけん 1710 1688 立てる たてる make stand, erect (Vt) 1688 dresser D 2.1513 21540(上がり・下がり) 2.1540.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、、もたれる, 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする, 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす 3 starigi, levi 5 세우다 세우다:세오다/셉다 0831 셰다(釋譜 13:14) / 셔이다(杜詩初 15:29)>셰오다(小學 2:29) / 셰우다(小學 2:29) 立てる たてる 15 236.99 sanapim, kirapim _au _al- 858 839 止める とめる stop (Vt) 839 arrêter 停住 tíngzhù anhalten, aufhalten C 2.1512 21503(終了・中止・停止), 23040(信念・努力・忍耐), 23670(命令・制約・服従) 2.1503.08.01, 2.3040.11.04, 2.3670.02.02 200自然-變動-動搖-運動a靜止, 210自然-變動-移動-移動a停止, 284自然-變動-經過-斷續d中止 0205位相・空間-動く-移動しない・止まる01止まる, 0247序と時間-序-續かない02中止 L05活動-行爲-a始・終-ストップ haltigi, ĉesi V-i 5 세우다 세우다:세오다/셉다 0831 셰다(釋譜 13:14) / 셔이다(杜詩初 15:29)>셰오다(小學 2:29) / 셰우다(小學 2:29) 止める とめる 15 233.04 やめる やめる stop,cease stopim 洗濯機 せんたくき washing machine 14620(電気器具・部品) 1.4620.01.02 959文化-物品-家具-家庭用具z-11 0940社會的活動-道具-電氣機器02家電機器[リスト], 0568社會的活動-生活-家事09洗濯! P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-洗濯板 lavmaŝino, lesivmaŝino 세탁기[洗濯機] 洗濯機 せんたくき 分別 ふんべつ prudence, sense 13061(思考・意見・疑い), 13062(注意・認知・了解) 1.3061.07.04, 1.3062.11.01 413人事-心情-思考-認識a理解 0384知性・理性-學びて時に之を習ふ-知性05良識, 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる10分別のある, 0417知性・理性-理性-正しい00, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目12良心 prudento, juĝpovo 셈 셈0s0/세염0s0/섬s3/섬지s0 519- 分別 ふんべつ 185.2 181 三つ みっつ three trois sān'ge drei 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/trēs/tria 5 셋 셋/싯/싓서/세/싀 0832 세ㅎ(釋譜 13:56) 三つ みっつ 2.03.4 204 tripela _suta 1418 1396 シャツ シャツ shirt 1396 chemise 襯衣 chènyī Hemd<n.> D 1.423 14230(下着・寝巻き) 1.4230.03.01 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服43シャツ P02産物・製品-衣-b衣服-シャツ 6 6 B ĉemizo 322 chemise shirt Hemd сорочка koszula subūcula(subūculae)<f.> 셔츠 シャツ シャツ 2 66.02 シャツ しゃつ shirt set ^gal _suna 69 69 牛 うし beef, cow, bull 69 bœuf<m.> 牛 niú Rind<n.> B 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.11.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-35 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 5 5 B bovo 247 boeuf ox Ochs, Stier быкъ byk bōs(bovis)<m.f.> Animalia - Chordata - Mammalia 5 소 쉐1/소1 541-22 0866 牛 うし 2.09.3 19 304.03 牛 うし 1 bulmakau, kau ^kau%, ^bulmakau% 具、あん ぐ、あん 14300(食料) 1.4300.07.01 927文化-物品-食品-野菜 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める, 0877社會的活動-人造物-日用品17詰物 farĉo 소 쉬1 具、あん ぐ、あん 所感 しょかん impression 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.04.01 411人事-心情-思考-思考b感想 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ03感懷 impreso 소감[所感] 소감$ 所感 しょかん 1867 1845 紹介する しょうかいする introduce (Vt) 1845 introduire, présenter D 2.351 23522(仲介) 2.3522.02.02 788文化-社會-社交-仲介a紹介 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉06紹介 VF300 3 3 A prezenti, rekomendi 2099 présenter present (vb.) vorstellen представлять przedstawiać 소개[紹介]하다 소개ᄒᆞ다 紹介する せうかいする 13 193.99 223 盲人 もうじん blind, sightless person aveugle<m.f.> 瞎子 xiāz die Blinden<pl.> 15720(障害・けが) 1.5720.12.01! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害 7 blindulo caecus/caeca/caecum 소경 소경0s0/쉐경0s0/새경s0, 아진망제s0 쇼경(內訓初 3:10) 盲人 まうじん 2.06.4 326 1 6 盲目 もうもく blind 7 ai pas _omle ^kn (_ye-) 山桃 やまもも bayberry 15401(木本) 1.5401.01.04 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-26! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) Plantae - angiosperms Fagales - Myricaceae Myrica rubra 소귀나무 쉐귀낭0/속낭0 542-13 山桃 やまもも 53 53 塩 しお salt 53 sel<m.> 鹽 yán Salz<n.> A 1.433 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.03.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料04鹽 6 6 B salo 2305 sel salt Salz соль sól sal(salis)<m.><n.> 5 소금{鹽} 소곰 0834 쇼곰(物名 5:6)>소곰(杜詩初 7:34) 鹽 しほ 2.02.2 142 鹽 3 77 塩 しお salt sio' maasju, sjuu 9 sol sol ^mri 91 086 salt salt 125 salt 080 l) salt 155 塩売り しううり salter 12412(実業・商業) 1.2412.02.08! 565人事-人物-生産的職業-商人 0857社會的活動-組織・職業-商ふ09商人[リスト], 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職)! salkomercisto 소금장수 소곰장시0/소곰바치2 鹽賣り しほうり 塩売り しううり salter 12412(実業・商業) 1.2412.02.08! 565人事-人物-生産的職業-商人 0857社會的活動-組織・職業-商ふ09商人[リスト], 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職)! salkomercisto 소금장수 염장시0 664-10 鹽賣り しほうり あめんぼ あめんぼ *water strider 15505(昆虫) 1.5505.03.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-22 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) *akva glitanto, *akva kuranto Gerris spp. 소금쟁이 소곰바치1, 물엿장시s0/엿장시s2 523-03 あめんぼ あめんぼ 夕立、にわか雨 ゆうだち、にわかあめ shower, squall averse<f.>, ondée<f.>, pluie<f.> d'abat 陣雨 zhènyǔ Regenschauer<m.>, Platzregen<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.04.04 023自然-自然-氣象-雨a降り方からみた雨 0995自然と環境-天候-雨13俄雨 A02天文・氣象-天候-b雨-俄か雨 ekpluvego nimbus(nimbī)<m.>, imber(imbris)<m.> 소나기 박비, 우렁비, 쏘나기/쒜나기/쒜네기/소나기/쏘네기, 짐벵이 419-06 0646 夕立、にはか雨 ゆふだち、にはかあめ 2.11.4 504 1587 1565 松 まつ pine 1565 pin<m.> 松樹 sōngshù Kiefer<m.> D 1.552 15401(木本) 1.5401.15.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-01 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) E04植物-樹木-マツ科-松 7 7 C pino 1987 pin pine-tree Fichte сосна sosna pīnus(pīnūs)<f.>, pīnus(pīnī)<f.> Plantae - gymnosperms Pinales - Pinaceae 소나무 소낭/솔낭/소남/솔남, 솔, 솔나무 0837 松 まつ 2.10.2.22901 450 18 289.99 painas, paintri ^painas%, ^paintri%, ^kolwa ^dni 1183 1162 少女 しょうじょ girl 1162 petite fille 少女 shàonǚ Mädchen<n.> D 1.202 12050(老少) 1.2050.04.01 513人事-人物-老若-少年a少女 0696社會的活動-人間關係-青年08娘, 0695社會的活動-人間關係-幼年08兒童 I03關係-年齡-c兒童-少年 3 knabino puella(puellae)<f.> 소녀[少女] 少女 せうぢょ 7 149.02 少女 しょうじょ girl,female child gel ~ge 1182 1161 少年 しょうねん boy 1161 garçon 少年 shàonián Junge<m.> D 1.205 12050(老少) 1.2050.04.01 513人事-人物-老若-少年 0695社會的活動-人間關係-幼年08兒童 I03關係-年齡-c兒童-少年 VF188 3 3 A knabo 1176 garçon boy Knabe мальчикъ chłopiec puer(puerī)<m.> 소년[少年] 少年 せうねん 7 149.01 少年 しょうねん boy,male child mangi _gaal 丑年 うしどし the year of the Ox 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.02, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 소띠 쉐헤치0s0:쉐해치s0 丑年 うしどし 栄螺 さざえ conch, turban shell conque<f.>, turbo róngluó Tritonshorn, Tritonshörner 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-55 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ konko Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Turbinidae Turbo cornutus 소라 구젱기0/구젱이0/구제기:구재기, 고동 092-02 0124 063 쇼라(譯解 下 38) 榮螺 さざえ 2.09.1.22438 398 寄居虫 やどかり hermit crab 15506(その他の動物) 1.5506.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-67 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) paguro Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - 소라게, 집게, 건달게 게드레기0s0/개들레기0s0:개들래기s0/거드락지0/거드레기1:거드래기s0/거들레기0s0/게들레기0/기드레기0s0:기드래기s0, 깅이보말0, 놈의집살이0/놈의집사는거s0, 거짓말보말s0, 게들락보말s0 寄居蟲 やどかり 栄螺 さざえ conch, turban shell conque<f.>, turbo róngluó Tritonshorn, Tritonshörner 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-55 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ konko Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Turbinidae Turbo cornutus 소라고둥 나팔고동s0 榮螺 さざえ 2.09.1.22438 398 栄螺 さざえ conch, turban shell conque<f.>, turbo róngluó Tritonshorn, Tritonshörner 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-55 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ konko Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Turbinidae Turbo cornutus 소라고둥 두드럭고동s0 榮螺 さざえ 2.09.1.22438 398 鳥肌 とりはだ gooseflesh 15605(皮・毛髪・羽毛), 15721(病気・体調) 1.5605.02.02, 1.5721.36.06 326人事-行動-表情-身震ひ, 604人事-性向-體格-皮膚 0166位相・空間-形象-表面形態07つぶつぶ, 0300人間性-肉體-皮膚02肌, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ anserhaŭto 소름 소름0s0 소오롬(同文 下 56) / 소오름(物譜 氣血) / 소을음(譯語補 34) 鳥肌 とりはだ 鳥肌が立つ とりはだがたつ *have goose bumps 25721(病気・体調) 2.5721.09.01 326人事-行動-表情-身震ひ, 604人事-性向-體格-皮膚 0300人間性-肉體-皮膚02肌, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ, 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い05酷寒 *eksenti froston sur haŭto 소름끼치다 鳥肌が立つ とりはだがたつ 247 242 音 おと sound 242 son 聲音 shēngyīn Ton<m.> A 1.503 15030(音) 1.5030.01.01 096自然-自然-物象-音 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる01音 3 sono 2468 sonus(sonī)<m.> 5 소리 소리 0839 소ᄅᆡ 音 おと 2.06.1 296 3-0-3-2-2-5-1-0402 sound 20 339 音 おと sound 5 nois a 242 物音がする ものおとがする noise 25030(音) 2.5030.01.01 148自然-性状-刺激-喧騷 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる01音 4 4 B brui 266 faire du bruit noise lärmen, brausen шумѣть szumieć, hałasować 소리가 나다 物音がする ものおとがする nois 247.1 242 *音がする おとがする sound 25030(音) 2.5030.01.01 096自然-自然-物象-音 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる01音 VF352 3 3 A soni 2468 sonner, rendre des sons, résonner sound tönen, lauten звучать brzmieć sonō(sonāre/sonuī/sonitus), canō(canere/cecinī/cantus) 소리가 나다, 소리를 내다, 울리다 *音がする おとがする 3-0-3-2-2-5-1-0402 sound pairap 水楢 みずなら 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-14! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus crispulimongolica 소리나무 소리낭2 水楢 みづなら 288 282 叫ぶ さけぶ cry, shout (Vi) 282 crier 喊 hǎn schreien B 2.303 23031(声), 23100(言語活動) 2.3031.02.02, 2.3100.18.01 324人事-行動-表情-聲c叫び 0501人間行動-話す-口をきく33叫ぶ 3 3 A krii 1328 crier cry schreien кричать krzyczeć clāmō(clāmāre/clāmāvī/clāmātus), vōciferor(vōciferārīvōciferātus sum) 소리치다, 소리를 지르다<르>, 외치다 소리치다, 소리지르다/소리질르다 叫ぶ さけぶ 1 62 叫ぶ さけぶ shout,cry out 7 singaut, bikmaus ~ka _kane ^el- 509 小便、尿 しょうべん、にょう urine urine<f.> 小便, 尿 xiǎobiàn, niào Urin<m.>, Harn<m.> C 1.577 15607(体液・分泌物), 15710(生理) 1.5607.17.01, 1.5710.15.01 077自然-自然-生理-排出a糞尿 0309人間性-生理-出物腫物15排泄物 urino urīna(urīnae)<f.> 소마 소마/소매 1018 小便、尿 せうべん、ねう 2.07.0 336 1 42.04 小便 しょうべん urine pispis _bul 79. urine none? 袖 そで sleeve, arm 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど) 1.4240.01.01 934文化-物品-衣類-衣服部分 0893社會的活動-衣料-服(部分)02袖・脇 maniko 소매 ᄉᆞ미0 557-25 ᄉᆞᄆᆡ(法華 1:31) / ᄉᆞ매(杜詩初 20:47) 袖 そで 1301 1280 噂 うわさ rumour 1280 rumeur 風聲 fēngshēng Gerücht<n.> D 1.3142 13123(伝達・報知), 13142(評判) 1.3123.03.03, 1.3142.01.01 754文化-社會-報道-評判, 836文化-學藝-言語-話 0524人間行動-傳達-噂・評判01噂, 0521人間行動-傳達-知られる01世に知れる famo, onidiro, rumoro 소문[所聞] 소문 例文中 噂 うはさ 10 185.99 tok win 1280 *噂になる、噂される うわさになる、うわさされる rumour circulates courir, se répandre 23123(伝達・報知) 2.3123.03.02 754文化-社會-報道-評判, 836文化-學藝-言語-話 0524人間行動-傳達-噂・評判01噂! oni priparolas 소문[所聞]나다 거니나다, 소문나다 *噂になる、噂される うはさになる、うはさされる 0 ol tok … *噂を立てる、告げ口する うわさをたてる、つげぐちする tell on, tell tales about 23141(報告・申告), 23670(命令・制約・服従) 2.3141.03.01, 2.3670.06.04! 750文化-社會-報道-報道a通知, 451人事-心情-誘導-奬勵a扇動! 0520人間行動-傳達-知らせる13密告, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす14煽動する! denunci 소문[所聞]내다, 고자[告子]질하다 소도리ᄒᆞ다0s0 *噂を立てる、告げ口する うはさをたてる、つげぐちする 521.2 509 小便、尿 しょうべん、にょう urine urine<f.> 尿, 尿液 niào, niàoyè C 1.577 15607(体液・分泌物), 15710(生理) 1.5607.17.01, 1.5710.15.01 077自然-自然-生理-排出a糞尿 0309人間性-生理-出物腫物15排泄物 urino urīna(urīnae)<f.> 소변[小便] 소벤, 족은일 小便、尿 せうべん、ねう 2.07.0 336 1 42.04 小便 しょうべん urine pispis _bul *墓の草むしり はかのくさむしり 13360(行事・式典・宗教的行事), 13843(掃除など) 1.3360.30.05!, 1.3843.03.01! 766文化-社會-習俗-參拜!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式18墓參り! prifalĉado de tombo, sarkado de tombo 소분[掃墳], 벌초[伐草] 소분/소본, 벌초 0840 *墓の草むしり はかのくさむしり *墓の草むしりをする はかのくさむしりをする 23360(行事・式典・宗教的行事)!, 23843(掃除など)! 2.3360.14.04!, 2.3843.03.01! 766文化-社會-習俗-參拜!, 396人事-行動-生産-耕作c草取り・剪定・施肥などの手入れ! 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式18墓參り! prifalĉi tombon, sarki tombon 소분[掃墳]하다, 벌초[伐草]하다 소분ᄒᆞ다/소본ᄒᆞ다, 금초ᄒᆞ다, 벌초ᄒᆞ다 0841 *墓の草むしりをする はかのくさむしりをする 1356 1335 訴訟 そしょう suit 1335 action (en justice), procès 訴訟 sùsòng Prozess<m.> D 1.3611 13611(裁判) 1.3611.01.04 737文化-社會-統治-訴訟 0802社會的活動-司法-裁判05訴訟 8 8 C proceso 2111 procès lawsuit, process Process процесъ proces, sprawa 소송[訴訟], 송사[訴事] 송ᄉᆞ/송서 訴訟 そしょう 21 343.99 kot 紫蘇 しそ beefsteak plant, shiso, Japanese basil, Chinese basil, perilla 紫蘇 zǐsū 15402(草本) 1.5402.10.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) E07植物-野菜-a葉菜類-葱 ĉina bazilo, periljo Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Nepetoideae - Elsholtzieae Perilla frutescens var. acuta, Perilla frutescens var. crispa 소엽[蘇葉], 메기풀, 차조기 소엽0 525-16 ᄎᆞ소기 紫蘇 しそ 1887 1865 所有する しょゆうする possess (Vt) 1865 posséder D 2.370 23701(所有) 2.3701.01.02 379人事-行動-授受-所有 0810社會的活動-經濟-所有01所有 6 6 B posedi 2065 posséder possess besitzen, mächtig sein владѣть posiadać habeō(habēre/habuī/habitus), possideō(possidēre/possēdī/possessus)? 소유[所有]하다, 가지다 ? 所有する しょいうする 28 454.01 もっている もっている own,possess,have i gat _au ~ne- 小陰唇 しょういんしん labia minora, inner lips petite lèvre<f.> 小陰唇 xiǎoyīnchún Nymphe<f.>, innere Schamlippen<f.pl.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06! 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 nimfo, vulvaj lipetoj 소음순[小陰脣] 씹ᄌᆞᄉᆞᆯs0, ᄌᆞᄉᆞᆯs0 小陰脣 せういんしん 37.2 37 小腸 しょうちょう small intestine intestin<m.> grêle 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.18.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 maldika intesto lactēs(lactium)<f.pl.>, hīllae(hīllārum)<f.pl.> 소장[小腸] 小腸 せうちゃう 1 _apal ^de-m 焼酎 しょうちゅう white distilled liquor 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.03 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒12蒸溜酒 soĝuo, *distilita alkoholaĵo de Koreio 소주[燒酒] 소쥐0/소주0 526-16 燒酎 せうちう ?焼酎蒸溜機 しょうちゅうじょうりゅうき 酿酒罐 niàngjiǔguàn 14470(家具) 1.4470.09.03! 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど! 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか! 소줏고리 고소리 048 쇼쥬ㅅ고오리(譯解 下 14) 燒酎蒸溜機 せうちうじょうりうき 1234 1213 牛飼い うしかい cowherd 1213 bouvier(ère) 放牛? fàngniúde Rindhirte<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.06.01 567人事-人物-生産的職業-牛飼ひ 0864社會的活動-産業-畜産業10牧人 6 bovisto, bovgardisto, paŝtisto bubulcus(bubulcī)<m.> 소치는 사람, 목우자[牧牛者] 쉐테우리/쉐태우리 0868 牛飼ひ うしかひ 19 304.99 man bilong was long bulmakau ざる ざる basket 14515(かご・俵など) 1.4515.02.01 954文化-物品-家具-籠 0913社會的活動-食料-調理用具01調理器具, 0929社會的活動-道具-籠03笊 5 5 C korbo 1281 panier corbeille basket Korb корзина kosz 소쿠리 송코리s0/ᄉᆞᆼ코리s0/ᄉᆞᆼ쿠리s0/소코리s0/소쿠리s0 속고리(物譜 筐筥) ざる ざる 1048 1027 内容、中味 ないよう、なかみ content 1027 contenu<m.> 內容 nèiróng Inhalt<m.> D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質, 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quod inest, quae insunt 5 속, 알맹이 소곱/쏘곱, 속/쏙/솝/쏲, 알멩이 0835 内容、中味 ないよう、なかみ 553 22 359.99 1684 1662 属する ぞくする belong to (V) 1662 appartenir à D 2.111 21131(連絡・所属) 2.1131.07.01 291自然-變動-關連-獨立a從屬 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬 6 6 B aparteni 104 appartenir belong gehören принадлежать należeć 속[屬]하다 속ᄒᆞ다$ 서귀호근016-18 屬する ぞくする 28 454.99 276.2 270 *中(固体、、流体等) なか *inside, *inner part 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en, *interna 544, 984 intérieur, dedans inner innerhalb, im Innern внутри wewnątrz *in, *intus 5 속{裏}, 내부[内部] 소곱/쏘곱, 속/쏙/솝/쏲 0835 솝(月釋 8:11)>속(杜詩初 16:49) *中(固體、、流體等) なか insait ~ila, _suna 甘皮 あまかわ inner covering, inner layer 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.41.02 058自然-自然-植物-樹皮・果皮 1041自然と環境-生物-實01果實! 속꺼풀 속거풀0 526-23 속거플(漢淸 13:28) 甘皮 あまかは 甘皮 あまかわ inner skin 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.41.02 058自然-自然-植物-樹皮・果皮 1041自然と環境-生物-實01果實! interna haŭto 속껍질 속겁질0 526-24 甘皮 あまかは 1659 1637 睫 まつげ eyelash 1637 cil<m.> D 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.18.01 616人事-性向-容貌-毛髮eまゆ・まつげ 0301人間性-肉體-毛10睫毛 okulharoj 1803 cils eye-lash Wimper рѣсница rzęsa cilium(ciliī)<n.>, palpebra(palpebrae)<f.> 속눈썹 속눈썹s0 속눈섭(譯語補 21) 睫 まつげ 2.06.1 288 1 3.99 _omle _diune 791.1 773 騙される だまされる be deceived, be cheated se tromper 被騙, 受騙 bèipiàn, shòupiàn betrogen werden, hineinfallen 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3683.02.01! 456人事-心情-誘導-欺瞞! 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす05騙される, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる14好い鴨! *esti trompita 속다 속다1s1/쏙다1s1 527-04 騙される だまされる 1309 1288 諺 ことわざ proverb, saying 1288 proverbe 諺語 yànyǔ Sprichwort<n.> D 1.321 13103(表現) 1.3103.11.01 837文化-學藝-言語-諺 0473人間行動-言葉-言葉・語句25諺 9 9 C proverbo 2129 proverbe proverb Sprichwort пословица przysłowie 속담[俗談] 諺 ことわざ 10 186.99 1120 速さ はやさ quickness, rapidity rapidité<f.> 快速, 迅速 kuàisù, xùnù Schnelligkeit<f.> D 1.194 11660(新旧・遅速), 11913(速度) 1.1660.03.01, 1.1913.01.01 122自然-性状-數量-度c速度 0248序と時間-序-緩急00, 0249序と時間-序-速い・早い01速い・早い 3 rapideco 속도[速度] 速さ はやさ 24 408.99 spit 1120 速度 そくど speed, velocity vitesse<f.>, vélocité<f.> 速度 sùdù Schnelligkeit<f.>, Geschwindigkeit<f.> D 1.194 11660(新旧・遅速), 11913(速度) 1.1660.03.01, 1.1913.03.01 122自然-性状-數量-度c速度 0248序と時間-序-緩急00, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに 3 rapido 속도[速度] 速度 そくど 24 408.99 spit 1120 速力 そくりょく speed vitesse<f.>, rapidité<f.> 速度, 快速 sùdù, kuàisù Geschwindigkeit<f.> D 1.194 11660(新旧・遅速), 11913(速度) 1.1660.03.01, 1.1913.01.01 122自然-性状-數量-度c速度 0248序と時間-序-緩急00 3 rapideco 속력[速力] 速力 そくりょく 24 408.99 spit 下着 したぎ underwear 14230(下着・寝巻き) 1.4230.01.01 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服47下着 P02産物・製品-衣-b衣服-下着 subvesto, tolaĵo 5 속옷 소중기0/소중의0 526-13 下着 したぎ andawe 下着 したぎ underwear 14230(下着・寝巻き) 1.4230.01.01 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服47下着 P02産物・製品-衣-b衣服-下着 subvesto, tolaĵo 5 속옷 속옷0s1/속곳s0 0844 下着 したぎ andawe *むかつく むかつく nauseous 33012(恐れ・怒り・悔しさ), 35710(生理・病気など) 3.3012.02.02, 3.5710.02.01 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 498人事-心情-悲喜-怒り 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 속이 매스껍다<ㅂ> 메숙메숙ᄒᆞ다s0 情 *むかつく むかつく 791 773 騙す だます cheat (Vt) 773 tromper 欺騙 qīpiàn betrügen C 2.3683 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3683.02.01 456人事-心情-誘導-欺瞞 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]56不正直[人柄], 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳18不正直, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす04謀る 6 6 B trompi, erarigi 2726 tromper, duper deceive, cheat betrügen обманывать oszukiwać 속이다 속이다/쉑이다/쒝이다 騙す だます 539 13 194.04 だます だます deceive paulim, trikim, giamanim _baul- ペチコート ペチコート petticoat 14230(下着・寝巻き) 1.4230.05.05 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服48下着(女性) subjupo 속치마 속치메0s0/속치마0/쏙치메s0 528-03 ペチコート ペチコート アンダースカート アンダースカート underskirt 14230(下着・寝巻き) 1.4230.05.05! 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服48下着(女性) subjupo 속치마 속치메0s0/속치마0/쏙치메s0 528-03 アンダースカート アンダースカート 間引きする、間引く まびきする、まびく thin out 21251(除去) 2.1251.09.03 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き, 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する, 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る, 0229位相・空間-動く-離散10省く, 0315人間性-生理-生殖09墮胎, 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない, 0863社會的活動-産業-農業18間引く maldensigi 솎다 ᄉᆞ꼬다0s0/ᄉᆞ끄다0s0/소끄다s0 556-10 솟고다(法華 1:51)>속고다(譯解 下 12) 間引きする、間引く まびきする、まびく 30 30 手 て hand 30 main<f.> 手 shǒu Hand<f.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.02.01 602人事-性向-體格-手足a手 0297人間性-肉體-手足02手 G13人體-手足-b手-手 VF220 2 2 A mano 1554 main hand Hand рука ręka manus(manūs)<f.> 5 손{手} 손0 528-07 0845 手 て 521 手 3-0-3-2-2-1-0-0379 touch/3-0-3-1-2-0-0-0372 mankind/5-1-2-2-1-0-0-0631 instrumentality 1 30 手 て hand te’ tii 9 han han _o 16 ũde tu mai 19 053 hand hand 066 hand 035 hand 124 p) hand 48 83 37. hand 37. BO Nasioi: tanka 'arm, hand' 31 31 指 ゆび finger 31 doigt<m.> 手指 zhítou Finger<m.> A 1.573 15603(手足・指) 1.5603.20.01 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-指 3 3 A fingro 654 doigt finger Finger палецъ palec digitus(digitī)<m.> 손가락 손가락0 528-08 0846 指 ゆび 手指 3-0-3-2-2-1-0-0379 touch 1 31 指 ゆび finger jubi’ ?iibi 9 fingga pinga _o _mle 後ろ指 うしろゆび to talk about with scorn 13392(手足の動作) 1.3392.03.07 473人事-心情-要求-非難 0501人間行動-話す-口をきく43陰口 *klaĉo 손가락질 손가락질0/손고락질0 528-09 後ろ指 うしろゆび 逆剥け、ささくれ さかむけ、ささくれ hangnails petite peau<f.> 倒刺 tàocì 15720(障害・けが) 1.5720.06.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0166位相・空間-形象-表面形態05ささくれ, 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか ungohaŭteto reduvia(reduviae)<f.> 손거스러미 손거슴0 528-11 逆剥け、ささくれ さかむけ、ささくれ 手癖が悪い てくせがわるい have a habit of stealing things 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.15.01 661人事-性向-性格-習性 0327人間性-健康・病氣-四百四病46精神の病氣[リスト], 0335人間性-人物・能力-人柄09癖, 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 ŝtelema fūrax/fūrax/fūrax 손거칠다 손검다0 528-12 手癖が惡い てくせがわるい 手がかじかむ てがかじかむ *(hands) go numb with cold 25720(障害・けが) 2.5720.02.02! 409人事-心情-感覺-痙攣a凍え・ほてり 0324人間性-健康・病氣-傷09凍傷!, 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺! *sensenta pro malvarmo 손곱다 손곱다2 528-18 형 - TS 動詞的では? 手がかじかむ てがかじかむ 手相 てそう the lines of the palm 11310(風・観・姿), 11711(線) 1.1310.04.02, 1.1711.13.01! 602人事-性向-體格-手足c手首・手の平・こぶし・手の甲, 111自然-性状-形状-點a線! 0297人間性-肉體-手足03手[部分], 0407知性・理性-學びて時に之を習ふ-當たり外れ04占ひ polmolinioj, la linioj de polmo incīsūra(incīsūrae)<f.> 손금 손그믓0/손금0 528-21 手相 てさう 214.2 210 孫娘 まごむすめ granddaughter petite-fille<f.> sūnnǚ Enkelin<f.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.10.01 524人事-人物-親族-孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫 6 nepino neptis(neptis)<f.> 손녀[孫女] 孫娘 まごむすめ 521 7 155.01 孫 まご grandson,granddaughter 8 *bubu, *liklik bubu *_gau-m 手さばき、手付き てさばき、てつき finger action 11310(風・観・姿) 1.1310.06.01 630人事-性向-身振り-身振り 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作01手振り *uzmaniero de mano, farmaniero 손놀림 手さばき、手付き てさばき、てつき 1209.1 1188 客 きゃく guest, visitor visiteur(se), hôte(sse) D 1.222 12220(主客) 1.2220.03.01 535人事-人物-仲間-主客b客人 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客04客 6 6 B gasto 776 hôte guest Gast гость gość hospes(hospitis)<m.>, hospita(hospitae)<f.> 5 손님 소님0 0838 客 きゃく 521 7 159.99 ges 1209 1188 来客 らいきゃく guest, visitor 1188 visiteur(se), hôte(sse) 客人 kèrén Gast<m.> D 1.222 12220(主客) 1.2220.03.02 535人事-人物-仲間-主客b客人 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客04客 6 6 B gasto 776 hôte guest Gast гость gość hospes(hospitis)<m.>, hospita(hospitae)<f.> 5 손님 소님0 0838 來客 らいきゃく 7 159.99 ges 1208.1 1187 客 きゃく customer, client client(e) 12220(主客) 1.2220.03.01 535人事-人物-仲間-主客c顧客 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客04客 klientaro, kliento emptor(emptōris)<m.>, cliēns(clientis)<m.> 5 손님, 고객[顧客] 소님0 0838 客 きゃく 12 192.99 kastama 1490 1468 鉈 なた hatchet 1468 serpe 斧子 fǔz Beil<n.> D 原文分類番號誤りか 1.4550? 1.4550 14550(刃物) 1.4550.13.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物12斧 8 hakileto, serpo dolābra(dolābrae)<f.> 손도끼 鉈 なた 5 118.99 1639 1617 手の甲 てのこう back (of the hand) 1617 dos<m.> de la main D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.10.01 602人事-性向-體格-手足c手首・手の平・こぶし・手の甲 0297人間性-肉體-手足03手[部分] G13人體-手足-b手-手の平 mandorso 손등 손등 手の甲 てのかふ 1 30.99 1638 1616 手首 てくび wrist 1616 poignet<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.09.01 602人事-性向-體格-手足c手首・手の平・こぶし・手の甲 0297人間性-肉體-手足05腕 G13人體-手足-a腕-腕首 manradiko, pojno prīma palmae pars<f.> 손목 손목, 흘목 手首 てくび 2.06.2 308 1 29.01 手首 てくび wrist _o ^gomlaa 1517.3 1495 腕時計 うでどけい watch montre de poignet 14640(計器) 1.4640.07.02 994文化-物品-機械-計器b時計 0933社會的活動-道具-計器06時計 6 horloĝeto, brakhorloĝo 손목시계[時計] 腕時計 うでどけい taim, klok ^taim% 514 502 掌 てのひら palm 502 paume<f.> 手掌, 手心 shǒuzhǎng, shǒuxīn Handteller<m.>, Handfläche<f.> C 1.573 15603(手足・指) 1.5603.10.01 602人事-性向-體格-手足c手首・手の平・こぶし・手の甲 0297人間性-肉體-手足03手[部分] G13人體-手足-b手-手の平 7 manplato 1555 paume palm Handfläche ладонь dłoń palma(palmae)<f.> 손바닥, 손뼉 손바닥0 529-01 掌 てのひら 1 30.99 insait bilong han? _o _sula? 1637 1615 手足 てあし limb 1615 membres<m.pl.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.01.01 602人事-性向-體格-手足 0297人間性-肉體-手足01手足 7 7 B membro, membraro 1610 membre member Glied членъ członek 손발, 팔다리 手足 てあし 1 36.99 lek han _o ~kale 32.3 32 爪 つめ nail, fingernail ongle(s)<m.> 指甲 zhījia Nagel<m.> B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.13.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0297人間性-肉體-手足15爪 6 6 C ungo 2770 ongle nail (finger) Nagel (am Finger) ноготь paznokieć unguis(unguis)<m.> 손발톱 손발콥 爪 つめ 1 32 爪 つめ nail 8 pinga, han pinga, pinga nel? _eula ハンカチ ハンカチ handkerchief mouchoir<m.> 手帕, 手絹 shǒupà, shǒujuàn Taschentuch<n.> 14541(日用品) 1.4541.08.01 932文化-物品-衣類-織物c布 0895社會的活動-衣料-ハンカチほか01ハンカチほか P02産物・製品-衣-c衣料品など-ハンカチ naztuko sūdārium(sūdāriī)<n.> 손수건[手巾] 손수건0/손수권0 529-16 0847 ハンカチ ハンカチ 947 容易AN、たやすい よういAN、たやすい easy facile, aisé(e) 容易 róngyi leicht C 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki facilis/facilis/facile 손쉽다<ㅂ> 손쉽다 容易AN、たやすい よういAN、たやすい 529 21 345.01 やさしい[易しい] やさしい easy isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 手中 しゅちゅう *in one's hands 11770(内外) 1.1770.13.03 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内04手中, 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む, 0297人間性-肉體-手足03手[部分], 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得, 0810社會的活動-經濟-所有01所有 손아귀 손아우셍이0/손아오셍이0, 손아귀0/손아금0/손어금0 手中 しゅちゅう 手の内 てのうち *under the thumb 13084(計画・案) 1.3084.03.02 410人事-心情-思考-心a心中, 700文化-社會-地域-範圍 0155位相・空間-位置-内04手中, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令03管轄, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 손아귀 손아우셍이0/손아오셍이0, 손아귀0/손아금0/손어금0 手の内 てのうち 214.1 210 孫 まご grandson petit-fils<m.> sūnz Enkel<m.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.10.01 524人事-人物-親族-孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫 6 6 B nepo 1738 petit-fils grandson Enkel внукъ wnuk nepōs(nepōtis)<m.> 손자[孫子] 손지/손ᄌᆞ/손자 0848 孫 まご 521 7 155.01 孫 まご grandson,granddaughter 8 *bubu, *liklik bubu *_gau-m つか つか hilt 14152(柄・つえ・へらなど), 14550(刃物) 1.4152.01.01, 1.4550.10.02 982文化-物品-工具-ハンドル 0886社會的活動-人造物-部品12柄, 0945社會的活動-道具-刃物04刀[部分] tenilo 손잡이 つか つか 手秤 てばかり 14640(計器) 1.4640.04.03! 994文化-物品-機械-計器a度量衡 0933社會的活動-道具-計器05秤 pesileto 손저울 손저울h0 手秤 てばかり 32.1 32 *(手の指の)爪 つめ nail, fingernail, claw ongle(s): griffe B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.13.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0297人間性-肉體-手足15爪 0 ungo 2770 ongle nail (finger) Nagel (am Finger) ноготь paznokieć unguis(unguis)<m.> 손톱 손콥/손톱/손꼽:송꼽 0849 *(手の指の)爪 つめ 2.06.2 306 1 han pinga _o _eula 鞴 ふいご hand bellows 14540(農工具など) 1.4540.08.01! 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具04鞴 blovilo, blovileto dymaczka 손풀무, *손의 힘으로 바람을 일으켜 쇠를 녹이거나 달구는 풀무 손불미0, 똑딱불미0 529-11 鞴 ふいご 1367 1346 損 そん loss 1346 perte 損失 sùnshī Verlust<m.> D 1.375 13750(損得) 1.3750.09.01 744文化-社會-取引-損得c損失, 744文化-社會-取引-損得d損害 0832社會的活動-經濟-損する・損しない01損する 3 perdo, malprofito 손해[損害], 손실[損失] 損 そん 12 192.99 1484 1462 刷毛、ブラシ はけ、ブラシ brush 1462 brosse<f.> 刷子 shuāz Bürste<f.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.07.04 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0931社會的活動-道具-文具06刷毛 6 6 C broso 264 brosse brush Bürste щетка szczotka pēniculus(pēniculī)<m.> 솔, 브러시 솔 刷毛、ブラシ はけ、ブラシ 522 10 186.99 bras 縫い目 ぬいめ seam, stitch 線頭 xiàntóu Naht<f.> 11710(点), 11840(模様・目) 1.1710.10.03, 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目, 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト], 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio, steblinio sūtūra(sūtūrae)<f.> 솔기 縫ひ目 ぬひめ *穀物が一升入る計量木鉢 こくもつがいっしょうはいるけいりょうきばち 14640(計器) 1.4640.04.01 994文化-物品-機械-計器a度量衡 0933社會的活動-道具-計器04枡 솔박, *한 되들이 나무 그릇 솔박/속박/손박/솔팍/솜팍, 좀팍/ᄌᆞᆷ팍, 좀팍세기 0850 *穀物が一升入る計量木鉢 こくもつがいっしょうはひるけいりゃうきばち 松葉海蘭 まつばうんらん 15402(草本) 1.5402.11.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Nuttallanthus canadensis, Linaria canadensis 솔잎해란초[海蘭草] 松葉海蘭 まつばうんらん 1412 1390 綿 わた cotton, wadding 1390 coton, ouate 棉花 miánhuā Baumwolle<f.> D 1.4200 14200(衣料・綿・革・糸), 15401(木本) 1.4200.01.02, 1.5401.09.02 930文化-物品-衣類-衣料 0890社會的活動-衣料-衣料03綿 7 7 C vato, kotono 2819 ouate wad Watte вата wata 솜 소게, 솜 소옴(月釋 2:41) 綿 わた 2.04.2 234 2 66.11 綿 めん cotton kapok ^kapok% *綿入れのズボン わたいれのズボン *padded trousers, *wadded trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *vatita pantalono 솜바지 소게바지0 522- *綿入れのズボン わたいれのズボン 腕前 うでまえ skill, workmanship technique<f.>, habileté<f.> 本事, 手藝 běnshì, shǒuyì Fähigkeit<f.> 13421(才能) 1.3421.14.01 677人事-性向-才能-技量 0329人間性-人物・能力-能力07腕前 lerteco, sperteco 솜씨 쏨씨/솜씨 0924 손ᄡᅵ(太平 1:9) 腕前 うでまへ 湧き出る わきでる 21531(出・出し), 25130(水・乾湿) 2.1531.04.01, 2.5130.09.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き16涌く ŝpruci 솟아나다 솟아나다$ 湧き出る わきでる 1495 1473 錐 きり borer, gimlet, awl 1473 vrille, foret, perçoir 錐子 zhuīz Bohrer<m.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.19.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具01大工道具, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 9 borilo cuspis?, perforaculum, subula? 송곳 송곳 솔옷(杜詩初 3:5)>송곧(倭語 下 16) 錐 きり 5 118.99 124 (S) awl awl ざくざく ざくざく 31510(動き), 35030(音) 3.1510.10.02, 3.5030.16.01 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0197位相・空間-動く-切る23切るのオノマトペ 송당송당 소왁소왁0 525-18 態 ざくざく 仔牛 こうし calf 15501(哺乳類) 1.5501.11.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-35! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科, 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 6 bovido, boveto vitulus(vitulī)<m.>, vitula(vitulae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 송아지 송아지, 송애기/송아기, 쉐새끼 0852 쇼야지(百聯東 6)>숑아지(訓蒙重 上 18) 仔牛 こうし 2.09.3 412 松茸 まつたけ matsutake 15403(隠花植物) 1.5403.03.02 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1035自然と環境-生物-植物名23茸 macutako Fungi - Basidiomycota - Agaricomycetes Agaricales - Tricholomataceae Tricholoma matsutake 송이[松茸] 소낭버섯0, 소낭초기s0 松茸 まつたけ ソンピョン、*松葉を敷いた蒸し釜で蒸したあん餅 ソンピョン、まつばをしいたむしがまでむしたあんもち songpyeon, *half-moon-shaped dumplings made of rice flour and filled with sweetened bean paste songpyeon, *pâte de riz en forme de demi-lune gefüllte Reiskuchen<m.> 14340(菓子) 1.4340.10.01! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! songpjon, *rizkuko vaporumita sur la tabolo de pinpinglo 송편[松餅] 송펜/솔펜 0853 숑편(譯語補 3) ソンピョン、*松葉を敷いた蒸し釜で蒸したあん餅 ソンピョン、まつばをしいたむしがまでむしたあんもち 2.02.2 148 鎖骨 さこつ collarbone clavicule<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.06 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] klaviklo, ŝlosilosto 쇄골[鎖骨], 빗장뼈 가슴꽝0s0/가슴뻬s0 鎖骨 さこつ 牛革 ぎゅうがわ leather 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4200.04.03 930文化-物品-衣類-衣料a皮革-06 0890社會的活動-衣料-衣料05皮革 bovledo 쇠가죽 쉐가죽0 541-24 牛革 ぎうがは 1428 1406 牛肉 ぎゅうにく beef 1406 bœuf 牛肉 niúròu Rindfleisch<n.> D 1.4323 14323(魚・肉) 1.4323.09.03 926文化-物品-食品-食肉 0905社會的活動-食料-食材02肉 6 bovaĵo būbula(būbulae)<f.> 5 쇠고기, 소고기 쉐고기/쉐궤기 牛肉 ぎうにく 2.09.3 414 3 73.99 bulmakau, kau, mit bilong bulmakau, kau mit 牛脂 ぎゅうし 14140(ゴム・のり・油など), 15111(鉱物), 15607(体液・分泌物) 1.4140.05.02!, 1.5111.05.01!, 1.5607.05.01! 907文化-物品-物資-油a油脂 0304人間性-肉體-體液05脂肪, 0884社會的活動-人造物-燃料04油脂-植物 쇠기름 쉐콥0, 곱2/콥2 543- 牛脂 ぎうし 1456 金槌 かなづち hammer marteau 錘子 chuíz Hammer<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.03.08 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具07槌 7 7 C martelo 1581 marteau hammer Hammer молотъ młot 쇠망치 쒜마께 563-10 金槌 かなづち 5 118.99 hama ^ama% *牛の餌 うしのえさ *cattle feed, fodder 14300(食料) 1.4300.05.01! 920文化-物品-食品-食物a飼料-02 0864社會的活動-産業-畜産業03飼料 *furaĝo por bovoj 쇠먹이 쉐것0 541-26 *牛の餌 うしのゑさ 滑莧 すべりひゆ verdolaga, pigweed, little hogweed 15402(草本) 1.5402.02.04 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) portulako Plantae - angiosperms Caryophyllales - Portulacaceae Portulaca oleracea 쇠비름, 말비름 쒜비눔0s0/쒜비놈0s0/쒜비늠0s0 563-16 滑莧 すべりひゆ 1411 1389 鎖 くさり chain 1389 chaîne 鏈子 liànz Kette<f.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.13.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか06鎖 8 8 C ĉeno 323 chaine chain Kette цѣпь łańcuch catēna(catēnae)<f.> 쇠사슬, 사슬 ? 솨줄(法華 7:56) / 사줄(圓覺 上 二之一 46)>사ᄉᆞᆯ(四聲重 下 28) 鎖 くさり 5 121.99 sen ^sen% 刺し蠅 さしばえ stable fly, barn fly, biting house fly 15505(昆虫) 1.5505.06.02! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) ?pikmuŝo Diptera - Muscidae Stomoxys calcitrans 쇠파리 쉐ᄑᆞ리 刺し蠅 さしばへ ^al _da ^kap 1371.1 1349 刺繍する ししゅうする embroider broder, faire de la broderie 繡 xiù sticken, einsticken D 23840(裁縫) 2.3840.03.04 359人事-行動-寢食-裁縫a裁つ・縫ふ・刺繍・編むなど 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍 UV brodi 261 broder stitch, embroider sticken вышивать haftować pingō(pingere/pinxī/pictus) 수[繍]를 놓다 刺繍する ししうする 2 70.99 200 196 数 かず number 196 nombre<m.> 數 shù Nummer<f.> B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число liczba, ilość numerus(numerī)<m.> 수[數] 수정0s0/쉬정0s0, 수2s2 0862 數 かず 24 393.99 6 namba ^namba% *幸運に巡り会うこと こううんにめぐりあうこと 13310(人生・禍福) 1.3310.08.01! 686人事-性向-境遇-禍福a幸福 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運! 수[數]치레 수치레0/쉬치레0 537-07 *幸運に巡り會ふこと かううんにめぐりあふこと 手ぬぐい、タオル てぬぐい、タオル towel serviette<f.> 毛巾 máojīn Handtuch<n.> 14541(日用品) 1.4541.08.02 932文化-物品-衣類-織物c布 0895社會的活動-衣料-ハンカチほか03タオル, 0891社會的活動-衣料-布04織物 mantuko, viŝtuko mantēle(mantēlis)<n.> 수건[手巾] 수건1s1/수견s3 0854 手ぬぐひ、タオル てぬぐひ、タオル 雄猫 おすねこ tomcat, he-cat matou<m.> 雄猫 xióng māo Kater<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.05.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-088! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! virkato Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae 수고양이 수코냉이s0 雄猫 をすねこ ? Rajida 수구리목[目] ? Rhinobatidae 수구릿과[科] 紫陽花 あじさい *bigleaf hydrangea 15401(木本) 1.5401.04.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-72 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) hortensio, *grandfolia hidrangeo Cornales - Hydrangeaceae Hydrangea macrophylla for. otaksa 수국[水菊] 사발꼿0 紫陽花 あぢさゐ 542 雄 おす male mâle 公 gōng Maskulinum<n.>, Männchen<n.> C 1.550 15300(生物) 1.5300.02.02 069自然-自然-動物-性 1027自然と環境-生物-生物05雌雄 E01植物-生物-a性-雌雄 VF400 2 2 A viro, vira, vir- 2891 homme (sexe) man Mann мужъ, мужчина mężczyzna, mąż māsmare, māsculus/māscula/māsculum 수놈 숫놈0s1 537- 雄 をす 19 300.99 man ^yal 1836 1814 喋る しゃべる speak, chat (V) 1814 bavarder D 2.312 23100(言語活動) 2.3100.02.01 340人事-行動-陳述-發言, 341人事-行動-陳述-沈默a多言・寡言 0501人間行動-話す-口をきく02口をきく 7 7 B babili 171 babiller chatter schwatzen, plaudern болтать paplać 수다를 떨다, 지껄이다, 재잘거리다 喋る しゃべる 10 184.99 toktok ~ka ~d- 1043 1022 手段 しゅだん means 1022 mesure<f.>, moyen<m.> 手段 shǒuduàn Mittel<n.> D 1.1113 11113(理由・目的・証拠), 13081(方法) 1.1113.09.01, 1.3081.01.01 819文化-學藝-論理-方法 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段03手段 3 3 B rimedo 2252 moyen, expédient means, remedy Mittel средство środek 수단[手段] 手段 しゅだん 27 446.99 1248 1227 首府、首都 しゅふ、しゅと capital 1227 capitale 首都 shǒudū Hauptstadt<f.> D 1.254 12540(都会・田舎) 1.2540.04.03 706文化-社會-地域-都會a首都 1004自然と環境-地球-集落・市町村09首都 ĉefurbo 수도[主都] 首府、首都 しゅふ、しゅと 8 160.99 kepitol, kepitol siti 水道 すいどう water supply, water service 14720(その他の土木施設) 1.4720.04.01 035自然-自然-地勢-湖沼a水路 0868社會的活動-産業-工業23水道業, 1025自然と環境-天地-水道・運河01上下水道 akvokondukilo 수도[水道] 수도$ 水道 すいだう 482.1 471 夥しい、*ざらにある おびただしい、ざらにある numerous, common 多得很, 許許多多 duōdehěn, xǔxǔduōduō reich sein, überfüllt sein 31910(多少) 3.1910.03.03 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 grandnombra, multnombra 수두룩하다 수두룩ᄒᆞ다/수두락ᄒᆞ다/소도락ᄒᆞ다/소닥ᄒᆞ다/소드락ᄒᆞ다/수드락ᄒᆞ다 534-27 0858 夥しい、*ざらにある おびただしい、ざらにある 泥沼 どろぬま bog marais<m.> 泥塘 nítáng Moor<n.>, Sumpf<m.> 15250(川・湖) 1.5250.13.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など06泥濘 ŝlimejo palūs(palūdis)<f.>, lāma(lāmae)<f.>, lustrum(lustrī)<n.> 수렁, 진구렁 술항(物名 5:1) 泥沼 どろぬま 1223 首領 しゅりょう head, chief chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長) 1.2430.09.01 542人事-人物-地位-首長a首領 0705社會的活動-社會階層-タテ社會04領袖 estro, ĉefo 수령[首領] 首領 しゅりゃう 8 160.99 bos, sip 水陸会, *子授け祈願 すいりくえ, こさずけきがん 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.07.03 764文化-社會-習俗-儀式e佛事 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式! *funebro por nefunebrataj spiritoj 수륙재[水陸齋], *아이를 가지기 위[爲]해 부처님이나 신령[神靈]님께 기도[祈禱]하는 일 수륙s0/수룩s2 水陸會, *子授け祈願 すいりくゑ, こさづけきぐわん 1254 睡眠 すいみん sleep sommeil 睡眠 shuìmián Schlaf<m.> D 1.3002 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.02 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る 4 dormo, dormado somnus(somnī)<m.> 수면[睡眠] 睡眠 すいみん 4 108.99 slip ~ul 西瓜 すいか watermelon pastèque<f.>, melon<m.> d'eau 西瓜 xīguā Wasermelone<f.> 15402(草本) 1.5402.12.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト] P03産物・製品-食-f菓子-瓜 akvomelono Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Citrullus vulgaris 수박{西瓜} 수박 535-20 0861 슈박(飜老 下 38) 西瓜 すいくわ watamelen 1235 1214 水夫 すいふ sailor 1214 marin, matelot 水手 shuǐshǒu Matrose<m.>, Seemann<m.> D 1.2415 12415(運輸業) 1.2415.01.02 564人事-人物-生産的職業-乘務員 0871社會的活動-産業-水運業12水運業[人・職] 5 ŝipisto, navigisto, boatano, boatisto nauta(nautae)<m.> 수부[水夫] 水夫 すいふ 9 182.99 *むくんでいる むくんでいる swollen 鼓鼓 gǔgǔ 35710(生理・病気など) 3.5710.09.03! 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ, 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝvelinta 수북하다 무룩ᄒᆞ다 0582 *むくんでゐる むくんでゐる 429 うずたかい うずたかい heaped up s'empiler 滿悠悠 mǎnyōuyōu, mǎndàochù haufenweise 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.02 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる! alta, volumena 수북하다 무룩ᄒᆞ다 0582 態 うづたかい うづたかい 1979 1957 怪しい あやしい suspicious, dubious 1957 douteux(se), suspect D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.13.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪 8 suspektinda, dubinda 수상[殊常]하다 수상ᄒᆞ다0/숭상ᄒᆞ다0 535-26 怪しい あやしい 21 340.99 1226 1205 首相 しゅしょう premier, prime minister 1205 premier ministre 首相 shǒuxiàng Premierminister<m.> D 1.2411 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.06.03 543人事-人物-地位-治者 0794社會的活動-政治-元首01元首 ĉefministro, premiero 수상[首相] 首相 しゅしゃう 8 160.99 premia, praim minista 手蔓藻蔓 てづるもづる basket stars 15506(その他の動物) 1.5506.05.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-Phrynophiurida-Gorgonocephalidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! ? Phrynophiurida - Gorgonocephalidae Gorgonocephalus caryi 수세미불가사리, 삼천[三千]발이 ᄃᆞᆨ발0s0, 만발0s0, 삼천발0s0/삼천발이s0 手蔓藻蔓 てづるもづる 糸瓜 へちま sponge gourd 絲瓜 15402(草本) 1.5402.12.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-32 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト] lufo Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Luffa cylindrica 수세미외 ᄉᆞ가웨0s0 556-05 絲瓜 へちま 2125 69.1 雄牛 おうし bull 15501(哺乳類) 1.5501.11.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-35! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! virbovo taurus(taurī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 수소 부렝이/부룽이 456-36 雄牛 をうし 19 304.03 cattle,bull,cow,calf 黍がら きびがら 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.02! 054自然-自然-植物-莖!, 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖!, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類! 수수깡 대죽낭/대축낭 黍がら きびがら 1310.2 1289 謎 なぞ mystery mystère<m.> 謎 mí Geheimnis<n.> 13132(問答) 1.3132.04.05 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる06謎めく, 0399知性・理性-學びて時に之を習ふ-分からない01分からない 8 8 C mistero, enigmo 1655 mystère mystery Mysterium таинство misterya 수수께끼 예숙제낄락0s0/예숙물릴락s0/예숙쒜길락s0, 걸룰락0s0/걸릴락s0 1003 지겻기(物譜 博戱) 謎 なぞ 2.05.1 250 10 186.99 1310.1 1289 なぞなぞ なぞなぞ riddle énigme<m.>, devinette<f.> 謎語 míyǔ Rätsel<n.> 13370(遊楽) 1.3370.17.01 429人事-心情-學習-出題 0474人間行動-言葉-言葉遊び03謎々, 0578社會的活動-藝術-文學29言葉遊び[リスト] 8 8 C enigmo 545 énigme puzzle Räthsel загадка zagadka 수수께끼 예숙제낄락0s0/예숙물릴락s0/예숙쒜길락s0, 걸룰락0s0/걸릴락s0 1003 지겻기(物譜 博戱) 謎、なぞなぞ なぞ、なぞなぞ 2.05.1 250 *なぞなぞ遊びをする なぞなぞあそびをする ?play riddles 23370(遊楽) 2.3370.08.01! 429人事-心情-學習-出題 0474人間行動-言葉-言葉遊び03謎々, 0578社會的活動-藝術-文學29言葉遊び[リスト] 수수께끼하다 예숙제끼다, 수수꺼리다/수치저끄다 1002 *なぞなぞ遊びをする なぞなぞあそびをする 養女 やうぢょ *adopted daughter, *foster daughter 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか *adoptita filino 수양[收養]딸 수양ᄄᆞᆯ0/쉬양ᄄᆞᆯ0 536-02 養女 やうぢょ 養子、里子 やうし、さとご *adopted son, *foster son 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか *adoptita filo, adoptito 수양[收養]아들 수양아ᄃᆞᆯ0/쉬양아ᄃᆞᆯ0 536-03 養子、里子 やうし、さとご 養父 やうふ *foster father 12120(親・先祖) 1.2120.06.05 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖03養父母, 0700社會的活動-人間關係-親・先祖10義父 *adoptinta patro, adoptinto 수양[收養]아비 수양아방0/쉬양아방0 536-04 養父 やうふ 養母 やうぼ *foster mother 12120(親・先祖) 1.2120.06.05 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖03養父母, 0700社會的活動-人間關係-親・先祖14義母 *adoptinta patrino 수양[收養]어머니 수양어멍0/쉬양어멍0/시영어멍0 536-05 養母 やうぼ 授業 じゅぎょう class, lesson 13050(学習・習慣・記憶), 13640(教育・養成) 1.3050.08.01, 1.3640.05.01 455人事-心情-誘導-指導d教授 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる, 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事13學事[關連語] 6 6 B leciono 1447 leçon lesson Lektion урокъ lekcya 5 수업[授業] 授業 じゅぎふ klas 16 16 髭 ひげ moustache 16 moustache<f.> 胡鬚 húxū Bart<m.> B 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.19.01 616人事-性向-容貌-毛髮dひげ 0301人間性-肉體-毛11髭 6 6 C barbo 194 barbe beard Bart борода broda barba(barbae)<f.> 수염[鬚髥] 쉬염0/수염0/시엄&시염, 염 0871 髭 ひげ 2.06.1 290 1 24 ひげ ひげ beard,whiskers 8 maus gras ^pauna _ike 大瀬 おほせ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Orectolobiformes-Orectolobidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Orectolobiformes - Orectolobidae Orectolobus japonicus 수염[鬚髥]상어 바근ᄃᆞ리s0/바근다리s2/바근더리s0/비근도리s0/비께s0 大瀬 おほせ 酸葉 すいば common sorrel, garden sorrel oseille<f.> commune, grande oseille<f.> 酸模 Wiesen-Sauerampfer, Großer Sauerampfer 15402(草本) 1.5402.01.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-37! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) okzalo szczaw zwyczajny Polygonales - Polygonaceae Rumex acetosa 수영, 승아 셍게0s0:생게s0/셍궤0/생게쿨s0:셍게쿨s0, 개술1s0, 베염술s0:배염술s0/뱀술s0, 개성게s0/개셍게s0, ᄆᆞᆯ셍게s0 酸葉 すいば 654 641 水曜日 すいようび Wednesday 641 mercredi<m.> 星期三 xīngqīsān Mittwoch<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.02.03 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A merkredo 1620 mercredi Wednesday Mittwoch среда środa diēs Mercuriī(diēī Mercuriī)<m.f.> 5 수요일[水曜日] 水曜日 すいえうび 23 391.99 trinde ^trinde% 947 たやすい たやすい easy facile, aisé(e) 容易 róngyi leicht 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki facilis/facilis/facile 수월하다 수월ᄒᆞ다0 536-14 たやすい たやすい 輸入 ゆにゅう import 13760(取引) 1.3760.07.01 741文化-社會-取引-取引a輸出入 0828社會的活動-經濟-相場04貿易 importo 수입[輸入] 輸入 ゆにふ 1447 箸と匙 はしとさじ spoon and chopsticks la cuiller et les baguettes 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.02 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器09箸, 0912社會的活動-食料-食器02食器[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-箸 0 kulero kaj manĝobastonetoj 수저 수제/술제 수져(月釋重 23:74) 箸と匙 はしとさじ 0 こいち こいち 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Nibea albiflora 수조기 북조기/북주기 こいち こいち 船酔い ふなよい seasick Reisekrankheit<f.> 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15721(病気・体調) 1.3003.03.04, 1.5721.44.01 403人事-心情-感覺-醉ひb目まひ・耳鳴り 0327人間性-健康・病氣-四百四病59加速度病 veturmalsano 수질[水疾] 수질0 537-01 船醉ひ ふなよひ 輸出 ゆしゅつ export 13760(取引) 1.3760.07.01 741文化-社會-取引-取引a輸出入 0828社會的活動-經濟-相場04貿易 eksporto exportātiō(exportātiōnis)<f.> 수출[輸出] 수출$ 輸出 ゆしゅつ 恥、羞恥 はじ、しゅうち shame, reproach 13030(表情・態度), 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3030.05.06, 1.3041.09.01 477人事-心情-要求-榮辱b恥辱 0360人間性-感情-狼狽・呆れる03氣恥づかしい, 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる01恥ぢる honto 수치[羞恥] 수치0 537-06 恥、羞恥 はぢ、しうち 雄犬 おすいぬ *male dog, dog chien<m.> 公狗 gōnggǒu Hund<m.>, Rüde<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.04.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-061!, 069自然-自然-動物-性! 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! *virhundo Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Canidae 수캐 수캐0 537-11 수가히 / 수갛(東醫 湯液初 1:51)>수개(譯解 下 32) 雄犬 をすいぬ 554 542 雄 おす male 542 mâle 公 gōng Maskulinum<n.>, Männchen<n.> C 1.550 15300(生物) 1.5300.02.02 069自然-自然-動物-性 1027自然と環境-生物-生物05雌雄 E01植物-生物-a性-雌雄 VF400 2 2 A viro, vira, vir- 2891 homme (sexe) man Mann мужъ, мужчина mężczyzna, mąż māsmare, māsculus/māscula/māsculum 수컷 수컷0s0/수커s0/소커s0/소컷0s0 雄 をす 19 300.99 man ^yal 力芝 ちからしば dwarf fountain grass, Chinese fountaingrass 狼尾草 Lampenputzergras 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-51! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Pennisetum alopecuroides 수크령 글리역0/글히역0 111-02 力芝 ちからしば 丸瓦、牡瓦 まるがわら、おがわら *convex tile 14120(木・石・金) 1.4120.10.01! 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど! 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか 수키와 수치에0 537-08 丸瓦、牡瓦 まるがはら、をがはら 丸瓦、牡瓦 まるがわら、おがわら *convex tile 14120(木・石・金) 1.4120.10.01! 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど! 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか 수키와 숫치에0:숫치애0 538- 丸瓦、牡瓦 まるがはら、をがはら 肘金 ひじがね pintle, *hinge leaf with a fixed pin 合頁榫頭 héyè sǔntou 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番! kardino, hoko 수톨쩌귀 숫돌철귀0s0/숫도절귀0s0/수토절귀0s0 539- 肘金 ひぢがね 雄豚 おすぶた *male pig porc<m.> mâle 公猪 gōngzhū Eber<m.>, männliches Schwein<n.> 15501(哺乳類) 1.5501.09.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-49!, 069自然-自然-動物-性! 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ヰノシシ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! vira porko verrēs(verris)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 수퇘지 수톳0:숫톳s0/수토새기0s0/수퇘야지0s0 537-14 雄豚 をすぶた 129 128 樹皮 じゅひ bark 128 écorce<f.> 樹皮 shùpí Rinde<f.>, Borke<f.> B 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.41.01 058自然-自然-植物-樹皮・果皮 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など12樹皮 8 8 C ŝelo 2362 écorce, coque shell Schale, Rinde скорлупа, кора skorupa cortex(corticis)<m.f.>, crūsta(crūstae)<f.> 수피[樹皮], 나무껍질 낭거죽/낭걱죽/낭겁죽 樹皮 じゅひ 18 292 かわ(樹皮) かわ(じゅひ) bark 7 skin diwai, skin bilong diwai ~ere ^gaple 44 kapa tama #k-t tola ruru #木 皮 022 bark bark 008 bark (of tree) 003 bark 101 m) bark 27 58 07. bark (of tree) 1377 1355 収穫物 しゅうかくぶつ harvest, ingathering 1355 récolte, moisson 收獲 shōuhuò Ernte<f.> D 1.401 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.02.01 050自然-自然-植物-植物a作物, 900文化-物品-物資-物品d産物 0878社會的活動-人造物-産物03作物 7 rikolto 수확물[收穫物] 收穫物 しうくわくぶつ 8 165.99 宿泊施設 しゅくはくしせつ accommodation logement<m.> Unterkunft<f.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.01! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館, 0206位相・空間-動く-泊まる01泊まる gastejo 숙박시설[宿泊施設] 숙박시설$ 宿泊施設 しゅくはくしせつ 宿題 しゅくだい assignment 13070(意味・問題・趣旨など), 13132(問答) 1.3070.07.02, 1.3132.04.03 429人事-心情-學習-出題 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ15豫習・復習・宿題, 0415知性・理性-理性-構想03問題, 0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる03下準備, 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務01義務 hejmtasko 숙제[宿題] 宿題 しゅくだい 1974 おとなしい おとなしい gentle, mild 33420(人柄) 3.3420.21.07 665人事-性向-性格-強情a柔順, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和, 662人事-性向-性格-温和 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 6 6 B ĝentila, milda 787 gentil, poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 순[順]하다 순ᄒᆞ다0 おとなしい おとなしい 1059 1038 瞬間 しゅんかん moment 1038 moment<m.>, instant<m.> 瞬間 shùnjiān Augenblick<m.> D 1.1610 11600(時間) 1.1600.11.01 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期04瞬時 4 4 B momento 1665 moment moment Augenblick мгновеніе chwila, moment 순간[瞬間] 瞬間 しゅんかん 23 382.99 とっさに とっさに 31671(即時) 3.1671.01.03 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期04瞬時, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに sammomente 순간적[瞬間的]으로 とっさに とっさに 巡検 じゅんけん tour of inspection 13065(研究・試験・調査・検査など) 1.3065.15.02 425人事-心情-學習-調査a檢査 0459人間行動-見る・聞く-見る18見囘る patrolo 순검[巡檢] 숭검0 540- 巡檢 じゅんけん ソーセージ ソーセージ sausage 14323(魚・肉) 1.4323.11.03 926文化-物品-食品-食肉 0903社會的活動-食料-料理17詰め物 UV C kolbaso 1192 andouille, boudin sausage, saucisson Wurst колбаса kiełbasa tomācina(tomācinae)<f.>, tomāculum(tomāculī)<n.>, hīllae(hīllārum)<f.pl.> 순대 수웨1s0/수에0s0:수애s0 スンデ、*豚の腸詰 スンデ、ぶたのちゃうづめ スンデ、*豚の腸詰 スンデ、ぶたのちょうづめ Korean sausage 14323(魚・肉) 1.4323.11.03! 926文化-物品-食品-食肉! 0903社會的活動-食料-料理17詰め物! korea kolbaso 순대 수웨1s0/수에0s0:수애s0 スンデ、*豚の腸詰 スンデ、ぶたのちゃうづめ おぼろ豆腐 おぼろどうふ uncurdled tofu, uncurdled bean curd 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど) 1.4322.02.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐 *mola tofuo, *nekazeigita tofuo 순두부[純豆腐] 문둠비0s0 おぼろ豆腐 おぼろどうふ 1333 1312 巡礼 じゅんれい pilgrim 1312 pèlerinage 巡禮 xúnlǐ Pilgerschaft<f.> D 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.31.01 766文化-社會-習俗-參拜 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式12巡禮 pilgrimo peregrīnātiō(peregrīnātiōnis)<f.> 순례[巡禮] 巡禮 じゅんれい 6 138.99 蕪 かぶ turnip 15402(草本) 1.5402.04.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) UV rapo 2185 rave turnip Rübe рѣпа rzepa Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica rapa 순무 쉿무ᅀᅮ(救急簡 6:37)>숫무ᅀᅮ(瘟疫 4)>쉿무우(類合 上 10)>쉰무우(物譜 蔬菜) / 숫무우(物名 3:16) 蕪 かぶ 浜栲 はまごう roundleaf chastetree, beach vitex 15402(草本) 1.5402.10.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Viticoideae Vitex rotundifolia 순비기나무 숨부기낭/숨북낭, 숨부기/숨베기/숨비기 濱栲 はまごう 1075 順序 じゅんじょ order ordre 次序 cìxù Reihe<f.> D 1.1650 11650(順序) 1.1650.01.01 156自然-性状-時間-先後e順番 0232序と時間-序-序と時01順序 4 4 B ordo 1824 ordre (arrangement) order, arrange Ordnung порядокъ porządek 순서[順序] 순서$ 順序 じゅんじょ 24 406.99 1038 瞬く間 またたくま moment moment<m.>, instant<m.> 瞬間 shùnjiān Augenblick<m.> D 11600(時間) 1.1600.11.01 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期04瞬時 4 4 B momento 1665 moment moment Augenblick мгновеніе chwila, moment 순식간[瞬息間] 어이0s1/어예0 621- 瞬く間 またたくま 567 555 スプーン、匙 スプーン、さじ spoon 555 cuillère, cuiller 匙子 chíz Löffel<m.> C 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.01 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器02食器[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-匙 5 5 B kulero 1368 cuillère spoon Löffel ложка łyżka cochlear(cochlearis)<n.> 숟가락 수까락/수꾸락/숟가락, 수깔/숟갈, 수제/술제, 술 534-08 0855 スプーン、匙 スプーン、さじ 2.02.3 156 5 114.06 匙 さじ spoon spun ~kopa ^ble, ^spun% 160 (S) spoon spoon 55 55 酒 さけ liquor, wine 55 liqueur<f.>, vin<m.> 酒 jiǔ Wein<m.> A 1.435 14350(飲料・たばこ) 1.4350.06.01 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒01酒 P03産物・製品-食-b飮み物-酒 5 5 B vino, alkoholaĵo 2880 vin vine Wein вино wino vīnum(vīnī)<n.> 5 술 술2 수을(釋譜 9:37) / 수울(杜詩初 8:28) / 술(月釋重 21:124) 酒 さけ 2.02.2.20728 150 酒 3 80.07 酒 さけ wine sake saki 6 alkol, grog, bia, strongdring, waen bia ^bia% (かくれんぼの)鬼 おに tagger 12450(その他の仕手) 1.2450.07.20 556人事-人物-役割-仕手!, 714文化-社會-集團-軍隊 0597社會的活動-藝術-演劇用語13役[リスト], 0789社會的活動-治亂・軍事-軍事(組織・人)02軍隊[リスト]!, 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1!, 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人 kato 술래 (かくれんぼの)鬼 おに 飲み屋、酒場 のみや、さかば drinking house, pub 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.08.02 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)08酒場, 0910社會的活動-食料-酒01酒! drinkejo 술집 술칩0s0/술집0 538- 飮み屋、酒場 のみや、さかば 1462 1440 樽 たる barrel 1440 tonneau 桶 tǒng Fass<n.> D 1.4512 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.04.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器12樽 P05産物・製品-日用品-b器物-樽 8 8 C barelo 197 tonneau keg, barrel Fass, Tonne бочка beczka cūpa(cūpae)<f.> 술통[桶], 맥주통[麥酒桶] 樽 たる 5 115.99 dram 延髄 えんずい bulb, medulla oblongata 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.08.05 067自然-自然-動物-内臟f神經系 0302人間性-肉體-骨04髓 mjela plilongigo medulla oblongata, myelencephalon 숨골 숨골 延髓 えんずい 1692 1670 隠れる かくれる hide oneself (Vi) 1670 se cacher D 2.121 21210(出没), 23091(見る) 2.1210.11.01, 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ, 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる sin kaŝi, kaŝiĝi 숨다{隱} 숨다, 곱다 0865 隱れる かくれる 9 167.99 hait ~kul ~s- 隠れんぼ かくれんぼ hide and seek cache-cache zhuōmícáng, cángmāomāo 13370(遊楽) 1.3370.19.02 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 kaŝludo 숨바꼭질, 술래잡기 곱을내기/곱을낙&곱을락/고볼락, 곱옴재기&고봄재기:곱옴제기&고봄제기/곱음재기 0106 隱れんぼ かくれんぼ 2.07.0 342 海女の口笛、磯笛、嘯歎き あまのくちぶえ、いそぶえ、いそなげき sharp whistle of woman diver 13230(音楽) 1.3230.08.07! 870文化-學藝-音樂-音樂!, 398人事-行動-生産-狩獵a漁獵! 0866社會的活動-産業-水産業11漁業用語, 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 숨비소리, 숨비질소리 숨비소리 海女の口笛、磯笛、嘯歎き あまのくちぶえ、いそぶえ、いそなげき 285 279 呼吸する、息をする こきゅうする、いきをする breathe (Vi) 279 respirer 呼吸 hūxī atmen B 2.583 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.11.01 075自然-自然-生理-呼吸 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 L02活動-身體部位-c鼻-吐く 5 5 B spiri 2498 respirer breathe athmen дышать oddychać spīrō(spīrāre/spīrāvī/spīrātus), respīrō(respīrāre/respīrāvī/respīrātus) 숨을 쉬다, 호흡[呼吸]하다 숨쉬다 呼吸する、息をする こきふする、いきをする 1 16 息をする いきをする breath 6 pulim win ~pi _pola ~d- 175 (E) breathe breathe 019 breathe 159 q) breathe 99 ひよめき ひよめき fontanelle fontanelle<f.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.14.01 612人事-性向-容貌-頭b頭と首の各部分の名前 0294人間性-肉體-頭部01頭部! G02人體-頭-a部分-頭蓋 fontanelo 숫구멍, 숨구멍 숨굴/숭굴 ひよめき ひよめき ~am _ble *純朴な人 じゅんぼくなひと 13422(威厳・行儀・品行) 1.3422.06.01 663人事-性向-性格-善良 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし03素朴, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]36質朴(人柄) naivulo 숫보기 숫붕테0s0/숫봉테s0/숫붕이0s0/숫붕제0s0/숫다리0s0/숫놈s2/숫사름s0 *純朴な人 じゅんぼくなひと 1292 1271 数字 すうじ numeral, figure 1271 chiffre 數字 shùzì Zahl<f.>, Ziffer<f.> D 1.3113 13113(文字) 1.3113.04.01 821文化-學藝-記號-文字a文字のいろいろ 0478人間行動-言葉-文字03文字[リスト] 6 6 B cifero 347 chiffre cipher Ziffer цифра cyfra 5 숫자[數字] 數字 すうじ 24 393.99 namba ^namba% 200.1 196 数 かず number nombre shù Nummer B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число liczba, ilość numerus(numerī)<m.> 숫자[數字], 수효[數爻] 수정0s0/쉬정0s0, 수2s2 0862 數 かず 24 393.99 6 namba ^namba% 鰡 ぼら gray mullet, flathead grey mullet Mulet<m.> cabot 鯔魚 Großkopfmeeräsche<f.> 15504(魚類) 1.5504.08.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) platkapa mugilo Animalia - Chordata - Actinopterygii Mugiliformes - Mugilidae Mugil cephalus 숭어 숭에0/숭어0 541-12 슈어(訓蒙初 上 11)>슝어(東醫 湯液 2:3) 鰡 ぼら 1390 1368 炭 すみ charcoal 1368 charbon de bois 木炭 mùtàn Holzkohle<f.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.04.01 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど 0884社會的活動-人造物-燃料03炭 6 6 C karbo, lignokarbo 1097 charbon coal Kohle уголь węgiel carbō(carbōnis)<m.> 숯, 연탄[煉炭], 목탄[木炭] 숫 수ᇧ(月釋重 23:92) / 숫(訓解 解例 25) 炭 すみ 2.10.2 460 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel/3-0-3-2-2-2-0-0384 calefaction/4-2-3-1-0-0-0-0556 painting/3-0-3-2-2-6-2-0431 blackness 4 103.01 炭 すみ charcoal,coal *炭の煤 すみのすす charcoal soot suie<f.> de bois 炭烟子 tànyānzi 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.11.01! 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ, 0971自然と環境-火-煙04煤ける 숯검정 숫검뎅이 *炭の煤 すみのすす 炭小屋 すみごや 炭燒き小屋の可能性ないか、『濟州語辭典』の例文曖昧 14410(家屋・建物) 1.4410.15.02! 940文化-物品-建物-建物d倉! 0915社會的活動-建物-小屋・倉02小屋[用途] 숯막, *숯을 저장[貯藏]하는 작은 초막[草幕] 숫막0 炭小屋 すみごや 炭売り すみうり *charcoal trade 12412(実業・商業) 1.2412.03.01 742文化-社會-取引-賣買a販賣 0863社會的活動-産業-農業44炭燒(農業), 0834社會的活動-經濟-賣る12卸し賣り! karbokomerco 숯장사 숫장ᄉᆞ0 540- 炭賣り すみうり 炭屋 すみや *charcoal dealer 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.13.02 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0861社會的活動-組織・職業-業種(色色)01薪炭商, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ13店[リスト]!, 0863社會的活動-産業-農業44炭燒(農業)! karbisto 숯장수 숫장시0 540- 炭屋 すみや 藪 やぶ bush, thicket arbuste<m.>, buisson<m.> 草叢 cǎocóng Busch<m.>, Gebüsch<n.>, Dickicht<n.> 15270(地相) 1.5270.08.01 044自然-自然-景觀-森林a藪 1036自然と環境-生物-森・林・草叢04草叢 C06土地-土地利用-c林-木立 7 densejo, arbetaro, arbetaĵo frutex(fruticis)<m.>, dūmus(dūmī)<m.> 숲, *산[山] 밑의 숲이 우거진 곳 곶2s0/곳s2/고지1s2 072-09 藪 やぶ 2.10.1 448 17 bus ^si ^sugwa 14. bush none? 14. Pagu: bongana 133 131 森 もり forest 131 forêt<f.> 森林 sēnlín Wald<m.> B 1.527 15270(地相) 1.5270.04.01 044自然-自然-景觀-森林 1036自然と環境-生物-森・林・草叢01森・林 C06土地-土地利用-c林-林 119 4 arbaro silva(silvae)<f.> 숲, 수풀 고지1s2/곶2s0/곳s2 072-09 森 もり 2.10.2 454 17 274 8 bus, bikbus ~dmn 258 (E) woods woods 196 woods 107 m) woods 52 33. forest 132 130 林 はやし grove, copse, woods 130 bois<m.>, bosquet<m.> 林子 línz Gehölz<n.> B 1.527 15270(地相) 1.5270.04.01 044自然-自然-景觀-森林 1036自然と環境-生物-森・林・草叢01森・林 C06土地-土地利用-c林-林 119 4 arbaro arbustum(arbustī)<n.>, silva(silvae)<f.> 숲, 수풀 수월0/술, 수풀/숨풀, 숩, 지슴 536-12 수ㅎ(月釋 10:69) / 수플(釋譜 19:17) 林 はやし 2.10.2 454 10 1 숲 林子(長滿樹的+) lin2 zi (zhang3 man3 shu4 de +) 17 274 林 はやし woods,forest 8 bus ~dmn *鶏を追う声 にわとりをおうこえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)26命令, 0199位相・空間-動く-出る・出す08追ひ出す 숴, *닭을 쫓는 소리 수워0/수어0/쉬3/주워0/후워0 536-11 *鷄を追ふ聲 にはとりをおふこゑ 285.1 279 呼吸する、息をする こきゅうする、いきをする breathe (Vi) respirer hūxī atmen B 2.583 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.11.01 075自然-自然-生理-呼吸 0308人間性-生理-呼吸01呼吸 L02活動-身體部位-c鼻-吐く 5 5 B spiri 2498 respirer breathe athmen дышать oddychać spīrō(spīrāre/spīrāvī/spīrātus), respīrō(respīrāre/respīrāvī/respīrātus) 쉬다 쉬다 0870 呼吸する、息をする こきふする、いきをする 1 16 息をする いきをする breath 6 pulim win ~pi _pola ~d- 175 (E) breathe breathe 019 breathe 159 q) breathe 99 嗄れる かれる be hoarse s'enrouer 嘶啞 sīyǎ 25710(生理) 2.5710.04.08 324人事-行動-表情-聲b普通と違つた聲になる 0500人間行動-話す-聲10嗄れ聲 raŭkiĝi 쉬다 쉬다 0870 嗄れる かれる 376 368 休む やすむ repose, take rest (Vi) 368 se reposer 休息 xiūxi sich ausruhen B 2.1502 21503(終了・中止・停止), 23320(労働・作業・休暇) 2.1503.10.01, 2.3320.07.01 365人事-行動-勞役-休業a休憩 0849社會的活動-組織・職業-休む01休む 4 4 A ripozi 2259 reposer (se reposer) repose ruhen отдыхать odpoczywać 쉬다{休} 쉬다 0869 休む やすむ 536 8 165 休む やすむ rest 7 malolo 肉蠅 にくばえ flesh fly 麻蠅 Fleischfliege<f.> 15505(昆虫) 1.5505.06.02! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! viandmuŝo Diptera - Sarcophagidae 쉬파리 쉬ᄑᆞ리 쉬ᄑᆞ리(漢淸 14:52) 肉蠅 にくばへ 692 678 五十 ごじゅう fifty 678 cinquante 五十 wǔshí füngzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.09, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-50 kvindek quīnquāgintā 쉰, *오십[五十] 쉰 0872 五十 ごじふ 2.03.4 208 24 404.06 五十 ごじゅう fifty pipti, paipela ten *シンダリ、*米を醗酵させたヨーグルト風飮料 シンダリ、* Jeju rice yogurt 14350(飲料・たばこ) 1.4350.05.05! 929文化-物品-食品-飮料bコーヒー・サイダー・ジュース・アイスクリームなど! 0909社會的活動-食料-飮料07清涼飮料 riza jahurto 쉰다리, *밥을 발효시킨 음료 쉰다리/순다리 *シンダリ、*米を醗酵させたヨーグルト風飮料 シンダリ、* 饐えた飯 すえためし 14310(料理) 1.4310.05.04! 922文化-物品-食品-飯! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯 *mucida rizo 쉰밥 쉰밥$ 饐えた飯 すえためし 968.2 947 *簡単に、*たやすく かんたんに、たやすく easily 31346(難易・安危) 3.1346.09.02 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 3 facile 쉽게, 쉽사리 쉽사리 *簡單に、*たやすく かんたんに、たやすく 0 isi *~ura ~d-, *^isi% _pai- 947 易しい やさしい easy facile, aisé(e) 容易 róngyi leicht C 3.123 31346(難易・安危), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.06.01, 3.3068.11.07 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と, 0333人間性-人物・能力-上手02上手, 0480人間行動-言葉-言ひ樣19易しく言ふ VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki facilis/facilis/facile 5 쉽다<ㅂ> 쉽다/쉬웁다 0873 易しい やさしい 529 21 345.01 やさしい[易しい] やさしい easy isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 1203 お坊さま おぼうさま priest, monk prêtre, bonze 僧人 sēngrén, héshàng Priester<m.> D 1.2410 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.29.16! 576人事-人物-サービス的職業-僧俗 0670社會的活動-宗教-宗教(人)04聖職者(佛教ほか) bonzo monachus(monachī)<m.> 스님 스님/시님 쥬ᇰ(釋譜 6:18)>즁(類合 上18) お坊さま おばうさま 6 138.99 pris 193.3 189 *二十の にじゅうの *twenty *vingt 二十 *èrshí *zwanzig 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 *dudek vīgintī 스무 수무/쑤무 0859 *二十の にじふの *twenti, *tupela ten *_one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 193.2 189 二十 にじゅう twenty vingt 二十 èrshí zwanzig B 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 1 dudek vīgintī 5 스물 수물/싀물/쑤물/시물/스물 535-17 0860 二十 にじふ 2.03.4 208 24 404 二十 にじゅう twenty 6 twenti, tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 167 (E) twenty twenty 208 (NG) twenty 065 i) twenty 1452 1430 ストーブ ストーブ stove 1430 poêle 火爐 huǒlú Ofen<m.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.13.03 957文化-物品-家具-暖房具 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置02暖房裝置 P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-暖房 forno, hejtoforno, stovo 스토브, 난로[煖爐] ストーブ ストーブ 4 100.99 1427.1 1405 シチュー シチュー stew ragoût<m.> 14310(料理) 1.4310.16.03 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理19汁物 stufaĵo 스튜 シチュー シチュー sup 1340 1319 スポーツ スポーツ sport 1319 sport 體育 tǐyù Sport<m.> D 1.3374 13374(スポーツ) 1.3374.01.01 898文化-學藝-娯樂-スポーツ 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ01スポーツ sporto 5 스포츠 スポーツ スポーツ 11 189.99 spot 302.1 295 悲しむ かなしむ grieve 23014(苦悩・悲哀) 2.3014.09.01 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ01悲しむ lamenti, malĝoji 슬퍼하다 悲しむ かなしむ wari, sore ~mn ^bl- 302 295 悲しむ、悲しい かなしむ、かなしい grieve, sad 295 se chagriner, tristé 傷心 shāngxīn trauern B 2.301 23014(苦悩・悲哀) 2.3014.09.01 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ01悲しむ 4 lamenti, malĝoji trīstis/trīstis/trīste 슬퍼하다, 슬프다<으> 悲しむ、悲しい かなしむ、かなしい 16 247.01 悲しむ かなしむ sorrow,be sad,grief 6 wari, sore ~mn ^bl- 302.2 295 悲しい かなしい sad 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.05.01 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ01悲しむ malĝoja 슬프다<으> 悲しい かなしい 538 wari, sore ~mn ^bl- *じめじめしている じめじめしている damp 35130(水・乾湿), 35150(気象) 3.5130.01.03, 3.5150.04.01 138自然-性状-實質-乾濕b濕り 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る humida 습[濕]하다 누기찌다0/누기차다0 187-02 *じめじめしてゐる じめじめしてゐる 1853 襲撃する しゅうげきする assault, assail (Vt) assaillir D 2.353 23560(攻防) 2.3560.02.02 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか04襲撃 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować 습격[襲擊]하다 襲撃する しふげきする 6 139.99 paitim 1280.11 1259 習慣 しゅうかん custom habitude, coutume 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.14.01 661人事-性向-性格-習性, 760文化-社會-習俗-習俗 0335人間性-人物・能力-人柄09癖, 0677社會的活動-文化・風俗-文化・風俗06仕來たる kutimo 습관[習慣] 습관0/십관0 545- 習慣 しふくわん 4 114.99 pasin ^mapne 湿気 しっけ 15130(水・乾湿) 1.5130.27.02 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤, 082自然-自然-物質-物質a成分 0963自然と環境-乾濕-濕る01濕氣, 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い04蒸し暑い malsekeco, humideco ūmiditās(ūmiditātis)<f.>, ūmor(ūmōris)<m.> 습기[濕氣] 濕氣 しっけ 習字 しゅうじ calligraphy 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.03.02 420人事-心情-學習-學習 0587社會的活動-藝術-書道01書道, 0587社會的活動-藝術-書道06書道用語, 0512人間行動-言葉-書く27習字, 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ19稽古 kaligrafio 습자[習字] 습ᄌᆞ0 545- 習字 しふじ 湿地 しっち wetland, marshy place zones humides 15240(山野), 15250(川・湖) 1.5240.16.02, 1.5250.13.01 033自然-自然-地勢-平野aいろいろな野原 1007自然と環境-天地-陸12濕地, 1024自然と環境-天地-湖沼など04沼 malseka regiono 습지[濕地] 습지$ 濕地 しっち においうど、当帰 においうど、とうき 15402(草本) 1.5402.07.10! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Ostericum grosseserratum, Angelica uchiyamana 승검초[草] 승암초(救急簡 6:92)>승엄초(東醫 湯液 3:3)>싱검초(敎本時調 2660-24) にほひうど、當歸 にほひうど、たうき 2075 404.1 勝利 しょうり victory, winning 13570(勝敗) 1.3570.02.01 463人事-心情-鬪爭-勝敗a勝利 0784社會的活動-治亂・軍事-勝つ01勝つ 6 venko 승리[勝利] 勝利 しょうり 6 139.02 勝利 しょうり victiry 1252 1231 市 し city 1231 cité<f.> 市 shì Stadt<f.> D 1.255 12550(政治的区画) 1.2550.04.03 705文化-社會-地域-都道府縣a市町村 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) VF389 3 3 A urbo 2778 ville town Stadt городъ miasto 시[市] 市 し 8 160.99 siti ^siti% 1307 1286 詩 し poem, poetry 1286 poème, poésie 詩 shī Gedicht<n.> D 1.321 13210(文芸), 13154(文章) 1.3210.03.01, 1.3154.17.01 852文化-學藝-文學-詩歌a詩 0579社會的活動-藝術-詩歌02詩 poemo, poezio poēma(poēmatis)<n.> 5 시[詩] 시$ 詩 し 10 186.99 1204.21 *夫の姉妹 *おっとのしまい husband's sister 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹! bofratino, *fratino de edzo szwagierka<f.> glos(glōris)<f.> 시[媤]누이 씨누의/씨누이 *夫の姉妹 *をっとのしまい 2.08.0 368 7 156.99 susa bilong man bilong wanpela meri ~mn-m 1204.34 *夫の弟 おっとのおとうと younger brother of one's husband 12110(夫婦) 1.2110.06.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿! *pli juna frato de edzo lēvir(lēvirī) 시[媤]동생 씨동생:씨동셍/씨동싕 *夫の弟 をっとのおとうと 1195.1 1174 舅(夫の父) しゅうと father-in-law, husband's father beau-père<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖11舅 I04關係-親族-c親-實父 bopatro (patro de edzo) socer(socerī)<m.> 시[媤]아버지 씨아버지/씨아방 舅(夫の父) しうと 釋親-041-妻黨 papa (bilong man bilong wanpela meri) ^yau-m=~bia 1204.33 *夫の兄 おっとのあに elder brother of one's husband 12110(夫婦) 1.2110.06.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿! *pli maljuna frato de edzo lēvir(lēvirī) 시[媤]아주버니 씨아지방/씨아주방 *夫の兄 をっとのあに 1196.1 1175 姑(夫の母) しゅうとめ mother-in-law, husband's mother belle-mère<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖15姑 I04關係-親族-c親-實母 bopatrino (patrino de edzo) socera(socerae)<f.>, socrus(socrūs)<f.> 시[媤]어머니 씨어머니/씨어멍 姑(夫の母) しうとめ 釋親-041-妻黨 mama (bilong man bilong wanpela meri) _ai-m=~bia 205.31 201 *(女の)結婚 けっこん marriage mariage 13350(冠婚) 1.3350.03.01 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 3 edziniĝo mātrimōnium(mātrimōniī)<n.>, conjugium(conjugiī)<n.> 시[媤]집 씨집 *(女の)結婚 けっこん marit 嫁ぎ先 とつぎさき *husband's home maison<f.> des beaux-parents d'une femme 婆家 pójia die Familie,, in die eine Frau eingeheiratet hat 12510(家) 1.2510.05.04 717文化-社會-集團-家庭 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚 hejmo de edzo 시[媤]집 씨집, 씨녁 싀집(續三綱 烈 10) 嫁ぎ先 とつぎさき 205.32 201 *(女が)結婚する けっこんする get married 23350(冠婚) 2.3350.03.04 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 3 edziniĝi nūbō(nūbere/nūpsī/nūptus), in mātrimōnium dūcere 시[媤]집가다 씨집가다, 시녁가다 0878 *(女が)結婚する けっこんする 2.08.0 364 marit, go marit ~i _wan- 209.3 205 祖母(夫の祖母) そぼ grandmother of husband grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 4 4 B boavino, avino de edzo socrus(socrūs)<f.> magna 시[媤]할머니 씨할망 祖母(夫の祖母) そぼ tumbuna mama, bubu, tumbuna *~wi _ai-m 208.3 204 祖父(夫の祖父) そふ grandfather of husband grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 boavo (avo de edzo) socer(socerī)<m.> magnus 시[媤]할아버지 씨하르방 祖父(夫の祖父) そふ tumbuna papa, bubu, tumbuna *~wi ^yau-m 178 時間 じかん hour, time heure<f.>, temps<m.> 時間 shíjiān Stunde<f.>, Zeit<f.>, Uhr<f.> A 1.1610 11600(時間) 1.1600.01.01 150自然-性状-時間-時間, 151自然-性状-時間-時機, 152自然-性状-時間-時刻, 159自然-性状-時間-時代, 828文化-學藝-記號-單位f時間の單位名 0261序と時間-時-時01時 Q01抽象-時-a時刻-時刻 VF367 2 2 A tempo 2634 temps (durée) time Zeit время czas tempus(temporis)<n.> 5 시간[時間] 시간$ 時間 じかん 516 23 382.99 10 taim ^awa% 1952 1930 暇 ひま leisure 1930 temps, loisir D 3.160 13320(労働・作業・休暇), 11600(時間) 1.3320.18.02, 1.1600.07.01 150自然-性状-時間-時間, 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間, 365人事-行動-勞役-休業, 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libertempo 5 시간[時間] 暇 ひま 8 164.99 stap nating ^yu ^mol-? 1794 1772 間に合う まにあう be in time (Vi) 1772 être à temps D 2.16 21660(新旧・遅速), 21503(終了・中止・停止) 2.1660.03.01, 2.1503.07.04 287自然-變動-經過-進みb間に合ひ 0252序と時間-序-間に合ふ・間に合はない01間に合ふ 5 5 B trafi 2698 toucher le but strike, meet, fall in with treffen попадать trafić 시간[時間]에 대다 間に合ふ まにあふ 23 380.99 1517.1 1495 時計 とけい clock, watch pendule, horloge, montre 14640(計器) 1.4640.07.01 994文化-物品-機械-計器b時計 0933社會的活動-道具-計器06時計 5 5 B horloĝo 917 horloge, montre clock Uhr часы zegar hōrologium(hōrologiī)<n.> 5 시계[時計] 時計 とけい taim, klok ^taim% 田舎 いなか countryside, *rural area 12540(都会・田舎) 1.2540.03.01 707文化-社會-地域-村落a田舍 1004自然と環境-地球-集落・市町村05田舍 kamparo 시골 촌$ 田舍 ゐなか 田舎者 いなかもの countryman 13410(身上) 1.3410.08.02 536人事-人物-仲間-住民 0711社會的活動-社會階層-住民05田舍者 kamparano pāgus(pāgī)<m.>, agricola(agricolae)<m.> 시골 사람, 촌[村]사람 田舍者 ゐなかもの kanaka 汚水溜まり、ぬかるみ おすいだまり、ぬかるみ ditch 15250(川・湖) 1.5250.13.02 042自然-自然-景觀-用地a地味のよさなどからみた土地 0977自然と環境-物體-岩石18泥, 1024自然と環境-天地-湖沼など06泥濘 kloako 시궁창 시궁창0s0, 시궁굴0s0 汚水溜まり、ぬかるみ をすいだまり、ぬかるみ *夫の親戚 おっとのしんせき 12150(親戚) 1.2150.01.04! 528人事-人物-親族-親族! 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚! *parenco sur la edza flanko 시권당[媤眷黨] 씨궨당0 564- *夫の親戚 をっとのしんせき 菠薐草 ほうれんそう spinach 15402(草本) 1.5402.01.05 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) spinaco Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Spinacia oleracea 시금치 시금치/시금초 시근ᄎᆡ(飜老 下 38)>시근취(物譜 蔬菜) 菠薐草 はうれんさう 1060 1039 時期、期 じき、き period, age (epoch) 1039 période<f.>, époque<f.> 時期 shíqī Zeitalter<n.>, Periode<f.>, Epoche<f.> D 1.1611 11611(時機・時刻), 11620(期間) 1.1611.12.02, 1.1620.07.01 151自然-性状-時間-時機 0264序と時間-時-期間01期間, 0261序と時間-時-時05頃 Q01抽象-時-a時刻-時分 7 7 B epoko, periodo 552 époque epoch Epoche эпоха epoka spatium(spatiī)<n.>, aetās(aetātis)<f.>, saeculum(saeculī)<n.> 5 시기[時期] 時期、期 じき、き 23 392.99 taim 947 926 喧しい、騒々しい やかましい、そうぞうしい noisy 926 bruyant(e) 鬧 nào lärmend, geräuschvoll C 3.503 35030(音) 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい 5 brua 시끄럽다<ㅂ> 시끄럽다/시끄릅다 0877 態A? 喧しい、騷々しい やかましい、さうざうしい 21 340.99 ~gur ~gala 1981 1959 うるさい うるさい noisy, annoying 1959 obstiné(e), agaçant(e), importun(e), bruyant(e) D 3.31 35030(音) 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷, 636人事-性向-身振り-話し振りbぶつくさ・がみがみ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい 5 brua 시끄럽다<ㅂ> 시끄럽다/시끄릅다 0877 態A? うるさい うるさい 21 340.99 nois ~gur ~gala 1569 1547 小川 おがわ stream, brook 1547 ruisseau<m.> 小河 xiǎohé Bach<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.05.01 036自然-自然-地勢-川a流れの大小などからみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧02小川 C05土地-河川-a川-大川 5 rivereto rīvulus(rīvulī)<m.>, fluviolus(fluviolī)<m.>, amnis(amnis)<m.> 시내 시내ㅎ(杜詩初 7:8) / 시내(杜詩初 21:34) 小川 をがは 14 2 시내/내 小河 xiao3 he2 17 277.99 liklik wara ^nl _gale 132 (S) creek creek 930 909 酢っぱい すっぱい sour 909 aigre, acide, sur(e) 酸 suān sauer C 3.505 35050(味) 3.5050.03.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ15酸っぱい 7 7 C acida, akregusta 14 aigre sour sauer кислый kwaśny acerbus/acerba/acerbum, immītis/immītis/immīte 시다 시다 0879 酢っぱい すっぱい 551 3 94.01 すっぱい すっぱい acid,sour pait _kun _ke- 時代 じだい epoch 11623(時代) 1.1623.01.01 158自然-性状-時間-今昔a現在, 159自然-性状-時間-時代 0263序と時間-時-時代01時代 epoko 시대[時代] 시대$ 時代 じだい 時代 じだい age, period, era 11623(時代) 1.1623.01.01 158自然-性状-時間-今昔a現在, 159自然-性状-時間-時代 0263序と時間-時-時代01時代 erao 시대[時代] 시대$ 時代 じだい 1828 1806 やってみる、試みる やってみる、こころみる try (V) 1806 essayer D 2.3062 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.03.01 427人事-心情-學習-試驗 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析11試す VF305 3 3 A provi 2128 essayer attempt, trial versuchen, probiren пробовать próbować 시도[試圖]하다, 해보다 やってみる、試みる やってみる、こころみる 27 452.99 traim V _kan- 萎れる しおれる wither se flétrir 25702(死) 2.5702.14.02 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 1042自然と環境-生物-生える・枯れる13萎びる 8 8 C velki 2828 se faner, se flétrir fade welken вянуть więdnąć 시들다 시들다0s0/소들다0 547-01 萎れる しをれる 2.10.1 442 CD しいでぃい CD 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.24.03 968文化-物品-文具-樂器eステレオ・カセット・オルゴールなど 0940社會的活動-道具-電氣機器07AV機器 KD, kompakta disko 5 시디 CD しいでぃい CD 岩高蘭 がんこうらん 15401(木本) 1.5401.11.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-40! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) empetro Plantae - angiosperms Ericales - Ericaceae Empetrum nigrum var. japonicum 시로미 시러미0s0/시라미0s0/시럼비0s0/시로미0s0/시루미0/시르미s0, 시렁개s0 547-05 岩高蘭 がんかうらん *(通常小豆をまぶしたケーキ風の)蒸し餠 むしもち *steamed rice cake filled with a layer of red bean gâteau<m.> de riz aux haricots rouges 蒸糕 zhēnggāo Reiskuchen<m.> im Tontopf 14310(料理) 1.4310.14.02! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! *vaporkuirita rizkuko 시루떡{甑} 시리떡0s0 547-22 0881 *(通常小豆をまぶしたケーキ風の)蒸し餠 むしもち 2.02.2 148 *(通常小豆をまぶしたケーキ風の)蒸し餠 むしもち *steamed rice cake filled with a layer of red bean gâteau<m.> de riz aux haricots rouges 蒸糕 zhēnggāo Reiskuchen<m.> im Tontopf 14310(料理) 1.4310.14.02! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! *vaporkuirita rizkuko 시루떡{甑} 침떡0s0j0/친떡0s0j0 547-22 0881 *(通常小豆をまぶしたケーキ風の)蒸し餠 むしもち 2.02.2 148 憂い、悩み うれい、なやみ anxiety, worry 13013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.06 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆, 494人事-心情-悲喜-安心a心配, 693人事-性向-心境-安樂a苦痛 0684社會的活動-文化・風俗-粹18侘び寂, 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ05憂ひ, 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] maltrankvilo, anksio, ĉagreno 시름 시름0s0 547-14 憂ひ、惱み うれひ、なやみ 1385 1363 セメント セメント cement 1363 ciment 水泥 shuǐní Zement<m.> D 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.06.01 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石03セメント 8 8 C cemento 321 ciment, lut cement, lute Cement, Kitt цементъ cement, kit 시멘트 セメント セメント 1-0-3-3-1-0-0-0046 coherence/1-0-3-3-1-0-0-0045 connection/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-2-1-0-0-0635 materials/3-0-2-0-0-0-0-0327 tenacity 4 99.99 simen ^simen% 945 924 涼しい すずしい cool 924 frais, fraîche 涼快 liángkuài kühl C 3.515 31915(寒暖) 3.1915.05.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い01涼しい 4 malvarmeta 시원하다, 선선하다, 서늘하다 시원ᄒᆞ다:시원허다/시언허다/씨원ᄒᆞ다:씨원하다, 서늘ᄒᆞ다 0882 涼しい すずしい 2.10.2 454 17 271.01 涼しい すずしい cool kol _gui ~s- 649 636 十月 じゅうがつ October 636 octobre<m.> 十月 shíyuè Oktober<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.10 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月10十月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Oktobro 1800 Octobre October Oktober Октябрь Październik mēnsis Octōber(mēnsis Octōbris)<m.> 5 시월[十月] 시월, 시월ᄃᆞᆯ 例文中 - 양ᄇᆞ름; 複合語中 - 단지다, ᄉᆞᆯ치다, 여ᄌᆞ 十月 じふぐわつ 23 391.99 ten mun 詩人 しじん poet poète<m.> 詩人 shīrén Dichter<m.>, Poet<m.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.09.04 573人事-人物-サービス的職業-文筆家a作家・詩人 0580社會的活動-藝術-文人[リスト]00 7 7 poeto poēta(poētae)<m.> 시인[詩人] 시인$ 詩人 しじん 887 867 始まる はじまる begin (Vi) 867 commencer 開始 kāishǐ beginnen C 2.1502 21502(開始) 2.1502.01.01 282自然-變動-經過-開始 0242序と時間-序-始める02開始 L05活動-行爲-a始・終-開始 3 komenciĝi 5 시작[始作]되다 ? 始まる はじまる 15 233.99 stat 888 868 始める はじめる begin (Vt) 868 commencer 開始 kāishǐ beginnen C 2.1502 21502(開始) 2.1502.01.01 282自然-變動-經過-開始, 282自然-變動-經過-開始b着手 0242序と時間-序-始める02開始 L05活動-行爲-a始・終-開始 VF190 2 2 A komenci 1208 commencer commence anfangen начинать zaczynać 5 시작[始作]하다 시작ᄒᆞ다$ 始める はじめる 15 233.01 始める はじめる begin/start statim, kirapim 338.2 331 空腹 くうふく hunger faim<f.> 飢, 餓 jī, è Hunger<m.> 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15710(生理) 1.3003.01.02, 1.5710.12.01 406人事-心情-感覺-飢渇 0314人間性-生理-食欲04空腹 5 malsato ēsurītiō(ēsurītiōnis)<f.> 시장, 공복[空腹] ?시장 空腹 くうふく hangre ^knan 747 729 市場、市 いちば、いち market 729 marché 市場 shìchǎng Markt<m.> C 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.06.01 729文化-社會-施設-店舖b市場 0828社會的活動-經濟-相場01市場, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ11市場[リスト] 8 8 C bazaro, foirejo 206 marché foire market fair Markt базаръ targ, rynek 5 시장[市場] 시장$ 市場、市 いちば、いち 8 160.02 市 いち market maket ^maket% 338.12 331 *腹が減っている はらがへっている hungry avoir faim 餓 è verhungern 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.01.01 406人事-心情-感覺-飢渇 0314人間性-生理-食欲04空腹! 5 malsata ēsuriō(ēsurīre/ēsurīvī/ēsurītus) 시장하다 시장ᄒᆞ다 *腹が減ってゐる はらがへってゐる hangre ^knan ^gol- 1627 1605 死体 したい corpse 1605 cadavre, corps D 1.570 15600(身体) 1.5600.08.01 600人事-性向-體格-身體b老體・病體・死體など 0533社會的活動-命・生死-死ぬ26死體 G01人體-區分-a體-死體 kadavro 시체[屍體] 屍體 したい 6 137.99 daiman, det bodi (^yopal) ^yon 898 させる させる let s.o. (go) (Causative) faire qn (aller) 使(人)~ shǐ (rén) 〜 lassen C 2.367 21110(関係), 23670(命令・制約・服従) 2.1110.02.02, 2.3670.04.04 363人事-行動-勞役-勞働c使役!, 452人事-心情-誘導-命令!, 453人事-心情-誘導-束縛! 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる10強制 igi 5 시키다 시키다/시기다 0875 시기다(釋譜 6:10)>식이다(譯語補 55) させる させる 544 27 450 せる せる order to 試験 しけん exam, examination 13065(研究・試験・調査・検査など) 1.3065.05.01 427人事-心情-學習-試驗 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事02テスト, 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析11試す, 0507人間行動-話す-問答02問ふ 7 ekzameno 5 시험[試驗] 시엄/시험 例文中 넉울다, 악방ᄒᆞ다, 複合語시험추리다 試驗 しけん tes 1829 1807 試す、試験する ためす、しけんする examine (Vt) 1807 éprouver, tenter D 2.3062 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.03.01 427人事-心情-學習-試驗 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析11試す 7 7 B ekzameni, provi 526 éprouver, examiner try, examine prüfen испытывать egzaminować 시험[試驗]하다 試す、試驗する ためす、しけんする 16 244.99 traim 柴胡 さいこ sickle-leaved hare's-ear, Chinese thoroughwax buplèvre<m.> en faux 柴胡 Sichelblättriges Hasenohr<n.> 15402(草本) 1.5402.07.10! 910文化-物品-藥品-藥劑a使用法・性状などからみた藥劑!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! bupleŭro Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Bupleurum falcatum 시호 시호0s0 柴胡 さいこ 1488 1466 包丁 ほうちょう kitchen knife 1466 couteau de cuisine 菜刀 càidāo Küchenmesser<n.> D 1.4550 14520(食器・調理器具) 1.4550.12.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物10包丁 (kuireja) tranĉilo 식[食]칼, 칼, 부엌칼 돔베칼, ᄉᆞᆼ키칼 包丁 はうちゃう 3 83.99 naip ^naip% 221.1 217 家族 かぞく members of a family membres<mpl.> d'une famille 家庭人口 jiātíngrénkǒu Familie<f.>, Mitglieder<npl.> der Familie 12100(家族) 1.2100.01.01 520人事-人物-親族-家族 0567社會的活動-生活-生活・暮らす03所帶 VF114 3 3 A familio 605 famille family Familie семейство rodzina familia<f.> 식구[食口] 식구/식귀 0884 家族 かぞく pemili _ne-m _al-e, _epi _gale 221.1 217 家族 かぞく family famille<f.> 家族 jiāzú Familie<f.> B 1.210 12100(家族) 1.2100.01.01 520人事-人物-親族-家族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族06家族 I04關係-親族-a家族制度-家族 VF114 3 3 A familio 605 famille family Familie семейство rodzina domus(domūs)<f.>, gēns(gentis)<f.> 식구[食口] 식구/식귀 家族 かぞく 7 149.99 6 pemili _ne-m _al-e, _epi _gale 1465 1443 食器 しょっき tableware 1443 couvert, vaisselle 餐具 cānjù Geschirr<n.> D 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.01.01 956文化-物品-家具-食器 0912社會的活動-食料-食器01食器 P05産物・製品-日用品-b器物-食器 UV servico, manĝilaro, teleraro, vazaro 2385 service set of dishes, plates, etc. Service сервизъ serwis 식기[食器] 食器 しょくき 3 83.99 plet kap ^plet% ^kap 1919.1 1897 冷める さめる get cold 25170(熱) 2.5170.04.04 093自然-自然-物象-熱b冷却 0967自然と環境-乾濕-冷たい02冷やす malvarmiĝi 식다{冷} 석석ᄒᆞ다 0815 冷める さめる kol _gui _ke- 1919 1897 冷える ひえる get cold (Vi) 1897 (se) refroidir D 2.517 25170(熱) 2.5170.04.01 093自然-自然-物象-熱b冷却 0967自然と環境-乾濕-冷たい02冷やす, 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い03冷える 4 malvarmiĝi 식다{冷} 식다 0885 冷える ひえる 17 259.99 kol _gui _ke-, _gui ~s- 食堂、レストラン しょくどう、レストラン restaurant 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.06.03 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)04レストラン・料亭ほか restoracio, manĝejo 5 식당[食堂] 식당$ 食堂、レストラン しょくだう、レストラン mes, kaiba, haus kai 1382 1360 食料 しょくりょう food stuff 1360 vivres 糧食 liángshì Lebensmittel<n.> D 1.410 14300(食料), 14100(資材・ごみ) 1.4300.01.01, 1.4100.04.04 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料01食料 P03産物・製品-食-c食材-食べ物 3 manĝaĵo, nutraĵo 식량[食糧] 食料 しょくれう 3 71.99 kaikai _kepa ^komna 1580 1558 植物 しょくぶつ plant 1558 plante 植物 zhíwù Pflanze<f.> D 1.551 15400(植物), 15300(生物) 1.5400.01.01, 1.5300.07.02 050自然-自然-植物-植物 1034自然と環境-生物-植物01植物 4 kreskaĵo, planto, vegetalo 1325 plante plant Pflanze растеніе roślina herba(herbae)<f.>, planta(plantae)<f.> 식물[植物] 植物 しょくぶつ 18 290.99 545 533 食事 しょくじ meal 533 repas<m.> 吃飯 chīfàn Mahlzeit<f.> C 1.3332 13331(食生活), 14300(食料) 1.3331.01.01, 1.4300.02.04 354人事-行動-寢食-食事, 920文化-物品-食品-食物 0261序と時間-時-時13飯時, 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる L03活動-家庭-c食-食 3 manĝo cibus(cibī)<m.>, esca(escae)<f.> 5 식사[食事] 때0/떼 292-07 食事 しょくじ 3 71.99 kaikai _kepa ^komna 533 食事 しょくじ meal repas<m.> 吃飯 chīfàn Mahlzeit<f.> C 1.3332 13331(食生活), 14300(食料) 1.3331.01.01, 1.4300.02.04 354人事-行動-寢食-食事, 920文化-物品-食品-食物 0261序と時間-時-時13飯時, 0572社會的活動-生活-食・食べる01食べる L03活動-家庭-c食-食 3 manĝo cibus(cibī)<m.>, esca(escae)<f.> 5 식사[食事] 식사 口碑文學9-2-736 食事 しょくじ 3 71.99 kaikai _kepa ^komna 食肉類 しょくにくるい 15501(哺乳類) 1.5501.01.03! 061自然-自然-動物-動物a獸! 1028自然と環境-生物-動物04動物[リスト]! Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Carnivora 식육목[食肉目] 食肉類 しょくにくるい 酢 す vinegar 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.04.01 925文化-物品-食品-調味料 0908社會的活動-食料-調味料06酢 UV vinagro 2883 vinaigre vinegar Essig уксусъ ocet acētum(acētī)<n.> 식초[食醋], 초[醋] 초2s2/췌2s2 酢 す 食いしん坊 くいしんぼう glutton 12340(人物) 1.2340.55.07 676人事-性向-才能-趣味a大食・少食 0572社會的活動-生活-食・食べる15食吝坊, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲, 0572社會的活動-生活-食・食べる39親類は泣き寄り他人は食ひ寄り glutemulo, manĝemulo 식충[食蟲]이, 먹보 밥체시0s0/밥추시s0/밥충s0/밥장쉬s0, 밥푸데0s0 食ひしん坊 くひしんばう 穀潰し ごくつぶし drone, good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し, 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品, 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容, 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食 parazito 식충[食蟲]이, 밥벌레, *무위도식[無爲徒食]하는 사람 밥체시0s0/밥추시s0/밥충s0/밥장쉬s0, 밥푸데0s0 穀潰し ごくつぶし 583 570 靴 くつ shoe 570 chaussure, souliers 鞋子 xiéz Schuhe<m.> C 1.4260 14260(履き物) 1.4260.02.01 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物02靴 6 6 B ŝuoj 2556 soulier shoe Schuh башмакъ trzewik calceus(calceī)<m.> ? ? 신 신 0887 靴 くつ 2 66.08 靴 くつ shoe,boot su ~kale ^gal, ^su% 251 245 神 かみ God 245 Dieu 神 shén Gott<m.> A 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.01 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教06神樣 N04生活-行事・宗教-a超越體-神 4 4 B dio 434 Dieu God Gott Богъ Bóg deus(deī) 신[神], 하느님, 하나님 神 かみ 6 138 神 かみ god 天 1 got _nene ^yal, _got% 腎結石 じんけっせき renal calculus, nephrolith Nephrolith<m.> 15607(体液・分泌物) 1.5607.22.01! 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0327人間性-健康・病氣-四百四病10結石 renŝtono 신결석[腎結石], 신석[腎石] 腎結石 じんけっせき 1654 1632 神経 しんけい nerve 1632 nerf D 1.574 13001(感覚), 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.3001.05.05, 1.5604.07.01 067自然-自然-動物-内臟f神經系, 410人事-心情-思考-心 0298人間性-肉體-筋肉など05神經 8 8 nervo nervus(nervī)<m.> 신경[神經] 神經 しんけい 1 53.99 1958 不思議AN ふしぎAN marvelous, wonderful, mysterious étrange, étonnant(e), magique 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirinda, mirakla, mistera 신기[神奇]하다 신기ᄒᆞ다$ 不思議AN ふしぎAN 21 345.99 履かせる はかせる put on 23332(衣生活) 2.3332.02.05! 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど! 0569社會的活動-生活-衣・着る02穿く! meti (ŝuojn) 신기다 신지다/신기다 0890 履かせる はかせる 4.08.1 604 1070 1049 新年 しんねん New Year 1049 nouvel an, nouvelle année 新年 xīnnián Neujahr<n.> D 1.1631 11630(年), 11634(節・節日) 1.1630.06.02, 1.1634.02.01 015自然-自然-暦日-節氣a年始・節句・盆・年末など 0279序と時間-時-年03新年 Q01抽象-時-e季節-年頭 novjaro 신년[新年], 새해 새헤:새해 0805 新年 しんねん 23 392.99 niuyia 1846 1824 履く はく put on, wear (Vt) 1824 chausser D 2.333 23332(衣生活) 2.3332.02.05 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0569社會的活動-生活-衣・着る02穿く VF228 meti (ŝuojn sur siaj piedoj) 1624 mettre, placer, poser put, place hinthun; kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть; можетъ быть переведено различными глаголами podziać; moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników induō(induere/induī/indūtus) 5 신다{履} 신다 0889 履く はく 526 2 66.99 putim ^er-, _mol-, _pal- 花婿付添人 はなむこつきそいにん best man 12450(その他の仕手) 1.2450.15.01! 552人事-人物-役割-擔當者a補佐! 0705社會的活動-社會階層-タテ社會07世話役!, 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻11媒妁! ? 신랑[新郎] 들러리, 상객[上客] 우시 花婿付添人 はなむこつきそひにん 1188 1167 花婿 はなむこ bridegroom 1167 nouveau marié 新郎 xīnláng Bräutigam<m.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.06.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿 novedzo marītus(marītī)<m.> 신랑[新郎], 새서방[書房] 새스방:세스방/새서방, 신랑0 0803 花婿 はなむこ 7 159.99 *興が沸く きょうがわく 23011(快・喜び) 2.3011.04.02! 698人事-性向-心境-好き嫌ひc興味津々・興味索然 0348人間性-感情-快い06興がる fariĝi interesa 신명나다 신명나다$ *興が沸く きょうがわく 613 600 新聞 しんぶん newspaper 600 journal 報 bào Zeitung<f.> C 1.3123 13123(伝達・報知), 13160(文献・図書) 1.3123.10.02, 1.3160.24.01 847文化-學藝-文書-刊行物, 750文化-社會-報道-報道 0515人間行動-讀む・書く-本57新聞 4 4 A gazeto, ĵurnalo 778 gazette gazette, news-paper Zeitung газета gazeta ācta diūrna<n.pl.>, ācta pūblica<n.pl.> 5 신문[新聞] 新聞 しんぶん 10 186.99 niuspepa 虫酸が走る むしずがはしる 23020(好悪・愛憎) 2.3020.02.03 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ, 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣, 0350人間性-感情-不快01不快, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい01恐怖, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ naŭziĝi, tediĝi 신물이 나다 늬에 신물이 나다s0/니에 신물이 나다s0 蟲酸が走る むしずがはしる 570 靴 くつ shoe chaussure, souliers 鞋子 xiéz Schuhe<m.> C 1.4260 14260(履き物) 1.4260.02.01 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物02靴 6 6 B ŝuoj 2556 soulier shoe Schuh башмакъ trzewik calceus(calceī)<m.> ? ? 신발 신발 0887 靴 くつ 2 66.08 靴 くつ shoe,boot su ~kale ^gal, ^su% 花嫁付添人 はなよめつきそいにん best woman 12450(その他の仕手) 1.2450.15.01! 552人事-人物-役割-擔當者a補佐! 0705社會的活動-社會階層-タテ社會07世話役!, 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻11媒妁! ? 신부[新婦] 들러리 花嫁付添人 はなよめつきそひにん 花嫁付添人 はなよめつきそいにん bride attendant 12450(その他の仕手) 1.2450.15.01! 552人事-人物-役割-擔當者a補佐! 0705社會的活動-社會階層-タテ社會07世話役!, 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻11媒妁! ? 신부[新婦] 들러리, 상객[上客] 우시 花嫁付添人 はなよめつきそひにん 1190 1169 花嫁 はなよめ bride 1169 nouvelle mariée, épousée 新娘 xīnniáng Braut<f.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.07.02 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁 novedzino nūpta(nūptae)<f.> 신부[新婦], 새색시 새각시&새각씨, 신부0 0801 花嫁 はなよめ 7 159.99 1344 1323 身分 みぶん status, social position 1323 rang, position sociale 身分 shēnfen Stellung<f.> D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上, 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人], 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 신분[身分], 지체, 세벌[世閥] 身分 みぶん 8 160.99 1959 1937 新鮮な しんせんな fresh 1937 frais, fraîche D 3.1661 31660(新旧・遅速), 35701(生) 3.1660.03.01, 3.5701.02.02 139自然-性状-實質-新古a新しい 0253序と時間-序-新古03新鮮 5 5 B freŝa 725 frais, récent fresh frisch свѣжій świeźy recēns/recēns/recēns 신선[新鮮]하다 新鮮な しんせんな 3 95.99 nupela ^kui 518 506 腎臓 じんぞう kidney 506 rein<m.> 腎 shèn Niere<f.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.15.02 067自然-自然-動物-内臟d泌尿器 0299人間性-肉體-臟器05腎臟 9 9 C reno 2220 rein kidney Niere почка nerka rēn(rēnis)<m.> 신장[腎臟] 腎臟 じんざう 1 38.01 腎臓 じんぞう kidneys 145 (S) kidney kidney 再生エネルギー、再生可能エネルギー さいせいエネルギー、さいせいかのうエネルギー regenerated energy, renewal energy, reproducing energy 11400(力) 1.1400.01.02! 098自然-自然-物象-力 0109抽象的關係-消長・強弱-力02力[リスト]!, 0868社會的活動-産業-工業21エネルギー産業! renoviĝanta energio, renovigebla energio, neelĉerpebla energio 신재생[新再生]에너지 신재생에너지$ 再生エネルギー、再生可能エネルギー さいせいエネルギー、さいせいかのうエネルギー 申請 しんせい 13660(請求・依頼) 1.3660.01.03 441人事-心情-要求-頼み 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望02要求 peto 신청[申請] 신청$ 申請 しんせい 1296 1275 合図 あいず signal, sign 1275 signal, signe 信號 xìnhào Zeichen<n.>, Signal<n.> D 1.3121 13121(合図・挨拶) 1.3121.01.01 334人事-行動-見聞-合圖 0525人間行動-傳達-合圖・目印01合圖・目印 8 8 C signalo, signo 2402 signal signal Signal сигналъ sygnał signum(signī)<n.> 신호[信號] 合圖 あいず 10 184.99 ?新婚房 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.12.03! 941文化-物品-建物-部屋! 0920社會的活動-建物-部屋05部屋(用途)[リスト]! 신혼방[新婚房] 신혼방$ 1757.1 積む つむ load (Vt) charger D 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.05.02 385人事-行動-操作-積載 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作36置く, 0219位相・空間-動く-乘る・積む03積む, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる C ŝarĝi, kargi 2331 charger charge, load laden, aufladen, belasten нагружать, обременять obciąźać, naładować 싣다<ㄷ> 시끄다/씨끄다, 실르다:시르다/실다/싣다 0876 積む つむ 539 9 177.99 lotim 1735 載せる のせる load (Vt) charger D 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.05.02 385人事-行動-操作-積載 0219位相・空間-動く-乘る・積む03積む C ŝarĝi, kargi, surmeti 2331 charger charge, load laden, aufladen, belasten нагружать, обременять obciąźać, naładować 싣다<ㄷ> 시끄다/씨끄다, 실르다:시르다/실다/싣다 0876 載せる のせる 539 9 177.99 1757 1735 積む つむ load, heap up (Vt) 1735 charger D 2.1554 21541(乗り降り・浮き沈み), 21580(増減・補充) 2.1541.05.02, 2.1580.14.05 228自然-變動-離合-堆積, 385人事-行動-操作-積載 0219位相・空間-動く-乘る・積む03積む ŝarĝi, kargi 싣다<ㄷ> 積む つむ 9 177.99 丈夫AN、健康AN じょうぶAN、けんこうAN 35060(材質) 3.5060.19.01 607人事-性向-體格-健康a強健, 135自然-性状-實質-強弱a強い 0319人間性-健康・病氣-健康03壯健, 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫, 0319人間性-健康・病氣-健康06頑健 forta, sana 실[實]하다 실ᄒᆞ다0 554-01 丈夫AN、健康AN ぢゃうぶAN、けんかうAN 77 77 糸 いと thread 77 fil<m.> 線,絲 xiàn Faden<m.>, Garn<n.> A 1.4200 14200(衣料・綿・革・糸), 14160(コード・縄・綱など) 1.4200.05.01, 1.4160.09.02 931文化-物品-衣類-絲 0890社會的活動-衣料-衣料02絲 6 6 B fadeno 587 fil thread Faden (zum Nähen etc.) нить nić fīlum(fīlī)<n.>, līnum(līnī)<n.> 실{絲} 실/씰 0931 絲 いと 絲 2 69 糸 いと thread i'to ?iicuu 6 rop ^kan 蟹草 かにくさ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta Schizaeales - Lygodiaceae Lygodium japonicum 실고사리 줄고사리0s0 772- 蟹草 かにくさ *丸く巻いた糸の束 まるくまいたいとのたば ball of thread, ball of yarn 線團 xiàntuán Garnknäuel<m.> 11850(束・片・列・わく), 14200(衣料・綿・革・糸) 1.1850.01.01!, 1.4200.05.01! 127自然-性状-數量-全部b一まとめ!, 931文化-物品-衣類-絲! 0224位相・空間-動く-付ける10括る!, 0890社會的活動-衣料-衣料02絲!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 volvaĵo 실꾸리 씰도로기0s0/실도로기s0 566-02 *丸く卷いた絲の束 まるくまいたいとのたば 糸倍良 いとべら 薄蘇彝士魚 Schlanklippfisch<m.> 15504(魚類) 1.5504.08.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ)! ? Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Labridae Suezichthys gracilis, Pseudolabrus gracilis 실놀래기 씰어렝이0s0, 좁ᄊᆞᆯ어렝이0 566-09 絲倍良 いとべら 綾取り あやとり cat's cradle berceau<m.> du chat 翻線戲 Fadenspiel<n.> 13370(遊楽) 1.3370.21.07 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 fadenludo 실뜨기 씰뒈쓸락0s0, 씰깔락0s0, 씰떼기0s0 566-04 綾取り あやとり 失礼 しつれい rudeness, bad manners 13681(礼), 33680(待遇・礼など) 1.3681.01.02, 3.3680.05.01 657人事-性向-對人態度-丁重a粗略 0660社會的活動-行動原理・徳不徳-非禮01非禮 malĝentileco, maldenceco 5 실례[失禮] 失禮 しつれい 荒地野菊 あれちのぎく flax-leaf fleabane, wavy-leaf fleabane 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! *erigerono Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron bonariensis, Conyza bonariensis 실망초 荒地野菊 あれちのぎく 縫い目 ぬいめ seam, stitch 線頭 xiàntóu Naht<f.> 11710(点), 11840(模様・目) 1.1710.10.03, 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目, 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト], 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio, steblinio sūtūra(sūtūrae)<f.> 실밥 씰밥0s0/씰팝0/실밥s0/실팝s0 566-07 縫ひ目 ぬひめ 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Haemulidae Parapristipoma sp. 실벤자리 도돔베기s1 実践する じっせんする practise 23430(行為・活動) 2.3430.07.01 361人事-行動-勞役-實行 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る, 0552社會的活動-行動-實行する08言行一致 praktiki 실천[實踐]하다 실천ᄒᆞ다$ 實踐する じっせんする 思う存分、思い切り おもうぞんぶん、おもいきり to one's heart's content, as much as one likes bien, à satiété 足足, 充分 zúzú, chōngfèn nach Herzenslust, soviel man mag 31921(限度), 33045(意志) 3.1921.04.07, 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 ĝissate, ĝiskontente, sat- fatim, affatim 실컷 슬피:실피, 실컷/실큿/실끗/실큰 0874 思ふ存分、思ひ切り おもふぞんぶん、おもひきり 4.10.0 612 *糸を紡ぎ出す いとをつむぎだす *reel off silk threads 23820(製造工業) 2.3820.04.02! 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓! 0868社會的活動-産業-工業13紡織 ? 실켜다 씰ᄈᆞᆸ다0s0 566-08 실ᅘᅧ다(月釋 17:18) / 실혀다(法華 1:16) *絲を紡ぎ出す いとをつむぎだす 糸巻き いとまき reel, spool bobine<f.> de fil 線板 xiànbǎn Spule<f.>, Haspel<f.> 14541(日用品) 1.4541.19.02 359人事-行動-寢食-裁縫 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫, 0941社會的活動-道具-機械06紡織機! bobeno līciātōrium(līciātōriī)<n.> 실패, 실감개 씰패0s0:씰페s0/실패s0 566-10 絲卷き いとまき 1286 1265 失敗 しっぱい failure 1265 insuccès 失敗 shībài Fehler<m.> D 1.3072 13470(成功・失敗) 1.3470.03.03 362人事-行動-勞役-成敗b失敗 0565社會的活動-行動-成らず02失敗 malsukceso, fiasko 실패[失敗], 실수[失手] 失敗 しっぱい 8 164.99 popaya, paul 883 863 しくじる、失敗する しくじる、しっぱいする fail (V) 863 manquer, échouer 失敗 shībài fehlen C 2.343 23470(成功・失敗) 2.3470.04.02 362人事-行動-勞役-成敗b失敗 0565社會的活動-行動-成らず02失敗 malsukcesi 실패[失敗]하다, 실수[失手]하다 しくじる、失敗する しくじる、しっぱいする 8 164.99 957 936 *厭な いやな abominable 936 désagréable 討厭 tǎoyàn unangenehm C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.03.02 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ K02感性-感情-h嫌-嫌 abomeninda dētestābilis 5 싫다 말다 *厭な いやな 537 21 340.99 *les *~ki ^pl- 957.2 936 厭AN いやAN abominable désagréable C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.03.02 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ K02感性-感情-h嫌-嫌 abomeninda dētestābilis 5 싫다 실프다&실푸다/슬프다 0892 厭AN いやAN 537 21 340.99 les ~ki ^pl- 341.1 334 嫌う きらう dislike (Vt) détester B 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.02.01 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ K02感性-感情-h嫌-呪ふ 3 malami, malŝati 5 싫어하다 궂어라ᄒᆞ다/궂어ᄒᆞ다 0139 嫌ふ きらふ 16 246.01 嫌う きらう dislike 10 les long ~ki _kan-, ~ki ^pl- 341 334 嫌う きらう dislike (Vt) 334 détester 厭惡 yánwù hassen B 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.02.01 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ K02感性-感情-h嫌-呪ふ 3 malami, malŝati 5 싫어하다 실러하다 嫌ふ きらふ 16 246.01 嫌う きらう dislike 10 les long ~ki _kan-, ~ki ^pl- 酷い ひどい 31400(力) 3.1400.09.02 163自然-性状-状態-過激, 195自然-性状-程度-大變 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 troa 심[甚]하다 심ᄒᆞ다$ 酷い ひどい シンバル シンバル cymbals 鈸 bó 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.04.01 968文化-物品-文具-樂器c打樂器 0942社會的活動-道具-樂器02打樂器 UV cimbalo 358 cymbale cymbal Cymbel кимвалы cymbały cymbalum(cymbalī)<n.> 심벌즈 シンバル シンバル 1350.21 お使い、使い走り おつかい、つかいはしり errand affaire, commision 13460(用事) 1.3460.02.01 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0846社會的活動-組織・職業-職務06雜用 komisio, komisiaĵo 심부름 부름씨/부릅씨/부룸씨, 신ᄇᆞ름/신ᄇᆞᄅᆞᆷ/신ᄇᆞ룸/신바람:심바람/신부름:심부름 0721 お使ひ、使ひ走り おつかひ、つかひはしり 2.03.4 198 wok ^konan 1350.22 お使いする、使い走りする おつかいする、つかいはしりする go on an errand 23430(行為・活動) 2.3430.08.02! 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0846社會的活動-組織・職業-職務06雜用 *iri kun komisio, *plenumi komision 심부름을 하다 부름씨ᄒᆞ다/부룸씨ᄒᆞ다, 심바람ᄒᆞ다 0722 お使ひする、使ひ走りする おつかひする、つかひはしりする wok ^konan 退屈AN たいくつAN *be bored s'ennuer 閑得無聊 xiándewúliáo 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.04.01 437人事-心情-意向-執着d倦怠, 692人事-性向-心境-上機嫌a不機嫌 0364人間性-感情-安心する13無聊に苦しむ 7 *esti enua 심심하다 심심ᄒᆞ다0s0/심숭ᄒᆞ다0s0 0897 情 退屈AN たいくつAN 36 36 心臓 しんぞう heart 36 cœur<m.> 心臟 xīnzàng Herz<n.> B 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.10.02 067自然-自然-動物-内臟c循環器 0299人間性-肉體-臟器03心臟 2 2 A koro 1279 cœur heart Herz сердце serce cor(cordis)<n.> 심장[心臟], 염통 ᄋᆢᆷ통0/염통0 726- 렴통(救急簡 1:97)>념통(譯解 上 50) 心臟 しんざう 1 35 心臓 しんぞう heart 8 hat ^klu ^kapia 25 kökörö gi?opu lakakare 055 heart heart 070 heart 038 heart 140 p) heart 52 90 灯心、芯 とうしん、しん wick mèche<f.> 燈芯 dēngxīn Docht<m.> 14130(燃料・肥料) 1.4130.03.03 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど 0939社會的活動-道具-照明機器15照明機器(部分) meĉo ellychnium(ellychniī)<n.>, fungus(fungī)<m.> 심지 씸지0s0/심지s0 566-13 심ᅀᆞ(飜朴 上 28)>심저(漢淸 10:49) 燈心、芯 とうしん、しん wik ^wik% 1355.1 裁く さばく 23067(決心・解決・決定・迷い), 23611(裁判) 2.3067.02.04, 2.3611.01.01 412人事-心情-思考-判斷c裁決, 738文化-社會-統治-裁判 0802社會的活動-司法-裁判01裁判 5 5 B juĝi 1018 juger judge richten, urtheilen судить sądzić 심판[審判]하다 裁く さばく 鬱金 うこん turmeric 薑黃 jiānghuáng Gelbwurz<f.> 15020(色) 1.5020.10.03 925文化-物品-食品-調味料a香辛料! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) kurkumo Zingiberales - Zingiberaceae Curcuma longa, Curcuma 심황[黃] 鬱金 うこん ~komla komilige 192.1 188 十 じゅう ten dix shí zehn 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 5 십[十] 십 十 じふ ten 2037 684.1 十万 じゅうまん hundred thousand, one lakh 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.07.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent mil 십만[十萬] 十萬 じふまん 24 405.16 十万 じゅうまん hundred thounsand handret tausen 651 638 十二月 じゅうにがつ December 638 décembre<m.> 十二月 shíèryuè Dezember<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.12 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月12十二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Decembro 402 Décembre December December Декабрь Grudzień mēnsis December(mēnsis Decembris)<m.> 5 십이월[十二月] 十二月 じふにぐわつ 23 391.99 twelp mun 650 637 十一月 じゅういちがつ November 637 novembre<m.> 十一月 shíyīyuè November<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.11 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月11十一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Novembro 1764 Novembre November November Ноябрь Listopad mēnsis November(mēnsis Novembris)<m.> 5 십일월[十一月] 십일월0 555- 十一月 じふいちぐわつ 23 391.99 eleven mun *味が薄い あじがうすい bland, insipid 35050(味) 3.5050.08.02! 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ05薄味! bliteus/blitea/bliteum, insulsus/insulsa/insulsum 싱겁다<ㅂ> 싱겁다 0899 *味が薄い あぢがうすい 2.02.1 136 1959.1 1937 新鮮AN、いきがいい しんせんAN、いきがいい fresh frais, fraîche 新鮮, 鮮活 xīnxian, xiānhuó lebensfrisch, frisch und gesund 35701(生) 3.5701.02.02 139自然-性状-實質-新古a新しい, 607人事-性向-體格-健康a強健 0253序と時間-序-新古03新鮮 freŝa, sana 싱싱하다 싱싱ᄒᆞ다/씽씽ᄒᆞ다 0900 新鮮AN、いきがいい しんせんAN、いきがいい nupela, strong ^kui 流し ながし kitchen sink 14470(家具) 1.4470.16.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0920社會的活動-建物-部屋08臺所 lavujo 싱크대[臺] 싱크대 流し ながし *冷え冷えとしている、*寒々としている ひえびえとしている、さむざむとしている cool, chilly 31915(寒暖) 3.1915.05.02 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い03冷える malvarmeta 싸느랗다<ㅎ> 산도록ᄒᆞ다/산도롱ᄒᆞ다/산드룩ᄒᆞ다 0792 0 態A *冷え冷えとしてゐる、*寒々としてゐる ひえびえとしてゐる、さむざむとしてゐる 939 918 安い やすい cheap 918 bon marché 便宜 piányi billig C 3.195 33710(経済・収支) 3.3710.12.02 171自然-性状-價値-價格a高價・安價 0823社會的活動-經濟-價格・コスト08廉價 malkara, malmultekosta 싸다 싸다/ᄊᆞ다 0918 安い やすい 12 192.99 liklik moni ^bol _maune ^er- 520.2 (大小便を)垂れる たれる excrete, discharge 排泄 páixiè 25710(生理) 2.5710.09.01 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物14排泄 elĵeti, ekskrecii dējicio(dējicere/dējēcī/dējectus) 싸다 싸다2/ᄊᆞ다2 ᄡᆞ다(救急簡 1:42)>ᄉᆞ다(靑言原 65) (大小便を)垂れる たれる 540 pispis o pekpek ~de _bul ~te- 816 798 包む つつむ pack, wrap, envelop (Vt) 798 envelopper 包 bāo packen C 2.113 21535(包み・覆いなど), 21210(出没) 2.1535, 2.1210 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽, 235自然-變動-出沒-包圍, 384人事-行動-操作-包裝, 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0196位相・空間-動く-包む01包む 5 5 B paki 1852 empaqueter, emballer pack, put ut packen, einpacken укладывать, упаковывать pakować 5 싸다{包} 싸다1/ᄊᆞ다1 0916 ᄡᆞ다(杜詩初 16:67)>ᄊᆞ다(漢淸 11:30) 包む つつむ 14 215.01 包む つつむ wrap pasim ^topl ^kol-, ^topl ~s-, ^boya ~s-, _da-, ^dai ^bol-, ^dai ^el-, ^dai ~s- 2106 1357.1 包む つつむ pack (v), wrap empaqueter, envelopper 包 bāo einwickeln, einpacken 21535(包み・覆いなど), 23860(製造・加工・包装) 2.1535.01.01, 2.3860.07.01 384人事-行動-操作-包裝 0196位相・空間-動く-包む01包む paki, envolvi 5 싸다{包} 싸다1/ᄊᆞ다1 0916 ᄡᆞ다(杜詩初 16:67)>ᄊᆞ다(漢淸 11:30) 包む つつむ 9 177.99 pasim ^topl ^kol- 砕米 さいまい *broken rice 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.03.01! 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米! *duonpistita rizo 싸라기 ᄉᆞ라기0s0/ᄉᆞ레기0s0 556-27 ᄉᆞ라기(杜詩初 3:15)>ᄡᆞ라기(杜詩重 12:19)>ᄊᆞᆯ아기(譯語補 42) 碎米 さいまい あられ あられ hail 15153(雨・雪) 1.5153.10.01 024自然-自然-氣象-雪 0996自然と環境-天候-霙・霰・雹02霰・雹 grajlo, hajlo 싸라기눈 ᄉᆞ레기눈0s0/ᄉᆞ라기눈0s0/ᄉᆞ락눈0s0 557-06 싸락이눈(物名 5:12) あられ あられ 萩 はぎ bush clover 15401(木本), 15402(草本) 1.5401.06.03, 1.5402.06.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-34 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) lespedezo Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Desmodieae Lespedeza bicolor 싸리나무, 싸리 곤저리풀0/ᄀᆞᆫ저리풀s0, ᄀᆞᆫ저리낭s0/ᄀᆞᆫ지리낭s0 075-10 ᄡᆞ리(四聲重 下 47)>ᄡᆞᆯ리(譯解 下 42)>ᄊᆞ리(同文 下 44) 萩 はぎ 878 858 争う あらそう contest, dispute (V) 858 disputer 鬪爭 dòuzhēng streiten, kämpfen C 2.353 23543(争い), 23531(交渉) 2.3543.01.01, 2.3531.04.02 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ L05活動-行爲-m攻防・勝負-爭ふ konflikti, batali, lukti 싸우다 싸우다:쌉다 0919 사호다(杜詩初 22:4) / 싸호다(龍飛 87章)>ᄡᅡ호다(譯語補 47) 爭ふ あらそふ 6 139.99 pait ~te ^kura ^el- 411 403 戦う たたかう fight (Vt) 403 combattre 打仗 dǎzhàng kämpfen B 2.353 23551(戦争) 2.3551.01.01 460人事-心情-鬪爭-鬪爭, 460人事-心情-鬪爭-鬪爭a戰爭, 462人事-心情-鬪爭-競爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ 4 4 B batali 204 combattre fight kämpfen бороться walczyć pugnō(pugnāre/pugnāvī/pugnātus) 싸우다 싸우다:쌉다 0919 사호다(杜詩初 22:4) / 싸호다(龍飛 87章)>ᄡᅡ호다(譯語補 47) 戰ふ たたかふ 6 139.99 9 pait, resis ^kura ^bol- 192 (E) fight fight 048 to fight 206 v) fight 111 223.1 219 喧嘩する けんかする quarrel 23133(会議・論議), 23543(争い) 2.3133.07.01, 2.3543.01.01 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ L05活動-行爲-m攻防・勝負-爭ふ kvereli jurgō(jurgāre/jurgāvī/jurgātus) 싸우다, 말다툼하다 말ᄃᆞ툼ᄒᆞ다, 싸우다:쌉다 사호다(杜詩初 22:4) / 싸호다(龍飛 87章)>ᄡᅡ호다(譯語補 47) 喧嘩する けんくわする 6 139 喧嘩する けんかする fight pait ~te ^kura ^el-, ^kura ^bol- 2076 403.1 戦い たたかい fight (n) 13551(戦争) 1.3551.01.02 460人事-心情-鬪爭-鬪爭, 460人事-心情-鬪爭-鬪爭a戰爭, 462人事-心情-鬪爭-競爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ 5 batalo pugna(pugnae)<f.>, proelium(proeliī)<n.> 싸움 싸움 複合語中 戰ひ たたかひ 6 139.99 戦い たたかい pait 223 219 喧嘩 けんか quarrel 219 querelle<f.> 吵架 chǎojià Streit<m.> B 1.3501 13543(争い), 13133(会議・論議) 1.3543.02.04, 1.3133.05.03 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ L05活動-行爲-m攻防・勝負-爭ふ C kverelo dissēnsiō(dissēnsiōnis)<f.>, contrōversia(contrōversiae)<f.> 싸움, 말다툼 말ᄃᆞ툼 喧嘩 けんくわ 8 pait ~te ^kura, ^kura 1590 1568 芽 め sprout, germ 1568 bougeon 芽兒 yár Keim<m.> D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.01.01 053自然-自然-植物-芽 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など03芽 9 9 C ĝermo 789 germe bud, sprig Keim ростокъ kiełek sūrculus(sūrculī)<m.>, germen(germinis)<n.> 싹, 움 싹, 고보미, 움 芽 め 2.10.2 460 18 290.99 kru _mne, ~nukn 51 51 米 こめ rice 51 riz<m.> 米, 大米 mǐ, dàmǐ Reis<m.> B 1.4320 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.02.01 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) E03植物-穀類-b米-米 7 7 B rizo 2265 riz rice Reis рисъ ryź orȳza(orȳzae)<f.> 쌀{米} ᄊᆞᆯ/쌀 0932 ᄡᆞᆯ(釋譜 6:14)>ᄊᆞᆯ(漢淸 10:12) 米 こめ 552 3 71.01 米 こめ rice 3 rais ^rais%, ~kul _mle 糠 ぬか *rice bran *son<m.> 糠 kāng Kleie<f.> 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.03.02 921文化-物品-食品-穀物a穀粉 0906社會的活動-食料-穀類・野菜03米粒ほか rizbrano furfur(furfuris)<m> 쌀겨, 보늬 보미0s1, 개역체s0 450-08 糠 ぬか 米飯、銀飯 べいはん、ぎんめし cooked white rice riz<m.> nature 白米飯 báimǐfàn der gereinigte Reis 14310(料理) 1.4310.04.01 922文化-物品-食品-飯 0904社會的活動-食料-料理(食材別)07御飯 *kuirita pura rizo 쌀밥, 흰밥 곤밥s0, 미왑s0 0098 052, 051' 米飯、銀飯 べいはん、ぎんめし 1165 1144 対 つい couple, pair 1144 couple, paire 對 duì Paar<n.> D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.09.01 128自然-性状-數量-單複c組み 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる37對 6 6 A paro, duopo 1871 paire pair Paar пара para 쌍[雙], 짝 착/짝 對 つい 24 408.99 tupela 1180 1159 双子 ふたご twin 1159 jumeau<m.>, jumelle<f.>, jumeaux<m.pl.> 孿生 luánshēng Zwilling<m.> D 1.205 12130(子・子孫) 1.2130.02.01 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫12子[リスト] dunaskito, ĝemelo 1716 jumeau twin Zwilling близнецъ bliźnię geminī(geminōrum)<m.pl.> 쌍[雙]둥이 ᄀᆞᆯ레기2s0:ᄀᆞᆯ에기0s0:ᄀᆞᆯ래기s0/ᄀᆞᆯ로기0s0:ᄀᆞᆯ오기0/ᄀᆞᆯ루기0s0:ᄀᆞᆯ우기/골래기s0/가로기, 쌍동이0/쌍둥이0s0 0206 雙子 ふたご 7 149.99 twin ^pual _gaal 双子葉植物 そうしようしょくぶつ dicotyledon, dicotyledonous plant 15400(植物) 1.5400.01.02 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト] dukotiledonuloj 쌍떡잎식물 雙子葉植物 さうしえふしょくぶつ 1757.2 積む つむ heap up (Vt) charger D 2.1554 21580(増減・補充) 2.1580.14.05 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる amasigi, laŭamasigi 쌓다 싸다 샇다(杜詩初 10:15) / ᄉᆞ다(飜朴 上 9)>쌓다(釋譜 19:11) / ᄡᆞᇂ다(敬信 28) 積む つむ 9 177.99 hipim, bungim ^bl ^bol-, ^bl ^tapn ^bol-, ^bl _ye-, ^bl ^tapn _ye- 1757.3 積む つむ heap up (Vt) charger D 2.1554 21580(増減・補充) 2.1580.14.05 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる amasigi, laŭamasigi 쌓다, 쟁이다 데미다/더미다 0382 積む つむ 9 177.99 hipim, bungim ^bl ^bol-, ^bl ^tapn ^bol-, ^bl _ye-, ^bl ^tapn _ye- 1755.1 (穀物・薪などを)積み上げる、積み重ねる つみあげる、つみかさねる pile up (Vt) 21580(増減・補充) 2.1580.14.02 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる stakigi 쌓아올리다 눌다 (穀物・薪などを)積み上げる、積み重ねる つみあげる、つみかさねる hipim, bungim ^bl ^bol-, ^bl ^tapn ^bol-, ^bl _ye-, ^bl ^tapn _ye- 1755 1733 重ねる、積み重ねる かさねる、つみかさねる pile up (Vt) 1733 accumuler, superposer, entasser D 2.1554 21504(連続・反復), 21573(配列・排列), 21580(増減・補充), 21650(順序) 2.1504.06.02, 2.1573.03.03, 2.1580.14.01, 2.1650.03.02 228自然-變動-離合-堆積a重疊 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる kunmeti, supermeti, etaĝigi 쌓아올리다, 포개어올리다 重ねる、積み重ねる かさねる、つみかさねる 9 177.99 hipim, bungim ^bl ^bol-, ^bl ^tapn ^bol-, ^bl _ye-, ^bl ^tapn _ye- 1756 1734 積もる つもる accumulate, be piled up (Vi) 1734 s'amonceler D 2.1554 21580(増減・補充) 2.1580.14.05 228自然-變動-離合-堆積 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる amasiĝi, akumuliĝi 쌓이다 積もる つもる 17 257.99 馬鍬 まぐわ harrow, rake 14540(農工具など) 1.4540.02.06 988文化-物品-工具-農具 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか erpilo occa(occae)<f.> 써레 설레s2/서으레s0:서으래s0/서을레s0/서얼레s0/서흐레s0, 설매s0:설메s0 서흐레(訓蒙初 中 9)>ᄡᅥ흐레(漢淸 10:7) 馬鍬 まぐは 2.01.1.20110 90 342.1 335 腐る くさる go rotten 25710(生理) 2.5710.14.01 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む, 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる, 0253序と時間-序-新古07古い, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる22枯れる 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere) 썩다 썩다/석다 0921 석다(救方 下 77)>ᄡᅥᆨ다(松江 關東別曲) / 셕다(物名 5:1) 腐る くさる 541 sting ^bl- 1774.2 1752 刻む きざむ chop (Vt) couper en petit D 2.1571 21571(切断) 2.1571.08.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る03切斷 distranĉi, haketi 썰다, 다지다 썰다 0922 刻む きざむ 2.01.5 124 14 230.99 katim ^bol- 1774.3 1752 刻む きざむ hash (Vt) couper en petit D 2.1571 21571(切断) 2.1571.08.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る07刻む distranĉi, haketi 썰다, 저미다, 다지다 썰다 0922 刻む きざむ 2.01.5 124 14 230.99 katim ^bol ~kepl ~kepl ^er- 橇 そり sledge 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.02.04 996文化-物品-機械-乘り物a擔ぐ物・乘せる物 0947社會的活動-道具-乘物(陸)21橇, 0278序と時間-時-冬10冬[色々] glitveturilo, sledo 썰매 설레, 썰메 橇 そり 干潮 かんちょう ebb, low tide reflux<m.> tuìcháo Ebbe<f.> 15155(波・潮) 1.5155.07.02 048自然-自然-景觀-海流a潮 1021自然と環境-天地-潮04潮(干滿) malfluso dēcessus(dēcessūs)<m.>, recessus(recessūs)<m.> 썰물 ᄊᆞᆯ물 0250 干潮 かんてう 2.11.2 488 17 306.1 299 射る いる shoot (Vt) tirer 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.14.01 389人事-行動-操作-打撃b射撃 0626社會的活動-スポーツ-格鬪技05弓道, 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか14射る L05活動-行爲-m攻防・勝負-射撃 6 6 B pafi 1844 tirer, faire feu shoot schiessen стрѣлять strzelać ēmittō(ēmittere/ēmīsī/ēmissus) 쏘다 쏘다 소다(杜詩初 20:11) / 쏘다(訓解 解例 21) / ᄡᅩ다(飜朴 上 54)>ᄥᅩ다(練兵 3) 射る、撃つ いる、うつ 531 sutim ~s- 306.2 299 撃つ うつ shoot (Vt) tirer 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.15.01 389人事-行動-操作-打撃b射撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか13發砲, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ L05活動-行爲-m攻防・勝負-射撃 6 6 B pafi 1844 tirer, faire feu shoot schiessen стрѣлять strzelać ēmittō(ēmittere/ēmīsī/ēmissus) 쏘다 쏘다 소다(杜詩初 20:11) / 쏘다(訓解 解例 21) / ᄡᅩ다(飜朴 上 54)>ᄥᅩ다(練兵 3) 射る、撃つ いる、うつ 531 sutim ~s- 1751.1 1729 こぼす、流す こぼす、ながす spill, pour verser 倒, 流 dǎo, liú gießen, vergießen 21540(上がり・下がり) 2.1540.16.01 217自然-變動-移動-昇降c落下, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き04零れる elverŝi 쏟다 ᄉᆞᆮ다 558-35 0906 솓다(內訓初 1:10)>ᄡᅩᆮ다(小學 2:40) こぼす、流す こぼす、ながす kapsaitim _au ~garu ~d- ざあざあ ざあざあ (rain) heavily 35150(気象) 3.5150.06.04 149自然-性状-刺激-擬聲語d液體の動きによって起こる音を表す語 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる18風音, 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ, 0992自然と環境-天候-風05大風, 0990995自然と環境-天候-雨08大雨, 0998自然と環境-天候-(雨・水が)降る05降るの副詞(天氣) 쏴쏴, 좍좍 0 音 ざあざあ ざあざあ 楔 くさび wedge 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.07.02 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品23楔 kejlo, kojno cuneus(cuneī)<m.> 쐐기 세/세역/세감/소용 楔 くさび 1620 1598 毛虫 けむし caterpillar 1598 chenille D 1.565 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 9 9 larvo, raŭpo, vermo 1437 larve chrysalis Larve личинка poczwarka, liszka ērūca(ērūcae)<f.> 쐐기, 풀쐐기, 안타깨비쐐기, 애벌래 毛蟲 けむし 2.05.2 266 19 306.99 snek ~kuma _kama いらくさ いらくさ nettle 15402(草本) 1.5402.01.03 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) urtiko Plantae - angiosperms Rosales - Urticaceae Urtica thunbergiana 쐐기풀 쒜와기/쒜기/쒜아기 563-22 いらくさ いらくさ (粥を)炊く たく 23842(炊事・調理) 2.3842.11.09 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0568社會的活動-生活-家事11炊事!, 0969自然と環境-火-燃える12煮る! kuiri (kaĉon) 쑤다 수다(內訓初 3:46)>ᄡᅮ다(朴通 中 6) (粥を)炊く たく 蓬 よもぎ mugwort Beifuß<m.> 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-04 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) artemizio Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Antheramideae Artemisia princeps var. orientalis 쑥 숙/속 ᄡᅮᆨ(楞嚴 3:75) 蓬 よもぎ 春菊 しゅんぎく crown daisy 15402(草本) 1.5402.13.01.08 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) legoma krizantemo Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Xanthophthalmum coronarium, Chrysanthemum coronarium 쑥갓 春菊 しゅんぎく 嫁菜 よめな Kalimeris 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-04! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) jomeno, jomenastero Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Kalimeris, Aster yomena 쑥부젱이 드릇국화[菊花] 277-10 嫁菜 よめな 1847 1825 被る かぶる put on, cover (Vt) 1825 mettre, être couvert de D 2.333 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽, 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る, 0196位相・空間-動く-包む05被ふ *sin kovri 5 쓰다<으> 쓰다3s5/씨다s5 564-13 0927 스다(杜詩初 15:6)>ᄡᅳ다(靑言原 2) 被る かぶる 2 64.99 karamapim _wel- 456 445 苦い にがい bitter 445 amer(ère) 苦 kǔ bitter B 3.505 35050(味) 3.5050.05.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ16苦い(味) 9 9 C amara acerbus/acerba/acerbum, amārus/amāra/amārum 쓰다<으>{苦} 쓰다4s1/씨다s3 564-14 0928 ᄡᅳ다(楞嚴 3:9) 苦い にがい 538 3 94 にがい にがい bitter 7 pait ^giu ^el- 28 2002 1979 渋い しぶい astringent 1979 âpre D 3.505 35050(味) 3.5050.06.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ17澁い(味) 9 9 C amara, adstringagusta acerbus/acerba/acerbum 쓰다<으>{苦} 쓰다4s1/씨다s3 564-14 0928 ᄡᅳ다(楞嚴 3:9) 澁い しぶい 538 3 91.99 pait ^giu ^el- 366 358 書く かく write (Vt) 358 écrire 寫 xiě schreiben B 2.3150 23151(書き), 23200(創作・著述) 2.3151.01.01, 2.3200.04.02 339人事-行動-見聞-書き, 339人事-行動-見聞-書きd執筆, 807文化-學藝-學術-著作 0512人間行動-言葉-書く01書く VF350 2 2 A skribi 2443 écrire write schreiben писать pisać scrībō(scrībere/scrīpsī/scrīptus) 5 쓰다<으>{書} 쓰다1s2/씨다s4 564-11 0925 스다(杜詩初 7:15)>ᄡᅳ다(漢淸 4:11) 書く かく 531 10 186.06 書く かく write 3 raitim, rait ^bol- 850 使う つかう use, utilize, employ (Vt) se servir de employer, utilise 用, 使用, 利用 yòng, shǐyòng, lìyòng benützen 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.03.01 381人事-行動-操作-使用 0856社會的活動-組織・職業-使ふ01使ふ VF390 3 3 A uzi, utiligi 2789 employer use gebrauchen употреблять używać 5 쓰다<으>{用} 쓰다2s4/씨다s6 564-12 0926 ᄡᅳ다(月釋 2:55)>ᄥᅳ다(練兵 4) 使ふ つかふ 14 210.01 使う つかう use yusim 869 850 用いる もちいる use, utilize, employ (Vt) 850 se servir de employer, utilise 用, 使用, 利用 yòng, shǐyòng, lìyòng benützen C 2.3852 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.03.01 381人事-行動-操作-使用 0856社會的活動-組織・職業-使ふ01使ふ VF390 3 3 A uzi, utiligi 2789 employer use gebrauchen употреблять używać 5 쓰다<으>{用} 쓰다2s4/씨다s6 564-12 0926 ᄡᅳ다(月釋 2:55)>ᄥᅳ다(練兵 4) 用ゐる もちゐる 14 210.01 使う つかう use yusim 1853 1831 撫でる なでる stroke, pat (Vt) 1831 caresser D 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.05.05 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作13撫でる 8 8 C karesi 1100 caresser caress liebkosen ласкать piescić 쓰다듬다, 어루만지다 어르ᄆᆞᆫ지다/어르ᄆᆞᆫ직다, 쓸다/씰다 撫でる なでる 541 13 195.99 pailim _au _un ~s- 1715 1693 倒す たおす throw down, fell, bring down (Vt) 1693 abattre, coucher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.07.02 204自然-變動-動搖-轉倒 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す02倒す 7 7 C renversi, faligi 2223 renverser upset umwerfen, umstürzen опрокидывать przewracać 쓰러뜨리다, 넘어뜨리다 거리치다, 쓰러치우다 倒す たふす 15 237.99 859 840 倒れる たおれる fall down (Vi) 840 tomber à terre 倒 dǎo fallen C 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.07.01 204自然-變動-動搖-轉倒 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す01倒れる VF113 fali 쓰러지다 쓰러지다0s0/씌러지다:씨러지다0s0 564-15 ᄡᅳ러디다(類合 下 54) 倒れる たふれる 15 237.99 pundaun ~gaul ~s- ちりとり ちりとり dustpan pelle<f.> à poussière 簸箕 bòji Kehrichtsschaufel<f.> 14541(日用品) 1.4541.07.03 959文化-物品-家具-家庭用具 0938社會的活動-道具-掃除用具08塵取 P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-叩き polvoŝovelilo ?strātum(strātī)<n.> 쓰레받기 쓰레박0s0, 구둠받이0, 비받이0s0, 몬독판이s0/몬독판s0/몬지판이s0, 티받이s0 564-16 0929 ᄡᅳ레밧기(物譜 筐筥) ちりとり ちりとり *使われる つかわれる 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.03.01! 381人事-行動-操作-使用 0856社會的活動-組織・職業-使ふ01使ふ *uzata 쓰이다 쓰이다$ *使はれる つかはれる くらら くらら shrubby sophora 苦參 15402(草本) 1.5402.06.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-39! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Sophoreae Sophora flavescens 쓴너삼, 고삼[苦蔘] 너삼0s0/너ᄉᆞᆷ0s0/고삼0s0/고ᄉᆞᆷ0s0 171-09 くらら くらら 胆汁 たんじゅう bile, gall bile<f.> 15607(体液・分泌物) 1.5607.06.03 078自然-自然-生理-分泌e消火液とホルモン 0304人間性-肉體-體液06分泌液 9 9 galo 760 bile gall Galle желчь źółć bīlis(bīlis)<f.> 쓸개즙[汁], 담즙[膽汁] 膽汁 たんじふ 136 (S) gall gall 1900 1878 掃く はく sweep (Vt) 1878 balayer D 2.384 23843(掃除など) 2.3843.03.01 358人事-行動-寢食-掃除 0568社會的活動-生活-家事02掃除 6 6 C balai 175 balayer sweep fegen мести, заметать zamiatać 쓸다 쓸다1s1/씰다0s1 564-19 0930 ᄡᅳᆯ다(月釋 9:39) 掃く はく 533 4 98.99 brumim ^brm ~d- 精白米 せいはくまい *polished rice 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.02.03 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 *senbranigita rizo, *polurita rizo 쓿은쌀 슬흔ᄊᆞᆯ0/실흔ᄊᆞᆯ0 545- 精白米 せいはくまい 苦菜 にがな wild lettuce from the daisy family 小苦蕒 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Ixeris dentata 씀바귀 ᄀᆞ세ᄂᆞᄆᆞᆯ0/ᄀᆞ세ᄂᆞ물0 123-33 씀바괴(同文 下 4)>씀박위(敎本詩調 2660-3) 苦菜 にがな 苦菜 にがな wild lettuce from the daisy family 小苦蕒 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Ixeris dentata 씀바귀 수웨2 씀바괴(同文 下 4)>씀박위(敎本詩調 2660-3) 苦菜 にがな 797 かぶせる、覆う かぶせる、おおう cover (Vt) couvrir 掩蓋, 遮 yǎn'gài, zhē decken C 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す, 0196位相・空間-動く-包む05被ふ 4 4 A kovri 1302 couvrir cover verdecken, verhüllen закрывать zakrywać 씌우다 싀이다(內訓初 序 7)>스이다(杜詩初 10:39) / 쓰이다(小學 6:116)>싀우다(警民編 39) / ᄡᅴ우다(朴通 中 1) / 씌오다(同文 下 30) / ᄡᅴ오다(漢淸 11:30) かぶせる、覆ふ かぶせる、おほふ 525 14 227 かぶせる かぶせる cover karamapim ~bi ~d-, ^pel ^kul-, ~s ^bol- 128 127 種子、種 しゅし、たね seed 127 graine<f.>, semence<f.> 籽,種子,種,籽實 zhǒngz Same<m.> A 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.39.01 057自然-自然-植物-果實a種子 1041自然と環境-生物-實03種子 6 6 B semo, grajno 2367 semence seed Samen сѣмя nasienie sēmen(sēminis)<n.> 씨, 씨앗, 종자[種子] 씨 ᄡᅵ(月釋 2:12) 種子、種 しゅし、たね 種 3 75 種 たね seed 9 pikinini, sits _mle, _ipe 98 *tanë hura #卵と同 tola mere #木 種 226 (E) seed seed 131 seed 066 seed 108 m) seed 24 55 726.2 〜さん 〜さん Mr 12000(人間) 1.2000.07.01 509人事-人物-人稱-接辭(尊敬), 834文化-學藝-言語-接辭e種々の意味を添へる接尾語など 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)02呼びかけ(人稱) VF347 2 2 A sinjoro 2419 monsieur Sir, Mr Herr господинъ pan 씨[氏] 〜さん 〜さん masta, misis 2018 1995 宛 ずつ per (person) 1995 à un(e) D 5.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.08.02 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0483人間行動-接續-こそあど11各各! 9 9 B po 2036 numéral distributif qui a le sens de: par, au taux de, sur le pied de by (with numbers) (bei Zahlwörtern) zu по (при числительныхъ) po (przy liczebnikach) 씩 썩s2 例文中 - 멜컬름, 물보리, 소곽, 複合語(?)中 얼마썩 宛 づつ 24 406.03 ずつ ずつ by threes,three apiece =d 511 *まんこ まんこ pussy chatte<f.> 屄 bī Muschi<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06! 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 piĉo vulva(vulvae)<f.>, pudendum fēminīnum(pudendum fēminīnī)<n.> 씹 *씹0s0 566-14 *まんこ まんこ 綿繰り車、綿車 わたくりぐるま、わたぐるま ginning machine égreneuse<f.> de coton Egreniermaschine<f.> 14541(日用品) 1.4541.19.02! 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓 0941社會的活動-道具-機械06紡織機 ? 씨아 ᄇᆞ르는물레0/ᄇᆞ르는무르레0, 물레2/무르레2/무르에2/무으레0, 씨앗이0, 씨앗이무르레0 ᄡᅵ양이(譯解 下 18)>ᄡᅵ야 / 시야(物譜 蠶績) 綿繰り車、綿車 わたくりぐるま、わたぐるま 1307 *まんこ まんこ fuck baise<f.> 肏 cào Fick<m.> 13390(身振り) 1.3390.08.01! 780文化-社會-社交-交際c交合 0316人間性-生理-性行爲01性行爲 seksumo 씹 *씹0s0 566-14 *まんこ まんこ *マン毛 マンげ pubic hair (of woman) poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02! 605人事-性向-體格-體毛! 0301人間性-肉體-毛14體毛!, 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器! *pubharoj (de virino) 씹거웃 *씹터럭0s0/씹꺼럭0s0/씹털0s0, 씹거웃0s0/씹거울0s0 566-20 *マン毛 マンげ (女性の)陰毛 いんもう pubic hair (of woman) poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02! 605人事-性向-體格-體毛! 0301人間性-肉體-毛14體毛!, 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器! *pubharoj (de virino) 씹거웃 씹터럭0s0/씹꺼럭0s0/씹털0s0, 씹거웃0s0/씹거울0s0 566-20 (女性の)陰毛 いんもう 774 756 咀嚼する、嚼む そしゃくする、かむ chew (Vt) 756 macher 嚼 jiáo kauen C 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.07.03 309人事-行動-動作-口の動作 0194位相・空間-動く-顏の仕草16噛む L02活動-身體部位-e口-噛む 8 8 C maĉi 1537 mâcher chew kauen жевать źuć mandō(mandere/mandī/mansus) 씹다 씹다0 566-18 咀嚼する、嚼む そしゃくする、かむ 545 3 85 かむ かむ chew brukim long tit, pairapim long tit na kaikai _sikl- 恥丘 ちきゅう pubic region 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.02 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器! pubo, venusmonto 씹두덩 씹두더니0 566-19 恥丘 ちきう 1128.2 口(瓶の) くち mouth (of a bottle) 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0167位相・空間-形象-穴01穴 buŝo, aperturo, apertaĵo ōs(ōris)<n.> 아가리 굴레 口(瓶の) くち maus ?^gla 1128.2 口(瓶の) くち mouth (of a bottle) 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0167位相・空間-形象-穴01穴 buŝo, aperturo, apertaĵo ōs(ōris)<n.> 아가리 아가리0/아구리0/아귀2 569-05 口(瓶の) くち maus ?^gla 2084 212.1 おねえさん おねえさん addressing term for a young girl vierge<f.>, jeune fille<f.>, demoiselle<f.> 小姐 xiǎojiě Mädchen<n.>, Fräulein<n.> 12050(老少) 1.2050.08.03 514人事-人物-老若-青年a娘 0696社會的活動-人間關係-青年08娘 junulino femella(femellae)<f.>, pūpa(pūpae)<f.> 아가씨 おねえさん おねえさん 2.08.0 368 7 157 焚き口 たきぐち *fuel hole, opening of firebox 14470(家具), 11830(穴・口) 1.4470.09.02!, 1.1830.05.02 106自然-性状-位置-入り口, 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど! 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか! P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-竈 아궁이 아궁이/아궁지 아귀(譯解 上 18) 焚き口 たきぐち 4 100.99 鮟鱇 あんこう angler 15504(魚類) 1.5504.07.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-46 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) mardiablo, lofio Animalia - Chordata - Actinopterygii Lophiiformes - Lophiidae Lophiomus setigerus 아귀 마굴치0 337- 鮟鱇 あんかう 鮟鱇 あんこう angler 15504(魚類) 1.5504.07.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-46 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) mardiablo, lofio Animalia - Chordata - Actinopterygii Lophiiformes - Lophiidae Lophiomus setigerus 아귀 아굴치0 569- 鮟鱇 あんかう 叉 また junction 11552(分割・分裂・分散) 1.1552.02.06 220自然-變動-離合-離合a分離!, 102自然-性状-位置-點! 0229位相・空間-動く-離散07分岐する 6 6 B forko 695 fourchette fork Gabel вилы, вилка widły, widelec 아귀 叉 また 脇明け、*衣服の両脇の縫わずにあけてあるところ わきあけ、いふくのりゃうわきのぬわずにあけてあるところ side slit 11830(穴・口) 1.1830.09.02 112自然-性状-形状-面e穴! 0893社會的活動-衣料-服(部分)02袖・脇, 0892社會的活動-衣料-衣服02衣服用語 ? 아귀, *두루마기 따위에 옆을 터놓은 구멍 손게와0/손게화0 528-14 脇明け、*衣服の兩脇の縫はずにあけてあるところ わきあけ、いふくのりゃうわきのぬはずにあけてあるところ *鮟鱇のピリ辛蒸煮 あんこうのピリからむしに *spicy angler fish soup with soybean sprouts 14300(食料), 14310(料理) 1.4300.06.04!, 1.4310.21.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理14煮物!, 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! 아귀찜 아귀찜 例文中 - 마굴치 *鮟鱇のピリ辛蒸煮 あんかうのピリからむしに 714 697 赤ん坊 あかんぼう baby 697 bébé 娃娃 wáwa Säugling<m.> C 1.205 12050(老少) 1.2050.03.01 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子 I03關係-年齡-b乳幼兒-赤子 8 8 C bebo, infaneto, suĉinfano īnfantulus(īnfantulī)<m.>, īnfantula(īnfantulae)<f.> 아기 아기0/애기 570- 0933 赤ん坊 あかんばう 2.07.0 334 7 148.01 赤ん坊 あかんぼう baby bebi, nana _gaal ~kepl, _gaal ~kepl ~me ^ba 714.1 697 赤ん坊 あかんぼう baby bébé 12050(老少) 1.2050.03.01 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子 I03關係-年齡-b乳幼兒-赤子 8 8 C bebo, infaneto, suĉinfano īnfantulus(īnfantulī)<m.>, īnfantula(īnfantulae)<f.> 아기 어린아기0s0/어린애기0s0 615-14 赤ん坊 あかんばう 2.07.0 334 7 148.01 赤ん坊 あかんぼう baby bebi, nana _gaal ~kepl, _gaal ~kepl ~me ^ba 赤ちゃん、*坊や、*お嬢ちゃん あかちゃん、ぼうや、おじょうちゃん *my baby 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.06.02! 512人事-人物-老若-幼兒! 0351人間性-感情-快事00快事!, 0695社會的活動-人間關係-幼年05赤子!, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ11育児! 아기야 아기야0/애기야0 570- 赤ちゃん、*坊や、*お孃ちゃん あかちゃん、ばうや、おぢゃうちゃん ちょこちょこ ちょこちょこ *toddling 31522(走り・飛び・流れなど) 3.1522.02.01 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0178位相・空間-動く-動の相05ちょこまか, 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく, 0187位相・空間-動く-歩く・走る16小股, 0187位相・空間-動く-歩く・走る20走る 아기작아기작 아그작아그작0/아긔작아긔작0 570-02 ちょこちょこ ちょこちょこ よたよた よたよた *tottering 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.08.04 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す09蹌踉ける, 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る17よちよち歩き 아기작아기작 아그작아그작0/아긔작아긔작0 570-02 容 よたよた よたよた よちよち よちよち *toddling 31522(走り・飛び・流れなど) 3.1522.02.01 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0187位相・空間-動く-歩く・走る17よちよち歩き, 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す09蹌踉ける, 0250序と時間-序-遲い02低速, 0695社會的活動-人間關係-幼年06幼兒 아기작아기작 아그작아그작0/아긔작아긔작0 570-02 よちよち よちよち さっき さっき *just then, *a short time ago 31642(過去) 3.1642.02.02 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去19今し方 ĵus, *antaŭ momentoj 아까 아까0 570- さっき さっき さっき さっき *just then, *a short time ago 31642(過去) 3.1642.02.02 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去19今し方 ĵus, *antaŭ momentoj 아까, 금방[今方], 금세 ᄀᆞᆺ사&ᄀᆞ싸/ᄀᆞᆺ세&ᄀᆞ쎄:ᄀᆞᆺ새&ᄀᆞ쌔, ᄀᆞᄁᆞᆺ 0210 さっき さっき nau tasol ^elma=~gra 1803.1 1781 惜しい、勿体無い おしい、もったいない regrettable 33012(恐れ・怒り・悔しさ), 33710(経済・収支) 3.3012.04.01, 3.3710.04.02 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある13惜しい 7 bedaŭrinda, domaĝa 아깝다<ㅂ> 아깝다s1 앗갑다(續三綱 忠 5) / 앗가ᄫᆞᆫ(釋譜 9:11)>아ᄭᆞᆸ다(蘆溪 3:8) / 앗가올쎠(法華 5:196) 惜しい、勿體無い をしい、もったいない 547 1781 惜しい、勿体無い おしい、もったいない regrettable 33012(恐れ・怒り・悔しさ), 33710(経済・収支) 3.3012.04.01, 3.3710.04.02 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある13惜しい 7 bedaŭrinda, domaĝa 아깝다<ㅂ> 아스릅다0/아시롭다0 576-03 惜しい、不憫AN、もどかしい おしい、ふびんAN、もどかしい 33012(恐れ・怒り・悔しさ), 33710(経済・収支) 3.3012.04.01, 3.3710.04.02 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある13惜しい, 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念 bedaŭrinda, ĉagrenita 아깝다<ㅂ>, 안타깝다<ㅂ> 족ᄒᆞ다 1157 앗갑다(續三綱 忠 5) / 앗가ᄫᆞᆫ(釋譜 9:11)>아ᄭᆞᆸ다(蘆溪 3:8) / 앗가올쎠(法華 5:196) 惜しい、不憫AN、もどかしい をしい、ふびんAN、もどかしい 547 1803.2 1781 惜しむ おしむ spare 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.08.02 475人事-心情-要求-尊重a愛惜 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある11惜しむ, 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方10儉約 7 7 B ŝpari 2484 ménager, épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać 아끼다 아끼다0s0/애끼다0s0 0936 앗기다(釋譜 6:25) / 아ᄭᅵ다(法華 4:154) / 앗ᄭᅵ다(杜詩初 23:32)>ᄋᆡᄭᅵ다(敬信 80) 惜しむ をしむ 1803.2 1781 大事にする、愛おしむ だいじにする、いとおしむ *take care 23020(好悪・愛憎) 2.3020.11.03 475人事-心情-要求-尊重 0659社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀正しい05丁重, 0824社會的活動-經濟-價値・無價値02貴重, 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する06寵愛, 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する01厚遇する 9 9 C varti 2814 soigner take care warten, pflegen нянчить, ухаживать pielęgnować, piastować 아끼다 아끼다0s0/애끼다0s0 0936 앗기다(釋譜 6:25) / 아ᄭᅵ다(法華 4:154) / 앗ᄭᅵ다(杜詩初 23:32)>ᄋᆡᄭᅵ다(敬信 80) 大事にする、愛ほしむ だいじにする、いとほしむ 出不精 でぶしょう stay-at-home 13040(信念・努力・忍耐), 33020(好悪・愛憎), 33040(信念・努力・忍耐) 1.3040.10.01, 3.3020.04.02, 3.3040.14.03 641人事-性向-態度-熱心b勤勉・怠惰! 0558社會的活動-行動-臆病06内氣, 0560社會的活動-行動-怠ける02不精, 0575社會的活動-生活-住・住む16在宅 아낙군수[郡守] 고망귀0 出不精 でぶしゃう 505.1 493 いいえ いいえ no non 43210(応答) 4.3210.07.01 444人事-心情-要求-認否b反對! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)23否定 VF248 1 1 A ne 1722 non, ne, ne… pas no, not nicht, nein не, нѣтъ nie nōn 아뇨 いいえ いいえ A010 0 nogat o o 1207 1186 知人、知合い ちじん、しりあい acquaintance 1186 connaissance 熟人, 認識的人 shúrén, rènshiderén Bekannte<m.f.> D 中國語誤植: shóurén 1.221 12210(友・なじみ) 1.2210.03.02 533人事-人物-仲間-友人a知人 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい03知人 konato nōtus(nōtī)<m.>, familiālis(familiālis)<m.> 아는 사람, 친지[親知] 知人、知合い ちじん、しりあひ 7 159.99 505.2 493 いや いや no non 43210(応答) 4.3210.07.02 444人事-心情-要求-認否b反對! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)23否定 VF248 1 1 A ne 1722 non, ne, ne… pas no, not nicht, nein не, нѣтъ nie nōn 5 아니 아니 0937 いや いや 4.11.1 620 A010 0 nogat o o 512.1 500 *でない でない not ne … pas 21200(存在) 2.1200 444人事-心情-要求-認否b反對! 0485人間行動-接續-文末03文末・否定-2〜ではない VF248 1 1 A ne 1722 non, ne, ne… pas no, not nicht, nein не, нѣтъ nie nōn, nōn esse(nōn sum) 5 아니다 아니다/아이다 *でない でない 527 27 447 ない ない not 1-8 不 bu4 10 210 206 息子 むすこ son 206 fils<m.> 兒子 érz Sohn<m.> A 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.03.02 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫03息子 VF119 3 3 A filo 650 fils son Sohn сынъ syn fīlius(fīliī)<m.> 5 아들 아덜/아들/아ᄃᆞᆯ 0938 아ᄃᆞᆯ(釋譜 6:9) 息子 むすこ 1-0-8-3-0-0-0-0167 posterity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 154 息子 むすこ son 9 pikinini man ~wa-m まったく まったく gosh! 43100(判断) 4.3100.11.01 436人事-心情-意向-奮起a落膽 0360人間性-感情-狼狽・呆れる04呆れる, 0481人間行動-言葉-感嘆詞03いやはや, 0555社會的活動-行動-意氣銷沈02拍子拔け 아따 ᄋᆞ따s0&ᄋᆞᆺ다/아따0/애따:에따/어따/ᄋᆞᆫ나&ᄋᆞᆺ나/ᄋᆞᆸ다/업다, ᄋᆞ따가라s0&ᄋᆞᆺ다가라/아따가라0/애따ᄀᆞ라/애따가라:에따가라/어따가라/ᄋᆞᆫ나가라&ᄋᆞᆺ나가라/ᄋᆞᆸ다가라/업다가라 614-07 まったく まったく おいおい おいおい 43210(応答) 4.3210.08.03! 432人事-心情-意向-願望d失望! 0481人間行動-言葉-感嘆詞22何よ, 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する13失望する 아따 ᄋᆞ따s0&ᄋᆞᆺ다/아따0/애따:에따/어따/ᄋᆞᆫ나&ᄋᆞᆺ나/ᄋᆞᆸ다/업다, ᄋᆞ따가라s0&ᄋᆞᆺ다가라/아따가라0/애따ᄀᆞ라/애따가라:에따가라/어따가라/ᄋᆞᆫ나가라&ᄋᆞᆺ나가라/ᄋᆞᆸ다가라/업다가라 572- おいおい おいおい 280 274 下 した down 274 bas 下 xià (unten, unter) Untere A ドイツ語の括弧變、コンマなし 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 1 malsupra deorsum 5 아래 알/아레:아래 0956 아래(釋譜 6:17)>아ᄅᆡ(漢淸 1:49) 下 した 2.11.4 510 22 358 下 した bottom,beneath,below,down 10 danbilo ^yople, _maune 78. underneath none? 280.2 274 下 した under bas xià (unten, unter) Untere A 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 VF356 1 1 A sub 2557 sous under, beneath, below unter подъ pod sub 5 아래 알/아레:아래 0956 아래(釋譜 6:17)>아ᄅᆡ(漢淸 1:49) 下 した 2.11.4 510 22 358 下 した bottom,beneath,below,down 10 danbilo ^yople, _maune 14.3 14 下顎 したあご lower jaw mâchoire<f.> inférieure 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.05.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉14顎・頤 G08人體-頬・顎-b顎-顎 7 7 C mentono 1617 menton chin Kinn подбородокъ podbródek mentum(mentī)<n.> 아래턱 알ᄐᆞᆨ/아레턱/아레ᄐᆞᆨ 下顎 したあご 下腹 したはら lower part of the abdomen bas-ventre<m.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.10.02 601人事-性向-體格-胴體b腹 0296人間性-肉體-胴體07腹 G12人體-胴-g腹-下腹 subventro, hipogastro 아랫배 下腹 したはら 495 484 美しい うつくしい beautiful, fine 484 beau(x), bel, belle(s), joli(e) 好看, 美 hǎokàn, měi schön B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön, hübsch красивый piękny pulcher/pulchra/pulchrum, fōrmōsus/fōrmōsa/fōrmōsum 아름답다<ㅂ> 아름답다$ 美しい うつくしい 21 349 美しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 09. beautiful none? 2006 1983 多分、恐らく たぶん、おそらく probably, perhaps 1983 peut-être, probablement D 4.311 43100(判断) 4.3100.05.01 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0494人間行動-接續-判斷(接續)03多分 eble 아마 아메도 多分、恐らく たぶん、おそらく 26 431.07 たぶん たぶん perhaps 1151 誰(も) だれ anyone 31940(一般・全体・部分), 12010(われ・なれ・かれ) 3.1940.03.05, 1.2010.07.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體14誰も I01關係-呼稱-d不定稱-誰も 1 iu (ajn persono) 아무 아모0/아무0 574-03 099' 아모(龍飛 39章)>아므(新語 5:1) 誰(も) だれ 473 何の(〜も) なんの any 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.04 504人事-人物-人稱-不定稱 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭! 1 iu (ajn) 아무 아무/아모 아모(龍飛 39章)>아므(新語 5:1) 何の(〜も) なんの 某 なにがし 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.07.03 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體13誰某 aliquis 아무개 아모가이0/아모개0 574-04 099' 아므가히(新語 1:1)>아모가히(敎本時調 629-4) 某 なにがし 誰それ だれそれ 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.07.05 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體13誰某 아무개 아모가이0/아모개0 574-04 099' 아므가히(新語 1:1)>아모가히(敎本時調 629-4) 誰それ だれそれ 何(も) なに anything 31940(一般・全体・部分), 12010(われ・なれ・かれ) 3.1940.03.05, 1.2010.07.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 1 io (ajn) 아무것 아무거/아무것 何(も) なに どう考えても、どうしても どうかんがえても、どうしても 43110(判定) 4.3110.02.03 166自然-性状-状態-明瞭b確實 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる11否應無し, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か 아무래도 아며도0 574-01 どう考へても、どうしても どうかんがへても、どうしても どうである(としても) どうである any kind 21010(こそあど・他) 2.1010.04.01 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど08何 1 ia (ajn) 아무렇다, 아무러하다 아멩ᄒᆞ다/아명ᄒᆞ다/아미영ᄒᆞ다 아ᄆᆞ랗다(金三 2:21)>아모랗다(親覽 37)>아므랗다(三譯 3:23) どうである(としても) どうである いくら(〜ても) いくら however, *no matter how 無論如何 wúlùnrúhé wie auch immer, um jeden Preis 43140(仮定), 31920(程度) 4.3140.04.01, 3.1920.04.01 129自然-性状-數量-幾ら 0107抽象的關係-程度-否定の相05幾らなんでも kiom ajn 아무리 아멩/아명/아미영&아믜영 0939 아ᄆᆞ리(訓諺 12)>아모리(新語 8:21)>아므리(太平 1:9) いくら(〜ても) いくら 993 972 どうぞ どうぞ please 972 s'il vous plaît 請 qǐng bitte C 4.314 43200(呼び掛け・指図), 43130(希望) 4.3200.08.01!, 4.3130.01.03! 441人事-心情-要求-頼み! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)28お願ひします, 0497人間行動-接續-希望(接續)02何とぞ, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 bonvole 아무쪼록 どうぞ どうぞ 28 457.06 どうぞ どうぞ please いずれにせよ いずれにせよ anyway, at any rate 41150(換言) 4.1150.03.05 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0107抽象的關係-程度-否定の相04中中どうして, 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續), 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續), 0495人間行動-接續-判定(接續)10それかあらぬか ĉiuokaze, ĉiaokaze 아무튼, 하여튼 야칸0 608-09 いづれにせよ いづれにせよ 605 592 味方 みかた ally 592 allié(e) 同黨, 我方 tóngdǎng, wǒfāng Freund<m.>, Anhänger<m.> C 1.220 12200(相手・仲間) 1.2200.04.02 532人事-人物-仲間-相手a敵・味方 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人03仲間, 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方02味方 VF048 2 2 A amiko 75 ami friend Freund друг przyjaciel amīcus(amīcī)<m.>, amīca(amīcae)<f.> 아방[我方], 우리 쪽 味方 みかた 7 159.99 206 202 父 ちち father, papa 202 père<m.>, papa<m.> 父親 fùqin Vater<m.> A 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖08父 I04關係-親族-c親-父親 VF277 2 2 A patro 1909 père father Vater отецъ ojciec pater(patris)<m.> 5 아버지 아방0, 아버지/아바지0 574- 0940 父 ちち 2.08.0 354 釋親-001 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man 7 152 父 ちち father 1-3 爸爸 ba4 ba5 9 papa _ne-m 044 father father 044 father 190 u) father 43 1803 1781 惜しむ おしむ regret (Vt) 1781 regretter D 2.302 23021(敬意・感謝・信頼など) 2.3021.08.01 475人事-心情-要求-尊重a愛惜, 495人事-心情-悲喜-滿足a悔い, 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0824社會的活動-經濟-價値・無價値02貴重 6 6 A bedaŭri, domaĝi, avari 208 regretter pity, regret bedauern жалѣть żałować 아쉬워하다 惜しむ をしむ 6 137.99 (馬の)九歳 きゅうさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.09!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 아습, 구릅 구수매 090-21 072' (馬の)九歳 きうさい (動物の)九歳 きゅうさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.09!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 아습, 구릅 아홉 072' (動物の)九歳 きうさい ああ ああ 43010(間投) 4.3010.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0341人間性-感情-感ずる14感動する, 0481人間行動-言葉-感嘆詞02嗚呼, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める01賞贊 아아 아아0 579-07 ああ ああ あいたっ あいたっ ouch 43000(感動) 4.3000.04.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞29痛い aj! 아야 아야0/아여0 579-09 あいたっ あいたっ あいたっ あいたっ ouch 43000(感動) 4.3000.04.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞29痛い aj! 아야, *갑자기 꼬집히거나 찔리거나 하여 몹시 아플 때 내는 소리 아가0/아가기여0 569-02 あいたっ あいたっ 初めから、はなから、まるで はじめから、はなから、まるで from the beginning, at all 31921(限度) 3.1921.03.01 157自然-性状-時間-終始a始め 0240序と時間-序-始め・初期01始め! neniam ekde la komenco 아예, 애초부터 아시에0 577-09 初めから、はなから、まるで はじめから、はなから、まるで 初めから、はなから、まるで はじめから、はなから、まるで from the beginning, at all 31921(限度) 3.1921.03.01 157自然-性状-時間-終始a始め 0240序と時間-序-始め・初期01始め! neniam ekde la komenco 아예, 애초부터 ᄒᆞᆷ끠0s2&ᄒᆞᆷ끼s2/ᄒᆞᆷ치0s2 899-22 初めから、はなから、まるで はじめから、はなから、まるで にゃあ にゃあ 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-21! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科 아옹 아옹0s0/매옹0s0/아웅s0 579-11 にゃあ にゃあ にゃんこ にゃんこ 15501(哺乳類) 1.5501.05.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-88! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科 Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae 아옹개비 아옹고냉이0s0:아옹고넹이s0 579-12 にゃんこ にゃんこ 212.1 208 子、子供 こ、こども child enfant<m.><f.> háiz Kind<n.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.01.01 523人事-人物-親族-子 0695社會的活動-人間關係-幼年08兒童, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫01子 2 2 A infano, gefiloj 957 enfant child Kind дитя dziecię īnfāns(īnfantis)<m.f.> 5 아이, 애 아의&아이/아으/아희 0943 아ᄒᆡ(釋譜 6:9)>아희(小學 2:65) 子、子供 こ、こども 2.07.0 334 7 149 子供 こども child,children 8 pikinini, mangi _gaal 51 029 child (son or daughter) child (son or daughter) 39 212.1 208 子、子供 こ、こども child enfant<m.><f.> háiz Kind<n.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.01.01 523人事-人物-親族-子 0695社會的活動-人間關係-幼年08兒童, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫01子 2 2 A infano, gefiloj 957 enfant child Kind дитя dziecię īnfāns(īnfantis)<m.f.> 5 아이, 애 아의&아이/아으/아희 0943 아ᄒᆡ(釋譜 6:9)>아희(小學 2:65) 子、子供 こ、こども 2.07.0 334 7 149 子供 こども child,children 8 pikinini, mangi _gaal 51 029 child (son or daughter) child (son or daughter) 39 あらまあ あらまあ 43010(間投) 4.3010.01.05 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0357人間性-感情-驚く01驚く, 0481人間行動-言葉-感嘆詞02嗚呼, 0481人間行動-言葉-感嘆詞07おやおや dio mia! 아이고나 아고게0 569- あらまあ あらまあ おじさん おじさん man, uncle 12050(老少) 1.2050.09.03 515人事-人物-老若-成人 0697社會的活動-人間關係-中年03小父さん I03關係-年齡-e大人-小父さん oĉjo 아저씨 아접씨s0 をぢさん をぢさん 372, 378 man ^yal *同性姉妹の夫 どうせいしまいのおっと the husband of a woman's sister 姐夫, 妹夫 jiěfu, mèifu 12110(夫婦) 1.2110.06.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿! edzo de fratino (samseksa) 아제 아지방/아주방 0946 *同性姉妹の夫 どうせいしまいのをっと 1962 1940 すっかり すっかり entirely, completely, all 1940 tout à fait, entièrement D 3.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 2 tute 5 아주 ? 아조(類合 下 61) すっかり すっかり 24 411.99 olgeta ~para 1939 1917 非常に、甚だ ひじょうに、はなはだ very, greatly, extremely 1917 tant, bien, si, tellement, très D 3.131 31920(程度) 3.1920.26.03 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る eksterordinare, tre, tro 5 아주 아주 아조(類合 下 61) 非常に、甚だ ひじゃうに、はなはだ 26 431.01 ひじょうに ひじょうに nery nogut tru *とても優れた海女 とてもすぐれたあま perfectly excellent woman diver 12413(農林水産業) 1.2413.03.01! 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師! 0866社會的活動-産業-水産業20海士・海女! *plej eminenta subakvistino 아주 뛰어난 해녀[海女], 대상군[大上軍] 대상군 0370 *とても優れた海女 とてもすぐれたあま 1569.3 1547 小川 おがわ stream, brook ruisseau<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.05.01 036自然-自然-地勢-川a流れの大小などからみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧02小川 C05土地-河川-a川-大川 5 rivereto rīvulus(rīvulī)<m.> 아주 작은 내 고랑내 小川 をがは 17 277.99 liklik wara ^nl _gale 全く、ひたすら、思い切り まったく、ひたすら、おもいきり *as one wishes, *all through, utterly 31920(程度), 33040(信念・努力・忍耐), 31921(限度) 3.1920.26.05, 3.3040.02.01, 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減, 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く, 0559社會的活動-行動-努力17頓 아주, 사뭇 ᄉᆞ뭇0/ᄉᆞ못/ᄒᆞ뭇/ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全く、ひたすら、思ひ切り まったく、ひたすら、おもひきり olgeta *同性兄弟の妻 どうせいきょうだいのつま the wife of a man's brother 12110(夫婦) 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! edzino de frato (samseksa) 아주머니 아지망/아주망 0945 *同性兄弟の妻 どうせいきゃうだいのつま おばさん おばさん auntie 12050(老少) 1.2050.09.03 515人事-人物-老若-成人 0697社會的活動-人間關係-中年04小母さん I03關係-年齡-e大人-小母さん onjo 5 아주머니, 아줌마 아주머니, 아주머님 をばさん をばさん meri _apal 988 967 まだ まだ still, yet 967 encore 還 hái noch C 3.165 31670(時間的前後) 3.1670.01.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり 0270序と時間-時-時の副詞17未だ VF050 1 1 A ankoraŭ 91 encore yet, still noch еще jeszcze 아직 안직/안적(아적) 0955 안ᄌᆞᆨ(釋譜 6:11)>안직(飜小學 8:31) まだ まだ 2.11.3 500 26 433 まだ まだ yet 不曾 yet _ol 陽炎 かげろう heat haze brume de chaleur héyǐng flimmende Luft<f.> (bei der Hitze) 15130(水・乾湿), 15154(天気) 1.5130.25.01, 1.5154.14.04 086自然-自然-物質-空氣 0952自然と環境-明暗-明るい20陽炎 aeroflagreto nebula(nebulae)<f.> 아지랑이 ᄀᆞ맹이 123-10 0193 아즈랑이(同文 上 28) 陽炎 かげろふ 1324 1303 朝食 ちょうしょく breakfast 1303 petit déjeuner 早飯 zǎofàn Frühstück<n.> D 1.3332 13331(食生活) 1.3331.06.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる27朝飯 P03産物・製品-食-a飮食-朝食 matenmanĝo 1560 déjeuner breakfast frühstücken завтракать śniadać jēntāculum(jēntāculī)<n.>, prandium(prandiī)<n.> 5 아침 ? 朝食 てうしょく 2.11.3.23304 490 3 83.99 kaikai long moning taim 172 168 朝 あさ morning 168 matin<m.> 早上 zǎoshàng Morgen<m.> A 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.04.02 008自然-自然-天文-朝夕a日が出て明るくなるころ 0289序と時間-時-朝03朝 Q01抽象-時-g日-未明 VF225 3 3 A mateno 1593 matin morning Morgen утро poranek māne 5 아침 아적/아척/아칙, 아침 0944 朝 あさ 2.11.3.23303 490 59 23 376 朝 あさ morning 9 moning _suna~ba, ^kui~mol~kan _taanma 153 (S) morning morning 朝焼け あさやけ morning glow 15154(天気) 1.5154.14.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0982自然と環境-天象-太陽09朝燒け, 0289序と時間-時-朝05朝日(朝), 0982自然と環境-天象-太陽08朝日(太陽) matenruĝo 아침놀 해돋이붉음:헤돋이붉음, 붉은헤돋이 朝燒け あさやけ 1324.1 1303 朝食 ちょうしょく breakfast petit déjeuner 早飯 zǎofàn Frühstück<n.> 13331(食生活) 1.3331.06.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる27朝飯 P03産物・製品-食-a飮食-朝食 matenmanĝo 1560 déjeuner breakfast frühstücken завтракать śniadać jēntāculum(jēntāculī)<n.>, prandium(prandiī)<n.> 아침밥 조반밥, 조반, 아침밥 1150 朝食 てうしょく 2.11.3.23304 490 3 83.99 kaikai long moning taim マンション まんしょん flat, condominium 14400(住居) 1.4400.03.01 728文化-社會-施設-住居 0916社會的活動-建物-住居13貸家 apartamentaro 5 아파트 マンション まんしょん bikpela haus _ike ^bl 阿片 あへん opium 14360(薬剤・薬品) 1.4360.30.01 911文化-物品-藥品-醫藥類 0327人間性-健康・病氣-四百四病55依存症・〜中毒, 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 opio opium(opiī)<n.> 아편[阿片] 얘펜0s0:예펜s1/야편0s0/야펜s0 611-09 阿片 あへん 450 439 痛い いたい sore, painful 439 douloureux(se) 痛, 疼 tòng, téng weh B 3.300 33001(感覚) 3.3001.08.01 408人事-心情-感覺-痛み, 147自然-性状-刺激-痛痒 0307人間性-生理-五感04痛む, 0325人間性-健康・病氣-症状06痛み[病氣] K01感性-感覺-i痛痒-痛い 4 dolora 466 5 아프다<으> 아프다 0947 알ᄑᆞ다(月印 119)>알프다(救急簡 1:32) / 아ᄑᆞ다(胎産 17) 痛い いたい 535 6 132 痛い いたい pain,suffering 8 pen ^giul ~s- 191.2 187 九つ ここのつ nine neuf jiǔge neun 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5 아홉 아홉1s1/아옵0s0 0948 九つ ここのつ 2.03.4 206 nainpela 191.3 187 *九つの ここのつの *nine neuf jiǔge neun 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A *naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 아홉(의) 아홉s3 *九つの ここのつの 2.03.4 206 nainpela 鷹の羽鯛 たかのはだい 15504(魚類) 1.5504.08.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-26! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Cheilodactylidae Goniistius zonatus 아홉동가리 논젱이0 183- 鷹の羽鯛 たかのはだひ 682 九十 きゅうじゅう ninety quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.15, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā 아흔 아흔/아은 0950 아ᄒᆞᆫ(月釋 9:51) 九十 きうじふ 24 404.1 九十 きゅうじゅう ninety nainti, nainpela ten 九日(間) ここのか nine days neuf jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.11 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *naŭ tagoj 아흐레 아흐레/아으레 0949 아ᄒᆞ래(月釋 9:51) 九日(間) ここのか 2.11.3 500 nainpela de 1498 1476 楽器 がっき musical instrument 1476 instrument de musique 樂器 yuèqì Instrument<n.> D 1.456 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.01.01 968文化-物品-文具-樂器 0942社會的活動-道具-樂器01樂器 muzikilo, instrumento organum(organī)<n.> 악기[樂器] 樂器 がくき 11 190.99 1178 1157 悪魔、鬼 あくま、おに devil, Satan 1157 diable, démon 魔鬼 móguǐ Teufel<m.> D 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.11.01 596人事-人物-神佛-魔物, 597人事-人物-神佛-鬼 0667社會的活動-宗教-惡魔01惡魔, 0667社會的活動-宗教-惡魔01鬼, 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物! N04生活-行事・宗教-a超越體-鬼 8 8 diablo, ogro, demono 435 diable devil Teufel дьяволъ, чертъ djabeł diabolus(diabolī)<m.> 악마[惡魔], 악귀[惡鬼] 惡魔、鬼 あくま、おに 6 138.99 tewel *片意地でがめつい人、ちゃっかりや かたいじでがめついひと、ちゃっかりや hard shrewd person, tough fellow 13421(才能) 1.3421.19.03 645人事-性向-態度-愼重, 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0655社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢない03反省しない, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ19自分勝手, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する12拔け目無い, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]57食はせ者[人柄], 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い14惡賢い, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳17狡賢い *tenaca homo, *rezista homo 악바리 악바리0 *片意地でがめつい人、ちゃっかりや かたいぢでがめついひと、ちゃっかりや 552.413 鰐 わに alligator 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.04 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 aligatoro crocodīlus(crocodīlī)<m.> Animalia - Chordata - Reptilia 악어[鰐魚] 鰐 わに 552.412 鰐 わに crocodile 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.04 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 9 9 C krokodilo 1342 crocodile crocodile Krokodill крокодилъ krokodyl crocodīlus(crocodīlī)<m.> Animalia - Chordata - Reptilia 악어[鰐魚] 鰐 わに pukpuk 58.2 910 悪臭 あくしゅう bad smell, odour, stink 15040(におい) 1.5040.03.02 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り08惡臭 fetoro, malbonodoro odor(odōris)<m.> 악취[惡臭] 惡臭 あくしう 2.06.3 312 smel nogut _dle (~s-) 1115 1094 奥 おく interior 1094 fond 裏面 lǐmiàn das Innere D 1.1771 11771(奥・底・陰) 1.1771.01.01 106自然-性状-位置-入り口a奧 0155位相・空間-位置-内06奧 interno, profundo, fundo 984, 2116 5 안 안 0951 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) 奧 おく 22 360.99 insait ~ila 276.1 270 *中(空間) なか *inside, *interior 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en, *interna 544, 984 intérieur, dedans inner innerhalb, im Innern внутри wewnątrz *in, *intus 5 안, 내부[内部] 안 0951 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) *中(空間) なか insait ~ila, _suna 512 500 *でない[否定辞] でない not 500 ne … pas 不是 búshi nicht A 6.120 21200(存在) 2.1200 444人事-心情-要求-認否b反對! 0485人間行動-接續-文末03文末・否定-2〜ではない VF248 1 1 A ne 1722 non, ne, ne… pas no, not nicht, nein не, нѣтъ nie nōn, nōn esse(nōn sum) 5 안, 아니 아니 0937 *でない[否定辭] でない 27 447 ない ない not 1-8 不 bu4 10 92 -N- bia harokari, leavi 56 212 (E) not not 107 not 057 not 209 w) not 8 16 158 154 霧 きり fog 154 brouillard<m.> 霧 wù Nebel<m.> B 1.5152 15152(雲) 1.5152.13.01 027自然-自然-氣象-霧霞 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄01霧 A02天文・氣象-天候-d雲-雲霧 7 7 B nebulo 1723 brouillard fog Nebel туманъ mgła nebula(nebulae)<f.> 안개 마, 안게:안개/앙개, 안개둘째, 우납/으남/으네/우남 0483 霧 きり 2.11.4 504 39 17 252 霧 きり fog,mist,haze 8 klaut ~kam _kawa 047 fog fog 056 fog 098 l) fog 161 32. fog 1513 1491 眼鏡 めがね glasses, spectacles 1491 lunettes 眼鏡 yǎnjìngr Brille<f.> D 1.461 14610(鏡・レンズ・カメラ) 1.4610.04.01 993文化-物品-機械-光學器械a鏡・レンズ・メガネ・フィルムなど 0934社會的活動-道具-光學機器03眼鏡 okulvitroj 1804, 2899 lunettes spectacles Brille очки okulary 안경[眼鏡] 안경 眼鏡 めがね 2.06.1 288 2 66.99 aiglas _omle ^glas% 1863 1841 案内する あんないする show, guide, usher in (Vt) 1841 piloter, guider D 2.351 23520(応接・送迎) 2.3520.10.01 782文化-社會-社交-招致b案内 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育05案内する 6 6 A gvidi 858 guider guide leiten, anleiten руководствовать być przewodnikiem 안내[案内]하다 案内する あんないする 13 193.99 案内所 あんないじょ information centre 12660(教室・兵営など) 1.2660.04.01 724文化-社會-施設-仕事場! 0525人間行動-傳達-合圖・目印13道導, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育05案内する informejo 안내소[案内所] 안내소$ 案内所 あんないじょ 1273.1 1252 元気AN げんきAN energetic, healthy 35710(生理・病気など) 3.5710.06.04 436人事-心情-意向-奮起b氣力, 607人事-性向-體格-健康a強健 0319人間性-健康・病氣-健康02健康, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 vigla 5 안녕[安寧]하다 펜안ᄒᆞ다 元氣AN げんきAN orait ^wai ^mol- 992 971 今晩は こんばんは good evening 971 bonsoir 晚安, 你好 wǎn'ān, nǐhǎo Guten Abend C 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.05.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)04お早う・今日は・今晩は bonan vesperon 안녕[安寧]하세요? 今晩は こんばんは 28 457.08 こんばんは こんばんは Good evening 10 A005 gutnait _gran ^wai 506.1 494 こんにちは(午後) こんにちは good afternoon B 43310(挨拶語) 4.3310.05.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)04お早う・今日は・今晩は 4 saluton salvē, salvēte 안녕[安寧]하세요? こんにちは(午後) こんにちは 28 457.07 こんにちは,おはよう こんにちは,おはよう Good morning 10 A004 apinun ~pu ^dugwa ^wai 506 494 こんにちは こんにちは good day 494 bonjour 你好 nǐhǎo Guten Tag B 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.05.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)04お早う・今日は・今晩は 4 saluton salvē, salvēte 안녕[安寧]하세요? こんにちは こんにちは 28 457.07 こんにちは,おはよう こんにちは,おはよう Good morning 507.2 495 さようなら(残る人が去る人に) さようなら good-bye, bye-bye adieu, au revoir 再見 zàijiàn Auf Wiedersehen B 43310(挨拶語) 4.3310.07.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)08さやうなら 7 7 B adiaŭ, ĝis revido, ĝis 16 adieu good-by lebe wohl прощай bądź zdrów valē, valēte 안녕[安寧]히 가세요 さやうなら(殘る人が去る人に) さやうなら 28 457.09 さよなら さよなら Good-bye 9 A007 yu go ~ere ^po 507.1 495 さようなら(去る人が残る人に) さようなら good-bye, bye-bye adieu, au revoir 再見 zàijiàn Auf Wiedersehen B 43310(挨拶語) 4.3310.07.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)08さやうなら 7 7 B adiaŭ, ĝis revido, ĝis 16 adieu good-by lebe wohl прощай bądź zdrów valē, valēte 안녕[安寧]히 계세요 さやうなら(去る人が殘る人に) さやうなら 28 457.09 さよなら さよなら Good-bye 9 A006 yu stap ~molo 990 969 お早う おはよう good morning 969 bonjour 你早 nǐzǎo Guten Morgen C 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.04.01 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)04お早う・今日は・今晩は bonan matenon 안녕[安寧]히 주무셨습니까? お早う おはやう 28 457.07 こんにちは,おはよう こんにちは,おはよう Good morning 10 A003 moning _suna~ba ^wai 991 970 お休みなさい おやすみ good night 970 bonne nuit 晚安 wǎn'ān Gute Nacht C 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.04.02 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)04お早う・今日は・今晩は bonan nokton 안녕[安寧]히 주무십시오 お休みなさい おやすみ 28 457.99 10 gutnait ~ul pai_nana ^po 847 828 抱く だく embrace (Vt) 828 embrasser 抱 bào umarmen C 2.113 23392(手足の動作) 2.3392.15.01 301人事-行動-動作-全身動作 0182位相・空間-動く-全身の動き20抱く enbrakigi 안다 안다 0953 抱く だく 532 7 149.99 holimpas _kukl- 駄目AN、うまく行かない だめAN、うまくいかない no, one should not, forbidden 不許, 不成 bùxǔ, bùchéng 11503(終了・中止・停止), 31112(因果), 31332(良不良・適不適), 43200(呼び掛け・指図), 43210(応答) 1.1503.14.02, 3.1112.04.01, 3.1332.07.03, 4.3200.11.01, 4.3210.10.01 165自然-性状-状態-難易d可能性, 172自然-性状-價値-良否b不良, 174自然-性状-價値-有用a無用, 443人事-心情-要求-許否b禁止 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い, 0052抽象的關係-内相-無效04無用, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)24拒絶 1 ne, malpermesita 5 안되다 駄目AN、うまく行かない だめAN、うまくいかない *うまく行かない うまくいかない won't do, fail 23470(成功・失敗) 2.3470.04.02 286自然-變動-經過-進捗a澁滯, 362人事-行動-勞役-成敗b失敗 0565社會的活動-行動-成らず01成らず malsukcesi 5 안되다 *うまく行かない うまくいかない 795 777 安心する あんしんする feel relieved (Vi) 777 se rassurer 放心 fàngxīn sich beruhigen C 2.301 23013(安心・焦燥・満足) 2.3013.01.05 494人事-心情-悲喜-安心 0364人間性-感情-安心する01安心 3 esti trankvila 2704 tranquille quiet ruhig спокойный spokojny 안심[安心]하다 安心する あんしんする 16 247.99 amamas ^arkan ^el- 1007 986 中に なかに in, among, midst, mid, amid 986 dans, au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에, 속에, 사이에 中に なかに 22 359.99 insait ~ila 97 1486 1464 鞍 くら saddle 1464 selle 鞍子 ānz Sattel<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.09.01 988文化-物品-工具-農具a馬具 0936社會的活動-道具-馬具01馬具 UV selo 2360 selle saddle Sattel сѣдло siodło strātum(strātī)<n.> 안장[鞍裝] 안장0, ᄆᆞᆯ안장0 588- 鞍 くら 19 304.99 1923 安全AN あんぜんAN safe, sure, secure sûr(e), assuré(e) D 3.134 31346(難易・安危) 3.1346.10.01 164自然-性状-状態-安危a安全, 687人事-性向-境遇-安否a安泰 0365人間性-感情-安全01安全 sendanĝera, sekura 안전[安全]하다 安全AN あんぜんAN 21 345.99 肴、つまみ さかな、つまみ 14300(食料) 1.4300.02.02 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料12肴 kunmanĝaĵo, almanĝaĵo 안주[按酒], 술안주[按酒] 안주/안쥐, 술안주/술안쥐 肴、つまみ さかな、つまみ 1113 1092 内側 うちがわ inside 1092 intérieur, dedans 裏面 lǐmiàn Innenseite<f.> D 1.1770 11750(面・側・表裏), 11770(内外) 1.1750.14.03, 1.1770.03.02 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内03内面 interno 안쪽 内側 うちがは 22 359.99 insait ~ila ^kl, ^apl ^kl もどかしい もどかしい tantalizing 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.07.01 694人事-性向-心境-安心bいらいら 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮08齒痒い, 0350人間性-感情-不快02不滿, 0565社會的活動-行動-成らず12不首尾 senpacienciga 안타깝다<ㅂ> 안타깝다$ 안탓갑다(閑中錄 182) / 답ᄭᅡ와(楞嚴 2:31) / 닶가오미(法華 7:126) もどかしい もどかしい 残念AN ざんねんAN regrettable 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.04.03 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念, 0350人間性-感情-不快02不滿, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念, 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 bedaŭrinda, domaĝa 안타깝다<ㅂ> 안타깝다$ 안탓갑다(閑中錄 182) / 답ᄭᅡ와(楞嚴 2:31) / 닶가오미(法華 7:126) 殘念AN ざんねんAN 不憫AN ふびんAN pitiable 33020(好悪・愛憎) 3.3020.16.02 486人事-心情-愛憎-同情, 628人事-性向-姿態-滑稽a哀れ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目22憐憫 kompatinda 안타깝다<ㅂ> 안타깝다$ 안탓갑다(閑中錄 182) / 답ᄭᅡ와(楞嚴 2:31) / 닶가오미(法華 7:126) 不憫AN ふびんAN *主副別棟からなる民家 しゅふくべつむねからなるみんか 14410(家屋・建物) 1.4410.12.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0916社會的活動-建物-住居03家構(樣式) 안팎거리, *한 울타리 안에 있는 집의 안채와 바깥채 안팟거리/안팎거리$ *主副別棟からなる民家 しゅふくべつむねからなるみんか 329 322 坐る、腰掛ける すわる、こしかける sit (Vi) 322 s'asseoir 坐 zuò sich setzen A 2.1513 23391(立ち居) 2.3391.16.01 302人事-行動-動作-立ち居b着席 0185位相・空間-動く-坐る01坐る 2 sidiĝi sedeō(sedēre/sēdī/sessus) 5 앉다 아지다/안즈다/안지다/앉다/앚다 0954 앚다(釋譜 19:6)>앉다(龍飛 7章) 坐る、腰掛ける すわる、こしかける 526 4 106 座る,腰掛ける すわる,こしかける sit,he sits down 9 sindaun ^am ~d- 67 *wï emiera avai 64. to sit (1) 64. HA Tobelo: gogeruku 329.1 322 *坐っている すわっている sit (Vi) zuò sich setzen 23391(立ち居) 2.3391.16.01! 302人事-行動-動作-立ち居b着席 0185位相・空間-動く-坐る01坐る! VF344 2 2 A sidi 2395 être assis, siéger sit sitzen сидѣть siedzieć sedeō(sedēre/sēdī/sessus) 앉아 있다 *坐ってゐる すわってゐる sindaun stap ^am ~d ^mol- 34 wiru | 居(座) ○berai, pira 230 (E) sit sit 136 to sit 067 sit 027 f)sit 68 124 65. to sit (2) 居住まい いずまい the way one sits assiette<f.> 坐相, 坐姿 zuòxiàng, zuòzī Sitz<m.> 13390(身振り) 1.3390.03.03 630人事-性向-身振り-身振り 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き, 0185位相・空間-動く-坐る02坐り方 pozo, sidmaniero 앉음새, 앉음앉음 居住まひ ゐずまひ 座らせる すわらせる seat (someone), have (someone) sit down 23391(立ち居) 2.3391.16.01! 302人事-行動-動作-立ち居b着席! 0185位相・空間-動く-坐る01坐る! 3 sidigi 앉히다 앚지다/앚주다/앉주다/앉지다 0962 안치다(釋譜 19:6) 座らせる すわらせる 4.08.1 604 _au ^am ^d- 61 61 卵 たまご egg 61 œuf<m.> 卵,蛋 dànr Ei<n.> A 1.578 15608(卵) 1.5608.01.01 068自然-自然-動物-卵, 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0904社會的活動-食料-料理(食材別)02玉子料理, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 5 5 B ovo 1838 œuf egg Ei яйцо jajko ōvum(ōvī)<n.> 알 알{卵} 0957 알ㅎ(圓覺 下 一之一 22) / 알(釋譜 13:10) 卵 たまご 卵 3 76 卵 たまご egg tama'go kuuga, tamagu 9 eg kiau _mle 14 ko | 卵 kikopu, kikipo 49 kapĩgo hura #種と同「こ」と比較すべき? ori fare #鳥 卵 52 041 egg egg 039 egg 022 egg 128 p) egg 33 67 26. egg 26. CNG … Gawigl, Mogei, Medlpa: mukl, … Nondugl: muro, Chimbu: muklo, Dom, Boumai: mile 'egg, fruit', Sinasina: mile 431 421 知る、知っている しる、しっている know (Vt) 421 savoir, connaître 知道 zhīdao kennen A 2.3060 23001(感覚), 23062(注意・認知・了解) 2.3001.02.01, 2.3062.05.01 413人事-心情-思考-認識, 413人事-心情-思考-認識a理解 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる02知る・識る VF328 2 2 A scii 2342 savoir know wissen знать, вѣдать wiedzieć sciō(scīre/scīvī/scītus), nōscō(nōscere/nōvī/nōtus) 5 알다 알다 知る、知ってゐる しる、しってゐる 524 16 242 知る,知っている しる,しっている know 10 save ^pl- 14 siru sooru 90 siri umo ore loi 58 206 (E) know know 083 to know 041 know 155 q) know 59 103 421 知っている しっている know (by experience or study), recognise connaître 認識, 曉, 知道 rènshi, xiǎo, zhīdào kennen 23062(注意・認知・了解) 2.3062.05.01 413人事-心情-思考-認識 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる02知る・識る VF192 2 2 A koni 1227 connaître know (by experience or study), recognise kennen знать (быть знакомымъ) znać 5 알다 알다 知ってゐる しってゐる save, luksave ^pl-, _kan- まだら、色とりどり まだら、いろとりどり 花花綠綠, 色彩斑斕 huāhuālǜlǜ, sècǎi bānlán 31840(模様・目)! 3.1840! 115自然-性状-形状-模樣d斑 0165位相・空間-形象-模樣02斑 8 *makula 알락달락 베롱베롱0/배롱배롱 0690 態 まだら、色とりどり まだら、いろとりどり 292 286 知らせる しらせる inform, announce (Vt) 286 informer, annoncer 告訴 gàosu mitteilen B 2.312 23123(伝達・報知) 2.3123.05.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 VF155 6 6 B informi, sciigi doceō(docēre/docuī/doctus), certiōrem facio(facere/fēcī/factus) 알리다 알리다/알우다&알루다 0959 알외다(釋譜 13:55)>알위다(老朴 字解 9)>알뢰다(練兵 22) 知らせる しらせる 4.08.1 604 10 184.99 6 toksave ^toksawe% ~d- 알맞게 마직이0 341-18 適当AN、ふさわしい てきとうAN、ふさわしい appropriate, suitable convenir, être adéquat(e) 正合適 zhènghéshì passen, angemessen sein 31332(良不良・適不適) 3.1332.14.01 189自然-性状-類型-相應 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 konveni, taŭgi 알맞다 알맞다 0960 適當AN、ふさはしい てきたうAN、ふさはしい 알맞다, 적당[適當]하다 마직ᄒᆞ다0 341-19 1830 1808 調べる しらべる inquire into, investigate (Vt) 1808 éxaminer D 2.3062 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.11.01 425人事-心情-學習-調査, 738文化-社會-統治-裁判a審理 0404知性・理性-學びて時に之を習ふ-調べる・研究・分析04調べる, 0807社會的活動-司法-檢察・警察04搜査 7 7 B esplori, enketi, ekzameni, provi 565 explorer, rechercher explore forschen, untersuchen изслѣдовать badać 알아보다, 조사[調査]하다 조사ᄒᆞ다$ 調べる しらべる 21 343.99 1926.1 1904 病む やむ suffer, *become ill (Vi) tomber malade 25721(病気・体調) 2.5721.01.01 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 5 malsaniĝi, suferi aegrōtō(aegrāre/aegrāvī/aegrātus) 앓다 알르다/알흐다 0958 病む やむ 546 sik ~npl ^el- 雌猫 めすねこ female cat chatte<f.> 母猫 mǔ māo Katze<f.>, *weibliche Katze<f.> 15501(哺乳類) 1.5501.05.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-088! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ネコ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! katino Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae 암고양이 암코넹이0s0:암코냉이0s0 600- 雌猫 めすねこ 腋臭 わきが body odour 15040(におい), 15721(病気・体調) 1.5040.05.01, 1.5721.13.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-158 0959自然と環境-音-香り11體臭, 0327人間性-健康・病氣-四百四病27發汗異常症!, 0309人間性-生理-出物腫物13汗! 암내 아옴내0s0/암내s0 579-18 腋臭 わきが 543 雌 めす female femelle 母 mǔ Femininum<n.>, Weibchen<n.> C 1.550 15300(生物) 1.5300.02.02 069自然-自然-動物-性 1027自然と環境-生物-生物05雌雄 E01植物-生物-a性-雌雄 1 ina 950 marque le féminin; ex. patr' père ― patr'in'mère ending of feminine words; e. g. bov' ox ― bov'in' cow bezeichnet das weibliche Geschlecht; z. B. patr' Vater ― patr'in'Mutter; fianĉ' Bräutigam ― fianĉ'in' Braut женскій полъ; напр. patr' отецъ ― patr'in'мать; fianĉ' женихъ ― fianĉ'in' невѣста oznacza płeć źeńską; np. patr' ojciec ― patr'in' matka; kok' kogut ― kok'in' kura muliebris/muliebris/muliebre 암놈 雌 めす 19 300.99 meri _apal 岩壁 がんぺき 15240(山野) 1.5240.21.02 032自然-自然-地勢-山gがけ! 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸06斷崖絶壁 ŝtonvando, rokvando rūpēs(rūpis)<f.>, scopulus(scopulī)<m.> 암별[岩壁] 암벽$ 岩壁 がんぺき 雌犬 めすいぬ bitch chienne<f.> 母狗 mǔ gǒu Hündin<f.> 15501(哺乳類) 1.5501.04.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-061!, 069自然-自然-動物-性! 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イヌ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! hundino Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Canidae 암캐 암캐0 600-06 암카히(月釋重 23:90)>암개(譯解 下 32) 雌犬 めすいぬ 555 543 雌 めす female 543 femelle 母 mǔ Femininum<n.>, Weibchen<n.> C 1.550 15300(生物) 1.5300.02.02 069自然-自然-動物-性 1027自然と環境-生物-生物05雌雄 E01植物-生物-a性-雌雄 1 ina 950 marque le féminin; ex. patr' père ― patr'in'mère ending of feminine words; e. g. bov' ox ― bov'in' cow bezeichnet das weibliche Geschlecht; z. B. patr' Vater ― patr'in'Mutter; fianĉ' Bräutigam ― fianĉ'in' Braut женскій полъ; напр. patr' отецъ ― patr'in'мать; fianĉ' женихъ ― fianĉ'in' невѣста oznacza płeć źeńską; np. patr' ojciec ― patr'in' matka; kok' kogut ― kok'in' kura muliebris/muliebris/muliebre 암컷 암컷0s0/암커 雌 めす 19 300.99 meri _apal 風草、道芝 かぜくさ、みちしば 知風草 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Eragrostis Eragrostis ferruginea 암크령, 그령 風草、道芝 かぜくさ、みちしば 牝瓦 めがわら *concave tile 14120(木・石・金) 1.4120.10.01! 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど! 0883社會的活動-人造物-土・石06屋根瓦ほか 암키와 암치에0:암치애0 600-04 牝瓦 めがはら 肘壺 ひじつぼ gudgeon, *hinge leaf with a gudgeon 折頁雌片 zhéyè cípiàn 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番! kardino, hoko 암톨쩌귀 암돌철귀0s0/암도절귀0s0/암토절귀0s0/암톨철귀0s0/암톨쩌귀s0 594-03 肘壺 ひぢつぼ 雌豚 めすぶた *female pig 15501(哺乳類) 1.5501.09.04! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-49!, 069自然-自然-動物-性! 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ヰノシシ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0693社會的活動-人間關係-女01女! ina porko Animalia - Chordata - Mammalia 암퇘지 암톳0/암토새기0/암토야지/암퇘야지0 600-16 雌豚 めすぶた 天井塗り てんじょうぬり plaster on the ceiling, wall mud 15111(鉱物) 1.5111.17.01! 088自然-自然-物質-鑛物d土! 0977自然と環境-物體-岩石17粘土!, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)19壁! ? 앙벽[仰壁], *외[椳] 위의 흙질 개벡0, 안벡0 037-02 天井塗り てんじゃうぬり *葉が落ちて枝ばかりANの はがおちてえだばかりANの 앙상하다 앙상ᄒᆞ다0 604-07 *葉が落ちて枝ばかりANの はがおちてえだばかりANの ぶつぶつ ぶつぶつ *grumbling 33100(言語活動) 3.3100.20.04 636人事-性向-身振り-話し振りbぶつくさ・がみがみ 0350人間性-感情-不快03不服, 0501人間行動-話す-口をきく41苦情 *plendado 앙알앙알 聲/態 ぶつぶつ ぶつぶつ 앙장[仰帳]대 앙장대0, 어질연대0, 청장대0 604-18 앙토[仰土]쟁이 앙토쟁이0, 미쟁이0 604-20 앙하다, *개 따위가 덤비면서 소리를 내다 앙ᄒᆞ다0 604-23 274 268 前、前方 まえ、ぜんぽう front 268 devant 前邊 qiánbián Front<f.> A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0144位相・空間-位置-前(場所)01前面 VF051 1 1 A antaŭ 98 devant before vor предъ przed ante 5 앞 앞 0963 앒(釋譜 6:33) 前、前方 まへ、ぜんぱう 553 22 354 前 まえ front,before 6 pran ^guma ^kl 前歯 まえば front tooth dent de devant 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.07.01 619人事-性向-容貌-齒 0303人間性-肉體-齒01齒 tranĉdento 앞니 앞니&앞늬 前齒 まへば 向かい風 むかいかぜ *head wind 15151(風) 1.5151.06.01 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-27 0992自然と環境-天候-風09風向き kontraŭvento 앞바람 거슨ᄇᆞ름0 044- 向かひ風 むかひかぜ 2065 553.1 小皿 こざら saucer soucoupe<f.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.02.01 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0927社會的活動-道具-容器23皿 P05産物・製品-日用品-b器物-高坏 5 telereto caucula(cauculae)<f.>, paropsis(paropsidis)<f.> 앞접시 小皿 こざら 5 114.051 小皿 こざら plate liklik plet エプロン エプロン apron 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.04.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの17前掛け antaŭtuko 앞치마 앞치메s0 ᄒᆡᇰᄌᆞ쵸마(訓蒙初 中 7)>ᄒᆡᆼᄌᆞ쵸마(四聲重 上 41) / ᄒᆡᆼᄌᆞ치마(譯解 上 47)>ᄒᆡᆼ즈치마(靑言原 59) エプロン エプロン 前掛け まえかけ apron 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.04.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの17前掛け antaŭtuko 앞치마 앞치메s0 ᄒᆡᇰᄌᆞ쵸마(訓蒙初 中 7)>ᄒᆡᆼᄌᆞ쵸마(四聲重 上 41) / ᄒᆡᆼᄌᆞ치마(譯解 上 47)>ᄒᆡᆼ즈치마(靑言原 59) 前掛け まへかけ しまった しまった oops!, gosh!, my! 43010(間投), 43300(万歳・アーメンなど) 4.3010.05.03, 4.3300.07.01 362人事-行動-勞役-成敗b失敗! 0481人間行動-言葉-感嘆詞13しまった, 0485人間行動-接續-文末01文末・斷定, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる02不運, 0565社會的活動-行動-成らず02失敗 애걔 애걔0 606- しまった しまった なんだ なんだ *how puny!, *what a tiny! 43120(予期) 4.3120.02.04 436人事-心情-意向-奮起a落膽 0481人間行動-言葉-感嘆詞35なんだ, 0481人間行動-言葉-感嘆詞03いやはや, 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念, 0481人間行動-言葉-感嘆詞14馬鹿馬鹿しい, 0555社會的活動-行動-意氣銷沈02拍子拔け 애걔 애걔0 606- なんだ なんだ 愛嬌 あいきょう charm 13030(表情・態度) 1.3030.02.02 653人事-性向-對人態度-愛想 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する05愛敬 koketado 애교[愛嬌], 아양, 말주변 언강0 625-02 愛嬌 あいけう 米粒詰草 こめつぶつめくさ 15402(草本) 1.5402.06.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-39! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Trifolium dubium 애기노랑토끼풀 米粒詰草 こめつぶつめくさ 姫檜扇水仙 ひめひあふぎずいせん montbretia 15402(草本) 1.5402.16.01! 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! krokosmio, montbretio Plantae - angiosperms Asparagales - Iridaceae Crocosmia × crocosmiiflora 애기범부채 姫檜扇水仙 ひめひあふぎずいせん ~dr ^drwale karkar 夕化粧 ゆうげしょう 15402(草本) 1.5402.07.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-27! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Plantae - angiosperms Myrtales - Onagraceae Oenothera rosea 애기분홍[粉紅]낮달맞이꽃 夕化粧 ゆふげしゃう 嫁が笠 よめがかさ Cellana toreuma 花笠螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Patellogastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-や! Gastropoda ~ Patellogastropoda(Clade) - Nacellidae Cellana toreuma 애기삿갓조개 ᄎᆞᆷ베말0/ᄎᆞᆷ비말0, 젱베리0 825-19 嫁が笠 よめがかさ *片目の人 かためのひと *one-eyed person 12340(人物) 1.2340.70.02! 517人事-人物-老若-障害者a障害者のいろいろ, 613人事-性向-容貌-目! 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉06獨眼 unuokululo 애꾸눈이 웨눈박이0/웨눈벵이0 699- *片目の人 かためのひと 1977.1 1955 ぼんやりしている、曖昧だ ぼんやりしている、あいまいだ ambiguous, vague, uncertain vague, ambigu(ë), incertain(e) 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.10.02 166自然-性状-状態-明瞭c不確實 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か08曖昧 malklara, necerta 애매[曖昧]하다 ぼんやりしてゐる、曖昧だ ぼんやりしてゐる、あいまいだ 21 345.99 つくつく法師 つくつくぼふし 15505(昆虫) 1.5505.03.04 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-45 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)-蝉 Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - Cicadidae - Cicadinae - Dundubiini - Cosmopsaltriina Meimuna opalifera 애매미 고치장s2 つくつく法師 つくつくぼふし 1854 1832 愛撫する あいぶする caress (Vt) 1832 caresser D 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.05.05 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作13撫でる, 0316人間性-生理-性行爲16愛撫 8 8 C karesi 1100 caresser caress liebkosen ласкать piescić blandior(blandīrīblandītus sum) 애무[愛撫]하다 愛撫する あいぶする 13 195.99 1786 努める つとめる endeavour (Vi) s'efforcer 23040(信念・努力・忍耐), 23421(才能) 2.3040.04.01, 2.3421.05.02 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0559社會的活動-行動-努力01努力 4 4 B peni, klopodi, strebi 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się cōnārī, ēnītī 애쓰다<으> 속다2s2/쏙다2s2 527-05 0842 努める つとめる 21 340.99 hatwok, strong ^url ^el- 1192 1171 恋人 こいびと lover 1171 amoureux, amoureuse 愛人 àirén der(die) Geliebte D 原文分類番號誤りか 1.221? 1.211 12210(友・なじみ) 1.2210.05.01 534人事-人物-仲間-戀人 0722社會的活動-對人行動・對人感情-戀愛・情事16戀人 amato, amatino amāns(amantis)<m.>, amātor(amātōris)<m.> 애인[愛人], 연인[戀人] 궤우0 103-02 戀人 こひびと 7 159.99 pren 腋毛 わきげ hair of armpit poils<m.pl.> de l'aisselle Achselhaar<n.> 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.01 605人事-性向-體格-體毛 0301人間性-肉體-毛11髭 akselharoj 액모[腋毛], 겨드랑이털 腋毛 わきげ 552.215 鸚鵡、鸚哥 おうむ、いんこ parrot 15502(鳥類) 1.5502.08.02 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-愛玩用の小鳥-011 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) 9 9 C papago 1867 perroquet parrot Papagei попугай papuga psittacus(psittacī)<m.> Animalia - Chordata - Aves 앵무[鸚鵡]새 鸚鵡、鸚哥 あうむ、いんこ perot, kalangar _aga, _pel, ^kopl ^kane 野球 やきゅう baseball base-ball<m.>, baseball<m.> 棒球 bàngqiú Baseball<m.> 13374(スポーツ) 1.3374.14.01 898文化-學藝-娯樂-スポーツd球技 0608社會的活動-スポーツ-野球01野球 bazbalo 5 야구[野球] 野球 やきう besbal お目玉を食う おめだまをくう 23682(賞罰) 2.3682.06.09 472人事-心情-要求-叱責 0359人間性-感情-怒る11怒りを買ふ, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す07譴責 야단맞다 아연듣다s0 お目玉を食ふ おめだまをくふ *やたらに騒ぐ やたらにさわぐ 23380(いたずら・騒ぎ) 2.3380.03.01! 278自然-變動-情勢-混亂c騷動, 324人事-行動-表情-聲d騷ぎ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動 tumulti 야단치다 야단치다 *やたらに騷ぐ やたらにさわぐ 790 772 叱る しかる scold (Vt) 772 gronder 申斥 shēnchì schelten C 2.3682 23682(賞罰) 2.3682.06.07 472人事-心情-要求-叱責 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育17戒める, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す07譴責, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價 6 6 B riproĉi, admoni 2260 reprocher reproach vorwerfen упрекать zarzucać 야단치다 야단치다 叱る しかる 2.08.0 362 13 194.03 叱る しかる scold krosim ^kaur ~d- *野生の馬 やせいのうま wild horse 15501(哺乳類) 1.5501.08.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-14! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 sovaĝa ĉevalo Animalia - Chordata - Mammalia 야마[野馬] 곶ᄆᆞᆯ 055 *野生の馬 やせいのうま 野心 やしん ambition 13042(欲望・期待・失望), 13045(意志) 1.3042.06.04, 1.3045.08.03 432人事-心情-意向-願望a希望 0542社會的活動-人生-世渡り上手02出世主義, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある04功名心, 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する05高望み, 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる04風雲の志 C ambicio 야심[野心] 야심0 608-02 野心 やしん 夜叉 やしゃ yaksa 12030(神仏・精霊) 1.2030.12.03 597人事-人物-神佛-鬼 0666社會的活動-宗教-宗教18仁王 Jakso 야차[夜叉] 야체0s0:야채s0, 영감0s2 608-08 夜叉 やしゃ 541 529 野菜 やさい vegetable 529 légume<m.> 青菜 qīngcài Gemüse<n.> C 1.551 15400(植物) 1.5400.22.01 927文化-物品-食品-野菜 0906社會的活動-食料-穀類・野菜07野菜 6 6 B legomo 1452 légume legume Gemüse овощь jarzyna, warzywo holus(holeris)<n.> 야채[野菜], 채소[菜蔬] 野菜 やさい 3 71.99 A023 kumu ^komna 夜学 やがく night school 12630(社寺・学校) 1.2630.12.09 722文化-社會-施設-學校z-25 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ12學び方[リスト], 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校01學校! vespera kurso 야학[夜學] 야ᄒᆞᆨ0s0 608-13 夜學 やがく 449 438 弱い よわい weak 438 faible 弱 ruò schwach A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱b弱い, 670人事-性向-才能-力d劣弱 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い 2 malforta īnfirmus/īnfirma/īnfirmum 약[弱]하다 ?약상ᄒᆞ다, 약ᄒᆞ다 弱い よわい 21 342 弱い よわい weak 9 malomalo ~ura ~d- 1964 1942 およそ、約 およそ、やく about, approximately 1942 environ, presque, approximativemenut, à peu près D 3.1992 31920(程度) 3.1920.09.01 198自然-性状-程度-大體a數量の見當を示す語 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около, кругомъ około, dokoła około, blisko circiter, ferē 약[約] ? およそ、約 およそ、やく 28 457.99 olsem =~mere 50 50 薬 くすり medicine 50 remède<m.>, médicament<m.> 藥 yào Medizin<f.> A 1.436 14360(薬剤・薬品) 1.4360.01.01 910文化-物品-藥品-藥劑 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 8 8 C medikamento, kuracilo 1379 médecine medicine Arznei лѣкарство lekarstwo medicāmentum(medicāmentī)<n.>, medicāmen(medicāminis)<n.> 5 약[藥] 약$ 口碑文學9-1-049, 050 藥 くすり 藥 5-1-2-2-2-0-0-0662 remedy 6 134.01 薬 くすり medicine,drug kusuri kusui 6 meresin marasin ^marasn% 1651 1629 薬指 くすりゆび ring finger 1629 doigt annulaire D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.03 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 ringofingro 약[藥]손가락 노네기손가락/노녈왜기손가락/노니에기손가락/노니와기손가락 藥指 くすりゆび 2.06.2 308 1 31.99 ring pinga 199 195 若干 じゃっかん、いくらか、いくつか some 195 quelque, un peu de 一些, 一點兒, 幾個 yìxiē, yìdiǎnr, jǐge etwas B 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.02 129自然-性状-數量-幾ら 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない04一抹 VF177 2 2 A kelka 1141 quelque some mancher нѣкоторый niektóry aliquī/aliqua/aliquod, nōnnullus/nōnnulla/nōnnullum, aliquot 약간[若干] ? 若干 じゃくかん、いくらか、いくつか 25 431 いくつか いくつか some 10 sampela _tau 234 (E) some some 146 some 070 j) some 19 薬屋 くすりや pharmacy 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.12.01 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)03藥屋, 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 apoteko 약방[藥房] 약방$ 口碑文學9-1-050 藥屋 くすりや 879 859 約束する やくそくする promise (Vt) 859 promettre 約 yuē versprechen C 2.352 23530(約束) 2.3530.01.01 448人事-心情-要求-約束 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る01約束 5 5 B promesi 2122 promettre promise versprechen обѣщать obiecywać 약속[約束]하다 約束する やくそくする 13 195.99 pasim tok ~ka _ta- 婚約する こんやくする *get engaged 23350(冠婚), 23530(約束) 2.3350.03.08, 2.3530.02.03 448人事-心情-要求-約束a婚約・賣約・同盟・條約など 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻10婚約, 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る03約束[リスト], 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る04豫約 fianĉiĝi, fianĉiniĝi 약혼[約婚]하다 맞추다0:맞초다 婚約する こんやくする 小憎らしい こにくらしい nasty, hateful 33020(好悪・愛憎) 3.3020.08.02 627人事-性向-姿態-可愛げa憎げ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]49生意氣[人柄], 0543社會的活動-人生-世渡り下手07足ることを知らない, 0720社會的活動-對人行動・對人感情-憎む・恨む01憎む, 0721社會的活動-對人行動・對人感情-羨む・妬む・僻む03妬む malŝatinda 얄밉다<ㅂ> 얄밉다0 608- 小憎らしい こにくらしい 445 434 薄い うすい thin 434 mince, fin(e), faible 薄 báo dünn B 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.07.02 116自然-性状-形状-長短a厚薄 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い04薄い[厚薄] 4 maldika tenuis/tenuis/tenue, gracilis/gracilis/gracile 얇다 얄룹다1/얄릅다/얇다0/얄루다 608- 0966 薄い うすい 20 331 薄い うすい thin 8 pletpela ^plaa _pai- 245 (E) thin thin 165 thin 074 k) thin 35 1997 1974 おとなしい おとなしい gentle, mild 1974 gentil(le), doux(ce) D 3.344 33420(人柄) 3.3420.21.07 662人事-性向-性格-温和, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和, 665人事-性向-性格-強情a柔順 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 6 6 B ĝentila, milda 787 gentil, poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 얌전하다 얌전ᄒᆞ다0, 오도낫ᄒᆞ다 608- おとなしい おとなしい 21 340.99 キャベツ キャベツ cabbage 15402(草本) 1.5402.04.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き) 7 7 C brasiko 254 chou cabbage Kohl капуста kapusta Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica oleracea var. capitata 양[洋]배추 사발ᄂᆞᄆᆞᆯs0 キャベツ キャベツ 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Scorpaenidae 양[洋]볼락과[科] 1511 1489 蝋燭 ろうそく candle 1489 chandelle<f.>, bougie<f.> 蠟燭 làzhú Kerze<f.> D 1.460 14600(灯火) 1.4600.12.01 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器14ローソク P04産物・製品-住-e照明-蝋燭 8 8 C kandelo 1069 chandelle candle Licht, Kerze свѣча świeca candēla(candēlae)<f.> 양[洋]초, 초 초1s1/췌3s1 1289 쵸(法華 序 22) 蝋燭 らふそく 4 101.99 kendol 2026 60.1 たまねぎ たまねぎ onion oignon<m.> 洋葱 yángcōng Zwiebel<f.> 15402(草本) 1.5402.15.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) P03産物・製品-食-c食材-獨活 9 9 C cepo caepe(caepis)<n.>, caepa(caepae)<f.> Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae Allium cepa 양[洋]파 ? たまねぎ たまねぎ 3 73.01 たまねぎ たまねぎ onion ^aniani%, (^)balp% ^aniani% 97 97 羊 ひつじ sheep 97 mouton<m.> 羊 yáng Schaf<n.> B 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.11.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-44 1028自然と環境-生物-動物14家畜, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-羊, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 5 5 B ŝafo 2294 bélier, mouton sheep Schaf баранъ owca ovis(ovis)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 양[羊] 양[羊]1 羊 ひつじ 19 304.04 羊 ひつじ sheep,mouton 1 sipsip ^sipsip% 1430 1408 羊肉 ひつじのにく mutton 1408 mouton 羊肉 yángròu Hammelfleisch<n.> D 1.4323 14323(魚・肉) 1.4323.09.05 926文化-物品-食品-食肉 0905社會的活動-食料-食材02肉 6 ŝafaĵo carō(carnis)<f.> ovilla 양[羊]고기 羊肉 ひつじのにく 3 73.99 sipsip, mit bilong sipsip 未年 ひつじどし the year of the Sheep 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.08, 1.1630.05.01 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 양[羊]띠 염쉐헤치0s0/염헤치0s0 未年 ひつじどし 1233 1212 羊飼い ひつじかい shepherd 1212 berger(ère) 牧羊? mùyángde Schäfer<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.06.01 567人事-人物-生産的職業-牛飼ひ 0864社會的活動-産業-畜産業10牧人 6 ŝafisto, ŝafpaŝtisto, paŝtisto pāstor(pāstōris)<m.> 양[羊]치기 羊飼ひ ひつじかひ 19 304.99 man bilong was long sipsip 1413 1391 羊毛 ようもう wool 1391 laine 羊毛 yángmáo Wolle<f.> D 1.4200 14200(衣料・綿・革・糸) 1.4200.02.01 930文化-物品-衣類-衣料 0890社會的活動-衣料-衣料04毛(衣料) 7 7 B lano 1427 laine wool Wolle шерсть wełna lāna(lānae)<f.> 양[羊]털, 양모[羊毛] 羊毛 やうもう 2 66.13 羊毛 ようもう wool 1132 1111 分量、量 ぶんりょう、りょう amount, quantity 1111 quantitē 數量 shùliàng Menge<f.>, Mass<n.> Menge<f.>, Maß<n.> D 1.190 11900(量) 1.1900.01.01 121自然-性状-數量-數量j量 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 4 kiomo, kvanto 양[量], 분량[分量] 分量、量 ぶんりゃう、りゃう 24 408.99 両手 りょうて 15603(手足・指) 1.5603.03.01 602人事-性向-體格-手足a手 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方, 0297人間性-肉體-手足02手 양[兩]손 양손0 609- 兩手 りゃうて 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 065 leg leg 088 leg 147 p) leg 81 1167 1146 両方 りょうほう both 1146 deux, l'un et l'autre 雙方 shuāngfāng beide D 1.1981 11951(群・組・対), 11730(方向・方角) 1.1951.10.02, 1.1730.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方 1 1 A ambaŭ 71 l’un et l’autre both beide оба obaj uterque/utraque/utrumque, ambō/ambae/ambo 양[兩]쪽 兩方 りゃうはう 24 408.03 両方 りょうほう both tupela wantaim ~kole ~kole 1111 1090 両側 りょうがわ both sides 1090 deux côtés, chaque côté 兩邊 liángbiān beiderseits D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形05兩面 ambaŭflanke 양[兩]쪽 兩側 りゃうがは 22 362.99 sait sait, tupela sait wantaim ~kole ~kole *牛の胃袋(肉) うしのいぶくろ ox-stomach, *cud pouch, tripe 14323(魚・肉), 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.4323.10.05!, 1.5604.17.01! 926文化-物品-食品-食肉!, 067自然-自然-動物-内臟b消化器! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器! bovstomako 양[羘],*소의 위[胃]를 고기로 이르는 말 양2 *牛の胃袋(肉) うしのゐぶくろ 芥子 けし poppy 15402(草本) 1.5402.03.04 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物-15 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) opiopapavo Plantae - angiosperms Ranunculales - Papaveraceae Papaver somniferum 양귀비[楊貴妃] 양구비(譯解 下 39) 芥子 けし *芥子の花 けしのはな poppy 15402(草本) 1.5402.03.04 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物-15 1040自然と環境-生物-花07花[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) opiopapavo Plantae - angiosperms Ranunculales - Papaveraceae Papaver somniferum 양귀비[楊貴妃]꽃 야펜고장s0/얘펜고장s0 *芥子の花 けしのはな 2068 523.2 スパイス すぱいす seasoning, spice 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.01.04 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料01調味料 6 6 C spico 2492 épice spice Gewürz пряность przyprawa, korzenie 양념, 향신료[香辛料] 양념 0967 スパイス すぱいす 2.02.2 144 3 77.021 スパイス すぱいす 2069 570.1 靴下 くつした socks 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下 ŝtrumpeto 5 양말[洋襪] 양말/양발h0 例文中 - -어2 靴下 くつした 2 66.081 靴下 くつした socks soks 1859 養う やしなう feed, nourish (Vt) nourir, élever D 2.364 23640(教育・養成), 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3640.08.02, 2.3811.01.01 455人事-心情-誘導-指導e養成 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育10育成, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ15養ふ 7 7 B nutri, vivteni 1776 nourrir nourish nähren питать, кормить karmić 양육[養育]하다 길오다(金三 3:56) / 길우다(楞嚴 8:30) 養ふ やしなふ 19 304.99 lukautim ^kul ~ne- 真鍮製丸鉢、真鍮製ボウル しんちゅうせいまるばち、しんちゅうせいボウル large brass bowl utensile en métal émaillé tóngpén Becken<n.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.03.01! 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など! 0927社會的活動-道具-容器09鉢(材質)! P05産物・製品-日用品-b器物-椀! bovlego (el flava kupro), pelvo labrum(labrī)<n.>, labellum(labellī)<n.> 양푼 낭푼이/낭푼 0266 真鍮製丸鉢、真鍮製ボウル しんちゅうせいまるばち、しんちゅうせいボウル 茗荷 みょうが myoga zingiber mioga 15402(草本) 1.5402.16.03 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-45 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) miogo, ĉina zingibro Plantae - angiosperms Zingiberales - Zingiberaceae Zingiber mioga 양하[蘘荷] 양에/양왜 ᅀᅣᆼ하 茗荷 めうが 西洋柊 せいようひいらぎ holly 15401(木本) 1.5401.08.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) ilekso, ordinara ilekso Aquifoliales - Aquifoliaceae Ilex aquifolium 양호랑[洋虎狼]가시나무 西洋柊 せいやうひひらぎ 923 902 浅い あさい shallow 902 peu profond(e) 淺 qiǎn seicht, flach C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.04 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺03淺い・淺くなる malprofunda 얕다 야프다0&야푸다/야트다0/예프다0/야찹다 0965 淺い あさい 528 22 369 浅い あさい shallow このこ このこ this boy, this girl 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.01 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體09此奴! 1 tiu ĉi, ĉi tiu 얘, 이 아이 야이&야의/이아이&이아의, 일미 1066 024', 099' このこ このこ 4.01.1 560 無理強い、強要 むりじい、きょうよう coercion, pressure 13670(命令・制約・服従) 1.3670.11.01 453人事-心情-誘導-束縛 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望03強要, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ21無理押し, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる10強制 perfortado 어거지, 강제[強制] 어거지, 억지/억질 無理強ひ、強要 むりじひ、きゃうえう 外れる はずれる *get out of joint, *go against 21120(相対), 21251(除去), 21560(接近・接触・隔離), 23066(判断・推測・評価) 2.1120.06.01, 2.1251.04.03, 2.1560.27.01, 2.3066.14.02 223自然-變動-離合-接觸b外れ, 229自然-變動-離合-下垂a取り外し, 297自然-變動-關連-適合a? 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる, 0139位相・空間-位置-端05外れ, 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する, 0225位相・空間-動く-外す06外れる 어그러지다 어그러지다0s1 612-04 外れる はづれる がたがたする、ぐらぐらする がたがたする、ぐらぐらする *all out of joints, *on bad terms 21340(調和・混乱), 21511(動揺・回転) 2.1340.15.01, 2.1511.05.01 119自然-性状-形状-擬態語g? 0745社會的活動-對人行動・對人感情-協力しない02結束を缺く, 0170位相・空間-形象-弛張05弛む 어근버근하다 어근버근ᄒᆞ다0s1 612-06 態V がたがたする、ぐらぐらする がたがたする、ぐらぐらする 臼歯 きゅうし molar dent molaire 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.07.01 619人事-性向-容貌-齒 0303人間性-肉體-齒01齒 mueldento, molaro molāris(molāris)<m.> 어금니, 구치[臼齒] 어금니s0&어금늬0s0 612-11 아금니(漢淸 5:51) 臼齒 きうし 破る、違える やぶる、たがえる 23530(約束), 23670(命令・制約・服従) 2.3530.08.01, 2.3670.16.01 448人事-心情-要求-約束c遵守・違反 0637社會的活動-社會制度-規律がない01(規範に)從はない, 0757社會的活動-對人行動・對人感情-解約する・約に背く・約束を破る03約束を破る, 0553社會的活動-行動-實行しない04不履行 어기다 어기다1s2 612-18 破る、違へる やぶる、たがへる 気丈AN きじょうAN resolute 33430(行為・活動) 3.3430.04.02 666人事-性向-性格-剛健 0557社會的活動-行動-勇ましい04豪宕 어기차다 어긔차다0s0/어긔ᄎᆞ다0s0 612-16 氣丈AN きぢゃうAN 20 20 肩 かた shoulder 20 épaule<f.> 肩膀兒 jiānbǎngr Schulter<f.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.03.01 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり 0296人間性-肉體-胴體03肩 G12人體-胴-b肩-肩 7 7 B ŝultro 2574 épaule schoulder Schulter плечо ramię humerus(humerī) 어깨{肩} 어께&엇게 0986 肩 かた 2.06.2.21901 302 肩 1 27 肩 かた shoulder ka'ta 8 solda ^kipa 肩甲骨、肩胛骨、貝殻骨 けんこうこつ、けんこうこつ、かいがらぼね shoulderblade omoplate<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.06 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] UV skapolo, ŝultrosto 2431 omoplate omoplate, shoulderplate Schulterbein лопатка łopatka 어깨뼈, 견갑골[肩胛骨] 부채꽌, 푼체꽝 肩甲骨、肩胛骨、貝殻骨 けんかふこつ、けんかふこつ、かひがらぼね 976 955 どの どの which 955 lequel, laquelle de 哪(個) nǎ(ge) welch C 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.04.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który 5 어느 어느 複合語中、例文中 - 장천밧, 줴줴로 どの どの 4.01.3 564 25 426.01 どの どの which wanem _nal 270 264 どちら、どっち どちら、どっち where 264 lequel, laquelle 哪邊 nǎbiān welch, wo B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.05.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何, 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 2 kien quō 어느 쪽, 어떤 쪽 ?어느 짝/?어느 착 どちら、どっち どちら、どっち 25 428.01 どちらへ どちらへ where,whither 8 いつの間にか いつのまにか *before I was aware of it 31600(時間), 31670(時間的前後) 3.1600.13.01, 3.1670.06.02 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0270序と時間-時-時の副詞12何時しか *antaŭ ol mi rimarkis 어느새 어느세0 いつの間にか いつのまにか 어둑서니 그신새/그슨새/그슨대 071 *暗く鬱陶しい くらくうっとうしい dimly-lit 35010(光), 33014(苦悩・悲哀) 3.5010.04.01!, 3.3014.01.03! 141自然-性状-刺激-明暗b暗い!, 691人事-性向-心境-愉快a不愉快! 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配]!, 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い!, 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ11鬱屈! 어둠침침하다 어둠침침ᄒᆞ다0/어둑칙칙ᄒᆞ다0/어둑침침ᄒᆞ다0 614-01 A-態 *暗く鬱陶しい くらくうったうしい 486 475 暗い くらい dark 475 obscur(e), sombre 黑暗 hēi'àn dunkel B 3.501 35010(光) 3.5010.04.01 141自然-性状-刺激-明暗b暗い 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い 4 malhela, malluma, nigra 어둡다<ㅂ> 어둡다/어둑다 0970 어듭다(杜詩初 9:38) / 어드ᄫᅳᆫ(龍飛 30章) / 어드우니(杜詩初 8:39) / 어둡다(楞嚴 2:28) / 어두워(法華 2:109)>어돕다(朴通 下 27) 暗い くらい 544 17 267 暗い くらい dark,darkness 7 tudak _kamn ~s ^bol- 266 260 どこ どこ where, anywhere 260 où 哪兒 nǎr wo, irgendwo A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.10 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何, 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 kiplad VF181 1 1 A kie 1152 où where wo гдѣ gdzie ubī 5 어디 어디&어듸/어드, 어긔 0971 어ᄃᆡ(朴通 中 50)>어듸(靑言原 27) どこ どこ 4.01.3 562 25 428 どこに どこに where 那裏 10 A018 long we _aule 113 where where 186 where? 008 b) where 13 271.1 どこから どこから whence 1 de kie unde 어디서 どこから どこから 973 952 或る ある certain, some 952 certain(e) 某 mǒu gewiss C 3.100 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.06.02 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど12或る VF162 1 1 A iu 998 quelqu’un any one jemand кто-нибудь ktoś quīdam/quaedam/quiddam 5 어떤 어떤 641-, 例文中 - 돌아뎅기다, -아 두서 或る ある 25 430.99 wanpela, sampela ~ta 976 955 どの どの which 955 lequel, laquelle de 哪(個) nǎ(ge) welch C 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.04.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który 5 어떤 어떤0 641- どの どの 4.01.3 564 25 426.01 どの どの which wanem _nal 977 956 どんな、*どのような どんな、どのような *what kind of 956 quel(le) 哪樣, 怎麼(樣) nǎyang, zěnme (yàng) was für ein (eine, ein) C 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.04.01.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF178 1 1 A kia 1149 quel of what kind was für ein, welcher какой jaki 어떤 어떤0 641- どんな、どのやうな どんな、どのやうな 21 340.99 wanem kain _nal=~mere 258 252 どれ(不定称) どれ *which one 252 lequel, laquelle, lesquels, lesquelles 那(個) nǎ (ge) welch A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.04.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF186 1 1 A kiu 1161 qui lequel, laquelle who, which wer, welcher кто, который kto, który quī/quae/quod 어떤 것, 어느 것 어느 거 例文中 - -ᄂᅠ가2 どれ(不定稱) どれ 25 426 どれ どれ which 10 wanem _nal 262 256 どう、*どのように どう、どのように how 256 comment 怎麼(樣), 怎樣 zěnme(yàng), zěnyàng wie B 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.04.01.03 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF182 1 1 A kiel 1153 comment how wie какъ jak ut, utī, quōmodo 5 어떻게 어떵 0972 どう、どのやうに どう、どのやうに 4.01.3 564 25 427 どう どう how 怎 8 A020 olsem wanem _nal=~mere 202 (E) how how 075 how 011 b) how 15 977.1 956 *どうだ、どのようだ どうだ、どのようだ *what kind of quel(le) 31010(こそあど・他) 3.1010.04.01.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど07何 VF178 1 1 A esti kia 1149 quel of what kind was für ein, welcher какой jaki 어떻다<ㅎ> 어떵ᄒᆞ다 0973 *どうだ、どのやうだ どうだ、どのやうだ 21 340.99 wanem kain _nal=~mere とおし とおし coarse sieve; riddle 14541(日用品) 1.4541.17.01! 988文化-物品-工具-農具! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩! kribrilego, *maldelikata kribrilo 어레미 얼멩이0/어레미0 627- 어러미(家禮 7:24) とほし とほし カクテルラス、お歯黒倍良 カクテルラス、おはぐろべら cocktail wrasse 長棘鋸蓋魚 15504(魚類) 1.5504.08.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Labridae Pteragogus flagellifer, Duymaeria flagellifera 어렝놀래기 맥쉬0, 맥진다리0 351-07 カクテルラス、お齒黒倍良 カクテルラス、おはぐろべら カクテルラス、お歯黒倍良 カクテルラス、おはぐろべら cocktail wrasse 長棘鋸蓋魚 15504(魚類) 1.5504.08.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Labridae Pteragogus flagellifer, Duymaeria flagellifera 어렝놀래기 어렝이0 614- カクテルラス、お齒黒倍良 カクテルラス、おはぐろべら 969 948 困難、難しい こんなん、むずかしい difficult 948 difficile 困難, 難 kùnnan, nán schwierig C 3.123 31346(難易・安危), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.03.01, 3.3068.11.08 165自然-性状-状態-難易a困難 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい01むづかしい, 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 malfacila 5 어렵다<ㅂ> 어렵다/에럽다/에렵다 0974 困難、難しい こんなん、むづかしい 21 345.02 むずかしい むずかしい hard,difficult hat ^por _pai-, ^at% _pai-, ^ipn 1832 愛撫する あいぶする caress (Vt) caresser D 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.05.05 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作13撫でる, 0316人間性-生理-性行爲16愛撫 8 8 C karesi 1100 caresser caress liebkosen ласкать piescić blandior(blandīrīblandītus sum) 어루더듬다 어릅쓸다0/어름쓸다0/어름씰다0 615-01 愛撫する あいぶする 13 195.99 319.3 312 触れる、触る ふれる、さわる touch (Vt) toucher 21560(接近・接触・隔離), 23392(手足の動作) 2.1560.07.01, 2.3392.05.01 223自然-變動-離合-接觸 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる08接觸 L05活動-行爲-c觸・近・集・續-觸れる 0 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać, dotykać 어루만지다 어르ᄆᆞᆫ지다/너르ᄆᆞᆫ직다 觸れる、觸る ふれる、さはる、せっしょくする tachim _au- 715 698 大人 おとな grown-up, adult 698 adulte 大人 dàrén Erwachsene<m.> C 1.205 12050(老少) 1.2050.09.01 515人事-人物-老若-成人 0696社會的活動-人間關係-青年05成年 I03關係-年齡-e大人-大人 5 plenkreskulo, plenaĝulo adultus(adultī)<m.>, adulta(adultae)<f.> 어른 어룬/으룬/으른 0975 얼운(釋譜 19:1)>어룬(辟新 1) 大人 おとな 7 149.05 おとな おとな adult,grown-up person bikpela man, bikpela meri ^yal, _apal 1958 1936 幼い おさない infant 1936 enfantin(e) D 3.1660 31660(新旧・遅速) 3.1660.09.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長 0695社會的活動-人間關係-幼年02幼年 H07生理-生命-a生長-晩熟(?) infana, juna 어리다 어리다, 두리다 615-02 0976 幼い をさない 7 149.99 liklik まごつく、おたつく まごつく、おたつく be perplexed, be bewildered être étourdi(e) 不知所措 bùzhīsuǒcuò erschrecken 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.06.01 327人事-行動-表情-狼狽, 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0029抽象的關係-状態-無秩序09しどろもどろ, 0360人間性-感情-狼狽01當惑 perpleksa, konfuziĝi 어리둥절하다 두령청ᄒᆞ다/두령성ᄒᆞ다/두랑청ᄒᆞ다 0418 容 まごつく、おたつく まごつく、おたつく 207 203 母 はは mother, mama 203 mère<f.>, maman<f.> 母親 mǔqin Mutter<f.> A 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖12母 I04關係-親族-c親-母親 2 patrino māter(mātris)<f.> 5 어머니 어머니, 어멍 615- 0977 어마니(月印 16) 母 はは 2.08.0 354 釋親-001 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 7 153 母 はは mother 9 mama _ma-m 071 mother mother 097 mother 191 u) mother 42 718.1 700 親、両親 おや、りょうしん parents parents<m.pl.> 父母 fùmǔ Eltern<pl.> C 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.01.01 522人事-人物-親族-父母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖01親 I04關係-親族-c親-親 2 gepatroj parentēs(parentum)<m.f.pl.> 어버이 어버시/어버이 615- 親、兩親 おや、りゃうしん 釋親-001 7 153.01 両親 りょうしん parents papa mama _nem _mam 1230 1209 漁師 りょうし fisherman 1209 pêcheur(se) 漁夫 yúfū Fischer<m.> D 1.2413 12413(農林水産業) 1.2413.03.01 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師 0866社會的活動-産業-水産業19漁師 fiŝisto, fiŝkaptisto piscātor(piscātōris)<m.> 어부[漁夫] 보제기0/보재기0&보잭이/ᄇᆞ재기0&ᄇᆞ잭이:ᄇᆞ제기0, 어제기0/어잭이, 바ᄅᆞ챙이/바르와치 451-03 0710 漁師 れふし 8 162.99 man bilong kilim pis はやく、急いで はやく、いそいで quickly vite, rapidement 31660(新旧・遅速), 31913(速度) 3.1660.14.02, 3.1913.01.01 155自然-性状-時間-遲速a速い 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る21疾走, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0266序と時間-時-短期04瞬時 2 rapide 어서 빨리 ᄒᆞᆫ저/ᄒᆞᆫ정 1423 はやく、急いで はやく、いそいで hariap, siksti _tarap, ^orpl=~d いい加減AN いいかげんAN sloppy, irresponsible 31332(良不良・適不適), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1332.16.03, 3.3068.05.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分, 0334人間性-人物・能力-下手02下手, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]28いい加減, 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か05生兵法, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心12不用意 mallerta 어설프다<으> 어설프다0s0/의설프다0s0 617-01 いい加減AN いいかげんAN なまなか、*なまじ なまなか、なまじ superficial 31332(良不良・適不適) 3.1332.16.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心13ぞんざい, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず, 0495人間行動-接續-判定(接續)11なまじ, 0565社會的活動-行動-成らず12不首尾 ? 어설피 なまなか、*なまじ なまなか、なまじ 調和する、似合う ちょうわする、にあう 21340(調和・混乱) 2.1340.01.01 296自然-變動-關連-均衡 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合, 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應07調和 konvena 어울리다 어울리다$ 調和する、似合ふ てうわする、にあふ 176.1 172 昨日 きのう yesterday hier 昨日 zuótiān gestern 11642(過去) 1.1642.06.07 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 VF142 1 1 A hieraŭ 894 hier yesterday gestern вчера wczoraj herī 5 어제 아시날0 576-09 0942 昨日 きのふ 2.11.3 494 57 23 388 昨日 さくじつ yesterday 夜來 9 asde _gran 41 176 172 昨日 きのう yesterday 172 hier 昨日 zuótiān gestern A 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.07 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 VF142 1 1 A hieraŭ 894 hier yesterday gestern вчера wczoraj herī 5 어제 어제/어저괴/어저끠 0978 어제(釋譜 6:9)>어재(新語 8:20) 昨日 きのふ 2.11.3 494 57 23 388 昨日 さくじつ yesterday 夜來 9 asde _gran 41 1090.1 1069 昨晩、昨夜 さくばん、さくや last evening hier soir 昨天晚上, 昨夜 zuótiān wǎnshàng, zuóyè gestern abend 11642(過去) 1.1642.06.10 009自然-自然-天文-晝夜d今日・昨日・明日・次の日の夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 lastvespere, la lasta vespero 어제저녁, 엊저녁 어치냑/어ᄎᆞ낙/어ᄎᆞ냑/언치낙/언치냑/얼ᄌᆞ낙/얼치냑/언ᄎᆞ냑/언ᄎᆞ뭇/언처냑/얼ᄌᆞ냑/얼ᄌᆞ뭇/얼ᄎᆞ냑/엇ᄌᆞ뭇/엇저믓 0979 昨晩、昨夜 さくばん、さくや 23 379.99 *las nait, *asde nait 1090 1069 昨晩、昨夜 さくばん、さくや last night 1069 hier soir 昨天晚上, 昨夜 zuótiān wǎnshàng, zuóyè gestern abend D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.10 009自然-自然-天文-晝夜d今日・昨日・明日・次の日の夜 0291序と時間-時-夕・夜08夜, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 lastnokte, la lasta nokto 5 어젯밤 어젯밤 昨晩、昨夜 さくばん、さくや 23 379.99 *las nait, *asde nait なまじっかAN なまじっかAN superficial, half-hearted 31332(良不良・適不適) 3.1332.17.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0495人間行動-接續-判定(接續)11なまじ 어중간하다 なまじっかAN なまじっかAN 1146 1125 億 おく one hundred million 1125 cent millions 一萬萬?, 一億 yíwànwàn, yíyì hundert Milionen D 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.10.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent milionoj 억[億] 億 おく 24 405.19 一億 いちおく hundred millons handret milion 1765 1743 抑える おさえる suppress (Vt) 1743 réprimer, supprimer D 2.1564 21563(防止・妨害・回避), 23040(信念・努力・忍耐), 23670(命令・制約・服従) 2.1563.01.04, 2.3040.11.01, 2.3670.03.01 451人事-心情-誘導-奬勵b抑壓 0193位相・空間-動く-押す・引く04抑へる moderigi, reteni 억압[抑壓]하다, 억제[抑制]하다, 억누르다<르> 억눌르다 抑へる おさへる 14 205.01 おさえる おさえる press down,press holim 無念AN むねんAN mortified (at being mistreated) 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.04.03 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念 ĉagrena (por maljusta trakto) 억울[抑鬱]하다 을큰ᄒᆞ다0 707- 情 無念AN むねんAN 悔しい くやしい be frustrated, be mortified 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.04.01 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念, 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 7 bedaŭrinda, ĉagrenita 억울[抑鬱]하다, 속상[傷]하다, 애매하다 속상ᄒᆞ다, 애무ᄒᆞ다 ᄋᆡᄆᆡᄒᆞ다(同文 下 29) 悔しい くやしい 無理やり むりやり by force, willy-nilly hypocritement, avec réticence. 33430(行為・活動) 3.3430.06.03 642人事-性向-態度-積極的, 453人事-心情-誘導-束縛 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ21無理押し trude, perforte 억지로, 어거지로 어거지로, 억지로/억질로 無理やり むりやり 249.1 243 言語 げんご language, speech langage, parole A 1.3000 13101(言語) 1.3101.01.01 830文化-學藝-言語-言葉 0471人間行動-言葉-言葉01言葉! VF216 3 3 A lingvo 1492 langue, langage language Sprache языкъ (рѣчь) język (mowa) lingua(linguae)<f.> 언어[言語], -어[語] 말 0504 言語 げんご 10 183 ことば ことば language 10 toktok ~ka 180 176 何時 いつ when 176 quand 幾時, 甚麼時候兒 jǐshí, shénmeshíhour wann A 1.1611 11611(時機・時刻), 11640(古今), 31611(時機) 1.1611.01.01, 1.1640.01.02, 3.1611.01.01 151自然-性状-時間-時機e數量や序列が分からない日時 0261序と時間-時-時08何時 Q01抽象-時-a時刻-何時 kimidna VF180 1 1 A kiam 1151 quand, lorsque when wann когда kiedy quandō 5 언제 어느제/어는제/언제 0969 何時 いつ 4.01.3 564 63 25 429 いつ いつ when 幾時 9 A019 wanem taim _nal ^ikn 253 (E) when when 185 when? 010 b) when 14 81. when? 480.2 469 常に つねに、いつも always toujours, habituellement B 3.160 31600(時間) 3.1600.09.01 154自然-性状-時間-常時, 167自然-性状-状態-不變 0272序と時間-時-頻々02始終 VF074 1 1 A ĉiam 340 toujours always immer всегда zawsze semper 5 언제나 常に つねに、いつも olgeta taim, oltaim ~nl ~te? 673 660 何日か、何時か いつか、いつか someday, ever 660 un jour, une fois 改天, 曾經 gǎitiān, céngjīng einmal C 1.1611 31611(時機), 31642(過去), 31643(未来) 3.1611.01.01, 3.1642.03.02, 3.1643.04.01 158自然-性状-時間-今昔b過去, 158自然-性状-時間-今昔f近々 0258序と時間-過現未-過去06往時, 0260序と時間-過現未-未來07早晩 Q01抽象-時-a時刻-何時! VF149 1 1 A iam 930 jamais, un jour at any time, ever irgend wann, einst когда-нибудь kiedyś 언젠가 何日か、何時か いつか、いつか 23 389.99 wanpela taim, sampela taim _tanan ~ta 379 371 得る、得る える、うる get, obtain (Vt) 371 obtenir, se procurer 得到, 獲得 dédào, huòdé bekommen B 2.370 23700(取得) 2.3700.01.01 373人事-行動-授受-取捨a取得 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 6 6 B akiri 44 acquérir acquire erwerben пріобрѣтать uzyskać 얻다 얻다 0980 得る、得る える、うる 539 12 192.01 手に入れる てにいれる get 9 kisim ~i- ? 15504(魚類) 1.5504.07.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚01魚!, Animalia - Chordata - Actinopterygii Berycida - Holocentridae Holocentridae 얼게돔과[科] 17.2 17 顔 かお face visage<f.> liǎn Gesicht<n.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.11.01 610人事-性向-容貌-顏 0294人間性-肉體-頭部04顏 G04人體-顏-a顏面-顏面 3 3 A vizaĝo 2902 visage, figure face Gesicht лицо twarz faciēs(faciēī)<f.> 5 얼굴 양지 0344 顏 かほ 1 22 顔 かお face 8 pes ^guma, ^guma ^gla 17 17 顔 かお face 17 visage<f.> 臉 liǎn Gesicht<n.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.11.01 610人事-性向-容貌-顏 0294人間性-肉體-頭部04顏 G04人體-顏-a顏面-顏面 3 3 A vizaĝo 2902 visage, figure face Gesicht лицо twarz faciēs(faciēī)<f.> 5 얼굴 얼굴 0344 얼굴(杜詩初 8:25)>얼골(胎産 8) 顏 かほ 1 22 顔 かお face 8 pes ^guma, ^guma ^gla 913 892 凍る こおる freeze (Vi) 892 geler 凍 dòng (ge)frieren C 2.5160 25130(水・乾湿), 25160(物質の変化) 2.5130.07.01, 2.5160.06.01 085自然-自然-物質-水c氷, 251自然-變動-變質-凝固 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) glaciiĝi, frostiĝi gelō(gelāre/gelāvī/gelātus), glaciō(glaciāre/glaciāvī/glaciātus) 얼다 얼다1/얼위다0 626- 凍る こほる 529 44 17 259 凍る こおる freeze ais ^ais% ^kol- 197 (E) freeze freeze 059 to freeze 212 w) freeze 145 糸枠、糸繰り いとわく、いとくり reel, spool 14150(輪・車・棒・管など), 14541(日用品), 14500(道具) 1.4150.03.03!, 1.4541.19.02!, 1.4500.03.04! 988文化-物品-工具-農具b漁具・獵具!, 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0935社會的活動-道具-農耕具08釣り道具!, 0943社會的活動-道具-玩具28凧! 얼레 얼레0 626- 어르(訓蒙初 中 9)>어릐(譯解 下 3)>어레(漢淸 10:69)>얼에(物譜 蠶績) 絲枠、絲繰り いとわく、いとくり 尻太千種 しりぶとちぐさ 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Vetigastropoda!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Trochidae Cantharidus callichroa 얼룩고둥 둠북보말s0 尻太千種 しりぶとちぐさ まだらに、だんだらに まだらに、だんだらに 31840(模様・目)!! 3.1840.05.02!! 115自然-性状-形状-模樣d斑 0165位相・空間-形象-模樣02斑 *makula 얼룩덜룩 0 態 まだらに、だんだらに まだらに、だんだらに まだらだ、だんだらだ まだらだ、だんだらだ 31840(模様・目)!! 3.1840.05.02!! 115自然-性状-形状-模樣d斑 0165位相・空間-形象-模樣02斑 *makula 얼룩덜룩하다 0 態 まだらだ、だんだらだ まだらだ、だんだらだ 縞馬 しまうま zebra 15501(哺乳類) 1.5501.08.10 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-34 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科! UV zebro 2923 zèbre zebra Zebra зебра dziki koń Animalia - Chordata - Mammalia 얼룩말 월레ᄆᆞᆯ0/월라ᄆᆞᆯ0 698- 縞馬 しまうま 983.12 962 すぐに すぐ、すぐに soon bientôt, tout de suite, immédiatement 立刻, 馬上 lìkè, mǎshàng bald 31671(即時) 3.1671.01.01 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF386 1 1 A tuj 2745 tout de suite, aussitôt immediate bald, sogleich сейчасъ natychmiast 얼른 얼른, 거쓴/거씬/커쓴/커씬, 걸른, 얼풋 0982 어른(月序 2) すぐに すぐ、すぐに 4.10.0 614 23 382.01 すぐに,まもなく すぐに,まもなく soon,immediately hariap tasol _tarap, ^orpl=~d 962 早く はやく quickly bientôt, tout de suite, immédiatement 31642(過去) 3.1642.06.02 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF386 1 1 A tuj 2745 tout de suite, aussitôt immediate bald, sogleich сейчасъ natychmiast 얼른 확$ 早く はやく 4.10.0 614 23 382.01 すぐに,まもなく すぐに,まもなく soon,immediately hariap tasol _tarap, ^orpl=~d 983.2 962 すぐする すぐする 21660(新旧・遅速) 2.1660.04.01 286自然-變動-經過-進捗 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに! fari tuj? properō(properāre/properāvī/properātus) 얼른하다 거쓴ᄒᆞ다:거씬ᄒᆞ다 0050 すぐする すぐする 1921.1 凍らせる こおらせる freeze (Vt) 使凍結 shǐ dòngjié 25130(水・乾湿), 25160(物質の変化) 2.5130.07.01, 2.5160.06.01 093自然-自然-物象-熱b冷却, 251自然-變動-變質-凝固 0967自然と環境-乾濕-冷たい03凍らせる(人工) frostigi, glaciigi gelō(gelāre/gelāvī/gelātus), glaciō(glaciāre/glaciāvī/glaciātus) 얼리다 얼우다0 627- 凍らせる こほらせる 4.08.1 604 195 191 いくら いくら how much 191 combien 多少 duōshao wieviel A 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.01 129自然-性状-數量-幾ら 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 VF185 1 1 A kiom 1157 combien how much wie viel сколько ile quantus/quanta/quantum, quantum, quantī 5 얼마 얼매:얼메/언마/언메:언매/얼마/얼마니/은메:은매/을마/을메, 선매 0983 いくら いくら 25 430.01 how much 10 hamas _nal=~mere 146 144 氷 こおり ice 144 glace<f.> 冰 bīng Eis<n.> B 1.513 15130(水・乾湿) 1.5130.15.01 085自然-自然-物質-水c氷 0999自然と環境-天候-氷01氷 5 5 B glacio 797 glace ice Eis ледъ lód glaciēs(glaciēī), gelum(gelī) 얼음{氷} 얼음&어름 0984 氷 こほり 2.11.3 494 17 2 얼음 冰(結冰的+) bing1 (jie2 bing1 de +) 17 258 こおり こおり ice 1 ais ^ais% 060 ice ice 079 ice 079 l) ice 165 かす間草 かすまぐさ 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆! Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia tetrasperma 얼치기완두[豌豆] かす間草 かすまぐさ 1999 1976 厳しい きびしい severe, rigid, strict 1976 sévère, dur(e), rigoureux(se), strict(e) D 3.368 33680(待遇・礼など) 3.3680.11.01 655人事-性向-對人態度-寛嚴b嚴重, 163自然-性状-状態-過激 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]27嚴格[人柄] rigora, severa 엄격[嚴格]하다 嚴しい きびしい 21 340.99 548 536 牙 きば tusk, fang 536 croc, défense 牙 yá Fangzahn<m.>, Hauzahn<m.> C 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.11.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]05牙 4 4 A dento, ebuto 422 dent tooth Zahn зубъ ząb dēns(dentis)<m.> 엄니 牙 きば 19 304.99 tit _siki ^gre *苦しむ振り くるしむふり *exaggeration of pain, *feigned dismay 15721(病気・体調), 13430(行為・活動) 1.5721.11.03!, 1.3430.06.07! 608人事-性向-體格-病氣, 456人事-心情-誘導-欺瞞! 0321人間性-健康・病氣-病氣08假病 simulado 엄살, *아픔을 것짓으로 꾸미거나 더 보태어서 나타내는 짓 설레0s1 512-03 *苦しむ振り くるしむふり 1648 1626 親指 おやゆび thumb 1626 pouce<f.> Daumen<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.01 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 dika fingro, polekso pollex(pollicis)<m.> 엄지, 엄지손가락 엄지손가락, 어금손가락 親指 おやゆび 2.06.2 306 1 31.99 _o _mam? 1648.1 1626 (足の)親指 おやゆび big toe gros orteil<m.> die große Zehe<f.>, großer Onkel D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.01 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 dika fingro (pieda), polekso pollex(pollicis)<m.>, hallus(hallī)<m.>, allus(allī)<m.>, allex(allicis)<m.> 엄지발가락 엄지발가락, 어금발가락 (足の)親指 おやゆび 1 31.99 ~kale _mam? *喪中に履く草鞋 もちゅうにはくわらじ straw shoes for someone in mourning 14260(履き物) 1.4260.06.01! 937文化-物品-衣類-履物! 0896社會的活動-衣料-履物04草履! ? 엄짚신 세깍신0s0/시깍신0s0, 엄짚신s0 *喪中に履く草鞋 もちゅうにはくわらぢ 2108 831 おぶう(赤ん坊を、、ショールを掛けて) おぶう carry a child on one's back mettre sur son dos 背 bēi auf den Rücken nehmen 23392(手足の動作) 2.3392.16.03 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き17背負ふ porti sur dorso 업다 업다 0985 おぶふ(赤ん坊を、、ショールを掛けて) おぶふ 9 177.02 hosim ~au ~s- 437 426 無い ない not, nonexistent 426 ne … pas, rien, il n'y a pas 沒有 méiyou nicht A 3.120 31200(存在) 3.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無bなし, 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない, 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける, 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05拂底 5 ne ekzisti absum(abesse/āfuī/āfutūrus) 5 없다 엇다/읏다/없다/읎다 1055 無い ない 526 28 453.01 ない ない ther is no 10 nogat なくす なくす 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forigi, senigi 없애다 읏이ᄒᆞ다$ なくす なくす 813 795 無くなる なくなる be lost, disappear (Vi) 795 s'épuiser 丢 diū verloren gehen (werden) C 2.124 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる 4 perdiĝi, malaperi 없어지다 엇어지다/읏어지다 無くなる なくなる 28 453.99 lus ~u ^taya ~p- 1013 992 無しに なしに without 992 sans 沒有 méiyou ohne C 5.120 31200(存在) 3.1200.04.01 VF335 1 1 A sen 2369 sans without ohne безъ bez sine 없이 엇이/읏이 無しに なしに 28 453.99 엉거벌리다, *입이나 다리를 연[連]해 벌리다 앙삭ᄒᆞ다0 604-05 唐野薊 からのあざみ Japanese thistle 野薊 yějì 15402(草本) 1.5402.13.01.30! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! japana kardo Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Carduoideae Cirsium japonicum var. ussuriense 엉겅퀴 ᄎᆞᆷ소왕이s0/ᄎᆞᆷ수웽이s0/ᄎᆞᆷ소앵이s0/ᄎᆞᆷ소웽이s0, 소왕이s0/소웬이s1/소앵이s0/ᄉᆞ앵이s0/ᄉᆞ왕이s0/수왕이s0 엉것귀(譯解 下 39) 唐野薊 からのあざみ 薊 あざみ thistle chardon<m.> 薊 jì Distel<f.> 15402(草本) 1.5402.13.01.30 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) UV kardo 1098 chardon thistle Distel чертополохъ oset Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Carduoideae Cirsium 엉겅퀴 薊 あざみ 凝る こごる coagulate, jell, congeal 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い, 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする, 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi 엉기다, *응고[凝固]하다 언듸다0s0&언디다s0/엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:23) 凝る こごる 尻餠 しりもち *fall on one's buttocks, *land on one's rear end 13391(立ち居) 1.3391.04.05 304人事-行動-動作-横臥aうずくまり 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す07尻餠を搗く *fali sur sian sidvangojn 엉덩방아 궁둥방에0 100-02 尻餠 しりもち 23 23 尻 しり buttock 23 derrière<m.>, cul<m.>, fesse<f.pl.>, croupe<f.> 屁股 pìgu Gesäss<n.> Gesäß<n.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.15.01 601人事-性向-體格-胴體d肩・背・しり 0296人間性-肉體-胴體10尻 G12人體-胴-i尻-臀部 postaĵo, gluteo, pugo natis(natis), clūnis(clūnis) 엉덩이 엉뎅이/엉둥이, 엉치 尻 しり 2.06.3 314 1 42 尻 しり arse or buttock 8 as ^de-m 15. buttocks none? くそっ くそっ ugh! 43010(間投) 4.3010.04.02 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞23畜生 ho,, ne! 에끼, *마음에 못 마땅할 때 내는 소리 에끼0 640- くそっ くそっ エアコン エアコン air conditioner 14620(電気器具・部品) 1.4620.01.04 957文化-物品-家具-暖房具 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置01エアコン, 0940社會的活動-道具-電氣機器02家電機器[リスト] klimatizilo 에어컨 에어컨$ エアコン エアコン 1665 囲む かこむ surround, enclose (V) entourer, encerler 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.01 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む ĉirkaŭi, ĉirkaŭbari, sieĝi 에워싸다 에우싸다/에와싸다 圍む かこむ 709 695 円 えん yen 695 yen 塊, 圓 kuài, yuán Yen<m.> C 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.73.01 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! eno, jeno 엔 圓 ゑん 12 192.99 225 *女の、女〜、女子〜 おんなの、じょ〜、じょし〜 female 35300(生物) 3.5300.02.01 511人事-人物-老若-男女b女 0693社會的活動-人間關係-女01女 I02關係-性別-c女-女 2 ina 950 5 여[女]-, *여자[女子] *女の、女〜、女子〜 をんなの、ぢょ〜、ぢょし〜 3-0-3-1-2-0-0-0374 woman meri _apal 1243 旅館 りょかん hotel hôtel<m.> 旅館, 飯店 lǚguǎn, fàndiàn Hotel<n.> D 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.01 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館, 0206位相・空間-動く-泊まる01泊まる 7 7 B hotelo, gastejo 920 hôtel hotel Herberge, Gasthaus гостинница hotel, zajazd dēversōrium(dēversōriī)<n.> 여관[旅館] 예관0s0/여관0s0 671- 旅館 りょくわん 9 179.99 hotel, gesthaus パスポート パスポート passport 14590(札・帳など) 1.4590.01.09 974文化-物品-標識-札a券 0707社會的活動-社會階層-氏素性03身分證明[リスト], 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同12許可證ほか 7 7 C pasporto 1901 passe-port pass-port Reisepass паспортъ paszport *synthema(synthematis)<n.>, *syngraphus(syngraphī)<m.> 여권[旅券] パスポート パスポート 旅券 りょけん passport 14590(札・帳など) 1.4590.01.09 974文化-物品-標識-札a券 0707社會的活動-社會階層-氏素性03身分證明[リスト], 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同12許可證ほか 7 7 C pasporto 1901 passe-port pass-port Reisepass паспортъ paszport *synthema(synthematis)<n.>, *syngraphus(syngraphī)<m.> 여권[旅券] 旅券 りょけん 263 257 ここ ここ here 257 ici 這兒 zhèr hier A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此, 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 is 1 ĉi tie, tie ĉi hīc 5 여기 이듸&이디, 여기&여긔 1057 이ᅌᅥ긔(釋譜 19:17)>이어긔(杜詩重 7:14)>여긔(金三 4:28) ここ ここ 4.01.4 566 25 422 ここに ここに here 這裏 10 long hia ~mal ^i 056 here here 072 here 022 e) here 9 267.2 ここから ここから from here 1 de ĉi tie, de tie ĉi hinc 여기서 ここから ここから 1079 あちこち あちこち everywhere partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.03 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方, 0172位相・空間-變化-變化09轉々, 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく, 0157位相・空間-位置-方向08多方, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面, 0234序と時間-序-逆・反對01逆, 0234序と時間-序-逆・反對03本末轉倒, 0460人間行動-見る・聞く-見える07散見する *tie kaj tie, *tie kaj ĉi tie, *tie kaj aliloke 여기저기 あちこち あちこち 25 430.99 ~kole ~kole 柳蓼 やなぎたで smartweed, water pepper 15402(草本) 1.5402.01.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-37! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) hidropipro Polygonales - Polygonaceae Persicaria hydropiper 여뀌 엿귀/엿구 666-04 엿귀(杜詩初 8:18)>엿괴(類合 上 8)>역괴(朴通 中 33)>역ᄭᅬ(漢淸 12:36) 柳蓼 やなぎたで 190.2 186 八つ やっつ eight huit 八個 bāge acht 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 5 여덟 ᄋᆢᄃᆞᆸ/ᄋᆢ답/ᄋᆢᄃᆞᆯ/여답/ᄋᆢ덥/ᄋᆢ덜/여덜 1097 수 여듧(訓諺 3)>여ᄃᆞᆲ(續三綱 孝 9) 八つ やっつ 2.03.4 206 1-2 八 ba1 etpela 190.3 186 *八つの やっつの *eight huit 八個 bāge acht 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 1 1 A *ok 1793 huit eight acht восемь ośm *octō 여덟(의) ᄋᆢ답 1094 관 *八つの やっつの 2.03.4 206 *etpela 八日(間) ようか eight days huit jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.10 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *ok tagoj 여드레{八日} ᄋᆢ드레/여드레 1095 명 여ᄃᆞ래(月釋 2:35) 八日(間) やうか 2.11.3 498 etpela de 面皰 にきび acne 15721(病気・体調) 1.5721.40.07 617人事-性向-容貌-ほくろ 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 UV akno 45 bouton, grains de ladrerie pimple Finne угорь (сыпь) węgry, krosty 여드름 ᄂᆞᆺ싸움0s0/ᄂᆞᆾ싸옴s0, 니께미s0/니끼미s0/니께비s0/니끼비s0 210- 面皰 にきび 695.2 681 八十 はちじゅう eighty quatre-vingts 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.14, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 VF264 1 1 A okdek octōgintā 여든{八十} ᄋᆢ든/여든 1096 수 八十 はちじふ 2.03.4 208 1-2 八 ba1 eti (動物の)八歳 はっさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.08!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 여듭 ᄋᆢ답 072' (動物の)八歳 はっさい (馬の)八歳 はっさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.08!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 여듭 팔수매 072' (馬の)八歳 はっさい いくつもの、いくつかの いくつもの、いくつかの many, several 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.02! 129自然-性状-數量-幾ら 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! multa, kelka 여러 ᄋᆢ라/여라/여러/예라 1098 관 いくつもの、いくつかの いくつもの、いくつかの *諸地方 しょちほう 11720(範囲・席・跡) 1.1720.05.01! 700文化-社會-地域-範圍a地域! 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域, 0135位相・空間-位置-範圍03領域! 여러 지방[地方] 제 섬 753-20 *諸地方 しょちはう *様々な さまざまな various 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 VF092 4 4 A diversa 462 divers various, diverse verschieden различный różny 여러가지 하간0s0/하근0s0, 오곤s0 *樣々な さまざまな narapela narapela ~kan=~kan 1938 1916 種々、色々、様々 しゅじゅ、いろいろ、さまざま various 1916 divers(es), toute(s), sorte(s) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 VF092 4 4 A diversa 462 divers various, diverse verschieden различный różny 여러가지, 가지가지 ᄋᆢ라가지/여라가지/여러가지/예라가지 0991 種々、色々、樣々 しゅじゅ、いろいろ、さまざま 28 456.99 kain kain ~kan=~kan 皆さん みなさん everyone 各位 gèwèi Meine Damen und Herren 11940(一般・全体・部分), 12010(われ・なれ・かれ) 1.1940.04.03, 1.2010.02.12 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體06皆樣 I01關係-呼稱-b對稱-皆 ĉiuj 여러분 ᄋᆢ라분/여러분/여라분 0992 皆さん みなさん 637 624 夏 なつ summer 624 été<m.> 夏天 xiàtiān Sommer<m.> C 1.1624 11624(季節) 1.1624.05.01 012自然-自然-暦日-夏 0276序と時間-時-夏01夏 Q01抽象-時-e季節-春 4 4 A somero 2467 été summer Sommer лѣто lato aestās(aestātis)<f.> 5 여름 ᄋᆢ름/여름{夏} 0994 녀름(杜詩初 10:9) 夏 なつ 2.11.3.23313 492 51 23 392.03 夏 なつ summer taim bilong hot 2009 1986 もしもし もしもし hello 1986 holà!, hé!, allô D 4.320 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.04.01 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ haloo 여보세요 봅서 もしもし もしもし 4.11.1 618 28 457.99 188.2 184 六つ むっつ six six liùge sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 5 여섯 ᄋᆢᄉᆞᆺ/ᄋᆢ슷/여섯/ᄋᆢ섯 0995 여슷(月釋 9:58)>여ᄉᆞᆺ(續三綱 孝 10) 六つ むっつ sikspela 188.3 184 *六つの むっつの *six six liùge sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A *ses 2387 six six sechs шесть sześć *sex 여섯(의) ᄋᆢ섯, ᄋᆢ/ᄋᆢᆺ 1100 관 *六つの むっつの *sikspela (馬の)六歳 ろくさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.06!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 여습 육수매0/육수마0 703-09 072' (馬の)六歳 ろくさい (動物の)六歳 ろくさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.06!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 여습 ᄋᆢ습 072' (動物の)六歳 ろくさい 女神 めがみ goddess 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.06 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教17神[リスト] deino dea(deae)<f.> 여신[女神] 여신$ 女神 めがみ 1217 1196 女王 じょおう queen 1196 reine 女王 nǚwáng Königin<f.> D 1.232 12320(君主) 1.2320.03.01 540人事-人物-地位-君臣a君主 0708社會的活動-社會階層-王族03女王 5 reĝino rēgīna(rēgīnae)<f.> 여왕[女王] 女王 ぢょわう 8 160.99 *meri king 小蜜柑草 こみかんそう chamber bitter, gripeweed 15402(草本) 1.5402.07.03! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! urindukta filanto Malpighiales - Pyllanthaceae Phyllanthus urinaria 여우구슬 ᄃᆞᆨ쿨0/ᄃᆞᆨ풀0, ᄃᆞᆨ고날풀0 小蜜柑草 こみかんさう 432 痩せる やせる lose weight s'amaigrir 瘦 shòu mager werden 21581(伸縮), 25600(身体) 2.1581.09.03, 2.5600.02.01 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる, 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい, 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める, 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる, 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 malgrasiĝi 여위다 줄다 1176 痩せる やせる 539 443.1 432 痩せる やせる lose weight s'amaigrir, s'maigrir 21581(伸縮), 25600(身体) 2.1581.09.03, 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる, 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい, 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める, 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る, 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる, 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 여위다, 야위다, 살이 빠지다 지치다2s2 784-31 痩せる やせる 余裕 よゆう composure, heart to spare 11931(過不足) 1.1931.10.01 646人事-性向-態度-悠長, 261自然-變動-増減-殘存 0364人間性-感情-安心する07心のゆとり libero, disponebla tempo 여유[餘裕] 너흐0s0 171-28 餘裕 よゆう 229.1 225 女 おんな female femme 女人 nǚrén Frau<f.> A 1.204 12040(男女) 1.2040.03.01 511人事-人物-老若-男女b女 0693社會的活動-人間關係-女01女 I02關係-性別-c女-女 2 virino 950 fēmina(fēminae)<f.>, mulier(mulieris)<f.> 여인[女人] 예인/여인 1005 女 をんな 3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 7 148 女 おんな woman 10 meri _apal 229 225 女 おんな female 225 femme<f.> 女人 nǚrén Frau<f.> A 1.204 12040(男女) 1.2040.03.01 511人事-人物-老若-男女b女 0693社會的活動-人間關係-女01女 I02關係-性別-c女-女 2 virino 950 fēmina(fēminae)<f.>, mulier(mulieris)<f.> 5 여자[女子] 여ᄌᆞ0s0/여제0s0/예ᄌᆞ 0996 女 をんな 3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 7 148 女 おんな woman 10 meri _apal 44 me ○mamie, mau, ama 2 me o:bo ua 118 woman woman 195 woman 092 woman 119 o) woman 16 36 28. female 28. BO Siwai: panna 'wife' これまで、今まで これまで、いままで 31642(過去), 31651(終始) 3.1642.04.02, 3.1651.03.01 158自然-性状-時間-今昔d從來 0255序と時間-時點の指定-(時の)前04今まで ĝis nun 여태까지, 여태, 여태껏 ᄀᆞ자&ᄀᆞᆽ아/ᄀᆞ제:ᄀᆞ재 0198 これまで、今まで これまで、いままで 女房 にょうぼう wife 12110(夫婦) 1.2110.04.09 521人事-人物-親族-夫婦b妻 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻06妻 edzino uxor(uxōris)<f.>, marīta(marītae)<f.> 여편네 예펜, 예청, 예펜네, 예청네 女房 にょうばう 619 606 旅、旅行 たび、りょこう journey, trip, tour 606 voyage<m.> 旅行 lǚxíng Reise<f.> C 1.3371 13371(旅・行楽) 1.3371.01.01 893文化-學藝-娯樂-旅行 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂01旅する 3 3 A vojaĝo 2907 5 여행[旅行] 여헹 旅、旅行 たび、りょかう 9 179.01 旅をする たびをする we travelled raun raun 619.1 606 旅する たびする 23371(旅・行楽) 2.3371.01.01 893文化-學藝-娯樂-旅行 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂01旅する VF404 3 3 A vojaĝi 2907 voyager voyage reisen путешествовать podróżować 5 여행[旅行]하다 旅する たびする raun raun _wan- おぞましい おぞましい sickening 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3012.01.02 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ abomena 역[逆]겹다<ㅂ> おぞましい おぞましい 1262 1241 駅、停車場 えき、ていしゃじょう station 1241 station, gare 車站 chēzhàn Bahnhof<m.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.07.01 725文化-社會-施設-驛港 0870社會的活動-産業-運輸業14驛 4 4 B stacio 2510 station dépôt (railroad) Station станція stacya 5 역[驛] 驛、停車場 えき、ていしゃぢょう 9 180.99 stesen 1317 1296 歴史 れきし history 1296 histoire 歷史 lìshǐ Historie<f.>, Geschichte<f.> D 1.330 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.06.01 857文化-學藝-文學-記録, 762文化-社會-習俗-傳承 0632社會的活動-社會制度-歴史01歴史 VF143 4 4 A historio 900 histoire history, story Geschichte исторія historya 역사[歷史] 역ᄉᆞ/역사$ 歴史 れきし 10 186.99 histori やはり やはり 31600(時間), 43120(予期) 3.1600.03.03, 4.3120.01.02 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定! 0408知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が當たる01豫測が當たる, 0496人間行動-接續-豫期(接續)01果して 역시[亦是] 역시 例文中 やはり やはり 逆風 ぎゃくふう *head wind 15151(風) 1.5151.06.01 028自然-自然-氣象-風c吹く方向などからみた風-29 0539社會的活動-人生-不運・零落れる05逆境, 0992自然と環境-天候-風09風向き kontraŭvento 역풍[逆風] 逆風 ぎゃくふう 821 803 編む あむ knit, weave (Vt) 803 tricoter 編 biān stricken C 2.1550 23840(裁縫) 2.3840.03.01 359人事-行動-寢食-裁縫a裁つ・縫ふ・刺繍・編むなど 0589社會的活動-藝術-手藝01手藝 VF383 9 9 C triki 2716 tricoter knit stricken вязать (чулки) robić pończochy 엮다, 짜다 여끄다/ᄋᆢ끄다/예끼다/예프다/예피다/여피다, 여지다/예지다, 옛다 0990 엿ㄱ다(釋譜 13:53)>역ᄭ다(倭語 下 43) 編む あむ 2.04.2 232 8 166.01 編む あむ knit _war-? 57. to plait none? 57. HA Tobelo: topi 凧 たこ kite 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.04 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ 0943社會的活動-道具-玩具28凧 flugdrako, kajto 연[鳶] 연0 653- 凧 たこ http://www.windlove.net/product/1.html 908 淡い あわい light faible 淡, 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い, 0956自然と環境-明暗-色11淡彩 4 4 B hela 881 clair (qui n’est pas obscur) clear, glaring hell, grell яркій jasny, jaskrawy insolidus/insolida/insolidum 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 淡い あはい 21 345.99 908 淡い あわい pale faible 淡, 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 141自然-性状-刺激-明暗c鮮明・不鮮明, 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡, 195自然-性状-程度-大變a少々 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い, 0956自然と環境-明暗-色11淡彩 7 7 B pala 1853 pâle pale bleich, blass блѣдный blady insolidus/insolida/insolidum 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 淡い あはい 21 345.99 441 軟らかい やわらかい tender 35060(材質) 3.5060.13.01 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい, 0159位相・空間-形象-形05無形, 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 軟らかい やはらかい ひっきりなしに ひっきりなしに *one after another, incessantly 31504(連続・反復), 31600(時間) 3.1504.02.01, 3.1600.10.02 154自然-性状-時間-常時b繼續的 0246位相・空間-序-續く05陸續, 0272序と時間-時-頻々02始終, 0501人間行動-話す-口をきく18言ひ續ける seninterrompe, sinsekve 연[連]해연방[連放] 연헤연방0/연에연방0 657-04 ひっきりなしに ひっきりなしに 801 繋ぐ つなぐ connect, fasten (Vt) lier 繫, 拴 jì, shuān an binden, verbinden C 2.1554 21560(接近・接触・隔離), 21110(関係), 21131(連絡・所属), 21504(連続・反復) 2.1560.13.01, 2.1110.01.06, 2.1131.01.01, 2.1504.07.01 225自然-變動-離合-接續 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ alligi, konekti 연결[連結]하다 연결ᄒᆞ다$ ᄆᆡ다(月印 49) 繋ぐ つなぐ 543 14 228.02 くっつける くっつける join,unite pasim ^kan ~s-, ^kan _kol- 1315 1294 演劇 えんげき play 1294 (pièce de) théâtre 戲劇 xìjù Spiel<n.> D 1.324 13240(演劇・映画), 13370(遊楽) 1.3240.01.01, 1.3370.11.03 881文化-學藝-藝能-演劇 0595社會的活動-藝術-藝能06芝居 teatraĵo, dramo 연극[演劇] 演劇 えんげき 11 189.99 ple ^ple% 1786 1764 延期する えんきする postpone (Vt) 1764 remettre, différer D 2.1581 21650(順序) 2.1650.04.01 288自然-變動-經過-繰り上げa繰り下げ 0251序と時間-序-遲速12延期 8 8 C prokrasti 2119 remettre, retarder delay, retard aufschieben, verzögern отстрочивать prolongować 연기[延期]하다 延期する えんきする 23 381.99 surukim?, surikim? 151 149 煙 けむり smoke 149 fumée<f.> 煙 yān Rauch<m.> B 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.07.01 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0971自然と環境-火-煙01煙 6 6 B fumo 741 fumée smoke Rauch дымъ dym fūmus(fūmī)<m.>, vapor(vapōris)<m.>, nebula(nebulae)<f.> 연기[煙氣] 네1s1:내s5 0284 ᄂᆡ(月釋 9:7) 煙 けむり 2.02.3 152 4 102 煙 けむり smoke 8 smok ~ino 39 k˜ëburi ahuta aikaera #ikaeraと比較すべき? 49 094 smoke smoke 142 smoke (of fire) 071 smoke 089 l) smoke 81 166 連絡 れんらく communication 13123(伝達・報知) 1.3123.05.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 komuniko 연락[連絡] 연락 口碑文學9-1-097 連絡 れんらく 連絡 れんらく connection 11131(連絡・所属) 1.1131.01.01 290自然-變動-關連-關係a連係 0841社會的活動-組織・職業-場01場, 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡, 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0246位相・空間-序-續く08連綿 연락[連絡] 連絡 れんらく 連絡 れんらく communication 11131(連絡・所属), 13123(伝達・報知) 1.1131.01.01, 1.3123.05.01 290自然-變動-關連-關係a連係, 750文化-社會-報道-報道a通知 0841社會的活動-組織・職業-場01場, 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡, 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0246位相・空間-序-續く08連綿, 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 komuniko 연락[連絡] 連絡 れんらく 連絡 れんらく contact 11131(連絡・所属), 13123(伝達・報知) 1.1131.01.01, 1.3123.05.01 290自然-變動-關連-關係a連係, 750文化-社會-報道-報道a通知 0841社會的活動-組織・職業-場01場, 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡, 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0246位相・空間-序-續く08連綿, 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 kontakto 연락[連絡] 連絡 れんらく 1388 1366 燃料 ねんりょう fuel 1366 combustible 燃料 ránliào Brennstoff<m.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.01.01 906文化-物品-物資-燃料 0969自然と環境-火-燃える04點火器 brulaĵo, hejtaĵo 연료[燃料], 땔감, 땔거리 땔ᄀᆞ음, 짇을커:지들커/짇을거/짇을것 燃料 ねんれう 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel/5-1-2-2-1-0-0-0635 materials 4 101.99 1555 1533 靄 もや mist 1533 brume, brouillard 霧 wù Nebel<m.> D 1.5152 15152(雲) 1.5152.16.01 027自然-自然-氣象-霧霞 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄12靄 A02天文・氣象-天候-d雲-靄 7 7 B nebulo 1723 brouillard fog Nebel туманъ mgła nebula(nebulae)<f.> 연무[煙霧], 안개 안개 靄 もや 17 252.99 klaut ~kam _kawa 延髄 えんずい bulb, medulla oblongata 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.08.05 067自然-自然-動物-内臟f神經系 0302人間性-肉體-骨04髓 mjela plilongigo medulla oblongata, myelencephalon 연수[延髓] 延髓 えんずい 1278 1257 愛、恋愛 あい、れんあい love 1257 amour 愛, 戀愛 ài, liàn'ài Liebe<f.> D 中國語付け書き 1.3020 13020(好悪・愛憎) 1.3020.12.01 481人事-心情-愛憎-愛憎a愛, 482人事-心情-愛憎-戀愛 0722社會的活動-對人行動・對人感情-戀愛・情事01戀 3 amo amor(amōris)<m.> 연애[戀愛] 연애$ 愛、戀愛 あい、れんあい 7 159.99 624.15 (牛馬に碾かせる)挽臼 ひきうす millstone worked by a horse or ox moulin<m.> 碾子 niǎnzi 14540(農工具など) 1.4540.04.01 988文化-物品-工具-農具 0913社會的活動-食料-調理用具05杵・臼, 0197位相・空間-動く-切る20碾く P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-臼 muelilo (propulsata de bovo aŭ ĉevalo) mola(molae)<f.> 연자[研子]매 ᄆᆞᆯ방에:ᄆᆞᆯ방애/ᄆᆞᆯ방의/ᄆᆞᆯ뱅이, ᄆᆞᆯᄀᆞ레:ᄆᆞᆯᄀᆞ래/ᄆᆞᆯ구레/ᄆᆞᆯ가리ᄆᆞᆯᄀᆞ랑/ᄆᆞᆯ그랑, ᄆᆞᆯ방이, 쉐방에 0625 (牛馬に碾かせる)挽臼 ひきうす 562 道具 どうぐ tool, instrument outil, instrument 儀器, 工具 yíqì, gōngjù Werkzeug<n.>, Gerät<n.> C 1.450 14500(道具) 1.4500.02.01 950文化-物品-家具-道具 0926社會的活動-道具-道具01道具, 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段03手段 1 ilo 941 instrument; ex. tond' tondre ― tond'il' ciseaux; paf' tirer (coup de feu) ― paf'il' fusil instrument; e. g. tond' shear ― tond'il'scissors Werkzeug; z. B. tond' scheeren ―tond'il' Scheere; paf' schiessen ― paf'il'Flinte орудіе для…; напр. tond' стричь ― tond'il' ножницы; paf' стрѣлять ― paf'il'ружье narzędzie; np. tond' strzydz ― tond'il' noźyce; paf' strzelać ― paf'il' fuzya 연장 연장0, 헹장 656- 道具 だうぐ 5 114.02 道具 どうぐ tool 1449 鉛筆 えんぴつ pencil crayon<m.> 鉛筆 qiānbǐ Bleistift<m.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.04.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具03鉛筆 B krajono 1308 crayon pencil Bleistift карандашъ ołówek graphis(graphidis)<f.> 5 연필[鉛筆] 목필 0571 鉛筆 えんぴつ 10 186.99 pensol 1471 1449 鉛筆 えんぴつ pencil 1449 crayon<m.> 鉛筆 qiānbǐ Bleistift<m.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.04.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具03鉛筆 B krajono 1308 crayon pencil Bleistift карандашъ ołówek graphis(graphidis)<f.> 5 연필[鉛筆] 연필 657-03 0571 鉛筆 えんぴつ 10 186.99 pensol 1353 1332 宴会 えんかい feast, banquet 1332 banquet, festin 宴會 yànhuì Gastmahl<n.>, Schmaus<m.> D 1.3510 13510(集会) 1.3510.01.03 711文化-社會-集團-集會a宴會など主に社交的集會 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合, 0737社會的活動-對人行動・對人感情-集會04宴會 festeno, bankedo 연회[宴會] 宴會 えんくわい 7 159.99 pati ^pati% 192.2 188 十 とお ten dix shíge zehn 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 5 열 열0s1 657-07 0997 열ㅎ(龍飛 18章) / 열(龍飛 46章) 十 とを 2.03.4 208 tenpela 192.3 188 *十の とおの ten dix shíge zehn 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A *dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 열 열s2 *十の とをの 2.03.4 208 *tenpela 1559 1537 熱[病気の熱] ねつ fever 1537 fièvre<f.> 燒 shāo Fieber<n.> D 1.517 15710(生理) 1.5710.21.01 074自然-自然-生理-生理b體温 0325人間性-健康・病氣-症状09發熱, 0307人間性-生理-五感10體温 1558 febro febris(febris)<f.> 열[熱] ?열 熱[病氣の熱] ねつ 6 130.01 熱 ねつ fever skin hot _nika _pai- 1558 1536 熱 ねつ heat 1536 chaleur 熱 rè Hitze<f.> D 1.517 15170(熱) 1.5170.01.01 093自然-自然-物象-熱 0965自然と環境-乾濕-温度02熱 3 varmo ārdor(ārdōris)<m.>, calor(calōris)<m.> 열[熱] 熱 ねつ 17 270.99 1559.1 1537 熱が出る ねつがでる 25710(生理), 25721(病気・体調) 2.5710.10.08, 2.5721.02.02 074自然-自然-生理-生理b體温 0325人間性-健康・病氣-症状09發熱, 0307人間性-生理-五感10體温 febri, febriĝi 열[熱]나다 열나다, 열올르다:열오르다 熱が出る ねつがでる skin hot 1130 1109 列 れつ range, queue, line, row 1109 rang, file, queue 排列 páiliè Reihe<f.>, Zug<m.> D 1.186 11850(束・片・列・わく) 1.1850.09.01 226自然-變動-離合-竝列a隊列 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる34列 6 6 B vico 2872 rang, série, tour row, rank Reihe, Reihenfolge рядъ rząd ōrdō(ōrdinis)<m.> 열[列], 줄 列 れつ 6 138.99 lain 684 670 十四 じゅうし fourteen 670 quatorze 十四 shísì vierzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.20!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-14 1 dek kvar 열넷, 십사[十四] 十四 じふし 24 403.99 potin 371 363 開ける、開く あける、ひらく open (Vt) 363 ouvrir 開, 打開 kāi, dǎkāi öffnen, aufmachen A 2.1553 21553(開閉・封) 2.1553.02.01 236自然-變動-出沒-開閉a開放 0195位相・空間-動く-開閉02開ける L05活動-行爲-b開・閉-開く 3 malfermi 638 ouvrir open öffnen отворять otwierać aperiō(aperīre/aperuī/apertus) 5 열다 ᄋᆢᆯ다/열다 1102 開ける、開く あける、ひらく 4 113 開ける あける open 9 opim _yaul- 実る みのる bear fruit 25701(生) 2.5701.21.01 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる17實る doni frukton 열다 ᄋᆢᆯ다/열다 1102 實る みのる karim ^kol- 685 671 十五 じゅうご fifteen 671 quinze 十五 shíwǔ fünfzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.21!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-15 1 dek kvin 열다섯, 십오[十五] 十五 じふご 24 403.99 piptin 682 668 十二 じゅうに twelve 668 douze 十二 shíèr twölf C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.18!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-12 1 dek du 열둘, 십이[十二] 十二 じふに 24 403.02 十二 じゅうに twelve twelp (馬の)十歳 じっさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.05.01.01!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 열릅, 담불 십수매 072' (馬の)十歳 じっさい (動物の)十歳 じっさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.05.01.01!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 열릅, 담불 열0s1 657-07 072' (動物の)十歳 じっさい 開く、開く あく、ひらく open (Vi) s'ouvrir 開, 打開 kāi, dǎkāi sich öffnen, aufgehen 21553(開閉・封) 2.1553.02.01 236自然-變動-出沒-開閉a開放 0195位相・空間-動く-開閉02開ける L05活動-行爲-b開・閉-開く 3 malfermiĝi 열리다 열리다$ 開ける、開く あける、ひらく 4 113 開ける あける open 9 op 908 887 生る なる grow (fruit), bear (Vi) 887 rapporter des fruits 結 jiē tragen C 2.581 25701(生) 2.5701.21.02 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる17實る VF294 0 porti (fruktojn) 열리다 ᄋᆢᆯ다/ᄋᆢᆯ리다/열리다 生る なる 18 298.01 成る[実が] なる bear fruit karim 127 126 実 み fruit, nut 126 fruit<m.>, noix<f.> 果實,水果,果 guǒshí Frucht<f.>, Nuss<f.> A 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.33.01 057自然-自然-植物-果實 1041自然と環境-生物-實01果實 3 3 A frukto 736 fruit fruit Frucht плодъ owoc frūctus(frūctūs)<m.> 열매 ᄋᆢ름/여름{實}, ᄋᆢᆯ매/열매 0993 열ᄆᆡ(倭語 下 6) 實 み 3 74 実 み fruit 9 pikinini _mle 683 669 十三 じゅうさん thirteen 669 treize 十三 shísān dreizehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.19!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-13 1 dek tri 열셋, 십삼[十三] 十三 じふさん 24 403.03 十三 じゅうさん thirteen tertin 1481 1459 鍵 かぎ key 1459 clef 鑰匙 yàoshi Schlüssel<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.02.04 981文化-物品-工具-錠鍵 0886社會的活動-人造物-部品30鍵, 0914社會的活動-建物-建物01建物[リスト] 6 ŝlosilo 2452 clef key Schlüssel ключъ klucz clāvis(clāvis)<f.> 열쇠 열쒜&열쉐/ᄋᆢᆯ쉐&ᄋᆢᆯ쒜, 게철:개철/게철쒜&게철쉐, 채장석, 쒯대 0998 鍵 かぎ 2.03.1 170 4 98.99 ki ^ki% 一生懸命 いっしょうけんめい very hard 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.04.01 641人事-性向-態度-熱心 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]10必死に, 0559社會的活動-行動-努力13命懸けの努力 diligente 열심[熱心]히 一生懸命 いっしゃうけんめい 1790 頑張る がんばる persist, stand (Vi) persister, tenir ferme D 2.3040 23000(心), 23040(信念・努力・忍耐), 23042(欲望・期待・失望) 2.3000.01.04, 2.3040.05.04, 2.3042.09.01 439人事-心情-意向-忍耐a根氣, 437人事-心情-意向-執着b意地 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る persisti 열심[熱心]히 하다 頑張る ぐわんばる 21 340.99 strong ~ka _da ~d-, ~ka ~sur _pai- 689 675 十九 じゅうく nineteen 675 dix-neuf 十九 shíjiǔ neunzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.25!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-19 1 dek naŭ 열아홉, 십구[十九] 十九 じふく 24 403.99 naintin 688 674 十八 じゅうはち eighteen 674 dix-huit 十八 shíbā achtzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.24!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-18 1 dek ok 열여덟, 십팔[十八] 十八 じふはち 24 403.99 etin 686 672 十六 じゅうろく sixteen 672 seize 十六 shíliù sechzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.22!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-16 1 dek ses 열여섯, 십육[十六] 十六 じふろく 24 403.99 sikstin 687 673 十七 じゅうしち seventeen 673 dix-sept 十七 shíqī siebzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.23!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-17 1 dek sep 열일곱, 십칠[十七] 十七 じふしち 24 403.99 seventin 539 527 湯 ゆ hot water 527 eau<f.> chaude 熱水 rèshuǐ heisses Wasser<n.> heißes Wasser<n.> C 1.513 15130(水・乾湿), 14350(飲料・たばこ) 1.5130.04.01, 1.4350.01.02 085自然-自然-物質-水d湯 0979自然と環境-物體-水07温水 3 varma akvo calida(calidae)<f.> 열탕[熱湯], 온수[溫水] 湯 ゆ 3 80.01 湯 ゆ hot water hot wara ^nl _nika ^dugwa 681 667 十一 じゅういち eleven 667 onze 十一 shíyī elf C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.17!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-11 1 dek unu 열하나, 십일[十一] 十一 じふいち 24 403.01 十一 じゅういち eleven eleven, wanpela ten wan 十日(間) とおか ten days dix jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.02.01 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *dek tagoj 열흘 열흘/열를 0999 十日(間) とをか 2.11.3 500 tenpela de 1604 1582 山羊 やぎ goat 1582 chèvre, bouc D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.11.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-46 1028自然と環境-生物-動物15動物名-山羊 6 6 C kapro 1084 bouc goat Bock козелъ kozioł caper(caprī)<m.>, capra(caprae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 염소, 산양[山羊] 염쉐s0/염소/염송애기, 양s1 1000 염쇼(訓蒙初 上 10) 山羊 やぎ 2.09.3 418 19 304.05 山羊 やぎ goat meme ^meme% 捻挫 ねんざ sprain 15720(障害・けが) 1.5720.08.01 073自然-自然-生理-發病b負傷 0324人間性-健康・病氣-傷11打撲傷 artiktordo, tordiĝo 염좌[捻挫] 捻挫 ねんざ 数珠玉 じゅずだま、はとむぎ Job's-tears, coixseed, tear grass 薏苡 yìyǐ Hiobsträne<f.>, Hiobstränengras<n.> 15402(草本) 1.5402.14.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ), 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) kojkso Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Coix lachryma-jobi 염주[念珠] 數珠玉 じゅずだま ^wolai _blne? werai bilne 1506 1484 葉書 はがき post-card 1484 carte postale 明信片 míngxìnpiàn Postkarte<f.> D 1.459 14590(札・帳など), 13122(通信) 1.4590.07.01, 1.3122.05.01 974文化-物品-標識-札a券 0528人間行動-傳達-手紙・手紙を出す01手紙, 0931社會的活動-道具-文具17葉書 poŝtkarto 엽서[葉書] 葉書 はがき 10 186.99 56 葉煙草 はたばこ tobacco tabacco 菸 yān Tabak<m.> 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.01 929文化-物品-食品-飮料eたばこ 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ P03産物・製品-食-b飮み物-煙草 7 7 C tabako 2601 tabac tobacco Tabak табакъ tytóń tabacum(tabacī)<n.> Solanales - Solanaceae Nicotiana tabacum 4 엽초[葉草], 잎담배 섭담베0s0, 엽초0s0/입초s2/잎초s0, 입담베0s0 葉煙草 はたばこ 2.05.3 276 菸 3 80.09 タバコ たばこ tobacco tabako tabaku 9 A033 smok, tabak, siga, sigaret smok _to _esu 162 (S) tobacco tobacco 六日(間) むいか six days six jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.06 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *ses tagoj 엿새 ᄋᆢᆺ쉐/엿쉐 1103 여쐐(月釋 7:71)>엿쇄(內訓初序 5) 六日(間) むいか 2.11.3 498 sikspela de 680 666 ゼロ、零 ゼロ、れい zero 666 zéro 零 líng Null<f.> C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.01.01 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00 4 4 A nul, nulo 1772 zéro null Null нуль nul, zero 영[零] ゼロ、零 ゼロ、れい 24 394.99 jiro 943 利口AN、賢い りこうAN、かしこい clever, bright sage, intelligent(e) 33421(才能) 3.3421.01.03 673人事-性向-才能-賢愚a賢明 0385知性・理性-學びて時に之を習ふ-賢い07賢い 5 5 A saĝa 2298 sage, sensé wise klug, vernünftig умный mądry 영리[怜悧]하고 똑똑하다, 야무지다, 똑똑하다 ᄋᆢ망지다 1099 형 利口AN、賢い りこうAN、かしこい 領事 りょうじ consul consul<m.> 領事 lǐngshì Konsul<m.> 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.07.02 570人事-人物-サービス的職業-役人 0797社會的活動-政治-外交02外交用語 9 9 konsulo consul 영사[領事] 領事 りゃうじ 領事館 りょうじかん consulate consulat<m.> 領事館 lǐngshìguǎn Konsulat<n.> 12710(政府機関) 1.2710.07.02 721文化-社會-施設-役所!, 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 0797社會的活動-政治-外交02外交用語 konsulejo 영사관[領事館] 領事館 りゃうじくわん 領収書 りょうしゅうしょ receipt 13155(文書) 1.3155.06.04 845文化-學藝-文書-文書a證明・證據となるやうな文書 0514人間行動-讀む・書く-文19領收書 kvitanco 영수증[領收證] 페지 領收書 りゃうしうしょ 1606 1584 羚羊 かもしか antelope 1584 gazelle, antilope D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.11.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-52 1028自然と環境-生物-動物15動物名-羚羊 antilopo, ĉamo dorcas(dorcadis)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 영양[羚羊] 羚羊 かもしか 19 304.99 英語 えいご English 13101(言語) 1.3101.05.06 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉09外國語[リスト] la angla lingvo 5 영어[英語] 영어$ 英語 えいご tok Inglis, Inglis 永遠 えいえん eternity éternité<f.> Ewigkeit<f.> 11621(永久・一生) 1.1621.01.01 153自然-性状-時間-期間f時間・期間が長い 0265序と時間-時-長期05永久 eterneco, eterno aeternitās(aeternitātis)<f.> 영원[永遠] 永遠 えいゑん tököyö 1972:002 常世 1972:002 登許余《記歌40》1972:002 1040 1019 影響 えいきょう influence 1019 influence<f.> 影響 yǐngxiǎng Einfluss<m.> D 1.1112 11112(因果) 1.1112.12.01 295自然-變動-關連-影響 0003抽象的關係-關係-影響01影響する 8 influo 영향[影響] 影響 えいきゃう 27 448.99 1040.1 影響する えいきょうする influence influencer D 21112(因果) 2.1112.03.01 295自然-變動-關連-影響 0003抽象的關係-關係-影響01影響する 8 8 B influi 960 influer influence Einfluss haben вліять wyvierać wpływ 영향[影響]을 주다 影響する えいきゃうする 27 448.99 2053 1156.1 魂 たましい soul 13000(心) 1.3000.14.01 595人事-人物-神佛-靈魂 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む12覇氣, 0666社會的活動-宗教-宗教14靈, 0337人間性-感情-心01心, 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる02志 animo 영혼[靈魂] 영혼 魂 たましひ 6 138.99 たましい たましい tewel ^kuya 1316 1295 映画 えいが movie, cinema 1295 cinéma, film 電影 diànyǐng Film<m.> D 1.324 13240(演劇・映画) 1.3240.05.01 882文化-學藝-藝能-映畫 0600社會的活動-藝術-映畫01映畫 kino, filmo 5 영화[映畫] 映畫 えいが 10 186.99 piksa, muvi 761.1 743 端、側 はた、そば beside, alongside côté 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud; preter 113; 2097 auprès de; outre near by; beside, along neben, an; vorbei возлѣ, при; мимо przy, obok; mimo 5 옆, 가{邊}, 근처[近處] 에염/어염/엠/염/이엄&이염/예염 0988 端、側 はた、そば 554 22 355.01 傍 そば by arere, klostu ^bnaml, ^mala 761 743 傍、傍、側 かたわら、そば、そば beside, alongside 743 côté 旁邊 pángbiān neben, bei C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud; preter 113; 2097 auprès de; outre near by; beside, along neben, an; vorbei возлѣ, при; мимо przy, obok; mimo 5 옆, 곁 ᄌᆞᄁᆞᆺ/저껏/저꼇/저끗/제꼇/ᄌᆞᄀᆞᆺ, ᄌᆞᆨ/적, 제 1236 傍、傍、側 かたはら、そば、そば 554 22 355.01 傍 そば by sait, klostu ~kole, ^mala 761.2 743 端、側 はた、そば beside, alongside côté 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud; preter 113; 2097 auprès de; outre near by; beside, along neben, an; vorbei возлѣ, при; мимо przy, obok; mimo 5 옆, 근처[近處] ᄋᆢᇁ/옆 1104 端、側 はた、そば 554 22 355.01 傍 そば by arere, klostu ^bnaml, ^mala 1028 1007 例 れい example, instance 1007 exemple<m.> 例子 lìz Beispiel<n.> D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.12.01 186自然-性状-類型-類例 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度12例 VF104 4 4 B ekzemplo 528 exemple example Beispiel примѣръ przykład exemplum(exemplī)<n.> 예[例] 例 れい 25 427.99 2004 1981 例えば たとえば for instance, for example 1981 par exemple D 4.115 41150(換言) 4.1150.04.01 333人事-行動-見聞-提示! 0490人間行動-接續-同歸(接續)02例へば 4 ekzemple 예[例]를 들면, 예[例]컨대 例へば たとへば 25 427.99 olsem 赤芽槲 あかめがしわ Japanese Mallotus 15401(木本) 1.5401.07.05 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) japana maloto Malpighiales - Euphorbiaceae Mallotus japonicus 예덕나무 다근죽낭0/다간죽낭0/다간죽0, 복닥낭0 213-01 赤芽槲 あかめがしは 赤芽槲 あかめがしわ Japanese Mallotus 15401(木本) 1.5401.07.05 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) japana maloto Plantae - angiosperms Malpighiales - Euphorbiaceae Mallotus japonicus 예덕나무 닥낭0/쉐닥낭0 218-15 赤芽槲 あかめがしは 1332 1311 礼拝 らいはい worship (n) 1311 culte 禮拜 lǐbài Kultus<m.> D 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.25.01 766文化-社會-習俗-參拜a禮拜 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式07禮拜 adorado 예배[禮拜] 禮拜 らいはい 6 138.99 798 780 拝む おがむ worship (Vt) 780 adorer 拜 bài verehren C 2.336 23360(行事・式典・宗教的行事), 23390(身振り) 2.3360.10.01, 2.3390.02.01 766文化-社會-習俗-參拜a禮拜 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式07禮拜 9 9 C adori 21 adorer adore anbeten обожать uwielbiać 예배[禮拜]하다, 숭배[崇拜]하다 拜む をがむ 6 138.99 litimapim, lotu (long God) 464 453 綺麗 きれい pretty 453 joli(e), beau, bel(le) 好看, 漂亮 hǎokàn, piàoliang hübsch B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美, 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma, bela, aminda 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 예쁘다<으> 예쁘다 綺麗 きれい 2.07.0 334 21 350 きれいな きれいな ? 8 klin(pela) ^wai _ye- 693.2 679 六十 ろくじゅう sixty soixante C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.10, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā 예순 예순/예쉰 1004 六十 ろくじふ 2.03.4 208 24 404.07 六十 ろくじゅう sixty siksti 1348 1327 礼儀 れいぎ courtesy, manner 1327 courtoise, mannières 禮貌 lǐmào Höflichkeit<f.>, Etikette<f.> D 1.3422 13422(威厳・行儀・品行), 13681(礼) 1.3422.04.02, 1.3681.01.01 789文化-社會-社交-挨拶b禮儀 0658社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀01禮儀 deco, etiketo 예의[禮儀] 예의 禮儀 れいぎ 519 7 159.99 672.1 659 昔 むかし ancient times temps<m.> ancien<m.>, passé<m.>, autrefois C 1.1642 11642(過去) 1.1642.01.01 158自然-性状-時間-今昔b過去 0258序と時間-過現未-過去05昔 1 iam, en pasinta tempo 예전 예전 昔 むかし 23 383.99 bipo ~gwema, ~kam _kware ^ipe 672 659 昔 むかし ancient times 659 temps<m.> ancien<m.>, passé<m.>, autrefois 古時候 gǔshíhou Altertum<n.>, alte Zeiten C 1.1642 11642(過去) 1.1642.01.01 158自然-性状-時間-今昔b過去 0258序と時間-過現未-過去05昔 1 iam, en pasinta tempo 옛날 옛날/엿날/잇날/읫날 1006 昔 むかし 23 383.99 bipo ~gwema, ~kam _kware ^ipe 187.1 183 五 ご five cinq wǔ fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.11, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 5 오[五] 오 五 ご paip 178 174 今日 きょう today 174 aujourd’hui 今天 jīntiān heute A 1.1641 11641(現在) 1.1641.02.04 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0286序と時間-時-日01日, 0259序と時間-過現未-現在09今日 VF144 1 1 A hodiaŭ 903 aujourd’hui to-day heute сегодня dziś hodiē 5 오늘 오널/오늘/오ᄂᆞᆯ 1008 오ᄂᆞᆯ(釋譜 6:28) 今日 けふ 2.11.3 494 56 23 387 今日 きょう today 9 nau, tete ^elma 422 412 来る くる come (Vi) 412 venir 來 lái kommen A 2.1527 21527(往復) 2.1527.07.01 283自然-變動-經過-到來, 312人事-行動-往來-去來b來 0211位相・空間-動く-行く・來る09來る VF393 2 2 A veni 2830 venir come kommen приходить przychodzić veniō(venīre/vēnī/ventus) 5 오다 오다 來る くる 524 9 168 来る くる come 來 10 kam ~u- 09 ku | 來 kap1wa, koti 76 ki owa iti, koti x 11 032 come come 024 to come 014 come 026 f) come 66 122 18. to come 18. BO Nasioi: maniai 'to go' ぼりぼり、*こりこり ぼりぼり、こりこり 35030(音) 3.5030.13.05 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0194位相・空間-動く-顏の仕草23口の動作(オノマトペ) 오도독 ぼりぼり、*こりこり ぼりぼり、こりこり 1432 1410 小屋 こや hut, lodge 1410 hutte, loge, cabane 棚子, 小屋 péngz, xiǎowū Hütte<f.> D 1.441 14400(住居) 1.4400.13.01 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物 0915社會的活動-建物-小屋・倉01小屋, 0916社會的活動-建物-住居31小家 4 dometo, kabano, ŝedo gurgustium(gurgustiī)<n.>, māgālia(māgālium)<n.pl.>, mapālia(mapālia)<n.pl.> 오두막[幕], 오두막[幕]집 小屋 こや 2.03.2 180 4 96.99 liklik haus _ike 216.22 *兄(異性)、*弟(異性)、せ(異性兄弟・男性) あに、おとうと、せ male different-sex sibling 12140(兄弟) 1.2140.01.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 ?frato de virino 오라비 오라방 1009 *兄(異性)、*弟(異性)、せ(異性兄弟・男性) あに、おとうと、せ 216.24 213 弟(異性) おとうと younger brother (opposite sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人05相棒! 0 *pli juna frato de virino 오라비 오라방0/오레비:오래비, 오라버니 675-13 1009 弟(年下異性兄弟・男性) おとうと 釋親-007 1335 1314 娯楽 ごらく amusement, entertainment 1314 amusement, divertissement 娛樂 yúlè Vergnügung<f.>, Unterhaltung<f.> D 1.3370 13370(遊楽) 1.3370.01.02 890文化-學藝-娯樂-娯樂 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び01娯樂 4 4 B plezuro, amuzo 2025 plaisir pleasure Vergnügen удовольствіе przyjemność 오락[娛樂] 娯樂 ごらく 11 189.99 長い 間 ながい あいだ *for a long time, long 11600(時間) 1.1600.08.01 150自然-性状-時間-時間a長い時間・短い時間 0265序と時間-時-長期01長期! dum longa tempo, longe 오래 오래:오레 1010 長い間 ながいあひだ longtaim ^barwai 久しい、長い 間ANの ひさしい、ながい あいだANの It has been a long time 31600(時間) 3.1600.02.01 153自然-性状-時間-期間f時間・期間が長い 0265序と時間-時-長期01長期 오래다 오래다/오레다 1011 久しい、長い間ANの ひさしい、ながいあひだANの 479 468 古い ふるい old, ancient 468 vieux, vieil, vieille(s), ancien(ne) 老, 舊 lǎo, jiù alt A 3.1661 31660(新旧・遅速) 3.1660.04.01 139自然-性状-實質-新古b古い, 157自然-性状-時間-終始d新舊 0253序と時間-序-新古07古い 2 malnova vetus/vetus/vetus 오래되다 古い ふるい 21 347 古い ふるい old 9 olpela ~gol 74 213 (E) old old 108 old 173 t) old 184 久し振り ひさしぶり 11612(毎日・毎度), 31612(毎日・毎度) 1.1612.11.03, 3.1612.05.02 153自然-性状-時間-期間f時間・期間が長い 0273序と時間-時-稀に04間歇, 0728社會的活動-對人行動・對人感情-人と會ふ04久濶 post longa tempo 오랜만 오랜만$ 久し振り ひさしぶり 長い 間 ながい あいだ *for a long time, long 11600(時間) 1.1600.08.01 150自然-性状-時間-時間a長い時間・短い時間 0265序と時間-時-長期01長期! dum longa tempo, longe 오랫동안 오랫동안$ 長い間 ながいあひだ longtaim ^barwai 391 383 上がる、上昇する あがる、じょうしょうする ascend, rise (Vi) 383 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る supreniri, leviĝi, supreniĝi, sori, suprenglisi, ascendi 오르다<르> 올르다:오르다 上がる、上昇する あがる、じゃうしょうする 15 236 上がる あがる rise,go up 7 go antap, kam antap ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-, ~ere ^ipe ~u-, ~ere ~mle ~u- 273.1 267 *右の みぎの right 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01! 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右05右! VF085 3 3 A dekstra 413 droit, droite right-hand recht правый prawy dexter 오른 ᄂᆞ단, 오른 *右の みぎの rait ^wone 上り坂 のぼりざか uphill, acclivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る, 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 오르막 오롯0s0/노릇0s0 675- 上り坂 のぼりざか 273.2 267 右側 みぎがわ right 11740(左右・前後・たてよこ), 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01, 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit, droite right-hand recht правый prawy dextra(dextrae)<f.> 오른쪽 ᄂᆞ단착/ᄂᆞ단짝/ᄂᆞ단쪽, 오른착/오른짝/오른쪽 右側 みぎがは 2.11.4 510 rait han sait ^wone ^kl 1615 1593 家鴨 あひる duck 1593 canard D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.03.04 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-よく飼育される鳥-007 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) 8 8 C anaso 83 canard duck Ente утка kaczka anas(anatis)<f.> Animalia - Chordata - Aves 오리, 집오리 올리:올이/올히/올렝이/올항이/오리 올히(杜詩初 7:9)>올이(蒙解 下 28) 家鴨 あひる 19 305.04 pato *約2キロメートル やく2キロメートル 11960(数記号(一二三)) 1.1960.33.05!! 123自然-性状-數量-度量衡e距離! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離06一日程 오리[五里] ᄒᆞᆫ참1s1 899-01 *約2キロメートル やく2キロメートル 榛の木 はんのき East Asian alder 日本榿木 Japanische Erle 15401(木本) 1.5401.02.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) japana alno Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Alnus japonica 오리나무 오리낭0 676-08 榛の木 はんのき 切り取る きりとる cut out, clip découper jiǎn ausschneiden, einen Ausschnitt machen 21571(切断) 2.1571.03.03 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る03切斷 eltondi 오리다 동그리다 0407 切り取る きりとる 粟餠酒 あわもちざけ millet wine 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.04! 929文化-物品-食品-飮料d酒類! 0910社會的活動-食料-酒01酒! P03産物・製品-食-b飮み物-甘露酒 milivino 오메기술, *오메기떡으로 만든 술 오메기술 1015 粟餠酒 あはもちざけ 2.02.2 朝鮮五味子 ちょうせんごみし 15401(木本) 1.5401.04.02! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Austrobaileyales - Schisandraceae Schisandra chinensis 오미자[五味子] 오미ᄌᆞ/오미자/오미저/웨미ᄌᆞ 朝鮮五味子 てうせんごみし 和気藹々 わきあいあい harmoniously 33500(交わり) 3.3500.01.03 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0364人間性-感情-安心する06寛ぐ *en amika atmosfero 오순도순 오신도신0 678-05 容 和氣藹々 わきあいあい ぞくぞく ぞくぞく *shivering 31915(寒暖), 33001(感覚) 3.1915.05.03, 3.3001.04.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0325人間性-健康・病氣-症状08寒氣 *frostotremado 오슬오슬 오실오실0 678-06 態 ぞくぞく ぞくぞく 1572 1550 オアシス オアシス oasis 1550 oasis 綠洲 lǜzhōu Oase<f.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.04.01 037自然-自然-地勢-泉 1023自然と環境-天地-泉01泉 C04土地-湖沼-f泉-泉 oazo oasis(oasis)<f.> 오아시스 オアシス オアシス 17 275.99 *子犬を呼ぶ声 こいぬをよぶこえ 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ, 0501人間行動-話す-口をきく17呼び掛ける! 오요요 오요요0, *강아지를 부르는 소리 678-08 *子犬を呼ぶ聲 こいぬをよぶこゑ 644 631 五月 ごがつ May 631 mai<m.> 五月 wǔyuè Mai<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.05 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月05五月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Majo 1542 Mai May Mai Май Maj mēnsis Mājus(mēnsis Mājī)<m.> 5 오월[五月] 오월 例文中 - 노랑ᄆᆞᆷ179 五月 ごぐわつ 23 391.99 paip mun *五月と六月 ごがつとろくがつ May and June 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.05!, 1.1961.02.01.06! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月05五月, 0283序と時間-時-十二ヶ月06六月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Majo kaj Junio 오유월[五六月] 오유월0/오뉴월0 678-09 *五月と六月 ごぐわつとろくぐわつ 吾亦紅 われもこう burnet, great burnet pimprenelle<f.>, grande pimprenelle<f.> 地楡 dìyú Großer Wiesenknopf<m.>, Groß-Wiesenknopf<m.> 15402(草本) 1.5402.05.01 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ) pimpinelo Rosales - Rosaceae - Rosoideae Sanguisorba officinalis 오이풀 시호0s0 吾亦紅 われもかう 吾亦紅 われもこう burnet, great burnet pimprenelle<f.>, grande pimprenelle<f.> 地楡 dìyú Großer Wiesenknopf<m.>, Groß-Wiesenknopf<m.> 15402(草本) 1.5402.05.01 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ) pimpinelo Rosales - Rosaceae - Rosoideae Sanguisorba officinalis 오이풀, 외나물 오나릿불희0s0/오나릿불휘0s0/오나리불휘s0, 오나리s0 吾亦紅 われもかう 663 650 午前 ごぜん a.m., morning 650 matin<m.> 午前, 上午 wǔqián, shàngwǔ Vormittag<m.> C 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.02.01 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0289序と時間-時-朝10午前 VF225 3 3 A mateno, antaŭtagmezo 1593 matin morning Morgen утро poranek ante merīdiem 5 오전[午前] 낮전0 165-14 午前 ごぜん 23 376.99 moning どんなに、いかばかり どんなに、いかばかり how 31920(程度), 43140(仮定) 3.1920.04.01, 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど, 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 kiom 오죽 오족0s0/오죽s0/오직1s1 678- どんなに、いかばかり どんなに、いかばかり 黒竹 くろちく *black bamboo 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-67! 1035自然と環境-生物-植物名20竹 *nigra bambueto Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae Phyllostachys nigra 오죽[烏竹] ᄌᆞ족0, 간죽대0 795- 黒竹 くろちく いかほどANの、どれほどANの いかほどANの、どれほどANの *how 31920(程度), 43140(仮定) 3.1920.04.01, 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど, 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *kiom 오죽하다 배면ᄒᆞ다0 431-05 いかほどANの、どれほどANの いかほどANの、どれほどANの いかばかりか いかばかりか *how 31920(程度), 43140(仮定) 3.1920.04.01, 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど, 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *kiom 오죽하랴 いかばかりか いかばかりか よくせきのことがなければ、餘程でなければ よくせきのことがなければ、よほどでなければ *if it weren't that bad 31920(程度), 43140(仮定) 3.1920.04.01, 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど, 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *se ĝi ne estus tiom 오죽하면 よくせきのことがなければ、餘程でなければ よくせきのことがなければ、よほどでなければ 521 509 小便、尿 しょうべん、にょう urine 509 urine<f.> 小便, 尿 xiǎobiàn, niào Urin<m.>, Harn<m.> C 1.577 15607(体液・分泌物), 15710(生理) 1.5607.17.01, 1.5710.15.01 077自然-自然-生理-排出a糞尿 0309人間性-生理-出物腫物15排泄物 urino urīna(urīnae)<f.> 오줌 오좀/오줌 1018 오좀(楞嚴 8:99) 小便、尿 せうべん、ねう 2.07.0 336 1 42.04 小便 しょうべん urine pispis _bul 79. urine none? 521.1 509 小便をする しょうべんをする urinate uriner 25710(生理) 2.5710.09.03 077自然-自然-生理-排出 0309人間性-生理-出物腫物14排泄 C urini 2780 uriner piss pissen мочиться urynować mingō(mingere/minxī/minctus) 오줌을 싸다, 오줌을 누다 오좀누다/오좀눅다, 오좀ᄊᆞ다/오좀싸다 小便をする せうべんをする pispis, tromoi wara _bul ~te- 膀胱 ぼうこう urinary bladder vessie<f.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.19.01 067自然-自然-動物-内臟d泌尿器 0299人間性-肉體-臟器10膀胱 urinveziko, urina cisto, veziko vēsīca(vēsīcae)<f.> 오줌통[桶] 오좀께0/오좀푸께0, 오좀통0 678- 膀胱 ばうくわう ? glazed earthenware 14120(木・石・金), 14510(器・ふた) 1.4120.09.01!, 1.4510.04.01! 950文化-物品-家具-道具a材料などからみた器具 0883社會的活動-人造物-土・石05セラミックス, 0926社會的活動-道具-道具02道具[表現語句], 0927社會的活動-道具-容器02陶磁器 오지 그릇 烏賊 いか squid calmar<m.>, encornet<m.> 魷魚 yóuyú Kalmar<m.>, Tintenfisch<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-64 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) loligo, kalmaro lolīgō(lolīginis)<f.>, saepia(saepiae)<f.> Decapoda 오징어 오징에 1019 오증어(四聲重 下 60) / 오즉어(物譜 水族) 烏賊 いか *父のいとこ(男) ちちのいとこ male cousin of one's father 12150(親戚) 1.2150.03.02! 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父! 0 kuzo de patro 오촌당숙[五寸堂叔] *父のいとこ(男) ちちのいとこ 664 651 午後 ごご p.m., afternoon 651 après-midi<m.> 午後, 下午 wǔhòu, xiàwǔ Nachmittag<m.> C 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.02.02 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝06午後 5 posttagmezo post merīdiem 5 오후[午後] 낮후제0/낮후 165- 0268 午後 ごご 23 376.99 apinun むしろ むしろ on the contrary, rather 43110(判定) 4.3110.04.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對! 0495人間行動-接續-判定(接續)08却って prefere, kontraŭe, plivolonte 오히려 むしろ むしろ 甘鯛、赤甘鯛 あまだい、あかあまだい tilefish, red tilefish 方頭魚, 日本方頭魚 fāngtóuyú 15504(魚類) 1.5504.08.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Malacanthidae Branchiostegus japonicus 옥[玉]돔 오토미/오퉤미/오톰/옥돔/옥톰게/올퉤미/옹토미/옥도미, 생선:셍선/셍성, 솔나니&솔라니&솔난이&솔란이/솔내기&솔래기/ᄉᆞᆯ래기/소라니, 오톰셍성:오톰생성 1020 甘鯛、赤甘鯛 あまだひ、あかあまだひ 玉皇大帝 ぎょくこうたいてい the King of Heaven (of Taoism) L'Empereur<m.> de jade 玉皇大帝 12030(神仏・精霊) 1.2030.04.01! 591人事-人物-神佛-天帝 0666社會的活動-宗教-宗教12神佛[リスト] dio de taoismo 옥황상제[玉皇上帝] 옥황상제s0 玉皇大帝 ぎょくくわうたいてい 1140 1119 温度 おんど temperature 1119 température 溫度 wéndù Wärme<f.>, Temperatur<f.> D 1.193 11915(寒暖) 1.1915.01.03 122自然-性状-數量-度b温度 0965自然と環境-乾濕-温度01温度 temperaturo 온도[溫度] 温度 をんど 24 406.99 無傷ANの、完全AN むきずANの、かんぜんAN sound, intact 35710(生理・病気など) 3.5710.06.01 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0046抽象的關係-内相-良い05完全 senmanka 온전[穩全]하다, 고루 갖추어서 말짱하다 ᄀᆞ지다/ᄀᆞᆽ다 0200 無傷ANの、完全AN むきずANの、くわんぜんAN まともAN、*合っている、正確AN まともAN、あっている、せいかくAN right, correct 31030(真偽・是非) 3.1030.11.03 176自然-性状-價値-正否a正當 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か, 0420知性・理性-理性-理屈に合ふ01理屈に合ふ 온전[穩全]하다, 맞다, 정확[正確]하다, 제대로 되다 제라ᄒᆞ다 1143 まともAN、*合ってゐる、*正確AN まともAN、*あってゐる、せいかくAN 1571 1549 温泉 おんせん hotspring 1549 eaux thermales 溫泉 wēnquán heiße Quelle<f.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.17.06 037自然-自然-地勢-泉 1023自然と環境-天地-泉03温泉 C04土地-湖沼-f泉-温泉 varma fonto aquae(aquārum)<f.pl.> 온천[溫泉] 温泉 をんせん 17 276.99 早咲き瓢箪木 はやざきひょうたんぼく 15401(木本) 1.5401.12.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-29! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の)! Plantae - angiosperms Dipsacales - Caprifoliaceae Lonicera praeflorens 올괴불나무 개불낭0s0 037-12 早咲き瓢箪木 はやざきへうたんぼく 389 381 登る、昇る のぼる、のぼる climb (V) 381 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり), 21521(移動・発着) 2.1540.07.01, 2.1521.16.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る 7 7 C grimpi, supreniri 올라가다, 올라오다 登る、昇る のぼる、のぼる 9 167.99 7 klaimim, go antap _mo-, ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p- 梟 ふくろう owl hibou, chouette 15502(鳥類) 1.5502.08.03 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-040 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) 9 9 strigo 2545 hibou owl Eule сова sowa būbō(būbōnis)<m.f.>, ulula(ululae)<f.> Animalia - Chordata - Aves Strigiformes - Strigidae 올빼미 옷밤0&오빰s0/옷바미0/옥밤0 옫바미(杜詩初 21:40)>올바미(詩經 物名 12) 梟   2.09.4 434 おたまじゃくし おたまじゃくし tadpole têtard<m.>, jeune crapaud<m.> kēdǒu Kaulquappe<f.> 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.02.03 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳], 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類 ranido rānunculus(rānunculī)<m.> Animalia - Chordata - Amphibia 올챙이 멘주기1s1/멘줴기/멘주아기, 강베록0s2/겡베리2s1/강베룩s0/갱배록s0, ᄀᆞ노리s1/고노리s1/고누리s1, 벵골레비s0, 젱베름s0/젱비리s0, 올쳉이, 가가비새끼 0545 올차ᇰ(訓蒙 上 24)>올차ᇰ이(訓蒙 上 24) おたまじゃくし おたまじゃくし 2.09.1 388 1204.22 1183 (女の)兄嫁、弟嫁? あによめ、おとうとよめ wife of a woman's brother 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁 bofratino, *edzino de frato (de virino) szwagierka<f.> glos(glōris)<f.>? 올케 ? (女の)兄嫁、弟嫁? あによめ、おとうとよめ 2.08.0 368 meri bilong brata bilong wanpela meri ~mn-m 669 656 今年 ことし this year 656 cette année 今年 jīnnián dieses Jahr<n.> C 1.1641 11641(現在) 1.1641.02.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0259序と時間-過現未-現在09今日 3 ĉi-jare hōrnō 5 올해, 금년[今年] 올히:올리:올이/올헤, 금년 1022 옳 今年 ことし 2.05.1 242 47 23 392.99 dispela yia 1725 1703 移す うつす transfer (Vt) 1703 transférer D 2.1521 21521(移動・発着), 21524(通過・普及など) 2.1521.01.01, 2.1524.13.10 210自然-變動-移動-移動 0204位相・空間-動く-移動する01移動 transloki, transmeti, transigi trānsmittō(trānsmittere/trānsmīsī/trānsmissus), removeō(removēre/remōvī/remōtus) 옮기다 웽기다/웬기다/옴기다/옹기다 702-02 1051 移す うつす 15 234.99 ~i (~kole) ^er- 1725.1 伝染る うつる be infected, catch 21524(通過・普及など), 21533(漏れ・吸入など), 25721(病気・体調) 2.1524.13.10, 2.1533.02.06, 2.5721.02.04 753文化-社會-報道-流布, 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病, 0327人間性-健康・病氣-四百四病36感染症 infektiĝi 옮다 웽기다/옮다 702-02 傳染る うつる 530 499 487 正しい ただしい right, correct 487 juste, authentique, droit(e), correct(e) 正確, 正當 zhèngquè, zhèngdāng(?) recht B 3.101 31030(真偽・是非) 3.1030.09.01 176自然-性状-價値-正否a正當, 175自然-性状-價値-眞僞a眞實, 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然 0417知性・理性-理性-正しい00 VF138 4 4 A ĝusta 853 juste, correct straight, just recht, richtig какъ разъ, вѣрно właściwy rēctus/rēcta/rēctum 옳다 옳다1/올흐다 1023 형 正しい ただしい 525 21 343 正しい ただしい correct 6 stret(pela) ~mn _pai-, _pai ~te- 219 (E) right (correct) right (correct) 117 right (correct) 181 t) right (correct) 196 疥癬 かいせん scabies 15721(病気・体調) 1.5721.36.02 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-皮膚病など-154 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 UV skabio 2428 gale, déchet scab, wastings Krätze чесотка świerzbiaczka 옴 물비리0 390- 疥癬 かいせん 疥癬虫、皮癬蜱 かいせんちゅう、ひぜんだに *itch mite 15506(その他の動物) 1.5506.01.05! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-57! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行), 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣! sarkopto Sarcoptiformes - Sarcoptidae Sarcoptes scabiei 옴벌레, 개선충[疥癬蟲] 疥癬蟲、皮癬蜱 かいせんちゅう、ひぜんだに ぼこぼこ ぼこぼこ *in hollows 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0168位相・空間-形象-凹凸01凸凹する 옴폭옴폭 옴막옴막2 681-02 態 ぼこぼこ ぼこぼこ 79 79 着物、衣服 きもの、いふく clothes, clothing 79 habit<m.>, vêtements<m.> 衣服 yīfu Kleidung<f.>, Kleid<n.> A 1.421 14210(衣服) 1.4210.02.01 933文化-物品-衣類-衣服 0892社會的活動-衣料-衣服01衣服 3 3 A vesto 2860 habit clothes Kleid платье ubiór, odzież vestis(vestis)<f.> 5 옷 옷 1024 着物、衣服 きもの、いふく 552 衣 2 63 着物 きもの clothing,clothes kimono, i'huku ciN 9 klos ^gal körömö 1972:002 衣 1972:002 許呂母《記歌5》 177 (E) clothing clothing 210 (NG) clothing 201 v) clothing 服地 ふくじ *material for clothing 14201(布・布地・織物) 1.4201.05.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 옷감 옷ᄀᆞ슴0/옷ᄀᆞ심0/옷ᄀᆞ음0 681- 服地 ふくぢ 生地 きじ material 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布, 0005抽象的關係-關係-本08素地 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 옷감 옷ᄀᆞ슴0/옷ᄀᆞ심0/옷ᄀᆞ음0 681- 生地 きぢ 襟 えり collar 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど) 1.4240.04.03 934文化-物品-衣類-衣服部分 0893社會的活動-衣料-服(部分)01衿 kolumo 옷깃 옷짓0 682-07 襟 えり 掛襟 かけえり neckband 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど) 1.4240.04.06 934文化-物品-衣類-衣服部分 0893社會的活動-衣料-服(部分)01衿 surkolumaĵo 옷깃 옷짓0 682-07 掛襟 かけえり *何着かの衣服 なんちゃくかのいふく 14210(衣服) 1.4210.02.01! 933文化-物品-衣類-衣服! 0892社會的活動-衣料-衣服01衣服! 옷벌, *몇 벌의 옷 옷불0 682-03 *何着かの衣服 なんちゃくかのいふく 衽 おくみ gusset, gore 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど) 1.4240.08.01 934文化-物品-衣類-衣服部分 0892社會的活動-衣料-衣服03着物(部分) *ĉefronta randa ŝtofeto 옷섶, *두루마기나 저고리의 깃 아래에 달린 기다란 헝겊 옷섭0 682-04 衽 おくみ *衣服の内側 いふくのうちがわ 14240(そで・襟・身ごろ・ポケットなど) 1.4240.13.03!! 934文化-物品-衣類-衣服部分! 0892社會的活動-衣料-衣服03着物(部分)! 옷안 옷안0 682-05 *衣服の内側 いふくのうちがは 服装 ふくそう dress 13332(衣生活), 14210(衣服) 1.3332.07.01, 1.4210.04.01 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0569社會的活動-生活-衣・着る04服裝, 0892社會的活動-衣料-衣服01衣服 vestiĝo 옷차림 복장2 服裝 ふくさう *陶磁器を商う人 とうじきをあきなうひと *pottery dealer 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.10.03! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職)!, 0927社會的活動-道具-容器02陶磁器! potaĵkomercisto 옹기[甕器]장수 옹기장시0 682- *陶磁器を商ふ人 たうじきをあきなふひと *陶磁器商売 とうじきしょうばい *pottery trade 12412(実業・商業) 1.2412.03.01! 742文化-社會-取引-賣買a販賣! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職)!, 0927社會的活動-道具-容器02陶磁器! potaĵkomerco 옹기[䗸器]장사 옹기장ᄉᆞ0 682- *陶磁器商賣 たうじきしゃうばい 漆 うるし Japanese sumac, lacquer tree laquier<m.> 漆, 漆樹 qī, qīshù Lackbaum<m.>, Sumach<m.> 15401(木本) 1.5401.08.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-39 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) uruŝio Plantae - angiosperms Sapindales - Anacardiaceae Rhus verniciflua 옻나무 칠낭 漆 うるし どうどう、*馬の動きを止める時に出す聲 どうどう、うまのうごきをとめるときにだすこえ whoa, wo, *used as a command to a horse to make it stop 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)11掛け聲 halt'! 와, *말의 움직임을 멈추게 하기 위해 내는 소리 와0 682- 間 どうどう、*馬の動きを止める時に出す聲 どうどう、うまのうごきをとめるときにだすこゑ *瓦葺きの家 かわらぶきのいえ tile-roofed house 14410(家屋・建物), 13823(建築) 1.4410.04.01!, 1.3823.09.02! 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物!, 394人事-行動-生産-建造b屋根ぶき・板張りなど! 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根, 0916社會的活動-建物-住居03家構へ[樣式]! tegolita domo? 와가[瓦家], 기와집 와개0s0/와가0s0/와개칩0s0 682- *瓦葺きの家 かはらぶきのいへ 2.03.2 178 がやがや がやがや 33100(言語活動), 35030(音) 3.3100.24.03, 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣, 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる, 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい brue 와글와글 와글와글h0 3 28397 聲/態 がやがや がやがや がやがや がやがや 33100(言語活動), 35030(音) 3.3100.24.03, 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣, 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる, 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい brue 왁자지껄 1 50680 聲/態 がやがや がやがや 完成 かんせい completion achèvement<m.> 完成 wánchéng Beendigung<f.> 11220(成立), 11503(終了・中止・停止) 1.1220.02.01, 1.1503.02.05 273自然-變動-情勢-成否a成立 0564社會的活動-行動-成る02完成, 0564社會的活動-行動-成る05仕上げ elfaro, perfektigo 완성[完成] 완성$ 完成 くわんせい 1695 1673 仕上げる、完成する しあげる、かんせいする complete (V) 1673 accomplir D 2.123 21220(成立), 21503(終了・中止・停止) 2.1220.02.02, 2.1503.05.02 273自然-變動-情勢-成否a成立 0564社會的活動-行動-成る02完成, 0564社會的活動-行動-成る05仕上げ finfari, elfari, kompletigi 완성[完成]하다, 완성[完成]시키다 仕上げる、完成する しあげる、くわんせいする 14 217.99 pinisim ^pria ~s- 552.311 ワラビー わらびー wallaby 大袋鼠, 沙袋鼠 dàdàishǔ, shādàishǔ 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-カンガルー科 valabio, kangurueto halmaturus(halmaturī)<m.> parvus, macropus(macropodis)<m.> parvus Animalia - Chordata - Mammalia Diprotodontia - Macropodidae Macropus 왈라비 ワラビー わらびー 19 7 sikau ^kle ^wage 714 王 おう king roi<m.> 國王 guówáng König<m.> C 1.232 12320(君主) 1.2320.03.01 540人事-人物-地位-君臣a君主 0708社會的活動-社會階層-王族01王樣 5 5 B reĝo 2202 roi king König король, царь król rex(rēgis)<m.>? 왕[王] 王 わう 520 8 160.99 king 15505(昆虫) 1.5505.05.02! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-47! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! Hymenoptera - Formicidae Camponotus ligniperda 왕[王]개미 ᄆᆞᆯ개염지0/ᄆᆞᆯ개여미, 왕게염지0/왕개미0/왕개여미0 403-07 雄日芝 おひしば Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, crowfootgrass 牛筋草, 蟋蟀草, 牛頓草, 牛信棕 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Chloridoideae - Cynodonteae Eleusine indica 왕[王]바랭이 雄日芝 をひしば ^gormame ~kul? goruman kul 大葉水蝋 おおばいぼた 卵葉女貞 15401(木本) 1.5401.11.07! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum ovalifolium 왕[王]쥐똥나무 개꽝낭0s0/께꽝낭0/꿰꽝낭s0 036-01 大葉水蝋 おほばいぼた 女王蜂 じょうおうばち queen bee 15505(昆虫) 1.5505.05.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-06! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) abelreĝino 왕봉[王蜂], 여왕[女王]벌 왕벌0 685-05 女王蜂 ぢょうわうばち 2.09.2 402 19 bi ~de _brm 1219 1198 皇后 こうごう empress 1198 impératrice 皇后 huánghòu Kaiserin<f.> D 1.232 12320(君主) 1.2320.02.10 521人事-人物-親族-夫婦b妻 0708社會的活動-社會階層-王族02皇族 imperiestredzino, reĝino, damo rēgīna(rēgīnae)<f.> 왕비[王妃], 황후[皇后] 皇后 くわうごう 8 160.99 王子 おうじ prince 12130(子・子孫), 12320(君主) 1.2130.05.03, 1.2320.03.01! 523人事-人物-親族-子a息子・娘, 540人事-人物-地位-君臣a君主! 0708社會的活動-社會階層-王族08王子 princo, reĝido rēgulus(rēgulī)<m.> 왕자[王子] 왕자$ 王子 わうじ どっさり どっさり beaucoup, abondamment 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 multe 왕창 망창/왕창 0512 どっさり どっさり 260 254 何故 なぜ why 254 pourquoi 爲甚麼 wèishénme warum A 1.1113 11010(こそあど・他), 41180(理由) 4.1180.01.01 817文化-學藝-論理-理由! 0011抽象的關係-因果-理由03何故, 0483人間行動-接續-こそあど08何 VF179 1 1 A kial 1150 pourquoi why, wherefore warum почему dlaczego cūr 5 왜 무사, 웨 0583 何故 なぜ 4.01.3 564 25 428.02 なぜ なぜ why 怎麼 10 A021 bilong wanem, long wanem, mekim wanem na _nam ^elgwa 和醤油 わじょうゆ Japanese soy sauce 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.06.02! 925文化-物品-食品-調味料! 0908社會的活動-食料-調味料07醤油! *japana sojo 왜[倭]간장[醬] 웨간장/왜ᄀᆞᆫ장 和醤油 わじゃうゆ 青鷺 あおさぎ *grey heron 15502(鳥類) 1.5502.02.06 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-058 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お), 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) *griza ardeo Animalia - Chordata - Aves Pelecaniformes - Ardeidae Ardea cinerea 왜가리 곽새0 085-01 오과리(訓蒙初 上 8)>왜거리(漢淸 13:48)>왜갈이(物名 1:2) 青鷺 あをさぎ 1000 979 なぜなら、から なぜなら、から because, for 979 car, parce que 因爲 yīnwei weil, denn C 4.116 41180(理由) 4.1180.03.01 817文化-學藝-論理-理由! 0493人間行動-接續-理由(接續)00 VF066 1 1 A ĉar 304 car, parce que for weil, denn, da ибо, такъ какъ albowiem, ponieważ quod, quia, quoniam 왜냐하면 なぜなら、から なぜなら、から 27 448 から から because long wanem, bilong wanem _nalm el_an 170 (E) because because 009 because 014 c) because 206 真蛸 まだこ *common octopus *pieuvre<f.> commune, *poulpe<m.> commun 真蛸, 普通章魚 *Gewöhnlicher Krake<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-62! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) polpo Octopoda - Octopodidae Octopus variabilis 왜문어[倭文魚] 眞蛸 まだこ げえげえ、うえっ げえげえ、うえっ 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0325人間性-健康・病氣-症状27吐く 왝왝 액액s0 げえげえ、うえっ げえげえ、うえっ 209.2 205 祖母(母方) そぼ grandmother, mother of one's mother grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.04 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 avino patrinflanka, patrino de patrino avia(aviae)<f.> 외[外]할머니 웨할망, 웨할머니 祖母(母方) そぼ 2.08.0 376 釋親-024 0 tumbuna mama, bubu, tumbuna *_ai-m 208.2 204 祖父(母方) そふ grandfather, father of one's mother grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.04 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 patrinflanka avo, patrinpatro, patro de patrino 161 grand-père grandfather Grossvater дѣдъ, дѣдушка dziad avus(avī)<m.> 5 5 외[外]할아버지 웨하르방, 웨하르버지 祖父(母方) そふ 2.08.0 376 釋親-024 0 tumbuna papa, bubu, tumbuna *^yau-m 外戚、*母方の親戚 がいせき、ははかたのしんせき the mother's family, maternal relative 12150(親戚) 1.2150.01.04 528人事-人物-親族-親族! 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚! *parenco sur la patrina flanko, *patrina familio 외가[外家] 웨가, 웨가칩, 웨편$ 1047 外戚、*母方の親戚 ぐわいせき、ははかたのしんせき 外交 がいこう diplomacy diplomatie<f.> 外交 wàijiāo Diplomatie<f.> 13500(交わり), 13601(国務) 1.3500.05.02, 1.3601.01.03 447人事-心情-要求-交渉, 780文化-社會-社交-交際 0797社會的活動-政治-外交01外交, 0713社會的活動-對人行動・對人感情-人間關係00 diplomatio 외교[外交] 外交 ぐわいかう 1247 1226 外国 がいこく foreign (country) 1226 (pays) étranger 外國 wàiguó Ausland<n.> D 1.253 12530(国) 1.2530.02.06 719文化-社會-集團-國家 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか10外國 fremda lando, fremdlando, eksterlando, alilando 5 외국[外國] 웨국$ 外國 ぐわいこく 517 8 160.99 narapela kantri 外国語 がいこくご foreign language 13101(言語) 1.3101.03.02 830文化-學藝-言語-言葉b國語 0471人間行動-言葉-言葉08外國語 fremda lingvo 외국어[外國語] 외국말$ 外國語 ぐわいこくご 1212 1191 外国人 がいこくじん foreigner 1191 étranger(ère) 外國人 wàiguórén Ausländer<m.> D 1.2301 12301(国民・住民) 1.2301.01.02 538人事-人物-仲間-國民a外人 0712社會的活動-社會階層-人種04外國人 fremdulo, alilandano, eksterlandano peregrīnus(peregrīnī)<m.>, advena(advenae)<m.f.> 외국인[外國人] 外國人 ぐわいこくじん 8 160.99 *一つだけついている肘壺と肘金 ひとつだけついているひじつぼとひじがね 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番! *ĉarniro 외돌쩌귀, *하나만 달려 있는 돌쩌귀 웨돌처귀0s0 699- *一つだけついてゐる肘壺と肘金 ひとつだけついてゐるひぢつぼとひぢがね 寂しい、孤独AN さびしい、こどくAN lonely 33014(苦悩・悲哀) 3.3014.04.01 692人事-性向-心境-上機嫌a不機嫌 0229位相・空間-動く-離散03獨り, 0753社會的活動-對人行動・對人感情-寄方06寄方なし soleca, sola 외롭다<ㅂ> 웨롭다 1048 외ᄅᆞᆸ다(釋譜 6:5) / 외ᄅᆞ올(千字光 42) 寂しい、孤獨AN さびしい、こどくAN 549 271 外部 がいぶ out, outside, exterior dehors, extérieur 外邊 wàibiān Äussere<n.> Äußere<n.> A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0156位相・空間-位置-外01外部 VF103 1 1 A ekster 522 hors, en dehors de outside, besides ausser, ausserhalb внѣ zewnątrz exter 외부[外部] 外部 がいぶ 554 22 360 外 そと outside 10 ausait ^mena 2029.6 *母方の伯父・叔父の妻、義伯母・義叔母 ははかたのおじ・おじのつま、おば・おば wife of the uncle on the mother's side 舅母 jiùmǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 patrinflanka boonklino, edzino de patrinflanka onklo 외숙모[外叔母], 외삼촌댁[外三寸宅], 구모[舅母] *母方の伯父・叔父の妻、義伯母・義叔母 ははかたのをぢ・をぢのつま、をば・をば 2.08.0 376 ^mame, _moi-m ^mame 牛舎 ぎゅうしゃ cowshed étable<f.> 牛棚 niúpéng Kuhstall<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.03 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍 bovejo, bovostalo būbīle(būbīlis)<n.> 외양간[喂養間] 쉐왕0, 쉐막0/쉐막사리0/쉐마귀0 543- 牛舍 ぎうしゃ 2.03.3 186 4 96.99 haus bilong hos 779 761 覚える おぼえる remember (Vt) 761 retenir 記 jì sich merken C 2.305 23050(学習・習慣・記憶), 23001(感覚) 2.3050.13.01, 2.3001.01.05 423人事-心情-學習-記憶 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する VF227 3 3 A memori 1612 se souvenir, se rappeler memory sich erinnern, im Gedachtniss behalten помнить pamiętać 외우다{誦} 웨우다/에우다 覺える おぼえる 550 16 242.02 おぼえる おぼえる memorize tingim, tingim gut ^pl _suna ^er- 覚える、暗記する おぼえる、あんきする learn by heart, memorize 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.13.01 420人事-心情-學習-學習b學修, 423人事-心情-學習-記憶 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する01記憶する parkerigi, enmemorigi 외우다{誦}, 암기[暗記]하다 웨우다/에우다 1049 覺える、暗記する おぼえる、あんきする 550 外戚、*母方の親戚 がいせき、ははかたのしんせき the mother's family, maternal relative 12150(親戚) 1.2150.01.04 528人事-人物-親族-親族! 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚! *parenco sur la patrina flanko, *patrina familio 외척[外戚] 外戚、*母方の親戚 ぐわいせき、ははかたのしんせき 1731.31 1709 外出 がいしゅつ go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 11521(移動・発着), 11527(往復), 11531(出・出し) 1.1521.08.04, 1.1527.13.01, 1.1531.03.01 313人事-行動-往來-出入りa出 0208位相・空間-動く-出發する01出發する, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂06お出掛け 3 eliro 외출[外出] 外出 がいしゅつ 9 167.99 離 1731.12 1709 おでかけ おでかけ go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 11527(往復) 1.1527.12.01 313人事-行動-往來-出入りa出, 314人事-行動-往來-發着a出發 0208位相・空間-動く-出發する01出發する, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守, 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂06お出掛け eliro 외출[外出] おでかけ おでかけ 9 167.99 離 母方 ははかた mother's side 12150(親戚) 1.2150.02.01 528人事-人物-親族-親族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族, 0700社會的活動-人間關係-親・先祖12母 *sur la patrina familio 외편[外便] 어멍펜0 615- 母方 ははかた 272.1 266 *左の ひだりの left 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01! 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右04左! 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinister 왼 웬 *左の ひだりの left, left han sait ~kora 272.2 266 左側 ひだりがわ left 11740(左右・前後・たてよこ), 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01, 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinistra(sinistrae)<f.>, laeva(laevae)<f.> 왼쪽 웬착/웬짝/웬쪽 左側 ひだりがは 2.11.4 510 left, left han sait ~kora ^kl 1421.2 1399 敷布団 しきぶとん mattress matelas 褥子 rùzi Matratze<f.> 14270(寝具) 1.4270.02.03 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團 sternaĵo, kusenego culcita(culcitae)<f.> 요{褥} 요 1026 敷布團 しきぶとん 尿管結石、尿結石 にょうかんけっせき、にょうけっせき ureterolith, ureter stone 15607(体液・分泌物) 1.5607.22.01! 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0327人間性-健康・病氣-四百四病10結石 urinŝtono 요관결석[尿管結石], 요석[尿石] 尿管結石、尿結石 ねうくわんけっせき、ねうけっせき 1848 要求する ようきゅうする demand, beg, ask for (Vt) réclamer, demander D 2.352 23042(欲望・期待・失望), 23660(請求・依頼) 2.3042.04.01, 2.3660.02.01 440人事-心情-要求-要求 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉01交渉, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望02要求 postuli 요구[要求]하다 要求する えうきうする 13 195.99 askim ^yana ~d- 1365 1344 料金 りょうきん charge, fee, rates 1344 tarif, prix, frais 費用 fèiyòng Gebühr<f.>, Sportel<f.> D 1.374 13740(給与・料金・利子) 1.3740.13.01 748文化-社會-取引-賃金a料金 0826社會的活動-經濟-費用04料金 3 pago, kosto, prezo 요금[料金] 料金 れうきん 12 192.99 pe 263.1 257 ここ ここ here ici zhèr hier 11700(空間・場所) 1.1700.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此, 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 is 1 ĉi tie, tie ĉi hīc 5 요기 요디&요듸/요기 1027 ここ ここ 25 422 ここに ここに here 這裏 10 long hia ~mal ^i 056 here here 072 here 022 e) here 9 揺り籠 ゆりかご cradle berceau<m.>, lit<m.> d'enfant 搖籃 yáolán Wiege<f.> 14515(かご・俵など) 1.4515.01.02 954文化-物品-家具-籠 0929社會的活動-道具-籠02搖籠 P05産物・製品-日用品-a道具-籠 lulilo cūnae(cūnārum)<f.pl.> 요람[搖籃], *아기를 눕혀 재우는 바구니 아기구덕/애기구덕/아의구덕/아깃구덕/애깃구덕 0934 060' 搖り籠 ゆりかご 267.12 261 *こちらに、*こっちに こちらに、こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此, 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 요리, 요 곳으로, 요쪽으로 요레/요리 1028 *こちらに、*こっちに こちらに、こっちに 25 423.02 こちらへ こちらへ this way,here 8 568 556 料理 りょうり cooking 556 cuisine<f.> 烹調 pēngtiáo Kochen<n.> C 1.3843 13842(炊事・調理), 14310(料理) 1.3842.02.01, 1.4310.01.01 355人事-行動-寢食-炊事, 923文化-物品-食品-料理 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-賄ひ 4 kuirado 5 요리[料理] 料理 れうり 3 71.99 kuk 2059 556.1 料理する りょうりする cook (V) 23842(炊事・調理) 2.3842.02.01 355人事-行動-寢食-炊事 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-賄ひ 4 4 A kuiri 1362 faire cuire cook kochen варить gotować 요리[料理]하다 料理する れうりする 3 71.99 kuk 178 (E) cook cook 211 (NG) to cook 198 v) cook 最近、近頃 さいきん、ちかごろ recently 最近, 近來 zuìjìn, jìnlái 11642(過去) 1.1642.05.01 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去18近頃 lastatempe nūper, recēns 요마적에, 요사이의 어느 때에 요자기&요작이/요적이 1029 最近、近頃 さいきん、ちかごろ nau ^elma 1955.1 1933 今頃、近頃 このごろ、ちかごろ nowadays, recently récemment, dernièrement 31642(過去) 3.1642.03.01 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去18近頃 lastatempe nūper, recēns 요사이 요ᄉᆞ시/요세 今頃、近頃 このごろ、ちかごろ 23 382.99 nau ^elma 最近、近頃 さいきん、ちかごろ recently 最近, 近來 zuìjìn, jìnlái 11642(過去) 1.1642.05.01 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去18近頃 lastatempe nūper, recēns 요새 요새 例文中 -어1 最近、近頃 さいきん、ちかごろ nau ^elma 1049 1028 要素 ようそ element 1028 élément<m.> 要素 yàosù Element<n.> D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.02.02 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質08成分 elemento, parto, konsistaĵo elementum(elementī)<n.> 요소[要素] 要素 えうそ 21 345.99 曜日 ようび a day of the week 11632(週・週日) 1.1632.03.01 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜 tago de la semajno diēs hebdomadis? 5 요일[曜日] 曜日 えうび 23 de 1955 1933 今頃、近頃 このごろ、ちかごろ nowadays, recently 1933 récemment, dernièrement D 3.164 31642(過去) 3.1642.03.01 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去18近頃 lastatempe 요즘 요조금/요즘/요줌/요지금/요지음 1030 今頃、近頃 このごろ、ちかごろ 2.11.3.23354 502 23 382.99 nau ^elma *悪口を言われる わるくちをいわれる 23100(言語活動), 23135(批評・弁解), 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3100.17.02!, 2.3135.06.02!, 2.3683.06.01! 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉! 0480人間行動-言葉-言ひ樣03言葉遣ひが惡い, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價, 0504人間行動-話す-口が惡い・罵る01惡口, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す01貶す, 0740社會的活動-對人行動・對人感情-冷遇する05嫌がらせ 욕[辱]먹다 욕먹다0 687-01 *惡口を言はれる わるくちをいはれる 往生する おうじょうする 21346(難易・安危) 2.1346.01.01! 492人事-心情-悲喜-苦樂a苦惱 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑04難儀 *suferi malfacilaĵon 욕[辱]보다 속다2s2/쏙다2s2 527-05 0842 往生する わうじゃうする 16 247.99 1789 *ひどく苦労する ひどくくろうする take pains, suffer troubles (Vi) avoir de la difficulté, peiner pour D 2.3040 23040(信念・努力・忍耐), 23014(苦悩・悲哀), 23311(処世・出処進退) 2.3040.08.02, 2.3014.01.03, 2.3311.03.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心, 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる11艱難 *suferi malfacilaĵon 욕[辱]보다 속다2s2/쏙다2s2 527-05 0842 *ひどく苦勞する ひどくくらうする 16 247.99 hatwok ^url ^el- 往生する おうじょうする 21346(難易・安危) 2.1346.01.01! 492人事-心情-悲喜-苦樂a苦惱 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑04難儀 *suferi malfacilaĵon 욕[辱]보다 욕보다0 687-02 往生する わうじゃうする 16 247.99 1789 *ひどく苦労する ひどくくろうする take pains, suffer troubles (Vi) avoir de la difficulté, peiner pour 23040(信念・努力・忍耐), 23014(苦悩・悲哀), 23311(処世・出処進退) 2.3040.08.02, 2.3014.01.03, 2.3311.03.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心, 494人事-心情-悲喜-安心a心配 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる11艱難 *suferi malfacilaĵon 욕[辱]보다 욕보다0 687-02 *ひどく苦勞する ひどくくらうする hatwok ^url ^el- *恥をかく はじをかく *disgrace oneself 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.07.03 477人事-心情-要求-榮辱b恥辱! 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽06恥を掻く *esti hontigita 욕[辱]보다 욕보다0 687-02 *恥をかく はぢをかく 16 247.99 *悪口を言う わるくちをいう abuse (V) 23100(言語活動), 23135(批評・弁解), 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3100.17.02, 2.3135.06.02, 2.3683.06.01 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0480人間行動-言葉-言ひ樣03言葉遣ひが惡い, 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價, 0504人間行動-話す-口が惡い・罵る01惡口, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す01貶す, 0740社會的活動-對人行動・對人感情-冷遇する05嫌がらせ 8 8 C insulti 978 injurier insult schelten, schimpfen ругать besztać, łajać, szkalować 욕[辱]하다 욕ᄒᆞ다0 687-08 *惡口を言ふ わるくちをいふ ~ka ^tiu ~d-, ~ka ^siu ~d- 1839 1817 罵る ののしる abuse (V) 1817 injurier, insulter D 2.313 23100(言語活動), 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3100.15.01, 2.3683.10.04 324人事-行動-表情-聲d騷ぎ, 470人事-心情-榮辱-襃貶d嘲罵 0504人間行動-話す-口が惡い・罵る04罵る 8 8 C insulti 978 injurier insult schelten, schimpfen ругать besztać, łajać, szkalować maledīcō(maledīcere/maledīxī/maledictus) 욕[辱]하다, 욕설[辱說]하다 욕ᄒᆞ다0 687-08 罵る ののしる 13 194.99 ~ka ^tiu ~d-, ~ka ^siu ~d- 欲 よく greed 13042(欲望・期待・失望) 1.3042.02.01 431人事-心情-意向-欲望 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲, 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂 deziro, avido 욕심[慾心] 욕심0 687-03 欲 よく 欲張り よくばり greedy fellow, grabber 13042(欲望・期待・失望) 1.3042.03.01 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]22淺ましい, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある07欲張り, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける avidulo 욕심[慾心]꾸러기 욕심꾸레기 687-04 欲張り よくばり 1453 1431 風呂 ふろ bath 1431 bain<m.> 澡盆, 浴室 zǎopén, yùshì Bad<n.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.14.01 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど 0920社會的活動-建物-部屋18風呂場 P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-風呂 banĉambro, banejo balneum(balneī)<n.> 욕조[浴槽], 목욕탕[沐浴湯], 목욕간[沐浴間] 목간칩/목간집 風呂 ふろ 4 98.99 吐き気 はきけ nausea 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15710(生理) 1.3003.04.04, 1.5710.13.01 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 vomemo 욕지기 욕데기0s0/욕도기0s0/욕듸기0s0&욕디기s0/욕지기s0 욕죡이(物譜 氣血) 吐き氣 はきけ 吐き気 はきけ nausea 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 15710(生理) 1.3003.04.04, 1.5710.13.01 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 vomemo 욕지기 토낏징0 욕죡이(物譜 氣血) 吐き氣 はきけ *吐き気がする はきけがする *feel nauseated 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25710(生理), 23020(好悪・愛憎) 2.3003.01.02, 2.5710.08.02, 2.3020.02.04! 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど 0325人間性-健康・病氣-症状25むかつく・吐氣 naŭziĝi 욕지기나다 욕데기나다0s0/욕디기나다s0 *吐き氣がする はきけがする 竜 りゅう dragon dragon<m.> 龍 lóng Drache<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.11.01 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物, 1001自然と環境-天候-天變地異05稻光, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] drako dracō(dracōnis)<m.> 용[龍] 용0s0, 미리1s0 687-09 龍 りゅう 辰年 たつどし the year of the Dragon 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.05, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 용[龍]띠 미리헤치0s0:미리해치s0 辰年 たつどし 1810.2 1968 勇敢AN ゆうかんAN brave 33430(行為・活動) 3.3430.03.03 648人事-性向-態度-勇敢 0557社會的活動-行動-勇ましい01勇氣 3 3 A kuraĝa 1380 courageux, hardi courage kühn, dreist смѣлый smialy 0 용감[勇敢]하다 * 勇敢AN ゆうかんAN ヘビースモーカー ヘビースモーカー 12340(人物) 1.2340.55.10 585人事-人物-人物-趣味人b食べ物・飮み物に好みのある人-04! 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙 granda fumanto, tabakmaniulo 용고뚜리, *지나치게 담배를 많이 피우는 사람을 놀림조로 이르는 말 담베푹세기0, 담베초관0 225-28 ヘビースモーカー ヘビースモーカー 1457 1435 容器、入れ物、器 ようき、いれもの、うつわ vessel 1435 vase, récipient, vaisseau 容器 róngqì Gefäss<n.> D 1.4510 14510(器・ふた) 1.4510.07.01 953文化-物品-家具-容器 0927社會的活動-道具-容器01容器 6 6 B kesto, ujo, vazo 1147 caisse, coffre chest, box Kiste, Kasten, Lade ящикъ skrzynia 용기[容器] 容器、入れ物、器 ようき、いれもの、うつは 5 115.99 kontena _muku 棟 むね ridge (of a roof) 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか02棟 firsto, supro 용마루 지붕ᄆᆞ를0s0/지붕ᄆᆞ로0s0/지붕ᄆᆞ르0s0/지붕ᄆᆞᆯ리0s0 782-04 棟 むね ~bri, _ike ~bri *棟の一番高いところ むねのいちばんたかいところ 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか02棟 ? 용마루, *용마루의 가장 높은 곳 상ᄆᆞ르0s0/상ᄆᆞ로0s0/상ᄆᆞ를0s0/상ᄆᆞ루s0/상ᄆᆞ리s0/상머루s0/상모루s0, 용ᄆᆞ리s0 497-01 *棟の一番高いところ むねのいちばんたかいところ ~bri, _ike ~bri 874.1 許す ゆるす forgive 23670(命令・制約・服従) 2.3670.12.01 472人事-心情-要求-叱責a容赦 0770社會的活動-對人行動・對人感情-(罪・怨を)赦す01容赦する VF274 4 4 A pardoni 1876 pardonner forgive verzeihen прощать przebaczać 용서[容恕]하다 용서ᄒᆞ다 口碑文學9-1-105 許す ゆるす 高麗赤舌平目 こうらいあかしたびらめ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossus abbreviatus, Areliscus abbreviatus 용서대 高麗赤舌平目 かうらいあかしたびらめ 溶岩、熔岩 ようがん、ようがん lava 15111(鉱物) 1.5111.11.03 088自然-自然-物質-鑛物b岩石 0972自然と環境-火-灰02火山灰ほか, 0977自然と環境-物體-岩石04岩石[リスト]-性質 UV lafo 1415 lava lava Lava лава lawa 용암[鎔巖] 용암$ 溶岩、熔岩 ようがん、ようがん *翠屏潭 すいへいたん 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담1동!, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-용담2동! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1024自然と環境-天地-湖沼など04沼! 용연[龍淵], *제주시[濟州市] 용담[龍潭]1동[洞]과 용담[龍潭]2동[洞] 경계[境界] 한내 하류[下流] 바닷가에 있는 소[沼] 취병담[翠屛潭]0 820-06 *翠屏潭 すいへいたん 湧き水 わきみず springwater 15130(水・乾湿) 1.5130.09.01 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水10井戸水ほか, 1023自然と環境-天地-泉01泉 fontakvo 용천수[湧泉水] 산물2s0 487- 湧き水 わきみづ 偉い えらい admirable 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.02.02 647人事-性向-態度-眞面目 0037抽象的關係-内相-非凡02殊勝, 0481人間行動-言葉-感嘆詞16天晴, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める01賞贊 laŭdinda 용하다 용ᄒᆞ다0 688-06 용ᄒᆞ다(小學 5:12) 偉い えらい 腕利きANの うでききANの skilled 31584(限定・優劣), 33421(才能) 3.1584.03.03!, 3.3421.22.05! 671人事-性向-才能-能力b有能・無能 0330人間性-人物・能力-有能01有能, 0333人間性-人物・能力-上手02上手 lerta 용하다 용ᄒᆞ다0 688-06 용ᄒᆞ다(小學 5:12) 腕利きANの うでききANの 屑葉 くずは outer leaves 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.17.03! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 055自然-自然-植物-枝葉b葉! 0906社會的活動-食料-穀類・野菜12乾葉 *sekigitaj rafanfolioj, *sekigitaj legomfolioj 우거지 屑葉 くづは 生い茂る おいしげる grow thick 25701(生) 2.5701.18.01 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 1042自然と環境-生物-生える・枯れる05繁る vegeti 우거지다 우거지다0 688-12 生ひ茂る おひしげる bus ^si ~s- 言い張る いいはる insist, persist bestehen, behaupten 23100(言語活動) 2.3100.12.03 349人事-行動-陳述-主張 0501人間行動-話す-口をきく34言ひ張る, 0011抽象的關係-因果-理由04名目, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地 insisti 우겨대다 우겨대다0 688-16 言ひ張る いひはる 634 621 雨季 うき rainy season 621 saison<f.> des pluies 雨季 yǔjì Regenzeit<f.> C 1.1620 11624(季節) 1.1624.03.03 153自然-性状-時間-期間b自然・農事などからみた期間 0274序と時間-時-季節03雨季, 0995自然と環境-天候-雨16雨(季節) pluva sezono, pluvoza sezono, pluvsezono 우계[雨季] 雨季 うき 2.11.3 23 392.05 雨季 うき winter,rainy season taim bilon ren どよっ どよっ 33100(言語活動), 35030(音) 3.3100.24.03!, 3.5030.06.03! 096自然-自然-物象-音b音が出て、、邊りに傳はる!, 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる02鳴る! 우꾼 우끗0 688-22 0 聲/態 どよっ どよっ がやがや がやがや 33100(言語活動), 35030(音) 3.3100.24.03, 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣, 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ, 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる, 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい 우꾼우꾼 우긋우긋0 688-21 0 聲/態 がやがや がやがや 1223 *頭、*頭目 かしら、とうもく head, chief chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長), 12440(相対的地位) 1.2430.07.01, 1.2440.11.01 542人事-人物-地位-首長a首領 0705社會的活動-社會階層-タテ社會04領袖 estro, ĉefo 우두머리 우두머리 *頭、*頭目 かしら、とうもく 8 160.99 bos, sip ぼんやりと ぼんやりと vacantly, absent-mindedly 33000(心) 3.3000.05.01 634人事-性向-身振り-茫然 0344人間性-感情-意識がない03意識を失ふ, 0360人間性-感情-狼狽・呆れる05茫然自失, 0342人間性-感情-感じない02鈍感, 0342人間性-感情-感じない03感情・感覺が鈍る distrite, *malatente, *senesprime 우두커니 거드레기2 041-10 態 ぼんやりと ぼんやりと 巍巍、突兀 ぎぎ、とっこつ *towering, *lofty 31800(形), 35230(地) 3.1800.13.03, 3.5230.05.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える, 1010自然と環境-天地-山05高山 *majeste elstaranta 우뚝 거들락0 041-15 態 巍巍、突兀 ぎぎ、とっこつ にょっきり にょっきり *high, *aloft 31513(固定・傾き・転倒など), 31800(形), 35230(地) 3.1513.01.02!, 3.1800.13.03!, 3.5230.05.03! 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える!, 0184位相・空間-動く-立つ・起こす05そそり立つ!, 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する!, 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!, 1010自然と環境-天地-山05高山!, 0914社會的活動-建物-建物02高層建築! *elstarante 우뚝 거들락0 041-15 態 にょっきり にょっきり にょっきり、ぐっと、ぴたり にょっきり、ぐっと、ぴたり *aloft 31210(出没), 31920(程度), 31510(動き) 3.1210.02.02, 3.1920.21.03, 3.1510.11.04 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語, 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語, 299自然-變動-關連-勝り 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!, 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える! 우뚝 오고셍이/우그생이 18 8872 態 にょっきり、ぐっと、ぴたり にょっきり、ぐっと、ぴたり *聳えている そびえている towering, lofty 31800(形), 35230(地) 3.1800.13.03!, 3.5230.05.03! 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える!, 1010自然と環境-天地-山05高山! *elstari majeste 우뚝하다 거들락ᄒᆞ다0 042-01 態A *聳えてゐる そびえてゐる 1801 1779 あがめる、崇拝する あがめる、すうはいする worship, adore (Vt) 1779 adorer, vénérer D 2.302 23021(敬意・感謝・信頼など) 2.3021.01.02 474人事-心情-要求-尊敬 0726社會的活動-對人行動・對人感情-尊敬する02崇拜 9 9 C adori 21 adorer adore anbeten обожать uwielbiać 우러르다<으>, 숭상[崇尙]하다 울러르다/우러르다 울얼다(飜小學 8:36)>우럴다(譯解 下 53) 崇拜する あがめる、すうはいする 6 138.99 litimapim, lotu (long God) 鎧目張 よろいめばる armor clad rockfish 鎧平鮋 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes hubbsi 우럭볼락 방장우럭s0/방쟁우럭s0 鎧目張 よろひめばる 鎧目張 よろいめばる armor clad rockfish 鎧平鮋 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes hubbsi 우럭볼락 우럭0s0 690- 鎧目張 よろひめばる 田螺 たにし river snail 田螺 Sumpfdeckelschnecken 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.07 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-58 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-た *marĉa heliko, *rizkampa heliko Gastropoda ~ Caenogastropoda/Architaenioglossa - Viviparidae 우렁이 우롱이(東醫 湯液 2:12)>우렁(物譜 介蟲) 田螺 たにし 617 雷 かみなり thunder tonnerre<m.> 雷 léi Donner<m.> C 1.514 15140(天災) 1.5140.03.01 029自然-自然-氣象-天變地異b雷 1001自然と環境-天候-天變地異04雷 B01物象-災害-e雷-雷 7 7 B tondro 2687 tonitrus(tonitrūs)<m.> 우레 우레0s0/울뤠s0 울에(釋譜 6:32)>우레(同文 上 2)>우ᄅᆡ(譯解 上 2) 雷 かみなり 2.11.4 506 41 17 254 かみなり かみなり thunder klaut pairap _kamn ~gur ~gara ~d- 630.1 617 *雷が鳴る かみなりがなる thunder 25140(天災) 2.5140.01.01 029自然-自然-氣象-天變地異b雷 1001自然と環境-天候-天變地異04雷 B01物象-災害-e雷-雷 7 tondri 2687 tonner thunder donnern гремѣть grzmieć tonō(tonāre/tonuī/tonitus) 우레가 울리다, 천둥이 치다, 벼락치다 *雷が鳴る かみなりがなる 17 klaut pairap _kamn ~gur ~gara ~d- 1433.2 檻 おり cage, pen cage<f.> 11535(包み・覆いなど), 14420(門・塀) 1.1535.03.02, 1.4420.04.01 941文化-物品-建物-部屋 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋03檻 9 9 C kaĝo 1035 cage cage Käfig клѣтка klatka mandra(mandrae)<f.>, cavea(caveae)<f.> 우리 울 檻 をり 231 私達 わたしたち we nous 我們 wǒmen wir B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.01.03 501人事-人物-人稱-自稱b自稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體03我等 I01關係-呼稱-a自稱-私達 obs VF256 1 1 A ni 1744 nous we wir мы my nōs 5 우리, 저희 우리 099' 私達 わたしたち 4.01.1 558 25 414 わたしたち わたしたち we,us 俺 10 mipela, yumi ~no, _none 5 wareware nimo #虱と同 ereita 004 we we 182 we 088 we 003 a) we 3 4 母国、我が国 ぼこく、わがくに motherland 12530(国) 1.2530.02.01 719文化-社會-集團-國家 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか09本國 patrujo 1910 patrie fatherland Vaterland отечество ojczyzna patria(patriae)<f.> 5 우리나라 우리나라$ 母國、我が國 ぼこく、わがくに 寒天 かんてん agar 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど) 1.4322.04.02 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0907社會的活動-食料-菓子08蜜豆ほか 우무묵, *우뭇가사리로 만든 묵 우미묵0 691-06 寒天 かんてん 115 115 井戸 いど well 115 puits<m.> 井 jǐng Brunnen<m.>, Quelle<f.> B 1.472 14720(その他の土木施設) 1.4720.15.01 037自然-自然-地勢-泉a井戸 1013自然と環境-天地-庭・公園09井戸 C04土地-湖沼-f泉-井戸 7 7 C puto 2162 puits well (subst.) Brunnen колодезь studnia puteus(puteī)<m.> 우물 우물0s0&우믈0s0 691-01 1035 우믈(月釋 8:84) 井戸 ゐど 2.03.4 192 19 2 우물 井(水井的+) jing3 (shui3 jing3 de +) 4 111.01 井戸 いど well 3 hul wara ~maul ^nl ぐずぐず、*もたもた ぐずぐず、もたもた indecisively 31341(弛緩・粗密・繁簡), 31660(新旧・遅速), 31913(速度), 33030(表情・態度) 3.1341.01.03, 3.1660.16.01, 3.1913.05.03, 3.3030.05.03 631人事-性向-身振り-機敏a鈍重 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯05捗らない, 0238序と時間-序-後・殿02後手に囘る, 0250序と時間-序-遲い02低速, 0555社會的活動-行動-意氣銷沈04躊躇ふ 우물쭈물 態 ぐづぐづ、*もたもた ぐづぐづ、もたもた 天草 てんぐさ agar 15403(隠花植物) 1.5403.05.06 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た agaralgo, gelidio Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium amansii 우뭇가사리 갯구두리s0/갯고도리s0/깨ᄁᆞ도리s0 天草 てんぐさ 天草 てんぐさ agar 15403(隠花植物) 1.5403.05.06 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た agaralgo, gelidio Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium amansii 우뭇가사리 우미0s0h0/우믜0s0h0, 천초0s0h0/천추s1 691-05 天草 てんぐさ 天草 てんぐさ agar 15403(隠花植物) 1.5403.05.06 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gelidiales-Gelidiaceae-63 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た agaralgo, gelidio Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gelidiales - Gelidiaceae Gelidium amansii 우뭇가사리 ᄎᆞᆷ우미s0 天草 てんぐさ 雨具 あまぐ rain outfit, rainwear 14261(雨具・日よけなど) 1.4261.01.01 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0898社會的活動-衣料-雨具01雨具 pluvmantelo, makintoŝo, pluvombrelo 우비[雨備] 우비 691- 1036 雨具 あまぐ 577.1 564 傘 かさ umbrella parapluie C 1.4250 14261(雨具・日よけなど) 1.4261.01.02 936文化-物品-衣類-帽子aかさ 0898社會的活動-衣料-雨具02傘 8 8 C ombrelo 1811 parapluie, ombrelle umbrella Schirm зонтикъ parasol umbella(umbellae)<f.> 5 우산[雨傘] 우산0s0 691- 1037 傘 かさ 2 66.99 ambrala ^ambrala% まず まず first of all 31611(時機), 31650(順序) 3.1611.10.02, 3.1650.04.01 156自然-性状-時間-先後a先, 156自然-性状-時間-先後d當座 0237序と時間-序-先・初め11第一, 0489人間行動-接續-選擇(接續)07先づ unue, antaŭ ĉio 우선[于先] 우선$ まづ まづ 4.10.0 614 65 pastaim ^komne 1925 優秀AN、*優れている ゆうしゅうAN、すぐれている excellent, superior, distinguished distingué(e), excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔, 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta, supera 543 éminent eminent vornehm, hervorragend знатный, выдающійся znakomity, wydatny 우수[優秀]하다, 뛰어나다 나다2, 뛰어나다$ 152-17 優秀AN、*優れてゐる いうしうAN、すぐれてゐる 21 340.99 お釣り おつり change (N) 13721(資本・金銭) 1.3721.13.04 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本06金[リスト] restmono, apunto 우수리 우수리0s0/우스리s0 お釣り おつり 2.03.4 196 12 192.99 sens ^sens% 滑稽AN、*ばかげている こっけいAN、ばかげている funny, ridiculous 33075(説・論・主義), 33020(好悪・愛憎) 3.3075.06.02, 3.3020.19.01 174自然-性状-價値-有用c無價値, 628人事-性向-姿態-滑稽 0479人間行動-言葉-表現・表現法18ユーモアとエスプリ(表現法), 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應01不適合, 0684社會的活動-文化・風俗-粹14ユーモアとエスプリ(風流) burleska, komika 우습다 우숩다 1038 滑稽AN、*ばかげてゐる こっけいAN、ばかげてゐる 牛蒡 ごぼう burdock bardane<f.> Klette<f.> 15402(草本) 1.5402.13.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-51 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) gobo, manĝebla lapo, lapo Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Arctium lappa 우엉 우방지0s0/우방ᄌᆞ0s0/우방s0 691-11 우왕(訓蒙初 上 8)>우웡(救急簡 1:106) 牛蒡 ごばう 540 528 牛乳 ぎゅうにゅう milk 528 lait 牛奶 niúnǎi Milch<f.> C 1.577 14350(飲料・たばこ), 15607(体液・分泌物) 1.4350.05.01, 1.5607.07.02 929文化-物品-食品-飮料c牛乳 0909社會的活動-食料-飮料10牛乳 P03産物・製品-食-b飮み物-牛乳 VF205 4 4 A lakto 1421 lait milk Milch молоко mleko lac(lactis)<n.> 5 우유[牛乳] 牛乳 ぎうにゅう 3 79 乳 ちち milk susu(bilong kau), milk 宇宙 うちゅう universe, space 15000(自然) 1.5000.01.03 001自然-自然-天文-宇宙 0980自然と環境-天象-宇宙・天文01宇宙 A01天文・氣象-天文-a空-宇宙 C universo, kosmo 2773 univers universe Weltall вселенная wszechświat 우주[宇宙] 宇宙 うちう 01-02 1270 1249 郵便局 ゆうびんきょく post-office 1249 bureau de poste 郵局 yóujú Postamt<n.> D 1.272 12720(公共機関) 1.2720.01.06 721文化-社會-施設-役所 0796社會的活動-政治-行政05行政機關[リスト], 0874社會的活動-産業-情報産業06郵便局 poŝtoficejo 5 우체국[郵遞局] 郵便局 ゆうびんきょく 8 160.99 pos opis 273.3 267 右側 みぎがわ right 11740(左右・前後・たてよこ), 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01, 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit, droite right-hand recht правый prawy dextra(dextrae)<f.> 우측[右側] ?우칙 右側 みぎがは rait han sait ^wone ^kl 1270.1 郵便 ゆうびん post, mail 13122(通信) 1.3122.10.01 755文化-社會-報道-音信b郵便 0528人間行動-傳達-手紙・手紙を出す04手紙[性質][リスト], 0874社會的活動-産業-情報産業05郵便 VF296 5 5 A poŝto 2067 poste (la) post Post почта poczta 우편[郵便], 체신[遞信] 郵便 いうびん 1380 1358 切手 きって postal stamp 1358 timbre 郵票 yóupiào Briefmarke<f.> D 1.404 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.10.01 974文化-物品-標識-札a券 0528人間行動-傳達-手紙・手紙を出す01手紙, 0836社會的活動-經濟-金融09プリペイドカード poŝtmarko 5 우표[郵票] 切手 きって 10 186.99 stem 1297 運 うん luck 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく01吉 fortuno 운[運] 運 うん 6 138.99 1985.2 1963 幸運AN こううんAN fortunate heureux(se), fortuné(e) 33310(人生・禍福) 3.3310.02.03 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運 VF116 2 2 A feliĉa 628 heureux happy glücklich счастливый szczęśliwy 운[運]이 좋다 幸運AN かううんAN 6 138.99 1319 運動 うんどう exercise exercice<m.> 11510(動き), 13374(スポーツ) 1.1510.07.01, 1.3374.01.01 200自然-變動-動搖-運動, 898文化-學藝-娯樂-スポーツ 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ01スポーツ 3 movado, sporto 5 운동[運動] 운동$ 運動 うんどう 運動 うんどう movement 13430(行為・活動) 1.3430.15.01 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0506人間行動-話す-論じる02主唱する, 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する 3 movado 운동[運動] 運動 うんどう 運動場 うんどうじょう playground 12650(店・旅館・病院・劇場など), 14700(地類(土地利用)) 1.2650.25.01, 1.4700.25.01 723文化-社會-施設-公共施設a競技場 0606社會的活動-スポーツ-スポーツ07運動場, 1012自然と環境-天地-土地利用02用地 sportejo 운동장[運動場] 운동장 例文中 - 넙찍ᄒᆞ다 運動場 うんどうぢゃう 1297 運命 うんめい destiny, fate, doom fortune, sort, destinée 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運, 0260序と時間-過現未-未來03行く末, 0416知性・理性-理性-論理・主觀・客觀13決定論 destino, sorto, fatalo, fato 운명[運命] 운멩 運命 うんめい 6 138.99 1297 運、運勢 うん、うんせい fortune 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく01吉 bonŝanco, ŝanco 운수[運數] 운수 運、運勢 うん、うんせい 6 138.99 運営する うんえいする 23620(運営) 2.3620.01.01 366人事-行動-勞役-營業 0851社會的活動-組織・職業-會社・經營02運營 mastrumi, administri 운영[運營]하다 운영ᄒᆞ다$ 運營する うんえいする 2105 運転する うんてんする *drive a car 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.02.03 380人事-行動-操作-操作a操縱 0854社會的活動-組織・職業-作業05操縱, 0870社會的活動-産業-運輸業11運轉(運輸) 3 veturigi, konduki 운전[運轉]하다 運轉する うんてんする 9 177.01 色とりどり いろとりどり *of various colours 35020(色) 3.5020.01.02 143自然-性状-刺激-色彩! 0956自然と環境-明暗-色20多彩色 multkolora 울긋불긋 2 35267 態 色とりどり いろとりどり 色とりどりだ いろとりどりだ *of various colours 35020(色) 3.5020.01.02 143自然-性状-刺激-色彩! 0956自然と環境-明暗-色20多彩色 *esti multkolora 울긋불긋하다 3 28480 態 色とりどりだ いろとりどりだ 298 292 泣く なく weep (Vi) 292 pleurer 哭 kū weinen A 2.303 23030(表情・態度) 2.3030.16.01 322人事-行動-表情-泣き 0369人間性-感情-泣く01泣く 4 4 A plori 2028 pleurer mourn, weep weinen плакать płakać plōrō(plōrāre/plōrāvī/plōrātus) 5 울다 울다 1041 泣く なく 528 1 61 泣く なく cry,weep 9 karai ^kai ^el- 87 033 cry (weep) cry (weep) 216 (NG) to cry 165 r) cry 19. to cry 19. HA Pagu, Modole: ali, Galela, Loda, Tabaru: ari, Sau, Wai: adi 777 759 鳴く、啼く なく、なく howl (animal)(Vi) 759 aboyer, chanter 叫 jiào singen C 2.303 23031(声) 2.3031.03.01 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる42鳴く 9 9 C bleki, heni, grunti 227 beugler, hennir etc. cry (of beasts) blöken, wiehern etc. мычать, блеять, ржать и т. п. beczeć, rżeć 5 울다 울다 1041 鳴く、啼く なく、なく 528 19 320.01 鳴く なく cry karai ~be ~d- 喉仏 のどぼとけ Adam's apple pomme<f.> d'Adam 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.06.02 612人事-性向-容貌-頭b頭と首の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉15喉 adampomo, gorĝa pomo 울대뼈, 갑상연골[甲状軟骨] 목구레꽝0s0/목고디꽝0s0, 술뻬s0 喉佛 のどぼとけ 泣かせる なかせる make someone cry 23030(表情・態度) 2.3030.16.01! 322人事-行動-表情-泣き 0369人間性-感情-泣く01泣く! plorigi 울리다 울리다 1042 泣かせる なかせる 1908 1886 鳴る なる ring (Vi) 1886 sonner D 2.503 25030(音) 2.5030.01.01 096自然-自然-物象-音b音が出て、、邊りに傳はる 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる02鳴る 3 3 A soni, sonori 2468 sonner, rendre des sons, résonner sound tönen, lauten звучать brzmieć 울리다 울리다 鳴る なる 11 190.99 pairap ~d- 小栴檀草 こせんだんぐさ 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! *malgranda bidento Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Heliantheae Bidens pilosa 울산[蔚山]도깨비바늘 小栴檀草 こせんだんぐさ _omle _kuime ~kul omile dune kul? 1433 1411 柵 さく stockade, piling 1411 barrière, grille 柵子 zhàz Pfahlzaun<?.> D 原文英語誤植 1.442 14420(門・塀), 14720(その他の土木施設) 1.4420.05.01, 1.4720.08.04 949文化-物品-建物-塀垣 0918社會的活動-建物-建物外部05垣根 barilo, bariero sublica(sublicae)<f.> 울짱, 울타리, 방책[防柵] 우잣, 울, 울따리/울타리, 울성 울ㅎ(杜詩初 7:30) 柵 さく 2.03.3 188 4 111.99 banis ~gul 凸凹ANの でこぼこANの bumpy, rough 31800(形) 3.1800.13.02 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸, 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い, 0168位相・空間-形象-凹凸01凸凹する malebena, aspra, malglata 울퉁불퉁 어글락다글락0 612-10 態 凸凹ANの でこぼこANの 426 416 動く うごく move (Vi) 416 bouger, se mouvoir 動 dòng sich bewegen A 2.1510 21510(動き), 21521(移動・発着) 2.1510.01.01, 2.1521.01.01 200自然-變動-動搖-運動, 210自然-變動-移動-移動 0177位相・空間-動く-動く・動かす01動く, 0204位相・空間-動く-移動する01移動 3 moviĝi moveo(movēre/mōvi/mōtus) 움직이다 움직이다/움질기다 1043 움즈기다(月釋 18:82)>움ᄌᆞ기다(小學 題辭 3)>움ᄌᆞᆨ이다(三略 下 12) / 움작이다(敬信 37) 態V 動く うごく 15 234 動く うごく be in motion,move 9 900 879 動かす うごかす move (Vt) 879 remuer, bouger 動, 開動 dòng, kāidòng bewegen C 2.1510 21510(動き), 21521(移動・発着), 23852(扱い・操作・使用) 2.1510.01.01, 2.1521.01.01, 2.3852.02.01 200自然-變動-動搖-運動 0177位相・空間-動く-動く・動かす01動く, 0204位相・空間-動く-移動する01移動 VF241 2 2 A movi 1687 mouvoir move bewegen двигать ruszać 움직이다 움직이다/움질기다 1043 움즈기다(月釋 18:82)>움ᄌᆞ기다(小學 題辭 3)>움ᄌᆞᆨ이다(三略 下 12) / 움작이다(敬信 37) 態V 動かす うごかす 15 234.99 1973 1951 可笑しい おかしい funny, amusing 1951 amusant(e), comique D 3.3010 33011(快・喜び) 3.3011.04.01 628人事-性向-姿態-滑稽, 691人事-性向-心境-愉快, 692人事-性向-心境-上機嫌 0367人間性-感情-笑ふ11可笑しい 6 amuza, ridinda, komika 웃기다 웃지다 可笑しい をかしい 4.08.1 604 21 340.99 pani 297 291 笑う わらう laugh (Vi) 291 rire 笑 xiào lachen A 2.303 23030(表情・態度) 2.3030.19.01 321人事-行動-表情-笑ひ 0367人間性-感情-笑ふ01笑ふ VF317 2 2 A ridi 2238 rire laugh lachen смѣяться śmiać się rīdeō(rīdēre/rīsī/rīsus) 5 웃다 웃다 1044 笑ふ わらふ 529 1 60 笑う わらう laugh,smile 9 lap ^epl ^el- 61 062 laugh laugh 085 to laugh 162 r) laugh 100 1552 水溜り みずたまり puddle flaque d'eau 水塘 shuǐtáng Pfütze<f.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.11.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など07水溜り flako 웅덩이 호강이0, 웅뎅이0 883-02 水溜り みづたまり 17 277.99 graun malomalo ^gapa ^blgwa ウォン うぉん won 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.74.06 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! ŭono 5 원 ウォン うぉん 1817 1795 望む のぞむ wish for (Vt) 1795 souhaiter D 2.3041 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.02.01 432人事-心情-意向-願望a希望, 432人事-心情-意向-願望c期待 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する02望む VF108 4 4 A esperi, deziri, voli 563 espérer hope hoffen надѣяться spodziewać się 원[願]하다 원지다, 원ᄒᆞ다$ 望む のぞむ 16 241.99 2116 422峰岸重複 欲する、欲しい ほっする、ほしい desire, wish for, to be anxious for 422峰岸重複 원[願]하다 欲する、欲しい ほっする、ほしい 12 192.99 laikim 瓜小屋、(瓜畑の)番小屋 うりごや、ばんごや shed on stilts for a melon patch[field] guard 14410(家屋・建物) 1.4410.13.03 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物 0915社會的活動-建物-小屋・倉03番小屋 gvatturo de melonkampo, paviloneto de melonkampo, barako?, budo? 원두막[園頭幕] 웻막/웨막, 원두막/원뒤막, 웨막사리 1050 瓜小屋、(瓜畑の)番小屋 うりごや、ばんごや 2.01.2.20217 106 元来、もともと がんらい、もともと 31030(真偽・是非), 31642(過去) 3.1030.04.05, 3.1642.05.01 158自然-性状-時間-今昔d從來 0258序と時間-過現未-過去11本來, 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前, 0492人間行動-接續-轉換(接續)02そもそも, 0496人間行動-接續-豫期(接續)01果たして 원래[元來], 원래[原來] 원래$ 元來、もともと ぐわんらい、もともと 1381 1359 原料、材料 げんりょう、ざいりょう material, stuff 1359 matière 原料, 材料 yuánliào, cáiliào (Roh)stoff<m.>, (Roh)material<n.> Rohstoff<m.>, Stoff<m.>, Rohmaterial<n.>, Material<n.> D 1.410 14100(資材・ごみ) 1.4100.02.01 901文化-物品-物資-物資 0879社會的活動-人造物-資材02原料 materialo 원료[原料], 재료[材料] 原料、材料 げんれう、ざいれう 8 164.99 552 540 猿 さる monkey 540 singe 猴子 hóuz Affe<m.> C 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.03.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-猿の類 1028自然と環境-生物-動物15動物名-猿, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 8 8 C simio 2413 singe monkey Affe обезьяна małpa sīmia(sīmiae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Primates 원숭이 납s0/나비s0, 원셍이0s0, ᄌᆞᆫ나비0s0&ᄌᆞᆺ나비0s0/ᄌᆞᆺ내비0s0&ᄌᆞᆫ내비s0/잔나비 猿 さる 2.09.4 426 19 304.14 猿 さる monkey 申年 さるどし the year of the Monkey 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.09, 1.1630.05.01 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 원숭이띠 납헤치0s0:납해치s0/나비해치s0, ᄌᆞᆫ나비띠0 申年 さるどし 1037 1016 原因 げんいん cause 1016 cause<f.> 原因 yuányīn Ursache<f.> D 1.1112 11112(因果) 1.1112.04.02 294自然-變動-關連-因果a原因, 817文化-學藝-論理-理由 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある 4 4 A kaŭzo 1131 cause cause Ursache причина przyczyna causa(causae)<f.> 원인[原因] 原因 げんいん 27 448.99 as ^mapne 忘れ草 わすれぐさ orange day-lily, tawny daylily Hémérocalle fauve 萱草 Gelbrote Taglilie<f.> 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! hemerokalo, longbraktea taglilio Plantae - angiosperms Asparagales - Asphodelaceae Hemerocallis fulva 원추리꽃 ᄀᆞ스락꽃0 123-36 忘れ草 わすれぐさ 月蝕 げっしょく *lunar eclipse 15220(天象) 1.5220.05.01 029自然-自然-氣象-天變地異a食(蝕) 0980自然と環境-天象-宇宙・天文05日食ほか, 0983自然と環境-天象-月10缺ける月 *luna eklipso 월식[月蝕] 월식0 698- 月蝕 げっしょく 月蝕が起こる げっしょくがおこる *lunar eclipse occurs 25220(天象) 2.5220.01.01! 029自然-自然-氣象-天變地異a食(蝕) 0980自然と環境-天象-宇宙・天文05日食ほか, 0983自然と環境-天象-月10缺ける月 *luna eklipso okazas 월식[月蝕]하다 월식ᄒᆞ다0, ᄃᆞᆯ개들러먹다0/ᄃᆞᆯ개먹다0 698- 月蝕が起こる げっしょくがおこる 652 639 月曜日 げつようび Monday 639 lundi<m.> 星期一 xīngqīyī Montag<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.02.01 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A lundo 1530 lundi Monday Montag понедѣльникъ poniedziałek diēs Lūnae(diēī Lūnae)<m.f.> 5 월요일[月曜日] 月曜日 げつえうび 23 391.99 mande ^mande% 552.313 ウォンバット うぉんばっと wombat 毛鼻袋鼠 máobídàishǔ 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-クスクス科! vombato vombatus Animalia - Chordata - Mammalia Diprotodontia - Vombatidae Vombatus 웜뱃 ウォンバット うぉんばっと 19 279.1 273 上 うえ up haut(e) shàng (oben, ober), Obere A ドイツ語の括弧變、コンマあり 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.02 105自然-性状-位置-上下a上部 0148位相・空間-位置-上・上方への動き01上 VF360 1 1 A super 2580 au-dessus de, sur (sans toucher) over, above über, oberhalb надъ nad super 5 위 우0/우이/우희 688-07 1033 우ㅎ(月印 61) / 우(釋譜 6:17) 上 うへ 2.11.4 510 22 357 上 うえ upside,topside,top,up 10 antap ~mle 279 273 上 うえ up 273 haut(e) 上 shàng (oben, ober), Obere<m.> A ドイツ語の括弧變、コンマあり 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.02 105自然-性状-位置-上下a上部 0148位相・空間-位置-上・上方への動き01上 supra superus:supera:superum, sursum 5 위 우0/우이/우희 688-07 1033 우ㅎ(月印 61) / 우(釋譜 6:17) 上 うへ 2.11.4 510 22 357 上 うえ upside,topside,top,up 10 antap ~mle 01. above none? 519 507 胃 い stomach 507 estomac<m.> 胃 wèi Magen<m.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.17.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 7 7 B stomako 2535 estomac stomach Magen желудокъ żołądek stomachus(stomachī)<m.>, venter(ventris)<m.> 위[胃] 胃 ゐ 1 37.02 胃 い stomach stomak ^dem _bu 161 (S) stomach stomach 965 944 偉い、偉大 えらい、いだい great 944 grand(e), éminent(e) 偉大 wěidà gross groß C 3.341 33420(人柄) 3.3420.02.01 673人事-性向-才能-賢愚c有徳・不徳 0046抽象的關係-内相-良い09偉い, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]01偉人[人柄], 0566社會的活動-行動-功罪05偉人 VF135 granda 위대[偉大]하다, 지위[地位]가 높다 위대하다$ 偉い、偉大 えらい、ゐだい 21 340.99 bikpela ^bl 慰労する いろうする 23020(好悪・愛憎), 23650(救護・救援) 2.3020.19.01, 2.3650.12.01 489人事-心情-愛憎-待遇d慰謝 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける13慰める konsoli 위로[慰勞]하다 위로ᄒᆞ다$ 慰勞する ゐらうする 衛星 ゑいせい satellite 15210(天体) 1.5210.09.01 006自然-自然-天文-星 0984自然と環境-天象-星12衞星 satelito 위성[衞星] 衞星 ゑいせい 01-07 威信 いしん prestige, authority 13422(威厳・行儀・品行) 1.3422.03.01 623人事-性向-姿態-威嚴 0652社會的活動-行動原理・徳不徳-名誉04自尊心, 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿01威嚴・貫祿がある, 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々 prestiĝo, aŭtoritato 위신[威信] 위신 例文中 - 가끼다 威信 ゐしん 1057 1036 位置 いち locality, position, situation 1036 situation, position 位置 wèizhì Stellung<f.> D 原文分類番號誤りか 1.160 11700(空間・場所) 1.1700.01.01 100自然-性状-位置-位置, 682人事-性向-境遇-地位 0134位相・空間-位置-位置01位置 8 8 C pozicio, situacio, loko 위치[位置], 자리 位置 ゐち 22 353.99 ples ^ai 1350.25 委託する いたくする 23630(人事), 23670(命令・制約・服従) 2.3630.12.01, 2.3670.09.05 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任, 0815社會的活動-經濟-貸借09預ける 8 8 C komisii 1213 commissionner, charger (quelqu’un de…) commission auftragen, beauftragen поручать zlecać 위탁[委託]하다 委託する いたくする 948.2 927 危険 きけん danger danger<m.> 危險 wēixiǎn Gefahr<f.> 11346(難易・安危) 1.1346.10.01 164自然-性状-状態-安危b危險 0366人間性-感情-危險01危險 5 5 B danĝero 392 danger danger Gefahr опасность niebezpieczeństwo periculum(periculī)<n.> 위험[危險] 위염 702-11 危險 きけん 948.1 927 危ない、危険だ あぶない、きけんだ dangerous dangereux(se) 31346(難易・安危) 3.1346.12.01 164自然-性状-状態-安危b危險 0366人間性-感情-危險01危險 5 danĝera 위험[危險]하다, 위태[危殆]롭다 危ない、危險だ あぶない、きけんだ 脅す おどす threaten menacer drohen, androhen 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3683.01.01 485人事-心情-愛憎-威嚇, 499人事-心情-悲喜-驚き 0357人間性-感情-驚く04驚かす, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい02怖がらせる, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす07威す 6 6 B minaci 1645 menacer menace, threat drohen грозить grozić minor(minārī/minātus sum/), dēnuntiō(denuntiāre/dēnuntiāvī/dēnuntiātus) 위협[威脅]하다 윽저리다0s0/억저리다0s0 707- 怖がらせる こはがらせる 功労者 こうろうしゃ *person of merit 12340(人物) 1.2340.01.02! 679人事-性向-才能-業績a功罪! 0566社會的活動-行動-功罪03功績 meritulo 유공자[有功者] 유공자$ 功勞者 こうらうしゃ 553.111 有袋類の獣一般 ゆうたいるい cuscus, possum 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物06脊索動物・無脊椎動物・軟體動物 marsupialo, pos̄besto Animalia - Chordata - Mammalia Marsupialia, Phalangeriformes 유대[有袋] 동물[動物] 有袋類の獣一般 いうたいるい 19 7 kapul ^kap ^no 1177 1156 幽霊 ゆうれい ghost 1156 fantôme 鬼 guǐ Gespenst<n.> D 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.10.05 595人事-人物-神佛-靈魂 0668社會的活動-宗教-化物ほか02幽靈, 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない, 0335人間性-人物・能力-人柄12架空人物, 0666社會的活動-宗教-宗教14靈, 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物 N04生活-行事・宗教-a超越體-幽靈 fantomo, spirito, aperaĵo phantasma(phantasmatis)<n.>, phasma(phasmatis)<n.> 유령[幽靈] 幽靈 いうれい 6 138.99 tewel ^kuya? 有利 ゆうり advantageous 13750(損得) 1.3750.02.01 174自然-性状-價値-有用 0043抽象的關係-内相-長所02強味, 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0046抽象的關係-内相-良い03上出來, 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い, 0784社會的活動-治亂・軍事-勝つ04優勢, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける avantaĝa 유리[有利] 유리1 702-22 有利 いうり 563 551 ガラス ガラス glass 551 verre 玻璃 bōli Glas<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.07.01 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石04ガラス 4 4 B vitro 2898 verre (matière) glass (substance) Glas стекло szkło vītrum(vītrī)<n.>, hyalus(hyalī)<m.> 유리[琉璃] 유리2 702-23 ガラス ガラス 2-0-1-3-0-0-0-0191 receptacle/2-0-3-3-0-0-0-0255 smoothness/3-0-3-2-2-6-1-0425 transparency 5 115.99 glas ^glas% 1982 1960 *有名な、名高い ゆうめいな、なだかい well-known, famous, celebrated 1960 fameux(se), célèbre D 3.330 33142(評判) 3.3142.01.01 683人事-性向-境遇-貴賤c有名・無名 0521人間行動-傳達-知られる03有名 fama 유명[有名]하다 유명ᄒᆞ다$ 有名な、名高い いうめいな、なだかい 21 340.99 igat nem ^ka _pai- 遺物 いぶつ 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.01.04 900文化-物品-物資-物品b所屬關係などからみた物品 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す05遺す, 0877社會的活動-人造物-日用品32形見 postlasaĵo, postrestaĵo 유물[遺物] 유물$ 遺物 いぶつ 配流、流刑 はいる、るけい exile, banish 13612(刑) 1.3612.03.07 739文化-社會-統治-刑罰a刑罰のいろいろ 0804社會的活動-司法-刑罰12流罪 ekzilo 유배[流配] 유배$ 配流、流刑 はいる、るけい 1181 1160 幼児 ようじ infant 1160 enfant 幼兒 yòuér Kind<n.> D 1.205 12050(老少) 1.2050.03.04 512人事-人物-老若-幼兒 0695社會的活動-人間關係-幼年06幼兒 I03關係-年齡-b乳幼兒-乳幼兒 VF154 2 2 A infano 957 enfant child Kind дитя dziecię īnfāns(īnfantis)<m.f.> 유아[幼兒] 幼兒 えうじ 7 149.99 liklik mangi _gaal ~kepl 021 child (young person rather than as relationship term) 120 o) child 645 632 六月 ろくがつ June 632 juin<m.> 六月 liùyuè Juni<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.06 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月06六月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Junio 1024 Juin June Juni Іюнь Czerwiec mēnsis Jūnius(mēnsis Jūniī)<m.> 5 유월[六月] 유월 例文中 - 어멍 六月 ろくぐわつ 23 391.99 siks mun 有人島 ゆうじんとう 15260(海・島) 1.5260.11.02! 039自然-自然-地勢-島! 1011自然と環境-天地-島01島 loĝata insulo? 유인도[有人島] 유인도$ 有人島 いうじんたう 188.1 184 六 ろく six six liù sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.12, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 5 육[六] 육 六 ろく siks, sikis 牛肉出汁 ぎゅうにくだし beef stock 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.09.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0908社會的活動-食料-調味料13出し brogaĵo intrīta(intrītae)<f.>, intrītum(intrītī)<n.> 육수[肉水] 육수2 703-07 牛肉出汁 ぎうにくだし 693.1 679 六十 ろくじゅう sixty soixante C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek 육십[六十] 六十 ろくじふ 24 404.07 六十 ろくじゅう sixty siksti 1563 1541 陸 りく land, shore 1541 terre 陸, 陸地 lù, lùdì Land<n.> D 1.524 15230(地) 1.5230.01.05 031自然-自然-地勢-陸地 1007自然と環境-天地-陸01陸 VF369 2 2 A tero 2643 terre earth Erde земля ziemia 육지[陸地] 육지0, 박긔 703-12 陸 りく 17 272.99 graun ^gapa 鎌柄 かまつか Christmas berry, oriental photinia 毛葉石楠 15401(木本) 1.5401.05.08! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Amygdaloideae Photinia villosa, Pourthiaea villosa 윤노리나무 윤누리낭0s0/윤노리낭s0/윤유리낭0s0/임노리낭0s0, 윤노리s0/윤누리s0/윤유리s0/임ᄂᆞ리s0, 윤낭0 703-16 鎌柄 かまつか 赤楝蛇 やまかがし 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.08 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ! 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 Animalia - Chordata - Reptilia Squamata - Colubridae Rhabdophis tigrinus, Natrix tigrina 율모기 돗줄레0/돗줄리0/돗줄워리0 260- 赤楝蛇 やまかがし 鳩麦 はとむぎ Job's-tears, coixseed, tear grass 薏苡 yìyǐ Hiobsträne<f.>, Hiobstränengras<n.> 15402(草本) 1.5402.14.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ), 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) perla hordeo Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Coix lachryma-jobi var. ma-yuen 율무 추승/수승/수슴/수술/주승 율믜(訓蒙 上 13)>율모(同文 下 3)>율무우(物名 3:3) 鳩麥 はとむぎ ^wolai _blne? werai bilne 鳩麦 はとむぎ Job's-tears, coixseed, tear grass 薏苡 yìyǐ Hiobsträne<f.>, Hiobstränengras<n.> 15402(草本) 1.5402.14.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ), 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) perla hordeo Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Coix lachryma-jobi var. ma-yuen 율무나무 추승낭/수승낭/주승낭/추숭낭 818-17 鳩麥 はとむぎ ^wolai _blne? werai bilne ユッ、*遊戯用の四本一組の棒 ユッ sticks for yut (game) 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.22.02! 966文化-物品-文具-遊戲具a遊戲具のいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具13賽子 jut, *duonrondaj bastonetoj ĵetataj kiel ĵetkubo 윷 윳, 숫 1052 ᅀᅲᆺ(訓蒙 下 22) ユッ、*遊戲用の四本一組の棒 ユッ 244, 246 唯一ANの ゆいいつANの only, alone seul einzig, allein 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.04!! 128自然-性状-數量-單複a單數 0039抽象的關係-内相-優る06唯一 VF351 3 3 A sola 2463 seul only, alone einzig, allein единственный jedyny 유일[唯一]하다 유일ᄒᆞ다$ 唯一ANの ゆいいつANの 遺跡 いせき historical site 11720(範囲・席・跡) 1.1720.27.02 701文化-社會-地域-跡形a遺跡 0126位相・空間-存在-跡08跡[リスト], 1004自然と環境-地球-集落・市町村21史跡 ruino, restaĵo, historia postrestaĵo 유적지[遺跡地] 유적지 遺跡 いせき 維持 いじ 11240(保存), 11600(時間) 1.1240.01.02, 1.1600.02.04 285自然-變動-經過-存廢a保存 0176位相・空間-變化-變へない03守舊, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0246位相・空間-序-續く01續く *konservo, *teno, *gardo 유지[維持] 유지$ 서귀호근016-20 維持 ゐぢ 1699 1677 保つ たもつ keep, preserve, maintain (Vt) 1677 tenir, maintenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0176位相・空間-變化-變へない03守舊, 0246位相・空間-序-續く01續く teni, konservi 유지[維持]하다 保つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal- 西洋油菜 せいようあぶらな rape, cole 15402(草本) 1.5402.04.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! napo Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Brassica campestris subsp. napus var. nippo-oleifera 유채[油菜]꽃 유채s0, 지름ᄂᆞᄆᆞᆯ, 유채꼿$ 西洋油菜 せいやうあぶらな *中国人観光客 ちゅうごくじんかんこうきゃく *Chinese tourists 12340(人物) 1.2340.63.03! 536人事-人物-仲間-住民b旅人! 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂05旅人! *ĉina turisto 유커 *中國人觀光客 ちゅうごくじんくわんくわうきゃく 1865 1843 誘う、誘惑する さそう、ゆうわくする tempt, call for (Vt) 1843 tenter D 2.351 23520(応接・送迎), 21525(連れ・導き・追い・逃げなど), 23670(命令・制約・服従) 2.3520.13.01, 2.1525.05.05, 2.3670.08.03 782文化-社會-社交-招致a誘ひ 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす17誘惑, 0734社會的活動-對人行動・對人感情-招く01招く 7 7 C logi 1505 attirer, allécher entice locken, anlocken манить manić, tumanić 유혹[誘惑]하다, 꼬시다 꼬시다0 誘ふ、誘惑する さそふ、いうわくする 13 193.99 ai gris, grisim ~d _ye- *ユンノリをする、*朝鮮双六をする ユンノリをする、ちょうせんすごろくをする play yut (game), play Korean backgammon 23370(遊楽) 2.3370.08.01! 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び14遊び[リスト]2!, 0943社會的活動-道具-玩具14雙六! ludi jut-ludon, ludi korean triktrakon 윷놀다 윳놀다 1053 *ユンノリをする、*朝鮮雙六をする ユンノリをする、てうせんすごろくをする ユンノリ、朝鮮雙六 ユンノリ、ちょうせんすごろく Korean backgammon 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.22.01! 897文化-學藝-娯樂-ゲームaゲームのいろいろ! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び14遊び[リスト]2!, 0943社會的活動-道具-玩具14雙六! korea triktrako alveolus(alveolī)<m.> 윷놀이 ユンノリ、朝鮮雙六 ユンノリ、ちょうせんすごろく 2.05.1 244 351 344 潰す つぶす crush (Vt) 344 écraser 弄壞, 弄碎 nònghuài, nòngsuì zerdrücken, zermalmen B 2.123 21572(破壊) 2.1572.03.01 241自然-變動-變形-破壞, 273自然-變動-情勢-成否c建設・破壞 0171位相・空間-形象-壞す02潰す UV pisti 2000 piler, broyer pound, bruise kleinstossen толочь tłuc 으깨다, 찌부러뜨리다 피우다 潰す つぶす 14 218 7 brukim, holim na presim _au ~dr ~d- 100 *木通の実 あけびのみ 15401(木本) 1.5401.03.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-74! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) akebio; kvinfolia akebio Ranunculales - Lardizabalaceae 으름 존곙이0/종겡이0/졸겡이0, 유럼0/유름0/유으름0 763- *木通の實 あけびのみ うおっと うおっと 45000(動物の鳴き声) 4.5000.02.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物)! 으르렁 1 51468 聲/態 うおっと うおっと うなる、いがみ合う うなる、いがみあう 23031(声), 23543(争い) 2.3031.03.05, 2.3543.01.02 324人事-行動-表情-聲c叫び, 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0500人間行動-話す-聲18呻き聲, 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和 으르렁거리다 14 10717 聲/態 うなる、いがみ合ふ うなる、いがみあふ うそぶく、角目立つ うそぶく、つのめだつ 23031(声), 23030(表情・態度) 2.3031.03.04!, 2.3030.10.04! 322人事-行動-表情-泣きa鳴き, 328人事-行動-表情-氣取りc角張り 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる43吠える! 으르렁대다 3 28589 聲/態 うそぶく、角目立つ うそぶく、つのめだつ うおんうおん、やいのやいの うおんうおん、やいのやいの 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物)! 으르렁으르렁 1 51469 聲/態 うおんうおん、やいのやいの うおんうおん、やいのやいの 木通 あけび 15401(木本) 1.5401.03.04 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-74! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) akebio; kvinfolia akebio Ranunculales - Lardizabalaceae Akebia quinata 으름덩굴 존곙잇줄0/졸겡잇줄0, 너덩0, 유으름줄0 763- 木通 あけび 595 582 銀 ぎん silver 582 argent 銀 yín Silber<n.> C 1.5110 15110(元素) 1.5110.05.01 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0975自然と環境-物體-金屬03銀 5 5 B arĝento 125 argent (métal) silver Silber серебро srebro argentum(argentī)<n.> 은[銀] 銀 ぎん 17 288.05 銀 ぎん silver silva 銀鮫 ぎんざめ 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Chimaeriformes-Chimaeridae! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Chimaeriformes - Chimaeridae Chimaera phantasma 은[銀]상어 은상의s0/은상어s0 銀鮫 ぎんざめ 銀湯鯉 ぎんゆごい barred flagtail, five-bar flagtail 15504(魚類) 1.5504.08.05! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Kuhliidae Kuhlia mugil, Safole taeniura 은[銀]잉어 힌잉어0 銀湯鯉 ぎんゆごひ 鮎 あゆ 15504(魚類) 1.5504.04.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-06 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) plekogloso Animalia - Chordata - Actinopterygii Osmeriformes - Osmeridae Plecoglossus altivelis 은어[銀魚] 은에0s0/은어0 鮎 あゆ 恩人 おんじん 12210(友・なじみ) 1.2210.04.01 533人事-人物-仲間-友人a知人 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩 favoranto, bonfaranto, dankindulo 은인[恩人] 은인$ 恩人 おんじん 天の川 あまのがわ the Milky Way, the Galaxy 15210(天体) 1.5210.08.03 006自然-自然-天文-星a多くの星の集まり 0984自然と環境-天象-星05銀河 Laktovojo, la Lakta Vojo 은하수[銀河水] 미리내0/미릿내0 395- 天の川 あまのがは 銀河 ぎんが the Milky Way, the Galaxy 15210(天体) 1.5210.08.03 006自然-自然-天文-星a多くの星の集まり 0984自然と環境-天象-星05銀河 Laktovojo, la Lakta Vojo 은하수[銀河水] 은하수0 銀河 ぎんが 銀杏 いちょう ginkgo tree 15401(木本) 1.5401.14.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-52 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) ginko Plantae - gymnosperms Ginkgoales - Ginkgoaceae Ginkgo biloba 은행[銀杏]나무 은헹낭0/은행남0 707-05 銀杏 いちゃう 1260 1239 銀行 ぎんこう bank 1239 banque 銀行 yínháng Bank<f.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.03.02 740文化-社會-取引-經濟 0836社會的活動-經濟-金融10金融機關 banko 5 은행[銀行] 銀行 ぎんかう 12 192.99 beng, benk ^beg% 吟ずる、詠ずる ぎんずる、えいずる recite réciter 背誦 bèisòng rezitieren 23100(言語活動) 2.3100.19.01 873文化-學藝-音樂-歌唱a吟唱 0579社會的活動-藝術-詩歌09詠む reciti 읊다{詠} 을프다 1054 잎다(南明 下 11)>읖다(小學 題辭 3) 吟ずる、詠ずる ぎんずる、えいずる 526 陰暦 いんれき lunar calendar 13161(目録・暦) 1.3161.08.01 826文化-學藝-記號-暦a太陽暦・太陰暦など 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] luna kalendaro 음력[陰暦] 음력 例文中 - 두세 陰暦 いんれき 628 陰暦二月 いんれきにがつ February février<m.> 二月 èryuè Februar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.02 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月02二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Februaro 625 Février February Februar Февраль Luty mēnsis Februārius(mēnsis Februāriī)<m.> 음력[陰暦] 이월[二月] 영등ᄃᆞᆯ0, 이월0 669- 陰暦二月 いんれきにぐわつ 23 391.99 tu mun 537 525 飲物 のみもの drink 525 boisson, boire 飲料 yǐnliào Getränk<n.> C 1.435 14350(飲料・たばこ) 1.4350.01.01 929文化-物品-食品-飮料 0909社會的活動-食料-飮料01飮料 P03産物・製品-食-b飮み物-飮み物 4 trinkaĵo 음료수[飲料水] 飮物 のみもの 3 86.99 samting bilong dring ^nl もーもー もーもー 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.02 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-19! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科! 음매 もーもー もーもー 511 陰門 いんもん vulva vulve<f.> 屄, 女陰, 陰戶 bī, nǚyīn, yīnhū 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 piĉo, vulvo, vagino vulva(vulvae)<f.>, pudendum fēminīnum(pudendum fēminīnī)<n.> 음문[陰門] 구에문0 091-19 陰門 いんもん 1 42.09 陰門 いんもん vulve kapis _supe 直会(祭祀の供え物を分けて食べること) なおらい 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.04.01! 764文化-社會-習俗-儀式d祭事! 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮02儀禮, 0737社會的活動-對人行動・對人感情-集會04宴會!, 0903社會的活動-食料-料理04料理(機會) 음복[飮福] 음복[飮福] 直會(祭祀の供へ物を分けて食べること) なほらひ 523.1 陰部 いんぶ genitals parties<f.pl.> honteuses 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.01 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體12生殖器 pubo, pudendo 음부[陰部] 陰部 いんぶ 陰唇 いんしん Schamlippe<f.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門! 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 vulvaj lipoj 음순[陰脣] 陰脣 いんしん 59 59 食べ物、食物 たべもの、しょくもつ food 59 vivres<m.pl.>, nourriture<f.> 食物 shíwù, liángshi Speise<f.>, Essen<n.> A 1.430 14300(食料) 1.4300.01.01 920文化-物品-食品-食物 0902社會的活動-食料-食料01食料 P03産物・製品-食-c食材-食べ物 3 manĝaĵo cibus(cibī)<m.>, esca(escae)<f.> 5 음식[飮食] 음식$ 食べ物、食物 たべもの、しょくもつ ?食 3 71 食べ物 たべもの food tabe'mono, sjoku'motu kweemuN, munu, muN 9 kakae kaikai _kepa ^komna 1313 1292 音楽 おんがく music 1292 musique 音樂 yīnyuè Musik<f.> D 1.3231 13074(学問・学科), 13230(音楽) 1.3074.34.03, 1.3230.01.01 870文化-學藝-音樂-音樂 0594社會的活動-藝術-音樂01音樂 muziko mūsica(mūsicae)<f.> 5 음악[音樂] 音樂 おんがく 11 190.99 musik 陰気 いんき gloomy 33030(表情・態度), 33420(人柄), 35150(気象) 3.3030.05.01, 3.3420.22.03, 3.5150.04.02 168自然-性状-状態-氣配a陽氣・陰氣, 668人事-性向-性格-陽氣a陰氣 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] griza, malgaja 음침[陰沈]하다 陰氣 いんき 504.1 492 うん うん yes oui, si 43210(応答) 4.3210.03.01 444人事-心情-要求-認否a是認! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 VF167 1 1 A jes 1012 oui yes ja да tak ita 응 응 1056 うん うん 28 457.04 はい はい yes 10 A009 yes awo 765.1 747 陰 かげ shade ombre C 1.1771 11771(奥・底・陰), 15010(光) 1.1771.08.01, 1.5010.21.02 103自然-性状-位置-内外d日光の當たる所・當たらない所 0953自然と環境-明暗-暗い06陰 5 5 B ombro, ombrejo 1810 ombre shadow Schatten тѣнь cień umbra(umbrae)<f.> 응달 음달 陰 かげ 2.11.4 504 22 360.99 sedo ^kuya 甘えん坊 あまえんぼう *wheedling child 12340(人物) 1.2340.56.05 586人事-人物-人物-變人! 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい09狎れる・甘える, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]71幼稚 응석받이 ᄒᆞᆷ세다리0s0/ᄒᆞᆷ새젱이s0:ᄒᆞᆷ세젱이s0/ᄒᆞᆷ세둥이0 899-29 甘えん坊 あまえんばう 甘えん坊 あまえんぼう *wheedling child 12340(人物) 1.2340.56.05 586人事-人物-人物-變人! 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい09狎れる・甘える, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]71幼稚 응석받이 ᄒᆞᆼ애쟁이s0:ᄒᆞᆼ애젱이s0:ᄒᆞᆼ에젱이s0, ᄒᆞ메다리s0/ᄒᆞ미다리s0/ᄒᆞ메둥이s0/ᄒᆞ미둥이s0/ᄒᆞ메젱이s0/ᄒᆞ미젱이s0 甘えん坊 あまえんばう おぎゃあおぎゃあ おぎゃあおぎゃあ 43000(感動) 4.3000.06.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0369人間性-感情-泣く13泣くのオノマトペ ŭa ŭa 응애응애 ᄒᆞᆼ악ᄒᆞᆼ악0/흥악흥악0/ᄒᆞᆼ액ᄒᆞᆼ액0/ᄒᆞᆼ의약ᄒᆞᆼ의약0 900-07 おぎゃあおぎゃあ おぎゃあおぎゃあ 凝血 ぎょうけつ gore, *clotted blood 15160(物質の変化), 15607(体液・分泌物) 1.5160.13.03, 1.5607.03.03 076自然-自然-生理-血行a血液 0304人間性-肉體-體液01血 *sanga koagulaĵo, *koagulita sango 응혈[凝血] 凝血 ぎょうけつ 意見、見解 いけん、けんかい opinion, view 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.11.01 411人事-心情-思考-思考a意見 0427知性・理性-理性-論説・意見10意見 VF268 4 opinio 의견[意見], 견해[見解] 意見、見解 いけん、けんかい tingting 意見を持つ、考える いけんをもつ、かんがえる opine 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.11.01 411人事-心情-思考-思考a意見 0427知性・理性-理性-論説・意見10意見 4 4 A opinii 1819 penser, croire mean meinen имѣть мнѣніе sądzić, opiniować 의견[意見]을 갖다, 생각하다 意見を持つ、考へる いけんをもつ、かんがへる *(李氏朝鮮の)医女 いじょ 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.07.01! 577人事-人物-サービス的職業-醫者! 0450知性・理性-學問-醫學21醫者! *(korea tradicia)kuracistino 의녀[醫女] 의녀$ *(李氏朝鮮の)醫女 いぢょ 1847 相談する、話し合う そうだんする、はなしあう consult (Vt) consulter D 2.352 23133(会議・論議), 23531(交渉) 2.3133.01.01, 2.3531.01.02 344人事-行動-陳述-相談 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉04相談, 0505人間行動-話す-話・話す32用談 interkonsiliĝi, intertrakti 의논[議論]하다 의논ᄒᆞ다$ 相談する、話し合ふ さうだんする、はなしあふ 13 195.99 2110 724.1 意図する いとする mean (v) intenci 의도[意圖]하다 意圖する いとする 10 184.99 1342 1321 義務 ぎむ duty 1321 devoir 義務 yìwù Pflicht<f.> D 1.3400 13400(義務), 13046(道徳) 1.3400.01.01, 1.3046.11.03 449人事-心情-要求-權利a義務 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務01義務 devo 의무[義務] 義務 ぎむ 8 164.99 742 724 意味 いみ sense, meaning 724 sens<m.> 意思 yìsi Sinn<m.>, Bedeutung<f.> C 1.3070 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3070.01.01 814文化-學藝-論理-意味, 170自然-性状-價値-價値 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 5 5 B senco 2370 sens, acception sense Sinn смыслъ znaczenie, sens 의미[意味] 意味 いみ 10 184.99 minim ^mapn 1181 継娘 ままむすめ stepdaughter belle-fille<f.> 繼女 jìnǚ Stieftochter<f.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘 duonfilino 의붓딸 다슴ᄄᆞᆯ0s0/다심ᄄᆞᆯ0s0 216-08 繼娘 ままむすめ 7 153.99 1181 継息子 ままむすこ stepson beau-fils<m.> 繼子 jìzǐ Stiefsohn<m.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか, 0702社會的活動-人間關係-子・子孫03息子 duonfilo 의붓아들 다슴아ᄃᆞᆯ0s0/다심아ᄃᆞᆯ0s0/다슴아덜s0 216-09 繼息子 ままむすこ 7 153.99 1193 1172 継父 ままちち stepfather 1172 beau-père<m.> 繼父 jìfù Stiefvater<m.> D 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.06.04 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖10義父 I04關係-親族-c親-實父 duonpatro 494 beau-père step-father Stiefvater отчимъ ojczym 의붓아버지, 양[養]아버지, 계부[繼父] 다슴아방0s0/다심아방0s0, 족은아방 216-10 繼父 ままちち 2.08.0 378 7 153.02 義父 ぎふ father-in-law 1194 1173 継母 ままはは stepmother 1173 belle-mère<f.> 繼母 jìmǔ Stiefmutter<f.> D 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.06.04 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖14義母 I04關係-親族-c親-實母 duonpatrino noverca(novercae)<f.> 의붓어머니, 계모[繼母], 양[養]어머니, 양모[養母] 다슴어멍0s0/다심어멍0s0, 족은어멍 216-12 繼母 ままはは 2.08.0 378 7 153.03 義母 ぎぼ mother-in-law 1181 継子 ままこ *stepson, *stepdaughter *beau-fils<m.>, *belle-fille<f.> *繼子, *繼女 jìzǐ, jìnǚ *Stiefsohn<m.>, *Stieftochter<f.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか *duonfilo, *duonfilino 의붓자식[子息] 다슴애기0s0/다심애기s0 216-11 繼子 ままこ 7 153.99 1202 1181 継子 ままこ *stepson, *stepdaughter 1181 *beau-fils<m.>, *belle-fille<f.> *繼子, *繼女 jìzǐ, jìnǚ *Stiefsohn<m.>, *Stieftochter<f.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.08.02 523人事-人物-親族-子c血筋などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫11實子・義子ほか *duonfilo, *duonfilino 의붓자식[子息] 다슴ᄌᆞ식0s0/다심ᄌᆞ식0s0/다심자식s0 216-13 繼子 ままこ 7 153.99 735 717 医者 いしゃ doctor 717 médecin, docteur 醫生 yīshēng Arzt<m.> C 1.2410 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.07.01 577人事-人物-サービス的職業-醫者 0450知性・理性-學問-醫學21醫者 kuracisto medicus(medicī)<m.> 5 의사[醫師] 의사$ 醫者 いしゃ 6 130.99 dokta ^dokta% 1329 1308 儀式、式典 ぎしき、しきてん ritual, rite, ceremony 1308 cérémonie 儀式, 典禮 yíshì, dianlǐ Feierlichkeit<f.>, Zeremonie<f.> D 中國語誤植: dianlǐ 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.18.01 764文化-社會-習俗-儀式 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮02儀禮 ceremonio, rito, soleno 의식[儀式] 儀式、式典 ぎしき、しきてん 6 138.99 783.2 765 疑い うたがい doubt 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.17.01 416人事-心情-思考-信疑b懷疑 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ dubo dubium(dubiī)<n.> 의심[疑心] 의심 疑ひ うたがひ 783.1 765 疑う うたがう doubt 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.13.01 416人事-心情-思考-信疑b懷疑 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ 4 4 A dubi 489 douter doubt zweifeln сомнѣваться wątpić 의심[疑心]하다, 믿지 않다, 아니라고 생각하다 疑ふ うたがふ 義眼 ぎがん artificial eye 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.19.02 613人事-性向-容貌-目 0292人間性-肉體-肉體05代用臟器, 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉03目・眼[リスト] okula protezo 의안[義眼] 개눈s0 義眼 ぎがん 意外 いがい unexpected 33066(判断・推測・評価) 3.3066.03.01 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる07意外, 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應05不調和, 0230序と時間-序-事柄10椿事, 0357人間性-感情-驚く01驚く neatendita 의외[意外] 의웨0/이웨0 710- 意外 いぐわい 586 573 椅子 いす chair 573 chaise 椅子 yǐz Stuhl<m.> C 1.447 14470(家具) 1.4470.03.01 951文化-物品-家具-卓a腰掛け 0923社會的活動-建物-家具03椅子 VF332 4 4 A seĝo 2351 chaise seat Stuhl стулъ krzesło sella(sellae)<f.> 5 의자[椅子] 椅子 いす 4 105.03 腰掛の類 こしかけのるい chair sia _bol, ^sia% 1762 1740 依る、依存する よる、いぞんする depend (V) 1740 dépendre D 2.1562 21110(関係), 21220(成立) 2.1110.03.01, 2.1220.06.03 441人事-心情-要求-頼みa依存 0753社會的活動-對人行動・對人感情-寄方03頼る dependi 의존[依存]하다, 달려 있다, -에 따라 다르다<르> 依る、依存する よる、いぞんする 26 435.99 この この this (proximal or near speaker) 31010(こそあど・他) 3.1010.01.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど02此 1 tiu ĉi, ĉi tiu 5 이 이 この この 這 dispela, ya ^i, ^ya, ~yape, ~yale, ~yame 1083 1062 今月 こんげつ this month 1062 ce mois 這個月 zhège yuè diesen Monat D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.02.03 017自然-自然-暦日-月b今月・先月・來月・毎月など 0259序と時間-過現未-現在09今日, 0282序と時間-時-月01月 en nuna monato, en ĉi tiu monato, en kurata monato 이 달 今月 こんげつ 23 391.99 這月 dispela mun 184.1 180 二 に two duex èr zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.05, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/duae/duo 5 이[二] 이 二 に tu _su 87 87 虱 しらみ louse 87 pou<m.> 虱子 shīz Laus<f.> B 1.565 15505(昆虫) 1.5505.06.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV pediko 1917 pou louse Laus вошь wesz pēdis(pēdis)<m.f.> Psocodea - 이{蝨} 늬2s2&니s2 199-25 니(訓蒙初 上 12) 虱 しらみ 2.09.2 408 19 310 虱 しらみ louse 8 laus ^nman 26 sirami | 虱 koko, kasiako 84 sirami nimo #我々と同 sarula x 15 068 louse louse 093 louse 046 louse 113 n) louse 22 48 47. louse 47. CNG … Chimbu, Wagamb, Kuno: numan, Dom, Sinasina, Boumai, Tjuave: niman … 13 13 歯 は tooth, teeth 13 dent(s)<f.> 牙 yá Zahn<m.> A 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.06.01 619人事-性向-容貌-齒 0303人間性-肉體-齒01齒 4 4 A dento, ebuto 422 dent tooth Zahn зубъ ząb dēns(dentis)<m.> 이{齒} 늬1s1&니s1 199-24 0330 니(釋譜 1:97) 齒 は 齒?,牙齒? 3-0-3-2-2-3-0-0390 taste/2-0-3-3-0-0-0-0256 roughness/2-0-3-3-0-0-0-0253 sharpness 1 14 歯 は tooth ha’ haa 9 tut tit _siki ~kim 04 fa pa 41 fa | 齒 ○pi, pese 12 pa giri #牙と比較すべき? tao 28 108 tooth tooth 173 tooth (front rather than molar) 082 tooth 126 p) tooth 43 77 77. tooth *縁が欠ける ふちがかける 21572(破壊) 2.1572.06.01! 241自然-變動-變形-破壞c破損 0171位相・空間-形象-壞す08割る! breĉetiĝi 이가 나가다, 뙤다, *사기그릇 따위의 가장자리가 약간 떨어지다 타지다0s0/ᄐᆞ다지다s2 842-19 *縁が缺ける ふちがかける 249 これ これ *this one ceci, celui-ci, celle-ci, ce 這個 zhè ge das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 atos 1 tio ĉi, ĉi tio hīc/haec/hōc 5 이것 이것/이거$ これ これ 4.01.4 564 25 420 これ これ this,this one 10 A013 dispela ^i 12 kore ko 86 kö|re na me'e 38 106 this this 167 this 079 this 024 e) this 4 7 249 これ これ this ceci, celui-ci, celle-ci, ce 這 zhè das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 atos 1 tio ĉi, ĉi tio hīc/haec/hōc 5 이것 이것/이거$ これ これ 4.01.4 564 25 420 これ これ this,this one 10 A013 dispela ^i 12 kore ko 86 kö|re na me'e 38 106 this this 167 this 079 this 024 e) this 4 7 412 404 勝つ かつ win (V) 404 gagner, vaincre 打勝, 贏 dǎshèng, yíng gewinnen B 2.353 23570(勝敗), 21584(限定・優劣) 2.3570.02.01, 2.1584.06.01 463人事-心情-鬪爭-勝敗a勝利, 299自然-變動-關連-勝り 0784社會的活動-治亂・軍事-勝つ01勝つ 6 6 A venki 2836 vaincre conquer siegen побѣждать zwyciężać 이기다 이기다 이긔다(釋譜 6:26) / 이기다(龍飛 61章) 勝つ かつ 540 6 139.02 勝つ かつ win 4 win, winim ^win% ~s- 1588 1566 苔 こけ moss 1566 mousse<f.> 苔蘚 taíxiǎn Moos<n.> D 1.552 15403(隠花植物) 1.5403.02.02 052自然-自然-植物-草a野山に生える草 1035自然と環境-生物-植物名24苔 9 9 C musko 1698 mousse (la) moss Moos мохъ mech mūscus(mūscī)<m.> Plantae - Bryophyta 이끼 늣/늦, 돌늣, 돌옷, 이끼 0329 잇(杜詩初 6:17) / 잇ㄱ(南明 上 28)>잇기(類合 上 8) 苔 こけ 2.10.1 446 18 299.99 (^)yun ^yaune 飯桐 いいぎり 15401(木本) 1.5401.07.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Malpighiales - Salicaceae, Violales - Flacourtiaceae Idesia polycarpa 이나무 飯桐 いひぎり 飯桐科 いいぎりか 15401(木本) 1.5401.07.05! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Malpighiales - Salicaceae, Violales - Flacourtiaceae Flacourtiaceae 이나뭇과[科] 飯桐科 いひぎりくわ 511 499 *である[同定] である be, is, are 499 être, est, sont 是 shì sein, ist, sind A 6.120 21200(存在) 2.1200.01.01 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/fuī/futūrus) 5 이다 *である[同定] である 27 446.02 だ,です だ,です be,is,are 10 1345 得 とく profit profit<m.>, avantage<m.> 益處 yìchu Nutzen<m.> D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.03 744文化-社會-取引-損得a利得, 744文化-社會-取引-損得c利益 0046抽象的關係-内相-良い03上出來, 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益 8 8 B profito 이득[利得] 得 とく 8 164.99 profit 255 これら これら *these ones ceux-ci, celles-ci 這些 zhèxiē diese B 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 1 tiuj ĉi, ĉi tiuj 이들, 이것들 これら これら 25 420.99 8 ol dispela 255 これら これら these ceux-ci, celles-ci 這些 zhèxiē diese B 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 1 tiuj ĉi, ĉi tiuj 이들, 이것들 これら これら 25 420.99 8 ol dispela 二等 にとう *second class, *second 11650(順序) 1.1650.10.01! 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位07次席 *dua, *dua klaso 이등[二等] 이등0 712- 二等 にとう 後で、すぐに あとで、すぐに after a while, a short time later 31671(即時) 3.1671.01.01 156自然-性状-時間-先後b後 0256序と時間-時點の指定-(時の)後02事後 post nelonge 이따가 이땅/이따가/이따그네, 시따그네/시땅 1058 잇다가(同文 下 49) 後で、すぐに あとで、すぐに 985.2 964 時々、時折 ときどき、ときおり sometimes de temps en temps, quelquefois 有時 yǒushí gelegentlich C 3.160 31612(毎日・毎度) 3.1612.05.02 154自然-性状-時間-常時f時たま 0273序と時間-時-稀に03時折 de tempo al tempo, kelkfoje interdum, nōnnunquam 이따금, 가끔 이땅/이따가/이따그네, 시따그네/시땅 1058 잇다감(南明 下 2) 時々、時折 ときどき、ときをり 4.10.0 618 23 386.01 時々 ときどき sometime sampela taim 985 964 時々、時折 ときどき、ときおり sometimes 964 de temps en temps, quelquefois 有時 yǒushí gelegentlich C 3.160 31612(毎日・毎度) 3.1612.05.02 154自然-性状-時間-常時f時たま 0273序と時間-時-稀に03時折 de tempo al tempo, kelkfoje interdum, nōnnunquam 이따금, 간혹[間或], 종종[種種] 잇다감(南明 下 2) 時々、時折 ときどき、ときをり 23 386.01 時々 ときどき sometime sampela taim 歯石 しせき tartar tartre<m.> 牙垢 yágòu Zahnstein<m.> 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.05 089自然-自然-物質-塵埃e垢 0327人間性-健康・病氣-四百四病24齒の病氣, 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか tartro, dentoŝtono, *denta kalkuluso 이똥, 치석[齒石] 늬똥0s0&니똥s0 200-01 齒石 しせき 畝 うね ridge and furrow 14700(地類(土地利用)) 1.4700.16.01 043自然-自然-景觀-耕地c苗床・畝・畦など 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか07田畑(部分) sulko līra(līrae)<f.> 이랑 고지3, 밧파니0, 파니2 072-11 이럼(杜詩初 7:36) 畝 うね 1098 1077 以来 いらい since 1077 depuis 以來 yǐlái seit D 1.1670 31670(時間的前後) 3.1670.13.02 156自然-性状-時間-先後b後 0256序と時間-時點の指定-(時の)後01(時の)後 2 ekde 이래[以來] 以來 いらい 23 384.99 はいしっ、はいっ、*馬を御する声 はいしっ、はいっ、うまをぎょするこえ hup 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)11掛け聲 hot! hoto! 이랴, 이러, *말을 모는 소리 어러러0/어려려0 間 はいしっ、はいっ、*馬を御する聲 はいしっ、はいっうまをぎょするこゑ 2042 953峰岸重複 こんな、このような こんな、このような such, like this 953峰岸重複 이런 이런 こんな、このやうな こんな、このやうな 25 421.06 ああ ああ that way,like that,so 262.1 こう、このように こう、このように *like this 31010(こそあど・他) 3.1010.01.02.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど02此 1 ĉi tiel, tiel ĉi 이렇게 영/이영/ᄋᆢᆼ/이ᄋᆢᆼ 1068 かう、このやうに かう、このやうに 974 953 こんな、*このような こんな、このような such, *like this 953 tel(le), de cette sorte 這麼, 這樣 zhème, zhèyang solch C 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.01.01.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど02此 1 ĉi tia, tia ĉi tantus/tanta/tantum 이렇다, 이런 こんな、このやうな こんな、このやうな 25 421.05 こう こう this way,like this,so olsem, dispela kain _yel 七日(間) なのか seven days sept jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.07 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *sep tagoj 이레{七日} 일뤠 1080 닐웨(釋譜 9:31)>일웨(念佛 6) 七日(間) なのか 2.11.3 498 sevenpela de (動物の)七歳 ななさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.07!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 이롭 일곱 072' (動物の)七歳 ななさい (馬の)七歳 ななさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.07!, 1.1961, 1.5501.08.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 이롭 칠수매 072' (馬の)七歳 ななさい 成す なす form, achieve 21220(成立) 2.1220.02.01 260自然-變動-増減-生成 0564社會的活動-行動-成る03完遂する formi, plenumi, konsistigi 이루다{成} 일루다 1079 일우다(龍飛 57章) / 이ᄅᆞ다(釋譜 6:22) 成す なす 1693 1671 〜から成る からなる consist of (V) 1671 consister en D 2.122 21220(成立) 2.1220.01.01 260自然-變動-増減-生成 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる22組織する! 6 6 B konsisti el 1255 consister consist bestehen (aus…) состоять składać się 이루어지다, 구성[構成]되다 〜から成る からなる 7 149.99 243 238 (姓名の)名 な name, first name 238 nom<m.>, prénom<m.> 名字 míngz Name<m.>, Familienname<m.> B 1.3102 13102(名) 1.3102.04.01 822文化-學藝-記號-名稱b人名 0472人間行動-言葉-名前・名稱05人名 VF258 2 2 A nomo 1753 nom name Name имя imię nōmen(nōminis) 5 이름 일홈:일롬/일름/이름 1084 일훔(龍飛 90章)>일홈(飜朴 上 50) (姓名の)名 な 7 159.1 名前 なまえ name,call,he is called 10 nem ^ka 950 929 早い はやい early 929 hâtif(ve), tôt 早 zǎo früh C 3.1660 31660(新旧・遅速) 3.1660.14.02 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い 0251序と時間-序-遲速02早い, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0289序と時間-時-朝02夜明け VF129 3 3 frua 734 de bonne heure early früh рано rano, wcześnie 이르다<르> 일르다:이르다 1081 早い はやい 23 380 早い はやい early ~omale 244 239 名前、名称 なまえ、めいしょう name 239 nom<m.> 名字 míngz Name<m.> B 1.3102 13102(名) 1.3102.04.01 822文化-學藝-記號-名稱 0472人間行動-言葉-名前・名稱03名前 VF258 2 2 A nomo 1753 nom name Name имя imię nōmen(nōminis) 5 이름, 명칭[名稱] 일홈:일롬/일름/이름 1084 일훔(龍飛 90章)>일홈(飜朴 上 50) 名前、名稱 なまへ、めいしょう 10 188 名前[物の] なまえ name 10 nem ^ka 19 na nimi 79 na paina lare 15 074 name name 100 name 052 name 207 w) name 100 207 54. name 1599 1577 狼 おおかみ wolf 1577 loup D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.04.06 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-083 1028自然と環境-生物-動物15動物名 8 8 C lupo 1531 loup wolf Wolf волкъ wilk lupus(lupī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Cranivora - Canidae 이리, 늑대 일히(釋譜 9:24) / 일ᄒᆡ(救方 下 64)>일희(救急簡 6:6) 狼 おほかみ 19 304.11 狼 おおかみ wolf 165 (S) wolf wolf 267.11 261 *こちらに、*こっちに こちらに、こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此, 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 이리, 이곳으로 이레/이리, 일로 1059 *こちらに、*こっちに こちらに、こっちに 4.01.4 566 25 423.02 こちらへ こちらへ this way,here 8 3 3 額 ひたい forehead 3 front<m.> 腦門子 nǎoménz Stirn<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.13.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉07額 G04人體-顏-d額-額 6 6 C frunto 737 front forehead Stirn лобъ czoło frōns(frontis) 이마 이멩이:이맹이/이망/이멍, 임뎅이:임댕이 1061 니마ㅎ(釋譜 19:7)>니마(飜朴 上 57) 額 ひたひ 2.06.1 286 額 3-216 Front 5 1 2 額 ひたい forehead hitai hwicee, mukoo 8 poret _mapl-e _mapl ^mabL-o _mapl-e _map-n ~map-e _map-n !mab-n !mab-n _map-n !mab-u\ _mabo-m _mab-om {ma-m !maulu-m R/L *竈の上に横にかける石 かまどのうえによこにかけるいし headstone of a furnace 灶門眉石 zàomén méishí 14120(木・石・金) 1.4120.08.02! 904文化-物品-物資-石材 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか!, 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08岩石(用途)! 이맛돌 어귓돌0, 더껫돌 612-02 *竈の上に横にかける石 かまどのうへによこにかけるいし 2028.7 *母方の伯母・叔母の夫 ははかたのおば・おばのおっと aunt (mother's sister), maternal aunt 姨夫 yífū 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹09伯父 0 edzo de patrinflanka onklino 이모부[姨母夫] *母方の伯母・叔母の夫 ははかたのをば・をばのをっと 2.08.0 374 _ne-m 船首、舳先 せんしゅ、へさき bow, prow, stem 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0139位相・空間-位置-端03先, 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pruo, ŝipkapo, ŝipnazo, ŝipbeko 이물 이물0/니물0 715-01 船首、舳先 せんしゅ、へさき 1142 1121 二百 にひゃく two hundred 1121 deux cents 二百 èrbǎi zweihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.02!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 ducent 이백[二百] 二百 にひゃく 2.03.4 210 24 405.09 二百 にひゃく two hundred tu handret この度 このたび *this time 11641(現在) 1.1641.04.01 156自然-性状-時間-先後g前囘・今囘・次囘 0259序と時間-過現未-現在08今期 3 *ĉi-foje 5 이번[番] この度 このたび dispela taim ^elma 1084 1063 今週 こんしゅう this week 1063 cette semaine 這個星期 zhège xīngqī diese Woche D 中國語付け書き 1.1641 11641(現在) 1.1641.02.03 018自然-自然-暦日-週a今週・先週・來週 0259序と時間-過現未-現在09今日, 0285序と時間-時-旬・週02週 3 ĉi-semajne 5 5 이번주[番週] 今週 こんしう 23 391.99 dispela wik この方 このかた this gentleman, this lady 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.03 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體11此の方 ĉi tiu sinjoro, ĉi tiu sinjorino 5 이분 この方 このかた 寝具 しんぐ bedding 14270(寝具) 1.4270.01.01 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具01夜具 litaĵo 이부자리 이불자리0s0/이부자리s0 715- 니부자리(譯解 上 24) 寢具 しんぐ 1399 *掛布団と敷布団 かけぶとんとしきぶとん *bedclothes and mattress 14270(寝具) 1.4270.02.01! 938文化-物品-衣類-寢具! 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團! *littuko kaj matraco, *litkovrilo kaj matraco 이부자리 이불자리0s0/이부자리s0 715- 니부자리(譯解 上 24) *掛布團と敷布團 かけぶとんとしきぶとん 1421.1 1399 掛布団 かけぶとん quilt, bedclothes couverture 被子 bèizi Decke<f.>, Bettdecke<f.>, Steppdecke<f.> 14270(寝具) 1.4270.02.01 938文化-物品-衣類-寢具 0924社會的活動-建物-夜具03蒲團 litkovrilo 이불 이불 1063 니블(釋譜 13:23)>니불(譯語補 44) 掛布團 かけぶとん 2.04.2 234 耳鼻咽喉科 じびいんこうか otolaryngology 13831(医療) 1.3831.02.04 801文化-學藝-學術-分科 0450知性・理性-學問-醫學01醫科 aringologio, otorinolaringologio 이비인후과[耳鼻咽喉科] 이비인후과$ 耳鼻咽喉科 じびいんこうくわ 13.1 13 歯 は tooth, teeth dent(s)<f.> 牙齒,牙 yá Zahn<m.> A 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.06.01 619人事-性向-容貌-齒 0303人間性-肉體-齒01齒 4 4 A dento, ebuto 422 dent tooth Zahn зубъ ząb dēns(dentis)<m.> 이빨 늬빨0s0&니빨s0 200-12 닛발(樂學初 5:12) 齒 は 齒?,牙齒? 3-0-3-2-2-3-0-0390 taste/2-0-3-3-0-0-0-0256 roughness/2-0-3-3-0-0-0-0253 sharpness 1 14 歯 は tooth ha’ haa 9 tut tit _siki ~kim 引越 ひっこし move, *change of residence déménagement<m.> 搬家 bānjiā Umzug<m.> 11521(移動・発着) 1.1521.02.01 351人事-行動-寢食-居住b轉居 0575社會的活動-生活-住・住む21轉居 translokiĝo 이사[移徙] 이사$ 引越 ひっこし 1593 1571 穂 ほ ear, head 1571 épi 穗 suì Ähre<f.> D 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.36.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1041自然と環境-生物-實04穗 9 9 C spiko 2493 épi ear head (of corn, etc.) Aehre колосъ kłos spīca(spīcae)<f.> 이삭 고고리 고고리(訓蒙 下 4) 穗 ほ 2.01.1.20102 88 3 75.99 *二月と三月 にがつとさんがつ February and March 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.02!, 1.1961.02.01.03! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月02二月, 0283序と時間-時-十二ヶ月03三月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Februaro kaj Marto 이삼월[二三月] 이삼월 例文中 - 푸스진마 *二月と三月 にぐわつとさんぐわつ 1169 1148 以上 いじょう more 1148 plus 以上 yǐshàng mehr D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下, 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上 pli ol, plia 이상[以上] 以上 いじゃう 24 411.99 i go antap 1918 変AN へんAN strange, odd, queer bizarre, singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 6 6 B stranga 2539 étrange, bizarre strange sonderbar странный dziwny, dziwaczny pecūliāris/pecūliāris/pecūliāre 이상[異常]하다 이상ᄒᆞ다/우상ᄒᆞ다 1064 變AN へんAN 21 345.99 narapela kain (夜が)更けている ふけている late, far fort avancé(e) (夜色)深 shēn spät, tief 31660(新旧・遅速), 31600(時間) 3.1660.15.01!, 3.1600.12.02! 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い!, 009自然-自然-天文-晝夜b夜! 0291序と時間-時-夕・夜09眞夜中 profunda, malfrua 이슥하다 이슥ᄒᆞ다/이식ᄒᆞ다/으슥ᄒᆞ다/지식ᄒᆞ다 1065 (夜が)更けてゐる ふけてゐる 1548 1526 露 つゆ dew 1526 rosée 露水 lùshuǐ Tau<m.> D 1.513 15130(水・乾湿) 1.5130.19.01 025自然-自然-氣象-露霜 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄15露 D07自然物-水-f露-結露 9 9 roso 2270 rosée dew Thau роса rosa rōs(rōris)<m.> 이슬 이슬/이실 露 つゆ 43 17 253.01 雫 しずく drop ~moma ^nkl 霧雨、小糠雨 きりさめ、こぬかあめ drizzle, fine rain bruine<f.>, crachin<m.>, pluie<f.> fine 毛毛雨 máomáoyǔ Nebelregen<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.03.03 023自然-自然-氣象-雨a降り方からみた雨 0995自然と環境-天候-雨07霧雨 A02天文・氣象-天候-b雨-小止み *nebuleca pluveto 이슬비 중방비/줌방비/중벙비/중벵/짐벵이, 지슬비 1181 霧雨、小糠雨 きりさめ、こぬかあめ liklik ren 1548.1 1526 *露がおりる つゆがおりる dew (Vi) 25130(水・乾湿) 2.5130.08.01! 025自然-自然-氣象-露霜 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄15露 D07自然物-水-f露-結露 9 rosi rōrō(rōrāre/rōrāvī/rōrātus) 이슬이 맺히다, 이슬지다 이슬지다/이실지다 *露がおりる つゆがおりる 17 193.1 189 二十 にじゅう twenty vingt 二十 èrshí zwanzig 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 dudek vīgintī 이십[二十] 二十 にじふ twenti, tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 2035 189.3 二十三 にじゅうさん twenty three 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-23 1 dudek tri 이십삼[二十三] 二十三 にじふさん 24 404.03 二十三 にじゅうさん twenty-three twenti tri 2034 189.2 二十二 にじゅうに twenty two 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.28!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-22 1 dudek du 이십이[二十二] 二十二 にじふに 24 404.02 二十二 にじゅうに twety-two twenti tu 2033 189.1 二十一 にじゅういち twenty one 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.27!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-21 1 dudek unu 이십일[二十一] 二十一 にじふいち 24 404.01 二十一 にじゅういち ywenty-one twenti wan 1308 1287 物語 ものがたり tale, story, narrative 1287 histoire, récit narration 故事 gùshi Geschichte<f.>, Erzählung<f.> D 1.321 13210(文芸) 1.3210.11.02 836文化-學藝-言語-話, 854文化-學藝-文學-説話, 855文化-學藝-文學-小説 0578社會的活動-藝術-文學04小説 rakonto apologus(apologī)<m.>, fābula(fābulae)<f.> 5 이야기 이왁/이야기/이예기:이얘기/얘기/이와기 1067 니야기(譯語補 23) 物語 ものがたり 10 186.02 物語 ものがたり he recites,he relates stori ~ka _pore 291 285 話す はなす talk (V) 285 parler 說話, 談話 shuōhuà, tánhuà sprechen A 2.313 23131(話・談話) 2.3131.01.01 340人事-行動-陳述-發言, 343人事-行動-陳述-談話, 344人事-行動-陳述-相談 0505人間行動-話す-話・話す01話す VF275 2 2 A paroli 1884 parler speak sprechen говорить mówić loquor(loquīlocūtus sum), colloquor(colloquīcollocūtus sum) 5 이야기하다 이왁ᄒᆞ다 1069 話す はなす 10 184 話す はなす speak,talk 9 toktok, stori ~ka _pore ^el-, ~ka ~d- 68 katari a?ora omoi, o auai 097 speak speak 214 (NG) speak (sic.) → 127 to say 167 r) speak 291.1 285 話す はなす speak, tell a story parler shuōhuà, tánhuà sprechen A 2.313 23131(話・談話) 2.3131.01.01 340人事-行動-陳述-發言, 343人事-行動-陳述-談話, 344人事-行動-陳述-相談 0505人間行動-話す-話・話す01話す VF309 3 3 A rakonti 2177 raconter tell, relate erzählen разсказывать opowiadać loquor(loquīlocūtus sum), colloquor(colloquīcollocūtus sum) 5 이야기하다 이왁ᄒᆞ다 1069 話す はなす 10 184 話す はなす speak,talk 9 toktok, stori ~ka _pore ^el-, ~ka ~d- 097 speak speak 214 (NG) speak (sic.) → 127 to say 167 r) speak どうせ、せっかく どうせ、せっかく 43110(判定), 33045(意志) 4.3110.03.03, 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的, 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續), 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續), 0056抽象的關係-適否・難易-都合04都合が惡い, 0559社會的活動-行動-努力02力を盡くす 이왕[已往] 이왕$ どうせ、せっかく どうせ、せっかく 利用する りようする use 23852(扱い・操作・使用) 2.3852.05.01 381人事-行動-操作-使用 0542社會的活動-人生-世渡り上手01世渡り上手, 0268序と時間-時-折よく03機に乘ず, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす12付け入る, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態07搾取 VF390 3 3 A uzi, utiligi 2789 employer use gebrauchen употреблять używać 이용[利用]하다 이용ᄒᆞ다$ 利用する りようする 641 628 二月 にがつ February 628 février<m.> 二月 èryuè Februar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.02 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月02二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Februaro 625 Février February Februar Февраль Luty mēnsis Februārius(mēnsis Februāriī)<m.> 5 이월[二月] 이월0 718-10 二月 にぐわつ 23 391.99 tu mun 1020 理由 りゆう reason raison<f.> 理由 lǐyóu Grund<m.> D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實, 0419知性・理性-理性-理非02論理, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0026抽象的關係-状態-状態06事情, 0493人間行動-接續-理由(接續)00 2 kialo 이유[理由] 이유$ 理由 りいう 25 428.99 as ^mapne 間もなく まもなく soon bientôt 31643(未来) 3.1643.04.03 155自然-性状-時間-遲速f間もなく 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに VF060 1 1 A baldaŭ 179 bientôt soon bald сейчасъ, скоро zaraz 이윽고, 머지않아 間もなく まもなく この人 このひと this man, this woman 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.04 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體11此の方! ĉi tiu persono 이이 일미 024', 099' この方 このかた 1345 利益 りえき profit profit<m.>, bénéfice<m.> 利潤 lìrùn Gewinn<m.> D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得, 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益, 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B profito 이익[利益] 利益 りえき 8 164.99 profit 706 692 二日 ふつか the second day of a month 692 le deux 二號 èrhào der Zweite des Monats C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.29.01, 1.1961.01.02 019自然-自然-暦日-日c一か月内のいろいろな日々の呼び方 0286序と時間-時-日02日[リスト] *la dua tago 이일[二日] 二日 ふつか 23 391.99 det tu 以前 いぜん before 11642(過去), 11670(時間的前後) 1.1642.07.03, 1.1670.03.01 156自然-性状-時間-先後a先, 158自然-性状-時間-今昔b過去 0255序と時間-時點の指定-(時の)前03それ以前, 0255序と時間-時點の指定-(時の)前01(時の)前, 0258序と時間-過現未-過去06往時 antaŭe 이전[以前] 이전0 718- 以前 いぜん 674 661 以前、*前に いぜん、まえに before 661 il y a, avant 以前 yǐqián früher C 1.1670 11642(過去), 11670(時間的前後) 1.1642.07.03, 1.1670.03.01 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 156自然-性状-時間-先後a先, 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0255序と時間-時點の指定-(時の)前01(時の)前, 0255序と時間-時點の指定-(時の)前03それ以前 antaŭe 이전[以前]에, 전[前]에 以前、*前に いぜん、まへに 23 383.99 bipo ~gwema たった今 たったいま 11642(過去) 1.1642.03.02 158自然-性状-時間-今昔e最近 0258序と時間-過現未-過去19今し方 1 1 A ĵus 1028 justement, à l’instant just, exactly soeben только что wlaśnie, tylko co 이제 금방[今方] たった今 たったいま nau tasol ^elma=~gra 二重 にじゅう double 11931(過不足), 11960(数記号(一二三)) 1.1931.12.01, 1.1960.31.06 128自然-性状-數量-單複b複數, 228自然-變動-離合-堆積a重疊, 284自然-變動-經過-斷續e反復 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる18十重二十重 duoblo 이중[二重] 이중0 718- 二重 にぢゅう 疫痢 えきり dysentery 15721(病気・体調) 1.5721.35.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-感染症(傳染病)・その他-36, 077自然-自然-生理-排出! 0327人間性-健康・病氣-四百四病37流行病, 0325人間性-健康・病氣-症状28下痢! disenterio 이질[痢疾] 이질0, 이질벵0, 뒤틀움0, 췌움0 718- 疫痢 えきり 267 261 こちら、こっち こちら、こっち this way 261 par ici, de ce côté-ci 這邊 zhèbiān hierher B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此, 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 이쪽 이짝/이착 こちら、こっち こちら、こっち 25 423.02 こちらへ こちらへ this way,here 8 1144 1123 二千 にせん two thousands 1123 deux mille 兩千 liángqiān zweitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.02!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dumil 이천[二千] 二千 にせん 24 405.12 二千 にせん two thousand tu tausen 1438 1416 二階 にかい second floor, first floor 1416 premier étage 二樓, 樓上 èrlóu, lóushàng der erste Stock<m.> D 中國語誤植: èrloú, loúshàng 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.24.01 941文化-物品-建物-部屋 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)01階 unua etaĝo, dua etaĝo 이층[二層] 二階 にかい 4 100.99 二日目、明くる日 ふつかめ、あくるひ *the second day, the next day 11670(時間的前後) 1.1670.08.03! 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0256序と時間-時點の指定-(時の)後04翌 la dua tago, la sekvanta tago 이튿날 이틀날/이튿날 1073 이틄날(月釋 7:5)>이틋날(釋譜 6:27) 二日目、明くる日 ふつかめ、あくるひ 2.11.3 496 tumoro ^kui~mol 二日(間) ふつか two days deux jours 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.02 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *du tagoj 이틀 이틀 1072 二日(間) ふつかかん 2.11.3 498 tupela de *歯と歯の隙間 はとはのすきま *gaps in the teeth, diastema *espace<m.> entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!, 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!, 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!, 0303人間性-肉體-齒01齒! *fendeto inter dentoj 이틈 늬트멍0/늬틈0 200-28 닛ᄢᅵᆷ(救方 上 63) *齒と齒の隙間 はとはのすきま 1170 1149 以下 いか less 1149 moins, au-dessous 以下 yǐxià weniger D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下, 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下 malpli ol, ne pli ol 이하[以下] 以下 いか 24 412.99 i kam daun 1826 1804 了解する、理解する、解る りょうかいする、りかいする、わかる understand (Vt) 1804 comprendre D 2.3060 23062(注意・認知・了解) 2.3062.10.01 413人事-心情-思考-認識a理解 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる01分かる VF191 2 2 A kompreni 1221 comprendre understand verstehen понимать rozumieć 이해[理解]하다 了解する、理解する、解る れうかいする、りかいする、わかる 16 242.01 わかる わかる understand klia ^pl ^pol ~s-, ^pl ~ola ~d-, ~ola ~d- 離婚する りこんする divorce 23350(冠婚) 2.3350.05.02 774文化-社會-處世-結婚a離婚 0229位相・空間-動く-離散01離散, 0229位相・空間-動く-離散02離れる, 0575社會的活動-生活-住・住む08別居, 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻13離婚 eksgeedziĝi 이혼[離婚]하다 살렴갈리다0s0/사념가르다s0 離婚する りこんする 676 662 以後、後で いご、あとで afterward(s) 662 après 以後 yǐhou nachher C 1.1670 11643(未来), 11670(時間的前後) 1.1643.02.01, 1.1670.03.02 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 156自然-性状-時間-先後b後, 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0257序と時間-時點の指定-(時の)後02事後, 0257序と時間-時點の指定-(時の)後03それ以來 1 poste 이후[以後], 나중에 이후/일후, 일지후제/일지우제/이르후제/이르우제/이루제 以後、後で いご、あとで 64 23 384 後に,のち あとに,のちに after,afterwards bihain ~eku 1917.2 火が通る ひがとおる be cooked, be done cuire pàoshú kochen, sich kochen 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.09.01!, 2.5170.05.01! 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き! 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える06燒く kuiriĝi 익다 익다{熟} 1074 닉다(月釋 1:45) 火が通る ひがとほる 375 熟する じゅくする get ripe, ripen (Vi) mûrir 熟 shóu reifen, reif werden B 2.581 25701(生) 2.5701.22.01 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる20熟する 6 maturiĝi 익다 익다{熟} 1074 닉다(月釋 1:45) 熟する じゅくする 3 82 熟した じゅくした ripe 8 mau ^bol _ye- 目弾き、益母草 めはじき、やくもそう motherwort 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Leonurus sibiricus 익모초[益母草], 암눈비앗 눈비애기쿨s0:눈비에기쿨s0/눈비야기쿨s0/눈벨래기s4/눈벨래기낭s0:눈벨레기낭s0, 암눈비에기쿨s0:암눈비애기쿨s0/암놈바시s0 190-06 目彈き、益母草 めはじき、やくもさう 1924 1902 溺れる おぼれる *be drowned (Vi) 1902 se noyer D 2.582 25720(障害・けが) 2.5720.06.01 071自然-自然-生理-生死fある事柄が原因で死ぬ 0533社會的活動-命・生死-死ぬ10死に方[リスト] 7 7 C droni 487 se noyer drown ertrinken утопать tonąć mergō(mergere/mersī/mersus), obruō(obruere/obruī/obrutus) 익사[溺死]하다 溺れる おぼれる 15 238.99 dring wara ^nl ~ne- 1824.1 1802 慣れている なれている be accustomed to (V) s'habituer à, s'accoutumer à 33421(才能), 33090(見聞き) 3.3421.26.02, 3.3090.10.01 421人事-心情-學習-練習a熟練, 488人事-心情-愛憎-親近 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する02慣れる UV kutimi 1391 s’habituer custom sich gewöhnen привыкать przyzwyczajać się 익숙하다 익숙다, 익숙ᄒᆞ다 慣れてゐる なれてゐる stap long het _bl-e _ye- 1824 1802 慣れる、馴れる なれる、なれる be accustomed to (V) 1802 s'habituer à, s'accoutumer à D 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.11.01 421人事-心情-學習-練習a熟練 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する02慣れる kutimiĝi, alkutimiĝi 익숙해지다 慣れる、馴れる なれる、なれる 15 240.03 慣れる[習熟する] なれる get used,get accustomed/get practiced stap long het _bl-e _ye- 1917.1 火を通す ひをとおす cook (V) cuire, faire cuire, mûrir shǐ shú kochen D 23842(炊事・調理), 25170(熱) 2.3842.09.01, 2.5170.05.01 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き! 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える06燒く L03活動-家庭-e料理-火に掛ける 4 4 A kuiri 1362 faire cuire cook kochen варить gotować 익히다 火を通す ひをとほす 3 81.99 kuk ^gal- 1825 1803 慣らす、馴らす ならす、ならす tame (Vt) 1803 apprivoiser, accoutumer D 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.11.01 421人事-心情-學習-練習a熟練 0864社會的活動-産業-畜産業05馴育, 0372知性・理性-學びて時に之を習ふ-經驗する02慣れる kutimigi 익히다, 길들이다 慣らす、馴らす ならす、ならす 19 320.99 人気 ひとけ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0226位相・空間-動く-人氣01人氣 인[人]기척 人氣 ひとけ 1175 1154 人間 にんげん man 1154 homme 人 rén Mensch<m.> D 1.202 12000(人間) 1.2000.01.01 507人事-人物-人稱-人 1028自然と環境-生物-動物02人類, 0690社會的活動-人間關係-人01人 F02動物-哺乳類-a靈長類-人 VF145 2 homo homō(hominis)<m.f.> 인간[人間] 人間 にんげん 7 146 人間 にんげん peson,man(in general) man ^yopal 因果 いんが *cause and effect 11112(因果) 1.1112.03.01 294自然-變動-關連-因果 0008抽象的關係-關係-因果00 kaŭzeco 인과[因果] 因果 いんぐわ 因果応報 いんがおうほう retribution, karma châtiment<m.>, karma<m.> 因果報應 yīnguǒ bàoyìng Vergeltung<f.> 11112(因果) 1.1112.12.04 294自然-變動-關連-因果 0007抽象的關係-關係-因果應報01因果應報 karmo 인과응보[因果應報] 因果應報 いんぐわおうほう 人気 にんき popular 13142(評判), 33142(評判) 1.3142.02.03, 3.3142.01.05 754文化-社會-報道-評判 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る02人氣がある, 0524人間行動-傳達-噂・評判05好い評判 9 9 populara, populareco 인기[人氣] 인기$ 人氣 にんき 導く みちびく guide, lead guider 領導 lǐngdǎo führen, anleiten 21525(連れ・導き・追い・逃げなど), 23520(応接・送迎), 23640(教育・養成) 2.1525.03.06, 2.3520.10.01, 2.3640.03.01 454人事-心情-誘導-誘導, 455人事-心情-誘導-指導, 782文化-社會-社交-招致b案内 0211位相・空間-動く-行く・來る05引き連れる, 0237序と時間-序-先・初め02先を行く, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育04導く 6 6 A gvidi 858 guider guide leiten, anleiten руководствовать być przewodnikiem 인도[引導]하다 ᄃᆞᆼ기다s2 導く みちびく 熨し鏝、焼き鏝 のしごて、やきごて hot iron 14541(日用品) 1.4541.18.01 959文化-物品-家具-家庭用具 0568社會的活動-生活-家事10アイロン掛けほか, 0937社會的活動-道具-工具03鏝 gladilo calamister(calamistrī)<m.> 인두 윤디1s0/운디s0/윤뒤s0 703-20 인도(同文 下 17) 熨し鏝、燒き鏝 のしごて、やきごて 1214 1193 人民、民衆、大衆 じんみん、みんしゅう、たいしゅう people 1193 peuple 人民 rénmín Volk<n.> D 1.2301 12301(国民・住民) 1.2301.06.01 537人事-人物-仲間-民衆, 538人事-人物-仲間-國民 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)03民 VF291 3 3 A popolo 2050 peuple people Volk народъ naród hominēs<m.pl>, populus(populī)<m.>, plēbs(plēbis)<m.> 인민[人民], 민중[民衆], 대중[大衆] 人民、民衆、大衆 じんみん、みんしゅう、たいしゅう 8 160.99 manmeri 725 707 挨拶 あいさつ greeting, salute 707 salut, félicitation 行禮, 致意 xínglǐ, zhìyì Gruß<m.> C 1.3121 13121(合図・挨拶), 13131(話・談話), 13520(応接・送迎), 13681(礼) 1.3121.07.01, 1.3131.12.01, 1.3520.10.02, 1.3681.01.05 789文化-社會-社交-挨拶 0658社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀03挨拶 4 saluto salūs(salūtis)<f.> 인사[人事] 인사$ 挨拶 あいさつ 7 159.99 725.1 707 挨拶する あいさつする greet, salute 23121(合図・挨拶), 23131(話・談話), 23520(応接・送迎), 23681(礼) 2.3121.01.05, 2.3131.03.04, 2.3520.08.01, 2.3681.01.02 789文化-社會-社交-挨拶 0658社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀03挨拶 VF323 4 4 A saluti 2317 saluer salute, greet grüssen кланяться kłaniać się salūtō(salūtāre/salūtāvī/salūtātus) 인사[人事]하다 인사ᄒᆞ다$ 挨拶する あいさつする 朝鮮人参、お種人参 ちょうせんにんじん、おたねにんじん ginseng ginseng<m.> 人參, 人蔘 rénshēng, rénshēng Ginseng<m.> 15402(草本) 1.5402.07.12 910文化-物品-藥品-藥劑a使用法・性状などからみた藥劑!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち), 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 ginsengo, panako Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Panax ginseng 인삼[人蔘] 인ᄉᆞᆷ0s0 719- 朝鮮人參、お種人參 てうせんにんじん、おたねにんじん 朝鮮人参、お種人参 ちょうせんにんじん、おたねにんじん ginseng ginseng<m.> 人參, 人蔘 rénshēng, rénshēng Ginseng<m.> 15402(草本) 1.5402.07.12 910文化-物品-藥品-藥劑a使用法・性状などからみた藥劑!, 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち), 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 ginsengo, panako Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Panax ginseng 인삼[人蔘], 삼[蔘] ᄉᆞᆷ0s1 560-07 番號漏れ 朝鮮人參、お種人參 てうせんにんじん、おたねにんじん 印象的 いんしょうてき 33001(感覚) 3.3001.01.02 400人事-心情-感覺-感じ, 859文化-學藝-文學-文藝用語a抽象的内容に關するもの 0341人間性-感情-感ずる07印象, 0381知性・理性-學びて時に之を習ふ-記憶する04忘れない・こころに殘る impresa 인상적[印象的] 인상적$ 印象的 いんしゃうてき 1966 けちAN けちAN miserly, stingy avare D 3.341 33300(文化・歴史・風俗), 33710(経済・収支) 3.3300.08.04, 3.3710.06.04 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]22淺ましい, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち ŝparema, avara 인색[吝嗇]하다 けちAN けちAN 21 340.99 selpis 認定 にんてい 13066(判断・推測・評価), 13532(賛否) 1.3066.03.01, 1.3532.04.08 412人事-心情-思考-判斷b判定 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か03認定 konstato 인정[認定] 인정$ 認定 にんてい 姻戚 いんせき in-law 12150(親戚) 1.2150.01.01 528人事-人物-親族-親族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族 I04關係-親族-h親戚-血族 bofratoj consocer(consocerī)<m.> 인척[姻戚] 姻戚 いんせき 7 tambu _kel-e 1501 1479 人形 にんぎょう doll 1479 poupée<f.> 洋娃娃 yángwáwa Puppe<f.> D 1.457 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.02.01 965文化-物品-文具-人形 0943社會的活動-道具-玩具02人形 8 8 C pupo 2156 poupée doll Puppe кукла lalka pūpa(pūpae)<f.> 인형[人形] 人形 にんぎゃう 11 189.99 dolidoli 183.1 179 一 いち one un yī eins 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/ūna/ūnum 5 일[一] 일 一 いち 520 wan ~ta, ^tenan, ^tenan ~ta 1022.1 1001 事 こと matter chose<f.>, affaire<f.> Sache<f.> D 11000(事柄) 1.1000.03.01 811文化-學藝-論理-事柄 0230序と時間-序-事柄01事柄 VF040 2 2 A afero 29 affaire affair Sache, Angelegenheit дѣло sprawa rēs(reī)<f.> 5 일{事} 일 事 こと 520 10 184.99 samting kötö 1972:002 事 1972:002 許登《記歌2》 1972:002 1022 1001 事柄 ことがら matter 1001 chose<f.>, affaire<f.> 事情 shìqing Sache<f.> D 1.101 11000(事柄) 1.1000.03.03 811文化-學藝-論理-事柄 0230序と時間-序-事柄01事柄 VF040 2 2 A afero 29 affaire affair Sache, Angelegenheit дѣло sprawa rēs(reī)<f.> 5 일{事} 일 事柄 ことがら 520 10 184.99 samting 116 116 仕事 しごと business, job, work, task 116 besogne<f.>, occupation<f.>, travail<m.>, tâche<f.> 工作 gōngzuò Arbeit<f.>, Werk<n.>, Geschäft<n.>, Beschäftigung<f.> B ドイツ語誤植? 1.332 13320(労働・作業・休暇), 13460(用事) 1.3320.01.01, 1.3460.01.03 367人事-行動-勞役-仕事, 368人事-行動-勞役-職業 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業, 0846社會的活動-組織・職業-職務01職務, 0847社會的活動-組織・職業-勤務01勤務 2 laboro 1408 travailler labor arbeiten работать pracować negōtium(negōtiī)<n.>, rēs(reī)<f.> 5 일{事} 일 仕事 しごと 520 8 164.99 8 wok ^konan 1350.1 1329 用事 ようじ business affaire, commision 事情 shìqing Geschäft<n.> 13460(用事) 1.3460.01.01 367人事-行動-勞役-仕事b用事 0846社會的活動-組織・職業-職務03用事 VF040 2 2 A afero, laboro 29 affaire affair Sache, Angelegenheit дѣло sprawa 5 일{事}, 볼일 일, 볼일 用事 ようじ 520 wok ^konan 189.2 185 七つ ななつ seven sept qīge sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 5 일곱 일곱{七} 1077 닐굽(月印 8)>닐곱(小學 6:24) 七つ ななつ 2.03.4 206 sevenpela 189.3 185 *七つの ななつの *seven sept qīge sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A *sep 2374 sept seven sieben семь siedm *septem 5 일곱(의) 일곱/일굽 1078 *七つの ななつの 2.03.4 206 *sevenpela 働き手、人手 はたらきて、ひとで worker 13430(行為・活動) 1.3430.12.01 556人事-人物-役割-仕手, 671人事-性向-才能-能力 0843社會的活動-組織・職業-勞使11勞働者, 0845社會的活動-組織・職業-勞働02勞働力, 0843社會的活動-組織・職業-勞使06被雇用者 laboranto 일꾼 일꾼 働き手、人手 はたらきて、ひとで 働き手、人夫 はたらきて、にんぷ navvy, labourer 13430(行為・活動), 12416(職人) 1.3430.12.01, 1.2416.06.01 563人事-人物-生産的職業-運送人, 556人事-人物-役割-仕手 0843社會的活動-組織・職業-勞使11勞働者, 0845社會的活動-組織・職業-勞働02勞働力, 0843社會的活動-組織・職業-勞使06被雇用者 laboranto, kulio 일꾼, 역군[役軍] 군ᄉᆞ0 093-18 働き手、人夫 はたらきて、にんぷ 強まる、盛んになる つよまる、さかんになる *increase in power 21500(作用・変化), 21583(進歩・衰退) 2.1500.06.07, 2.1583.01.01 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00, 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す, 0111抽象的關係-消長・強弱-強い01強まる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ intensiĝi 일다 일다1 닐다(月印 164) 強まる、盛んになる つよまる、さかんになる (泡が、、毛羽が)立つ たつ *be nappy 21570(成形・変形), 21570(成形・変形) 2.1570.14.05, 2.1570.14.03 217自然-變動-移動-昇降a上昇, 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0979自然と環境-物體-水14泡 ? 일다 일다1 닐다(月印 164) (泡が、毛羽が)立つ たつ (波風が、、揉め事が)起こる おこる rise 21211(発生・復活) 2.1211.05.01 049自然-自然-景觀-波b波が起こる、、渦が卷く 0991自然と環境-天候-荒天02風雲ほか ? 일다 일다1 닐다(月印 164) (波風が、揉め事が)起こる おこる よなげる よなげる *clean by washing 23063(比較・参考・区別・選択) 2.3063.05.01 415人事-心情-思考-識別 0568社會的活動-生活-家事14餠搗ほか, 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇01取捨選擇, 0854社會的活動-組織・職業-作業10篩ふ purigi (rizon) 일다 일다3 よなげる よなげる 一名 いちめい 13102(名) 1.3102.07.01 822文化-學藝-記號-名稱 0472人間行動-言葉-名前・名稱06名前[リスト] alia nomo, alinome 일명[一名] 일명$ 一名 いちめい 1253 1232 日本 にっぽん Japan 1232 Japon 日本 Rìběn Japan<n.> D 1.259 12590(固有地名) 1.2590.01.01 709文化-社會-地域-世界dわが國の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか13日本 Japanujo, Japanio 5 일본[日本] 일본$ 日本 にっぽん 8 160.99 Jepen, Siapan ^Jepen% 日本語 にほんご Japanese, the Japanese language 13101(言語) 1.3101.05.01 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉06日本語 la japana lingvo 5 일본[日本]말, 일본어[日本語] 日本語 にほんご tokples Jepen 日本人 にほんじん Japanese 12300(人種・民族) 1.2300.07.01 0712社會的活動-社會階層-人種03國民 japano 5 일본[日本]사람, 일본인[日本人] 日本人 にほんじん Jepen, Siapan 日本鼬 にほんいたち Japanese weasel 15501(哺乳類) 1.5501.04.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-118! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イタチ科! Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Mustelidae Mustela itatsi 일본족제비 日本鼬 にほんいたち わざと わざと *on purpose, intentionally 33045(意志) 3.3045.06.02 642人事-性向-態度-積極的 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい, 0343人間性-感情-意識がある03知る知る intence, konscie 일부러 역불0/역부로0 653-07, 例文中 - -어설랑 わざと わざと わざわざ わざわざ specially, expressly 33045(意志) 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的 0343人間性-感情-意識がある03知る知る, 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい, 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 speciale 일부러 역불0/역부로0 653-07, 例文中 - -어설랑 わざわざ わざわざ 1047 一時的 いちじてき temporary, provisional temporaire, provisoire 臨時 línshí (de) vorläufig D 1.1613 31612(毎日・毎度) 3.1612.07.03 154自然-性状-時間-常時a臨時, 154自然-性状-時間-常時f時たま 0270序と時間-時-時の副詞26當面 C provizora 일시적[一時的] 一時的 いちじてき 23 382.99 1282 1261 思いつき おもいつき casual idea 1261 idée 主意 zhúyì Einfall<m.> D 1.3061 13061(思考・意見・疑い) 1.3061.03.02 422人事-心情-學習-摸倣a創造 0427知性・理性-理性-論説・意見14空論, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ08思ひ付く, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ09着想 VF150 4 4 A ideo, inspiro 일시적[一時的]인 생각, 착상[着想] 思ひつき おもひつき 16 241.99 日蝕 にっしょく *solar eclipse 15220(天象) 1.5220.05.01 029自然-自然-氣象-天變地異a食(蝕) 0980自然と環境-天象-宇宙・天文05日食ほか *suna eklipso 일식[日蝕] 일식0 721-08 日蝕 にっしょく 886 866 起きる[事件が] おきる arise, happen (Vi) 866 se passer 發生 fāshēng aufstehen C 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.05.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 5 일어나다 일어나다 1082 起きる[事件が] おきる 15 233.99 kamap 334.1 327 起きる おきる rise, get up (Vi) qǐ, qǐ lái aufstehen 23330(生活・起臥) 2.3330.06.01 353人事-行動-寢食-寢起きb起床 0313人間性-生理-目覺める01目覺める K01感性-感覺-o眠-寢覺め 5 vekiĝi, ellitiĝi 5 일어나다 일어나다 1082 起きる おきる kirap _al- 334 327 起きる おきる rise, get up (Vi) 327 se lever 起, 起來 qǐ, qǐ lái aufstehen B 2.1513 23391(立ち居) 2.3391.02.04 302人事-行動-動作-立ち居a起立, 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0313人間性-生理-目覺める01目覺める 3 leviĝi 5 일어나다 일어나다 1082 起きる おきる 4 110 起きる おきる rise,he gets up 8 kirap _al- 1712 1690 立ち上がる たちあがる stand up (Vi) 1690 se redresser, se mettre debout D 2.1513 23391(立ち居) 2.3391.02.02 302人事-行動-動作-立ち居a起立 0184位相・空間-動く-立つ・起こす01立ち上がる 2 stariĝi, ekstari 일어서다 일어사다/일어ᄉᆞ다 1083 니러셔다(龍飛 84章) 立ち上がる たちあがる 15 236.99 sanap, kirap _al- 658 645 日曜日 にちようび Sunday 645 dimanche<m.> 星期日 xīngqīrì Sonntag<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.03.03 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A dimanĉo 447 dimanche Sunday Sonntag воскресенье niedziela diēs Sōlis(diēī Sōlis)<m.f.>, diēs Dominica(diēī Dominicae)<f.>, diēs Dominī(diēī Dominī)<f.> 5 일요일[日曜日] 日曜日 にちえうび 23 391.99 sande ^sar% ^bl, ^sande% 627 一月 いちがつ January janvier<m.> 一月 yíyuè Januar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.01 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月01一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Januaro 1005 Janvier January Januar Январь Styczeń mēnsis Jānuārius(mēnsis Jānuāriī)<m.> 5 일월[一月] 一月 いちぐわつ 23 391.99 wan mun 1711 1689 起こす おこす raise (Vt) 1689 relever D 2.1513 23392(手足の動作) 2.3392.15.05 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする, 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす ? levi, veki 일으키다 일리다 니르ᅘᅧ다(月釋 1:44)>니르혀다(小學 5:90)>니르켜다(朴通 中 35) 起こす おこす 540 4 110.99 kirapim, sanapim _au _al- 705 691 一日 ついたち the first day of a month 691 le premier 一號 yíhào der Erste des Monats C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11633(日), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.29.01, 1.1633.01.03, 1.1961.01.01 019自然-自然-暦日-日c一か月内のいろいろな日々の呼び方 0286序と時間-時-日02日[リスト], 0286序と時間-時-日10朔日 *la unua tago 일일[一日] 一日 ついたち 23 391.99 初一日 det wan 1092 1071 先日 せんじつ *the other day 1071 l'autre jour 前些日子 qiánxiērìz *vor einigen Tagen D 1.1642 11642(過去) 1.1642.04.02 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0258序と時間-過現未-過去16先日 antaŭ kelkaj tagoj 일전[日前]에, 지난번[番], 저번[這番]에 ᄒᆞ로기/ᄒᆞ루기, ᄒᆞᆫ번제 先日 せんじつ 23 388.99 narapela taim _ekma *日本による植民地時代 にほんによるしょくみんちじだい 11623(時代) 1.1623.09.10! 159自然-性状-時間-時代b神代から昭和までの時代區分! 0632社會的活動-社會制度-歴史06時代・年代[リスト]! 일제강점기[日帝強占期] 일제강점기$ *日本による植民地時代 にほんによるしょくみんちじだい 早めに、早く はやめに、はやく early, soon 31660(新旧・遅速) 3.1660.14.02 156自然-性状-時間-先後cその時より早い・遲い 0251序と時間-序-遲速02早い, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0289序と時間-時-朝02夜明け frue 일찍, 일찍이 인측/인칙/일찍/이칙, 인칙이 1076 일즉(杜詩初 25:11) / 일쯕(金剛 80) 早めに、早く はやめに、はやく 374 366 働く はたらく work (Vi) 366 travailler 做活, 勞動 zuòhuó, láodòng arbeiten B 2.332 21510(動き), 23320(労働・作業・休暇) 2.1510, 2.3320 090自然-自然-物象-現象a作用, 361人事-行動-勞役-實行, 363人事-行動-勞役-勞働 0845社會的活動-組織・職業-勞働01勞働 VF204 2 2 A labori 1408 travailler labor arbeiten работать pracować labōrō(labōrāre/labōrāvī/labōrātus), opus faciō(facere/fēcī/factus) 5 일하다 일ᄒᆞ다 働く はたらく 8 164 働く はたらく work 8 wok ^konan ^el- 259 (E) work work 215 (NG) to work 202 v) work 694.2 680 七十、七十 ななじゅう、しちじゅう seventy soixante-dix C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.12, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek septuāgintā 일흔 일흔:일른/일은 1086 닐흔(釋譜 13:1) 七十、七十 ななじふ、しちじふ 2.03.4 208 24 404.08 七十 ななじゅう seventy seventi 367 359 読む よむ read (Vt) 359 lire 看, 讀 kàn, dú lesen A 2.3151 23150(読み) 2.3150.02.01 338人事-行動-見聞-讀み 0508人間行動-言葉-讀む01讀む VF210 2 2 A legi 1449 lire read lesen читать czytać legō(legere/lēgī/lēctus) 5 읽다 익다{讀} 1075 닑다(月釋 17:42) / 니르다(二倫初 48) / 니ᄅᆞ다(百聯一 11) 讀む よむ 530 10 186.07 読む よむ read 9 ritim, rit, lukim _kel-, _kan- 失う うしなう lose 21250(消滅), 23700(取得) 2.1250.02.01, 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す03失ふ, 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ 3 3 A perdi 1945 perdre lose verlieren терять gubić 잃다 이으다0 718- 失ふ うしなふ 1697 1675 無くす、失う なくす、うしなう lose (Vt) 1675 perdre D 2.124 21250(消滅), 23700(取得) 2.1250.01.01, 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す03失ふ, 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ VF281 3 3 A perdi 1945 perdre lose verlieren терять gubić 잃다 일흐다/일르다 1085 無くす、失ふ なくす、うしなふ 535 14 210.02 失う うしなう lose lusim _ip ^er- 落とす、失う おとす、うしなう drop, lose laisser tomber yíwàng, là verlieren 23700(取得) 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ, 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す04紛失 VF281 perdi 잃다, 빠뜨리다 문드리다&문들이다 0587 落とす、失ふ おとす、うしなふ 732 714 王 おう king 714 roi<m.> 國王 guówáng König<m.> C 1.232 12320(君主) 1.2320.03.01 540人事-人物-地位-君臣a君主 0708社會的活動-社會階層-王族01王樣 5 5 B reĝo 2202 roi king König король, царь król rex(rēgis)<m.> 임금 님금0/잉금0 202-12 님금(龍飛 125章)>님굼(飜朴 上 50)>님군(石峰 26) 王 わう 520 8 160.99 king 1364 1343 賃金 ちんぎん wages 1343 gages, paye, paie 工資 gōngzī Lohn<m.> D 1.374 13740(給与・料金・利子) 1.3740.03.01 748文化-社會-取引-賃金 0825社會的活動-經濟-報酬02給與 laborpago, salajro 임금[賃金] 賃金 ちんぎん 8 164.99 potnait, pe 714 王様 おうさま *king *roi<m.> *國王 guówáng *König<m.> C 1.232 12320(君主) 1.2320.03.01 540人事-人物-地位-君臣a君主 0708社會的活動-社會階層-王族01王樣 5 5 B *reĝo 2202 roi king König король, царь król *rex(rēgis)<m.> 임금님 님금님0 202-13 王樣 わうさま 520 8 160.99 *king 1047 臨時 りんじ *temporary, *provisional *temporaire, *provisoire 臨時 línshí (de) *vorläufig D 1.1613 11611(時機・時刻), 11612(毎日・毎度), 11671(即時) 1.1611.15.02, 1.1612.12.01, 1.1671.03.01 154自然-性状-時間-常時a臨時, 154自然-性状-時間-常時f時たま 0270序と時間-時-時の副詞26當面 C *provizora 임시[臨時] 臨時 りんじ 23 382.99 *臨時で、大体 りんじで、だいたい 31612(毎日・毎度), 31920(程度) 3.1612.07.03!, 3.1920.11.01 816文化-學藝-論理-概要, 154自然-性状-時間-常時a臨時 0261序と時間-時-時12不時[表現語句], 0270序と時間-時-時の副詞26當面, 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 임시[臨時]로, 대충 예점 *臨時で、大體 りんじで、だいたい 1676.3 1654 妊娠 にんしん pregnancy, conception grossesse<f.>, conception<f.> 15710(生理) 1.5710.25.01 079自然-自然-生理-生殖b妊娠 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む 9 gravediĝo, koncipo, gravedeco conceptiō(conceptiōnis)<f.>, graviditās(graviditātis)<f.> 임신[妊娠] 妊娠 にんしん 0 karim bel *_dan _mle ^mol- 1676.11 1654 妊娠する にんしんする conceive concevoir 25710(生理) 2.5710.11.06 079自然-自然-生理-生殖b妊娠 0315人間性-生理-生殖05受胎, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ02生む 9 gravediĝi 임신[妊娠]하다, 아이를 배다 들어사다/들어ᄉᆞ다 妊娠する にんしんする karim bel _dan _mle ^mol- 主人、所有者 しゅじん、しょゆうしゃ 12450(その他の仕手) 1.2450.27.01 555人事-人物-役割-所有者 0810社會的活動-經濟-所有09所有者 posedanto, proprulo 임자 임제 1087 님자ㅎ(釋譜 9:19)>님쟈(老乞初 下 56)>님ᄌᆞ(蘆溪 陋巷詞) 主人、所有者 しゅじん、しょいうしゃ インパチェンス インパチェンス New Guinea impatiens 紐幾內亞鳳仙, 新幾內亞鳳仙 niǔjǐnèiyà fèngxiān, xīnjǐnèiyà fèngxiān 15401(木本) 1.5401.08.07 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! impatienso Geraniales - Balsaminaceae Impatiens 임파첸스 インパチェンス インパチェンス _nulai ^maine nulai 9 9 口 くち mouth 9 bouche<f.> 嘴,口 zuǐ Mund<m.> A 1.571 15601(頭・目鼻・顔), 13100(言語活動) 1.5601.30.01, 1.3100 618人事-性向-容貌-口 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉11口 G09人體-口-b口-口 3 3 A buŝo 288 bouche mouth Mund ротъ usta ōs(ōris)<n.> 5 입{口} 입 1088 口 くち 554 口 2-0-3-3-0-0-0-0260 opening/2-0-4-4-0-0-0-0298 food/4-2-3-2-2-0-0-0580 voice 1 10 口 くち mouth kuti kuci 9 maot maus ^gla 17 kuti ko 30 kuti | 口 ko, k_ho 15 *kutï pu?o ape 5 073 mouth mouth 099 mouth 051 mouth 137 p) mouth 42 76 52. mouth 1128 1107 入り口 いりぐち entrance 1107 entrée 進口, 門口 jìnkǒu, ménkǒu Eingang<m.> D 1.184 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0918社會的活動-建物-建物外部01出入口 enirejo, vestiblo, pasejo 입구[入口] 도 0385 入り口 いりぐち 4 97.01 入り口 いりぐち entrance ^gla, ^glaml *口の動き くちのうごき 11310(風・観・姿) 1.1310.06.01 618人事-性向-容貌-口 0194位相・空間-動く-顏の仕草13口付き ? 입놀림 *口の動き くちのうごき 364 356 着る きる wear, put on (Vt) 356 mettre, s’habiller 穿 chuān anziehen A 2.333 23332(衣生活) 2.3332.01.04 356人事-行動-寢食-裝ひ 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る 3 surmeti, meti, porti, vestiĝi induō(induere/induī/indūtus), gerō(gerere/gessī/gestus) 5 입다 입다 1089 닙다(月印 155) 着る きる 525 2 64 着る きる cloth,dress,garment 9 werim, putim ^er- 入隊する にゅうたいする join, enlist in 23321(学事・兵事) 2.3321.09.01 775文化-社會-處世-學事b兵事 0788社會的活動-治亂・軍事-軍事05入隊 rekrutiĝi, eniri en armeon 입대[入隊]하다 입대ᄒᆞ다$ 入隊する にふたいする 食欲 しょくよく appetite 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 13042(欲望・期待・失望) 1.3003.04.02, 1.3042.05.02 431人事-心情-意向-欲望a人間の欲望のいろいろ 0314人間性-生理-食欲01食欲 apetito 입맛, 식욕[食欲] 입맛 食欲 しょくよく 1859.11 1837 接吻 せっぷん kiss baiser<m.> D 13390(身振り) 1.3390.07.02 789文化-社會-社交-挨拶aキス 0194位相・空間-動く-顏の仕草20接吻 6 kiso 입맞춤, 키스 接吻 せっぷん kis ^guma ~d- 10 10 唇 くちびる lip 10 lèvre<f.> 嘴脣 zuǐchún Lippe<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.30.01 618人事-性向-容貌-口a唇 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉12唇 G09人體-口-b脣-脣 6 6 B lipo 1495 lèvre lip Lippe губа warga labrum(labrī)<n.>, labium(labiī)<n.> 입술 입솔기/입술기/입술 脣 くちびる 2.06.1 292 1 11 唇 くちびる lip kutibiru 8 lip? ?? 148 (S) lip (lower) lip (lower) 45. lip 口角 こうかく *corner of the mouth 11710(点), 15601(頭・目鼻・顔) 1.1710.11.02!, 1.5601.30.02! 618人事-性向-容貌-口 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉11口 입아귀 아귀0 例文中 - 닥닥1 口角 こうかく 1327 1306 入浴 にゅうよく bath, bathing 1306 bain 洗澡 xǐzǎo Bad<n.> D 1.3334 13334(保健・衛生) 1.3334.06.01 357人事-行動-寢食-美容b入浴 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか16入浴 bano, banado lavātiō(lavātiōnis)<f.> 입욕[入浴] 入浴 にふよく 4 98.99 *waswas *^nl _pai- 1859 1837 接吻する せっぷんする kiss (Vt) 1837 baiser D 2.3394 23390(身振り) 2.3390.06.02 789文化-社會-社交-挨拶aキス 0194位相・空間-動く-顏の仕草20接吻 6 6 B kisi 1159 baiser, embrasser kiss küssen цѣловать całować bāsiō(bāsiāre/bāsiāvī/bāsiātus) 입을 맞추다, 키스하다 接吻する せっぷんする 1 10.99 kis, kisim, kukim nus ^guma ~d- 577.2 564 カッ、(成年男子の)冠 カッ、かんむり *horsehair hat worn by grown men 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.06.01! 936文化-物品-衣類-帽子 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの04烏帽子 *korea ĉevalhara ĉapelo 입자[笠子], 갓 입ᄌᆞ0/입제0 723- カッ、(成年男子の)冠 カッ、かんむり 2 66.99 *kep bilong pitpit 口蓋 こうがい palate, *the roof of the mouth 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.07.01 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉15喉 9 9 palato 1855 palais (de la bouche) palate Gaumen нёбо podniebienie palātum(palātī)<n.> 입천장[天障] 웃하늘0, 입천장0 696- 口蓋 こうがい 立春 りっしゅん 11624(季節), 11634(節・節日) 1.1624.10.02, 1.1634.03.02 015自然-自然-暦日-節氣 0275序と時間-時-春02初春 printempiĝo, *la komenco de printempo, *la unua tago de printempo (laŭ kalendaro) 입춘[立春] 새철0s0/샛절s0, 입춘$ 立春 りっしゅん 着せる きせる dress, put on anziehen, ankleiden 23332(衣生活) 2.3332.01.04 356人事-行動-寢食-裝ひ 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る vesti 입히다 입지다 1090 니피다(月印 56)>닙히다(小學 6:116) / 닙피다(小學 5:74) 着せる きせる 4.08.1 604 werim, putim 紅花 べにばな safflower carthame<m.> des teinturiers 紅花 Färberdistel<f.> 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ) kartamo Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Carthamus tinctorius 잇꽃 홍화s0 紅花 べにばな 繋ぐ、継ぐ つなぐ、つぐ join, link, succeed to 21504(連続・反復), 21560(接近・接触・隔離) 2.1504.07.01, 2.1560.13.01 225自然-變動-離合-接續, 773文化-社會-處世-相續 0224位相・空間-動く-付ける02接合する kunigi, heredi, daŭrigi 잇다<ㅅ>{繼} 잇다 1091 닛다(釋譜重 11:30) / 니ᅀᅮ다(飜小學 9:32) 繋ぐ、繼ぐ つなぐ、つぐ 534 joinim, kisim (wok bilong papa) 歯茎 はぐき gums gencive<f.> 牙齦 yáyín Zahnfleisch<n.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.12.01 619人事-性向-容貌-齒a齒莖 0303人間性-肉體-齒02齒莖 gingivo, dentokarno gingīva(gingīvae)<f.> 잇몸 늿몸0, 늬염0&니염 200-38 닛믜윰(救方 上 65) / 닛믜욤(內訓初 1:52)>닛믜임(訓蒙初 上 13)>닛무음(痘瘡 45) 齒莖 はぐき 歯並び はならび set of teeth 11850(束・片・列・わく), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1850.11.03, 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!, 226自然-變動-離合-竝列 0303人間性-肉體-齒03齒竝び, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる34列 dentovico, dentaro 잇바디 늿바듸0&늿바디0/늬바디0 200-39 닛바대(靑言原 58) / 니ᄲᆞᄃᆡ(敎本時調 2212-24) 齒竝び はならび *歯と歯の隙間 はとはのすきま *crevice between teeth *espace<m.> entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!, 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!, 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!, 0303人間性-肉體-齒01齒! *aperturo inter dentoj, *interdenta breĉo 잇새 닛ᄉᆞᅀᅵ(救方 上 65)>니ㅅᄉᆞ이(漢淸 5:51) *齒と齒の隙間 はとはのすきま 歯形 はがた toothprint, tooth mark 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト], 0303人間性-肉體-齒03齒竝び dentmarko 잇자국 늿자국0 200-41 齒形 はがた 424 ある ある 21200(存在), 21200(存在) 2.1200.01.01, 2.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無aあり 0124位相・空間-存在-存在する01存在する VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być 있다 잇다/싯다/시다/이시다 1093 형 잇다(釋譜 6:13)>닛다(念佛 11) ある ある 527 436 425 居る いる stay (Vi) 425 se trouver 在, 待在 zài, dāizai bleiben B 2.120 21200(存在) 2.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無aあり, 352人事-行動-寢食-在宅 0124位相・空間-存在-存在する01存在する, 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/fuī/futūrus) 5 있다 잇다/싯다/시다/이시다 1093 형 잇다(釋譜 6:13)>닛다(念佛 11) 居る ゐる 527 28 453 10 stap ^mol- 留まる、残る とどまる、のこる remain, stay 21503(終了・中止・停止), 21240(保存) 2.1503.14.01, 2.1240.05.01 319人事-行動-往來-滯在, 210自然-變動-移動-移動a停止 0575社會的活動-生活-住・住む06滯在 있다, 머물다 잇다/이시다/싯다 1092 동 留まる、殘る とどまる、のこる 527 熾、熾火 おき、おきび *live charcoal, embers 15161(火), 15161(火) 1.5161.05.01, 1.5161.05.02 089自然-自然-物質-塵埃c灰, 092自然-自然-物象-燃燒b火 0968自然と環境-火-火07炭火, 0972自然と環境-火-灰01灰! *karba ardaĵo, *arda fajro de lignokarbo 잉걸불 잉겅불0s0/잉걸불s0 723- 熾、熾火 おき、おきび 鯉 こい carp 15504(魚類) 1.5504.05.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-01 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ) karpo, ciprino Animalia - Chordata - Actinopterygii Cypriniformes - Cyprinidae Cyprinus carpio 잉어 잉어0 리어(訓蒙初 上 11)>니어(東醫 湯液)>닝어(胎産 19) 鯉 こひ 1475.2 1453 インク インク ink encre<f.> 14530(文具) 1.4530.07.01 961文化-物品-文具-筆記具bインク・墨・繪の具・印肉など 0931社會的活動-道具-文具07インク 5 5 B inko 966 encre ink Dinte чернила atrament ātrāmentum(ātrāmentī)<n.> 잉크 インク インク 416 407 忘れる わすれる forget (V) 407 oublier 忘, 忘記 wàng, wàngjì vergessen B 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.14.01 423人事-心情-學習-記憶a忘却 0382知性・理性-學びて時に之を習ふ-忘れる01忘れる VF125 4 4 A forgesi 694 oublier forget vergessen забывать zapominać 5 잊다 이지다/이치다/잊다 1071 닞다(釋譜 6:4) 忘れる わすれる 16 243 忘れる わすれる forget 8 lus tingting ^torwa ~s- 125 124 葉 は leaf 124 feuille<f.> 葉子,葉 yèz Blatt<n.> A 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.15.01 055自然-自然-植物-枝葉b葉 1039自然と環境-生物-葉01葉 5 5 B folio 688 feuille leaf Blatt, Bogen (Papier) листъ liść, arkusz folium(foliī)<n.> 잎, 잎사귀 섭/썹, 입 섭(杜詩 9:14) 葉 は 2.10.2 460 葉 18 295 葉 は leaf 9 lip ^ari 13 fa paha 93 pa paha x tolotolo 64 063 leaf leaf 086 leaf 042 leaf 102 m) leaf 25 56 44. leaf 44. BO Koromira: bara, Nasioi: para, Baitsi, Nasioi: pana さあ さあ 43010(間投), 43200(呼び掛け・指図) 4.3010.06.01, 4.3200.07.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞09いざ 1 1 A nu 1766 eh bien! well! nu! nun! ну! no! 자 자 さあ さあ 1541 1519 砂利 じゃり gravel 1519 gravier, ballast 石子 shízǐ Kies<m.>, Kiesel<m.> D 1.511 15111(鉱物) 1.5111.10.02 088自然-自然-物質-鑛物c石・砂 0977自然と環境-物體-岩石03小石 gruzo, ŝtoneto glārea(glāreae)<f.> 자갈 자갈1s1, 작멜0s0/작멸s0/잭멜0s0:젝멜, 작지0s0/조작지s0 砂利 じゃり 2.11.1 480 17 286.99 ^kople ^marai 1345 1324 資格 しかく qualification 1324 qualité 資格 zīge Befugnis<f.> D 1.341 13410(身上) 1.3410.03.03 681人事-性向-境遇-身上 0009抽象的關係-因果-原因03條件, 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位, 0329人間性-人物・能力-能力01能力 kvalifiko 자격[資格] 資格 しかく 28 454.99 rait 跡 あと mark, print 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡 postsigno 자국 跡 あと 子宮 しきゅう womb utérus<m.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.19.03 067自然-自然-動物-内臟e生殖器 0299人間性-肉體-臟器11子宮 UV utero 2786 matrice matrix Gebärmutter матка (анат.) macica uterum(uterī)<n.> 자궁[子宮], 아기집 ᄇᆞᆮs0/ᄇᆞᆺs0 子宮 しきゅう 刺戟 しげき stimulus 13001(感覚) 1.3001.10.01 140自然-性状-刺激-刺激 0307人間性-生理-五感11五感の刺激, 0357人間性-感情-驚く04驚かす C stimulo 자극[刺戟] 刺戟 しげき 資金 しきん fund 13721(資本・金銭) 1.3721.01.01 747文化-社會-取引-貨財b資本 0820社會的活動-經濟-お金・資本02資本 kapitalo, monrimedo 자금[資金] ᄌᆞ금2 793-05 資金 しきん 藪柑子 やぶこうじ Ardisia japonica 紫金牛 15401(木本) 1.5401.11.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) Plantae - angiosperms Ericales - Primulaceae Ardisia japonica 자금우[紫金牛] 꿩탈0 142-31 藪柑子 やぶかうじ 240.1 235 自分 じぶん oneself, self soi-même zìjǐ selbst B 12020(自他) 1.2020.02.01 505人事-人物-人稱-自他a自己 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 I01關係-呼稱-e互稱-自分 VF226 1 1 A mem 1609 même (moi-, toi-, etc.) self selbst самъ sam ipse/ipsa/ipsum 5 자기[自己] ᄌᆞ기 1184 自分 じぶん 4.01.1 560 25 419 自分 じぶん oneself 8 em yet, yet _nene 240.1 235 自分 じぶん oneself, self soi-même zìjǐ selbst B 12020(自他) 1.2020.02.01 505人事-人物-人稱-自他a自己 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 I01關係-呼稱-e互稱-自分 VF226 1 1 A mem 1609 même (moi-, toi-, etc.) self selbst самъ sam ipse/ipsa/ipsum 5 자기[自己], 자신[自身], 자기[自己] 자신[自身] 지, 이녁, 지녁 1184 自分 じぶん 4.01.1 560 25 419 自分 じぶん oneself 8 em yet, yet _nene 240 235 自分 じぶん oneself, self 235 soi-même 自己 zìjǐ selbst B 1.201 12020(自他) 1.2020.02.01 505人事-人物-人稱-自他a自己 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 I01關係-呼稱-e互稱-自分 VF342 1 1 A si 2390 soi, se one’s self sich себя siebie sē 5 자기[自己], 자신[自身], 자기[自己] 자신[自身] 지, ᄌᆞ기, 이녁, 지녁 1184 099' 自分 じぶん 4.01.1 560 25 419 自分 じぶん oneself 8 em yet, yet _nene *我を忘れる われをわすれる beside oneself 23002(感動・興奮) 2.3002.04.05 401人事-心情-感覺-意識a無意識, 437人事-心情-意向-執着a熱中 0344人間性-感情-意識がない01無我, 0344人間性-感情-意識がない04知らず識らず, 0559社會的活動-行動-努力20沒頭する, 0349人間性-感情-喜ぶ06夢中 자기[自己]를 잊다 *我を忘れる われをわすれる *夢中になる むちゅうになる beside oneself 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.02.02 641人事-性向-態度-熱心 0349人間性-感情-喜ぶ06夢中, 0559社會的活動-行動-努力20沒頭する 자기[自己]를 잊다 *夢中になる むちゅうになる 何度も、しきりに なんども、しきりに repeatedly, constantly 31612(毎日・毎度) 3.1612.03.02 154自然-性状-時間-常時b繼續的, 154自然-性状-時間-常時e度々 0272序と時間-時-頻々08何度も, 0272序と時間-時-頻々01頻繁 ripete, senĉese 자꾸 자꾸/자꼬 1105 何度も、しきりに なんども、しきりに 4.10.0 616 _kui=~d 232.2 228 お前 おまえ you (2nd per. sg) vous A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體04貴方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方 VF398 1 1 A vi, ci 2868, 336 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty tū 자네 お前 おまへ 4.01.1 558 25 415 おまえ おまえ thou,you 恁 10 A015 yu ~en 236.3 232 お前達 おまえたち you (2nd per. pl.)#TS: へん vous B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.06! 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體05貴方方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方方 VF398 1 1 A vi 2868 vous, toi, tu you Ihr, du, Sie вы, ты wy, ty vōs 자네들 お前達 おまへたち 25 416 おまえたち おまえたち you 10 yupela ~en ^yal=~kope 寝る ねる sleep (Vi) 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23330(生活・起臥) 2.3003.09.01, 2.3330.07.01 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/dormīvī[iī]/dormītus) 5 자다 자다 1106 寢る ねる slip ~ul _pai- 332 325 眠る ねむる sleep (Vi) 325 dormir 睡覺 shuìjiào schlafen A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23330(生活・起臥) 2.3003.08.01, 2.3330.08.01 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調02不活發, 0247序と時間-序-續かない02中止, 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか] VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/dormīvī[iī]/dormītus) 5 자다 자다 1106 眠る ねむる 4 108 眠る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- 24 köyu | 臥 ○keyaiye 71 *në uro ivutu iavai #眠り-臥す 231 (E) sleep sleep 139 to sleep 069 sleep 152 q) sleep 60 107 67. to sleep 67. CNG Dem: utawe, Medlpa: ur 'sleep (n.)' 67. BO Siwai, Telei: at, Nasioi, Koianu: asi 1616.2 1594 すっぽん、亀 すっぽん、かめ soft-shelled turtle, terrapin, tortoise 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.01.02 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類01爬蟲類 kelonio, testudo Animalia - Chordata - Reptilia Testudines - Trionychidae Trionyx sinensis 자라 자레 쟈래(杜詩初 16:55)>쟈라(類合 上 15) すっぽん、龜 すっぽん、かめ 2.09.1 388 404 396 育つ、成長する そだつ、せいちょうする grow [plant] (Vi) 396 croître, grandir 長大 zhǎngdà wachsen B 2.581 25701(生) 2.5701.08.01 072自然-自然-生理-生育 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ05成長 3 3 A kreski 1324 croître grow, increase wachsen рости rosnać crēscō(crēscere/crēvī/crētus) 자라다 ᄌᆞ라다/자라다 ᄌᆞ라다(釋譜 6:11) 育つ、成長する そだつ、せいちゃうする 6 125 育つ そだつ grow,we grew up 8 gro, bikpela _mo-, ^bl ^dal- 1819.1 1797 自慢 じまん 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3041.02.01 478人事-心情-要求-自尊 0686社會的活動-文化・風俗-これ見よがし01これ見よがし, 0520人間行動-傳達-知らせる26賣名, 0371人間性-感情-表情・顏付25得意顏, 0505人間行動-話す-話・話す11自慢話, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める04自畫自贊 fiero, memlaŭdo 자랑 자랑 自慢 じまん praut ~suwan ~s- 1797 自慢する じまんする boast of, be proud of (Vt) se glorifier de D 2.3042 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.03.01 478人事-心情-要求-自尊 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0686社會的活動-文化・風俗-これ見よがし01これ見よがし, 0520人間行動-傳達-知らせる26賣名, 0371人間性-感情-表情・顏付25得意顏, 0505人間行動-話す-話・話す11自慢話, 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める04自畫自贊 fieri, laŭdi sin 자랑하다 자랑ᄒᆞ다$ 自慢する じまんする 16 248.99 praut ~suwan ~s- 自力 じりき one's own strength 11400(力) 1.1400.05.01 670人事-性向-才能-力 0751社會的活動-對人行動・對人感情-自力・自立01自力 자력[自力] ᄌᆞ력0 794-02 自力 じりき つか つか hilt manche<m.>, poignée<f.> 柄 bǐng Griff<m.>, Heft<n.> 14152(柄・つえ・へらなど), 14550(刃物) 1.4152.01.01, 1.4550.10.02 982文化-物品-工具-ハンドル 0886社會的活動-人造物-部品12柄, 0945社會的活動-道具-刃物04刀[部分] tenilo 자루{柄} ᄌᆞ록0/ᄌᆞᄅᆞᆨ0/ᄌᆞ럭/ᄌᆞ룩, ᄌᆞᆯ리0 794-03 1241 つか つか 369 361 切る きる cut (Vt) 361 couper 割, 切 gē, qiē schneiden A 2.1571 21571(切断) 2.1571.03.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る01切る 4 4 A tranĉi 2702 trancher, couper cut schneiden рѣзать rżnąć caedō(caedere/cecīdī/caesus), secō(secāre/secuī/sectus), rescindō(rescindere/rescidī/rescissus) 5 자르다<르> ᄌᆞᆯ르다:ᄌᆞ르다/ᄍᆞᆯ르다:ᄍᆞ르다 1242 ᄌᆞᄅᆞ다(漢淸 12:4) 切る きる 14 230 切る きる cut 9 katim ~s ^kiul ~s- 180 (E) cut cut 026 to cut 047 g) cut 114 席、座席 せき、ざせき seat 11720(範囲・席・跡) 1.1720.18.01 702文化-社會-地域-場所, 724文化-社會-施設-仕事場a座席 0134位相・空間-位置-位置09席 VF332 4 4 A seĝo, sidloko, sidejo 2351 chaise seat Stuhl стулъ krzesło 5 자리{席} 자리{席}1s3 729-02 席、座席 せき、ざせき sit 雀鯛 すずめだい damselfish 斑鰭光鰓魚 bānqí guāngsāiyú 15504(魚類) 1.5504.08.06! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Pomacentridae Chromis notatus 자리돔, 자리 자리2s5, 자돔0s0 729-03 1107 雀鯛 すずめだひ 雀鯛のムルフェ すずめだいのムルフェ damselfish sashimi in a chilled broth 14310(料理), 15504(魚類) 1.4310.26.01!, 1.5504.08.06! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ!, 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)03魚料理[リスト]!, 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! 자리물회[膾] 자리물회 1108 雀鯛のムルフェ すずめだひのムルフェ *雀鯛の塩辛 すずめだいのしおから 14323(魚・肉), 15504(魚類) 1.4323.06.01!, 1.5504.08.06! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物! 0905社會的活動-食料-食材04魚肉!, 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! 자리젓 자리젓/자리젯 1109 *雀鯛の鹽辛 すずめだひのしほから 220 216 姉妹 しまい sister 216 sœur<f.> 姐妹 jiěmèi Schwester<f.> B 1.214 12140(兄弟) 1.2140.01.02 525人事-人物-親族-兄弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹 3 fratino soror(sorōris)<f.> 자매[姉妹] ? 姉妹 しまい 釋親-008 7 157 姉妹 しまい sister 8 susa, sista _aupal-e 216.15 216 *同性兄弟(女) *どうせいきょうだい female same-sex sibling 12140(兄弟), 12140(兄弟) 1.2140.03.01, 1.2140.04.01 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 fratino de virino, fratino (samseksa) 자매[姉妹] ? *同性兄弟(女) *どうせいきゃうだい 1480.1 1458 錠 じょう lock serrure 14541(日用品) 1.4541.02.01 981文化-物品-工具-錠鍵 0886社會的活動-人造物-部品30鍵 7 7 C seruro 2383 serrure lock (subst.) Schloss (zum Schliessen) замокъ zamek (od drzwi) sera(serae)<f.> 자물쇠 거슴통쒜/그심통쒜 錠 ぢゃう 2.03.1 168 4 98.99 lok ^lok% 1480 1458 錠 じょう lock 1458 serrure 鎖 suǒ Schloss<n.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.02.01 981文化-物品-工具-錠鍵 0886社會的活動-人造物-部品30鍵 7 7 C seruro 2383 serrure lock (subst.) Schloss (zum Schliessen) замокъ zamek (od drzwi) sera(serae)<f.> 자물쇠 통쒜0s0/통쉐s1, 집간s0 1344 ᄌᆞᄆᆞᆯ쇠(杜詩初 6:14)>ᄌᆞ믈쇠(朴通 上 37)>ᄌᆞ물쇠(同文 下 13) 錠 ぢゃう 2.03.1 168 4 98.99 lok ^lok% 塩鯖 しおさば salted mackerel 14323(魚・肉) 1.4323.02.01! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)03魚料理[リスト]! *salita skombro 자반고등어 ᄀᆞᆫ고등에0 鹽鯖 しほさば 1359 1338 資本 しほん capital 1338 capital 資本 zīběn Kapital<n.>, Geldmittel<pl.> D 1.3721 13721(資本・金銭) 1.3721.01.01 747文化-社會-取引-貨財b資本 0820社會的活動-經濟-お金・資本02資本 kapitalo 자본[資本] ᄌᆞ본 資本 しほん 8 164.99 1673 1651 自殺 じさつ (commit) suicide 1651 suicide<m.> D 1.582 15702(死) 1.5702.09.01 071自然-自然-生理-生死g自殺 0534社會的活動-命・生死-自殺01自殺 sinmortigo, memmortigo, suicido mors(mortis)<f.> voluntāria 자살[自殺] 自殺 じさつ 6 137.99 自生する じせいする 25701(生) 2.5701.03.02 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 1027自然と環境-生物-生物07野生, 1027自然と環境-生物-生物08原生ほか (nature) kreski 자생[自生]하다 자생ᄒᆞ다$ 自生する じせいする 1240.1 施し物 ほどこしもの alms, charity aumône<f.> 13770(授受) 1.3770.08.01 900文化-物品-物資-物品f贈り物 0877社會的活動-人造物-日用品23施し物 8 8 C almozo 60 aumône alms Almosen милостыня jałmużna stips(stipis)<f.> 자선[慈善], 적선[積善], 구호품[救護品], 의연금[義捐金] 施し物 ほどこしもの 詳しく くわしく in detail 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.01.01 177自然-性状-價値-精粗a精密 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細 detale 자세[仔細]히 ᄌᆞ세히:ᄌᆞ세이, ᄌᆞ심히, ᄍᆞᄍᆞᆺ이/ᄌᆞᄌᆞ히:ᄌᆞᄌᆞ이/ᄌᆞᆺᄌᆞᆺ이 1246 詳しく くはしく 紫蘇焼酎 しそじょうちゅう 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類! 0910社會的活動-食料-酒12蒸溜酒! 자소주[紫蘇酒] ᄌᆞ소지 紫蘇燒酎 しそぜうちう 1206 1185 子孫 しそん descendant, offspring 1185 descendant(e)<m.><f.>, postérité<f.> 子孫 zǐsūn Nachkommenschaft<f.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.10.01 527人事-人物-親族-先祖a子孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫16子孫 1 idaro, ido, naskitaro, praido 자손[子孫], 후예[後裔] ᄌᆞ손/ᄌᆞ순 子孫 しそん 7 149.99 1371 1349 刺繍 ししゅう embroidery 1349 broderie 刺繡 cìxiù Stickerei<f.> D 1.3481 13840(裁縫) 1.3840.12.01 359人事-行動-寢食-裁縫a裁つ・縫ふ・刺繍・編むなど 0589社會的活動-藝術-手藝02刺繍 brodaĵo 자수[刺繍] 刺繍 ししう 2 70.99 212.1 208 子、子供 こ、こども child enfant<m.><f.> háiz Kind<n.> B 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.01.01 523人事-人物-親族-子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫01子 2 2 A infano, gefiloj 957 enfant child Kind дитя dziecię īnfāns(īnfantis)<m.f.> 5 자식[子息] ᄌᆞ식/ᄌᆞ석/ᄌᆞᄉᆞᆨ 1247 子、子供 こ、こども 2.08.0 358 7 149 子供 こども child,children 8 pikinini, mangi _gaal 51 029 child (son or daughter) child (son or daughter) 39 1173 1152 自身 じしん self 1152 soi-même 自己 zìjǐ selbst D 1.201 12020(自他) 1.2020.02.01 505人事-人物-人稱-自他a自己 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 I01關係-呼稱-e互稱-自分 ? si, mem ipse/ipsa/ipsum 자신[自身] 이녁, 지, 지녁 712-01 自身 じしん 4.01.1 560 25 413.99 yet _nene 自分たち じぶんたち 12020(自他) 1.2020.02.01! 505人事-人物-人稱-自他a自己! 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分! 자신[自身]들 이녁네 自分たち じぶんたち 自然 しぜん 15000(自然) 1.5000.01.01 080自然-自然-物質-萬物a人間以外のすべてのもの, 169自然-性状-状態-地味a未開 0950自然と環境-自然-自然01大自然 VF246 4 4 A naturo 1717 nature nature Natur природа natura 자연[自然] 자연$ 自然 しぜん 01-01 1951 1929 自然に しぜんに spontaneously 1929 spontanément D 3.15 31500(作用・変化) 3.1500.01.03 642人事-性向-態度-積極的a消極的 0751社會的活動-對人行動・對人感情-自力・自立02自律 spontane 자연[自然]스레, 자연[自然]히, 저절로 ᄌᆞ연히, 절로/질로 自然に しぜんに 26 431.99 em yet ~i _nene げんげ げんげ 15402(草本) 1.5402.06.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Galegeae Astragalus sinicus 자운영[紫雲英] げんげ げんげ 資源 しげん resources 14100(資材・ごみ) 1.4100.01.01 901文化-物品-物資-物資 0879社會的活動-人造物-資材01資材 riĉfontoj, naturaj riĉfontoj 자원[資源] 자원$ 資源 しげん *身、*目、*眼球や卵などを色によって区別した部分 み、め、がんきゅうやたまごなどをいろによってくべつしたぶぶん 15608(卵), 15601(頭・目鼻・顔) 1.5608.03.01, 1.5601.19.01 127自然-性状-數量-全部c部分!, 068自然-自然-動物-卵, 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0102抽象的關係-過不足-一部01部分!, 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉05目玉, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 자위 공ᄌᆞ0 083-05 ᄌᆞᅀᆞ(楞嚴 8:7)>ᄌᆞ의(同文 下 35) *身、*目、*眼球や卵などを色によって區別した部分 み、め、がんきうやたまごなどをいろによってくべつしたぶぶん 1519 1497 自転車 じてんしゃ bicycle 1497 bicyclette 自行車 zìxíngchē Fahrrad<n.> D 1.465 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.05.01 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)15自轉車 biciklo 자전거[自轉車] ᄌᆞ영거/ᄌᆞ영개:ᄌᆞ영게/ᄌᆞ전채, 자전거$ 1248 自轉車 じてんしゃ 2.07.0 348 9 180.99 wilwil ^wilwil% 986 965 度々 たびたび often 965 souvent, fréquemment 屢次 lǚcì oft C 3.160 31612(毎日・毎度) 3.1612.03.01 154自然-性状-時間-常時e度々 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF263 2 2 A ofte 1792 souvent often oft часто często 자주 ᄌᆞ주/ᄌᆞ조/자조/ᄌᆞᆽ이 1249 ᄌᆞ조(釋譜 6:11) 度々 たびたび 4.10.0 612 23 386 たびたび たびたび often planti taim _ekma _tal, _kui=~d 姫踊子草 ひめおどりこそう 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-15! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae - Lamioideae Lamium purpureum 자주광대나물 姫踊子草 ひめをどりこさう 虎河豚 とらふぐ 15504(魚類) 1.5504.09.12 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-43! 1031自然と環境-生物-魚09魚名(ひ〜ほ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Tetraodontiformes - Tetraodontidae Takifugu rubripes 자주복 ᄎᆞᆷ복0 虎河豚 とらふぐ 紫御殿 むさらきごてん wandering jew, purple secretia, purple-heart 15402(草本) 1.5402.14.07! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Commelinales - Commelinaceae Tradescantia pallida 자주색[紫朱色] 달개비 紫御殿 むさらきごてん 522 510 陰茎 いんけい penis 510 pénis<m.> 陰莖 yīnjīng Penis<m.> C 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.04 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體13男性生殖器 peniso, bubo 자지, 음경[陰莖], 좆 조쟁이0:조젱이, 좃 759-08 졷(馬經木 上 32) 陰莖 いんけい 1 42.07 陰茎 いんけい penis bol, stik? ~mom _eri すんでのところで、もう少しで すんでのところで、もうすこしで almost 31670(時間的前後) 3.1670.08.02 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり 0231序と時間-序-局面・瀕する10間一髮 preskaŭ, *apenaŭ ne paene 자칫하면 すんでのところで、もう少しで すんでのところで、もうすこしで ややもすれば ややもすれば be apt, be liable 31611(時機) 3.1611.09.01 154自然-性状-時間-常時f時たま 0495人間行動-接續-判定(接續)01兔角 자칫하면 ややもすれば ややもすれば 657 去年 きょねん last year année<f.> dernière 去年 qùnián voriges Jahr<n.> C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastjare, la lasta jaro 작년[昨年] 상그르헤0s0/장그르헤0s0 495- 去年 きょねん 2.05.1 242 48 23 392.99 las yia ^bola _ike ~ta 670 657 去年 きょねん last year 657 année<f.> dernière 去年 qùnián voriges Jahr<n.> C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastjare, la lasta jaro 5 작년[昨年] 작년 去年 きょねん 2.05.1 242 48 23 392.99 las yia ^bola _ike ~ta 428 小さい ちいさい little petit(e) 小 xiǎo klein A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい 2 malgranda parvus/parva/parvum 5 작다 족다1s0/작다0 1154 쟉다(永嘉 上 20) 小さい ちひさい 20 327 小さい ちいさい small,little 10 liklik ~kepl 36 tifisasi | 小 ○titititi(複數) 52 tipisa kehimere #t-k! seika, kaekae 91 093 small small 140 small 070 small 077 k) small 15 32 68. small (背負子を立てかける)突っ支い棒 つっかいぼう stick, rod, pole canne<f.> 支棍, 長竿 zhīgùn, chánggān Stab<m.>, Stock<m.> 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.06.05 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品27棒 8 8 C stango 2518 perche (bois) pole Stange шестъ drąg 작대기 작데기:작대기, 거린작데기/거릿댕이, 작쉬 1113 (背負子を立てかける)突っ支ひ棒 つっかひぼう 銛、簎 もり、やす harpoon, *fish spear harpon<m.>, digon<m.> 漁叉 yúchā Fischgabel<f.>, Harpune<f.> 14550(刃物) 1.4550.21.01 989文化-物品-工具-刃物b刀劍 0935社會的活動-道具-農耕具07漁具[歳], 0945社會的活動-道具-刃物13槍 harpuno, harpuneto 작살 소살0 525-06 쟉살(漢淸 10:26) 銛、簎 もり、やす 1201.1 1180 末っ子 すえっこ last one, youngest child dernier enfant<m.><f.>, dernière *老生兒, *老生女 lǎoshēng'ér, lǎoshēngnǚ das jüngste Kind D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.08 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫07末っ子 0 la laste naskita postumus/postuma/postumum 작은아이 족은아의 末っ子 すゑっこ 7 149.99 las 2029.5 *父方の叔父の妻、義叔母 ちちかたのおじのつま、おば wife of one's father's younger brother, aunt 嬸母, 叔母 shěnmǔ, shūmǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 edzino de patroflanka onklo (pli juna ol patro), patroflanka boonklino 작은어머니, 숙모[叔母] 족은어멍, 족은어머니 *父方の叔父の妻、義叔母 ちちかたのをぢのつま、をば 2.08.0 372 0 *^mame 37 (動物の)小腸 しょうちょう small intestine intestin<m.> grêle 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓), 14323(魚・肉) 1.5604.18.01!, 1.4323.10.05! 926文化-物品-食品-食肉, 067自然-自然-動物-内臟b消化器! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他]!, 0299人間性-肉體-臟器08消化器! maldika intesto 작은창자 족은베설, ᄌᆞᆫ베설/ᄌᆞᆫ베ᄉᆞᆯ (動物の)小腸 せうちゃう 1 _apal ^de-m 1467 1445 盃 さかずき wine cup 1445 coupe 酒杯 jiǔbēi Weinglas<n.> D 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.05.01 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器06盃 P05産物・製品-日用品-b器物-湯飮み 6 6 B taso, kaliko 2620 tasse cup Tasse чашка filiżanka pōculum(pōculī)<n.> 잔[盞] 盃 さかづき 3 86.99 コイン コイン coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 낫돈s0 コイン コイン 硬貨 こうか coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 낫돈s0 硬貨 かうくわ お釣り おつり change (N) 13721(資本・金銭) 1.3721.13.04 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本06金[リスト] restmono, apunto nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 주리s0 お釣り おつり 2.03.4 196 12 192.99 sens ^sens% お釣り おつり change (N) 13721(資本・金銭) 1.3721.13.04 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本06金[リスト] restmono, apunto nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 ᄌᆞᆫ돈0s0 お釣り おつり 2.03.4 196 12 192.99 sens ^sens% コイン コイン coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 ᄌᆞᆫ돈0s0 コイン コイン 硬貨 こうか coin pièce<f.> (de monnaie) 硬幣 yìngbì Münze<f.> 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.02.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本12硬貨 monero nummus(nummī)<m.>, minūtum(minūtī)<n.>, nummī minōrēs<m.pl. 잔돈 ᄌᆞᆫ돈0s0 硬貨 かうくわ 1353.1 1332 宴、パーティー うたげ、パーティー party, feast 13510(集会) 1.3510.05.01 711文化-社會-集團-集會a宴會など主に社交的集會 0737社會的活動-對人行動・對人感情-集會04宴會 8 festeno, bankedo 잔치 잔치 1114 宴、パーティー うたげ、パーティー pati 945 上手に、うまく じょうずに、うまく well 33421(才能) 3.3421.24.01 678人事-性向-才能-巧拙a巧妙 0333人間性-人物・能力-上手02上手 3 bone, lerte 잘 잘$ 上手に、うまく じゃうずに、うまく gut ~dm=~d, ^wai 946 *上手にできない じょうずにできない 23421(才能) 2.3421.03.01! 678人事-性向-才能-巧拙b拙劣 0334人間性-人物・能力-下手02下手 esti malsupera al 잘 못하다 *上手にできない じゃうずにできない 15 240.99 1262 工夫する くふうする work out, find a way 23061(思考・意見・疑い) 2.3061.09.03 422人事-心情-學習-摸倣a創造 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ10案出する, 0396知性・理性-學びて時に之を習ふ-計畫・策・策を講ずる06策を講ずる elpensi, inventi 잘 생각하다, 고안[考案]하다, 궁리[窮理]를 짜내다 工夫する くふうする 1820 1798 威張る いばる be arrogant, be haughty (Vi) 1798 être arrogant, être hautain D 2.3042 23030(表情・態度) 2.3030.07.01 479人事-心情-要求-驕り 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢02威張る esti aroganta, esti malmodesta 잘난 체하다, 뽐내다, 으스대다 威張る ゐばる 21 340.99 so op ~suwan ~s- 926 905 細かい こまかい fine, detailed 905 fin(e) 細, 細碎 xì, xìsuì fein C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1341.07.02, 3.3068.01.01 117自然-性状-形状-大小c微細, 177自然-性状-價値-精粗a精密 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い03細かい fajna 잘다, 작다 ᄌᆞᆯ다, 작다, 족다 1251 ᄌᆞᆯ다(辟新 15) 細かい こまかい 2.01.4 114 20 327.01 細かい こまかい fine liklik 882 862 成功する せいこうする succeed (V) 862 réussir 成功 chénggōng gelingen C 2.343 23470(成功・失敗) 2.3470.01.01 362人事-行動-勞役-成敗a成功 0564社會的活動-行動-成る01成る VF358 5 5 A sukcesi 2569 avoir du succès success Erfolg haben имѣть успѣхъ mieć powodzenie, sukces 5 잘되다 成功する せいこうする 14 217.99 go orait, kamap orait 1285 1264 間違い まちがい mistake, fault, error, wrong 1264 faute, erreur 錯誤 cuòwù Fehler<m.>, Versehen<n.>, Irrtum<m.> D 1.3072 13071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 13470(成功・失敗) 1.3071.11.01, 1.3470.03.02 362人事-行動-勞役-成敗b失敗, 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬, 0565社會的活動-行動-成らず03過つ eraro, misaĵo 잘못, 실수[失手] 잘못 例文中 -앙은, 걸어지다他多數 間違ひ まちがひ 8 164.99 rong, paul _alau 1264 *間違っている まちがっている be mistaken, go amiss 31030(真偽・是非) 3.1030.10.01 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬 esti erara, esti malprava 잘못되다 잘못뒈다 例文中 -앙은, 걸어지다他多數 *間違ってゐる まちがってゐる igat rong _alau _pai- 864 間違う まちがう make a mistake (Vi) se tromper 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 23063(比較・参考・区別・選択) 2.3071.08.01, 2.3063.06.04 417人事-心情-思考-過誤, 362人事-行動-勞役-成敗b失敗 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬, 0565社會的活動-行動-成らず03過つ 4 4 A erari, miskompreni 555 errer err, mistake irren ошибаться, блуждать błądzić, mylić się 잘못하다 잘못ᄒᆞ다 例文中 -앙은, 걸어지다他多數 間違ふ まちがふ wokim rong _alau ^el- 945 *上手にする じょうずにする do well 23421(才能) 2.3421.01.01 678人事-性向-才能-巧拙a巧妙 0333人間性-人物・能力-上手02上手 fari lerte 5 잘하다 잘ᄒᆞ다$ *上手にする じゃうずにする 1254 睡眠、眠り すいみん、ねむり sleep 睡眠 shuìmián Schlaf<m.> 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.02 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る 4 dormo somnus(somnī)<m.> 잠 ᄌᆞᆷ 1253 睡眠、眠り すいみん、ねむり 0 slip *~ul _pagwa 1254 眠り ねむり sleep sommeil 睡眠 shuìmián Schlaf<m.> D 1.3002 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.02 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る 4 dormo, dormado somnus(somnī)<m.> 잠 眠り ねむり 4 108.99 slip ~ul 鍵をかける かぎをかける 21553(開閉・封) 2.1553.04.04 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品30鍵 ŝlosi obserō(obserāre/obserāvī/obserātus), occlūdo(occlūdere/occlūsī/occlūsus) 잠그다<으> ᄌᆞᆼ그다 1260 鍵をかける かぎをかける 2.03.1 170 1723.1 1701 浸す ひたす dip, soak (Vt) tremper, baigner D 2.1516 21532(入り・入れ), 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.08.01, 2.1541.10.01 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き01滲透する, 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる 8 8 C trempi, mergi 2710 tremper dip, steep tunken макать umoczyć 잠그다<으>, 적시다 적지다 ᄌᆞᄆᆞ다(杜詩重 2:22)>ᄌᆞᆷ그다(同文 下 55) 浸す ひたす 2.03.1 170 15 239.99 寝言 ねごと *talk in one's sleep, somniloquy 13100(言語活動) 1.3100.06.03 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない03要點が纏まらない, 0311人間性-生理-睡眠19寢惚ける, 0325人間性-健康・病氣-症状14譫妄, 0505人間行動-話す-話・話す16徒口 deliraĵo 잠꼬대 헛말0 881-02 寢言 ねごと 寝ぼすけ ねぼすけ sleepyhead, late riser 12340(人物) 1.2340.52.08 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0311人間性-生理-睡眠17朝寢坊 dormemulo 잠꾸러기 ᄌᆞᆷ꾸레기, ᄌᆞᆷ충이, ᄌᆞᆷ푸데 1254 寢ぼすけ ねぼすけ 空豆 そらまめ 15402(草本) 1.5402.06.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ-20 1041自然と環境-生物-實06豆 Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia faba 잠두[蠶豆] 空豆 そらまめ 332.1 325 寝付く ねつく *go to sleep, *get to sleep A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.09.02 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る endormiĝi, ekdormi dormiō(dormīre/dormīvī[iī]/dormītus) 5 잠들다 ᄌᆞᆷ들다 寢付く ねつく 4 108 眠る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- 332.1 325 寝入る ねいる *fall asleep A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.09.02 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る, 0311人間性-生理-睡眠06熟睡 endormiĝi, ekdormi dormiō(dormīre/dormīvī[iī]/dormītus) 5 잠들다 ᄌᆞᆷ들다 寢入る ねいる 4 108 眠る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- *単衣の半ズボン ひとえのはんズボン *unlined short trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! P02産物・製品-衣-b衣服-ボトム! *mallonga pantalono sen subŝtofo 잠방이 ? 쟘바ᇰ이(訓蒙初 中 11)>잠바ᇰ이(訓蒙初 中 23) *單衣の半ズボン ひとへのはんズボン 1702 潜水 せんすい diving plongeon<m.> 11541(乗り降り・浮き沈み), 13374(スポーツ) 1.1541.09.01, 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水, 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る plonĝado mersio(mersiōnis)<f.> 잠수[潛水] ᄌᆞᆷ수 潛水 せんすい 0 go daun long wara *~pr _begwa 1724 1702 潜る もぐる dive into (Vi) 1702 plonger, s'enfoncer D 2.1516 21532(入り・入れ), 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.07.18, 2.1541.11.03 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水, 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る subnaĝi, subiri, plonĝi ?ūrīnor 잠수[潛水]하다, 숨어들다 潛る もぐる 15 238.99 go daun long wara ~pr _be- 332.2 325 眠る ねむる sleep (Vi) dormir 睡覺 shuìjiào schlafen A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23330(生活・起臥) 2.3003.08.01, 2.3330.08.01 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調02不活發, 0247序と時間-序-續かない02中止, 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか] VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/dormīvī[iī]/dormītus) 잠자다 ᄌᆞᆷ자다 1256 眠る ねむる 4 108 眠る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- 蜻蛉 とんぼ dragonfly libellule<f.> 蜻蜓 qīngtíng Libelle<f.> 15505(昆虫) 1.5505.02.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) UV libelo 1476 demoiselle (ins.) dragon fly Libelle стрекоза konik polny Odonata - Odonata 잠자리 밥주리, 물자리/물잴, 밤부리, 왕놈0 ᄌᆞᆫ자리(杜詩初 7:2)>ᄌᆞᆫᄌᆞ리(物譜 飛蟲) / 잔ᄌᆞ리(物名 2:11) 蜻蛉 とんぼ 1444.1 1422 床 とこ bed lit<m.> D 14270(寝具), 14450(棚・台・壇など) 1.4270.01.03, 1.4450.08.01 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0924社會的活動-建物-夜具02ベッド 3 3 A lito 1498 lit bed Bett кровать łóżko 잠자리 床 とこ 4 106.01 寝床 ねどこ bed,hammock bet _bol tökö 1972:002 床 1972:002 登許《記歌34》1972:002 1837 1815 黙る だまる keep quiet (Vi) 1815 se taire D 2.312 23100(言語活動) 2.3100.08.01 341人事-行動-陳述-沈默 0502人間行動-話す-口をきかない02沈默する 4 4 A *silenti 2407 *se taire *silent *schweigen *молчать *milczeć 잠자코 있다, 입을 다물다 默る だまる 10 185.01 黙る だまる be silent nogat toktok ~sm ^mol- 1837.21 1815 黙る だまる become quiet (Vi) se taire D 2.312 23100(言語活動) 2.3100.08.01 341人事-行動-陳述-沈默 0502人間行動-話す-口をきかない02沈默する 4 silentiĝi 잠자코 있다, 입을 다물다 默る だまる 10 185.01 黙る だまる be silent nogat toktok ~sm ^mol- 1837.1 1815 *黙って だまって silently, quietly 33100(言語活動) 3.3100.02.02 341人事-行動-陳述-沈默 0502人間行動-話す-口をきかない02沈默する silente 잠자코, 입을 다물고 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ코(月釋 10:67)> / 잔ᄌᆞᆨ고(釋譜 6:25) *黙って だまって 0 nogat toktok *~sm ^mol 318 311 掴む つかむ seize (Vt) 311 saisir 抓 zhuā greifen, ergreifen B 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.04.02 305人事-行動-動作-手の動作, 373人事-行動-授受-取捨a取得 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF173 4 4 A kapti, preni 1088 attraper catch fangen ловить chwytać 잡다 심다1, 잡다 0894 掴む つかむ 544 14 199 掴む つかむ catch,seize,grasp,take hold of 8 holim _au- 318.1 311 掴む つかむ hold (Vt) tenir zhuā greifen, ergreifen B 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.04.02 305人事-行動-動作-手の動作, 373人事-行動-授受-取捨a取得 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF368 2 2 A teni (en mano) 2636 tenir hold, grasp halten держать trzymać teneō(tenēre/tenuī/tentus) 잡다 심다1, 잡다 0894 掴む つかむ 544 14 199 掴む つかむ catch,seize,grasp,take hold of 8 holim _au- 201 (E) hold hold 074 to hold (in hand) 031 f) hold 129 808.1 790 捕まえる つかまえる catch (Vt) attraper 捉, 拏 zhuō, ná fangen 23392(手足の動作), 23613(捕縛・釈放) 2.3392.04.08, 2.3613.01.01 235自然-變動-出沒-包圍a捕捉, 305人事-行動-動作-手の動作, 736文化-社會-統治-檢擧 0808社會的活動-司法-逮捕・收監01捕まへる C aresti, kapti 124 arrêter arrest verhaften арестовать aresztować 잡다 심다1, 잡다 捕まへる つかまへる 544 6 140.99 holim ~s-, _au-, _au _gi ~d- 808 790 捕まえる つかまえる catch (Vt) 790 attraper 捉, 拏 zhuō, ná fangen C 2.3390 23392(手足の動作), 23613(捕縛・釈放) 2.3392.04.08, 2.3613.01.01 235自然-變動-出沒-包圍a捕捉, 305人事-行動-動作-手の動作, 736文化-社會-統治-檢擧 0808社會的活動-司法-逮捕・收監01捕まへる C aresti, kapti 124 arrêter arrest verhaften арестовать aresztować 잡다 잡다 1117 捕まへる つかまへる 544 6 140.99 holim ~s-, _au-, _au _gi ~d- 1304 1283 雑誌 ざっし magazine 1283 revue, magazine 雜誌 zázhì Magazin<n.>, Zeitschrift<f.> D 1.3161 13160(文献・図書) 1.3160.23.01 847文化-學藝-文書-刊行物 0515人間行動-讀む・書く-本56雜誌 4 4 A gazeto 778 gazette gazette, news-paper Zeitung газета gazeta 잡지[雜誌] 雜誌 ざっし 10 186.99 janol 市日、市の立つ日 いちび、いちのたつひ market day 11652(途中・盛り) 1.1652.04.03! 364人事-行動-勞役-從業! 0242序と時間-序-始める03開設!, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ11市場[リスト] bazartago 장[場]날 장날$ 市日、市の立つ日 いちび、いちのたつひ 市が立つ いちがたつ 21502(開始) 2.1502.05.01! 729文化-社會-施設-店舖b市場! 0828社會的活動-經濟-相場01市場, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ11市場[リスト] (bazaro) malfermiĝi 장[場]이 서다 장이 사다$ 市が立つ いちがたつ 1223 長 ちょう head, chief chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長) 1.2430.01.01 542人事-人物-地位-首長 0705社會的活動-社會階層-タテ社會05長, 0794社會的活動-政治-元首01元首 estro, ĉefo 장[長] 長 ちゃう 8 160.99 bos, sip 1441 1419 棚 たな shelf 1419 rayon<m.>, étagère<f.>, tablette<f.> 架子 jiàz Regal<n.> D 1.445 14450(棚・台・壇など) 1.4450.02.01 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0923社會的活動-建物-家具04棚 6 6 B ŝranko, bretaro 2506 armoire cupboard Schrank шкафъ szafa pluteus(pluteī)<m.>, pēgma(pēgmatis)<n.> 장[欌] 棚 たな 4 98.99 kapbot ^kapot% *醤油や味噌を醸造・貯蔵するかめ しょうゆやみそをじょうぞう・ちょぞうするかめ 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.02.01! 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆! 0927社會的活動-道具-容器05甕! 장[醬]독 장항0/장황0 738, 例文中 - 그만이 *醤油や味噌を釀造・貯藏するかめ しゃうゆやみそをぢゃうざう・ちょざうするかめ 205.21 201 *(男の)結婚 けっこん marriage mariage 13350(冠婚) 2.3350.03.02 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 4 geedziĝo, geedzeco *mātrimōnium(mātrimōniī)<n.>, *conjugium(conjugiī)<n.> 장가[丈家] 장게 *(男の)結婚 けっこん marit 205.22 201 *(男が)結婚する けっこんする get married 23350(冠婚) 2.3350.03.01 774文化-社會-處世-結婚 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる24合體, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 N04生活-行事・宗教-c慶弔-婚姻 3 edziĝi *dūcō(dūcere/dūxī/ductus), *in mātrimōnium dūcere 장가[丈家]들다, 장가[丈家]가다 장게들다, 장게가다:장개가다 1118 *(男が)結婚する けっこんする 2.08.0 364 marit, baim meri ~i _wan-, _apal _bl ~s- 手袋 てぶくろ glove 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.01 935文化-物品-衣類-衣服付屬a手袋・足袋 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの22手袋 8 8 C ganto 767 gant glove Handschuh перчатка rękawiczka manica(manicae)<f.> 장갑[掌甲], 장갑[掌匣] 手袋 てぶくろ han glap _o ^topl 1225 1204 大臣 だいじん minister 1204 ministre 大臣, 部長 dàchén, bùzhǎng Minister<m.> D 1.2411 12411(管理的・書記的職業) 1.2411.06.01 543人事-人物-地位-治者 0796社會的活動-政治-行政06大臣 ministro 장관[長官], 대신[大臣] 大臣 だいじん 8 160.99 minista 孑孑 ぼうふら mosquito larva 15505(昆虫) 1.5505.01.03 063自然-自然-動物-蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト], 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行), 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行), 0695社會的活動-人間關係-幼年03幼生[リスト][歳]! 9 moskitido, moskita larvo 장구벌레 장쿨레비2s1/장굴레비0s0/장칼레비2s0/장ᄀᆞᆯ래비s0/장콜레비s2, 겡베리1, ᄀᆞ노리s3/고노리0s2/고누리s2 孑孑 ぼうふら 2.09.2 404 1339 1318 悪戯 いたずら trick 1318 tour malin 惡作劇 èzuòjù Possen<m.>, Unart<f.> D 1.3373 13370(遊楽), 13380(いたずら・騒ぎ), 13422(威厳・行儀・品行) 1.3370.16.01, 1.3380, 1.3422.08.03 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ17惡戲 7 petolaĵo lāscīvia(lāscīviae)<f.> 장난 자파리&잡파리 1112 惡戲 いたづら 11 189.99 0 trik *_baulgwa 1318 悪戯 いたずら mischief polissonnerie<f.> 惡作劇 èzuòjù Bubenstreich<m.> 13380(いたずら・騒ぎ), 13422(威厳・行儀・品行) 1.3380.01.01, 1.3422.08.03 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ17惡戲 petolo, petolaĵo lāscīvia(lāscīviae)<f.> 장난 자파리&잡파리 1112 惡戲 いたづら trik _talame 1478 玩具 おもちゃ toy jouet<m.> 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.01.01 964文化-物品-文具-玩具 0943社會的活動-道具-玩具01玩具 6 amuzilo, ludilo crepundia(crepundiōrum)<n.pl.> 장난감 놀거리0 184-03 玩具 おもちゃ 11 189.99 dolidoli 1500 1478 玩具 おもちゃ toy 1478 jouet<m.> 玩具, 玩意兒 wánjù, wányìr Spielzeug<n.> D 1.457 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.01.01 964文化-物品-文具-玩具 0943社會的活動-道具-玩具01玩具 6 amuzilo, ludilo crepundia(crepundiōrum)<n.pl.> 장난감 방뒤/방둥이/방뎅이/방퉁이, 장난ᄀᆞ음, 노리개, 노리개ᄀᆞ음 0667 玩具 おもちゃ 11 189.99 dolidoli 悪戯っ子 いたずらっこ *mischievous boy 12340(人物), 13422(威厳・行儀・品行) 1.2340.56.03, 1.3422.08.03! 588人事-人物-人物-賊a暴れ者, 662人事-性向-性格-温和a粗暴! 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ17惡戲! bubo, petolulo 장난꾸러기 惡戲っ子 いたづらっこ 1339.1 1318 悪戯する いたずらする trick tour malin 23380(いたずら・騒ぎ), 23422(威厳・行儀・品行) 2.3380.01.01, 2.3422.04.03 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ17惡戲 7 7 C petoli 1969 faire le polisson, faire des espiègleries be petulant, be arch muthwillig sein шалить dokazywać, swawolić 장난하다 장난ᄒᆞ다 惡戲する いたづらする 0 trik _talame ^el- 227.1 223 盲人 もうじん blind, sightless person aveugle<m.f.> 瞎子 xiāz die Blinden<pl.> 15720(障害・けが) 1.5720.12.01! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害 7 blindulo caecus/caeca/caecum 장님, 맹인[盲人] 盲人 まうじん 2.06.4 326 1 6 盲目 もうもく blind 7 ai pas _omle ^kn (_ye-) *大根・白菜などの花をつける茎、薹 だいこん・はくさいなどのはなをつけるくき、とう *flowering stalk of radishes or cabbages, scape, bolt (蘿蔔、白菜等)薹 tái 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.03.01 057自然-自然-植物-果實b穗 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 tigo 장다리 동지2s2 264- *大根・白菜などの花をつける莖、薹 だいこん・はくさいなどのはなをつけるくき、たう 草苺 くさいちご 蓬蘽 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト] Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus hirsutus 장딸기 감티탈s0 草苺 くさいちご 草苺 くさいちご 蓬蘽 15401(木本) 1.5401.05.05! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト] Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Rosoideae Rubus hirsutus 장딸기나무 감티탈낭0s0, 보리탈낭2 032-19 草苺 くさいちご 593 580 葬式 そうしき funeral ceremony 580 funérailles 喪事 sāngshì Begräbnisfeier<f.> C 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.14.01 764文化-社會-習俗-儀式c葬儀 0536社會的活動-命・生死-弔ふ05葬禮 8 8 C funebro, funebra ceremonio 745 deuil funeral Trauer трауръ źałoba 장례식[葬禮式] 葬式 さうしき 6 137.99 ^gaul ~ne- 梅雨 つゆ *the long spell of rain in early summer, *rainy season 15153(雨・雪) 1.5153.07.01 023自然-自然-氣象-雨b季節からみた雨 0995自然と環境-天候-雨17梅雨 A02天文・氣象-天候-b雨-春雨 *pluvo en la sezono de umeorikolto 장마, 매우[梅雨] 장마, 마, 장림 1119 댱마ㅎ(馬經 上 42)>댱마(類合 上 4)>쟝마(譯語補 2) 梅雨 つゆ 17 taim bilong ren 621 梅雨に入る つゆにはいる rainy season to start 21651(終始) 2.1651.02.01 015自然-自然-暦日-節氣 0274序と時間-時-季節03雨季, 0995自然と環境-天候-雨17梅雨 *pluvsezono komencas 장마지다 마지다/마치다 梅雨に入る つゆにはひる taim bilong ren i stat 1196.2 1175 姑(妻の母) しゅうとめ mother-in-law, wife's mother belle-mère<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖15姑 I04關係-親族-c親-實母 bopatrino (patrino de edzino) socera(socerae)<f.>, socrus(socrūs)<f.> 장모[丈母] 가시어멍, 장모 0014 姑(妻の母) しうとめ 2.08.0 376 tambu ^wou-m 商売 しょうばい trade, commerce, business 13760(取引), 13801(生産・産業) 1.3760.01.01, 1.3801.09.03 369人事-行動-勞役-産業a商業・工業・農業・林業・水産業など 0833社會的活動-經濟-賣買00, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ01商ふ 5 komerco, negoco 장사 장시/장ᄉᆞ 1120 商賣 しゃうばい bisnis 734 716 商人 しょうにん merchant, trader 716 marchand(e) 商人 shāngrén Kaufmann<m.> C 1.2412 12412(実業・商業) 1.2412.02.01 565人事-人物-生産的職業-商人 0857社會的活動-組織・職業-商ふ03商人 5 komercisto mercātor(mercātōris)<m.> 장사꾼, 상인[商人] 장시꾼/장ᄉᆞ꾼 商人 しゃうにん 12 192.99 bisnisman 265 場所 ばしょ place, location endroit, place 地方, 地點 dìfang, dìdiǎn Platz<m.> B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置, 702文化-社會-地域-場所, 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 place, lieu place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 장소[場所] 장소$ 場所 ばしょ 25 22 353.01 場所 ばしょ place 10 ples ^ai 兜虫 かぶとむし beetle, coleopteran scarabée-rhinocéros japonais 獨角仙 15505(昆虫) 1.5505.05.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-21 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) UV skarabo 2432 scarabée beetle Käfer жукъ chrząszcz Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Scarabaeidae Trypoxylus dichotomus, Xylotrupes dichotomus 장수[將帥]풍뎅이 兜蟲 かぶとむし 1373 1351 装飾 そうしょく、かざり decoration, ornament 1351 décoration, ornement 裝飾 zhuāngshì Schmuck<m.>, Verzierung<f.> D 1.3850 14170(飾り) 1.4170.01.01 393人事-行動-生産-裝飾 0586社會的活動-藝術-デザイン02裝飾, 0899社會的活動-衣料-裝身具01裝飾品 ornamaĵo, ornamo, dekoraĵo, dekoracio 장식[裝飾] 장식$ 裝飾 さうしょく、かざり 2 67.99 bilas 868 849 飾る かざる adorn, decorate (Vt) 849 décorer, orner 裝飾 zhuāngshì schmücken C 2.3850 23850(技術・設備・修理), 23422(威厳・行儀・品行) 2.3850.03.01, 2.3422.03.01 393人事-行動-生産-裝飾 0586社會的活動-藝術-デザイン02裝飾 7 7 B ornami, dekori, garni 1832 orner ornament putzen наряждать zdobić 장식[裝飾]하다, 꾸미다 飾る かざる 11 191.99 bilasim _ekn ^gal- 鰻 うなぎ eel 鰻 mán 15504(魚類) 1.5504.03.06 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-淡水にすむ魚-13 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お) 9 9 angilo 86 anguille eel Aal угорь (животное) węgorz anguilla(anguillae)<f.> Animalia - Chordata - Actinopterygii Anguilliformes - Anguillidae Anguilla japonica 장어[長魚] 장의/장어 鰻 うなぎ 2.09.1 396 maleo ~kiwi 1195.2 1174 舅(妻の父) しゅうと father-in-law, wife's father beau-père<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖11舅 I04關係-親族-c親-實父 bopatro (patro de edzino) socer(socerī)<m.> 장인[丈人] 가시아방, 장인 0013 舅(妻の父) しうと 2.08.0 376 釋親-029-宗族 tambu ^imau-m 1389 1367 薪、薪 まき、たきぎ fuel, firewood 1367 bois à brûler 柴火 cháihuo Holz<n.> D 1.413 14130(燃料・肥料) 1.4130.03.01 906文化-物品-物資-燃料a薪・木炭・石炭・瓦斯・マッチなど 0884社會的活動-人造物-燃料02薪 brulligno, hejtoligno cremium(cremiī)<n.> 장작[長斫], 땔나무 장작, 짇을낭 薪 まき、たきぎ 2.10.2 458 3-0-3-2-2-2-0-0388 fuel 4 103.02 薪、薪 まき、たきぎ firewood paia, paiaut ~ere 134 (S) firewood firewood *醤油や味噌を醸造するのに用ゐる大豆 しょうゆやみそをじょうぞうするのにもちいるだいず 15402(草本), 14330(調味料・こうじなど) 1.5402.06.01!, 1.4330.06.01! 925文化-物品-食品-調味料!, 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-21! 1041自然と環境-生物-實06豆!, 0908社會的活動-食料-調味料10味噌・醤! *sojo el kiu oni produktas saŭco 장태 장탱이 048' *醤油や味噌を釀造するのに用ゐる大豆 しゃうゆやみそをぢゃうざうするのにもちゐるだいづ 1084 斜めANの、*傾いている ななめANの、*かたむいている askew, oblique être oblique 31730(方向) 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva 잦바듬하다 잦초름ᄒᆞ다/잦추룸ᄒᆞ다 斜めANの、*傾いてゐる ななめANの、*かたむいてゐる krungut _awal ^bal- 152 150 灰 はい ash 150 cendre<f.> 灰 huī Asche<f.> B 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.12.01 089自然-自然-物質-塵埃c灰 0972自然と環境-火-灰01灰 9 9 C cindro 361 cendre ash, cinder Asche пепелъ popiół cinis(cineris)<m.>, lix(līcis)<m.> 재 불껑/불청/불체/불치, 제 ᄌᆡ(月釋 2:74) 灰 はひ 4 103 灰 はい ash(ashes) 8 sit bilong paia, asis ^ukl 02 fafi | 灰 panese, PaniPo 40 papï tu?o #雲と同 afutae #futaeと比較すべき可能性, ~ere ^ukl 84 019 ashes ashes 004 ashes 002 ashes 094 l) ashes 83 168 06. ashes 06. HA Ternate: fika 1405.2 はみ、轡 はみ、くつわ bit mors<m.> 14540(農工具など) 1.4540.09.01 988文化-物品-工具-農具a馬具 0936社會的活動-道具-馬具02鐙・轡 8 mordaĵo frēnum(frēmī)<n.> 재갈, 마함[馬銜] 마음0s0/마흠0s0, 자갈2s2/자굴s1 341-01 쟈갈(漢淸 14:30) はみ、轡 はみ、くつわ 1347 1326 才能 さいのう talent, capacity 1326 génie, talent, don 才能 cáinéng Talent<n.>, Begabung<f.>, Fähigkeit<f.> D 1.3421 13421(才能) 1.3421.01.05 671人事-性向-才能-能力a才能 0329人間性-人物・能力-能力05才能 C talento, kapablo 2611 talent talent Talent талантъ talent 재능[才能], 재간[才幹] 제간 才能 さいのう 28 454.99 803 785 計る、測る、量る はかる、はかる、はかる weigh, measure (Vt) 785 mesurer, peser 量, 稱 liáng, chēng wägen C 2.3062 23064(測定・計算), 23066(判断・推測・評価) 2.3064.01.01, 2.3066.09.01 428人事-心情-學習-計算d計測 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測12計る 0 mezuri, pesi 재다 재다 1123 자히다(杜詩初 25:50) 計る、測る、量る はかる、はかる、はかる 24 408.04 はかる はかる measure skelim ^ip ~s- 灰皿 はいざら ashtray 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.10.03 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具, 0927社會的活動-道具-容器26灰皿 cindrujo 재떨이 제딸이s0/제떨이s0 灰皿 はひざら 729 (昔ながらの)市場 いちば traditional market marché 市場 shìchǎng Markt<m.> C 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.06.01 729文化-社會-施設-店舖b市場 0828社會的活動-經濟-相場01市場, 0857社會的活動-組織・職業-商ふ11市場[リスト] 8 8 C bazaro, foirejo 206 marché foire market fair Markt базаръ targ, rynek 재래시장[在來市場] 재래시장$ (昔ながらの)市場 いちば 8 160.02 市 いち market maket ^maket% 943.1 面白み おもしろみ fun, interest 13011(快・喜び) 1.3011.01.04 628人事-性向-姿態-滑稽, 698人事-性向-心境-好き嫌ひc興味津々・興味索然, 692人事-性向-心境-上機嫌, 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0348人間性-感情-快い06興がる, 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配02趣, 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0367人間性-感情-笑ふ11可笑しい, 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ02妙趣 intereso 재미 ᄌᆞ미/제미 面白み おもしろみ 943 922 面白い おもしろい interesting 922 amusant(e), intéressant(e) 有意思 yǒuyìsi interessant C 3.3010 33011(快・喜び), 33068(詳細・正確・不思議) 3.3011.04.01, 3.3068.17.02 691人事-性向-心境-愉快, 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き, 698人事-性向-心境-好き嫌ひe興味津々・興味索然, 692人事-性向-心境-上機嫌, 628人事-性向-姿態-滑稽 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ01意義深い, 0348人間性-感情-快い06興がる interesa, amuza 재미있다 ᄌᆞ미지다/재미지다:제미지다, ᄌᆞ미나다/제미나다 1244 面白い おもしろい 11 189.99 pani, laikim, laik save mo long, amamas 牛鰆 うしさわら Chinese mackerel 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-23! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! ĉina skomberomoro Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Scomberomorus sinensis 재방어[魴魚] 가다리0s0 016-30 牛鰆 うしさはら 牛鰆 うしさわら Chinese mackerel 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-23! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)! ĉina skomberomoro Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Scomberomorus sinensis 재방어[魴魚] 저립0/제립0 牛鰆 うしさはら 570 558 裁縫 さいほう sewing 558 couture 縫紉 féngrèn Näharbeit<f.> C 1.3841 13840(裁縫) 1.3840.01.01 359人事-行動-寢食-裁縫 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 7 7 B kudri 1359 coudre sew nähen шить szyć 재봉[裁縫] 제봉 裁縫 さいほう 2 70.99 1360 1339 財産 ざいさん property 1339 fortune, propriété 財產 cáichán Vermögen<n.> D 1.3721 13721(資本・金銭) 1.3721.06.01 747文化-社會-取引-貨財 0820社會的活動-經濟-お金・資本03財産 propraĵo, havo, havaĵo, posedaĵo 재산[財産] 제산 財産 ざいさん 12 192.99 2094 920.01 財産 ざいさん wealth 13721(資本・金銭) 1.3721.06.01 747文化-社會-取引-貨財 0820社會的活動-經濟-お金・資本03財産 2 riĉaĵo, trezoro 재산[財産] 제산 財産 ざいさん 8 162.99 1297 つき、幸先 つき、さいさき luck, fortune 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運! fortuno 재수[財數] 제수/제쉬 つき、幸先 つき、さいさき 6 138.99 寝かせる ねかせる 23330(生活・起臥) 2.3330.07.01 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢, 404人事-心情-感覺-睡眠 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする, 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる, 0311人間性-生理-睡眠01眠い dormigi, endormigi cōnsōpiō(cōnsōpīre/cōnsōpīvī/cōnsōpītus) 재우다 재우다:제우다:잽다:젭다 1125 寢かせる ねかせる ~s ~ul ^er- 1089 1068 一昨年 おととし year before last 1068 avant-dernière année 前年 qiánnián vorletztes (vorvoriges) Jahr<n.> D 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.02 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 la antaŭlasta jaro 재작년[再昨年] 재작년 一昨年 をととし 2.05.1 244 23 392.99 とんぼ返り とんぼがえり somersault 11522(走り・飛び・流れなど) 1.1522.08.03 205自然-變動-動搖-囘轉 0181位相・空間-動く-囘る02宙返り *transkapiĝa salto 재주넘기 とんぼ返り とんぼがへり 宙返り ちうがへり somersault 11522(走り・飛び・流れなど), 13391(立ち居) 1.1522.08.03, 1.3391.03.07 205自然-變動-動搖-囘轉 0599社會的活動-藝術-見世物06曲藝, 0181位相・空間-動く-囘る02宙返り, 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 *transkapiĝa salto 재주넘기 宙返り ちうがへり 525 513 くしゃみ くしゃみ sneeze 513 éternuement<m.> 打嚏噴 dǎ tìpen Niesen<n.> C 漢語誤植? tìfen 1.583 13393(口・鼻・目の動作), 15710(生理) 1.3393.04.06, 1.5710.08.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物04くしゃみ, 0194位相・空間-動く-顏の仕草12鼻の動作[リスト], 0325人間性-健康・病氣-症状04症候 9 terno sternūmentum(sternūmentī)<n.> 재채기 핫강이/핫겡이/헛겅이/헛겡이 くしゃみ くしゃみ 2.06.4.22103 318 1 19 くしゃみ くしゃみ sneeze kus ~a_suli 525.5 513 くしゃみをする くしゃみをする sneeze éternuer 打噴嚏 dǎ pēntì niesen 25710(生理) 2.5710.04.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物04くしゃみ, 0194位相・空間-動く-顏の仕草12鼻の動作[リスト], 0325人間性-健康・病氣-症状04症候 9 9 terni 2650 éternuer sneeze niessen чихать kichać sternuō(sternuere/sternuī/) 재채기를 하다 くしゃみをする くしゃみをする kus ~a_suli ~s- 蜆 しじみ shijimi mussel, Venus clam 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Veneroida-Veneridae-52 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-さ korbikulo Bivalvia(Heterodonta) | Veneroida - Veneridae Corbicula, Cyclina sinensis 재첩, 가막조개 말굽조개s0 蜆 しじみ 催促 さいそく *pressing, *urging 13660(請求・依頼), 13670(命令・制約・服従) 1.3660.01.05, 1.3670.13.01 440人事-心情-要求-要求a催促 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 *urĝado 재촉 체족0 812-04 催促 さいそく *速めること はやめること hurry, haste 13660(請求・依頼), 13670(命令・制約・服従) 1.3660.01.05, 1.3670.13.01 440人事-心情-要求-要求a催促 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 hasto 재촉 체족0 812-04 *速めること はやめること 速める はやめる hasten, hurry 23660(請求・依頼), 23670(命令・制約・服従) 2.3660.02.01, 2.3670.06.02 440人事-心情-要求-要求a催促 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 hasti 재촉하다 체족ᄒᆞ다0 812-05 速める はやめる 1862 催促する さいそくする urge (Vt), press 23660(請求・依頼), 23670(命令・制約・服従) 2.3660.02.01, 2.3670.06.02 440人事-心情-要求-要求a催促 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 urĝi 재촉하다 체족ᄒᆞ다0 812-05 催促する さいそくする 1355 1334 裁判 さいばん trial, justice 1334 justice 裁判 cáipàn Gericht<n.> D 中國語誤植: cáibàn 1.3611 13611(裁判) 1.3611.01.01 412人事-心情-思考-判斷c裁決, 738文化-社會-統治-裁判 0802社會的活動-司法-裁判01裁判 6 juĝo 재판[裁判] 裁判 さいばん 21 343.99 kot ^kot% 1271 1250 裁判所 さいばんしょ court 1250 tribunal, cour de justice 法院 fǎyuàn Gericht<n.> D 1.272 12720(公共機関) 1.2720.02.01 721文化-社會-施設-役所 0801社會的活動-司法-裁判所・司法(職と人)01裁判所 6 juĝejo, kortumo, tribunalo 재판소[裁判所] 裁判所 さいばんしょ 21 343.99 kot haus ^kot% ^aus% カンパチ カンパチ greater amberjack 高體鰤 15504(魚類) 1.5504.08.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-26! 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Seriola dumerili, Seriola purpurascens 잿방어[魴魚] 저립0s0/제립0s0, 부시리0s0 カンパチ カンパチ 1460 1438 盆 ぼん tray 1438 plateau 托盤 tuōpán Servierbrett D 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.10.04 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器20盆 P05産物・製品-日用品-b器物-盆 8 8 pleto 2024 plateau teaboard Präsentirteller подносъ taca 쟁반[錚盤] 젱반 盆 ぼん 5 114.99 あのこ あのこ that boy, that girl 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.01 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體10彼奴 VF378 1 1 A tiu 2678 celui-là that jener тотъ tamten 쟤, 저 아이 자이&자의, 자네, 절미 730-17 1111 024', 099' あのこ あのこ 4.01.1 560 あの あの that (distal) 31010(こそあど・他) 3.1010.03.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど06彼 VF378 1 1 A tiu 2678 celui-là that jener тотъ tamten 5 저 저 あの あの dispela, ya ^i, ^ipe, ^ile, ^ime あの あの uh, excuse me 43010(間投), 43200(呼び掛け・指図) 4.3010.08.01, 4.3200.01.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ ? 5 저, *생각이 갑자기 나지 않을 때 나는 소리 저0s0 740-01 あの あの dispela, ya ^i, ^ipe, ^ile, ^ime 1469.12 1447 箸 はし chopsticks *baguettes pour manger 筷子 kuàiz Stäbchen<n.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.13.01 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器09箸 P05産物・製品-日用品-b器物-箸 manĝobastonetoj 저[箸] 제 1142 箸 はし 257 251 あれ あれ *that (one) 251 cela, celui-là, celle-là 那(個) nà (ge) das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.03.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど06彼 etos VF376 1 1 A tio 2673 cela that one das, jenes то, это to, tamto ille/illa/illud 5 저것 저것 あれ あれ 4.01.4 564 25 421 あれ あれ that,that one 9 em ya 87 sö|re a?o oirie #areと比較すべき? lai'e 104 that that 161 that 078 that 023 e) that 5 8 251 あれ あれ *that one cela, celui-là, celle-là 那個 nà ge das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.03.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど06彼 etos VF376 1 1 A tio 2673 cela that one das, jenes то, это to, tamto ille/illa/illud 5 저것 저것 あれ あれ 4.01.4 564 25 421 あれ あれ that,that one 9 em ya 87 sö|re a?o oirie #areと比較すべき? lai'e 104 that that 161 that 078 that 023 e) that 5 8 251 あれ あれ that cela, celui-là, celle-là 那 nà das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.03.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど06彼 etos VF376 1 1 A tio 2673 cela that one das, jenes то, это to, tamto ille/illa/illud 5 저것 저것 あれ あれ 4.01.4 564 25 421 あれ あれ that,that one 9 em ya 87 sö|re a?o oirie #areと比較すべき? lai'e 104 that that 161 that 078 that 023 e) that 5 8 チョゴリ チョゴリ *(Korean-style) short coat 14220(上着・コート) 1.4220.12.01 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0892社會的活動-衣料-衣服37上着! jako 저고리 저고리/저구리 1126 져고리(靑言原 64) / 져구리(譯解 上 45) チョゴリ チョゴリ 2.04.1 216 265 259 あそこ あそこ that place, over there 259 là-bas 那兒 nàr dort, drüben A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.07 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼, 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 VF373 1 1 A tie 2663 là-bas, là, y there dort тамъ tam illīc 5 저기 저듸, 저긔 1128 뎌ᇰ어긔(杜詩初 11:16)>뎌긔(飜朴 上 9)>져긔(同文 下 47) あそこ あそこ 4.01.4 566 25 423 あそこ あそこ there 9 long hap ~kole ^ile 269.1 あそこから あそこから from there 1 de tie illinc 저기서 あそこから あそこから 1326 1305 夕食 ゆうしょく supper, dinner 1305 souper<m.>, dîner<m.> 晚飯 wǎnfàn Abendessen<n.> D 1.3332 13331(食生活) 1.3331.08.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる29夕飯 P03産物・製品-食-a飮食-夕食 vespermanĝo cēna(cēnae)<f.> 5 저녁 ᄌᆞ냑/ᄌᆞ낙/저냑/저낙/저녁/제냑/처냑/ᄎᆞ냑, 저뭇/ᄌᆞ뭇 夕食 ゆふしょく 2.11.3 492 3 83.99 kaikai long apinun 夕焼け ゆうやけ evening glow 15154(天気) 1.5154.14.01 022自然-自然-氣象-晴曇c晴れる・曇る・燒ける・虹など 0291序と時間-時-夕・夜04夕陽, 0982自然と環境-天象-太陽12夕燒 vesperruĝo 저녁놀 해지기붉음:헤지기붉음, 붉은해지기 夕燒け ゆふやけ 174 170 夕暮れ、夕方 ゆうぐれ、ゆうがた evening 170 soir<m.>, soirée<f.> 傍晚 bàngwǎn Abend<m.> B 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.08.02 008自然-自然-天文-朝夕c日が入り暗くなるころ 0291序と時間-時-夕・夜02夕方 Q01抽象-時-g日-夕 VF396 3 3 A vespero 2857 soir evening Abend вечеръ wieczór vesper(vesperis)<m.> 5 저녁때, 저녁 저낙때/저냑때/저녁때/ᄌᆞ낙때/ᄌᆞ냑때 夕暮れ、夕方 ゆふぐれ、ゆふがた 61 23 378 夕方,晩 ゆうがた evening 8 apinun *~pu ^dugwa 174.1 170 夕方 ゆうがた evening soir<m.>, soirée<f.> 傍晚 bàngwǎn Abend B 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.08.02 008自然-自然-天文-朝夕c日が入り暗くなるころ 0291序と時間-時-夕・夜02夕方 Q01抽象-時-g日-夕 VF396 3 3 A vespero 2857 soir evening Abend вечеръ wieczór vesper(vesperis)<m.> 5 저녁때, 저녁 저냑/저낙/저녁/ᄌᆞ낙/ᄌᆞ냑/제냑, 저뭇&저믓/ᄌᆞ뭇 1127 夕方 ゆふがた 61 23 378 夕方,晩 ゆうがた evening 8 apinun *~pu ^dugwa ひぐらし ひぐらし evening cicada 15505(昆虫) 1.5505.03.04! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)-蝉! kanacikado Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - Cicadidae - Cicadinae - Cicadini Tanna japonensis 저녁매미, 쓰르라미 ひぐらし ひぐらし 1326.1 1305 夕食 ゆうしょく supper, dinner souper<m.>, dîner<m.> 晚餐 wǎncān Abendessen<n.> 13331(食生活) 1.3331.08.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる29夕飯 P03産物・製品-食-a飮食-夕食 vespermanĝo cēna(cēnae)<f.> 저녁밥 ᄌᆞ냑밥/저녁밥 1238 夕食 ゆふしょく あんな あんな 31010(こそあど・他) 3.1010.03.02.01 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど06彼 esti tia 저런 저런 あんな あんな 262.3 ああ、*あのように ああ、あのように *like that 31010(こそあど・他) 3.1010.03.02.02 199自然-性状-程度-こんな 0483人間行動-接續-こそあど06彼 VF374 1 1 A tiel 2664 ainsi, de cette manière thus, so so такъ tak 저렇게 저영0/졍 742-12 1132 ああ、あのやうに ああ、あのやうに 269.1 263 *あちらに、*あっちに あちらに、あっちに away, that way par là, de ce côté-là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼, 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 2 tien illūc, illō 저리, 저 곳으로 저레/저리 1129 *あちらに、*あっちに あちら、あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way,there 8 long hap 1905 *しびれている しびれている numb engourdi má 35710(生理・病気など) 3.5710.09.09! 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺, 0307人間性-生理-五感08無感覺, 0342人間性-感情-感じない01感じない sensenta, paraliza torpidus/torpida/torpidum 저리다 저리다0 형 자리다(四聲重 下 29) *しびれる しびれる 1 44.99 paralais? 1905 しびれる しびれる *go numb s'engourdir avoir des aiguilles fāmá 25721(病気・体調) 2.5721.08.01 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺, 0307人間性-生理-五感08無感覺, 0342人間性-感情-感じない01感じない *perdi senton, paraliziĝi torpēscō(torpēscere/torpuī/) 저리다, 쥐가 나다 저리다s1/자리다s1/제리다s0 동 자리다(四聲重 下 29) しびれる しびれる 1 44.99 paralais? 772.1 754 各々 おのおの each one, everyone chacun(e) 11940(一般・全体・部分) 1.1940.19.01 101自然-性状-位置-こそあどf各個, 505人事-人物-人稱-自他c各自 0483人間行動-接續-こそあど11各各 VF077 1 1 A ĉiu 378 chacun each, every one jedermann всякій, каждый wszystek, każdy 저마다 제금만썩, 제네만썩/지네만썩, 제만썩/지만썩, 제만콤/제만큼, 지네만큼 各々 おのおの wan wan あの方 あのかた that gentleman, that lady 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.03 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼 tiu sinjoro, tiu sinjorino 5 저분 あの方 あのかた 1984 1962 卑しい いやしい bumble, vulgar, base 1962 bas(se), vil(e), vulgaire D 3.330 33410(身上), 33422(威厳・行儀・品行) 3.3410.01.05, 3.3422.09.01 683人事-性向-境遇-貴賤b下賤, 622人事-性向-姿態-上品a下品, 623人事-性向-姿態-威嚴a貧弱, 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0710社會的活動-社會階層-下流社會01下種 malnobla, vulgara 저속[低俗]하다, 천[賤]하다 卑しい いやしい 21 340.99 1516 1494 秤 はかり scales, balance 1494 balance 秤 chèng Waage<f.> D 1.464 14640(計器) 1.4640.04.02 994文化-物品-機械-計器a度量衡 0933社會的活動-道具-計器05秤 7 pesilo lībra(lībrae)<f.>, trutina(trutinae)<f.> 저울, 천칭[天秤] 저울0 742-13 저울(法華 7:120)>저올(朴通 上 37) 秤 はかり 2.03.4 202 24 408.99 秤目、*目盛 はかりめ、めもり notches of a beam 11914(軽重), 11840(模様・目) 1.1914.02.02, 1.1840.19.01 820文化-學藝-記號-記號, 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0933社會的活動-道具-計器01計器 gradaro 저울눈 저울눈0 742-14 저욼눈(飜老 下 69)>저올눈(譯解 下 16) 秤目、*目盛 はかりめ、めもり あの人 あのひと that man, that woman 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.04.04 503人事-人物-人稱-他稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體07彼 tiu persono 저이 절미 024', 099' あの方 あのかた 1891 1869 貯える、貯蔵する たくわえる、ちょぞうする preserve (Vt) 1869 conserver D 2.370 21580(増減・補充), 23701(所有) 2.1580.19.02, 2.3701.08.01 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する, 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać, zachowywać 저장[貯藏]하다, 비축[備蓄]하다 貯へる、貯藏する たくはへる、ちょざうする 14 211.01 しまっておく しまっておく preserve,save putim stap, kipim _ye _pal- 貯蔵室、納戸 ちょぞうしつ、なんど storeroom réserve<f.> 14410(家屋・建物) 1.4410.15.02 940文化-物品-建物-建物d倉 0920社會的活動-建物-部屋14押入 konservejo, provizkelo 저장실[貯藏室], 고방[庫房] 고팡/궤팡/궷방, 안팡/암팡/앙팡/안방, 광, 노재기, 장방 0094 050 貯藏室、納戸 ちょざうしつ、なんど 1840 1818 呪う のろう curse (Vt) 1818 maudire D 2.313 23047(信仰・宗教) 2.3047.04.02 766文化-社會-習俗-參拜b祈祷 0678社會的活動-宗教-民間風俗11呪ふ malbeni 저주[詛呪]하다 呪ふ のろふ 6 138.99 ~ka ^tiu ~d-, ~ka ^siu ~d- 269 263 あちら、あっち あちら、あっち away, that way 263 par là, de ce côté-là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼, 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 2 tien illūc, illō 저쪽 저짝/저착 あちら、あっち あちら、あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way,there 8 抵抗する ていこうする resist 23543(争い) 2.3543.05.01 467人事-心情-鬪爭-叛服a反抗 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない04服從しない, 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか12抗戰 rezisti 저항[抵抗]하다 저항ᄒᆞ다$ 抵抗する ていかうする 606 593 敵 てき enemy, foe 593 ennemi(e) 敵人 dírén Feind<m.> C 1.220 12200(相手・仲間) 1.2200.04.03 532人事-人物-仲間-相手a敵・味方 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方03敵 2 malamiko inimīcus(inimīcī)<m.>, inimīca(inimīcae)<f.> 적[敵] 敵 てき 7 159.07 敵 てき enemy birua ^kura ~kol, ^yal ~kupa, ^birwa% 串焼き、串煮込み くしやき、くしにこみ meat or fish skewers 13842(炊事・調理) 1.3842.07.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0886社會的活動-人造物-部品26串, 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]! 적[炙] 적 742-30 1134 串燒き、串煮込み くしやき、くしにこみ 焼き串 やきぐし bamboo skewer 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.07.03 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品26串 rostostango 적[炙]꼬치 적고지 742-33 燒き串 やきぐし 竹串 たけぐし bamboo skewer 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.07.03! 984文化-物品-工具-棒竿 0886社會的活動-人造物-部品26串 bambua trapikilo 적[炙]꼬치 적고지 742-33 竹串 たけぐし 少なく? すくなく malmulte 적게 족영, 적이 1156 少なく? すくなく 358 書く、書き留める かく、かきとめる 23151(書き) 2.3151.08.03 339人事-行動-見聞-書きb記載 0511人間行動-讀む・書く-録する07筆記 skribi, noti 적다 ᄌᆞᆨ다/직다 1250 書く、書き留める かく、かきとめる 523 raitim, rait ^bol- 483 472 少ない すくない few 472 peu 少 shǎo wenig A 3.195 31910(多少) 3.1910.14.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 malmulta paucus/pauca/paucum 적다{少} 족다2s0 1155 少ない すくない 523 24 412 少ない すくない few,little 10 liklik ~yoko, ~yoko=~ta, ^slau=~ta 191 (E) few few 047 few 068 j) few 20 1703.3 適当AN てきとうAN 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.01 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 esti taŭga 적당[適當]하다 적당ᄒᆞ다 適當AN てきたうAN *単衣のチョゴリ ひとえのチョゴリ *unlined summer jacket 14220(上着・コート) 1.4220.12.01! 933文化-物品-衣類-衣服dコート! 0892社會的活動-衣料-衣服26民族服, 0892社會的活動-衣料-衣服37上着! *sensubŝtofa jako 적삼 적삼 *單衣のチョゴリ ひとへのチョゴリ 1967 1945 少なくとも すくなくとも at least 1945 au moins D 3.1992 31920(程度) 3.1920.14.01 194自然-性状-程度-限度e少なくとも 0105抽象的關係-程度-程度[量的]04少なくとも 1 1 A almenaŭ 59 au moins at least wenigstens по крайней мѣрѣ przynajmniej saltem 적어도 헐쳐 少なくとも すくなくとも 26 431.99 1703.2 適切AN てきせつAN 31332(良不良・適不適) 3.1332.11.02 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 esti konvena, esti ĝusta 적절[適切]하다 適切AN てきせつAN 1703.1 1681 *適した、*適している てきした、てきしている fit, suit, be suitable (V) 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.03 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭga, konvena 적합[適合]하다 닮암직ᄒᆞ다$ *適した、*適してゐる てきした、てきしてゐる *ジョン、*衣をつけて油で燒いた料理 ジョン、ころもをつけてあぶらでやいたりょうり 14310(料理) 1.4310.12.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト]-韓國料理! *kradrostita manĝaĵo, fritaĵo 전[煎] 전0s1, 지짐이s0 *ジョン、*衣をつけて油で燒いた料理 ジョン、ころもをつけてあぶらでやいたれうり 1093 1072 前日 ぜんじつ *previous day 1072 veille 前一天 qiányìtiān am Tage vorher D 1.1642 11670(時間的前後) 1.1670.07.01 019自然-自然-暦日-日a今日・昨日・明日など 0255序と時間-時點の指定-(時の)前05前年, 0258序と時間-過現未-過去21昨日 antaŭa tago 전[前]날 아시날0 576-09 0942 前日 ぜんじつ 23 388.99 1004 983 *前に さきに、まえに before 983 avant 以前 yǐqián bevor C 5.165 11642(過去), 11670(時間的前後) 1.1642.07.03, 1.1670.03.01 156自然-性状-時間-先後a先 0255序と時間-時點の指定-(時の)前01(時の)前 antaŭ, antaŭ ol 전[前]에, 먼저 몬져(釋譜 9:9) *前に さきに、まへに 23 383 前に,先に まえに,さきに before,previously bipo long 1161.1 1140 *全-、*全体の ぜん-、ぜんたいの total, whole tout 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF387 2 2 A tuta 2760 entier, total whole ganz цѣлый caly 전[全], 전체[全體], 온 온 全-、全體の ぜん、ぜんたいの 981 960 全然、全く ぜんぜん、まったく quite, completely 960 tout à fait, complètement 完全, 絲毫 wánquán, sīháo ganz, gar C 3.120 43100(判断), 31940(一般・全体・部分), 31921(限度), 31920(程度) 4.3100.11.01, 3.1940.02.01, 3.1921.03.01, 3.1920.26.05 195自然-性状-程度-大變, 194自然-性状-程度-限度f全く 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 2 tute, absolute 5 전[全]혀, 아주 全然、全く ぜんぜん、まったく 26 431.03 ぜんぜん ぜんぜん at all olgeta 1738 1716 伝える つたえる convey, transmit, inform (Vt) 1716 communiquer, transmettre D 「知らせる」と違ふのだから傳承か 2.1524 23123(伝達・報知) 2.3123.01.01 751文化-社會-報道-傳達, 753文化-社會-報道-流布 0246位相・空間-序-續く10傳へる, 0520人間行動-傳達-知らせる08傳言 transmisii, transigi, transdiri 전[傳]하다 전ᄒᆞ다$ 傳へる つたへる 10 184.99 ~d ~te- 伝わる つたわる 23123(伝達・報知) 2.3123.01.05 370人事-行動-授受-授受a讓渡, 762文化-社會-習俗-傳承 0246位相・空間-序-續く10傳へる, 0520人間行動-傳達-知らせる08傳言 esti heredata, iri de buŝo al buŝo 전[傳]해오다 전해오다$ 傳はる つたはる 552.513 蠍 さそり scorpion scorpion<m.> 蠍子 xiēzi Skorpion<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.01.04 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) 9 9 skorpio 2441 scorpion scorpion Scorpion скорпіонъ niedźwiadek scorpiō(scorpiōnis)<m.> Scorpiones - 전갈[全蠍] 蠍 さそり 鰺 あじ horse mackerel, saurel zhújiáyú 15504(魚類) 1.5504.08.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-19 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) trakuruso Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Carangidae Trachurus japonicus 전갱이 각제기0s1/각재기s1 0024 鰺 あぢ 1539 1517 電気 でんき electricity 1517 électricité 電 diàn Elektrizität D ドイツ語誤植: Elekrizität 1.510 15001(エネルギー) 1.5001.05.01 099自然-自然-物象-電氣, 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0974自然と環境-物體-化學反應08電氣 elektro 전기[電氣] 전기$ 電氣 でんき 4 101.99 pawa ^pawa% 1510 1488 電灯 でんとう electric light 1488 lampe<f.> électrique 電燈 diàndēng elektrisches Licht<n.> D 1.460 14600(灯火) 1.4600.04.01 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器05電燈ほか, 0940社會的活動-道具-電氣機器02家電機器[リスト] P04産物・製品-住-e照明-電燈 6 6 B lampo, elektra lampo 1425 lampe lamp Lampe лампа lampa 전등[電燈] 電燈 でんとう 4 101.99 pawa lait 専門 せんもん drawer, department compartiment<m.>, branche<f.> Fach<n.> 13074(学問・学科) 1.3074.02.01 801文化-學藝-學術-分科 0428知性・理性-學問-學問07專門分野 VF111 6 6 B fako 594 compartiment, branche drawer, department Fach разгородка, отдѣленіе przegródka 전문[專門] 專門 せんもん 1297 1276 電報 でんぽう telegram, cable 1276 télégramme 電報 diànbào Telegramm<n.> D 1.3122 13122(通信) 1.3122.12.01 756文化-社會-報道-通信a電報 0526人間行動-傳達-通信・電信・電話02電信 telegramo 전보[電報], 전신[電信] 電報 でんぽう 10 186.99 鮑 あわび abalone, earshell, ormer ormeau<m.> 鮑魚 bàoyú Abalone<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ halioto, marorelo, orelo-obuso Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Haliotidae Haliotis gi­gantea 전복[全鰒] 점복:전복/ᄌᆞᆷ복/ᄌᆞᆷ북, 셍복:생복/생북 1137 鮑 あはび 電信柱 でんしんばしら electric pole 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.06.02 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)14柱, 0940社會的活動-道具-電氣機器01電氣機具! fosto 전봇[電報]대 전봇대0 743- 電信柱 でんしんばしら 電線 でんせん *electric wire 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.01.03 987文化-物品-工具-針金 0940社會的活動-道具-電氣機器01電氣機具, 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか05針金 *elektra drato, *elektra fadeno, *telegrafa drato 전봇[電報]줄 전봇줄0 743- 電線 でんせん 198 194 全部、すべて ぜんぶ、すべて altogether, all, whole 194 tout 全部, 全都 quánbù, quándōu all, gesamt A 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF076 1 1 A ĉio, ĉiuj 362 tout everything alles все wszystko omnis/omnis/omne 전부[全部], 모두 모도/모두, 모시딱/모신딱/모신딱이, ᄆᆞᆫ 全部、すべて ぜんぶ、すべて 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki 伝説 でんせつ legend légende<f.> 傳說 chánshuō Sage<f.> 13210(文芸) 1.3210.11.04 854文化-學藝-文學-説話 0578社會的活動-藝術-文學16説話, 0632社會的活動-社會制度-歴史03神話・傳承 legendo fābulōsitās(fābulōsitātis)<f.> 전설[傳説] 전설$ 傳説 でんせつ 展示 てんじ 13092(見せる) 1.3092.05.02 333人事-行動-見聞-提示b展示 0461人間行動-見る・聞く-見せる02展示 ekspozicio 전시[展示] 전시$ 展示 てんじ 展示館 てんじかん 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.23.01! 723文化-社會-施設-公共施設! 0914社會的活動-建物-建物14博物館! ekspozejo 전시관[展示館] 전시관$ 展示館 てんじくわん 展示物 てんじぶつ 14500(道具) 1.4500.06.02! 900文化-物品-物資-物品e寶物!, 333人事-行動-見聞-提示b展示 0461人間行動-見る・聞く-見せる02展示 ekpozicio 전시물[展示物] 전시물$ 展示物 てんじぶつ 前夜祭 ぜんやさい 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.05.01 764文化-社會-習俗-儀式d祭事! 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮04祭[リスト] antaŭfesta vespero 전야제[前夜祭] 전야제$ 前夜祭 ぜんやさい 糟鮫 かすざめ Japanese angelshark Squatina japonica 日本扁鯊 Japanische Engelhai<m.> 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Squatiniformes-Squatinidae! 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) skvateno Animalia - Chordata - Chondrichthyes Squatiniformes - Squatinidae Squatina japonica 전자리상어 정철이0s0, 전자리0s0, 수거리s0/수구리s0 糟鮫 かすざめ 607 594 戦争 せんそう war, warfare 594 guerre 戰爭 zhànzhēng Krieg<m.> C 1.3551 13551(戦争) 1.3551.01.01 460人事-心情-鬪爭-鬪爭a戰爭, 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭05戰爭 VF232 2 milito bellum(bellī)<n.> 전쟁[戰爭] 전쟁$ 戰爭 せんさう 6 139.01 戦争する せんそうする fight,war,they make war,battle pait ^kura 607.1 594 戦争する せんそうする C 23551(戦争) 2.3551.01.02 460人事-心情-鬪爭-鬪爭a戰爭, 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭05戰爭 2 2 A militi 1642 guerroyer fight Krieg führen воевать wojować 전쟁[戰爭]하다 戰爭 せんさう 6 139.01 戦争する せんそうする fight,war,they make war,battle pait ^kura 叉木 またぎ forked stick 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.07.01! 984文化-物品-工具-棒竿! 0886社會的活動-人造物-部品27棒 ? 전짓대 叉木 またぎ ^oin ^okain ogaine 1521 1499 電車 でんしゃ tramcar, tram 1499 tramway 電車 diànchē Strassenbahn<f.>, Elektrische<f.> Straßenbahn<f.>, Elektrische<f.> D 1.463 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.17.02 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)06汽車 tramo 5 전차[電車], 전철[電鐵] 電車 でんしゃ 9 180.99 trem 1161 1140 全体 ぜんたい total, whole 1140 tout 全體 quántǐ ganz D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 2 tuto, ĉio tōtus/tōta/tōtum 전체[全體], 전부[全部] 全體 ぜんたい 24 411.99 olgeta 伝統 でんとう tradition 13300(文化・歴史・風俗) 1.3300.14.01 760文化-社會-習俗-習俗 0677社會的活動-宗教-文化・風俗08傳承 tradicio 전통[傳統] 전통$ 傳統 でんとう kastom 1298 1277 電話 でんわ telephone 1277 téléphone 電話 diànhuà Telephon<n.> Telefon<n.> D 1.3122 13122(通信), 14620(電気器具・部品) 1.3122.14.01, 1.4620.07.01 756文化-社會-報道-通信bラジオ・電話・電送など, 992文化-物品-機械-電氣機具 0526人間行動-傳達-通信・電信・電話04電話用語, 0940社會的活動-道具-電氣機器03電話機, 0874社會的活動-産業-情報産業09電信電話 telefono 5 전화[電話] 전화$ 例文中 - 걸리다2 電話 でんわ 10 184.99 telepon, pon _gui ~ka, ^pon%, ^telepon% 1298.1 1277 *電話をかける でんわをかける make a telephone call, ring 23122(通信) 2.3122.04.01 756文化-社會-報道-通信bラジオ・電話・電送など 0526人間行動-傳達-通信・電信・電話04電話用語, 0874社會的活動-産業-情報産業09電信電話 telefoni 전화[電話]를 걸다, 전화[電話]를 하다 *電話をかける でんわをかける 1-13 打电话 da3 dian4 hua4 ringim _gui ~ka ~d- 前後 ぜんご 11650(順序), 11670(時間的前後), 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1650.07.03, 1.1670.01.01, 1.1740.05.01 104自然-性状-位置-前後左右, 152自然-性状-時間-時刻, 156自然-性状-時間-先後 0233序と時間-序-順序不動02後先になる, 0236序と時間-序-初期・中期・末期00 antaŭ kaj malantaŭ 전후[前後] 전후$ 前後 ぜんご _ile ^ya 절[節] 절4 744- 745 727 寺、寺院 てら、じいん temple 727 temple 寺院, 廟 sìyuàn, miào Tempel<m.> C 1.263 12630(社寺・学校) 1.2630.05.02 727文化-社會-施設-社寺 0914社會的活動-建物-建物07佛教寺院 C templo 절{寺} 절3 744- 寺、寺院 てら、じいん 6 138.99 お辞儀 おじぎ bow 13121(合図・挨拶), 13390(身振り) 1.3121.07.01, 1.3390.04.01 479人事-心情-要求-驕りa愼み, 789文化-社會-社交-挨拶 0658社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀04禮の動作 kliniĝo, sinklino, saluto, riverenco 절{拜} 절2 744- お辭儀 おじぎ 719 跛 びっこ cripple boiteux(se)<m.f.> 瘸子 quéz lahm, hinkend C 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.17.02!! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害06足蹇 7 7 C lama 1423 boiteux lame lahm хромой kulawy claudus/clauda/claudum 절름발이, 절다 절룩발이 跛 びっこ 2.06.4 328 1 46 びっこをひく びっこをひく limp 1546 絶壁 ぜっぺき precipice, cliff précipice, escarpement, falaise 15240(山野) 1.5240.21.01 032自然-自然-地勢-山gがけ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸05崖 C02土地-地形-h崖-崖 klifo, krutaĵo praeceps(praecipitis)<n.> 절벽[絶壁] 절벡 絶壁 ぜっぺき 17 282.01 崖 がけ cliff ples nogut, ples i go daun, weli ~gaul _ye-, _awal ^bal- 癤、フルンケル せつ、フルンケル furuncle 15721(病気・体調) 1.5721.40.07! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-120! 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物! furunko fūrunculus(fūrunculī)<m.> 절양[癤瘍] 癤、フルンケル せつ、フルンケル 476 465 若い わかい young 465 jeune 年輕 niánqīng jung B 3.1660 35701(生), 31660(新旧・遅速) 3.5701.01.02, 3.1660.10.01 124自然-性状-數量-年齡c年少・年長, 629人事-性向-姿態-若氣 0696社會的活動-人間關係-青年03若い VF169 2 2 A juna 1022 jeune young jung молодой młody adulēscēns, juvenis 젊다 젊다 1136 졈다(法華 5:120) 若い わかい 7 150 若い わかい young 6 yangpela ~garml 1284 1263 占い うらない divination 1263 divination 占卜 zhānbǔ Weissagung<f.> D 1.3066 13066(判断・推測・評価) 1.3066.14.01 411人事-心情-思考-思考f占ひ 0407知性・理性-學びて時に之を習ふ-當たり外れ04占ひ divenado, aŭgurado, aŭguro 점[占] ?점 占ひ うらなひ 6 138.99 占い師 うらないし fortuneteller diseur(euse) Wahrsager<m.>, Wahrsagerin<f.> 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.26.01 576人事-人物-サービス的職業-僧俗d易者 0407知性・理性-學びて時に之を習ふ-當たり外れ06易者 divenisto, aŭguristo 점[占]쟁이 점쟁이0 746-02 占ひ師 うらなひし 1284.1 1263 占う うらなう tell fortune, divine 23066(判断・推測・評価) 2.3066.16.01 411人事-心情-思考-思考f占ひ 0407知性・理性-學びて時に之を習ふ-當たり外れ04占ひ 7 7 C diveni, aŭguri 461 deviner divine, guess errathen угадывать odgadywać 점[占]치다 점치다0 746-03 졈티다(譯解 上 64)>졈치다(漢淸 4:8) 占ふ うらなふ 点 てん 11962(助数接辞) 1.1962.54.01 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0230序と時間-序-事柄04點(事柄) 점[點] 점$ 點 てん 1101 1080 点 てん point, dot 1080 point 點兒 diánr Punkt<m.> D 1.171 11710(点) 1.1710.01.01 111自然-性状-形状-點 0164位相・空間-形象-點01點, 0134位相・空間-位置-位置02點(位置) 3 3 A punkto 2152 point point Punkt точка, пунктъ punkt, kropka 점[點] 點 てん 20 325.99 poin 1634 1612 黒子 ほくろ mole 1612 grain<m.> de beauté D 1.571 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.01 617人事-性向-容貌-ほくろ 0300人間性-肉體-皮膚06母斑 belgrajno, haŭtomakuleto naevus(naevī)<m.> 점[點], 사마귀 사막 黒子 ほくろ 1 49.01 あざ,ほくろ あざ,ほくろ birth-mark,mole mol ^mol% 須万 すま kawakawa, mackerel tuna 巴鰹 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-24! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Euthynnus affinis yaito 점[點]다랭이 베기1s0/베이기0s0, 막개0s0 須萬 すま 1325 1304 昼食 ちゅうしょく lunch 1304 déjeuner 午飯 wǔfàn Mittagsessen<n.>, Mittagessen<n.> D 1.3332 13331(食生活) 1.3331.07.02 354人事-行動-寢食-食事b朝・晝・晩・三度の食事。および間食 0572社會的活動-生活-食・食べる28晝飯 P03産物・製品-食-a飮食-朝食 3 tagmanĝo 1561 dîner dine zu Mittag essen обѣдать obiadować prandium(prandiī)<n.> 점심[點心] 점심0/정심0/증심0/징심0 746-01 1138 晝食 ちうしょく 2.11.3.23305 490 3 83.99 lans 1953 1931 段々 だんだん gradually, by and by 1931 graduellement, petit à petit D 3.161 31643(未来), 31650(順序) 3.1643.04.05, 3.1650.01.02 155自然-性状-時間-遲速h漸次 0270序と時間-時-時の副詞15次第に 2 iom post iom 점점[漸漸] 段々 だんだん 26 431.99 isi isi 1543 1521 粘土 ねんど clay 1521 argile 黏土 niántǔ Klei<m.> D 1.511 15111(鉱物) 1.5111.17.01 088自然-自然-物質-鑛物d土 0977自然と環境-物體-岩石17粘土 UV argilo 126 argile clay Thon глина glina argilla(argillae)<f.> 점토[粘土] 눌레기땅 粘土 ねんど 17 288.02 粘土 ねんど clay 1772 1750 畳む たたむ fold (Vt) 1750 plier D 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.30.01 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形07折り疊む 7 7 B faldi 601 plier fold falten складывать (въ складки) fałdować plicō(plicāre/plicuī/plicātus), complicō(complicāre/complicāvī/complicātus) 접다 접다/ᄌᆞᆸ다 가히다(杜詩初 25:50) 疊む たたむ 4 107.99 brukim _au ^pel-, ^pel- 565 553 皿 さら plate 553 assiette, plat 盤子, 碟子 pánz, diéz Teller<m.> C 1.4511 14520(食器・調理器具) 1.4520.02.01 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0927社會的活動-道具-容器23皿 P05産物・製品-日用品-b器物-高坏 5 5 B telero 2632 assiette plate Teller тарелка talerz caucus(caucī)<m.>, discus(discī)<m.>, lanx(lancis)<m.>, scrutra(scrutrae)<f.> 접시 접시/젭시/ᄌᆞᆸ시 1259 뎝시(訓蒙初 中 6)>졉시(同文 下 13) 皿 さら 2.02.3 156 5 114.05 皿 さら dish plet ^plet%, ^pelet% 塩辛 しおから salted seafood, seafood salt-pickled with its entrails and fermented 14323(魚・肉) 1.4323.06.01 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0905社會的活動-食料-食材04魚肉 *peklita fiŝeto 젓 젓1 747-03 鹽辛 しほから 1469.11 1447 箸 はし chopsticks *baguettes pour manger 筷子 kuàiz Stäbchen<n.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.13.01 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器09箸 P05産物・製品-日用品-b器物-箸 manĝobastonetoj 젓[箸]가락 젯가락&제까락/젓가락, ᄌᆞ봄&ᄌᆞᆸ옴/ᄌᆞᆸ음/저봄/저붐 1142 箸 はし 2.02.3 156 樅 もみ fir sapin<m.> Tanne<f.> 15401(木本) 1.5401.15.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-10 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) UV abio 4 sapin fir Tanne ель jodła abiēs(abietis)<f.> Plantae - gymnosperms Pinales - Pinaceae Abies holophylla 젓나무, 전나무 ᄀᆞ레수기0s0:ᄀᆞ래수기s0, 저수리 121-02, 저수리 出典不明 젓나모(訓蒙初 上 5)>전나모(靑言原 52)>젼나모(物名 4:2) 樅 もみ 872 853 決める きめる decide (Vt) 853 décider 決定 juédìng bestimmen C 2.3063 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.06.01 435人事-心情-意向-決意, 412人事-心情-思考-判斷e決定, 448人事-心情-要求-約束 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める VF083 5 5 A decidi 401 décider decide entscheiden, beschliessen рѣшать rozstrzygać 정[定]하다, 결정[決定]하다 정ᄒᆞ다$ 決める きめる 13 195.99 kisim ^pl ^kor- 853 決まる きまる 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.06.01 435人事-心情-意向-決意, 412人事-心情-思考-判斷e決定, 448人事-心情-要求-約束 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる01決める・極める *esti aranĝita, *esti decidita 정[定]해지다 정헤지다$ 決まる きまる 13 195.99 1642 1620 脛 すね shank, shin, leg 1620 jambe<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.16.03 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足10脛 5 5 B kruro 1354 cuisse, jambe thigh, shank Unterschenkel голень goleń crūs(crūris)<n.> 정강이 성문이:성무니, 정강이/정겡이:정갱이, 곧은정갱이 脛 すね 2.06.3 312 1 44.99 _bon 1263 1242 停留所 ていりゅうじょ stop 1242 station, arrêt 車站 chēzhàn Haltestelle<f.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など), 11700(空間・場所) 1.2640.07.03, 1.1700.15.04 725文化-社會-施設-驛港 0870社會的活動-産業-運輸業14驛 haltejo 정류장[停留場], 정거장[停車場] 停留所 ていりうじょ 9 180.99 bas stop 1003 本当 ほんとう truth vérité<f.> 眞實, 眞理 zhēnshí, zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 정말 온말 679- 本當 ほんたう 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 1003 本当 ほんとう truth vérité<f.> 眞實, 眞理 zhēnshí, zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 정말 정말s0 本當 ほんたう 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 958 本当に ほんとうに truly vraiment 眞, 眞的 zhēn, zhēnde wirklich C 3.101 31030(真偽・是非) 3.1030.04.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vere 5 정말, 사실[事實] 진정s0 本當に ほんたうに 26 431.99 tru ~krar 979 958 本当に ほんとうに truly 958 vraiment 眞, 眞的 zhēn, zhēnde wirklich C 3.101 31030(真偽・是非) 3.1030.04.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vere 5 정말로, 진[眞]짜로 정말$, 정말로$, ᄎᆞᆷ말 本當に ほんたうに 26 431.99 tru ~krar 1634 静脈 じょうみゃく vein veine<f.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.10.03 067自然-自然-動物-内臟c循環器 0299人間性-肉體-臟器09血管 9 9 vejno 2823 veine vein Ader жила, вена żyła vēna(vēnae)<f.> 정맥[靜脈] 静脈 じゃうみゃく 精米所 せいまいじょ rice mill 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.04.05 724文化-社會-施設-仕事場!, 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓 0863社會的活動-産業-農業28脱穀・精穀 rizmuelejo 정미소[精米所] 방애공장0/방엣공장s0/방읫공장s0 428-35 精米所 せいまいじょ 精神 せいしん spirit 13000(心), 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3000.02.01, 1.3070.10.03 410人事-心情-思考-心, 814文化-學藝-論理-意味 0416知性・理性-理性-論理・主觀・客觀09形而上, 0337人間性-感情-心01心 spirito, animo 정신[精神] 정신$ 精神 せいしん 無我夢中で むがむちゅうで ? 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.01.03! 641人事-性向-態度-熱心 0349人間性-感情-喜ぶ06夢中, 0559社會的活動-行動-努力20沒頭する absorbite 정신[精神]없이 無我夢中で むがむちゅうで 気忙しい きぜわしい 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.05.04 646人事-性向-態度-悠長a性急, 667人事-性向-性格-氣長a氣短 0359人間性-感情-怒る07苛立つ, 0850社會的活動-組織・職業-繁閑02多忙 rapidema, neripozema, nervoza 정신[精神]이 없다 氣忙しい きぜはしい 精液 せいえき semen 精液 jīngyè 15607(体液・分泌物) 1.5607.06.05 078自然-自然-生理-分泌f月経など生殖器から出る液 0296人間性-肉體-胴體15精液, 0304人間性-肉體-體液06分泌液 spermo 정액[精液] 섹0 519- 精液 せいえき 鰯 いわし sardine sardineK<f.> 沙丁魚 shādīngyú Sardine<f.> 15504(魚類) 1.5504.03.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-16 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い) sardino Animalia - Chordata - Actinopterygii Clupeiformes - Clupeidae Sardinops melanosticta 정어리 징어리, 징어리멜 792- 鰯 いわし 1078 1057 正午 しょうご midday, noon 1057 midi<m.> 正午, 中午 zhèngwǔ, zhōngwǔ Mittag<m.> D 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.02.03 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝05正午 4 tagmezo merīdiēs(merīdiēī)<f.> 정오[正午], 점심때 正午 しゃうご 23 376.01 正午 しょうご noon san taim ~omale ^kulma 627 陰暦一月 いんれきいちがつ January janvier<m.> 正月 zhēngyuè Januar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.01 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月01一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Januaro 1005 Janvier January Januar Январь Styczeń mēnsis Jānuārius(mēnsis Jānuāriī)<m.> 정월[正月] 정월[正月] 750- 陰暦一月 いんれきいちぐわつ 23 391.99 wan mun 627 正月 しょうがつ January janvier<m.> 正月 zhēngyuè Januar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.01 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月01一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Januaro 1005 Janvier January Januar Январь Styczeń mēnsis Jānuārius(mēnsis Jānuāriī)<m.> 정월[正月] 정월[正月] 750- 正月 しゃうぐわつ 23 391.99 wan mun *一月と二月 いちがつとにがつ January and February 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.01!, 1.1961.02.01.02! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月01一月, 0283序と時間-時-十二ヶ月02二月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Januaro kaj Februaro 정이월[正二月] 정이월s0 *一月と二月 いちぐわつとにぐわつ 政情 せいじょう political situation, political conditions 政局 zhèngjú 11300(様相・情勢) 1.1300.08.03 160自然-性状-状態-状態e世情 0793社會的活動-政治-政情・政體01政情, 0026抽象的關係-状態-状態02状態, 0026抽象的關係-状態-状態10世相 politika situacio 정정[政情] 政情 せいじゃう 1998.1 1975 丁寧AN ていねいAN polite poli(e) 33680(待遇・礼など) 3.3680.01.01 657人事-性向-對人態度-丁重, 644人事-性向-態度-入念 0659社會的活動-行動原理・徳不徳-禮儀正しい05丁重 6 6 B ĝentila 787 gentil, poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 정중[鄭重]하다 丁寧AN ていねいAN 21 340.99 960 939 正直 しょうじき honest 939 honnête 老實 lǎoshí Ehrlichkeit<f.> C 3.342 33420(人柄) 3.3420.06.01 663人事-性向-性格-善良 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]54正直者[人柄], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目23正直 6 6 B honesta 909 honnête honest ehrlich честный uczciwy honestus/honesta/honestum, probus/proba/probum, pudīcus/pudīca/pudīcum 정직[正直]하다 正直 しゃうぢき 21 340.06 正直な しょうじきな honest stret(pela), ino giaman 正体 しょうたい 11040(本体・代理) 1.1040.03.01 812文化-學藝-論理-實體 0339人間性-感情-意03本意, 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物03本質・本體, 0337人間性-感情-心02衷心 정체[正體] 정체0s0 正體 しゃうたい 1354 1333 政治 せいじ politics, goverment 1333 politique 政治 zhèngzhì Regierung<f.>, Politik<f.> D 1.360 13600(支配・政治) 1.3600.14.01 731文化-社會-統治-統治 0792社會的活動-政治-政治01政治, 0427知性・理性-理性-論説・意見05論, 0796社會的活動-政治-行政01行政 politiko 정치[政治] 政治 せいぢ 8 160.99 politik 正確AN せいかくAN correct, accurate 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.07.02 166自然-性状-状態-明瞭b確實 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か, 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 ĝusta, preciza 정확[正確]하다 정확ᄒᆞ다$ 正確AN せいかくAN 25 25 乳、乳房 ちち、ちぶさ breast 25 sein<m.>, mamelle<f.> 乳房 rǔfáng Brust<f.> B 1.572 15602(胸・背・腹), 15607(体液・分泌物) 1.5602.06.01, 1.5607.07.01 603人事-性向-體格-乳房, 078自然-自然-生理-分泌a乳 0296人間性-肉體-胴體05乳房 8 8 C mamo 1553 mamelle breast Brust, Euter грудь, вымя pierś, sutka mamma(mammae)<f.> 젖 젯0/젓2/ᄌᆞᆺ1 755-07 졋(楞嚴 5:29) / 졎(楞嚴 7:17) 乳、乳房 ちち、ちぶさ 554 乳 1 34 乳房 ちぶさ breast of woman ti'ti, ti'busa 8 susu ~am 12 128 (S) breast breast 101 (NEW) breast 51 89 胸 むね breast 15602(胸・背・腹) 1.5602.04.01 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體04胸部 5 5 B brusto, sino 270 poitrine breast Brust грудь pierś 젖가슴 젓가슴0/젓가심0/젯가슴0/ᄌᆞᆺ가슴0 747-05 胸 むね 1635 1613 乳首 ちくび teat, nipple 1613 mamelon<m.>, tétin<m.> D 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.06.02 603人事-性向-體格-乳房 0296人間性-肉體-胴體05乳房 cico, mampinto papilla(papillae)<f.> 젖꼭지 젓고고리/젯고고리/ᄌᆞᆺ고고리, 젓꼭지/젯꼭지/ᄌᆞᆺ꼭지 747-12 졋곡지(譯語補 22) / 졋ᄭᅩᆨ지(漢淸 5:53) 乳首 ちくび 1 34.01 乳首 ちくび nipple ti'kubi _gumle 388 濡れる ぬれる get wet, damp (Vi) être mouillé(e), humide 淋 lín nass werden 25130(水・乾湿) 2.5130.01.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る04濡れる 6 malsekiĝi, trempiĝi ūmēscō(ūmēscere) 젖다 젖다 濡れる ぬれる wet ^kul ~te- 252 (E) wet wet 183 wet 185 t) wet 194 神事 しんじ divine service 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.04.01 764文化-社會-習俗-儀式d祭事 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 oferrito 제[祭] 제$ 神事 しんじ 第〜、〜目 だい〜、〜め number 31101(等級・系列) 3.1101.04.01 -a 5 제[第], -째 第〜、〜目 だい〜、〜め namba ちぇっ ちぇっ 43000(感動) 4.3000.04.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念 fi 제기 네에기s0 ちぇっ ちぇっ 羽根 はね shuttlecock 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.03 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ! 0943社會的活動-道具-玩具30羽子板 volano 제기 羽根 はね ちぇっ ちぇっ 43000(感動) 4.3000.04.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念 fi 제기랄 나야더리0s0/네야더리0s0:내야더리, 넨장s0/넨자s0, 나야s0/네야s0, 넨장아더리s0 155- ちぇっ ちぇっ ちぇっ ちぇっ 43000(感動) 4.3000.04.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念 fi 제기랄 네에기s0 ちぇっ ちぇっ *チェギチャギ、*羽根蹴り チェギチャギ、はねけり Korean shuttlecock volant<m.> coréen, dacau<m.> 踢毽子 tī jiànzi koreanisch Federball<m.> 13370(遊楽) 1.3370.21.04! 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 volanludo 제기차기 쪼끼차기 1262 *チェギチャギ、*羽根蹴り チェギチャギ、はねけり 1442 1420 祭壇 さいだん altar 1420 autel 祭壇 jìtán Altar<m.> D 1.445 14450(棚・台・壇など) 1.4450.05.08 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)10壇 UV altaro 63 autel altar Altar алтарь ołtarz āra(ārae)<f.> 제단[祭壇] 祭壇 さいだん 6 138.99 ちゃんと、きちんと ちゃんと、きちんと properly 31340(調和・混乱), 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.04.01, 3.3068.09.03 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然, 166自然-性状-状態-明瞭b確實, 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 propre, dece 제대로 졸바로/졸바르 764-05 ちゃんと、きちんと ちゃんと、きちんと なかなか なかなか fairly 31920(程度) 3.1920.23.04 194自然-性状-程度-限度d相當 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分, 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る 4 sufiĉe, relative 제법 제법/제벱 なかなか なかなか つばめ つばめ swallow 15502(鳥類) 1.5502.09.02 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-025 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) 7 7 C hirundo 898 hirondelle swallow (bird) Schwalbe ласточка jaskółka Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Hirundinidae Hirundo rustica 제비 제비새/제비생이, 제비 져비(訓解 解例 26) / 졔비(杜詩初 6:13)>졉이(物譜 羽蟲) つばめ つばめ 菫 すみれ 東北堇菜 15402(草本) 1.5402.07.03 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) 7 7 C violo 2886 violette violet Veilchen фіалка fiołek Malpighiales - Violaceae Viola mandshurica 제비꽃, 오랑캐꽃 ᄆᆞᆯ싸움고장0s0/ᄆᆞᆯ쌍고장s0, ᄆᆞᆯ고장s0/ᄆᆞᆯ코장s0, ᄊᆞᆯ궤꼿0s0/ᄊᆞᆯ궤풀0s0/ᄊᆞᆯ개풀s0, 아진배기고장0s0/아진배기꼿s0, 제비꿀s0/제비풀s0 菫 すみれ 菫目 すみれもく 15402(草本) 1.5402.07.03! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]!, 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Malpighiales, Malvales, Caryophyllales Violales 제비꽃목[目] 菫目 すみれもく 제비초리 제비촐리 075' 年忌、法事、追善 ねんき、ほうじ、ついぜん memorial service 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.15.01 019自然-自然-暦日-日e祝祭日 0536社會的活動-命・生死-弔ふ20追善, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式15鎭魂祭 oferservo 제사[祭祠] 식게:식개, 제, 제ᄉᆞ/지ᄉᆞ/제사 0883 年忌、法事、追善 ねんき、ほふじ、ついぜん 年忌、法事、追善 ねんき、ほうじ、ついぜん memorial services 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.15.01 019自然-自然-暦日-日e祝祭日 0536社會的活動-命・生死-弔ふ20追善, 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式15鎭魂祭 oferservo 제사[祭祠] 명절[名節] 식게멩질$, 제ᄉᆞ나 멩질$ 年忌、法事、追善 ねんき、ほふじ、ついぜん 701 687 第三 だいさん third 687 troisième 第三 dìsān dritt C 1.1950 11650(順序) 1.1650.10.01! 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0236序と時間-序-初期・中期・末期00! 2 tria 제삼[第三] 第三 だいさん 24 406.06 三番目 さんばんめ third namba tri, tet 1204.1 *(男の)弟の妻 *おとうとのつま younger brother's wife 12110(夫婦) 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! bofratino, *edzino de pli juna frato (de viro) szwagierka<f.> glos(glōris)<f.>?? 제수[弟嫂] 아지망/아주망 0945 *(男の)弟の妻 *おとうとのつま 7 156.99 1147 1126 第十一 だいじゅういち eleventh 1126 onzième 第十一 dìshíyī elft D 1.1950 11650(順序) 1.1650.10.01! 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0236序と時間-序-初期・中期・末期00! 1 dek unua 제십일[第十一] 第十一 だいじふいち 24 406.99 700 686 第二 だいに second 686 deuxième, second(e) 第二 dìèr zweit C 1.1950 11650(順序) 1.1650.10.01! 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0236序と時間-序-初期・中期・末期00! 1 dua 제이[第二] 第二 だいに 24 406.05 二番目 にばんめ 2nd namba tu, seken 1148 1127 第二十 だいにじゅう twentieth 1127 vingtième 第二十 dìèrshí zwanzigt D 1.1950 11650(順序) 1.1650.10.01! 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0236序と時間-序-初期・中期・末期00! 1 dudeka 제이십[第二十] 第二十 だいにじふ 24 406.99 972.1 951 一番、最も いちばん、もっとも best, most le(la) plus 頂, 最 dǐng, zuì best 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 제일[第一] 제일/질/젤 1145 一番、最も いちばん、もっとも 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan 951 一番、最も いちばん、もっとも best, most le(la) plus 頂, 最 dǐng, zuì best 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 제일[第一] 젤로$ 一番、最も いちばん、もっとも 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan 699 685 第一 だいいち first 685 premier(ère) 第一 dìyī erst C 1.1950 11650(順序) 1.1650.09.05 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0237序と時間-序-先・初め11第一 unua 5 제일[第一] 第一 だいいち 24 406.04 一番目 いちばんめ first namba wan ^komne 済州 さいしゅう Jeju 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! Ĵeĵu 제주[濟州] 제주$/지주$ 濟州 さいしう 耽羅笹 たんなざさ 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-68! 1035自然と環境-生物-植物名21笹! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae Sasa quelpaertensis 제주[濟州]조릿대 ᄀᆞ대2s0/ᄁᆞᆯ대0s0/갈대s0 119-17 耽羅笹 たんなざさ 筑紫雌なもみ つくしめなもみ 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae Sigesbeckia orientalis 제주[濟州]진득찰 筑紫雌なもみ つくしめなもみ 済州島 さいしゅうとう Jejudo, Jeju island 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! Ĵeĵudo, insulo Ĵeĵu, Ĵeĵu-insulo 제주도[濟州島] 제주도$ 濟州島 さいしうたう 済州道 さいしゅうどう Jejudo Province 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! Ĵeĵu-do, provinco Ĵeĵu, Ĵeĵu-provinco 제주도[濟州道] 濟州道 さいしうだう 制限 せいげん restriction, limit 11584(限定・優劣), 13670(命令・制約・服従) 1.1584.01.01, 1.3670.08.01 269自然-變動-増減-限定, 453人事-心情-誘導-束縛 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる08抑制 limigo 제한[制限] 제ᄒᆞᆫ0 754- 制限 せいげん えいくそ えいくそ 43010(間投) 4.3010.04.02 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞23畜生 he,, damne! 젠장 나야더리0s0/네야더리0s0:내야더리, 넨장s0/넨자s0, 나야s0/네야s0, 넨장아더리s0 155- えいくそ えいくそ 1312 1291 彫刻 ちょうこく sculpture 1291 sculpture 雕刻 diāokè Plastik<f.> D 1.321 13220(芸術・美術), 11570(成形・変形) 1.3220.13.03, 1.1570.23.01 867文化-學藝-美術-彫刻 0592社會的活動-藝術-彫塑01彫塑 7 skulptaĵo 조각[彫刻] 彫刻 てうこく 14 231.99 90 90 貝 かい shellfish 90 coquillage<m.> 貝 bèi Muschel<f.> B 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.01 062自然-自然-動物-魚介b貝 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-貝類 konkulo conchȳlium(conchȳliī) 조개 조개/조겡이 죠개(楞嚴 7:83) / 조개(月釋 2:51) 貝 かひ 2.09.1.22437 398 19 305 貝 かい shell-fish 6 selpis 90.1 90 貝殼 かいがら shell coquille<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.19.01 062自然-自然-動物-魚介b貝 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]22貝殼 C konko 1244 coquille, coquillage shell Muschel раковина muszla 조개 껍질, 조개 껍데기, 패각[貝殻] 貝殼 かひがら 子鮒草 こぶなぐさ small carpetgrass 藎草 jìncǎo 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Arthraxon ciliaris 조개풀 북덕제환지/북제와니, 대롱제완지, 옷밤제와니/옷밤절와니/옷밤절완지/오빰제환지s0/오빰제완지s0 子鮒草 こぶなぐさ ~bakane balgane 1036 1015 条件 じょうけん condition 1015 condition<f.> 條件 tiáojiàn Bedingung<f.> D 1.1112 11112(因果) 1.1112.01.01 294自然-變動-關連-因果b條件 0009抽象的關係-因果-原因03條件 6 6 B kondiĉo 1230 condition condition Bedingung условіе warunek 조건[條件] 조건$ 條件 でうけん 26 435.99 *早摘みわかめ はやづみわかめ 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-06! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-わ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Laminariales - Alariaceae 조곽[早藿] 미역 ᄎᆞ각메역 *早摘みわかめ はやづみわかめ ちっちゃい ちっちゃい tiny, teeny-weeny 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい eta, malgranda 조그마하다 조고만ᄒᆞ다 1146 ちっちゃい ちっちゃい liklik ~kepl 1960.2 1938 少し すこし little 31910(多少), 31920(程度) 3.1910.15.01, 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない, 195自然-性状-程度-大變a少々 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete, malmulte 조금 조곰/조꼼 1147 죠고마(釋譜 9:44) 少し すこし 4.10.0 612 liklik ~yoko, ~yoko=~ta, ^slau=~ta 1960.1 1938 少し すこし little un peu, peu, petit, quelque peu 31910(多少), 31920(程度) 3.1910.15.01, 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete, malmulte 5 조금, 잠깐, 살짝 야씩/야쓱 0964 죠고마(釋譜 9:44) 少し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ~yoko, ~yoko=~ta, ^slau=~ta 1960.1 1938 少し すこし little un peu, peu, petit, quelque peu 31910(多少), 31920(程度) 3.1910.15.01, 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete, malmulte 5 조금, 좀 아쓱0/아씩0 579-06 少し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ~yoko, ~yoko=~ta, ^slau=~ta 1960 1938 少し すこし little 1938 un peu, peu, petit, quelque peu D 3.195 31910(多少), 31920(程度) 3.1910.15.01, 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete, malmulte 5 조금, 좀 ᄒᆞ꼼&ᄒᆞᆨ곰/ᄒᆞ곰/ᄒᆞ금, ᄒᆞᄊᆞᆯ&ᄒᆞᆺᄉᆞᆯ, 조곰/조금/조꼼&족곰/짹금 1415 죠고마(釋譜 9:44) 少し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ~yoko, ~yoko=~ta, ^slau=~ta チョッキ チョッキ waistcoat, vest 14220(上着・コート) 1.4220.09.01 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服42ヴェスト 8 8 C veŝto 2862 gilet vest Weste жилетка kamizelka 조끼 줴께0/쮀께0/쪼께0 776-05 チョッキ チョッキ 353 346 煮る にる boil (Vt) 346 cuire, faire bouillir 煮 zhǔ sieden, kochen B 2.384 23842(炊事・調理) 2.3842.11.01 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る, 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-煮る boligi, bolkuiri, stufi 조리다 졸르다/졸오다 煮る にる 3 81 煮る にる cook 7 kukim long sospen ^sn ^gal-, _ke- 篠竹 すずたけ 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-68! 1035自然と環境-生物-植物名21笹! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae Sasa borealis 조릿대 篠竹 すずたけ 照明 しょうめい 14600(灯火), 13850(技術・設備・修理) 1.4600.02.01, 1.3850.08.02 095自然-自然-物象-光e明滅, 958文化-物品-家具-燈火 0939社會的活動-道具-照明機器03照明具, 0952自然と環境-明暗-明るい23照明 lumigilo 조명[照明] 조명$ 照明 せうめい lait ^kewa 弔問 ちょうもん condolence call 13520(応接・送迎) 1.3520.10.03 786文化-社會-社交-訪問 0536社會的活動-命・生死-弔ふ01喪・弔ふ kondolenca vizito 조문[弔問] 고렴0/고견0, 조문0 066-02 弔問 てうもん 弔問する ちょうもんする make a call of condolence 23520(応接・送迎) 2.3520.07.03 786文化-社會-社交-訪問 0536社會的活動-命・生死-弔ふ01喪・弔ふ fari kondolencan viziton 조문[弔問]하다 조문ᄒᆞ다0, 고렴ᄒᆞ다0/고견ᄒᆞ다0 758-14 弔問する てうもんする 荒地薊 あれちあざみ 15402(草本) 1.5402.13.01.30! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Carduoideae Cirsium segetum Bunge, Cephalonoplos segetum 조방가새, 조뱅이 흑소왕이/ᄒᆞᆨ소왕이 荒地薊 あれちあざみ 720 702 先祖 せんぞ ancestor 702 ancêtre<m.><f.> 祖先 zǔxiān Vorfahr<m.>, Ahn<m.> C 1.212 12120(親・先祖) 1.2120.08.01 527人事-人物-親族-先祖 0700社會的活動-人間關係-親・先祖18先祖 9 prapatro, praulo abavus(abavī)<m.>, atavus(atavī)<m.> 조상[祖上] 조상/초상 先祖 せんぞ 7 153.99 tumbuna ^kowan ^awan 朝鮮民主主義人民共和国 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく the Democratic People's Republic of Korea 12590(固有地名) 1.2590.06.02 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト] Korea Demokratia Popola Respubliko 5 조선[朝鮮], 조선민주주의인민공화국[朝鮮民主主義人民共和國] 조선[朝鮮], 조선민주주의인민공화국[朝鮮民主主義人民共和國] 朝鮮民主主義人民共和國 てうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく Not Korea 朝鮮醤油 ちょうせんじょうゆ Korean soy sauce 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.06.02! 925文化-物品-食品-調味料! 0908社會的活動-食料-調味料07醤油! *korea sojo 조선[朝鮮]간장[醬] 조선ᄀᆞᆫ장 朝鮮醤油 てうせんじゃうゆ 李氏朝鮮時代 りしちょうせんじだい Joseon dynasty 11623(時代) 1.1623.09.09! 159自然-性状-時間-時代b神代から昭和までの時代區分 0632社會的活動-社會制度-歴史06時代・年代[リスト] Joseon-dinastio 조선시대[朝鮮時代] 조선시대$ 李氏朝鮮時代 りしてうせんじだい 造成 ぞうせい preparation (of a housing site) 13822(建設・土木) 1.3822.09.01 391人事-行動-生産-製造 0869社會的活動-産業-土木建築業16建設・建築 elfaro, formado, aranĝo 조성[造成] 조성$ 造成 ざうせい 用心 ようじん precaution, discretion 13062(注意・認知・了解) 1.3062.01.02 433人事-心情-意向-注意 0365人間性-感情-安全01安全, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する01注意する, 0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる01準備する singardemo 조심[操心] 조심0 758- 用心 ようじん 1869.1 助言する じょげんする advice 23640(教育・養成) 2.3640.02.02 455人事-心情-誘導-指導 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育13忠告 3 3 A konsili 1254 conseiller advise, counsel rathen совѣтовать radzić 조언[助言]하다 助言する じょげんする 荒神、竈神 こうじん、かまどがみ 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.13 590人事-人物-神佛-神佛a神 0666社會的活動-宗教-宗教17神[リスト] fornodio 조왕신[竈王神] 조왕할망0s0/조왕0s2/조왕신s0 759-02 荒神、竈神 くわううじん、かまどがみ 946 925 静か しずか calm, quiet 925 calme, tranquille 靜, 清靜 jìng, qīngjìng still C 3.503 35030(音) 3.5030.01.01 148自然-性状-刺激-喧騷a靜寂, 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和 0958自然と環境-音-靜か・靜まる01靜か kvieta, senbrua, trankvila 조용하다 조용ᄒᆞ다 759-03 1151 죵용ᄒᆞ다(新語 5:20) 靜か しづか 17 269.01 静かな しずかな quiet,calm i nogat nois 黒曹以 くろそい 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes schlegeli 조피볼락 검은우럭s0 黒曹以 くろそい 黒曹以 くろそい 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes schlegeli 조피볼락 패감쉬s0/패감시s0/페감쉬s0, 패감생이s0/페감젱이s0, 패순이s0 黒曹以 くろそい 豚足 とんそく pettitoes, *pig's trotters 14323(魚・肉), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.4323.10.04, 1.5606.14.01 926文化-物品-食品-食肉!, 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0905社會的活動-食料-食材02肉, 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]03蹄! ? 족[足]발 아강발1 569-07 豚足 とんそく 鼬 いたち weasel 15501(哺乳類) 1.5501.04.07 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-118 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イタチ科 mustelo mūstēla(mūstēlae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Mustelidae 족제비 족제비0s0/족1s1 763- 鼬 いたち 朝鮮鼬 ちょうせんいたち Siberian weasel 15501(哺乳類) 1.5501.04.07! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-うさぎ・ねずみなど小形の獸類-118! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-イタチ科! kolonoko,*siberiamustelo Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Mustelidae Mustela sibirica, Mustela sibirica coreana 족제비 족제비0s0/족1s1 763- 죡져비(東醫 湯液初 1:58)>죡졉이(漢淸 10:31)/죡접이(倭語 下 23) 朝鮮鼬 てうせんいたち ぽとぽと ぽとぽと 31552(分割・分裂・分散) 3.1552.02.03! 119自然-性状-形状-擬態語d落下・流動などの樣子・格好を表す語 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き05滴る, 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ 족족, 똑똑 3 29077 音 ぽとぽと ぽとぽと 1800 1778 敬う、尊敬する うやまう、そんけいする respect (Vt) 1778 respecter D 2.302 23021(敬意・感謝・信頼など) 2.3021.01.01 474人事-心情-要求-尊敬 0726社會的活動-對人行動・對人感情-尊敬する01尊敬する estimi, respekti veneror(venerārī/venerātus sum/) 존경[尊敬]하다 敬ふ、尊敬する うやまふ、そんけいする 13 194.99 givim rispek (long man) 存在 そんざい 11200(存在) 1.1200.02.02 125自然-性状-數量-有無aあり 0123位相・空間-存在-有無00有無, 0124位相・空間-存在-存在する01存在する ekzisto 존재[存在] 存在 そんざい 424 存在する ある、そんざいする exist (Vi) exister 在 zài vorhanden sein A 2.120 21200(存在) 2.1200.01.03 125自然-性状-數量-有無aあり 0123位相・空間-存在-有無00有無, 0124位相・空間-存在-存在する01存在する VF105 5 5 A ekzisti 532 exister exist bestehen, da sein существовать istnieć exsistō(exsistere/exstitī/exstitus) 5 존재[存在]하다 存在する そんざいする 527 28 453 ある,いる ある,いる be,he is 10 stap, gat _ye-, ^mol- せがむ せがむ 23660(請求・依頼) 2.3660.06.01 440人事-心情-要求-要求 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望04強請る, 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉01交渉 trudpeti, *insiste peti 졸라대다 앙얼ᄒᆞ다0 604-11 せがむ せがむ 締め付ける しめつける 21341(弛緩・粗密・繁簡), 21570(成形・変形), 23670(命令・制約・服従) 2.1341.03.01, 2.1570.33.02, 2.3670.05.04 247自然-變動-變形-締まり 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい02きつい, 0170位相・空間-形象-弛張02緊張する(物性), 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る strangoli, *firme ligi 졸라매다, *풀리지 않도록 매듭을 짓다 ᄌᆞᆯ라메다 1252 締め付ける しめつける 952 931 眠い ねむい sleepy 931 avoir sommeil 困 kùn schläfrig C 3.300 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.05.01 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど, 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠01眠い dormema 졸리다, 잠이 오다, 졸음이 오다 眠い ねむい 2.06.4 328 4 108.99 pilim slip ~ul _omle ~s- *眠たくなる、*眠気がさす ねむたくなる、ねむけがさす *become sleepy 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.08.09 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど 0311人間性-生理-睡眠01眠い dormema 졸리다, 졸음이 오다 조랍다&졸압다, 졸리다 1148 조올리다(漢淸 7:40) *眠たくなる、*眠氣がさす ねむたくなる、ねむけがさす 2.06.4 328 pilim slip ~ul _omle ~s- 卒業する そつぎょうする graduate 21503(終了・中止・停止), 23321(学事・兵事) 2.1503.06.01, 2.3321.04.01 775文化-社會-處世-學事 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事09卒業, 0243序と時間-序-終期・末期03終はり[リスト], 0564社會的活動-行動-成る01成る *fini la tutan kurson 졸업[卒業]하다 졸업ᄒᆞ다 例文中 - ᄀᆞ찌2 卒業する そつげふする 952.1 931 眠気 ねむけ sleepiness 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.01 699人事-性向-心境-痛切aだるい・眠い・ひもじい・むかむかなど, 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠01眠い dormemo 졸음 조라음/졸음 眠氣 ねむけ 2.06.4 330 小楢 こなら 枹櫟 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-14! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) *griza kverko, *grizŝela kverko, *segila kverko, *segilfolia kverko Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus serrata 졸참나무 소리낭1 조리참나모(物名 4:10) 小楢 こなら チャボ岳樺 チャボだけかんば 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Betula ermanii var. saitoana 좀고채목 피풍낭 チャボ岳樺 チャボだけかんば こそ泥 こそどろ 12340(人物) 1.2340.74.05 588人事-人物-人物-賊b盜人 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯 ŝteletisto fūrunculus(fūrunculī)<m.> 좀도둑 こそ泥 こそどろ 小烏山椒 こからすざんせう 15401(木本) 1.5401.07.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Zanthoxylum fauriei 좀머귀나무 ᄂᆞᆫ독낭s0/논독낭s0 小烏山椒 こからすざんせう 長実雛芥子 ながみひなげし 15402(草本) 1.5402.03.04! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物-16! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! *papavo malgranda Plantae - angiosperms Ranunculales - Papaveraceae Papaver dubium 좀양귀비[楊貴妃] 長實雛芥子 ながみひなげし 471.2 460 (幅が)狭い せまい narrow étroit(e) 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/angusta/angustum 좁다 좁다 1160 (幅が)狹い せまい 22 371 狭い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34 471.1 460 (面積が)狭い せまい small B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 5 malvasta 2817 étroit strait, angust eng тѣсный ciasny 좁다 좁다 1160 (面積が)狹い せまい 6 liklik ~kepl 粟餠 あわもち millet cake 14340(菓子) 1.4340.10.06! 928文化-物品-食品-菓子b和菓子! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠 milikuko, *milia kuko 좁쌀떡 오메기:오매기, 오메기떡:오매기떡 1014 粟餠 あはもち 1221 1200 奴隷 どれい slave 1200 esclave 奴隷 núlì Sklave<m.> D 1.2333 12330(社会階層), 12340(人物) 1.2330.03.08, 1.2340.66.04 547人事-人物-地位-貴賤b下人 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)11奴隷 8 8 C sklavo 2438 esclave slave Knecht рабъ niewolnik 종, 노예[奴隷], 노비[奴婢] 종 奴隷 どれい 7 159.99 1499 1477 鐘 かね bell 1477 cloche 鐘 zhōng Glocke<f.> D 1.456 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.06.01 969文化-物品-文具-鐘 0942社會的活動-道具-樂器04鐘 sonorilo campana(campanae)<f.> 종[鐘] 鐘 かね 11 190.99 belo ^belo% 602 589 鈴 すず bell 589 clochette 鈴 líng Schelle<f.>, Klingel<f.> C 1.456 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.10.01 969文化-物品-文具-鐘a鈴 0942社會的活動-道具-樂器07鈴 9 tintilo, sonorileto ?tintinnābulum(tintinnābulī)<n.>, campāna(campānae)<f.>, campānula(campānulae)<f.> 종[鐘], 방울 鈴 すず 11 190.99 belo ^belo% 粗樫 あらかし ring-cupped oak 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-11! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus glauca 종[鐘]가시나무 가시낭3, 버래낭0s0, 소리가시낭0s0, ᄎᆞᆷ가시낭0s0, 종가시낭s0 粗樫 あらかし 1906.1 腫れ物 はれもの swelling 15721(病気・体調) 1.5721.40.13 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-119 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝvelaĵo tumor(tumōris)<m.> 종기[腫氣] 종기0 765- 腫れ物 はれもの 6 131.99 腫れ はれ sulap 1906.1 腫れ物 はれもの tumor 15721(病気・体調) 1.5721.40.13 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-119 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ tumoro tumor(tumōris)<m.> 종기[腫氣] 종기0 765- 腫れ物 はれもの 6 131.99 腫れ はれ sulap 雲雀 ひばり skylark alouette<f.> des champs 雲雀 yúnquè Feldlerche<f.>, Lerche<f.> 15502(鳥類) 1.5502.09.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-023 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) 9 9 alaŭdo 55 alouette lark Lerche жаворонокъ skowronek Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Alaudidae Alauda arvensis 종달새, 종다리 비죽생이/비죽새, 좁생이, 종주리새/종지리새, 주주머리, 하늘생이 죠ᇰ다리(老朴 中 1)>죵다리(朴通 中1)>죵달이(敎本時調 1516-24) 雲雀 ひばり 1027 1006 種類 しゅるい sort, kind 1006 espèce<f.>, genre<m.>, sorte<f.> 種類 zhǒnglèi Sorte<f.>, Art<f.>, Gattung<f.> D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind, species Art, Gattung родъ, сортъ rodzaj, gatunek genus(generis)<n.> 종류[種類] 종류$ 種類 しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan 1643 1621 腓 ふくらはぎ calf 1621 mollet<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.16.04 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足10脛 suro, tibikarno sūra(sūrae)<f.> 종아리, 장딴지 아렛모등이, 종에, 생중이, 주ᄉᆞᆯ/쥐ᄉᆞᆯ 죵아리(譯解 上 35) 腓 ふくらはぎ 2.06.3 312 1 44.99 ~kale _dane 80 80 紙 かみ paper 80 papier<m.> 紙 zhǐ Papier<n.> A 1.411 14110(紙) 1.4110.01.01 902文化-物品-物資-紙 0880社會的活動-人造物-紙01紙 VF273 4 4 A papero 1869 papier paper Papier бумага papier charta(chartae)<f.> 5 종이 종이&종의/조이 1163 죠ᄒᆡ(訓解 解例 25)>죠희(朴通 下 56) / 죵희(譯解 下 25)>조희(物名 4:5) 紙 かみ 2.03.1 172 紙 4-2-3-2-3-0-0-0590 writing/3-0-3-2-2-6-2-0430 whiteness/4-2-3-2-3-0-0-0593 book 10 186.08 紙 かみ paper kami' kabi 6 pepa ^pepa% 紙幣 しへい note 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.03.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本11紙幣 papermono 종이돈 종이돈 紙幣 しへい not ^ari 膝蓋骨、膝の皿 しつがいこつ、ひざのさら kneecap, patella rotule<f.> 膝蓋骨 xīgàigǔ Kniescheibe<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.07 066自然-自然-動物-筋骨b骨格! 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] patelo, genuosto 종지뼈, 무릎뼈 독ᄆᆞᄅᆞᆸ꽝0s0/ᄃᆞᆨᄆᆞ리꽝0s0/독무리뻬s0/독꽝0s0, 곽산뻬0s0/학사니뻬0s0/학산꽝0s0/학설뻬0s0/학슬뻬0s0, ᄃᆞᆨ새기꽝0, 절벤꽝0 죵ᄌᆞᄲᅧ(物譜 形體) 膝蓋骨、膝の皿 しつがいこつ、ひざのさら 1953 好きAN すきAN amiable aimé(e) D 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.01.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く K02感性-感情-g好-好き *ŝatata, *amata 좋다 ? 好きAN すきAN 21 345.99 496 485 良い いい、よい good 485 bon(ne) 好 hǎo gut A 3.133 31332(良不良・適不適) 3.1332.01.01 172自然-性状-價値-良否a良好, 173自然-性状-價値-適不適a適當 0046抽象的關係-内相-良い01良い VF064 2 2 A bona 239 bon good gut хорошій, добрый dobry bonus/bona/bonum 5 좋다 좋다 1165 형 良い いい、よい 551 21 344 いい いい 10 A001 gutpela ^wai 53 yö|si mi?aha lareva 56 049 good good 061 good 032 good 175 t) good 97 185 35. good 35. BO Baitsi: tabei, Nasioi: tampara 35. HA Galela: tebi 'beautiful, clean', Tobelo: tebini 'beautiful, clean', Pagu: tebin 'clean', Loda: tebini 'clean' 340 333 好む、好く このむ、すく like (Vt) 333 aimer 喜歡 xǐhuan mögen B 2.302 23020(好悪・愛憎) 2.3020.01.01 484人事-心情-愛憎-好惡a愛好 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く K02感性-感情-g好-好き VF327 5 5 A ŝati, ami 2335 estimer esteem viel halten, grossen Werth legen дорожить cenić, oceniać, szacować 5 좋아하다 좋아ᄒᆞ다/좋아라ᄒᆞ다 1166 好む、好く このむ、すく 16 246 好む このむ like 10 laikim ^wai _kan-, ^wai ^pl- 272.3 266 左側 ひだりがわ left 11740(左右・前後・たてよこ), 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01, 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinistra(sinistrae)<f.>, laeva(laevae)<f.> 좌측[左側] 좌칙 左側 ひだりがは left, left han sait ~kora ^kl 824 806 締め付ける しめつける fasten, tighten (Vt) 806 serrer 勒緊 lēijǐn befestigen C 2.1554 21341(弛緩・粗密・繁簡), 21570(成形・変形) 2.1341.03.01, 2.1570.33.02 247自然-變動-變形-締まり 0170位相・空間-形象-弛張02緊張する(物性), 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る ligi, premi 죄다 줴다/줴우다 締め付ける しめつける 547 14 207 しめつける しめつける squeeze taitim _yol _gi ~d- 主に おもに mainly 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要, 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ, 0559社會的活動-行動-努力17頓 ĉefe 주[主]로 주로$ 主に おもに 1249 1228 州 しゅう state, province 1228 province 州, 省 zhōu, shěng Provinz<f.> D 1.255 12550(政治的区画) 1.2550.05.02 705文化-社會-地域-都道府縣 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) 9 9 C provinco 2130 province province Provinz область, провинція prowincya 주[州] 州 しう 8 160.99 provins ^prowins% 169 165 週 しゅう week 165 semaine<f.> 星期 xīngqī Woche<f.> B 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.01.01 018自然-自然-暦日-週 0285序と時間-時-旬・週02週 VF334 3 3 A semajno 2368 semaine week Woche недѣля tydzień hebdomas(hebdomadis)<f.>, septimāna(septimānae)<f.> 5 주[週], (한수사)주일[週日] ? 週 しう 23 391.01 週 しゅう week 6 wik ^sar% *容器などの十点を一とする単位 ようきなどのじってんをいちとするたんい *ten pieces (of plates) 11962(助数接辞) 1.1962.02.03! 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト]! *deko da (teleroj) 죽 죽1 772-10 *容器などの十點を一とする單位 ようきなどのじってんをいちとするたんゐ ずらりと ずらりと in line 31910(多少) 3.1910.03.12! 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる38揃ってゐる, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる33列を作る laŭvice, *en vico 죽 죽4 772-13 態 ずらりと ずらりと 粥 かゆ porridge 14310(料理) 1.4310.07.02 922文化-物品-食品-飯 0904社會的活動-食料-料理(食材別)12粥 9 9 C kaĉo, rizkaĉo 1031 gâchis pap Brei каша kasza 죽[粥] 죽[粥]2 772-11 1173 粥 かゆ sup rais 397 死ぬ しぬ die (Vi) mourir 死了 sǐle sterben A 2.582 25702(死) 2.5702.01.01 071自然-自然-生理-生死d死亡 0533社會的活動-命・生死-死ぬ01死ぬ VF240 2 2 A morti 1682 mourir die sterben умирать umierać morior(morīmortuus sum), occidō(occidere/occīdī/occāsus) 죽다 죽다 1174 死ぬ しぬ 533 6 137 死ぬ しぬ die,dead,death he is dead 10 indai ^gol- 10 sinu | 死 ○sinugudabo 100 patë, sini ihiai opa 181 (E) die die 028 to die 015 die 149 q) die 61 109 21. to die 906 885 枯れる かれる wither (Vi) 885 se flétrir 枯 kū welken C 2.582 25702(死), 25130(水・乾湿) 2.5702.14.01, 2.5130.05.01 071自然-自然-生理-生死j枯死 1042自然と環境-生物-生える・枯れる22枯れる 8 8 C velki, morti 2828 se faner, se flétrir fade welken вянуть więdnąć 죽다, 말라죽다 죽다 1174 枯れる かれる 533 18 299 枯れる かれる wither,die drai ^gol-, ^gil ^gol- 朝鮮鳴子百合 ちょうせんなるこゆり Japanese Solomon's seal 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! korea salomonsigelo falĉilforma Plantae - angiosperms Asparagales - Asparagaceae Polygonatum lasianthum var. coreanum 죽대, 황정[黃精] 항정1s2/황정0s0 朝鮮鳴子百合 てうせんなるこゆり 深山鳴子百合 みやまなるこゆり Japanese Solomon's seal 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! korea salomonsigelo falĉilforma Plantae - angiosperms Asparagales - Asparagaceae Polygonatum lasianthum 죽대, 황정[黃精] 항정1s2/황정0s0 深山鳴子百合 みやまなるこゆり 筍 たけのこ *bamboo shoot 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.03.01 053自然-自然-植物-芽 1035自然と環境-生物-植物名22竹の子[歳] bambuido, bambuŝoso, ŝoso de bambuo 죽순[竹筍] 대뿌룩, 댓순 筍 たけのこ 1223.1 1202 死者 ししゃ the dead mort(e) 12340(人物) 1.2340.72.01 519人事-人物-老若-死人 0533社會的活動-命・生死-死ぬ25死者 3 mortinto mortuus(mortuī)<m.> 죽은 사람 死者 ししゃ 6 137.99 daiman 1223 1202 死人 しにん the dead 1202 mort(e) 死人 sǐrén Tote<m.f.> D 1.234 12340(人物) 1.2340.72.01 519人事-人物-老若-死人 0533社會的活動-命・生死-死ぬ25死者 3 mortinto mortuus(mortuī)<m.> 죽은 사람 死人 しにん 6 137.99 daiman 1672 1650 死 し death 1650 mort<f.> D 原文分類番號誤りか 1.577 15702(死) 1.5702.01.01 071自然-自然-生理-生死d死亡 0533社會的活動-命・生死-死ぬ01死ぬ 2 morto mors(mortis)<f.> 죽음, 사[死] 死 し 6 137.99 356 349 殺す ころす kill (Vt) 349 tuer 殺死 shāsǐ töten A 2.582 23440(犯罪・罪), 25702(死) 2.3440.10.01, 2.5702.10.01 071自然-自然-生理-生死h殺害 0535社會的活動-命・生死-殺生02殺す, 0805社會的活動-司法-犯罪・犯罪者02暴行・傷害・殺人 3 mortigi, pereigi 1948 ruiner, tuer murder umbringen губить gubić necō(necāre/necāvī/necātus), interficiō(interficere/interfēcī/interfectus), occīdō(occīdere/occīdī/occīsus) 죽이다 죽이다 殺す ころす 6 136 殺す ころす kill 10 kilim indai ~s ^gol- 23 körösu | 殺 hara 91 körösi wadomodi paea, sare #死ぬと比較? 205 (E) kill kill 082 to kill 040 kill 215 w) kill 62 110 準備 じゅんび preparation 13084(計画・案), 13850(技術・設備・修理) 1.3084.15.01, 1.3850.03.01 434人事-心情-意向-用意 0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる01準備する 6 preparo 준비[準備] 준비$ 準備 じゅんび 準備する じゅんびする prepare 23084(計画・案), 23850(技術・設備・修理) 2.3084.04.02, 2.3850.02.01 434人事-心情-意向-用意 0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる01準備する 5 5 B prepari, pretigi 2090 préparer prepare bereiten, zubereiten готовить przygotowywać 준비[準備]하다 준비ᄒᆞ다$ 準備する じゅんびする 手立て てだて way 11113(理由・目的・証拠), 13081(方法) 1.1113.09.01, 1.3081.01.01 819文化-學藝-論理-方法 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段03手段 maniero 줄 중 手立て てだて こと こと fact 11000(事柄) 1.1000.03.01 811文化-學藝-論理-事柄 0230序と時間-序-事柄01事柄 줄 처레0/처리1/ᄎᆞ리 1279 こと こと 手立て てだて way 11113(理由・目的・証拠), 13081(方法) 1.1113.09.01, 1.3081.01.01 819文化-學藝-論理-方法 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段03手段 maniero 줄 처레0/처리1/ᄎᆞ리 1279 手立て てだて 1322 1301 住居 すまい residence 1301 résidence 住宅 zhùzhái Wohnung<f.>, Wohnsitz<m.> D 1.3331 14400(住居), 13333(住生活) 1.4400.01.01, 1.3333.01.01 728文化-社會-施設-住居 0916社會的活動-建物-住居01住居 loĝejo 주거[住居] 住居 すまひ 4 96.99 haus _ike へら へら spatula, scoop spatule<f.> Spatel<m.> 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.05.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0937社會的活動-道具-工具02箆 spatelo 주걱 へら へら 雀斑 そばかす freckle 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.02 617人事-性向-容貌-ほくろ 0300人間性-肉體-皮膚06母斑 G14人體-肌-d斑-染み lentugo 1458 lentille, rousseur freckle Sommersprosse веснушка pieg lentīgo(lentīginis)<f.> 주근깨 ᄑᆞ리침0s0/ᄑᆞ리찜0s0/ᄑᆞ리춤0s0, ᄑᆞ리똥1s0 雀斑 そばかす 428 418 与える、やる あたえる、やる give (Vt) 418 donner 給 gěi geben A 2.377 23770(授受) 2.3770.03.01 370人事-行動-授受-授受c授與 0813社會的活動-經濟-授ける03提供 VF097 2 2 A doni 470 donner give geben давать dawać dō(dare/dedī/datus) 5 주다 주다 1168 與へる、やる あたへる、やる 538 12 192 与える あたえる give 10 givim ~te- 70 *atapë ha miarai 53 198 (E) give give 060 to give 031 give 028 f) give 70 128 34. to give 67.1 67 嘴 くちばし beak, bill bec<m.> niǎozuǐ Schnabel B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.30.04 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]12嘴 6 6 C beko 209 bec beak Schnabel клювъ dziób beccus(beccī)<m.> 주둥이 입주뎅이/입주둥이, 주둥머리, 주둥아리/주둥이 嘴 くちばし 2.09.3 416 19 315 嘴 くちばし bec kutibasi 6 nus ^guma ふさふさ、ぞろりと、鈴なりに ふさふさ、ぞろりと、すずなりに 31910(多少) 3.1910.03.09 126自然-性状-數量-多少a多い 1042自然と環境-生物-生える・枯れる18鈴生り *abunde, *amase 주렁주렁 주랑주랑, 지락지락 7 17592 態 ふさふさ、ぞろりと、鈴なりに ふさふさ、ぞろりと、すずなりに 1125 1104 皺 しわ wrinkles 1104 rides<f.>, fronce<f.> 皺紋 zhòuwén Runzel<f.>, Falte<f.> D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど), 11570(成形・変形), 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.1820.20.01, 1.1570.07.04, 1.5605.04.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ falto, faldeto rūga(rūgae)<f.> 주름 주름0s0/주룸s0 주룸(飜老 下 28)>주롬(譯解 下 6) / 줄옴(老乞初 下 45) / 줄음(家禮 6:14) 皺 しわ 1 22.99 skin slek _mekn-, _dal- 週末 しゅうまつ weekend week-end<m.>, fin<f.> de semaine 週末 zhōumò Wochenende<n.> 11632(週・週日) 1.1632.02.01 018自然-自然-暦日-週 0285序と時間-時-旬・週02週 4 semajnfino 5 주말[週末] 주말$ 週末 しうまつ 23 wiken 515 503 拳 こぶし fist 503 poing<m.> 拳頭 quántou Faust<f.> C 1.573 15603(手足・指) 1.5603.11.01 602人事-性向-體格-手足c手首・手の平・こぶし・手の甲 0297人間性-肉體-手足04拳 G13人體-手足-b手-拳 7 7 C pugno 2142 poing fist Faust кулакъ kułak pugnus(pugnī)<m.> 주먹 주먹0s0 주머귀(杜詩初 20:19) / 주먹(永嘉 上 66) 拳 こぶし 1 32.01 拳 こぶし fist boksen ^kikone 巾着袋、小袋 きんちゃくぶくろ、こぶくろ pouch, purse petit sac<m.> 14514(袋・かばんなど) 1.4514.05.05 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋07財布 P05産物・製品-日用品-a道具-巾着! saketo, monsako 주머니 주멩이/주멩기/주머니, 줌치 巾着袋、小袋 きんちゃくぶくろ、こぶくろ 2.04.1 222 一位、あららぎ いちい、あららぎ Japanese yew if<m.> du Japon 東北紅豆杉 Japanische Eibe<f.> 15401(木本) 1.5401.14.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-01! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) japana taksuso Plantae - gymnosperms Pinales - Taxaceae Taxus cuspidata 주목[朱木] 노가리낭0s0, 노가리s0 177-07 090 一位、あららぎ いちゐ、あららぎ 1852 1830 揉む もむ massage (Vt) 1830 frotter, masser D 2.3393 23392(手足の動作), 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.3392.05.08, 2.1562.07.01 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作10揉む 8 8 C knedi 1177 pétrir knead kneten мѣсить ugniatać, mięsić 주무르다<르>, 안마[按摩]하다 주물르다, 줴다 揉む もむ 545 13 195.99 注文 ちゅうもん order 13670(命令・制約・服従), 13711(需給) 1.3670.04.02, 1.3711.03.01 440人事-心情-要求-要求, 741文化-社會-取引-取引b發注・受注 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 6 mendo, postulo 주문[注文] 주문0 注文 ちゅうもん 注文する ちゅうもんする order 23670(命令・制約・服従), 23711(需給) 2.3670.01.11, 2.3711.02.01 440人事-心情-要求-要求, 741文化-社會-取引-取引b發注・受注 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望 6 6 B mendi, postuli 1614 mander, commettre commit bestellen заказывать stalować 주문[注文]하다 注文する ちゅうもんする 1213 1192 住民 じゅうみん inhabitant 1192 habitant(e) 居民 jūmín Einwohner<m.> D 1.2301 12301(国民・住民) 1.2301.03.01 536人事-人物-仲間-住民 0711社會的活動-社會階層-住民01住民 loĝanto, landano incola(incolae)<m.f.> 주민[住民], 거주자[居住者] 住民 ぢゅうみん 8 160.99 1459 1437 鉢 はち pot 1437 pot, écuelle 盆子 pénz Schüssel<f.> D 原文分類番號誤りか 1.4511? 1.4511 14520(食器・調理器具) 1.4520.03.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆, 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-椀 9 9 bovlo, pelveto, poto catīnus(catīnī)<m.> 주발[周鉢] 鉢 はち 5 115.99 749 731 住所 じゅうしょ residence 731 résidence, demeure 住址 zhùzhǐ Wohnort<m.> C 1.170 11700(空間・場所) 1.1700.10.01 702文化-社會-地域-場所b住所・行く先・旅先・任地・死地など 0134位相・空間-位置-位置06住所 5 5 B adreso 주소[住所] 住所 ぢゅうしょ 4 114.99 735.1 717 まじない医者、呪術治療師 まじないいしゃ、じゅじゅつちりょうし medicine man, witch doctor médecin<m.> traditionnel, exorciseur<m.> 巫醫 wūyī 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.07.05! 577人事-人物-サービス的職業-醫者! 0450知性・理性-學問-醫學21醫者! sorĉkuracisto 주술치료사[呪術治療師] まじなひ醫者、呪術治療師 まじなひいしゃ、じゅじゅつちれうし 6 ジュース ジュース juice 14350(飲料・たばこ) 1.4350.04.06 929文化-物品-食品-飮料bコーヒー・サイダー・ジュース・アイスクリームなど 0909社會的活動-食料-飮料08果汁 P03産物・製品-食-b飮み物-ソフトドリンク 7 7 B suko 2567 jus, suc sap, juice Saft сокъ sok 5 주스 쥬스 ジュース ジュース 762 744 回り、周り、周囲 まわり、まわり、しゅうい surrounding, environment 744 pourtour, environs, circonférence 周圍 zhōuwéi Umgebung<f.> C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い), 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01, 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 2 ĉirkaŭo; ĉirkaŭaĵo 368; 366 circuit, enceinte; alentours circumference; environs Umfang, Umkreis; Umgegend окружность; окрестность obwód; okolica 주위[周圍] 囘り、周り、周圍 まはり、まはり、しうゐ 22 363.01 まわり まわり around 1005 984 回りに まわりに around 984 autour de 在~周圍 zài ~ zhōuwéi rings (herum) C 5.177 1 1 A ĉirkaŭ 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около, кругомъ około, dokoła circum 주위[周圍]에 囘りに まはりに 22 363.99 注意 ちゅうい attention 13062(注意・認知・了解), 13640(教育・養成) 1.3062.01.01, 1.3640.12.02 433人事-心情-意向-注意, 455人事-心情-誘導-指導c訓戒 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する01注意する atento 주의[注意] 주의 注意 ちゅうい 731 713 主人 しゅじん host, master 713 maître 主人 zhǔrén Gastgeber<m.>, Wirt<m.> C 1.222 12220(主客) 1.2220.02.01 535人事-人物-仲間-主客a主人, 541人事-人物-地位-主從a主人 0705社會的活動-社會階層-タテ社會08主人, 0736社會的活動-對人行動・對人感情-主人と客03主人 5 5 B mastro 1590 hôte, maître de maison master Wirth хозяинъ gospodarz hospes(hospitis)<m.>, hospita(hospitae)<f.> 주인[主人] 주연/줴연/쥐인/주인$ 1170 主人 しゅじん 7 159.08 主人 しゅじん master papa, mama _nem, _mam 主人公 しゅじんこう protagonist 12020(自他) 1.2020.03.01 551人事-人物-役割-主腦 0597社會的活動-藝術-演劇用語13役[リスト] protagonisto, ĉefrolulo *prīmārum partium āctor(āctōris)<m.> 주인공[主人公] 주인공 主人公 しゅじんこう ? ? ? 주장하다? 중심이 되다$(200) ? 1813 1791 躊躇う ためらう hesitate (Vi) 1791 hésiter D 2.3040 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.10.03 435人事-心情-意向-決意a躊躇 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず, 0555社會的活動-行動-無氣力・意氣銷沈04躊躇ふ heziti 주저[躊躇]하다 態 躊躇ふ ためらふ 13 195.99 pret liklik? ~s ^nek ^el-, ^pl ^nek ^el- ぐずぐず、*まごまご ぐずぐず、まごまご 31341(弛緩・粗密・繁簡), 31660(新旧・遅速), 31913(速度), 33030(表情・態度) 3.1341.01.03, 3.1660.16.01, 3.1913.05.03, 3.3030.05.03 631人事-性向-身振り-機敏a鈍重 0178位相・空間-動く-動の相08鈍重, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯05捗らない, 0238序と時間-序-後・殿02後手に囘る, 0250序と時間-序-遲い02低速, 0555社會的活動-行動-意氣銷沈04躊躇ふ 주저주저[躊躇躊躇] 態 ぐづぐづ、*まごまご ぐづぐづ、まごまご 躊躇う、*ぐずぐずする ためらう、ぐずぐずする 21526(進退), 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.1526.01.03, 2.3067.10.01 435人事-心情-意向-決意a躊躇 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯05捗らない, 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する15深用心, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か07不確か, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる, 0555社會的活動-行動-無氣力・意氣銷沈04躊躇ふ, 0558社會的活動-行動-臆病04氣後れ 주저주저[躊躇躊躇]하다 주제미제ᄒᆞ다0s0/주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 躊躇ふ、*ぐづぐづする ためらふ、ぐづぐづする 真菰 まこも wild rice 茭白 15402(草本) 1.5402.14.05 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) zizanio Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Ehrhartoideae - Oryzeae Zizania latifolia 줄 眞菰 まこも 1468 1446 薬罐 やかん tea-kettle 1446 bouilloire 水壼 shuǐhú Teekessel<m.> D 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.06.01 956文化-物品-家具-食器b湯沸かし・かま・なべ・蒸し器 0913社會的活動-食料-調理用具04湯沸かし P05産物・製品-日用品-b器物-藥罐 bolilo, bolkruĉo cucuma(cucumae) 주전자[酒煎子] 주전지/주젠지 1172 藥罐 やくわん 3 86.99 tipot 123 122 茎 くき stalk 122 tige<f.> 秆子, 莖 gǎnz, jīng Halm<m.> B 中國語誤植: gānz 1.553 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01 054自然-自然-植物-莖 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖 9 9 C stipo, tigo, trunketo caulis(caulis)<m.>, festūca(festūcae)<f.>, culmus(culmī)<m.> 줄기 대1s2, 남뎅이0s0/낭뎅이0s0, 낭s2 莖 くき 18 293 茎 くき stem 8 !! 120 119 幹 みき stem, trunk 119 tronc<m.> 樹幹 shùgàn Stamm<m.> A 1.551 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.13.01 054自然-自然-植物-莖 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など09幹 8 8 C trunko 2738 tronc, tige trunk, stem Stamm, Rumf стволъ pień, tułów truncus(truncī), stīpes(stīpitis) 줄기 대1s2, 남뎅이0s0/낭뎅이0s0, 낭s2 幹 みき 幹 18 291 幹 みき trunk 9 _eri 長雨 ながあめ *long rain, *long spell of rainy weather 15153(雨・雪) 1.5153.06.01 023自然-自然-氣象-雨a降り方からみた雨 0995自然と環境-天候-雨15長雨 A02天文・氣象-天候-b雨-春雨 *longedaŭra pluvado 줄기차게 내리는 비 고레장비:고래장비, 고레비:고래비 0080 長雨 ながあめ 17 ren longpela taim 縄跳び なわとび rope skipping saut<m.> à la corde 跳繩 tiàoshéng Seilspringen<n.> 13370(遊楽) 1.3370.21.01 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1 ŝnursaltado 줄넘기 배뛸락0 431-02 繩跳び なはとび 889 減る へる 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultiĝi, malpliiĝi 줄다 줄다, 굴다 1175 졸다(法華 1:190) 減る へる 541 1787 1765 縮む ちぢむ shrink (Vi) 1765 se rétrécir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み, 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み, 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongiĝi 줄다, 쭈글쭈글해지다 졸다(法華 1:190) 縮む ちぢむ 541 14 206.99 綱引き つなひき tug of war gagne-terrain<m.> 拔河比賽 báhé bǐsài 13374(スポーツ) 1.3374.06.03 898文化-學藝-娯樂-スポーツc屋内・フィールドなどで行はれる競技のいろいろ 0619社會的活動-スポーツ-陸上競技05綱引 ŝnurtirado 줄다리기 줄ᄃᆞᆼ길락, 배ᄃᆞᆼ길락 1177 綱引き つなひき 歯鰹 はがつお striped bonito 齒鰆 15504(魚類) 1.5504.09.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-25! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) sardo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Scombridae Sarda orientalis 줄삼치 소용치0 526-02 齒鰹 はがつを 910 889 減る へる decrease (Vi) 889 diminuer, décroître 減, 減少 jiǎn, jiǎnshǎo abnehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malpliiĝi, malmutiĝi 줄어들다 줄어들다 減る へる 24 412.02 decrease,diminish go liklik 889 減らす へらす reduce, decrease 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi, malpliigi 줄이다 減らす へらす rausim go liklik ^yer- 1788 1766 縮める ちぢめる cut short (Vt) 1766 raccourcir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み, 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み, 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongigi 줄이다, 단축[短縮]시키다 줄이다 조리다(法華 1:119) 縮める ちぢめる 14 206.99 surukim igo sotpela _au ^ni ~s- 811 793 拾う ひろう pick up (Vt) 793 ramasser 拾, 撿 shí, jiǎn aufheben C 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.04.11 373人事-行動-授受-取捨a取得 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作19拾ふ, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態02拾得 4 4 A kolekti, preni 1194 amasser, collectionner collect sammeln собирать zbierać 줍다<ㅂ>{捨} 줏다{捨}, 봉그다 1179 줏다(金三 4:18) 拾ふ ひろふ 547 14 197.99 pikim _ar- 1224 1203 僧 そう priest, monk 1203 prêtre, bonze 僧人 sēngrén, héshàng Priester<m.> D 1.2410 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.29.02 576人事-人物-サービス的職業-僧俗 0670社會的活動-宗教-宗教(人)04聖職者(佛教ほか) bonzo monachus(monachī)<m.> 중 중 쥬ᇰ(釋譜 6:18)>즁(類合 上18) 僧 そう 6 138.99 pris 1076 途中、中間 とちゅう、ちゅうかん on the way, halfway chemin faisant, en route 半道兒上 bàndàorshàng *auf dem Weg D 1.1652 11520(進行・過程・経由), 11652(途中・盛り) 1.1520.20.05, 1.1652.01.01 157自然-性状-時間-終始c最中 0245序と時間-序-半ば・中期01半ば duonvoje, survoje 중간[中間] 중간$ 途中、中間 とちゅう、ちゅうかん 9 178.01 途中で とちゅうで on the way haprot ~ba 中国 ちゅうごく China 12590(固有地名) 1.2590.06.03 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト] Ĉinujo, Ĉinio 중국[中國] 대국[大國]0 233- 中國 ちゅうごく 中国 ちゅうごく China 12590(固有地名) 1.2590.06.03 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト] Ĉinujo, Ĉinio 중국[中國] 천ᄌᆞ국[天子國]0 808- 中國 ちゅうごく 중대님 독다림0/독다님0, 정강다님0 252-17 1097 1076 途中 とちゅう on the way, halfway 1076 chemin faisant, en route 半道兒上 bàndàorshàng *auf dem Weg D 1.1652 11520(進行・過程・経由), 11652(途中・盛り) 1.1520.20.05, 1.1652.01.01 157自然-性状-時間-終始c最中 0245序と時間-序-半ば・中期01半ば duonvoje, survoje 중도[中途], 도중[途中] 途中 とちゅう 9 178.01 途中で とちゅうで on the way haprot ~ba 1117 重量 じゅうりょう weight poids 分量 fènliang Gewicht<n.> D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo 중량[重量] 重量 ぢゅうりゃう 24 408.99 wet 中傷 ちゅうしょう slander 13683(脅迫・中傷・愚弄など) 1.3683.03.01 470人事-心情-榮辱-襃貶b嘲罵 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す01貶す kalumnio, misfamigo 중상[中傷], *근거 없는 중상 모략이나 나쁜 소문 허쥐0s0/허주0s0, 입허주s0 中傷 ちゅうしゃう 1072 1051 中旬 ちゅうじゅん middle ten days of a month 1051 milieu du mois 中旬 zhōngxún Mitte<f.> des Monats D 1.1632 11631(月) 1.1631.04.01 017自然-自然-暦日-月c一か月内のいろいろな呼び方 0282序と時間-時-月04中旬 la dua tagdeko 중순[中旬] 중순 例文中 - 두세 中旬 ちゅうじゅん 23 391.99 1107 1086 中心 ちゅうしん center 1086 centre 中心, 中央 zhōngxīn, zhōngyāng Zentrale<f.> D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.03.01 107自然-性状-位置-周邊d中心, 815文化-學藝-論理-要點a中樞 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 7 7 B centro 중심[中心] 중심$ 中心 ちゅうしん 22 356.01 まんなか まんなか middle,center namel _suna 950 重要AN、大切AN じゅうえうAN、たいせつAN important important(e) 重要 zhòngyào wichtig C 3.100 31040(本体・代理), 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1040, 3.3070 174自然-性状-價値-有用b貴重 0048抽象的關係-内相-重要00 VF136 2 2 A grava 829 grave important wichtig важный waźny 중요[重要]하다, 소중[所重]하다 중요ᄒᆞ다$ 重要AN、大切AN ぢゅうえうAN、たいせつAN 21 345.99 bikpela samting _kal ^bl *(夏に着る男性用)単衣のズボン ひとへのズボン *unlined trousers 14220(上着・コート) 1.4220.15.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *pantalono sen subŝtofo 중의[中衣], *남자[男子]의 여름 홑바지 중의0 775- *(夏に着る男性用)單衣のズボン ひとへのズボン 仲裁する、とりなす ちゅうさいする、とりなす arbitrate, mediate 23522(仲介) 2.3522.03.04 788文化-社會-社交-仲介b仲裁・離間 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉08仲裁 arbitracii, interpacigi, pacigi 중재[仲裁]하다, 화해[和解]를 붙이다, 말리다 仲裁する、とりなす ちゅうさいする、とりなす brukim pait, stopim pait ^kupn ^el- *腓返りが起こる こむらがえりがおこる *get cramp in the calf 25721(病気・体調) 2.5721.08.03 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状24腓返り, 0177位相・空間-動く-動く・動かす03微動, 0325人間性-健康・病氣-症状04症候 *suferi kramfon ĉe suro 쥐가 나다 자리다s1/저리다s1/제리다s0 *腓返りが起こる こむらがへりがおこる *痙攣が起こる けいれんがおこる *get cramp, *go into spasm 25721(病気・体調) 2.5721.08.02 409人事-心情-感覺-痙攣 0177位相・空間-動く-動く・動かす03微動, 0325人間性-健康・病氣-症状04症候 konvulsii 쥐가 나다 *痙攣が起こる けいれんがおこる 386.2 378 掴む、握る つかむ、にぎる grasp, hold, clench 23392(手足の動作) 2.3392.04.02 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む VF298 preni, kapti 쥐다 줴다/쥐다 1182 주이다(楞嚴 1:98) / 쥐다(楞嚴 1:108) 掴む、握る つかむ、にぎる 528 holim _au- 809 791 握る にぎる grasp, grip (Vt) 791 saisir, serrer 握 wò greifen C 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.04.01 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作04握る VF298 preni, ĉirkaŭpreni, premi 쥐다, 잡다 줴다, 심다, 잡다 주이다(楞嚴 1:98) / 쥐다(楞嚴 1:108) 握る にぎる 528 14 199.99 holim _au-, _au _gi ~d- 仁座鯛 にざだい 15504(魚類) 1.5504.09.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-25! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Acanthuridae Prionurus scalprum, Prionurus microlepidotus 쥐돔 주치게0 772-02 仁座鯛 にざだひ 水蝋樹 いぼたのき wax tree, privet troène<m.> 女貞, 女楨 nǚzhēn, nǚzhēn Liguster<m.>, Stumpfblättriger Liguster<m.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) ligustro Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum obtusifolium 쥐똥나무 개꽝낭0s0/께꽝낭0/꿰꽝낭s0 036-01 쥐ᄯᅩᆼ남우(物譜 藥草) 水蝋樹 いぼたのき 水蝋樹 いぼたのき wax tree, privet troène<m.> 女貞, 女楨 nǚzhēn, nǚzhēn Liguster<m.>, Stumpfblättriger Liguster<m.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) ligustro Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum obtusifolium 쥐똥나무 설피낭0s0/섬피낭0s0 513-03 쥐ᄯᅩᆼ남우(物譜 藥草) 水蝋樹 いぼたのき 水蝋樹 いぼたのき wax tree, privet troène<m.> 女貞, 女楨 nǚzhēn, nǚzhēn Liguster<m.>, Stumpfblättriger Liguster<m.> 15401(木本) 1.5401.11.07 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い) ligustro Plantae - angiosperms Lamiales - Oleaceae, Scrophulariales - Oleaceae Ligustrum obtusifolium 쥐똥나무 설피낭0s0/섬피낭0s0 쥐ᄯᅩᆼ남우(物譜 藥草) 水蝋樹 いぼたのき ねずみ年、子年 ねずみどし、ねどし the year of the Rat 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.01, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 쥐띠 쥥이헤치0/쥐헤치0s0:쥐해치s0/중이해치s0/쥉이해치s0 ねずみ年、子年 ねずみどし、ねどし 草鞋虫 わらじむし sow bug, wood louse 15506(その他の動物) 1.5506.02.05 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類! 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上)! onisko Isopoda - Porcellionidae Porcellio scaber 쥐며느리 굼벗버렝이, 다마버렝이 쥐며느리(訓蒙初 上 11)>쥐며ᄂᆞ리(譯解 下 36) 草鞋蟲 わらぢむし 烏瓜 からすうり ?snake gourd 王瓜 wángguā 15402(草本) 1.5402.12.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト] trikosanto Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Trichosanthes, Trichosanthes cucumeroides 쥐참외 쥐ᄎᆞᄆᆡ(四聲 下 37)>쥐ᄎᆞᆷ외(譯解 下11) 烏瓜 からすうり ~gn ^giu gingi, ginbol 皮剥 かわはぎ filefish, leatherfish sīqídānjiǎotún, shǔyú 15504(魚類) 1.5504.09.12 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-37 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) stefanolepido Animalia - Chordata - Actinopterygii Tetraodontiformes - Monacanthidae Stephanolepis cirrhifer 쥐치 겍주리:객주리/깩주리/꺾주리, 납작깩주리, 물장군 0071 皮剥 かははぎ 2003 1980 即ち すなわち namely, that is 1980 c'est-à-dire, à savoir D 4.115 41150(換言) 4.1150.01.01 297自然-變動-關連-適合! 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち *tio estas 즉[卽] 即ち すなはち 27 446.99 即座に そくざに offhandedly, at a moment's notice 31671(即時) 3.1671.01.05 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに ? 즉석[卽席]에서 即座に そくざに 直ちに ただちに immediately 31671(即時) 3.1671.01.02 155自然-性状-時間-遲速e即時 0172位相・空間-變化-變化05急な變化, 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後08途端, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる11即決, 0490人間行動-接續-同歸(接續)01即ち tuj, senprokraste 즉시[卽時] 직시2s0/즉시0 直ちに ただちに 即時 そくじ 11671(即時), 31671(即時) 1.1671.01.01, 3.1671.01.06 155自然-性状-時間-遲速e即時 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに ? 즉시[卽時] 직시2s0/즉시0 即時 そくじ すぐさま すぐさま 11671(即時), 31671(即時) 1.1671.01.02, 3.1671.01.05 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに tuj, senprokraste 즉시[卽時] 직시2s0/즉시0 すぐさま すぐさま 即座ANの そくざANの on the spot, instant 31671(即時) 3.1671.01.05 155自然-性状-時間-遲速e即時 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに tuja 즉시[卽時]의, 즉석[卽席]의 即座ANの そくざANの 944 923 楽しい たのしい happy 923 agréable 高興, 愉快 gāoxìng, yúkuài glücklich C 3.3010 33011(快・喜び) 3.3011.03.01 691人事-性向-心境-愉快, 692人事-性向-心境-上機嫌, 492人事-心情-悲喜-苦樂b享樂 0349人間性-感情-喜ぶ02樂しむ K02感性-感情-b喜-樂しい 6 amuza jūcundus/jūcunda/jūcundum 즐겁다<ㅂ> 질겁다 1219 樂しい たのしい 11 189.99 laikim, amamas 1798 1776 楽しむ たのしむ enjoy (Vt) 1776 jouir de D 2.301 23011(快・喜び), 23370(遊楽) 2.3011.03.01, 2.3370.01.01 492人事-心情-悲喜-苦樂b享樂 0349人間性-感情-喜ぶ02樂しむ K02感性-感情-b喜-樂しむ 7 7 B ĝui, amuziĝi 846 jouir, prendre enjoy, have the use of geniessen, sich erquicken наслаждаться uźywać, doznawać, cieszyć się sē oblectō(oblectāre/oblectāvī/oblectātus), oblector(oblectārī/oblectātus sum/), dēlector(dēlectārī/dēlectus sum/), fruor(fruī/fructus sum/), laetor 즐기다 樂しむ たのしむ 11 189.99 証明 しょうめい proof 11113(理由・目的・証拠), 13071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など) 1.1113.10.04, 1.3071.06.01 418人事-心情-思考-證明 0425知性・理性-理性-證明・準據01證明・準據・證明する, 0417知性・理性-理性-正しい00 증명[證明] 징멩0s0/젱멩0s0 792- 證明 しょうめい 1922 1900 蒸発する、(湯気が)たつ じょうはつする、(ゆげが)たつ evaporate (Vi) 1900 s'évaporer D 2.517 25160(物質の変化) 2.5160.09.02 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化 6 vaporiĝi, vapori 증발[蒸發]하다, 김이 나다, 김이 오르다<르> 蒸發する、(湯氣が)たつ じょうはつする、(ゆげが)たつ 17 277.99 1205 1184 曾孫 ひまご great-grandchild 1184 arrière-petit-fils, arrière-petite-fille 曾孫 zēngsūn *Urenkel<m.> D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.10.04 524人事-人物-親族-孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫 pranepo 증손[曾孫] 曾孫 ひまご 7 155.99 曾祖母 そうそぼ great-grandmother arrière-grand-mère<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.05 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖17曾祖父母 praavino socrus(socrūs)<f.> mājor 증조모[曾祖母] 왕할망 曾祖母 そうそぼ 釋親-003 曾祖父 そうそふ great-grandfather arrière-grand-père<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.05 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖17曾祖父母 praavo 증조부[曾祖父] 왕하르방 曾祖父 そうそふ 釋親-003 以来 いらい since 31670(時間的前後) 3.1670.13.02 156自然-性状-時間-先後b後, 158自然-性状-時間-今昔c未來 0256序と時間-時點の指定-(時の)後01(時の)後, 0256序と時間-時點の指定-(時の)後03それ以來 ekde, *de post 지 지$ 서귀호근016-07 以來 いらい 財布 さいふ purse porte-monnaie<m.> Portemonnaie<n.> 14514(袋・かばんなど) 1.4514.05.07 955文化-物品-家具-袋 0930社會的活動-道具-鞄・袋07財布 P05産物・製品-日用品-a道具-巾着 monujo marsūpium(marsūpiī)<n.>, crumēna(crumēnae)<f.> 지갑[紙匣] 지갑0, 보곰지0s0/보금지s0/보곰s0/보금s0 1185 財布 さいふ walet 背負子 しょいこ A-frame carrier 14470(家具) 1.4470.19.01! 959文化-物品-家具-家庭用具! 0926社會的活動-道具-道具01道具! portilo, dorsportilo 지게 지게2s0, 가지지게s0 背負子 しょひこ 108_02/IMG_0883.JPG *背負子の脚 しょいこのあし legs of an A-frame carrier 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.01.06! 959文化-物品-家具-家庭用具! 0886社會的活動-人造物-部品14脚(リスト), 0926社會的活動-道具-道具01道具! 지겟다리 지겟가달/지게가달, 지게다리 019' *背負子の脚 しょひこのあし 1562 1540 地球 ちきゅう earth, globe 1540 terre, globe 地球 dìqiú Erde<f.>, Globus<m.> D 1.523 15210(天体), 15230(地) 1.5210.13.02, 1.5230.01.01 007自然-自然-天文-地球 0984自然と環境-天象-星14惑星, 1002自然と環境-地球-地球01地球 VF369 2 2 A tero, terglobo 2643 terre earth Erde земля ziemia terra(terrae)<f.>, orbis(orbis)<m.> terrārum 지구[地球] 地球 ちきう 01-16 17 272.99 1 210 179 175 今 いま now 175 maintenant 現在 xiànzài nun A 1.1641 11641(現在), 31641(現在) 1.1641.01.01, 3.1641.01.01 158自然-性状-時間-今昔a現在 0259序と時間-過現未-現在01現在 VF261 1 1 A nun 1774 maintenant now jetzt теперь teraz, obecnie nunc 5 지금[只今] 지금, 이제 1186 今 いま 2.11.3 500 今 23 382 今 いま now 如今 10 nau ^elma 856.1 837 通る とおる pass (V) passer 21524(通過・普及など) 2.1524.05.01 213自然-變動-移動-通過 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る01通ずる 3 3 A pasi, trairi, trapasi 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나가다 넘어가다, 지나가다 通る とほる kam i go ~u ~p- 1768 過ぎる すぎる 21524(通過・普及など), 21600(時間) 2.1524.04.01, 2.1600.01.02 213自然-變動-移動-通過, 280自然-變動-經過-經過 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る12通過する, 0262序と時間-時-時が過ぎる02時が過ぎる 3 3 A pasi, preterpasi, preteriri 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나가다 지나가다 1189 過ぎる すぎる 1790.1 1768 経つ、過ぎる たつ、すぎる elapse, past over (Vi) passer D 2.16 21600(時間) 2.1600.01.01 280自然-變動-經過-經過 0262序と時間-時-時が過ぎる02時が過ぎる 3 3 A pasi 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나다{過} 넘다2 0283 經つ、過ぎる たつ、すぎる 23 382.99 (taim) igo _ye-, ^mol- 1768 過ぎる すぎる 21524(通過・普及など), 21600(時間) 2.1524.04.01, 2.1600.01.02 213自然-變動-移動-通過, 280自然-變動-經過-經過 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る12通過する, 0262序と時間-時-時が過ぎる02時が過ぎる 3 3 A pasi, preterpasi, preteriri 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나다{過} 지나다 1190 過ぎる すぎる 1790 1768 経つ、過ぎる たつ、すぎる elapse, past over (Vi) 1768 passer D 2.16 21600(時間) 2.1600.01.01 280自然-變動-經過-經過 0262序と時間-時-時が過ぎる02時が過ぎる 3 3 A pasi 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나다{過} 지나다, 지나가다 經つ、過ぎる たつ、すぎる 23 382.99 (taim) igo _ye-, ^mol- 856.2 837 通る とおる pass (V) passer 21524(通過・普及など) 2.1524.05.01 213自然-變動-移動-通過 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る01通ずる 3 3 A pasi, trairi, trapasi 1894 passer pass vergehen проходить przechodzić 지나오다 通る とほる kam i go ~u ~p- 667 654 先月 せんげつ last month 654 mois<m.> dernier 上月 shàngyuè letzten Monat<m.> C 1.162 11642(過去) 1.1642.06.04 017自然-自然-暦日-月b今月・先月・來月・毎月など 0282序と時間-時-月01月, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastmonate, la lasta monato 5 지난달 넘은ᄃᆞᆯ, 지난ᄃᆞᆯ 先月 せんげつ 23 391.99 las mun この前、この間 このまえ、このあいだ recently 最近, 近來 zuìjìn, jìnlái 11642(過去) 1.1642.04.01 158自然-性状-時間-今昔e最近! 0258序と時間-過現未-過去15此の間 lastatempe 지난번[番]에 요자기&요작이/요적이 1029 この前、この間 このまへ、このあひだ nau ^elma 先週 せんしゅう last week 11642(過去) 1.1642.06.06 018自然-自然-暦日-週a今週・先週・來週 0258序と時間-過現未-過去20去年, 0285序と時間-時-旬・週02週 lastsemajne, la lasta semajno 5 지난주[週] 先週 せんしう 23 las wik ^sar% ~ta 657 去年 きょねん last year année<f.> dernière 去年 qùnián voriges Jahr<n.> C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastjare, la lasta jaro 지난해 넘은헤 去年 きょねん 2.05.1 242 48 23 392.99 las yia ^bola _ike ~ta 657 去年 きょねん last year année<f.> dernière 去年 qùnián voriges Jahr<n.> C 1.1642 11642(過去) 1.1642.06.01 016自然-自然-暦日-年a今年・去年・來年 0279序と時間-時-年01年, 0258序と時間-過現未-過去20去年 lastjare, la lasta jaro 지난해 지난헤/지난이 去年 きょねん 2.05.1 242 48 23 392.99 las yia ^bola _ike ~ta 執り行う とりおこなう hold, observe célébrer, rendre 擧行 jǔxíng 23430(行為・活動) 2.3430.02.06 361人事-行動-勞役-實行b擧行 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合, 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る celebri, soleni 지내다 냉기다2 執り行ふ とりおこなふ 過ごす すごす 21600(時間), 23330(生活・起臥) 2.1600.01.06, 2.3330.02.01 280自然-變動-經過-經過 0262序と時間-時-時が過ぎる03時を過ごす ? 지내다 지네다:지내다$ 過ごす すごす むかで むかで centipede mille-pattes<m.> 百足蟲, 蜈蚣 bǎizúchóng, wúgōng Hundertfüßer<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.01.02 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) skolopendro centipeda(centipedae)<f.> (Chilopoda) 지네{蜈蚣} 지넹이/지냉이/주넹이/지낭이/주낭이/쥐넹이, 노공이 1191 진에(譯解 下 35)>진의(物名 2:13) むかで むかで 2.09.2 406 413 405 負ける まける lose, be defeated (V) 405 être défait 敗, 輸 bài, shū verlieren B 2.353 23570(勝敗), 21584(限定・優劣) 2.3570.06.01, 2.1584.08.03 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 지다{負} 지다{負} 1192 負ける まける 541 6 139.03 負ける まける defeat 4 lus, lusim 413.1 405 負ける まける lose, be defeated (V) être défait 敗, 輸 bài, shū verlieren 23570(勝敗), 21584(限定・優劣) 2.3570.06.01, 2.1584.08.03 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0040抽象的關係-内相-劣る01劣る, 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 지다{負}, 밀리다 졸리다s2 1158 負ける まける 541 6 139.03 負ける まける defeat 4 lus, lusim 指導 しどう direction 13640(教育・養成) 1.3640.03.01 455人事-心情-誘導-指導 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育04導く, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる direktado 지도[指導] 指導 しだう 指導する しどうする direct 23640(教育・養成) 2.3640.02.02 455人事-心情-誘導-指導 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育04導く, 0376知性・理性-學びて時に之を習ふ-教育02教育・教へる VF091 4 4 A direkti 449 diriger direct richten направлять kierować 지도[指導]하다 指導する しだうする 1295 1274 地図 ちず map 1274 carte geographique, atlas 地圖 dìtú Landkarte<f.> D 1.3115 13115(表・図・譜・式) 1.3115.05.01 824文化-學藝-記號-圖表a圖 0516人間行動-讀む・書く-表・圖18地圖 landkarto, geografia karto, mapo, atlaso 지도[地圖] 지도$ 地圖 ちず 17 272.99 mep *枢の肘壺と肘金 とぼそのひじつぼとひじがね 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 981文化-物品-工具-錠鍵! 0886社會的活動-人造物-部品25蝶番! ? cardō(cardinis)<m.> 지도리 *樞の肘壺と肘金 とぼそのひぢつぼとひぢがね 脾臓 ひぞう spleen rate<f.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.15.01 067自然-自然-動物-内臟c循環器 0299人間性-肉體-臟器06膵臟・脾臟 UV lieno, spleno 1480 rate spleen Milz селезенка śledziona splēn(splēnis)<m.>, liēn(liēnis)<m.> 지라, 비장[脾臟] 지레2s1:지래s1 脾臟 ひざう 1 みみず{蚯蚓} みみず earthworm ver<m.> de terre 蚯蚓 qiūyǐn Regenwurm<m.> 15506(その他の動物) 1.5506.03.02 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) tervermo, lumbriko, vermo Oligochaeta 지렁이 지렝이/지롱이/지룡이, 개우리:게우리/게오리 디로ᇰ이(瘟疫 24)>디룡이(譯解 下 35) / 디룡(辟新 8)>지룡이(物譜 蟲豸) みみず{蚯蚓} みみず 43 43 脂、脂肪 あぶら、しぼう fat, grease 43 graisse<f.> 脂肪 zhīfáng Fett<n.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.05.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位], 0304人間性-肉體-體液05脂肪 6 6 B graso 826 graisse fat Fett жиръ tłuszcz pingue(pinguis) 지방[脂肪], 비계 脂、脂肪 あぶら、しばう 3 78 grease(fat) 8 gris ~kule 23 ãbura ne?emu tapare 188 (E) fat fat 043 fat (organic substance) 025 fat(grease) 141 p) fat 32 66 1082 地方 ちほう region, province province, région 地方 dìfāng Gegend<f.> D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.05.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域, 0135位相・空間-位置-範圍03領域 5 5 B regiono, provinco 2205 région, territoire region, dominion Gebiet область obręb, okolica 지방[地方] 지방$ 地方 ちはう 8 160.99 ples _kamn, ^ai 1879 1857 支配する しはいする rule, dominate (Vt) 1857 dominer, contrôler D 2.360 23600(支配・政治) 2.3600.01.02 730文化-社會-統治-支配 0792社會的活動-政治-政治02統治 3 3 A regi, administri 2200 gouverner, régir rule, reign regiren править rządzić 지배[支配]하다 支配する しはいする 8 160.99 bosim, lukautim _keml- 1892 1870 支払う しはらう pay (Vt) 1870 payer D 2.371 23710(経済・収支) 2.3710.05.01 745文化-社會-取引-收支b支出 0821社會的活動-經濟-收支05支拂ふ VF270 3 3 A pagi 1847 payer pay zahlen платить płacić 지불[支拂]하다 支拂ふ しはらふ 12 192.99 baim _top ~s-, _bl ~s- 108 108 屋根 やね roof 108 toit<m.> 屋頂 wūdǐng Dach<n.> B 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.01.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根 6 6 B tegmento 2629 toit roof Dach крыша dach tēctum(tēctī)<n.> 지붕 지붕 1199 屋根 やね 2.03.2.21001 176 4 100 屋根 やね roof 8 !_ike ~au, _iraun, ^kapa% 1082 地域 ちいき region, province province, région 地方 dìfāng Gegend<f.> D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.04.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域, 0135位相・空間-位置-範圍03領域 5 5 B regiono, provinco 2205 région, territoire region, dominion Gebiet область obręb, okolica 지역[地域] 지역$ 地域 ちゐき 8 160.99 ples _kamn, ^ai 1256 1235 地獄 じごく hell 1235 enfer 地獄 dìyù Hölle<f.> D 1.261 12600(社会・世界) 1.2600.07.06 718文化-社會-集團-社會b前世・後世 0540社會的活動-人生-三生15地獄, 0669社會的活動-宗教-宗教上の世界00 9 9 C infero, narako, geheno, eolo 959 enfer hell Hölle адъ piekło 지옥[地獄] 地獄 ぢごく 6 138.99 865.21 消す けす put out, extinguish (Vt) éteindre C 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forigi, forgumi 지우다 밀다 0607 消す けす rausim ^yer- 865.22 消す けす put out, extinguish (Vt) éteindre C 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forigi, forgumi 지우다 지우다:집다 1203 消す けす rausim ^yer- 1029 1008 くらい、位階 くらい、いかい rank 1008 grade<m.>, rang<m.> 等級 děngjí Rang<m.> D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01 682人事-性向-境遇-地位b位階 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位 8 8 C rango, grado, klaso 2183 rang, rangée, dignité rank, dignity Rang рангъ ranga ōrdō(ōrdinis)<m.> 지위[地位], 계급[階級], 지체, 세벌[世閥] くらゐ、位階 くらゐ、ゐかい 8 160.99 namba 777.22 囀る さえずる chirp, twitter 23031(声) 2.3031.03.02 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる39鳴き聲(鳥) ĉirpi garrio, obloquor, pipilo, pipio, zinzilulo 지저귀다 囀る さへづる 木っ端 こっぱ splinter, chip (of wood) 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.02 909文化-物品-物資-屑粕 0881社會的活動-人造物-木材11木端 splito, *lignaj dehakaĵoj 지저깨비 주저기0s0/주저귀0s0/주적0s0/주제기0/주죽0s0 771-03 木っ端 こっぱ 465 454 汚ない きたない dirty 454 sale 髒 zāng schmutzig B 3.506 31345(美醜) 3.1345.10.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔 3 malpura sordidus/sordida/sordidum 지저분하다, 더럽다<ㅂ> 게더분ᄒᆞ다 態? 汚ない きたない 21 351 汚ない きたない dirty,soild 8 deti _depke _ye- 183 (E) dirty dirty 030 dirty 187 t) dirty 188 紙屋 かみや 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.14.08 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0861社會的活動-組織・職業-業種(色色)03道具屋, 0880社會的活動-人造物-紙01紙! papervendejo 지전[紙廛], 종이가게 조이전0 759-05 紙屋 かみや 札 さつ paper money 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.03.02 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本11紙幣 papermono 지전[紙錢] 지전1 784-10 札 さつ not ^ari 指定 してい 13067(決心・解決・決定・迷い) 1.3067.04.01 333人事-行動-見聞-提示d指示 0520人間行動-傳達-知らせる04指示 difino, klasifikado 지정[指定] 지정 指定 してい 添え木、支柱 そえぎ、しちゅう support, prop 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.03.01 984文化-物品-工具-棒竿 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)14柱 splinto 지주[支柱] 添へ木、支柱 そへぎ、しちゅう stik bilong sapotim _ple 1227 1206 地主 じぬし land-lord 1206 propriétaire, terrien(ne) 地主 dìzhú Gutsbesitzer<m.> D 1.2411 12440(相対的地位) 1.2440.16.03 555人事-人物-役割-所有者 0810社會的活動-經濟-所有09所有者 bienmastro, bienulo 지주[地主] 地主 ぢぬし 8 165.99 papa (bilong graun) (油を引いて)焼く、(水を少し入れて)煮る やく、にる pan-fry 23842(炊事・調理) 2.3842.06.02! 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き! 0568社會的活動-生活-家事12調理, 0969自然と環境-火-燃える06燒く friti 지지다 지지다 784-15 1205 (油を引いて)燒く、(水を少し入れて)煮る やく、にる 1744 ? 21562(突き・押し・引き・すれなど), 23670(命令・制約・服従) 2.1562.08.01, 2.3670.03.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く04抑へる 지지르다<르> 지둘루다 780-06 1551 1529 地震 じしん earthquake 1529 tremblement de terre 地震 dìzhèn Erdbeben<n.> D 1.514 15140(天災) 1.5140.04.01 029自然-自然-氣象-天變地異d地震 1001自然と環境-天候-天變地異06地震 B01物象-災害-b地震-地震 tertremo, seismo, sismo terrae mōtus(mōtūs)<m.> 지진[地震] 地震 ぢしん 17 272.99 graun guria ~imn ~u-, ~imn ~ana 海虎の尾 うみとらのお gulfweed, sargassum sargasse<f.> 馬尾藻 mǎwěizǎo Beerentang<m.> 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ! P03産物・製品-食-c食材-海藻! sargaso, golfa makiso SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Fucales - Sargassaceae Sargassum thunbergii 지충이, *갈조식물[褐藻植物] 모자반과[科]의 바닷말 지충0s0/주충0 784-27 海虎の尾 うみとらのを 1854 守る まもる defend (V) défendre D 2.353 23560(攻防) 2.3560.10.01 448人事-心情-要求-約束c遵守・違反, 459人事-心情-誘導-保護, 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備 0756社會的活動-對人行動・對人感情-約束する・約束を守る08約束を守る, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける09保護, 0781社會的活動-治亂・軍事-守る02守備 6 6 B defendi 405 défendre defend vertheidigen защищать bronić 지키다 직ᄒᆞ다/지키다 1214 딕ᄒᆞ다(月印 177)>딕희다(釋譜 9:12) / 디킈다(釋譜 9:21)>딕ᄒᆡ다(千字光 17)>직희다(靑言原 39) / 직킈다(三譯 8:20) 守る まもる 6 139.99 prop, maintain apogi, subteni 지탱[支撑]하다 지텡ᄒᆞ다0 785-02 1403 1381 杖、ステッキ つえ、ステッキ stick 1381 canne, stick 手杖 shǒuzhàng Stock<m.> D 1.4152 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.02.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける05(人を)支へる, 0897社會的活動-衣料-杖ほか01杖 6 6 B bastono 202 bâton stick Stock палка kij, laska baculum(baculī)<n.> 지팡이 주랑0s0 768- 집팡이(譯語補 44)>집항이(物譜 衣服) 杖、ステッキ つゑ、ステッキ 2.06.2 310 5 122.01 杖 つえ staff,walking stick stik ^golpa 1381 杖、ステッキ つえ、ステッキ stick canne, stick 手杖 shǒuzhàng Stock<m.> D 1.4152 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.02.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける05(人を)支へる, 0897社會的活動-衣料-杖ほか01杖 6 6 B bastono 202 bâton stick Stock палка kij, laska baculum(baculī)<n.> 지팡이 지펭이0s0:지펭이s0 785-07 집팡이(譯語補 44)>집항이(物譜 衣服) 杖、ステッキ つゑ、ステッキ 2.06.2 310 5 122.01 杖 つえ staff,walking stick stik ^golpa 紙幣 しへい note 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.03.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本11紙幣 papermono 지폐[紙幣] 지페0 785-05 紙幣 しへい not ^ari 藁屑 わらくず 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.11.01! 054自然-自然-植物-莖! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など08藁[歳]! pajlo 지푸라기 藁屑 わらくづ 取り憑く とりつく *be obsessed 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.12.03 402人事-心情-感覺-狂氣a神がかり 0345人間性-感情-感情の表現00感情の表現, 0327人間性-健康・病氣-四百四病51物に憑かれる, 0678社會的活動-宗教-民間風俗14狐が憑く obsedi 지피다 들리다2s4h0 取り憑く とりつく 地下鉄 ちかてつ subway, underground railway 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.19.04 047自然-自然-景觀-道路g線路 0870社會的活動-産業-運輸業12鐵道 subtera fervojo ferrivia subterrānea 지하철[地下鐵] 地下鐵 ちかてつ 9 地形 ちけい topography 15230(地) 1.5230.05.01 030自然-自然-地勢-地勢 1007自然と環境-天地-陸03地勢 topografio 지형[地形] 地形 ちけい 指揮 しき direction 13620(運営) 1.3620.03.01 452人事-心情-誘導-命令 0594社會的活動-藝術-音樂04指揮, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令01統御 direktado 지휘[指揮] 指揮 しき 指揮する しきする direct 23620(運営) 2.3620.03.01 452人事-心情-誘導-命令 0594社會的活動-藝術-音樂04指揮, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令01統御 VF091 4 4 A direkti 449 diriger direct richten направлять kierować 지휘[指揮]하다 指揮する しきする 1395 織物 おりもの textile 14201(布・布地・織物) 1.4201.07.01 932文化-物品-衣類-織物 0588社會的活動-藝術-染織工藝02織物, 0891社會的活動-衣料-布04織物, 0868社會的活動-産業-工業13紡織 teksaĵo 직물[織物] 織物 おりもの 鵯 ひよどり brown-eared bulbul 栗耳短腳鵯 Orpheusbülbül<m.> 15502(鳥類) 1.5502.09.03 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-021 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) bulbulo Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Pycnonotidae Hypsipetes amaurotis 직박구리 鵯 ひよどり 1118 1097 直線 ちょくせん straight line 1097 ligne droite 直線 zhíxiàn gerade Linie D 1.181 11711(線) 1.1711.03.01 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線03直線 rektlinio 직선[直線] 直線 ちょくせん 20 325.99 lain 736 718 職業 しょくぎょう profession, occupation 718 métier, profession, occupation 職業 zhíyè Beruf<m.> C 1.3800 13800(事業・業務) 1.3800.04.03 368人事-行動-勞役-職業 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業, 0846社會的活動-組織・職業-職務01職務, 0847社會的活動-組織・職業-勤務01勤務 8 8 B profesio 2113 profession profession Profession, Gewerbe профессія, занятіе profesya 직업[職業] 職業 しょくげふ 8 164.99 wok ^konan 職場 しょくば place of work, workplace 12620(現場) 1.2620.01.02 724文化-社會-施設-仕事場 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業, 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] laborejo 직장[職場] 직장$ 職場 しょくば 直接 ちょくせつ direct 31110(関係) 3.1110.02.01 651人事-性向-對人態度-有縁 0203位相・空間-動く-逸れない動き05直接 rekte, senpere 직접[直接] 직접$ 直接 ちょくせつ やに やに resin 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.43.01 907文化-物品-物資-油a油脂 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など17天然樹脂, 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか, 0881社會的活動-人造物-木材14樹脂 rezino 진[津] 진 やに やに 躑躅 つつじ azalea 15401(木本) 1.5401.11.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-40 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) azaleo Plantae - angiosperms Ericales - Ericaceae Rhododendron mucronulatum 진달래 진달래낭:진달레낭/진ᄃᆞᆯ위낭, 진달뤼/진ᄃᆞᆯ위, 안짐베기고장낭 진ᄃᆞᆯ위(訓蒙初 上 4)>진ᄃᆞᆯᄅᆡ(譯解 下 39) 躑躅 つつじ 躑躅 つつじ azalea azalée<f.> 杜鵑花 dùjuān huā Azalee<f.> 15401(木本) 1.5401.11.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-40 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) E04植物-樹木-ツツジ科-躑躅 azaleo Plantae - angiosperms Ericales - Ericaceae Rhododendron mucronulatum 진달래꽃 진달레꼿/선달꼿/선달레꼿/신달레꼿, 안짐베기고장 1215 躑躅 つつじ 2.10.1 440 角叉 つのまた carrageen 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Chondrus! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-た Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Chondrus Chondrus ocellatus 진두발 진두바리h0, 찌꺼리h0 角叉 つのまた 壁蝨 だに tick, mite tique<f.> 壁蝨 bìshī Zecke<f.>, Lausfliege<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.01.05 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-57 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)-た akaro 진드기 진독/진둑 壁蝨 だに 小雌なもみ こめなもみ 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae Sigesbeckia glabrescens, Siegesbeckia glabrescens 진득찰 범불레0s0/범불레쿨s0 436- 小雌なもみ こめなもみ 油虫 あぶらむし aphid, *plant louse puceron<m.> Pflanzenlaus<f.> 15505(昆虫) 1.5505.03.05 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-49 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) afido; folilaŭso; plantolaŭso Animalia - Arthropoda - Insecta Hemiptera - 진딧물 진쉬0s0/준시s0 786- 油蟲 あぶらむし 1003 真理 しんり truth vérité<f.> 眞理 zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.01 810文化-學藝-論理-論理 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 진리[眞理] 眞理 しんり 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 湿癬 しっせん eczema 15721(病気・体調) 1.5721.36.05! 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-131 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣! ekzemo 진버짐 먹는버짐0s0/먹는버줌s0, ᄎᆞᆫ버짐0s0 354- 즌버즘(物譜 氣血) 濕癬 しっせん 1003 真実 しんじつ truth vérité<f.> 眞實, 眞理 zhēnshí, zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0494人間行動-接續-判斷(接續)04正に, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]09痛切, 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 진실[眞實] 眞實 しんじつ 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 身震い みぶるい shiver, quiver 15721(病気・体調) 1.5721.43.01 326人事-行動-表情-身震ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい03戰慄 tremo 진저리, 진절머리 즌저리(譯解 上 37)>즌져리(華音 23) 身震ひ みぶるひ 嫌気がさす、身震いする いやけがさす、みぶるいする feel disgusted, *be depressed 23020(好悪・愛憎), 25721(病気・体調) 2.3020.03.01, 2.5721.07.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ ektremi por malŝatego, ektremi por timo 진저리나다 진저리나다0s0 嫌氣がさす、身震ひする いやけがさす、みぶるひする 嫌気がさす、身震いする いやけがさす、みぶるいする feel disgusted, *be depressed 23020(好悪・愛憎), 25721(病気・体調) 2.3020.03.01, 2.5721.07.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0177位相・空間-動く-動く・動かす10震へる, 0182位相・空間-動く-全身の動き03身動き, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ ektremi por malŝatego, ektremi por timo 진절머리나다 嫌氣がさす、身震ひする いやけがさす、みぶるひする 真珠 しんじゅ pearl 14280(装身具), 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.4280.05.03, 1.5606.20.01 088自然-自然-物質-鑛物a寶石 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]23眞珠, 0977自然と環境-物體-岩石10寶石, 0956自然と環境-明暗-色26白色 9 9 C perlo 1955 perle pearl Perl жемчугъ perła 진주[眞珠] 준지0 772-31 眞珠 しんじゅ 1544 1522 泥 どろ mud 1522 boue, crotte 泥 ní Schlamm<m.>, Schmutz<m.> D 1.511 15111(鉱物) 1.5111.21.01 088自然-自然-物質-鑛物d土 0977自然と環境-物體-岩石18泥 8 8 C koto, ŝlimo 1297 boue dirt Koth, Schmutz грязь błoto lutum(lutī)<n.> 진창 ? 泥 どろ 17 288.01 泥 どろ mud graun malomalo ^gapa ^blgwa 53. mud none? 53. HA Tobelo: lepa ぬかるみ ぬかるみ mud 15250(川・湖), 15270(地相) 1.5250.13.02, 1.5270.10.01 042自然-自然-景觀-用地a地味のよさなどからみた土地 0977自然と環境-物體-岩石18泥, 1024自然と環境-天地-湖沼など06泥濘 8 8 C koto 1297 boue dirt Koth, Schmutz грязь błoto palūs(palūdis)<f.>, lāma(lāmae)<f.> 진펄 즌퍼리(訓蒙初 上 3)>즌펄이(物名 5:10) ぬかるみ ぬかるみ 鳴子百合 なるこゆり Japanese Solomon's seal 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! korea salomonsigelo falĉilforma Plantae - angiosperms Asparagales - Asparagaceae Polygonatum falcatum 진황정[陳黃精] 鳴子百合 なるこゆり 車前草 おおばこ 15402(草本) 1.5402.11.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-22 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) Plantae - angiosperms Lamiales - Plantaginaceae Plantago asiatica 질경이 베체기2s0:배채기s0:배체기s0/베차기0s0:배차기s0/패채기s0 442-06 車前草 おほばこ 881 861 飽きる あきる *be fed up (Vi) 861 s'ennuyer 膩 nì sich übersättigen C 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25710(生理) 2.3003.06.01, 2.5710.07.02 437人事-心情-意向-執着d倦怠 0562社會的活動-行動-こだはらない06飽きる, 0560社會的活動-行動-怠ける06熱がさめる trosatiĝi 질리다 질리다 飽きる あきる 16 246.99 les ~ki _pai- ? 짊다 짊다/질무다 ? 848.1 829 担ぐ かつぐ shoulder (Vt) porter sur ses épaules C 2.113 23392(手足の動作) 2.3392.16.01 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き18擔ぐ VF294 2 2 A porti 2059 porter pack, carry tragen носить nosić sustineō(sustinēre/sustinuī/sustentus) 짊어지다 擔ぐ かつぐ 14 207.01 かつぐ かつぐ carry on one's shoulder karim _kau- 849 830 背負う せおう bear on one's back (Vt) 830 se charger, porter sur le dos 背 bēi auf den Rücken nehmen C 2.133 23392(手足の動作) 2.3392.16.02 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き17背負ふ porti sur dorso 짊어지다, 업다, 메다 짊다, 업다, 메다 背負ふ せおふ 14 208 背負う せおう carry on one's back hosim 1379 1357 荷、荷物 に、にもつ load, baggage 1357 charge, fardeau, bagage 擔子 dànz Last<f.> D 1.403 14030(荷・包み) 1.4030.01.01 900文化-物品-物資-物品h荷 0877社會的活動-人造物-日用品35荷物 5 pakaĵo, ŝarĝo 짐 짐 1225 荷、荷物 に、にもつ 554 9 177.99 kago ^bona ^gana 荷駄 にだ load (on a pack animal) 14030(荷・包み) 1.4030.02.01! 900文化-物品-物資-物品h荷! 0877社會的活動-人造物-日用品35荷物, 0219位相・空間-動く-乘る・積む03積む! ŝarĝo 짐바리 짐바리0 790-02 荷駄 にだ 553 541 獣 けだもの beast 541 bête 獸 shòu Bestie<f.> C 1.541 15501(哺乳類) 1.5501.01.01 061自然-自然-動物-動物a獸 1028自然と環境-生物-動物11獸 4 4 A besto 215 animal beast Thier животное zwierzę bēstia(bēstiae)<f.>, bēlua(bēluae)<f.>, fera(ferae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia 짐승 짐셍/짐승/중숭 1227 쥬ᇰᄉᆡᆼ(釋譜 6:5) / 즘ᄉᆡᇰ(杜詩初 8:59) / 즘스ᇰ(杜詩初 22:51)>즘ᄉᆡᇰ(類合 上 7) / 즘승(千字光 19) 獸 けだもの 19 300.01 けもの[野獣] けもの,やじゅう beast wel animal ^al ^bola, ^dua ~ka_kopa 66 巣 す nest nid<m.> 窩 wō Nest<n.> B 1.440 14400(住居) 1.4400.08.01 728文化-社會-施設-住居 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか], 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋01巣 7 7 B nesto 1740 nid nest Nest, Lager гнѣздо, притонъ gniazdo nīdus(nīdī) 집 집 複合語中 巣 す   19 318 巣 す nest 6 haus _ike 112 112 家、住居 いえ、じゅうきょ house, home 112 maison<f.> 家, 房子 jiā, fángz Haus<n.> A 1.440 12510(家), 14400(住居) 1.2510.02.01, 1.4400.01.02 728文化-社會-施設-住居, 940文化-物品-建物-建物 0916社會的活動-建物-住居01住居 VF096 3 3 A domo 467 maison house Haus домъ dom domus(domūs)<f.> 5 집 집/-칩/-짓- 1231 家、住居 いへ、ぢゅうきょ 552 家 4 96 家 いえ house 9 haus _ike 26 144 (S) house house (蟹の)はさみ{螯} はさみ claw of a crab 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.14.02 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし! 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他] pinĉilo 집게발 아강발2 569-08 (蟹の)はさみ{螯} はさみ 鋏虫 はさみむし earwig 15505(昆虫) 1.5505.05.07! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) forfikulo Dermaptera - Anisolabis maritima 집게벌레 ᄌᆞᆸ제기1/접재기0:접제기0/접주와기0/젭주와기0/ᄌᆞᆸ주와기0 799- 鋏蟲 はさみむし 1649 1627 人差し指 ひとさしゆび forefinger 1627 index<m.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.21.01 602人事-性向-體格-手足d指 0297人間性-肉體-手足13指 G13人體-手足-g指-親指 montrofingro 집게손가락 아금지손가락, 안주와기손가락/안쥐왜기손가락 人差し指 ひとさしゆび 2.06.2 306 1 31.99 ^el ^guma? 1850 1828 摘む つまむ pick (Vt) 1828 pincer D 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.04.04 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作02摘まむ 8 8 C pinĉi 1988 pincer pinch kneifen щипать szczypać 집다 ᄌᆞᆸ다/접다/집다 1258 摘む つまむ 14 199.99 pikim _ul-, ~s ~puku ~d- 意地悪する いじわるする 23680(待遇) 2.3680.07.02 489人事-心情-愛憎-待遇c迫害 0740社會的活動-對人行動・對人感情-冷遇する05嫌がらせ, 0740社會的活動-對人行動・對人感情-冷遇する07邪險 malkaresi, bruski 짓궂게 놀다 가달질ᄒᆞ다0 017-01 意地惡する いぢわるする 867 848 建てる たてる build (Vt) 848 bâtir 蓋 gài bauen C 2.3851 23823(建築) 2.3823.01.01 394人事-行動-生産-建造 0869社會的活動-産業-土木建築業16建設・建築 3 3 A konstrui 1262 construire construct, build bauen строить budować aedificō(aedificāre/aedificāvī/aedificātus) 짓다<ㅅ> 짓다 1232 建てる たてる 529 4 97 建てる たてる build wokim _ke- 懲役 ちょうえき imprisonment 13320(労働・作業・休暇), 13400(義務), 13612(刑) 1.3320.01.04, 1.3400.07.02, 1.3612.03.04 739文化-社會-統治-刑罰a刑罰のいろいろ 0804社會的活動-司法-刑罰08懲役, 0804社會的活動-司法-刑罰07自由刑 malliberigo 징역[懲役] 진역0/징역0 786- 懲役 ちょうえき 懲役 ちょうえき *penal servitude 13320(労働・作業・休暇), 13400(義務), 13612(刑) 1.3320.01.04, 1.3400.07.02, 1.3612.03.04 739文化-社會-統治-刑罰a刑罰のいろいろ 0804社會的活動-司法-刑罰08懲役, 0804社會的活動-司法-刑罰07自由刑 punlaboro 징역[懲役] 진역0/징역0 786- 懲役 ちょうえき 776 758 吠える ほえる bark (Vi) 758 aboyer, hurler 叫, 吼 jiào, hǒu bellen, heulen C 2.303 23031(声) 2.3031.03.04 322人事-行動-表情-泣きa鳴き 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる43吠える 8 8 C boji 236 aboyer bark (dog’s) bellen лаять szczekać lātrō(lātrāre/lātrāvī/lātrātus) 짖다 주끄다/지꾸다, 주치다/지주치다 1167 즞다(法華 2:113) 吠える ほえる 529 19 304.99 singaut ~au ~mau ~d- 928 907 濃い こい dense 907 foncé(e) 濃, 深 nóng, shēn dicht C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡), 33068(詳細・正確・不思議), 35060(材質) 3.1341.05.01, 3.3068.09.02, 3.5060.05.01 137自然-性状-實質-濃淡, 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡, 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い 6 6 B densa 421 épais, dense dense dicht густой gęsty densus/densa/densum, solidus/solida/solidum 짙다, 진[津]하다 지트다 濃い こい 21 345.99 strongpela (杖を)つく つく use (a cane) 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.01.01 982文化-物品-工具-ハンドル! 0897社會的活動-衣料-杖ほか01杖 uzi (bastonon) 짚다 지프다1s1 1207 딮다(杜詩初 8:37) (杖を)つく つく (^golpa) ^bol- 草鞋 わらじ straw shoes 14260(履き物) 1.4260.06.01 937文化-物品-衣類-履物 0896社會的活動-衣料-履物04草履 pajlsandalo, pajlŝuo 짚신 찝신0/찍신0/찝세기0, 초신0 802- 草鞋 わらぢ 822 804 織る おる weave (Vt) 804 tisser 織 zhī weben C 2.382 23820(製造工業), 23840(裁縫) 2.3820.04.03, 2.3840.03.03 391人事-行動-生産-製造b製鐵・鑄造・造船・紡績・製紙・釀造・製油・製材・製菓 0891社會的活動-衣料-布04織物 7 7 C teksi 2631 tisser weave weben ткать tkać 짜다 짜다/차다 ᄧᆞ다(楞嚴 8:88)>ᄶᆞ다(三譯 8:9) 織る おる 8 166.03 織る おる weave 1773 1751 絞る しぼる wring, squeeze (Vt) 1751 presser, exprimer D 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.34.01 238自然-變動-出沒-浸透c搾り, 247自然-變動-變形-締まり 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る 8 8 B tordi, premtordi, vringi 2690 tordre wind, twist drehen, winden (z. B. Stricke) крутить kręcić 짜다{搾}, 쥐어짜다, 짜내다 짜다, 빠다 1261 ᄧᆞ다(法華 7:119)>ᄶᆞ다(同文 上16) 絞る しぼる 19 304.99 skwisim _du- 237 (E) squeeze squeeze 149 to squeeze 051 g) squeeze 130 454 443 塩辛い しおからい salty 443 salé(e) 鹹 xián salzig B 3.505 35050(味) 3.5050.04.01 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ14鹽辛い 7 sala 2305 salsus/salsa/salsum 짜다{鹹} ᄍᆞ다/ᄎᆞ다/짜다/차다{鹹} 1270 ᄧᆞ다(月釋 1:23)>ᄶᆞ다(漢淸 12:58) 鹽辛い しほからい 531 3 93.01 塩辛い しおからい salt 7 pait(olsem sol) 分、相当、*〜に値するもの ぶん、そうとう、〜にあたいするもの a thing worth 11120(相対), 11300(様相・情勢) 1.1120.03.02!, 1.1300.04.02! 170自然-性状-價値-價値!, 296自然-變動-關連-均衡!, 297自然-變動-關連-適合! 0032抽象的關係-内相-同じ05該當, 0039抽象的關係-内相-優る07比肩 valora je 짜리 거리s2, 짜리0 分、相當、*〜に値するもの ぶん、さうたう、〜にあたひするもの 鹹水 かんすい seawater 15130(水・乾湿) 1.5130.06.03 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水03水[リスト] marakvo 짠물 ᄎᆞᆫ물0/ᄍᆞᆫ물0 824- 鹹水 かんすい sol wara ^mr ^nl 塩漬(大根) しおづけ radish preserved with salt 14321(乾物・漬け物など), 15402(草本) 1.4321.07.02!, 1.5402.04.01 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ!, 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 0906社會的活動-食料-穀類・野菜15鹽漬, 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) peklaĵo 짠지 지이/지/지시 1204 鹽漬(大根) しほづけ 467 456 短い みじかい brief, short 456 bref(ève), court(e) 短 duǎn kurz A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/brevis/breve 5 짧다 ᄍᆞᆯ르다:ᄍᆞ르다/ᄌᆞᆯ르다:ᄌᆞ르다/ᄍᆞᆲ다 1268 뎌르다(法華 2:167)>댜르다(小學 5:100)>져르다(漢淸 6:5) / 쟈르다(靑言原 16)>졃다(敎本時調 3029) 短い みじかい 535 20 329 短い みじかい short 10 sotpela _basu 088 short short 134 short 078 k) short 33 443 (適度に)塩辛い しおからい salty salé(e) 鹹 xián salzig B 3.505 35050(味) 3.5050.04.01! 144自然-性状-刺激-風味b甘い・辛い・苦い・渋い・酸いなど! 0960自然と環境-音-味・味はふ・味がする・齒應へ14鹽辛い! 7 sala 2305 salsus/salsa/salsum 짭짤하다, 짭짜래하다 ᄍᆞᆸ지롱ᄒᆞ다 (適度に)鹽辛い しほからい 531 3 93.01 塩辛い しおからい salt 7 pait(olsem sol) かんかん、じりじり かんかん、じりじり blazingly le soleil tape dur kāchākāchā die brennende Sonne 35010(光), 35161(火) 3.5010.12.03, 3.5161.02.04 146自然-性状-刺激-冷温c感じからみた天候の状態 0990自然と環境-天候-晴れ06旱る varmege 쨍쨍 과랑과랑 0113 態 かんかん、じりじり かんかん、じりじり 1110 1089 側 がわ side 1089 côté 邊兒 biānr Seite<f.> D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 VF121 2 2 A flanko 664 côté side Seite сторона strona 5 쪽, 측[側] 착/짝, ?칙, 쪽$ 側 がは 22 360.99 sait ~kole 白雲木、大葉萵苣 はくうんぼく、おおばぢしゃ Styrax obassia 玉鈴花 15401(木本) 1.5401.11.06! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Ericales - Styracaceae, Ebenales - Styracaceae(Cronquist) Styrax obassia 쪽동백[冬柏]나무 녹촉낭 183-10 白雲木、大葉萵苣 はくうんぼく、おほばぢしゃ 1006 985 方へ ほうへ toward 985 vers 上, 向, 朝 shàng, xiàng, cháo, wàng gegen C 5.100 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) 쪽으로 方へ はうへ 27 436 *髪を結って髷をつくり簪をさす かみをゆってまげをつくりかんざしをさす 21551(統一・組み合わせ), 23334(保健・衛生) 2.1551.08.05!, 2.3334.03.02! 357人事-行動-寢食-美容a理髮! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか08理髮! 쪽찌다 조지다0 759-13 ᄆᆡ다(月印 49) *髮を結って髷をつくり簪をさす かみをゆってまげをつくりかんざしをさす 354 347 追う、追い掛ける おう、おいかける drive, run after (Vt) 347 chasser, courir après 追, 趕 zhuī, gǎn verfolgen, treiben B 2.1525 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.10.02 317人事-行動-往來-逃亡a追跡 0217位相・空間-動く-追ふ・拔く01追跡 6 6 B peli, ĉasi 1922 chasser, renvoyer pursue, chase out jagen, treiben гнать gonić 쫓다, 뒤쫓다 조끄다/쪼끄다/쪼치다 追ふ、追ひ掛ける おふ、おひかける 525 6 141 追いかける おいかける pursue,chase 8 ronim _kran ^bol-, _kran ~i- 1912 1890 照る てる shine (Vi) 1890 briller D 2.515 25154(天気) 2.5154.02.01 095自然-自然-物象-光c發光 0952自然と環境-明暗-明るい08照る 4 4 A brili 259 briller shine glänzen блистать błyszczeć 쬐다 초다/추다/쪼다 1290 ᄧᅬ다(月釋 2:51)>ᄶᅬ다(同文 上 60) 照る てる 545 17 264.01 光る ひかる light lait ~de- 1104 しわくちゃ、くしゃくしゃ しわくちゃ、くしゃくしゃ wrinkled, creased 31800(形) 3.1800.14.03 119自然-性状-形状-擬態語e破損・變形などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ faltoplena, ĉifita 쭈글쭈글 쭈글쭈글 1 54536 態 しわくちゃ、くしゃくしゃ しわくちゃ、くしゃくしゃ 1015 994 程、位 ほど、くらい about 994 environ, presque 大約, ~左右 dàyuē, ~ zuǒyòu gegen, ungefähr C 5.199 11920(程度・限度) 1.1920.01.02 190自然-性状-程度-程度, 198自然-性状-程度-大體a數量の見當 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около, кругомъ około, dokoła około, blisko circiter, ferē 5 쯤, 정도[程度] ? 즈ᅀᅳᆷ(永嘉 下 46) / 주ᅀᅮᆷ(杜詩初 7:14)>즈음(杜詩重 1:12) / 주움(杜詩重 3:62) / ᄶᅳ음(新語 4:7) / ᄧᅳᆷ(練兵 2)>ᄶᅳᆷ(漢淸 12:57) 程、位 ほど、くらゐ 28 457.01 ほど,くらい ほど,くらい as….as,like olsem =~mere 1405 チゲ、鍋料理 チゲ、なべりょうり Korean hot pot, Korean stew fondue<f.> coréenne, ragoût<m.> coréen 14310(料理) 1.4310.16.03! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ 0903社會的活動-食料-料理20鍋物 *korea stufaĵo 찌개 ? チゲ、鍋料理 チゲ、なべれうり sup 滓 かす dreg 14100(資材・ごみ), 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.4100.08.05, 1.5112.15.01 089自然-自然-物質-塵埃a液體の中にある不純物・沈殿物, 174自然-性状-價値-有用c無價値, 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓, 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない, 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない restaĵo, feĉo 찌꺼기 주셍이0/주시0, 찌겡이1 770-07 滓 かす 1361 屑 くず remnant 14100(資材・ごみ), 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.4100.06.01, 1.5112.15.02 909文化-物品-物資-屑粕 0052抽象的關係-内相-無效04無用, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑, 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓, 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない, 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない, 0881社會的活動-人造物-木材12鋸屑 rubo 찌꺼기 주셍이0/주시0, 찌겡이1 770-07 屑 くづ 蒸す むす steam faire cuire à la vapeur 蒸 zhēng dämpfen, dünsten 23842(炊事・調理) 2.3842.10.01 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える15蒸す, 0568社會的活動-生活-家事12調理 vaporkuiri, vaporumi 찌다 치다7s3/찌다 1299 ᄠᅵ다(楞嚴 1:3)>ᄧᅵ다(譯語補 43) 蒸す むす 548 304 突く つく thrust, dab (Vt) pousser 扎 zhā stossen B 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.01.01 388人事-行動-操作-突き, 223自然-變動-離合-接觸a衝突, 387人事-行動-操作-押し, 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く05突く L05活動-行爲-m攻防・勝負-突く 6 6 B piki, taŭzeti 1981 piquer; Pique prick, sting; spade stechen; Pik (in Karten) колоть; пика kłuć; pik 찌르다<르> 질르다0:지르다 788-10 突く つく 6 143.99 6 supim (~kula) ~s- 305 刺す さす sting, pierce (Vt) piquer, percer 刺, 扎 cì, zhā strechen B 2.1571 21532(入り・入れ) 2.1532.20.01 388人事-行動-操作-突き 0197位相・空間-動く-切る16刺す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる17差し込む, 0535社會的活動-命・生死-殺生06殺し方 L05活動-行爲-l破壞-刺す 6 6 B piki 1981 piquer; Pique prick, sting; spade stechen; Pik (in Karten) колоть; пика kłuć; pik 찌르다<르> 질르다0:지르다 788-10 刺す さす 14 229 突き刺す つきさす pierce(stab) 6 supim ~s- 311 304 突く つく thrust, dab (Vt) 304 pousser 扎 zhā stossen B 2.1564 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.01.01 388人事-行動-操作-突き, 223自然-變動-離合-接觸a衝突, 387人事-行動-操作-押し, 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く05突く L05活動-行爲-m攻防・勝負-突く 6 6 B piki, taŭzeti 1981 piquer; Pique prick, sting; spade stechen; Pik (in Karten) колоть; пика kłuć; pik 찌르다<르> 찔르다0s0:찌르다0s0 802-04 1267 突く つく 6 143.99 6 supim (~kula) ~s- 312 305 刺す さす sting, pierce (Vt) 305 piquer, percer 刺, 扎 cì, zhā strechen B 2.1571 21532(入り・入れ) 2.1532.20.01 388人事-行動-操作-突き 0197位相・空間-動く-切る16刺す, 0200位相・空間-動く-入る・入れる17差し込む, 0535社會的活動-命・生死-殺生06殺し方 L05活動-行爲-l破壞-刺す 6 6 B piki 1981 piquer; Pique prick, sting; spade stechen; Pik (in Karten) колоть; пика kłuć; pik 찌르다<르> 찔르다0s0:찌르다0s0 802-04 1267 刺す さす 14 229 突き刺す つきさす pierce(stab) 6 supim ~s- 押す、突く おす、つく impress, stamp 23151(書き) 2.3151.20.01 978文化-物品-標識-印章 0472人間行動-言葉-名前・名稱12判を押す C stampi 2514 estampille, timbre stamp, mark stempeln класть штемпель stemplować 5 찍다 찍다, 치다 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) 押す、突く おす、つく pusim 撮る とる photograph, take 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.18.01 865文化-學藝-美術-撮影 0585社會的活動-藝術-寫眞02寫眞用語 foti 5 찍다 찍다, 치다 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) 撮る とる snepim, kisim (poto) ~s- (物の先に液体を)つける つける 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.09.01 224自然-變動-離合-付着 0224位相・空間-動く-付ける01付着する trempi 찍다 찍다/적다/ᄌᆞᆨ다/ᄌᆞᆨ지다/적지다 1265 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) (物の先に液體を)つける つける *点を打つ てんをうつ 21570(成形・変形) 2.1570.03.01 339人事-行動-見聞-書きb記載, 111自然-性状-形状-點 0164位相・空間-形象-點01點! marki, makuli 찍다 찍다2/직다 1266 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) 點を打つ てんをうつ *(鋭いもので)刺す さす 21532(入り・入れ) 2.1532.20.01 388人事-行動-操作-突き 0197位相・空間-動く-切る16刺す trapiki 찍다 찍다2/직다 1266 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) (鋭いもので)刺す さす *(はんこを)つく つく 23151(書き) 2.3151.20.01 337人事-行動-見聞-署名a捺印 0472人間行動-言葉-名前・名稱12判を押す sigeli, stampi 찍다 찍다2/직다 1266 딕다(法華 3:86)>직다(漢淸 4:36) / ᄯᅵᆨ다(五倫 1:33) (はんこを)つく つく 野茨、野薔薇 のいばら、のばら multiflora rose, baby rose, Japanese rose, many-flowered rose, seven-sisters rose, Eijitsu rose 15401(木本) 1.5401.05.07 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-25 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) *multflora rozo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rosa multiflora 찔레나무 새비낭0s0/새베낭0s0/세비낭0s0/사비낭s0/사우레비s0/주레비낭s0/질리낭s0, 도꼬리낭0s0:독고리낭0s0/똥꼬리낭0s0/똥고리낭s0/똥구리낭s0/동고리낭s1/ᄃᆞᆨ고리낭s0/도까래낭s0, 곶사비낭s0 野茨、野薔薇 のいばら、のばら 832.1 814 破る やぶる break, tear (Vt) déchirer, rompre 21572(破壊) 2.1572.15.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂 0171位相・空間-形象-壞す05破る 6 6 B ŝiri 2422; 631 déchirer; fendre tear, rend; split reissen; spalten рвать; раскалывать rwać; łupać, rozpłatać 찢다 ᄇᆞ리다 1264 ᄧᅳᆽ다(月印 161) 破る やぶる 2.03.1 170 14 220 bruk _au _bal ~s- 348.1 341 裂く さく tear (Vt) déchirer sī reissen 21571(切断), 21552(分割・分裂・分散) 2.1571.10.01, 2.1552.05.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂, 220自然-變動-離合-離合 0171位相・空間-形象-壞す11裂く 6 6 B ŝiri 2422 déchirer tear, rend reissen рвать rwać scindō(scindere/scidī/scissus) 찢다 ᄇᆞ리다 1264 ᄧᅳᆽ다(月印 161) 裂く さく 2.03.1 170 14 220 7 brukim _au _dna ~d-, _au _bal ~s- 115 832 814 破る やぶる break, tear (Vt) 814 déchirer, rompre 弄破 nòngpò brechen, reißen C 2.1571 21572(破壊) 2.1572.15.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂 0171位相・空間-形象-壞す05破る 6 6 B ŝiri 2422; 631 déchirer; fendre tear, rend; split reissen; spalten рвать; раскалывать rwać; łupać, rozpłatać 찢다 찌지다/찢다/치지다/칮다 1264 ᄧᅳᆽ다(月印 161) 破る やぶる 2.03.1 170 14 220 bruk _au _bal ~s- 348 341 裂く さく tear (Vt) 341 déchirer 撕 sī reissen reißen B 2.1571 21571(切断), 21552(分割・分裂・分散) 2.1571.10.01, 2.1552.05.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂, 220自然-變動-離合-離合 0171位相・空間-形象-壞す11裂く 6 6 B ŝiri 2422 déchirer tear, rend reissen рвать rwać scindō(scindere/scidī/scissus) 찢다 찌지다/찢다/치지다/칮다 1264 ᄧᅳᆽ다(月印 161) 裂く さく 2.03.1 170 14 220 7 brukim _au _dna ~d-, _au _bal ~s- 115 831 813 破れる やぶれる be torn 813 être déchiré 破 pò brechen C 2.1571 21572(破壊) 2.1572.15.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂 0171位相・空間-形象-壞す05破る 6 ŝiriĝi 찢어지다 ᄇᆞ려지다, 찌져지다/치져지다/칮어지다 破れる やぶれる 2 66.99 brukim _bal ~s- 349 342 裂ける さける tear (Vi) 342 se déchirer 裂開 lièkai reissen reißen B 2.1571 21552(分割・分裂・分散), 21571(切断) 2.1552.05.01, 2.1571.10.02 241自然-變動-變形-破壞b破裂, 220自然-變動-離合-離合 0171位相・空間-形象-壞す11裂く ŝiriĝi 1327 crever crash platzen лопнуть pęknąć 찢어지다 ᄇᆞ려지다, 찌져지다/치져지다/칮어지다 裂ける さける 14 220 裂ける さける split,tear 7 bruk _dna ~d-, _bal ~s- 113 113 車 くるま vehicle, car 113 voiture<f.>, véhicule<m.> 車 chē Wagen<m.>, Fuhrwerk<n.> B 1.465 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.03.01 997文化-物品-機械-車輌 0947社會的活動-道具-乘物(陸)01乘物(陸), 0947社會的活動-道具-乘物(陸)08自動車 VF059 8 8 A aŭto currus automōbilis(currūs automōbilis)<m.> 5 차[車] 차/채 1277 車 くるま 9 180 車 くるま carriage,wagon,cart 6 kar ^kar% 599 586 自動車 じどうしゃ car, automobile, motor-car 586 auto, automobile 汽車 qìchē Auto<n.> C 1.465 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.07.01 997文化-物品-機械-車輌 0947社會的活動-道具-乘物(陸)08自動車 VF059 8 8 A aŭto 5 차[車], 자동차[自動車] 차/채 1277 自動車 じどうしゃ 9 180.99 kar ^kar% 538 526 茶 ちゃ tea 526 thé 荼 chá Tee<m.> C 1.435 14350(飲料・たばこ), 15401(木本) 1.4350.02.01, 1.5401.10.01 929文化-物品-食品-飮料a茶 0909社會的活動-食料-飮料02茶 P03産物・製品-食-b飮み物-湯茶 6 6 A teo 2623 thé tea Thee чай herbata 5 차[茶] 차$ 茶 ちゃ 3 80.03 茶 ちゃ tea 1-10 茶 cha2 ti ^ti% 1919.1 1897 冷える ひえる get cold (Vi) (se) refroidir D 2.517 25150(気象) 2.5150.02.02 093自然-自然-物象-熱b冷却 0967自然と環境-乾濕-冷たい02冷やす, 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い03冷える 4 malvarmiĝi 차가워지다, 추워지다 冷える ひえる 17 259.99 kol _gui _ke- 475.2 464 冷たい つめたい cold froid(e) 35170(熱) 3.5170.02.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0967自然と環境-乾濕-冷たい01冷たい 3 malvarma, frosta, frida frīgidus/frīgida/frīgidum 5 차갑다<ㅂ> 써넝ᄒᆞ다, 차겁다, 써글라ᄒᆞ다 0920 冷たい つめたい 548 kol _gui ~s- 475.1 464 冷たい つめたい cold froid(e) 35170(熱) 3.5170.02.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0967自然と環境-乾濕-冷たい01冷たい 3 malvarma, frosta, frida frīgidus/frīgida/frīgidum 5 차갑다<ㅂ>, 차다 실렵다/실립다 0891 冷たい つめたい 548 kol _gui ~s- 475 464 冷たい つめたい cold 464 froid(e) 冷 lěng kalt B 3.515 35170(熱) 3.5170.02.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0967自然と環境-乾濕-冷たい01冷たい 3 malvarma, frosta, frida frīgidus/frīgida/frīgidum 5 차갑다<ㅂ>, 차다 ᄎᆞ다, 차겁다 ᄎᆞ다(月印 102) 冷たい つめたい 548 17 271 寒い,冷たい さむい,つめたい cold 6 kol _gui ~s- 1920 1898 冷やす ひやす freeze (Vt) 1898 refraîchir, réfrigérer D 2.517 25170(熱), 23842(炊事・調理) 2.5170.04.01, 2.3842.08.02 093自然-自然-物象-熱b冷却 0967自然と環境-乾濕-冷たい02冷やす 4 malvarmigi 차게 하다, 식히다 冷やす ひやす 3 81.99 1199 1178 次男 じなん second son 1178 second fils<m.> 次子 cìzǐ der zweite Sohn D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.07 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 duenaskita filo, duanaskita filo 차남[次男] ᄎᆞ남/차남 次男 じなん 7 149.99 seken pikinini man 1200 1179 次女 じじょ second daughter 1179 seconde fille<f.> 次女 cìnǚ die zweite Tochter D 1.213 12130(子・子孫) 1.2130.07.07 523人事-人物-親族-子b生まれた順序・數などからみた子 0702社會的活動-人間關係-子・子孫06總領ほか 0 duenaskita filino, duanaskita filino 차녀[次女] ? 次女 じぢょ 7 149.99 seken pikinini meri 327 320 蹴る ける kick (Vt) 320 pousser du pied 踢 tī treten B 2.3392 23392(手足の動作) 2.3392.20.01 306人事-行動-動作-足の動作 0190位相・空間-動く-足の動作03蹴る piedbati 차다{蹴} 차다/ᄎᆞ다 1269 ᄎᆞ다(杜詩初 20:2) 蹴る ける 544 14 209 蹴る ける kick 6 kikim _dawai _peli ~s-, ~de _pli ^mapn ~s- 1779 1757 満ちる みちる be filled (Vi) 1757 être plein de D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 pleniĝi 차다{滿} ᄎᆞ다/차다 1305 ᄎᆞ다(月印 180) 滿ちる みちる 15 234.99 pulap ~kau ~s- いっそ、むしろ いっそ、むしろ rather 43110(判定) 4.3110.04.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對! 0495人間行動-接續-判定(接續)08却って prefere, pli bone 차라리 ᄎᆞᆯ하리/ᄎᆞ라리 ᄎᆞᆯ하리(圓覺下三之一 82)>ᄎᆞ할히(同文 下 61) / ᄎᆞᆯ아리(倭語 上 27) いっそ、むしろ いっそ、むしろ 1096 1075 順序、順番 じゅんじょ、じゅんばん order 1075 ordre 次序 cìxù Reihe<f.> D 1.1650 11650(順序) 1.1650.01.01 156自然-性状-時間-先後e順番 0232序と時間-序-序と時01順序 4 4 B ordo 1824 ordre (arrangement) order, arrange Ordnung порядокъ porządek 차례[次例] ᄎᆞ례/처례 1306 順序、順番 じゅんじょ、じゅんばん 24 406.99 1096.1 番 ばん turn 11650(順序) 1.1650.01.01 156自然-性状-時間-先後e順番 0232序と時間-序-序と時02順序[リスト]! 6 6 B vico 2872 rang, série, tour row, rank Reihe, Reihenfolge рядъ rząd 차례[次例] ᄎᆞ례/처례 1306 番 ばん 準備する、構える じゅんびする、かまえる 23850(技術・設備・修理) 2.3850.02.01 434人事-心情-意向-用意, 394人事-行動-生産-建造 0394知性・理性-學びて時に之を習ふ-準備・備へる01準備する 5 5 B prepari, pretigi 2090 préparer prepare bereiten, zubereiten готовить przygotowywać 차리다 ᄎᆞᆯ리다 1310 차리다(釋譜 13:46) / ᄎᆞ리다(楞嚴 1:16)>ᄎᆞᆯ호다(小學 5:94) / ᄎᆞᆯ오다(類合 下 10)>ᄎᆞᆯ히다(新語 3:17) 準備する、構へる じゅんびする、かまへる 差別 さべつ discrimination discrimination<f.> 差別 chābié Unterscheidung<f.> 11130(異同・類似), 13063(比較・参考・区別・選択) 1.1130.18.02, 1.3063.05.06 415人事-心情-思考-識別a區別, 489人事-心情-愛憎-待遇b分け隔て 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平04差別 diskriminacio 차별[差別] 차벨/차별 差別 さべつ *落ち着いた おちついた steady, calm 33013(安心・焦燥・満足), 33420(人柄) 3.3013.03.05, 3.3420.11.01 327人事-行動-表情-狼狽a落ち着き, 491人事-心情-悲喜-感動c鎭靜 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ, 0364人間性-感情-安心する05心が落ち着く 6 6 B kvieta 1403 mou, doux, quiet quiet, calm sanft кроткій łagodny 차분하다, 침착[沈着]하다 ᄃᆞ근ᄒᆞ다/ᄄᆞ근ᄒᆞ다/드근ᄒᆞ다 *落ち着いた おちついた 庇 ひさし penthouse, pent roof 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒 markezo prōtectum(prōtectī)<n.> 차양[遮陽] 태양0 843-24 庇 ひさし 庇 ひさし penthouse, pent roof 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒 markezo prōtectum(prōtectī)<n.> 차양[遮陽] 풍체0, 채양0 864-01 庇 ひさし 382.1 374 借用 しゃくよう borrowing, loan 13780(貸借) 1.3780.05.02 374人事-行動-授受-貸借b借用 0815社會的活動-經濟-貸借06借りる 6 pruntado, pruntepreno 차용[借用] 차용/채용 借用 しゃくよう *この日だあの日だと(約束の日を遅らせる) このひだあのひだと *delay from day to day 33100(言語活動), 33040(信念・努力・忍耐), 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.3100.19.03!, 3.3040.14.06!, 3.1341.01.03! 154自然-性状-時間-常時b繼續的! 0757社會的活動-對人行動・對人感情-解約する・約に背く・約束を破る04空頼み!, 0553社會的活動-行動-實行しない03有言不實行!, 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌11口先ばかり! 차일피일[此日彼日] ᄎᆞ일피일0 824-04 *この日だあの日だと(約束の日を遲らせる) このひだあのひだと 485 善良だ、良い子だ ぜんりょうだ、いいこだ 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.02.02 673人事-性向-才能-賢愚a賢明 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0642社會的活動-社會制度-善01善[表現語句], 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 5 5 A saĝa 2298 sage, sensé wise klug, vernünftig умный mądry 착하다 착ᄒᆞ다 1272 善良だ、良い子だ ぜんりゃうだ、いいこだ 冷水 れいすい *cold water 15130(水・乾湿) 1.5130.03.01 085自然-自然-物質-水 0979自然と環境-物體-水06冷水 *malvarma akvo 찬물 언물0 626-01 冷水 れいすい 寒風 かんぷう *cold wind 15151(風) 1.5151.14.02 028自然-自然-氣象-風b季節・時刻などからみた風 0992自然と環境-天候-風23風[温度] *malvarma vento 찬바람 ᄎᆞᆫᄇᆞ름0, 언ᄇᆞ름0 824- 寒風 かんぷう 氷雨 ひさめ *cold rain pluie<f.> fraîche 冷雨 lěngyǔ *der clate Regen<m.> 15153(雨・雪) 1.5153.04.06 023自然-自然-氣象-雨b季節からみた雨 0995自然と環境-天候-雨16雨(季節) *malvarma pluvo 찬비 언비0 626-02 氷雨 ひさめ liklik ren 876 856 賛成する さんせいする approve (V) 856 approuver 贊成 zànchéng zustimmen C 2.352 23532(賛否) 2.3532.01.01 445人事-心情-要求-贊否a贊成 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同01贊成 6 6 B aprobi 112 approuver approve billigen, gut heissen одобрять aprobować 찬성[贊成]하다 贊成する さんせいする 13 195.99 wanbel, amamas ~para=<~>wa ~d- 食器棚 しょっきだな cupboard placard<m.>, armoire<f.> 橱柜 chúguì Schrank<m.> 14470(家具) 1.4470.06.02 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など! 0923社會的活動-建物-家具05戸棚 6 6 B ŝranko, servicoŝranko, telerbretaro 2506 armoire cupboard Schrank шкафъ szafa 찬장[饌欌] 찻장/챗장/찬장 1275 食器棚 しょくきだな (溢れるほど)なみなみと なみなみと 35130(水・乾湿) 3.5130.06.04 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き08注ぐ, 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ 찰찰 찰찰 1274 (溢れるほど)なみなみと なみなみと _pepl ~d- 実に、まことに じつに、まことに really 31920(程度), 43100(判断) 3.1920.26.05, 4.3100.11.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實, 195自然-性状-程度-大變 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vere 참 ᄎᆞᆷ2s3/첨s0 825-02 實に、まことに じつに、まことに 粘っこい、*粘り気がある ねばっこい、ねばりけがある glutinous, sticky 35060(材質) 3.5060.07.01 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い02べた付く glueca, pasteca 차지다 ᄎᆞ지다0s0 824-06 粘っこい、*粘り氣がある ねばっこい、ねばりけがある 占める しめる occupy 23701(所有) 2.3701.05.04 379人事-行動-授受-所有 0810社會的活動-經濟-所有06獨占 3 3 A okupi 1805 occuper occupy einnehmen, beschäftigen занимать zajmować 차지하다 ᄎᆞ지ᄒᆞ다0/차디ᄒᆞ다 824- 占める しめる 1931 段々 だんだん gradually, by and by graduellement, petit à petit D 3.161 31643(未来), 31650(順序) 3.1643.04.05, 3.1650.01.02 155自然-性状-時間-遲速h漸次 0270序と時間-時-時の副詞15次第に 2 iom post iom 차차[次次] ᄎᆞᄎᆞ 段々 だんだん 26 431.99 isi isi 1777 1755 加わる、参加する くわわる、さんかする join, participate (Vt) 1755 participer, se joindre à D 2.1580 23540(協力・参加), 23511(出欠) 2.3540.03.01, 2.3511.01.01 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬, 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni, ĉeesti, aliĝi 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział 참가[參加]하다 참가ᄒᆞ다$ 加はる、參加する くははる、さんかする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p- 裏白樫 うらじろがし 15401(木本) 1.5401.02.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-11! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か)! Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus stenophylla, Quercus salicina 참가시나무 ᄎᆞᆷ가시낭0s0 825-04 裏白樫 うらじろがし 角榛 つのはしばみ Korean hazel 15401(木本) 1.5401.02.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! *avelarbo Plantae - angiosperms Fagales - Betulaceae Corylus sieboldiana 참개암나무 개끔낭s0 角榛 つのはしばみ 中国藻屑蟹 ちゅうごくもくずがに Chinese mitten crab, Shanghai hairy crab crabe<m.> chinois, crabe<m.> poilu de Shanghai 中華絨螯蟹 Chinesische Wollhandkrabbe<ㄹ.> 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! ĉina lankrura krabo, ĉina lanpinĉila krabo Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Varunidae Eriocheir sinensis 참게 ᄎᆞᆷ깅이0s0/ᄎᆞᆷ겡이0s0/ᄎᆞᆷ긍이0s0, 곤ᄊᆞᆯ겡이s0 825-05 中國藻屑蟹 ちゅうごくもくづがに 雄躑躅 おんつつじ 15401(木本) 1.5401.11.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-40! 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と)! Plantae - angiosperms Ericales - Ericaceae Rhododendron weyrichii 참꽃나무 박달낭0s0/박달남0s0/박달레낭s0, 산ᄃᆞᆯ위s0 418-41 雄躑躅 をんつつじ 櫟 くぬぎ oak 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-13 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) *unu speco de kverkoj Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus acutissima 참나무 ᄎᆞ낭/ᄎᆞ남/ᄎᆞᆷ낭 ᄎᆞᆷ나모(漢淸 12:38) / 참나모(漢淸 13:24)>ᄎᆞᆷ남우(物譜 雜木) 櫟 くぬぎ 楢 なら Japanese oak 15401(木本) 1.5401.02.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-14 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) *griza kverko Plantae - angiosperms Fagales - Fagaceae Quercus 참나무 ᄎᆞ낭/ᄎᆞ남/ᄎᆞᆷ낭 楢 なら 1814 1792 耐える たえる endure (Vi) 1792 endurer D 2.4040 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.09.01 439人事-心情-意向-忍耐, 258自然-變動-變質-強化b耐久 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐 elteni 참다 ᄎᆞᆷ다0 825-10 1311 ᄎᆞᆷ다(杜詩初 6:39) 耐へる たへる 16 248.04 我慢する がまんする be patient,patience strong ~s ^nek ^el-, ^pl ^nek ^el- 참되다 ᄎᆞᆷ뒈다0 825-12 1003 本当 ほんとう truth vérité<f.> 眞實, 眞理 zhēnshí, zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 참말 ᄎᆞᆷ말0 825- 本當 ほんたう 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 543.1 531 小麦 こむぎ wheat blé<m.> 小麥 xiǎomài Weizen<m.> 15402(草本), 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類 E03植物-穀類-c麥-麥 7 7 C tritiko 2721 froment wheat Weizen пшеница pszenica trīticum(trīticī)<n.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Triticeae Triticum aestivum L. 참밀 밀2s1 398- 밀ㅎ(楞嚴 9:106) 小麥 こむぎ 梳き櫛 すきぐし a fine-toothed bamboo comb peigne<m.> fin 篦子 bìzi Staubkamm<m.> 14280(装身具), 14541(日用品) 1.4280.02.03, 1.4541.05.01 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨 0938社會的活動-道具-掃除用具10櫛 7 kombilo pecten(pectinis)<m.> 참빗 쳉빗/ᄎᆞᆷ빗/청빗/챙빗 1287 ᄎᆞᆷ빗(飜老 下 68) 梳き櫛 すきぐし 2.05.3 280 莧 ひゆ amaranth, amaranthus, pigweed amarante<f.> 莧 xiàn Fuchsschwanz<m.> 15402(草本) 1.5402.01.06 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) amaranto Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Amaranthus mangostanus 참비름 ᄎᆞᆷ비늠s0/ᄎᆞᆷ비름s0 莧 ひゆ 1614 1592 雀 すずめ sparrow 1592 moineau D 1.562 15502(鳥類) 1.5502.09.11 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-015 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) 9 9 C pasero 1898 passereau sparrow Sperling воробей wróbel passer(passeris)<m.> Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Passeridae 참새 ᄎᆞᆷ새/ᄎᆞᆷ생이, 밥주리/밥주리생이/밥주리새, 좁생이, 생이 1312 ᄎᆞᆷ새(三綱 孝 17) 雀 すずめ 19 305.07 雀 すずめ sparrow 舌平目 したびらめ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossidae 참서대과[科] 舌平目 したびらめ 牛の舌科 うしのしたか 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ)!, 1031自然と環境-生物-魚01魚! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossidae 참서대과[科] 牛の舌科 うしのしたくわ 1755 参席する さんせきする attend, participate (Vt) participer, se joindre à 23511(出欠) 2.3511.01.01! 785文化-社會-社交-出缺a出席! 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席! ĉeesti 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział āstō(āstāre/āstitī/) 참석[參席]하다 참석ᄒᆞ다$ 參席する さんせきする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p- 1755 参与する さんよする take part in, participate (Vt) participer, se joindre à 23540(協力・参加) 2.3540.03.01 446人事-心情-要求-協力, 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる, 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬, 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni, ĉeesti, aliĝi 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział 참여[參與]하다 ᄎᆞᆷ예ᄒᆞ다/참예ᄒᆞ다 參與する さんよする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p- 真桑瓜 まくわうり oriental melon 甜瓜 tiánguā 15402(草本) 1.5402.12.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト] E07植物-野菜-a葉菜類-瓜, P03産物・製品-食-f菓子-瓜 makuvo, makuvmelono Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Cucumis melo var. makuwa 참외{眞瓜} ᄎᆞᆷ웨 1313 ᄎᆞᄆᆡ(救急簡 1:110)>ᄎᆞᆷ외(飜老 下 38) 眞桑瓜 まくはうり 2.10.3 470 参戦する さんせんする enter the war 23540(協力・参加) 2.3540.03.02 712文化-社會-集團-加入 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする, 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭05戰爭 *partopreni en milito 참전[參戰]하다 참전ᄒᆞ다$ 參戰する さんせんする きぐち きぐち 15504(魚類) 1.5504.08.04! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! flava aktinopterigo Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sciaenidae Pseudosciaena manchurica, Larimichthys polyactis 참조기 조기 きぐち きぐち 1949 1927 酷い ひどい cruel, miserable, severe 1927 violent(e), gros(se), horrible D 3.14 31400(力), 33012(恐れ・怒り・悔しさ), 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02, 3.3012.03.06, 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激, 195自然-性状-程度-大變, 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 8 8 C kruela, severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 참혹[慘酷]하다, 가혹[苛酷]하다 酷い ひどい 21 345.99 糯米 もちごめ glutinous rice, sticky rice riz<m.> glutineux, riz<m.> gluant 糯米 nuòmǐ klebriges Reis<m.> 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.02.02 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 *glua rizo 찹쌀 ᄎᆞᆸᄊᆞᆯ/ᄎᆞᆷᄊᆞᆯ 1315 ᄎᆞᆯᄡᆞᆯ(救急簡 1:96) / ᄎᆞᄡᆞᆯ(救急簡 6:38)>ᄎᆞᆸᄡᆞᆯ(朴通 上 37)>ᄎᆞᆸᄊᆞᆯ(同文 下 2) / ᄎᆞᆯᄊᆞᆯ(譯語補 42) 糯米 もちごめ 2.01.4 114 76 76 槍 やり lance, spear 76 lance<f.>, javelot<m.> 槍 qiāng Spiess<m.>, Speer<m.>, Lanze<f.> Spieß<m.>, Speer<m.>, Lanze<f.> B 1.4550 14550(刃物) 1.4550.20.01 989文化-物品-工具-刃物b刀劍 0945社會的活動-道具-刃物13槍 8 8 C lanco, pikstango hasta(hastae)<f.> 창[槍] 창 槍 やり 6 143 槍 やり spear,javelin 8 spia ~kula 098 spear (war) spear (war) 204 v) spear 110 110 窓 まど window 110 fenêtre<f.> 窗 chuāng Fenster<n.> B 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.13.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)21窗 VF117 3 3 A fenestro 632 fenêtre window Fenster окно okno fenestra(fenestrae) 창문[窗門] 창, 창문 窗 まど 4 99.01 窓 まど window 6 windo ^windo% 創造 そうぞう creation 13200(創作・著述), 13860(製造・加工・包装) 1.3200.01.01, 1.3860.06.01 260自然-變動-増減-生成, 422人事-心情-學習-摸倣a創造 0242序と時間-序-始める01創始, 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る01作る・造る 6 kreo fabricātiō(fabricātiōnis)<f.> 창조[創造] 창조$ 創造 さうざう 創造する そうぞうする create (Vt) 23200(創作・著述), 23860(製造・加工・包装) 2.3200.01.01, 2.3860.04.05 260自然-變動-増減-生成, 422人事-心情-學習-摸倣a創造 0242序と時間-序-始める01創始, 0855社會的活動-組織・職業-作る・造る01作る・造る 5 5 B krei 1317 créer create schaffen, erschaffen создавать stwarzać creō(creāre/creāvī/creātus), faciō(facere/fēcī/factus), gignō(gignere/genuī/genitus) 창조[創造]하다 창조ᄒᆞ다$ 創造する さうざうする *生い茂っている、*青々としている おいしげっている、あおあおとしている rank 35701(生) 3.5701.05.01! 072自然-自然-生理-生育d茂る・しをれる 1042自然と環境-生物-生える・枯れる07鬱蒼 densa 창창[蒼蒼]하다, *우거지다 창창ᄒᆞ다0s0 *生ひ茂ってゐる、*青々としてゐる おひしげってゐる、あをあをとしてゐる 70 70 小刀、ナイフ こがたな、ナイフ knife, penknife 70 couteau<m.>, canif<m.> 小刀 xiǎodāo Messer<n.> B 1.4550 14550(刃物) 1.4550.11.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0945社會的活動-道具-刃物08小刀, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 5 tranĉilo, tranĉileto culter(cultrī)<m.> 창칼, 주머니칼, 나이프 ? 小刀、ナイフ こがたな、ナイフ 5 117 小刀 こがたな knife 8 naip _pul 146 (S) knife knife 恥 はじ disgrace, shame 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3041.07.01 477人事-心情-要求-榮辱b恥辱 0651社會的活動-行動原理・徳不徳-榮辱00榮辱, 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽06恥を掻く honto, malhonoro 창피[猖披] 구체0 092-11 恥 はぢ 恥ずかしい はずかしい disgraceful, shameful 33041(自信・誇り・恥・反省) 3.3041.05.02 697人事-性向-心境-優越感a劣等感 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる01恥ぢる 7 hontinda 창피[猖披]하다 구체스럽다0 092-13 恥づかしい はづかしい みっともない みっともない 33041(自信・誇り・恥・反省) 3.3041.06.04 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ, 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない, 0653社會的活動-行動原理・徳不徳-不名譽02不面目・面子が潰れる nehonora 창피[猖披]하다 구체스럽다0 092-13 みっともない みっともない 399 391 探す さがす search (Vt) 391 chercher 找 zhǎo suchen B 2.3062 23065(研究・試験・調査・検査など) 2.3065.07.01 426人事-心情-學習-搜索 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す01探す VF339 3 3 A serĉi 2377 chercher search suchen искать szukać 5 찾다 ᄎᆞᆽ다/찾다/ᄎᆞᆺ다 1316 ᄎᆞᆽ다(釋譜 6:19) 探す さがす 14 212 探す さがす seek 8 painim ~wa _du- 400 392 見つける、見出す みつける、みいだす find (Vt) 392 trouver 找, 找著 zhǎo, zhǎozháo finden B 2.3062 23091(見る) 2.3091.14.01 426人事-心情-學習-搜索a發見 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す02探知する VF385 6 6 A trovi 2732 trouver find finden находить znajdować 5 찾다 ᄎᆞᆽ다/찾다/ᄎᆞᆺ다 1316 ᄎᆞᆽ다(釋譜 6:19) 見つける、見出す みつける、みいだす 14 213 見つける みつける find 8 painim ~i ^nol ^er-, _kan ~i- 1842 訪ねる たずねる visit (Vt) visiter 23520(応接・送迎) 2.3520.06.01 786文化-社會-社交-訪問 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問, 0211位相・空間-動く-行く・來る11參上!, 0728社會的活動-對人行動・對人感情-人と會ふ01會ふ! VF402 5 5 A viziti 2904 visiter visit besuchen посѣщать odwiedzić, wizytować 찾다 ᄎᆞᆽ다/찾다/ᄎᆞᆺ다 1316 訪ねる たづねる 7 159.99 *訪ねて来る たずねてくる to visit 23520(応接・送迎), 21527(往復) 2.3520.06.01!, 2.1527.07.01! 786文化-社會-社交-訪問! 0732社會的活動-對人行動・對人感情-訪問する01訪問! 찾아오다 ᄎᆞᆽ아오다$ *訪ねて來る たづねてくる 〜軒 けん house <classifier> 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! domo 채 거리1s1, 채1s7/체1s1 〜軒 けん 〜棟 むね house <classifier> 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! domo 채 거리1s1, 채1s7/체1s1 〜棟 むね つづら つづら hamper, wicker trunk panier<m.> 14470(家具), 14514(袋・かばんなど) 1.4470.07.01, 1.4514.07.02 954文化-物品-家具-籠 0923社會的活動-建物-家具08長持 P05産物・製品-日用品-a道具-バスケット bambua kofro corbis(corbis)<f.> 채롱 차롱/채롱, 상지/상착 1271 つづら つづら 1858 採用する さいようする adopt (Vt) adopter D 2.363 23630(人事) 2.3630.06.02 777文化-社會-處世-任免c求人・雇用・解雇 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇03選ぶ, 0844社會的活動-組織・職業-人事03任命 8 8 C dungi 493 louer, embaucher hire dingen нанимать najmować 채용[採用]하다 採用する さいようする 8 164.99 1780 1758 満たす みたす fill (Vt) 1758 remplir D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 plenigi 채우다 채우다:챕다/체우다:쳅다 1278 ᄎᆡ오다(月釋 17:47) 滿たす みたす 15 239.99 pulmapim V ~kau ~s- 1404 1382 鞭(打つ) むち whip (V) 1382 fouet, cravache 鞭子 biānz Peitsche<f.> D 1.4152 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.04.01 982文化-物品-工具-ハンドル 0804社會的活動-司法-刑罰18鞭 9 9 C vipo, vergo 2889 fouet whip Peitsche бичъ bicz virga(virgae)<f.> 채찍, 회초리 채찍, 훼초리/훼추리 챗딕(譯解 下 20)>ᄎᆡ직(物名 1:8) 鞭(打つ) むち 19 304.99 採取する、採る さいしゅする、とる catch (Vt) 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.07.01 399人事-行動-生産-採取 0864社會的活動-産業-畜産業08採取 rikolti 채취[採取]하다, 캐다 ᄌᆞ물다 採取する、採る さいしゅする、とる kisim ~s- 612 599 本、書物 ほん、しょもつ book 599 livre 書 shū Buch<n.> C 1.3160 13160(文献・図書) 1.3160.01.01, 1.3160.01.02 848文化-學藝-文書-書物, 963文化-物品-文具-本 0515人間行動-讀む・書く-本01本 VF215 3 3 A libro 1478 livre book Buch книга księga; książka liber(librī)<m.> 5 책[冊], 서적[書籍] 첵/척 1285 本、書物 ほん、しょもつ 10 186.99 pepa, buk ^pepa%, ^buk% 585 572 机 つくえ desk 572 pupitre, bureau 書桌, 辦公桌 shūzhuō, bàngōngzhuō Tisch<m.> C 1.447 14470(家具) 1.4470.02.01 951文化-物品-家具-卓 0923社會的活動-建物-家具02机 3 3 A skribotablo, tablo 2604 table table Tisch столъ stół scrīnium(scrīniī)<n.> 5 책상[冊床] 첵상0 812- 1286 机 つくゑ 4 105.02 机 つくえ table tebol _bol, ^tepol% 204 200 妻 つま wife 200 femme<f.>, épouse<f.> 妻子 qīz Frau<f.> A 1.211 12110(夫婦) 1.2110.04.01 521人事-人物-親族-夫婦b妻 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻06妻 3 edzino uxor(uxōris)<f.>, marīta(marītae)<f.> 5 처[妻], 아내 각시&각씨, 아내 0023 안해(小學 6:55)>안ᄒᆡ(譯解 上 30) 妻 つま 6-1-3-1-0-0-0-0903 marriage/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 7 159 妻 つま wife 9 meri _epi 116 wife wife 190 wife 193 u) wife 40 1164 処女 しょじょ virgin vierge<f.> 處女 chùnǚ Jungfer<f.> D 1.205 12050(老少) 1.2050.08.05 514人事-人物-老若-青年a娘, 169自然-性状-状態-地味a未開 0696社會的活動-人間關係-青年08娘 I03關係-年齡-d青年-生娘 9 virgulino virgō(virginis)<f.> 처녀[處女], *조금 성숙[成熟]하나 아직 미혼[未婚]인 여자[女子]를 상[常]스럽게 일컫는 말 비바리0 處女 しょぢょ 2.08.0 362 7 150.99 1185 1164 処女 しょじょ virgin 1164 vierge<f.> 處女 chùnǚ Jungfer<f.> D 1.205 12050(老少) 1.2050.08.05 514人事-人物-老若-青年a娘, 169自然-性状-状態-地味a未開 0696社會的活動-人間關係-青年08娘 I03關係-年齡-d青年-生娘 9 virgulino virgō(virginis)<f.> 처녀[處女], 숫처녀[處女] 處女 しょぢょ 2.08.0 362 7 150.99 軒 のき eaves avant-toit<m.> 屋檐 wūyán Dachgesims<n.> 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01 942文化-物品-建物-建物部分 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒 antaŭtegmento prōtectum(prōtectī)<n.> 처마 집가제0s0:집가재s0/집가지0s0, 가지s4/가제 790- 軒 のき 軒先 のきさき 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.13.01 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0919社會的活動-建物-屋根ほか05軒 tegmentorando 처마끝 강냥0s0/강냥이s0 034-05 軒先 のきさき 1196.3 1175 姑(妻の母) しゅうとめ mother-in-law, wife's mother belle-mère<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖15姑 I04關係-親族-c親-實母 bopatrino (patrino de edzino) socera(socerae)<f.>, socrus(socrūs)<f.> 처모[妻母] 처모 0014 姑(妻の母) しうとめ tambu ^wou-m 1195.3 1174 舅(妻の父) しゅうと father-in-law, wife's father beau-père<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖11舅 I04關係-親族-c親-實父 bopatro (patro de edzino) socer(socerī)<m.> 처부[妻父] 처부 0013 舅(妻の父) しうと tambu ^imau-m 初めて はじめて the first time 31670(時間的前後) 3.1670.09.01 157自然-性状-時間-終始a始め 0240序と時間-序-始め・初期01始め unua fojo 5 처음 처음/처엄/체얌, 초담 1280 처ᅀᅥᆷ(訓諺)>처엄(小學 6:104)>처ᄋᆞᆷ(譯解 下 7) 初めて はじめて pastaim ^komne 677 663 初め はじめ beginning 663 commencement, début 起初, 開始 qǐchū, kāishǐ Anfang<m.> C 1.1651 11651(終始) 1.1651.02.01 157自然-性状-時間-終始a始め 0240序と時間-序-始め・初期01始め 3 komenco 5 처음, 시작[始作], 애초 처음/처엄/체얌, 초담, 애초 1280 初め はじめ 釋詁-001始 15 233.99 pastaim ^komne 1204.32 *妻の妹 *つまのいもうと one's wife's younger sister 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹! bofratino, *pli juna fratino de edzino szwagierka<f.> 처제[妻弟] 처아지망, 처제 *妻の妹 *つまのいもうと 7 156.99 205 祖母(妻の) そぼ grandmother-in-law, wife's grandmother grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 boavino (avino de edzino) socrus(socrūs)<f.> magna 처조모[妻祖母] 가시할망, 처조모, 처할망 祖母(妻の) そぼ tambu ^wou-m 204 祖父(妻の) そふ grandfather-in-law, wife's grandfather grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 boavo (avo de edzino) socer(socerī)<m.> magnus 처조부[妻祖父] 가시하르방, 처조부, 처하르방 祖父(妻の) そふ tambu ^imau-m 1204.31 *妻の姉 *つまのあね one's wife's elder sister 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹06姉! bofratino, *pli maljuna fratino de edzino szwagierka<f.> 처형[妻兄] 처아지마님, 처형 *妻の姉 *つまのあね 7 156.99 振り ふり pretense 13030(表情・態度), 13390(身振り) 1.3030.01.09, 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigo 척, 체 척, 체, ᄎᆞ록 振り ふり 背骨 せぼね backbone colonne<f> vertébrale 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] UV spino, verterbraro 2494 épine du dos, échine spine, back-bone Rückgrat хребетъ grzbiet vertēbra(vertēbrae)<f.> 척추[脊椎], 척추골[脊椎骨], 등뼈, 등골뼈 背骨 せぼね 振りをする ふりをする 13030(表情・態度), 13390(身振り) 1.3030.01.09, 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigi, ludi 척하다, 체하다 ? 振りをする ふりをする 1395 布地 ぬのじ cloth 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 천 천2 807- 布地 ぬのぢ 生地 きじ material 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布, 0005抽象的關係-關係-本08素地 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 천 천2 807- 生地 きぢ 697 683 千 せん thousand 683 mille 一千 yìqiān tausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF231 1 1 A mil 1640 mille (nombre) thousand tausend тысяча tysiąc 5 천[千] 천3 807- 1281 千 せん 24 405.11 千 せん thousand tausen 1255 1234 天国 てんごく Heaven 1234 paradis 天國 tiānguó Himmel<m.> D 1.261 12600(社会・世界) 1.2600.07.01 709文化-社會-地域-世界a樂土・ユートピア・祕境・魔境など, 718文化-社會-集團-社會b前世・後世 0540社會的活動-人生-三生20天國[ユダヤ・キリスト教] 9 9 C paradizo, ĉielo, elizeo 1873 paradis paradise Paradies рай raj 천국[天國] 하늘옥황s0, 옥황s0 天國 てんごく 6 138.99 heven 630 617 雷 かみなり thunder 617 tonnerre<m.> 雷 léi Donner<m.> C 1.514 15140(天災) 1.5140.03.01 029自然-自然-氣象-天變地異b雷 1001自然と環境-天候-天變地異04雷 B01物象-災害-e雷-雷 7 7 B tondro 2687 tonitrus(tonitrūs)<m.> 천둥 천둥0/천동0s0 雷 かみなり 2.11.4 506 41 17 254 かみなり かみなり thunder klaut pairap _kamn ~gur ~gara ~d- 1446 1424 テント テント pandal, tent 1424 tente 帳篷 zhàngpéng Zelt<f.> D 1.446 14410(家屋・建物) 1.4410.22.01 947文化-物品-建物-日覆ひ 0922社會的活動-建物-建具ほか10幕 8 8 C tendo 2640 tente, pavillon tent, pavilion Zelt палатка namiot 천막[天幕], 텐트 テント テント 4 96.01 天幕 てんまく tent 2039 684.3 千万 せんまん ten million, one crore 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.09.01!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek milionoj 천만[千萬] 千萬 せんまん 24 405.18 千万 せんまん ten millons ten milion 1807.9 どういたしまして どういたしまして you are welcome 43310(挨拶語) 4.3310.02.01! 478人事-心情-要求-自尊a卑下! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)03應答 ne dankinde 천만[千萬]에요 どういたしまして どういたしまして 1-7 不客气 bu4 ke4 qi5 1297 天命 てんめい fate 13310(人生・禍福), 15700(生命) 1.3310.04.01, 1.5700.02.01 070自然-自然-生理-生命a壽命, 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命06天命 ĉiela ordono, destino, sorto 천명[天命] 천멩/천명/친멩 天命 てんめい 天文 てんもん astronomical phenomena 15220(天象) 1.5220.01.01 000自然-自然-天文-天文 0980自然と環境-天象-宇宙・天文02天文 *astronomia fenomeno astronomia(astronomie)<f.> 천문[天文] 天文 てんもん 天使 てんし angel 12030(神仏・精霊) 1.2030.06.02 593人事-人物-神佛-天使 0666社會的活動-宗教-宗教22天使 N04生活-行事・宗教-a超越體-聖靈 anĝelo angelus(angelī)<m.> 천사[天使] 천ᄉᆞ 天使 てんし 天性 てんせい nature 11330(性質) 1.1330.10.01 660人事-性向-性格-性格 0335人間性-人物・能力-人柄06生まれ付き, 0329人間性-人物・能力-能力03天賦の才 VF246 4 4 A naturo 1717 nature nature Natur природа natura 천성[天性] 천성0 808- 天性 てんせい 喘息 ぜんそく asthma 15721(病気・体調) 1.5721.30.10 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-呼吸器の病氣-013 0327人間性-健康・病氣-四百四病03呼吸器の病氣 astmo 천식[喘息] 천징0s0 808- 喘息 ぜんそく 天然記念物 てんねんきねんぶつ 15000(自然) 1.5000.03.02 747文化-社會-取引-貨財! 0876社會的活動-人造物-百貨07寶, 0878社會的活動-人造物-産物08天然記念物 natura monumento 천연기념물[天然記念物] 천연기념물$ 天然記念物 てんねんきねんぶつ 天然痘 てんねんとう smallpox 15721(病気・体調) 1.5721.38.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-感染症(傳染病)・その他-48 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 UV variolo 2811 variole smallpox Blattern, Pocken оспа ospa 천연두[天然痘] 마누라1/큰마누라0, 한집2/큰한집0, 항것0/항긋0 338- 天然痘 てんねんとう 潮莎草 しおくぐ 15402(草本) 1.5402.14.03 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-44! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! *karekso Plantae - angiosperms Poales - Cyperaceae Carex scabrifolia 천일사초[千日莎草] 자오락0/자우락0 729- 潮莎草 しほくぐ 1439 1417 天井 てんじょう ceiling 1417 plafond 天花板 tiānhuābǎn Decke<f.> D 1.444 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.14.01 942文化-物品-建物-建物部分 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)22天井 5 5 B plafono 2008 plafond ceiling Zimmerdecke потолокъ sufit 천장[天障], 보꾹 천아반, 천장/청장 天井 てんじゃう 4 100.99 天才 てんさい genius 13421(才能) 1.3421.08.02 671人事-性向-才能-能力a才能 0329人間性-人物・能力-能力03天賦の才 genio, talento 천재[天才] 천제0s0 天才 てんさい 天才 てんさい genius 12340(人物) 1.2340.02.03 581人事-人物-人物-賢者 0330人間性-人物・能力-有能09天才 geniulo, talentulo 천재[天才] 천제0s0 天才 てんさい *天地王 てんちおう 12030(神仏・精霊) 1.2030.04.01! 591人事-人物-神佛-天帝 0666社會的活動-宗教-宗教12神佛[リスト] 천지왕[天地王], *제주 무속에 나오는 저승 신, *옥황상제에 해당하는 신격 천지왕0 *天地王 てんちわう 984 963 ゆっくり ゆっくり slowly 963 lentement 慢慢兒地 mànmānrde langsam C 3.194 31913(速度), 31660(新旧・遅速) 3.1913.07.02, 3.1660.16.01 155自然-性状-時間-遲速c緩急 0250序と時間-序-遲い03ゆっくり, 0251序と時間-序-遲速10急がない, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟 malrapide, lante 5 천천히 ゆっくり ゆっくり 26 431.99 isi isi ~mon ~mon=~d, ~kona=~d 天体 てんたい heavenly bodies 15210(天体) 1.5210.01.01 003自然-自然-天文-天體 0980自然と環境-天象-宇宙・天文03天體 *ĉiela korpo, ĉielkorpo, *astronomia korpo, astro 천체[天體] 天體 てんたい 01-03 17 597 584 鉄 てつ iron 584 fer 鐵 tiě Eisen<n.> C 1.5110 15110(元素) 1.5110.09.01 087自然-自然-物質-金屬a金屬のいろいろ 0975自然と環境-物體-金屬05鐵 4 4 B fero 634 fer iron Eisen желѣзо źelazo ferrum(ferrī)<n.> 철[鐵], 쇠 鐵 てつ 17 288.03 鉄 てつ iron ain ^ain% 蝶鮫 ちょうざめ sturgeon 15504(魚類) 1.5504.03.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Acipenseriformes-Acipenseridae! 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と)! acipensero Animalia - Chordata - Actinopterygii Acipenseriformes - Acipenseridae Acipenser medirostris 철갑[鐵甲]상어 蝶鮫 てふざめ 1522 1500 鉄道 てつどう railway 1500 chemin de fer 鐵路 tiělù Eisenbahn<f.> D 1.465 14650(乗り物(陸上)), 13830(運輸) 1.4650.19.01, 1.3830.01.03 047自然-自然-景觀-道路g線路 0870社會的活動-産業-運輸業12鐵道 1520, 1521 fervojo 철도[鐵道] 鐵道 てつだう 9 180.99 金網 かなあみ wire netting 14161(網) 1.4161.01.01 987文化-物品-工具-針金b網・簀 0888社會的活動-人造物-網02網[リスト] dratreto, latiso 철망[鐵網], 쇠그물 金網 かなあみ waya ^waya% 1407 1385 針金 はりがね wire 1385 fil de fer 鐵絲 tiěsī Draht<m.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.01.01 987文化-物品-工具-針金 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか05針金 drato, metalfadeno fīlum<n.> aēneum 철사[鐵絲] 針金 はりがね 5 121.99 waya ^waya% 分別がつく ふんべつがつく arrive at the age of discretion 25701(生), 23062(注意・認知・了解) 2.5701.08.05!, 2.3062.08.01! 400人事-心情-感覺-感じ!, 413人事-心情-思考-認識a理解!, 673人事-性向-才能-賢愚a賢明! 0384知性・理性-學びて時に之を習ふ-知性05良識, 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ05成長!, 0398知性・理性-學びて時に之を習ふ-分かる10分別のある fariĝi prudenta, fariĝi saĝa 철이 들다 ᄋᆢᆨ다/역다 1101 냑다(孤山筆 山中新曲 漫興) 分別がつく ふんべつがつく つづり字 つづりじ spelling 拼寫 pīnxiě Rechtsschreibung<f.>, Schreibung<f.> 13113(文字) 1.3113.15.01 843文化-學藝-文書-表記 0476人間行動-言葉-正書法01正書法 literumo, literumado 철자[綴字] 철ᄌᆞ つづり字 つづりじ 妾 めかけ mistress 12110(夫婦) 1.2110.04.18 534人事-人物-仲間-戀人a妾 0318人間性-生理-色事01賣春, 0722社會的活動-對人行動・對人感情-戀愛・情事21妾 amantino 첩[妾] 다슴처s0 妾 めかけ 685 一番目の、初めての いちばんめの、はじめての first 11650(順序) 1.1650.09.05! 156自然-性状-時間-先後f順番の先と後, 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0237序と時間-序-先・初め11第一 unua 첫 첫/쳇 1282 一番目の、初めての いちばんめの、はじめての 雨蛙 あまがえる tree frog Laubfrosch<m.> 15503(爬虫類・両生類) 1.5503.02.03 063自然-自然-動物-蟲類a爬蟲類・兩生類のいろいろ 1030自然と環境-生物-爬蟲類・兩棲類02兩棲類 hilo Animalia - Chordata - Amphibia Anura - Hylidae Hyla arborea japonica 청[青]개구리 청ᄀᆞᆯ개비0/청가개비0/청개개비0, 풀가개비0/풀ᄀᆞᆯ개비0, 낭ᄀᆞᆯ개비0s0 810-07 쳥개구리(譯解 下 36) 雨蛙 あまがへる 真旗魚 まかじき 15504(魚類) 1.5504.09.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-31! 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か) Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Istiophoridae Makaira mitsukurii 청[青]새치 한소치0s0/한솔치0s0/황솔치0s0 872- 眞旗魚 まかぢき みる{海松} みる *green sea fingers, *dead man's fingers, *felty fingers 15403(隠花植物) 1.5403.05.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Caulerpales-Codiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま kodio Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Bryopsidales - Codiaceae, Caulerpales - Codiaceae Codium fragile 청각[青角], 청각채[青角菜] 정각/전각/청각 쳥각 みる{海松} みる 954 933 清潔 せいけつ clean 933 propre 乾淨 gānjing sauber C 3.506 31345(美醜) 3.1345.07.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 3 A pura 2158 pur, propre pure rein чистый czysty 청결[清潔] 清潔 せいけつ 21 350 きれいな きれいな clean 1184 1163 青年 せいねん youth 1163 jeune homme, jeunes gens 青年 qīngnián Jugend<f.> D 1.205 12050(老少) 1.2050.08.01 514人事-人物-老若-青年 0696社會的活動-人間關係-青年04青年 I03關係-年齡-d青年-青年 junulo, junulino, gejunuloj, junularo adulēscēns, juvenis 청년[青年] 青年 せいねん 7 149.03 若者 わかもの young man yangpela ^yal ~garml, _apal ~garml 数具えい ずぐえい 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes-Dasyatidae! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes - Dasyatidae Dasyatis zugei 청달래가오리 청달레가오리s0/청덜레s0 數具えひ ずぐえひ 猿捕茨 さるとりいばら 15402(草本) 1.5402.15.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) Plantae - angiosperms Liliales - Smilacaceae Smilax china 청미래덩굴 멩게낭0/멩과낭0/멩궤낭0/멩기낭0, 벨레기낭0/멜레기낭0/벨랑귀낭0 猿捕茨 さるとりいばら 590 577 掃除 そうじ cleaning 577 nettoyage 掃除 sǎochú Putzen<n.?> C 1.3844 13843(掃除など) 1.3843.01.01 358人事-行動-寢食-掃除 0568社會的活動-生活-家事02掃除 4 purigo 청소[清掃] 掃除 さうぢ 4 98.99 klinim haus 鰊 にしん herring 15504(魚類) 1.5504.03.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-30 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は) pacifika haringo Animalia - Chordata - Actinopterygii Clupeiformes - Clupeidae Clupea pallasii 청어[青魚] 청에2s1/청어0s0 鰊 にしん *緑豆ゼリー りょくとうゼリー *mung bean jelly 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど), 14310(料理) 1.4322.04.02!, 1.4310.17.02! 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ! 0904社會的活動-食料-料理(食材別)25蒟蒻ほか! *mungfaba pasto, *mungfaba gelatenaĵo 청포[清泡], 녹말[綠末]묵 청묵s0 *緑豆ゼリー りょくとうゼリー 1485 1463 篩 ふるい sieve 1463 tamis 篩子 shāiz Sieb<n.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.17.01 988文化-物品-工具-農具 0913社會的活動-食料-調理用具07篩 P05産物・製品-日用品-f農具・工具・生活用具-篩 kribrilo crībrum(crībrī)<n.> 체 체 篩 ふるひ 5 120.99 廢棄2129 1463峰岸重複 篩い(米の) ふるい sieve 1463峰岸重複 0 체 篩ひ(米の) ふるひ 5 120.99 1485.1 篩に掛ける、篩う ふるいにかける、ふるう 23063(比較・参考・区別・選択), 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3063.07.02, 2.3851.07.01 415人事-心情-思考-識別 0854社會的活動-組織・職業-作業10篩ふ, 0913社會的活動-食料-調理用具07篩 UV kribri 1329 cribler, tamiser sieve sieben, durchsieben просѣивать przecedzić, przesiać 체로 치다 篩に掛ける、篩ふ ふるひにかける、ふるふ 体温 たいおん body temperature, body heat température<f.> 15710(生理) 1.5710.21.01 074自然-自然-生理-生理b體温 0325人間性-健康・病氣-症状09發熱, 0307人間性-生理-五感10體温 temperaturo de korpo 체온[體温] 몸짐 體温 たいをん *篩の枠 ふるいのわく *sieve-frame 14541(日用品), 11850(束・片・列・わく), 14150(輪・車・棒・管など) 1.4541.17.01!, 1.1850.17.01!, 1.4150.08.02! 986文化-物品-工具-管a枠!, 988文化-物品-工具-農具! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩! *rando de kribrilo 쳇바퀴 쳇망[網] *篩の枠 ふるひのわく *篩の網 ふるいのあみ *sieve net, *meshes of sieve 14161(網), 14541(日用品) 1.4161.02.02!!, 1.4541.17.01! 988文化-物品-工具-農具!, 987文化-物品-工具-針金b網・簀! 0913社會的活動-食料-調理用具07篩!, 0888社會的活動-人造物-網02網[リスト]! *reto de kribrilo 쳇불 *篩の網 ふるひのあみ 見つめる みつめる gaze, stare 23091(見る) 2.3091.15.01 331人事-行動-見聞-目撃b注視 0459人間行動-見る・聞く-見る13注視する okulbori, *fiksi rigardon 쳐다보다 쳐다보다 1288 見つめる みつめる 見上げる みあげる look up 23091(見る) 2.3091.04.01 331人事-行動-見聞-目撃f周圍・上下左右を見る 0459人間行動-見る・聞く-見る27見上げる *rigardi supren 쳐다보다 쳐다보다 1288 見上げる みあげる 初春、初春 はつはる、しょしゅん early spring 11624(季節) 1.1624.04.02 011自然-自然-暦日-春 0275序と時間-時-春02初春 *frua printempo 초[初]봄 초봄$ 初春、初春 はつはる、しょしゅん 1560 1538 三日月 みかづき new moon, crescent moon 1538 croissant 月牙 yuèyár Mondsichel<f.> D 1.521 15210(天体) 1.5210.05.05 005自然-自然-天文-月a滿ち缺けからみた月 0983自然と環境-天象-月10缺ける月 lunarko 초[初]승달, 초[初]사흘 달 초승ᄃᆞᆯ/초싕ᄃᆞᆯ/초싱ᄃᆞᆯ 초ᄉᆡᆼᄃᆞᆯ(譯語補 1) 三日月 みかづき 17 262.99 *草葺きの家 くさぶきのいえ thatched house 14410(家屋・建物), 13823(建築) 1.4410.04.01, 1.3823.09.01! 940文化-物品-建物-建物a大きさ・立派さなどからみた建物, 394人事-行動-生産-建造b屋根ぶき・板張りなど! 0919社會的活動-建物-屋根ほか01屋根, 0916社會的活動-建物-住居03家構へ[樣式]! pajltegmenta domo 초가[草家] 초집, 초가, 초가집/초가칩 1292 *草葺きの家 くさぶきのいへ 2.03.2 180 haus kunai _iraun _ike 1838 招待する しょうたいする invite (Vt) inviter 23520(応接・送迎) 2.3520.12.01 782文化-社會-社交-招致 0734社會的活動-對人行動・對人感情-招く01招く VF158 5 5 A inviti 989 inviter invite einladen приглашать zapraszać invitō(invitāre/invitāvī/invitātus) 초대[招待]하다 招待する せうたいする 13 193.99 singautim ~al ~d- 1838 招く まねく invite (Vt) inviter 23520(応接・送迎), 23392(手足の動作) 2.3520.12.01, 2.3392.03.05 782文化-社會-社交-招致, 305人事-行動-動作-手の動作 0734社會的活動-對人行動・對人感情-招く01招く, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす18誘ふ, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる19集める VF158 5 5 A inviti 989 inviter invite einladen приглашать zapraszać invitō(invitāre/invitāvī/invitātus) 초대[招待]하다, 부르다<르> 招く まねく 13 193.99 singautim ~al ~d- 草書 そうしょ *grass characters 13113(文字) 1.3113.17.03 863文化-學藝-美術-書藝c書體 0478人間行動-言葉-文字05書體, 0478人間行動-言葉-文字07字體 kursivo 초서[草書] 췌서0 820-03 草書 さうしょ 1071 1050 上旬 じょうじゅん first ten days of a month 1050 première décade du mois 上旬 shàngxún Anfang<m.> des Monats D 1.1632 11631(月) 1.1631.04.01 017自然-自然-暦日-月c一か月内のいろいろな呼び方 0282序と時間-時-月03初旬 la unua tagdeko 초순[初旬], 상순[上旬] 上旬 じゃうじゅん 23 391.99 253.1 247 村 むら village village 村 cūn Dorf B 1.254 12540(都会・田舎) 1.2540.06.01 705文化-社會-地域-都道府縣a市町村 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位), 1004自然と環境-地球-集落・市町村04村 4 4 B vilaĝo 2878 village village Dorf деревня wieś pāgus(pāgī)<m.>, vīcus(vīcī)<m.> 촌[村] 촌$ 村 むら 8 160 村 むら village 8 hauslain, vilis, ples, ples kanaka, bus _ike ~gule, _ike _opn 燭台 しょくだい candlestick 14450(棚・台・壇など) 1.4450.05.07 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0676社會的活動-宗教-宗教用語04祭器, 0939社會的活動-道具-照明機器04ランプ, 0939社會的活動-道具-照明機器14ローソク kandelingo 촛대[臺] 췟대0/촛대 820-04 춋ᄃᆡ(譯解 下 16)>쵸ㅅᄃᆡ(譯語補 42) / 쵸ㅅ대(漢淸 10:49)>쵸대(物名 5:9) 燭臺 しょくだい 1496 1474 鉄砲、銃 てっぽう、じゅう gun 1474 fusil 槍 qiāng Gewehr<n.>, Flinte<f.>, Büchse<f.> D 1.4551 14551(武器) 1.4551.08.01 995文化-物品-機械-兵器a鐵砲 0944社會的活動-道具-武器05火器 7 pafilo 총[銃] 총$ 口碑文學9-1-031 鐵砲、銃 てっぱう、じゅう 6 145.01 鉄砲 てっぽう gun gan ^gan%, ~ere ~ba 1497 1475 玉、弾丸 たま、だんがん bullet 1475 balle 子彈 zǐdàn Kugel<f.>, Geschoss<n.> D 1.4551 14551(武器) 1.4551.14.03 995文化-物品-機械-兵器b彈丸 0944社會的活動-道具-武器10彈丸 8 8 C kuglo, buleto 1361 balle (de fusil) bullet Kugel (Schiess-) пуля kula glāns(glandis)<f.> 총[銃]알, 총탄[銃彈] 총뽀롱이, 총알 玉、彈丸 たま、だんぐわん 6 145.99 bulet, katris ^katris%?, ^el _mle 最大 さいだい *the biggest 11912(広狭・大小), 11920(程度・限度) 1.1912.06.01, 1.1920.08.01 117自然-性状-形状-大小a大, 126自然-性状-數量-多少a多い, 194自然-性状-程度-限度c最も, 195自然-性状-程度-大變 0039抽象的關係-内相-優る05最高, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい *la plej granda 최대[最大] 췌대0 820-02 最大 さいだい 1884 1862 促す、催促する うながす、さいそくする urge (Vt) 1862 presser D 2.367 23670(命令・制約・服従) 2.3670.06.01 440人事-心情-要求-要求a催促 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促 3 rapidigi 최촉[催促]하다 促す、催促する うながす、さいそくする 13 195.99 そそのかす そそのかす egg on 23670(命令・制約・服従) 2.3670.06.05 451人事-心情-誘導-奬勵a扇動 0377知性・理性-學びて時に之を習ふ-惡い教育・學習00, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす14煽動 7 7 C tenti, subinstigi 2642 tenter tempt, try prüfen, versuchen искушать kusić 추기다 추치다0/추끼다0s1/추기다s3/치기다s0&칙이다s0 818- そそのかす そそのかす 隅木、隅垂木 すみき、すみたるき angle rafter 14120(木・石・金), 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4120.03.04, 1.4440.04.03 942文化-物品-建物-建物部分! 0919社會的活動-建物-屋根ほか03垂木 tegmentrando 추녀 추년0/추년서리0/춘서리0 817- 隅木、隅垂木 すみき、すみたるき 隅棟 すみむね hip 飛檐脊 fēiyánjǐ 14440(屋根・柱・壁・窓・天井など) 1.4440.03.01! 942文化-物品-建物-建物部分! 0919社會的活動-建物-屋根ほか02棟 ? 추녀마루 추년ᄆᆞ르0s0/추년ᄆᆞ를0s0/추년ᄆᆞᆯ리0s0 817- 隅棟 すみむね 290.1 284 踊る おどる dance (Vi) danser 23370(遊楽), 21522(走り・飛び・流れなど), 21510(動き) 2.3370.04.01, 2.1522.08.02, 2.1510.01.06 887文化-學藝-藝能-舞踊 0189位相・空間-動く-踊る01踊る, 0590社會的活動-藝術-舞踊01舞踊 6 6 B danci 390 danser dance tanzen танцовать tańczyć saltō(saltāre/saltāvī/saltātus) 추다 추다 츠다(月釋 21:190) 踊る をどる 527 danis _o ~kale ^kol-, ^on ^kol- 仲秋節 ちゅうしゅうせつ 11634(節・節日), 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.1634.02.14, 1.3360.07.01! 015自然-自然-暦日-節氣a年始・節句・盆・年末など 0284序と時間-時-年中行事10行事[九月], 0286序と時間-時-日12節日 aŭtunmezo 추석[秋夕] 추석$ 仲秋節 ちゅうしうせつ 462 寒さ さむさ cold 15150(気象) 1.5150.08.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い02寒い 3 malvarmo, frosto frīgus(frīgoris)<n.>, frīgor(frīgōris)<m.> 추위 추위 1296 치ᄫᅱ(釋譜 9:9) / 치위(楞嚴 8:82) 寒さ さむさ 2.11.3 494 kol 推薦する すいせんする recommend (Vt) 23630(人事) 2.3630.16.01 778文化-社會-處世-推擧 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か08高い評價, 0844社會的活動-組織・職業-人事08推擧 rekomendi 추천[推薦]하다 추천ᄒᆞ다 推薦する すいせんする 1358 1337 籤 くじ lot 1337 sort 籤子 qiānz Los<n.> D 1.3711 13710(経済・収支), 14580(標章・標識・旗など) 1.3710.18.03, 1.4580.20.01 976文化-物品-標識-くじ, 378人事-行動-授受-選擇 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇10籤を引く loto sortītiō(sortītiōnis)<f.> 추첨[抽籤], 제비 제비 籤 くじ 11 189.99 1358.1 1337 籤引きをする くじびきをする cast lots sort 13710(経済・収支), 14580(標章・標識・旗など) 1.3710.18.03, 1.4580.20.01 976文化-物品-標識-くじ, 378人事-行動-授受-選擇 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇10籤を引く, 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる17決め方[リスト] UV loti 1517 tirer au sort cast lots loosen бросать жребій losować ?sortior(sortirīsortītus sum) 추첨[抽籤]하다 籤引きをする くじびきをする 抽出する ちゅうしゅつする extract (Vt) 23063(比較・参考・区別・選択) 2.3063.09.02 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る, 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇06抽出 ekstrakti 추출[抽出]하다 추출ᄒᆞ다$ 抽出する ちうしゅつする サッカー サッカー soccer football<m.>, soccer<m.> 足球 zúqiú Fußball<m.> 13374(スポーツ) 1.3374.13.01 898文化-學藝-娯樂-スポーツd球技 0616社會的活動-スポーツ-サッカー00 socero, asocia futbalo 5 축구[蹴球] サッカー サッカー soka 1076 1055 祭日 さいじつ holiday, festival 1055 jour<m.> de fête 節日 jiérì Feiertag<m.> D 1.1634 11634(節・節日) 1.1634.01.02 019自然-自然-暦日-日e祝祭日 0286序と時間-時-日04物日 7 7 B festotago, ferio festus diēs<m.> 축일[祝日], 축제일[祝祭日] 祭日 さいじつ 6 137.99 252 246 祭り まつり feast, festival 246 fête 節日, 廟會 jiérì, miàohuì Fest<n.> B 1.254 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.04.01 764文化-社會-習俗-儀式d祭事 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮03祭禮 5 festo, festivalo 641 epulae<fpl.>, daps(dapis)<f.> 축제[祝祭] 축제$ 祭り まつり 6 138.99 6 1889 *じとじとしている じとじとしている damp 35130(水・乾湿) 3.5130.03.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る, 0995自然と環境-天候-雨01雨 humida, malseka ümidus/ūmida/ūmidum 축축하다 축축ᄒᆞ다 態? *じとじとしてゐる じとじとしてゐる wet ^kul ~te- 1911.1 1889 *湿った しめった damp 35130(水・乾湿) 3.5130.03.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る, 0995自然と環境-天候-雨01雨 humida, malseka ümidus/ūmida/ūmidum 축축하다 축축ᄒᆞ다 態? *濕った しめった wet ^kul ~te- 1889 *湿っている しめっている wet 35130(水・乾湿) 3.5130.03.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る, 0995自然と環境-天候-雨01雨 humida, malseka ümidus/ūmida/ūmidum 축축하다 축축ᄒᆞ다 態? *濕ってゐる しめってゐる wet ^kul ~te- 1911 1889 湿る しめる become damp (Vi) 1889 devenir humide D 英語誤植 2.5111/2.5112/2.5113 25130(水・乾湿) 2.5130.02.01 252自然-變動-變質-乾燥a浸潤 0963自然と環境-乾濕-濕る02濕る, 0995自然と環境-天候-雨01雨 6 malsekiĝi ūmēscō(ūmēscere) 축축해지다, 촉촉히 젖다 態 濕る しめる 17 277.99 wet ^kul ~te- 1331 1310 祝い いわい celebration, festival 1310 célébration, fête 祝賀, 喜事 zhùhè, xǐshì Glückwunsch<m.>, Fest<n.>, Feier<f.> D 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.21.01 765文化-社會-習俗-慶弔a慶 0679社會的活動-文化・風俗-慶弔02祝ふ festo 축하[祝賀] 축하$ 祝ひ いはひ 7 159.99 1818 1796 祝う いわう congratulate, celebrate (Vt) 1796 célébrer, féliciter D 2.3041 23360(行事・式典・宗教的行事) 2.3360.06.01 765文化-社會-習俗-慶弔a慶 0679社會的活動-文化・風俗-慶弔02祝ふ festi 5 축하[祝賀]하다 축하ᄒᆞ다$ 祝ふ いはふ 6 138.99 selebretim 996 975 おめでとう おめでとう Congraturations! 975 Félicitations! 恭喜恭喜 gōngxi gōngxi Ich gratuliere! C 4.331 43310(挨拶語) 4.3310.01.01 686人事-性向-境遇-禍福c吉凶, 765文化-社會-習俗-慶弔a慶 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)17おめでたう 8 gratulon gratiās agō 5 축하[祝賀]합니다 축하헴수다$ おめでたう おめでたう 28 457.99 1127 1106 出口 でぐち exit, wayout 1106 issue, sortie 出口, 出路 chūkǒu, chūlù Ausgang<m.> D 1.184 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0918社會的活動-建物-建物外部01出入口 elirejo, pasejo 출구[出口] 出口 でぐち 4 97.99 maus ^gla, ^glaml 1731.21 1709 出発 しゅっぱつ go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 11521(移動・発着) 1.1521.08.01 314人事-行動-往來-發着a出發 0208位相・空間-動く-出發する01出發する ekiro, foriro, starto 출발[出發] 出發 しゅっぱつ 9 167.99 離 1731.2 1709 出発する しゅっぱつする go out, depart (Vi) sortir, partir D 2.1521 21521(移動・発着) 2.1521.11.05 314人事-行動-往來-發着a出發 0208位相・空間-動く-出發する01出發する ekveturi, ekiri 출발[出發]하다 出發する しゅっぱつする 9 167.99 離 出生地 しゅっしょうち *place of birth, birthplace lieu<m.> de naissance 出生地 Geburtsort<m.> 12520(郷里) 1.2520.01.01 702文化-社會-地域-場所b住所・行く先・旅先・任地・死地など 1004自然と環境-地球-集落・市町村19生地 naskiĝloko 출생지[出生地] 出生地 しゅっしゃうち 1128.1 出入口 でいりぐち doorway 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0918社會的活動-建物-建物外部01出入口 VF293 3 3 A pordo, enirejo 2055 porte door Thür дверь drzwi 출입구[出入口] 出入口 でいりぐち ^gla, ^glaml 618 605 踊り、ダンス おどり、ダンス dance 605 danse<f.> 跳舞 tiàowǔ Tanz<m.> C 1.3372 13370(遊楽) 1.3370.13.05 887文化-學藝-藝能-舞踊 0189位相・空間-動く-踊る01踊る, 0590社會的活動-藝術-舞踊01舞踊 6 7 danco 390 춤 춤2 1298 踊り、ダンス をどり、ダンス 11 191.99 danis 290 284 踊る おどる dance (Vi) 284 danser 跳舞 tiàowǔ tanzen B 2.337 23370(遊楽), 21522(走り・飛び・流れなど), 21510(動き) 2.3370.04.01, 2.1522.08.02, 2.1510.01.06 887文化-學藝-藝能-舞踊 0189位相・空間-動く-踊る01踊る, 0590社會的活動-藝術-舞踊01舞踊 6 6 B danci 390 danser dance tanzen танцовать tańczyć saltō(saltāre/saltāvī/saltātus) 춤을 추다 춤추다 踊る をどる 11 191 踊る おどる dance 7 danis _o ~kale ^kol-, ^on ^kol- 034 dance dance 212 (NG) to dance 203 v) dance 20. to dance 473 462 寒い さむい cold 462 froid(e) 冷 lěng kalt A 3.515 31915(寒暖) 3.1915.06.01 146自然-性状-刺激-冷温b涼しい・冷たい・寒い 0988自然と環境-氣象-涼しい・寒い02寒い 3 malvarma frīgidus/frīgida/frīgidum 5 춥다<ㅂ> 얼다/을다, 춥다 0981 칩다(杜詩初 8:45) 寒い さむい 548 17 271 寒い,冷たい さむい,つめたい cold 9 kol _gui ^el-, (~npl ^elgwa) _gui ^gari ~s- 08 samusi | 寒 siri, suwiga 61 samu|si gu?obo vevekoko 031 cold cold 023 cold (of weather) 013 cold 179 t) cold 94 181 917 896 足りる たりる be sufficient (Vi) 896 suffire, être suffisant 夠 gòu genügen, ausreichen C 2.19 21931(過不足) 2.1931.02.01 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分, 266自然-變動-増減-補充 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно, достаточно dosyć, dostatecznie 충분[充分]하다 足りる たりる 24 411.99 inap ^kune ^el- 1963 1941 十分な じゅうぶんな sufficient 1941 suffisant(e) D 3.1990 31910(多少), 31921(限度) 3.1910.11.03, 3.1921.04.05 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно, достаточно dosyć, dostatecznie 충분[充分]하다 十分な じふぶんな 26 431.99 A012 inap ~para 337 330 酔う よう *be drunken (Vi) 330 être ivre, s’enivrer 喝醉 hēzuì sich betrinken B 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 25721(病気・体調) 2.3003.03.01, 2.5721.08.04 403人事-心情-感覺-醉ひ 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒16酒に醉ふ 9 ebriiĝi ēbrius/ēbria/ēbrium 취[醉]하다 취ᄒᆞ다0 醉ふ よふ 3 80.08 酔う よう drunk 6 spak (^aral ^kul-, ^du ^el-) 趣味 しゅみ hobby 13370(遊楽) 1.3370.06.01 676人事-性向-才能-趣味 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び07趣味 hobio 5 취미[趣味] 취미0/추미 820-05 1295 趣味 しゅみ 1372 1350 炊事 すいじ cookery 1350 cuisine<f.> 烹調 pēngtiáo Kochen<n.> D 1.3843 13842(炊事・調理) 1.3842.01.01 355人事-行動-寢食-炊事 0568社會的活動-生活-家事12調理 L03活動-家庭-e料理-炊事 4 kuirado 취사[炊事] 炊事 すいじ 3 71.99 kuk 576 便所 べんじょ toilet toilette, cabinets 厠所 cèsuǒ Toilette<f.> C 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.18.01 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋20便所 4 necesejo 1725 cabinet d’aisance privy Abtritt отхожее мѣсто ustęp lātrīna(lātrīnae)<f.> 측간[廁間] 칙간 1302 便所 べんじょ 2.03.3 188 4 98.99 toilet ~de ~maul 1414 階段 かいだん stairs 樓梯 lóuti Stufe<f.>, Treppe<f.> 11850(束・片・列・わく), 14430(部屋・床・廊下・階段など), 14450(棚・台・壇など) 1.1850.13.01, 1.4430.22.01, 1.4450.07.04 943文化-物品-建物-建物付屬 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)12階段 6 ŝtuparo 층계[層階] 칭계&칭게/칭겁/칭어리 1304 階段 かいだん 歯根 しこん root of tooth racine<f.> dentaire 齒根 chǐgēn Zahnwurzel<f.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.12.01 619人事-性向-容貌-齒 0303人間性-肉體-齒01齒 dentradiko, dentostumpo 치근[齒根], 이촉 늿굽0s0&닛굽s0/늬굽0, 늬뿔리s0&니뿔리s0&닛불리s0 200-37 齒根 しこん 307 300 撲る なぐる thrash, strike, punch (Vt) 300 battre, frapper 揍 zòu schlagen, hauen B 2.1563 21561(当たり・打ちなど), 23392(手足の動作) 2.1561.06.02, 2.3392.14.02 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く02毆る L05活動-行爲-m攻防・勝負-打つ 3 3 A bati 203 battre beat schlagen бить bić 치다 치다 撲る なぐる 13 195 殴る なぐる hit,sirike,beat, 8 paitim, givim boksen ~s-, ^kikone ~s- 1841 1819 弾く、演ずる ひく、えんずる play [musical instrument] (Vt) 1819 jouer D 2.32 23230(音楽) 2.3230.01.04 871文化-學藝-音樂-演奏 0594社會的活動-藝術-音樂02演奏 VF219 4 4 A ludi 1520 jouer play spielen играть bawić się, grać 치다 치다1 彈く、演ずる ひく、えんずる 11 190.99 pleim ~s- 305 298 打つ うつ strike, beat, hit (Vt) 298 frapper, battre 打 dǎ schlagen A 2.1563 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.01 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ L05活動-行爲-m攻防・勝負-打つ 3 3 A bati 203 battre beat schlagen бить bić pulsō(pulsāre/pulsāvī/pulsātus), pellō(pellere/pepulī/pulsus) 치다, 때리다 치다, 떼리다/ᄄᆞ리다 打つ うつ 5 123.99 10 paitim ~s- 36 057 hit (with fist) hit (with fist) 073 to hit 045 g) hit 113 40. to hit 40. HA Loda: posana, Modole: poha 放り上げる ほうりあげる *toss up, *throw up 21540(上がり・下がり) 2.1540.05.05 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす03投げる suprenĵeti, surĵeti 치뜨리다 치치다0 821- 放り上げる はふりあげる 301 治療 ちりょう medical treatment 治(病) zhì (bìng) 13831(医療) 1.3831.06.01 073自然-自然-生理-發病d治癒 0323人間性-健康・病氣-病が癒える01癒える, 0450知性・理性-學問-醫學10治療 kuracado 치료[治療] 치료$ 治療 ちれう 539 6 135 治す なおす cure,heal oraitim *~i ^wai ^er-? 301 治療する ちりょうする heal, cure (Vt) guérir 治(病) zhì (bìng) heilen 23831(医療) 2.3831.05.02 073自然-自然-生理-發病d治癒 0323人間性-健康・病氣-病が癒える01癒える, 0450知性・理性-學問-醫學10治療 5 5 B kuraci, resanigi 1378 traiter (une maladie) cure, heal kuriren, heilen лѣчить leczyć medicō(medicāre/medicāvī/medicātus), ēmendō(ēmendāre/ēmendāvī/ēmendātus) 치료[治療]하다 치료ᄒᆞ다$ 治療する ちれうする 539 6 135 治す なおす cure,heal 6 oraitim ~i ^wai ^er-? 582.1 スカート スカート skirt 14220(上着・コート) 1.4220.16.01 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート P02産物・製品-衣-b衣服-スカート 7 7 B jupo 1026 jupe, jupon petticoat Frauenrock, Unterrock юбка spódnica īnstita(īnstitae)<f.> 5 치마 치메0s0:치매s0 820-, 例文中 - -아라1 1300 치마(月釋 10:24)>츄마(訓蒙初 中 11) スカート スカート 2.04.1 216 sket 恥毛、陰毛 ちもう、いんもう pubic hair poils<m.pl.> du pubis 陰毛 yīnmáo Schamhaar<n.> 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.24.02 605人事-性向-體格-體毛 0301人間性-肉體-毛14體毛 pubharoj plantaria 치모[恥毛], 음모[陰毛] 恥毛、陰毛 ちもう、いんもう 実の じつの true …, … by blood 31030(真偽・是非) 3.1030.06.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0001抽象的關係-關係-關係がある06縁[リスト]!, 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族! VF395 vera, propra 친[親]- 원-, 당-, 친-, 성- 實の じつの 207 *実の娘 じつのむすめ daughter by blood fille<f.> 12130(子・子孫) 1.2130.03.02 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘 *vera filino fīlia(fīliae)<f.> 친[親]딸 당ᄄᆞᆯ0, 친ᄄᆞᆯ0 230-01 *實の娘 じつのむすめ 211.1 207 *実の娘 じつのむすめ daughter by blood fille<f.> 12130(子・子孫) 1.2130.03.02 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫04娘 *vera filino fīlia(fīliae)<f.> 친[親]딸 당ᄄᆞᆯ0, 친ᄄᆞᆯ0, 원ᄄᆞᆯ *實の娘 じつのむすめ 1-0-8-3-0-0-0-0167 posterity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman pikinini meri ^apl-e 210.1 206 *実の息子 じつのむすこ son by blood fils<m.> 12130(子・子孫) 1.2130.03.02 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫03息子 VF119 *vera filo 650 fils son Sohn сынъ syn fīlius(fīliī)<m.> 친[親]아들 당아ᄃᆞᆯ0, 친아ᄃᆞᆯ0, 원아ᄃᆞᆯ/원아덜 *實の息子 じつのむすこ 1-0-8-3-0-0-0-0167 posterity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man pikinini man ~wa-m 206.1 202 *実の父 じつのちち *father by blood père<m.>, papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母a父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖08父 I04關係-親族-c親-實父 VF277 *vera patro 1909 père father Vater отецъ ojciec *pater(patris)<m.> 친[親]아버지 당아방, 원아방, 친아방 *實の父 じつのちち 釋親-001 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0373 man 0 *papa *_ne-m 207.1 203 *実の母 じつのはは *mother by blood mère<f.>, maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.02.02 522人事-人物-親族-父母b母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖12母 I04關係-親族-c親-實母 *vera patrino *māter(mātris)<f.> 친[親]어머니 당어멍, 원어멍, 친어멍 *實の母 じつのはは 釋親-001 1-0-8-3-0-0-0-0166 paternity/3-0-3-1-2-0-0-0374 woman 0 mama *_ma-m 1976 1954 親しい したしい familiar, intimate 1954 intime, familier(ère) D 3.302 33020(好悪・愛憎), 33500(交わり) 3.3020.06.01, 3.3500.01.05 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0716社會的活動-對人行動・對人感情-親しい02親しい 9 9 C intima, familiara, amika 987 intime intimate intim интимный serdeczny, zaźyły 친[親]하다 친ᄒᆞ다 1303 親しい したしい 7 159.99 pren _ye ~ne- 209.2 205 祖母(父方) そぼ grandmother, mother of one's father grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 avino patroflanka, patrino de patro avia(aviae)<f.> 친[親]할머니 당할망, 성할망, 친할망 祖母(父方) そぼ 釋親-002 0 tumbuna mama, bubu, tumbuna *_ai-m 208.2 204 祖父(父方) そふ grandfather, father of one's father grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 avo, patro de patro 161 grand-père grandfather Grossvater дѣдъ, дѣдушка dziad avus(avī)<m.> 친[親]할아버지 당하르방, 성하르방, 친하르방 祖父(父方) そふ 釋親-002 0 tumbuna papa, bubu, tumbuna *^yau-m *父方の親戚 ちちかたのしんせき the father's family, paternal relative 12150(親戚) 1.2150.01.03! 528人事-人物-親族-親族! 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚! *parenco sur la patra flanko, *patra familio 친가[親家] 성펜$ *父方の親戚 ちちかたのしんせき 222 218 友達 ともだち friend, mate 218 camarade<m.f.> 朋友 péngyou Freund<m.> A 1.221 12210(友・なじみ) 1.2210.02.01 533人事-人物-仲間-友人 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人01友 VF048 2 2 A amiko 75 ami friend Freund друг przyjaciel amīcus(amīcī)<m.>, amīca(amīcae)<f.> 5 친구[親舊], 동무 동모0, 친구/친귀 263-02 0409 동모(訓蒙初 中 2) 友達 ともだち 6-1-3-1-0-0-0-0890 friend/1-0-5-2-0-0-0-0088 accompaniment/6-1-3-3-0-0-0-0914 pity 7 159.06 友達 ともだち friend 伴當 6 pren *^yopal _ye ^nogwa 962 941 親切 しんせつ kind 941 bienveillant(e), aimable 厚道 hòudào Güte<f.>, Freundlichkeit<f.> C 3.503 33680(待遇・礼など), 33020(好悪・愛憎) 3.3680.04.01, 3.3020.15.01 654人事-性向-對人態度-親切 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目16親切 3 3 B afabla, bonkora, bonfarema, bonvola 26 affable affable freundlich ласковый uprzejmy 친절[親切]하다 親切 しんせつ 21 340.03 親切な しんせつな kindness 724 706 親戚、親類 しんせき、しんるい relation, kindred 706 parent(e)<m.><f.> 親戚 qīnqī Verwandte<m.><f.> C 1.215 12150(親戚) 1.2150.01.01 528人事-人物-親族-親族 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族02親戚 I04關係-親族-h親戚-肉親 5 parenco 친척[親戚], 권당[眷黨] 궨당:괸당/권당, 친척, 방상, 일가방상, 방담 0144 親戚、親類 しんせき、しんるい 7 153.99 pemili 189.1 185 七 しち seven sept qī sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.13, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 5 칠[七] 칠 七 しち seven げんこ げんこ 15504(魚類) 1.5504.09.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-35! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Pleuronectiformes - Cynoglossidae Cynoglossus gracilis, Areliscus hollandi 칠[七]서대 げんこ げんこ 七星天道 ななほしてんとう seven-spot ladybird 瓢虫 piáochóng Marienkäfer<m.> 15505(昆虫) 1.5505.05.04 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-16! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) UV kokcinelo, diskarabo, mariskarabo 1184 coccinelle rose-chafer Marienkäfer козявка, Божья коровка biedrunka Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Coccinellidae Coccinella septempunctata 칠성[七星]무당[巫堂]벌레 송둥이s0 七星天道 ななほしてんたう 694.1 680 七十、七十 ななじゅう、しちじゅう seventy soixante-dix 七十 qīshí siebzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek 칠십[七十] 七十、七十 ななじふ、しちじふ 24 404.08 七十 ななじゅう seventy seventi 646 633 七月 しちがつ July 633 juillet<m.> 七月 qīyuè Juli<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.07 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月07七月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Julio 1021 Juillet July Juli Іюль Lipiec mēnsis Quīnctīlis(mēnsis Quīnctīlis)<m.>, mēnsis Jūlius(mēnsis Jūliī)<m.> 5 칠월[七月] 칠월 例文中 - 고지기ᄆᆞᆷ 七月 しちぐわつ 23 391.99 seven mun *七月と八月 しちがつとはちがつ July and August 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.07!, 1.1961.02.01.08! 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月07七月, 0283序と時間-時-十二ヶ月08八月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! *Julio kaj Aŭgusto 칠팔월[七八月] 칠팔월 例文中 - ᄀᆞ을갈치 *七月と八月 しちぐわつとはちぐわつ 葛 くず kudzu, Japanese arrowroot maranta<f.> 葛 gé Pfeilwurz<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01 054自然-自然-植物-莖! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ) aorruto, maranto, marant-amelo mączka ararutowa Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Pueraria triloba, Pueraria montana var. lobata 칡 칙0, 끅0 082 葛 くず _kri ^kan kirikane 上り坂 のぼりざか uphill, acclivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る, 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 치받이 오롯0s0/노릇0s0 675- 上り坂 のぼりざか 1901.1 1879 片付ける かたづける put in order, tidy up (Vt) mettre en ordre D 2.3850 21342(調節), 21503(終了・中止・停止), 23843(掃除など), 23850(技術・設備・修理) 2.1342.02.02, 2.1503.07.01, 2.3843.01.07, 2.3850.09.03 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる 5 ordigi, ordi 치우다 설르다3:서르다3 0821 片付ける かたづける 546 4 98.99 stretim, putim gut tru _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el- 1901 1879 片付ける かたづける put in order, tidy up (Vt) 1879 mettre en ordre D 2.3850 21342(調節), 21503(終了・中止・停止), 23843(掃除など), 23850(技術・設備・修理) 2.1342.02.02, 2.1503.07.01, 2.3843.01.07, 2.3850.09.03 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる 5 ordigi, ordi 치우다 치우다/칩다 1301 츼오다(漢淸 7:45) 片付ける かたづける 546 4 98.99 stretim, putim gut tru _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el- 痔 じ piles, hemorrhoids 15721(病気・体調) 1.5721.32.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-肛門の病氣-107 0327人間性-健康・病氣-四百四病12痔瘻 hemoroido 치질[痔疾] 지질0s0/치질0s0 784-20 痔 ぢ 12 12 唾 つば spit 12 salive<f.> 唾沫 tuòmo Speichel<m.>, Spucke<f.> B 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.10.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物11唾 salivo salīva(salīvae)<f.> 침{唾} 춤1s0/침s3{唾}, 꿈12 1297 춤(法華 2:108) 唾 つば 2.06.1 292 唾 1 15 つばき(唾) つばき saliva 7 spet ^epl 1444 1422 ベッド、寝台 ベッド、しんだい bedstead, bed 1422 lit<m.> 床 chuáng Bett<n.> D 1.445 14450(棚・台・壇など), 14270(寝具) 1.4450.04.02, 1.4270.01.04 943文化-物品-建物-建物付屬a臺・壇・棚など 0924社會的活動-建物-夜具02ベッド 3 3 A lito 1498 lit bed Bett кровать łóżko 침대[寢臺] ベッド、寢臺 ベッド、しんだい 4 106.01 寝床 ねどこ bed,hammock bet _bol 295 289 *唾を吐く つばをはく spit (V) 289 cracher 吐唾沫 tǔ tuòmo speien, spucken B 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.15.01 309人事-行動-動作-口の動作, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き17噴き出す, 0309人間性-生理-出物腫物11唾 L02活動-身體部位-e口-吐く 9 9 C kraĉi, sputi 1306 cracher spit speien плевать pluć spūtō(spūtāre/spūtāvī/spūtātus), spuō(spuere/spuī/spūtus) 침을 뱉다 바끄다/바트다 밭다(杜詩初 8:31) *唾を吐く つばをはく 3 89 吐き出す はきだす spit 7 spet ^epl ~s- 235 (E) spit spit 147 to spit 166 r) spit 96 侵入する しんにゅうする invade 21532(入り・入れ) 2.1532.03.01 313人事-行動-往來-出入りb入り, 465人事-心情-鬪爭-討伐a侵略 0200位相・空間-動く-入る・入れる07侵入する invadi 침입[侵入]하다 침입ᄒᆞ다$ 侵入する しんにふする 789 771 誉める ほめる praise (Vt) 771 louer 贊美 zànměi, chēngzàn loben C 2.3682 23682(賞罰) 2.3682.02.01 470人事-心情-榮辱-襃貶a稱讚 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める01賞贊 7 7 B laŭdi 1442 louer, vanter praise loben хвалить chwalić 칭찬[稱讚]하다 譽める ほめる 13 194.02 ほめる ほめる praise amamasim _demn ~s- 1523.1 1501 カヌー カヌー canoe canoë<m.> 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.05 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)10モーターボートほか kanuo, kanoto linter(lintris)<f.> 카누, 가죽배 カヌー カヌー 9 kanu 129 (S) canoe (bark) canoe (bark) 2060 556.2 カレー かれー curry 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.04 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト] 카레 カレー かれー 3 71.99 kari 2061 556.3 カレー かれー curry 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.04 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト] 카레 カレー かれー 3 71.99 kari 1582.4 キャッサバ、芋の木 キャッサバ、いものき cassava manioc<m.> 木薯 mùshǔ Maniok<m.> 15402(草本) 1.5402.06.04! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! manioko, kasavo Malpighiales - Euphorbiaceae Manihot utilissima 카사바 キャッサバ、芋の木 キャッサバ、いものき 7 A025 tapiok _kom, ^kuya _kom, _yurl _kom 木麻黄 もくまおう casuarina 木麻黃 mùmáhuáng Kasuarina<f.> 15401(木本) 1.5401.15.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! kasuarino Plantae - angiosperms Fagales - Casuarinaceae Casuarina oligodon 카주아리나, 목마황[木麻黃] 木麻黄 もくまわう 7 yar ^kolwa ついたて、間仕切り ついたて、まじきり partition, screen cloison<f.>, paravent<m.>, rideau<m.> 14460(戸・カーテン・敷物・畳など), 11721(境・間) 1.4460.10.01, 1.1721.04.01 102自然-性状-位置-點c境, 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか01建具, 0922社會的活動-建物-建具ほか05屏風, 0922社會的活動-建物-建具ほか06仕切, 0136位相・空間-位置-境03仕切る ekrano, septo, vando 칸막이 칸막이0/간막이 828-06 ついたて、間仕切り ついたて、まじきり 71 71 刀 かたな sword 71 sabre<m.>, épée<f.> 刀, 劍 dāoz Schwert<n.>, Säbel<m.>, Degen<m.> A 1.4550 14550(刃物) 1.4550.04.01 989文化-物品-工具-刃物b刀劍 0945社會的活動-道具-刃物02刀 9 9 C glavo 804 glaive, épée sword Schwert мечъ miecz ēnsis(ēnsis)<m.>, gladius(gladiī)<m.> 칼 칼0s0 828-07 1319 갈ㅎ[刀].➙갈ㅎ(龍飛 22章) / 갈(訓解 解例 22)>칼ㅎ(禪龜 下 49) 刀 かたな 劍, 刀 6 142 刀 かたな sword,sabre,spear katana' katana, taci 9 baenet, busnaef, Tana naef, sod busnaip ~di ~kupa 72 刃 は blade, edge tranchant<m.>, lame<f.> 刀口 dāokǒu Schneide<f.>, Schärfe<f.> B 1.4550 14550(刃物) 1.4550.03.01 989文化-物品-工具-刃物 0945社會的活動-道具-刃物04刀[部分] 7 7 klingo mucrō(mucrōnis)<m.> 칼날 칼ᄂᆞᆯ0 828-09 ᄂᆞᆯㅎ(月印 71) / ᄂᆞᆯ(楞嚴 8:107) 刃 は 5 118 刃 は edge 8 sap long en? ^nogwa ^kl 真っ暗AN まっくらAN 35010(光) 3.5010.04.02 141自然-性状-刺激-明暗b暗い 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い malluma 캄캄하다 ᄏᆞᆷᄏᆞᆷᄒᆞ다:ᄏᆞᆼᄏᆞᆷᄒᆞ다/캄캄ᄒᆞ다:캉캄ᄒᆞ다 1331 態 眞っ暗AN まっくらAN 掘る ほる dig arracher, déterrer 挖 wā graben, aufwühlen 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.08.01 388人事-行動-操作-突きaうがち 0863社會的活動-産業-農業24收穫, 0197位相・空間-動く-切る14掘る elterigi 캐다 케다:캐다 1320 ᄏᆡ다(月釋 1:52)>ᄏᆞ이다(胎産 16) 掘る ほる 1463 1441 罐 かん tin 1441 boîte, bidon 罐頭, 听 guàntou, tīng Büchse<f.> D 1.4512 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.05.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器11罐 P05産物・製品-日用品-a道具-罐 ladskatolo 캔, 깡통 罐 かん 5 115.99 tin, ken ^tin%, ^ken% 552.314 カンガルー かんがるー kangaroo 袋鼠, 大袋鼠 dàishǔ, dàdàishǔ 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61 1028自然と環境-生物-動物15動物名-カンガルー科 kanguruo halmaturus(halmaturī)<m.>, macropus(macropodis)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia Diprotodontia - Macropodidae Macropus 캥거루 カンガルー かんがるー 19 1431 1409 コーヒー コーヒー coffee 1409 café 咖啡 kāfēi Kaffee<m.> D 1.435 14350(飲料・たばこ) 1.4350.03.01 929文化-物品-食品-飮料bコーヒー・サイダー・ジュース・アイスクリームなど 0909社會的活動-食料-飮料06コーヒー P03産物・製品-食-b飮み物-コーヒー 5 5 A kafo 1034 café coffee Kaffee кофе kawa 5 커피 コーヒー コーヒー 3 80.99 kopi ^kopi% コンピューター コンピューター computer ordinateur<m.> 14620(電気器具・部品) 1.4620.17.01 994文化-物品-機械-計器 0875社會的活動-人造物-コンピューター關係00, 0931社會的活動-道具-文具22事務機器[リスト] komputilo 5 컴퓨터 콤퓨터 コンピューター コンピューター kompita 566 554 茶碗 ちゃわん cup 554 tasse 荼碗 cháwǎn Tasse<f.> C 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.02 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器04椀・茶碗, 0912社會的活動-食料-食器05コップ P05産物・製品-日用品-b器物-椀 6 6 B taso 2620 tasse cup Tasse чашка filiżanka pōculum(pōculī)<n.> 컵 茶碗 ちゃわん 5 114.04 椀 わん bowl,cup kap ^kap% 1466 1444 コップ コップ cup, glass 1444 verre, tasse 玻璃杯 bōlibēi Glas<n.> D 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.05 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器05コップ P05産物・製品-日用品-b器物-湯飮み VF134 4 4 A glaso 802 verre (à boire) glass, vase Glas (Gefäss) стаканъ szklanka pōculum(pōculī)<n.>, peccārius(peccāriī)<m.> 컵 コップ コップ 5 114.04 椀 わん cup 1-4 杯子 bei1 zi5 kap ^kap% 524 ケーキ ケーキ cake gâteau 糕, 點心 gāo, diǎnxīn Kuchen<m.> C 14340(菓子) 1.4340.02.09 928文化-物品-食品-菓子a洋菓子 0907社會的活動-食料-菓子13洋菓子[リスト] 5 5 B kuko 1363 gâteau cookey Kuchen пирогъ pieroźek 케이크, 양과자[洋菓子] ケーキ ケーキ 520 3 71.99 kek (鋸で)挽く ひく saw scier 鋸 jù sägen 21571(切断), 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.1571.04.01, 2.3851.05.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0197位相・空間-動く-切る10切る[大工道具] 8 8 C segi 2350 scier saw sägen пилить piłować serrō(serrāre/serrāvī/serrātus) 켜다 싸다/ᄊᆞ다 0917 ᅘᅧ다(訓解 解例 21)>혀다(法華 4:93) (鋸で)挽く ひく 536 864.1 845 (火を)つける つける light up, turn on allumer 開, 點 kāi, diǎn anmachen, anzünden 25161(火) 2.5161.01.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える03着火 ekbruligi, ŝalti, *meti fajron accendō(accendere/accendī/accensus) 켜다 싸다/ᄊᆞ다 0917 ᅘᅧ다(訓解 解例 21)>혀다(法華 4:93) (火を)つける つける 532 kukim ^gal- 〜足、〜対 〜そく、〜つい pair paire<f.> 雙 shuāng Paar<n.> 11951(群・組・対) 1.1951.09.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 6 6 A paro 1871 paire pair Paar пара para 켤레 베5s5/배2s8, 커리0s2/컬리/컬레/커레 0684 〜足、〜對 〜そく、〜つい 2.03.4 202 8 8 鼻 はな nose 8 nez<m.> 鼻子 bíz Nase<f.> A 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.25.01 614人事-性向-容貌-鼻 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉09鼻 G06人體-鼻-a部分-鼻 4 4 A nazo 1720 nez nose Nase носъ nos nāsus(nāsī)<m.> 5 코 코1s1 1321 고ㅎ(釋譜 13:19)>고(飜老 下 9) 鼻 はな 2.06.1 290 鼻 3-0-3-2-2-4-0-0398 odor/3-0-3-2-2-6-3-0448 appearance 1 7 鼻 はな nose hana hana 9 nus nus ^guma 03 fana pina 10 pana wodi everape 2 078 nose nose 106 nose 056 nose 138 p) nose 41 75 55. nose 1645 洟 はな nasal mucus, snivel morve<f.>, roupie<f.> 鼻涕 bítì 15607(体液・分泌物) 1.5607.09.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物07鼻水 nazmuko mūcus(mūcī)<m.>, pītuīta(pītuītae)<f.> 코 코1s1 1321 고ㅎ(釋譜 13:19)>고(飜老 下 9) 洟 はな 網の目 あみのめ mesh (of a net) mailles<f.pl.> 網孔 wǎngkǒng Masche<f.> 11840(模様・目) 1.1840.16.01 115自然-性状-形状-模樣c目 0888社會的活動-人造物-網01網 UV maŝo 1583 nœud coulant, maille mesh Schlinge, Masche петля pętlica 코 코2 830- 網の目 あみのめ *(器の)取っ手 とって ear 14152(柄・つえ・へらなど) 1.4152.01.01! 982文化-物品-工具-ハンドル 0886社會的活動-人造物-部品13把手 anso, tenilo 코 코2s2 *(器の)取っ手 とって *(足袋の)つま先 つまさき toecap (布祙)尖兒 jiānr 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.07.04! 602人事-性向-體格-手足f足首・くるぶし・かかと・つま先! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの20靴下! 코 코2s2 *(足袋の)つま先 つまさき 1609 1587 象 ぞう elephant 1587 éléphant D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.08.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ゾウ科 8 8 C elefanto 535 éléphant elephant Elephant слонъ słoń elephantus(elephantī)<m.>, elephās(elephantis)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 코끼리 코끼리0s0/퀘끼리0s0 고키리(月釋 1:27)>코키리(詩經 物名 1)>코길이(註千字 36) 象 ざう 19 304.17 象 ぞう elephant 521.2 鼻糞 はなくそ dried mucus, snot morve<f.> 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.04 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか seka nazmuko 코딱지 코딱지, 코페렝이/코푸렝이/코피렝이, 코핀재기 鼻糞 はなくそ 2.06.1 290 千年木 せんねんぼく cordyline 朱蕉 zhūjiāo 15402(草本) 1.5402.15.02 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Liliales - Agavaceae Cordyline terminalis 코르딜리네, 홍죽[紅竹] 千年木 せんねんぼく tanget ^aul obe 1674.1 1652 鼾をかく いびきをかく snore ronfler 打鼾 dǎhān schnarchen 25710(生理) 2.5710.03.14 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0308人間性-生理-呼吸05鼾, 0311人間性-生理-睡眠10寢方 8 8 C ronki 2269 ronfler snore schnarchen храпѣть chrapać stertō(stertere/stertuī/) 코를 골다 콧소리ᄒᆞ다 鼾をかく いびきをかく ~go _nalu ~d- コース コース 11520(進行・過程・経由), 14710(道路・橋) 1.1520.15.03, 1.4710.15.01 281自然-變動-經過-過程, 047自然-自然-景觀-道路, 310人事-行動-往來-道筋 0201位相・空間-動く-過程03經路, 1015自然と環境-天地-道02道[リスト] 7 7 B kurso 코스 코스 コース コース 552.315 コアラ こあら koalla 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-クスクス科 koalo phascolarctos Animalia - Chordata - Mammalia Diprotodontia - Phascolarctidae Phascolarctidae cinereus 코알라 コアラ こあら 19 ココ椰子 ココやし coconut noix<f.> de coco 椰子樹, 椰 yēzi shù, yē Kokospalme<f.> 15401(木本) 1.5401.13.02 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-64 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) E04植物-樹木-ヤシ科-椰子 9 9 kokoso, kokosnukso 1187 coco cocoa Kokos кокосъ orzech kokosowy Plantae - angiosperms Arecales - Arecaceae Cocos nucifera 코코야자[椰子] ココ椰子 ココやし 1 kokonas 1419 1397 上着 うわぎ coat, jacket 1397 veste, veston 上衣 shàngyī Rock<m.> D 1.423 14220(上着・コート) 1.4220.01.01 933文化-物品-衣類-衣服dコート 0892社會的活動-衣料-衣服37上着 P02産物・製品-衣-b衣服-上着 6 6 B jako 1002 veste jacket Jacke куртка kurtka, kaftanik 코트, 외투[外套], 웃옷, 윗옷, 윗도리 우투/웨투, 웃옷 上着 うはぎ 2 66.06 外套 がいとう overcoat,coat,gown kol set _gui ^gal _suna コンドミニアム コンドミニアム condominium 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.02! 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館! 콘도 콘도$ コンドミニアム コンドミニアム 金襴紫蘇、錦紫蘇、コリウス、鞘花 きんらんじそ、にしきじそ、コリウス、さやばな coleus coleus 彩葉草 cǎiyècǎo Buntnessel<f.>, Coleus<m.>, Ziernessel<f.> 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Lamiaceae Coleus scutellarioides, Plectranthus scutellarioides 콜레우스, 콜리어스 金襴紫蘇、錦紫蘇、コリウス、鞘花 きんらんじそ、にしきじそ、コリウス、さやばな ~orn ごほん ごほん 35030(音) 3.5030.17.03! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록 0 聲 ごほん ごほん ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする 25710(生理) 2.5710.04.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록거리다 0 聲 ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする 25710(生理) 2.5710.04.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록대다 0 聲 ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする ごほんごほん、こんこん ごほんごほん、こんこん 35030(音) 3.5030.17.03! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록콜록 콜롱콜롱0 832- 2 37178 聲 ごほんごほん、こんこん ごほんごほん、こんこん ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする 25710(生理) 2.5710.04.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록콜록하다 0 聲 ごほんごほんとせきをする ごほんごほんとせきをする ごほんとせきをする ごほんとせきをする 25710(生理) 2.5710.04.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0309人間性-生理-出物腫物06咳 콜록하다 0 聲 ごほんとせきをする ごほんとせきをする 1632 1610 鼻孔 びこう nostril 1610 narine<f.> D 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.26.01 614人事-性向-容貌-鼻a鼻の各部分の名前 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉09鼻 G06人體-鼻-a部分-鼻腔 naztruo nāris(nāris)<f.> 콧구멍 콧고냥/콧고망/콧구녁 鼻孔 びこう 2.06.1 290 1 7.99 hul bilong nus ^guma ^kun? 1667 1645 鼻水、鼻汁 はなみず、はなじる nasal mucus, snivel 1645 morve<f.>, roupie<f.> 鼻涕 bítì D 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.09.01 078自然-自然-生理-分泌d口・鼻・目・傷口など 0309人間性-生理-出物腫物07鼻水 nazmuko mūcus(mūcī)<m.>, pītuīta(pītuītae)<f.> 콧물 콧물 鼻水、鼻汁 はなみづ、はなじる 2.06.1 292 1 7.99 nus 542.1 530 大豆 だいず soybean soja<m.> 大豆, 黃豆 dàdòu, huángdòu Sojabohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-21, 921文化-物品-食品-穀物z-31! 1041自然と環境-生物-實06豆 E03植物-穀類-d雜穀-豆 sojfabo Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae Glycine max 콩 콩 1323 코ᇰ(訓解 解例 24) 大豆 だいづ 2.01.4 118 soi bin 542 530 豆 まめ beans 530 fève, pois, haricot 豆子 dòuz Bohne<f.> C 1.552 15402(草本) 1.5402.06.01, 1.5410.38.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23!, 921文化-物品-食品-穀物z-31 1041自然と環境-生物-實06豆 E03植物-穀類-d雜穀-豆 9 9 C fabo 581 fève bean Bohne бобъ bób, fasola faba(fabae)<f.> Plantae - angiosperms 콩 콩 1323 코ᇰ(訓解 解例 24) 豆 まめ 2.01.4 118 3 71.07 豆 まめ bean,pea bin *大豆の葉 だいずのは bean leaves fane<f.> de soja 豆葉, 藿 dòu yè, huò 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.15.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1039自然と環境-生物-葉02葉[リスト]! folio de sojo 콩잎 콩입&콩닙/콩썹/콩쎂 1325 *大豆の葉 だいづのは 車飛蝗 くるまばった 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! gastrimargo Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae Gastrimargus marmoratus, Gastrimargus transversus 콩중이, 띠무늬메뚜기 물말축0/물만축0/물만촉0 389-09 車飛蝗 くるまばった 506 腎臓 じんぞう kidney rein<m.> 腎 shèn Niere<f.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.15.02 067自然-自然-動物-内臟d泌尿器 0299人間性-肉體-臟器05腎臟 9 9 C reno 2220 rein kidney Niere почка nerka rēn(rēnis)<m.> 콩팥 태두0/태뒤0, 두태0, 콩ᄑᆞᆺ 843-20 腎臟 じんざう 1 38.01 腎臓 じんぞう kidneys 145 (S) kidney kidney どしん、ごとん、どすん、どん どしん、ごとん、どすん、どん 35030(音) 3.5030.10.01, 3.5030.10.07, 3.5030.12.04 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ), 0185位相・空間-動く-坐る01坐る, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵 6 19623 音 どしん、ごとん、どすん、どん どしん、ごとん、どすん、どん *_nuku (~d-) どしんどしん、どんどん どしんどしん、どんどん 35030(音) 3.5030.12.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ), 0185位相・空間-動く-坐る01坐る, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵 7 17748 音 どしんどしん、どんどん どしんどしん、どんどん どしんどしんと音がする どしんどしんとおとがする 25030(音) 2.5030.03.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ), 0185位相・空間-動く-坐る01坐る, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵거리다 1 55758 音 どしんどしんと音がする どしんどしんとおとがする どしんどしんと音がする どしんどしんとおとがする 25030(音) 2.5030.03.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ), 0185位相・空間-動く-坐る01坐る, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵대다 0 音 どしんどしんと音がする どしんどしんとおとがする 427 大きい おおきい big, large grand(e) 大 dà gross A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい VF135 2 2 A granda 823 grand great, tall gross большой, великій wielki, duźy magnus/magna/magnum 5 크다<으> 크다 1327 大きい おほきい 535 20 326 大きい おおきい big(great),large 1-14 大 da4 10 bikpela ^bl 11 ofo owo 51 *öpö huna rovaea, metameta 32 024 big big 012 big 005 big 076 k) big 13 27 クリンキーパイン クリンキーパイン klinki 亮葉南洋杉, 芬氏南洋杉, 奇形異葉南洋杉, 奇形異南杉, 漢思南杉, 漢思氏南洋杉 15401(木本) 1.5401.15.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-01! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! Plantae - gymnosperms Pinales - Araucariaceae Araucaria hunsteinii 크린키 파인 クリンキーパイン クリンキーパイン kliki pain? ^gen 唐傘茸 からかさたけ parasol mushroom 高大環柄菇 Gemeine Riesenschirmling<m.> 15403(隠花植物) 1.5403.03.02! 059自然-自然-植物-細胞b菌類! 1035自然と環境-生物-植物名23茸! Fungi - Basidiomycota - Agaricomycetes Agaricales - Agaricaceae Macrolepiota procera 큰갓버섯, 말똥버섯 ᄆᆞᆯ똥버섯/ᄆᆞᆯ똥버섭/ᄆᆞᆯ똥버슷, ᄆᆞᆯ똥초기 ᄆᆞᆳ동버슷 唐傘茸 からかさたけ *大きな神事 おおきなしんじ shamanistic ritual, exorcism rite chamanique, exorcisme shénjì Exorzismus<m.>, Geisterbeschwörung<f.> 13240(演劇・映画), 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3240.04.01!, 1.3360.04.01! 764文化-社會-習俗-儀式d祭事 0675社會的活動-宗教-宗教的行爲・儀式01宗教的儀式 ŝamana rito, ekzorco 큰굿 큰굿$ *大きな神事 おほらきなしんじ 砑螺貝 つめたがい bladder moon snail 扁玉螺 Blasen-Mondschnecke<f.>, Blasen-Nabelschnecke<f.> 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Littorinimorpha!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-た! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Littorinimorpha(Clade) - Naticidae Neverita didyma, Glossaulax didyma didyma 큰구슬우렁이, 골뱅이 오강쉬0 673-12 砑螺貝 つめたがひ 糸巻長辛螺 いとまきながにし 圓長旋螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Fasciolariidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-な! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Fasciolariidae Fusinus forceps 큰긴뿔고둥 큰메옹이s0 絲卷長辛螺 いとまきながにし 背高葦 せいたかよし 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! *fragmito karka Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Arundinoideae - Arundineae Phragmites karka 큰달뿌리풀 背高葦 せいたかよし ^ekle egele *最年長の相婿、*最年長の相嫁、*配偶者の同性兄弟の配偶者のうち最年長の者 さいねんちょうのあいむこ、さいねんちょうのあいよめ、* 12110(夫婦) 1.2110.06.01!, 1.2110.07.01! 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁! 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻10婿!, 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁! 큰동서[同壻] 큰동세s0 *最年長の相婿、*最年長の相嫁、*配偶者の同性兄弟の配偶者のうち最年長の者 さいねんちゃうのあひむこ、さいねんちゃうのあひよめ、* 大荒地野菊 おおあれちのぎく Guernsey fleabane 蘇門白酒草 sūménbáijiǔcǎo 15402(草本) 1.5402.13.01.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! *erigerono sumatra Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Astereae Erigeron sumatrensis, Conyza sumatrensis 큰망초 大荒地野菊 おほあれちのぎく ~oma ^to? oma toge 鬼野芥子 おにのげし 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-02! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! 큰방가지똥 鬼野芥子 おにのげし 大蛇貝 おおへびがい 大蛇螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Littorinimorpha!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Littorinimorpha(Clade) - Vermetidae Serpulorbis imbricatus 큰뱀고둥 굴젓 I-236-05 大蛇貝 おほへびがひ 藍苗 あいなえ 15402(草本) 1.5402.09.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-36! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Gentianales - Loganiaceae Mitrasacme pygmaea 큰벼룩아재비 고세쿨0/고사풀0 070-03 藍苗 あゐなへ 大火事 おおかじ *disastrous fire C 1.5161 15161(火) 1.5161.12.01! 688人事-性向-境遇-災難a火災その他! 0968自然と環境-火-火10火事! brulego 큰불 大火事 おほくわじ 01-12 4 101.99 0 haus paia *_ike ^dogwa もずく もずく mozuku 水雲 Bremse<f.> 15403(隠花植物) 1.5403.05.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Chordariales-Spermatochnaceae!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-ま nemacistio Plantae - Chlorophyta - Bryopsidophyceae Chordariales - Spermatochnaceae Nemacystus decipiens 큰실말 もづく もづく 2029.4 *父方の伯父の妻、義伯母 ちちかたのおじのつま、おば wife of father's elder brother; elder aunt 伯母 bómǔ 12150(親戚) 1.2150.03.02 529人事-人物-親族-伯父伯母 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹10伯母 0 edzino de patroflanka onklo (pli maljuna ol patro), patroflanka boonklino 큰어머니, 백모[伯母] 큰어멍, 큰어머니 *父方の伯父の妻、義伯母 ちちかたのをぢのつま、をば 2.08.0 370 0 *^mame 1134 1113 身長 しんちょう stature 1113 taille, stature 身量 shēnliang Körpergrösse<f.> Körpergröße<f.> D ドイツ語誤植: Körpengrösse 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.14.01 123自然-性状-數量-度量衡b體および體の各部分の長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ, 0292人間性-肉體-肉體17身長ほか 9 9 C staturo, korpa alto, kresko statūra(statūrae)<f.> 5 키, 신장[身長] 지레1s2:지래s2 1196 킈(釋譜 6:44) 身長 しんちゃう 20 326.01 背の高い せの tall longpela 385 (液体に)混ぜる、(液体に)入れる まぜる、いれる mix, blend 21550(合体・出会い・集合など), 21532(入り・入れ) 2.1550.07.01, 2.1532.01.02 221自然-變動-離合-混合 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる28混合 aldoni, miksi 타다 카다1s1/ᄏᆞ다s1/타다s7 827-04 1317 ᄩᆞ다(胎産 6)>ᄐᆞ다(同文 上 60) (液体に)混ぜる、(液体に)入れる まぜる、いれる putim, miksim ^er- 83 *moyë adia a sara #~ere ^dogwa 176 (E) burn burn 020 to burn (intrans.) 011 burn 210 w) burn 84 169 393 385 燃える もえる burn, blaze (Vi) 385 brûler 燒 shāo brennen B 2.5161 25161(火) 2.5161.04.02 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える01燃える 3 3 A bruli 267 brûler (être en feu) burn (v. n.) brennen (v. n.) горѣть palić się flagrō(flagrāre/flagrāvī/) 타다 카다2s3/ᄏᆞ다0s3/타다1s9 827-05 1318 ᄐᆞ다(楞嚴 9:108) 燃える もえる 4 105 燃える もえる burn 9 paia, kuk ~de- 83 *moyë adia a sara #~ere ^dogwa 176 (E) burn burn 020 to burn (intrans.) 011 burn 210 w) burn 84 169 勝ち取る、もらう かちとる、もらう get, win (a prize) 23700(取得) 2.3700.01.02 373人事-行動-授受-取捨a取得 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得, 0814社會的活動-經濟-受ける・受けない02賜はる ricevi, gajni 타다, *갈라서 나눠 주는 것을 받다 타다6s3/ᄐᆞ다2s3 842-08 ᄐᆞ다(杜詩初 20:41) 勝ち取る、もらふ かちとる、もらふ 乗じる、(時間を)見付ける じょうじる、みつける 21112(因果) 2.1112.02.08 446人事-心情-要求-協力b協調 0268序と時間-時-折よく03機に乘ず, 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす12付け入る ekkapti (okazon) 타다, *때나 틈을 살피어 얻다 타다3 842-05 ᄐᆞ다(月印 14) 乘じる、(時間を)見付ける じょうじる、みつける 焦がれる、気を揉む、やきもきする こがれる、きをもむ、やきもきする 23020(好悪・愛憎) 2.3020.16.03 483人事-心情-愛憎-思慕 0359人間性-感情-怒る07苛立つ, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する, 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ06思ひ惑ふ 타다, *애가 타서 가슴 속에 불에 붙는 듯하다, *기후의 영향을 쉬 받아서 몸이 파리해지다 타다2 842-04 ᄐᆞ다(楞嚴 9:108) 焦がれる、氣を揉む、やきもきする こがれる、きをもむ、やきもきする 418 409 乗る[車に] のる ride (Vt) 409 monter, prendre 坐, 騎, 上 zuò, qí, shàng steigen (auf) B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.02.01 315人事-行動-往來-乘降a乘り 0219位相・空間-動く-乘る・積む01乘る enaŭtiĝi, envagoniĝi, enŝipiĝi 5 타다{乘} 타다5s2/ᄐᆞ다1s2 842-07 1332 ᄐᆞ다(月印 14) 乘る[車に] のる 538 9 177.01 乗る のる ride 3 kalap ~ere ^tep ~p- 〜節、*口癖 〜ぶし、くちぐせ *the habit of saying … 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.15.02 661人事-性向-性格-習性 0501人間行動-話す-口をきく19復誦する, 0335人間性-人物・能力-人柄09癖 타령[打令] 타량0/타령0 842-10 〜節、*口癖 〜ぶし、くちぐせ 〜節 〜ぶし ballad 13230(音楽) 1.3230.23.06 872文化-學藝-音樂-歌謠! 0594社會的活動-藝術-音樂08歌謠! 타령[打令] 타량0/타령0 842-10 〜節 〜ぶし タイヤ タイヤ tyre 14150(輪・車・棒・管など) 1.4150.02.02 985文化-物品-工具-輪 0947社會的活動-道具-乘物(陸)09自動車(部分) bendo, radbendo, pneŭmatiko 타이어 타이어$ タイヤ タイヤ taya 1386.2 1364 タイル タイル tile tuile, carreau 14120(木・石・金) 1.4120.10.01 904文化-物品-物資-石材aコンクリート・セメント・瓦・ガラスなど 0883社會的活動-人造物-土・石03セメント 9 9 kahelo 1036 carreau earthen pane Kachel кафля kafel, kafla imbrex(imbricis)<f.> 타일 タイル タイル 2-0-2-3-1-0-0-0223 covering 脱穀 だっこく *threshing 打穀 dǎgǔ 13810(農業・林業) 1.3810.13.01 396人事-行動-生産-耕作d收穫 0863社會的活動-産業-農業28脱穀・精穀 *draŝado, *disgrajnigado 타작[打作] 태작0 843-26 脱穀 だっこく どぶろく どぶろく unrefined sake 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.04 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒07日本酒 *nerafinita sakeo 탁[濁]배기, *걸러 내지 않은 그대로의 된 술 탁배기0/탁바기0 842-21 どぶろく どぶろく 濁り酒 にごりざけ *unrefined rice wine 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.04 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒07日本酒 *nerafinita rizalkoholaĵo 탁주[濁酒] 고암닥주0 070- 濁り酒 にごりざけ 濁り酒 にごりざけ *unrefined rice wine 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.04 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0910社會的活動-食料-酒07日本酒 *nerafinita rizalkoholaĵo 탁주[濁酒] 다박주0 215- 濁り酒 にごりざけ 弾圧 だんあつ oppression 13600(支配・政治), 13670(命令・制約・服従) 1.3600.08.03, 1.3670.12.01 451人事-心情-誘導-奬勵b抑壓 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる12抑壓 subpremo 탄압[彈壓] 탄압$ 彈壓 だんあつ 1518 1496 乗物 のりもの vehicle 1496 véhicule 交通工具 jiāotōnggōngjù Fahrzeug<n.> D 1.465 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.01.01 996文化-物品-機械-乘り物 0946社會的活動-道具-乘物00 3 veturilo vehiculum(vehiculī)<n.> 탈 것 乘物 のりもの 9 180.99 1502 1480 仮面 かめん mask 1480 masque<m.> 面具 miànjù Maske<f.> D 1.457 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.05.01 965文化-物品-文具-人形a面 0943社會的活動-道具-玩具19假面 C masko 1586 masque mask Maske маска maska ōs(ōris)<n.>, persōna(persōnae)<f.>, integumentum(integumentī)<n.> 탈, 가면[假面] 假面 かめん 11 191.99 脱衣所 だついじょ beach hut, changing room cabine<f.> (de plage) 海濱小屋 hǎibīn xiǎowū Strandhütte<f.> 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.11.01! 941文化-物品-建物-部屋a使用目的からみた部屋! 0920社會的活動-建物-部屋05部屋(用途)[リスト]! vestejo, tualetejo 탈의장[脫衣場] 탈의장$ 脱衣所 だついじょ 欲しがる ほしがる covet convoiter 貪求 tānqiú begehren 23042(欲望・期待・失望) 2.3042.01.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き! 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲 avidi 탐[貪]내다 탐내다 842-28 欲しがる ほしがる 탐방 탐방0, 탐불랑0 843-01 観光客 かんこうきゃく visitor 12340(人物) 1.2340.63.02! 535人事-人物-仲間-主客c顧客 0605社會的活動-遊ぶ-旅行・行樂05旅人 turisto 탐방객[探訪客] 탐방객$ 觀光客 くわんくわうきゃく turis turis% せいにする、恨む せいにする、うらむ *put blame upon 23020(好悪・愛憎), 23530(約束), 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3020.23.01!, 2.3530.09.01!, 2.3683.07.02! 449人事-心情-要求-權利b負擔!, 487人事-心情-愛憎-恩惠a怨恨! 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない06責任轉嫁!, 0720社會的活動-對人行動・對人感情-憎む・恨む02恨む! 탓하다 탓ᄒᆞ다0, 탈시ᄒᆞ다0 843-05 せゐにする、恨む せゐにする、うらむ *正式の冠の下につける下冠の一つ せいしきのかんむりのしたにつけるしたかんむりのひとつ *horsehair skullcap worn by officials under their hats 14250(帽子・マスクなど) 1.4250.06.02! 936文化-物品-衣類-帽子! 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの04烏帽子! 탕건[宕巾] 탕근0 843-08 *正式の冠の下につける下冠の一つ せいしきのかんむりのしたにつけるしたかんむりのひとつ 汁椀 しるわん *soup bowl 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.01! 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など! 0912社會的活動-食料-食器04椀・茶碗 supbovlo 탕기[湯器] 탕기0 843-13 汁椀 しるわん 煎じ薬 せんじぐすり decoction, infusion décoction<f.> 泡劑 pàojì Dekokt<n.>, Abkochung<f.> 14360(薬剤・薬品) 1.4360.09.01 910文化-物品-藥品-藥劑a使用法・性状などからみた藥劑 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品 tizano, *dekoktita herbomedikamento 탕약[湯藥] 탄약0/탕약0 842-22 煎じ藥 せんじぐすり 403 395 生まれる うまれる be born (Vi) 395 naître 生 shēng geboren werden A 2.581 25701(生), 21211(発生・復活) 2.5701.04.01, 2.1211.02.02 260自然-變動-増減-生成, 071自然-自然-生理-生死a出生 0530社會的活動-命・生死-生まれる・出産・育つ01生まれる VF245 4 naskiĝi 1715 naître, provenir be born entstehen возникать rodzić się nāscor(nāscīnātus sum), orior(orīrīoritus sum) 태어나다 태어나다$ 生まれる うまれる 6 124 生まれる うまれる he was born 10 bon ^mol- 1993.1 1970 平気AN へいきAN calm tranquille, calme 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.04.02 633人事-性向-身振り-平靜 0364人間性-感情-安心する14平然 3 3 A trankvila, aplomba 2704 tranquille quiet ruhig спокойный spokojny 태연[泰然]하다 으싹ᄒᆞ다 平氣AN へいきAN 21 345.99 1993 1970 *平気な へいきな calm 1970 tranquille, calme D 3.344 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.04.02 633人事-性向-身振り-平靜 0364人間性-感情-安心する14平然 3 3 A trankvila, aplomba 2704 tranquille quiet ruhig спокойный spokojny 태연[泰然]하다 *平氣な へいきな 21 345.99 駄作 ださく *poor work, *trashy work 13200(創作・著述) 1.3200.07.06 808文化-學藝-學術-作品 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作, 0036抽象的關係-内相-平凡01平凡, 0334人間性-人物・能力-下手02下手, 0515人間行動-讀む・書く-本06惡書 *fuŝa verko, verkaĉo 태작[駄作] 駄作 ださく 台風 たいふう typhoon typhon<m.> táifēng Taifun<m.> 15151(風) 1.5151.03.02 028自然-自然-氣象-風a強さからみた風 0992自然と環境-天候-風06嵐 A02天文・氣象-天候-e風-風 tajfuno turbō(turbinis)<m.> 태풍[颱風] 대풍/태풍, 넘친ᄇᆞ름 0372 颱風 たいふう 17 タクシー タクシー taxi taxi<m.> 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.10.01 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)10タクシー taksio 5 택시 タクシー タクシー 1-12 出租车 chu1 zu1 che1 teksi 臍の緒 へそのお umbilical cord, navel string 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.20.02 067自然-自然-動物-内臟e生殖器 0296人間性-肉體-胴體08臍, 0299人間性-肉體-臟器11子宮 탯줄 베똥줄0/베또롱줄0 438- 臍の緒 へそのを *枳殻の実 からたちのみ a fruit of the trifoliate orange 15401(木本) 1.5401.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-24! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名], 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) frukto de ponciro Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Poncirus trifoliata 탱자 개탕주0/개탕쉬0/개탕쥐0/개ᄐᆞᆼ지0, 통지2/ᄐᆞᆼ쥐0/ᄐᆞᆼ지0/텡기0/텡지0, 텡지ᄋᆢ름0 ᄐᆡᇰᄌᆞ(救急簡 1:115)>ᄐᆡᆼ자(物名 4:12) *枳殼の實 からたちのみ 枳殻 からたち trifoliate orange 15401(木本) 1.5401.07.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-24! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) ponciro Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Poncirus trifoliata 탱자나무 개탕쥐낭s0/개탕쉬낭s0/개탕주낭s0/개탕지낭s0, ᄐᆞᆼ쥐낭s0/ᄐᆞᆼ쥐낭s0/ᄐᆞᆼ지낭s0/탱ᄌᆞ낭s0/탱지낭s0/텡기낭s0/텡ᄌᆞ낭s0/텡지낭s0 ᄐᆡᇰᄌᆞ(救急簡 1:115)>ᄐᆡᆼ자(物名 4:12) 枳殼 からたち 枳殼 からたち trifoliate orange 枳, 枸橘, 枳殼 Dreiblättrige Orange<f.> 15401(木本) 1.5401.07.02 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-24! 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) ponciro Poncyria trójlistkowa Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Poncirus trifoliata 탱자나무 텡ᄌᆞ낭/ᄐᆞᆼ쥐낭/ᄐᆞᆼ지낭/통지낭/텡기낭, 개탕쥐낭 ᄐᆡᆼ자나모(譯解 下 42) 枳殼 からたち 14 14 顎 あご *chin 14 *menton<m.> 下巴 xiàba *Kiefer<m.>, *Kinn<n.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.05.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉14顎・頤 G08人體-頬・顎-b顎-顎 7 7 C *mentono 1617 menton chin Kinn подбородокъ podbródek mentum(mentī)<n.> 턱 ᄐᆞᆨ/턱/탁, ᄐᆞ가리/터가리, ᄐᆞ고마지/ᄐᆞᆨᄋᆞ마지, ᄐᆞᆨ사리 1352 ᄐᆞᆨ(訓解 解例 25)>ᄐᆡᆨ(東國新 孝 4:5) 顎 あご 2.06.1 296 頤 1 21 顎 あご jaw,chin 8 husket ^pauna 터놓다 터놓다0 843-29 *陶器に罅が入る音 とうきにひびがはいるおと 35030(音) 3.5030.13.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語! 0171位相・空間-形象-壞す09龜裂!, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ! 터덜터덜 타글락타글락0 842-02 *陶器に罅が入る音 たうきにひびがはひるおと 14.1 14 顎 あご jaw mâchoire<f.> 頜 hé Kiefer<m.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.05.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉14顎・頤 G08人體-頬・顎-b顎-顎 UV makzelo 1548 mâchoire jaw-bone, cheek-bone Kinnlade челюсть szczęka maxilla(maxillae)<f.> 턱 ᄐᆞᆨ/턱/탁, ᄐᆞ가리/터가리, ᄐᆞ고마지/ᄐᆞᆨᄋᆞ마지, ᄐᆞᆨ사리 1352 ᄐᆞᆨ(訓解 解例 25)>ᄐᆡᆨ(東國新 孝 4:5) 顎 あご 2.06.1 296 頤 1 21 顎 あご jaw,chin husket ^pauna 14.2 14 顎 あご chin menton<m.> 下巴 xiàba Kinn<n.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.05.01 610人事-性向-容貌-顏c顏の各部分 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉14顎・頤 G08人體-頬・顎-b顎-顎 7 7 C mentono 1617 menton chin Kinn подбородокъ podbródek maxilla(maxillae)<f.> 턱 ᄐᆞᆨ/턱/탁, ᄐᆞ가리/터가리, ᄐᆞ고마지/ᄐᆞᆨᄋᆞ마지, ᄐᆞᆨ사리 1352 ᄐᆞᆨ(訓解 解例 25)>ᄐᆡᆨ(東國新 孝 4:5) 顎 あご 2.06.1 296 頤 1 21 顎 あご jaw,chin husket ^pauna がたがた がたがた *rattling 35030(音) 3.5030.10.04 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ 터덜터덜 타글락타글락0 842-02 がたがた がたがた とぼとぼ とぼとぼ *plodding, *trudging 31522(走り・飛び・流れなど) 3.1522.02.01 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0555社會的活動-行動-意氣銷沈01意氣銷沈, 0187位相・空間-動く-歩く・走る05獨歩, 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す09蹌踉ける, 0187位相・空間-動く-歩く・走る19牛歩 터덜터덜 타글락타글락0 842-02 態 とぼとぼ とぼとぼ 家庭菜園 かていさいえん backyard vegetable plot, kitchen garden 14700(地類(土地利用)) 1.4700.15.01 043自然-自然-景觀-耕地b畑 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか06田畑(農作物別) legomĝardeno 터앝 우영/우연/위연/우녕/울왓, 우연팟/우영팟 1039 家庭菜園 かていさいゑん 涎掛け よだれかけ bib, feeder bavoir<m.>, bavette<f.> 圍嘴兒, 圍涎 wéizuǐr, wéixián Lätzchen<n.> 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.04.02! 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの17前掛け antaŭtuketo, salivtuko, salivtuketo 턱받이 ᄐᆞᆨ받이s0&ᄐᆞᆨ바지s0 涎掛け よだれかけ 1661 1639 鬚 あごひげ beard 1639 barbe<f.> D 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.19.02 616人事-性向-容貌-毛髮dひげ 0301人間性-肉體-毛11髭 6 6 C barbo, mentonbarbo 194 barbe beard Bart борода broda barba(barbae)<f.> 턱수염[鬚髥] ᄐᆞᆨ쉬염/ᄐᆞᆨ시염 鬚 あごひげ 2.06.1 298 1 24.99 husket maus ^pauna _ike 42 42 毛[人間の体毛] け hair 42 poil<m.> 毛 hánmao, máo Haar<n.> A 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.22.01 605人事-性向-體格-體毛 0301人間性-肉體-毛14體毛 3 3 A haro 868 cheveu hair Haar волосъ włos pilus(pilī)<m.> 털 터럭/꺼럭, 껄/털 843- 1335 터리(月印 174) 毛[人間の體毛] け 516 毛 2-0-2-2-0-0-0-0205 filament/2-0-3-3-0-0-0-0256 roughness 1 48 毛 け hair ke kii 9 gras gras _ike 101 101 (動物の)毛 け fur, wool 101 poil<m.> 毛 máo Wolle<f.>, Fell<n.>, Pelz<m.> B 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.22.01 065自然-自然-動物-脚・尾a毛・羽・うろこ・殼・甲 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]24動物の體[その他], 0301人間性-肉體-毛08毛[動物] 7 7 B haro, lano, felo, lanugo 868; 1431 cheveu; duvet, poils follets hair; down, fluff Haar; Flaumfeder волосъ; пухъ włos; puch, puszek capillus(capillī), lānūgō(lānūginis) 털, 모피[毛皮], 양모[羊毛], 양[羊]털 터럭/꺼럭, 껄/털 843- 1335 (動物の)毛 け 516 19 312.01 毛 け hair 6 gras _ike 毛蟹 けがに horsehair crab Erimacrus isenbeckii 北海道毛蟹, 伊氏毛甲蟹 15506(その他の動物) 1.5506.02.02 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) harkrabo Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Cheiragonidae Erimacrus isenbeckii 털게 터럭깅이0s0/터럭겡이0s0/터럭긍이0s0/털깅이0s0/털겡이s0 844-02 毛蟹 けがに はたく はたく 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.06 389人事-行動-操作-打撃 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する, 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ forskui, forbrosi 털다 털다/떨다 1336 はたく はたく 毛房磯蟹 けふさいそがに Hemigrapsus penicillatus Hemigrapsus penicillatus 絨螯近方蟹 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - Varunidae Hemigrapsus penicillatus 털다리물맞이게, 풀게 둠북깅이0s0/둠북겡이0s0/둠북긍이0s0 271-01 毛房磯蟹 けふさいそがに 雌なもみ めなもみ 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae Sigesbeckia pubescens 털진득찰 게풀s0 雌なもみ めなもみ 天狗螺 てんぐにし 赤香螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.11! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Neogastropoda-Melongenidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-な! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Neogastropoda(Clade) - Melongenidae Hemifusus ternatanus 털탑고둥 걸챙이s0 天狗螺 てんぐにし *瓢箪製の浮き具 ひょうたんせいのうきぐ float made of gourd 14514(袋・かばんなど) 1.4514.03.01! 955文化-物品-家具-袋! 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳03水泳用品! P05産物・製品-日用品-a道具-土嚢! 테왁 테왁:태왁/퉤왁, 두롱방/두렁박/드렁박, ᄒᆞᆨ테왁 1339 *瓢箪製の浮き具 へうたんせいのうきぐ 294 288 吐く はく vomit (Vt) 288 vomir 吐 tǔ [sich] erbrechen B 2.3394 25710(生理), 23393(口・鼻・目の動作) 2.5710.08.03, 2.3393.15.01 074自然-自然-生理-生理e嘔吐, 075自然-自然-生理-呼吸b呼氣・吸氣, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し, 309人事-行動-動作-口の動作 0325人間性-健康・病氣-症状27吐く, 0309人間性-生理-出物腫物01出物腫物, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き17噴き出す 9 9 C vomi 2915 vomir vomit sich erbrechen рвать, блевать wymiotować vomō(vomere/vomuī/vomitus), ēvomō(ēvomere/ēvomuī/ēvomitus) 토[吐]하다, 오버이트, 게우다 게우다, 내치다, 토ᄒᆞ다 吐く はく 3 88 吐く はく puke(vomit) 7 spetim ^mepl _su- 216 (E) puke puke 177 to vomit 160 q) vomit 97 白詰草 しろつめくさ white clover trèfle blanc<m.> 白三葉草 Weiß-Klee<m.>, Kriech-Klee<m.> 15402(草本) 1.5402.06.01 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-39 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ) trifolio Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae Trifolium repens 토끼풀 白詰草 しろつめくさ すねる、不貞腐れる すねる、ふてくされる sulky, in the sulks 23030(表情・態度) 2.3030.14.01 476人事-心情-要求-感謝bひがみ 0721社會的活動-對人行動・對人感情-羨む・妬む・僻む04僻む, 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]52僻者, 0350人間性-感情-不快03不服, 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ11鬱屈 paŭti, fariĝi muta pro kolero 토라지다, 삐지다 그슬다/거실다 すねる、不貞腐れる すねる、ふてくされる pulim nus ^guma _ya- 1156 1135 トン トン ton 1135 tonne 公吨 gōngdūn Tonne<f.> D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.02 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C tuno 톤 トン トン 24 408.99 1493 1471 鋸 のこぎり saw 1471 scie 鋸子 jùz Säge<f.> D 1.4550 14550(刃物) 1.4550.17.01 989文化-物品-工具-刃物a刃物のいろいろ 0197位相・空間-動く-切る10切る[大工道具], 0937社會的活動-道具-工具01大工道具, 0945社會的活動-道具-刃物01刃物 8 segilo serra(serrae)<f.> 톱 톱 鋸 のこぎり 2.05.2 266 5 118.07 鋸 のこぎり saw so ^so% 1582.2 里芋 さといも taro taro<m.> 芋 yú Taro<m.> 15402(草本) 1.5402.14.06 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ) E07植物-野菜-e根菜類-大根 taro Alismatales - Araceae Colocasia antiquorum var. esculenta 토란[土卵] 토란0s0 里芋 さといも 7 A024 *taro *~me *糸を丸く巻いたもの、苧環 いとをまるくまいたもの、おだまき a spool of thread 線團 11850(束・片・列・わく), 14200(衣料・綿・革・糸) 1.1850.01.01!, 1.4200.05.01! 127自然-性状-數量-全部b一まとめ!, 931文化-物品-衣類-絲! 0224位相・空間-動く-付ける10括る!, 0890社會的活動-衣料-衣料02絲!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる01集合 *bobeno de fadeno 토리, 실톳 멘주기2s2, 고조기0s0/고지기2s2, 씰가레기0, 씰꾸리s0/씰꼬리s0/꼬리s2 *絲を丸く卷いたもの、苧環 いとをまるくまいたもの、をだまき 657 644 土曜日 どようび Saturday 644 samedi<m.> 星期六 xīngqīliù Samstag<m.>, Sonnabend<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.03.02 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A sabato 2291 samedi Saturday Sonnabend суббота sobota diēs Saturnī(diēī Saturnī)<m.f.> 5 토요일[土曜日] 土曜日 どえうび 23 391.99 sarere ^sar% ~kepl, ^sarere% 1564 1542 土地 とち ground, land 1542 terre, terrain 土地 tǔdì Grund<m.> D 1.524 15230(地) 1.5230.04.01 042自然-自然-景觀-用地, 088自然-自然-物質-鑛物d土, 703文化-社會-地域-土地, 704文化-社會-地域-領土 0977自然と環境-物體-岩石14土, 1007自然と環境-天地-陸02大地, 1012自然と環境-天地-土地利用01土地[リスト] VF369 2 2 A tero, tereno, grundo 2643 terre earth Erde земля ziemia 토지[土地] 土地 とち 6 1 땅 地(天地的+) di4 (tian1 di4 de +) 17 272.01 地面 じめん ground,land,earth graun ^gapa 鋸鍬形 のこぎりくわがた Prosopocoilus inclinatus 鋸鍬形蟲 15505(昆虫) 1.5505.05.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-21! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Lucanidae Prosopocoilus inclinatus, Psalidoremus inclinatus 톱사슴벌레 鋸鍬形 のこぎりくはがた ひじき ひじき brown algae 15403(隠花植物) 1.5403.05.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Sargassaceae-59 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は P03産物・製品-食-c食材-海藻 hizikio SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Fucales - Sargassaceae Sargassum fusiforme, Hizikia fusiforme 톳, 녹미채[鹿尾菜] 톳/톨, 노각초 1343 ひじき ひじき 2.03.4 202 1440 桶、樽 おけ、たる barrel tonneau D 1.4512 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.02.01 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器 0927社會的活動-道具-容器12樽 P05産物・製品-日用品-b器物-樽 8 8 C barelo 197 tonneau keg, barrel Fass, Tonne бочка beczka cūpa(cūpae)<f.> 통[桶] 통$ 桶、樽 をけ、たる 5 115.99 dram 1523.2 1501 丸木舟 まるきぶね dugout canoe 14660(乗り物(海上)) 1.4660.02.03 998文化-物品-機械-船舶a船のいろいろ 0948社會的活動-道具-乘物(海)05小舟 pirogo, kanoto linter(lintris)<f.> 통나무배, 마상이, 독목주[獨木舟] 마샹이(譯解 下 20) 丸木舟 まるきぶね 9 por 130 (S) canoe (dugout) canoe (dugout) 1878 1856 治める、統治する おさめる、とうちする govern, reign (Vt) 1856 régner, gouverner D 2.360 23600(支配・政治) 2.3600.01.01 731文化-社會-統治-統治 0792社會的活動-政治-政治02統治 3 3 A regi 2200 gouverner, régir rule, reign regiren править rządzić gubernō(gubernāre/gubernāvī/gubernātus) 통치[統治]하다 治める、統治する をさめる、とうちする 8 160.99 bosim, lukautim _keml- 1856 統治する とうちする govern, reign (Vt) régner, gouverner D 2.360 23600(支配・政治) 2.3600.01.01 731文化-社會-統治-統治 0792社會的活動-政治-政治02統治 3 3 A regi 2200 gouverner, régir rule, reign regiren править rządzić gubernō(gubernāre/gubernāvī/gubernātus) 통치[統治]하다 治める、統治する をさめる、とうちする 8 160.99 bosim, lukautim _keml- *(巻きスカートに対し)普通のスカート ふつうのスカート *common skirt (not wrap-around) 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *ordinara jupo (ne ĉirkaŭvolva) 통치마 통치메0s0/통치마0s0 849-02 *(卷きスカートに對し)普通のスカート ふつうのスカート 431 *太っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika, grasa 444 gros thick dick толстый gruby 통통하다 물치락ᄒᆞ다s0 態? *太ってゐる ふとってゐる 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 431 *太っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika, grasa 444 gros thick dick толстый gruby 통통하다 물트락ᄒᆞ다0s0/물탁ᄒᆞ다0s0 393- 態? *太ってゐる ふとってゐる 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 431 *太っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika, grasa 444 gros thick dick толстый gruby 통통하다 통통ᄒᆞ다0 849- 態? *太ってゐる ふとってゐる 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 퇴김주다 태경주다0/테견주다0 843-18 褪色 たいしょく fading of colour, discolouration 15020(色) 1.5020.19.03 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色), 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!, 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝo 퇴색[褪色] 퉤섹 849-13 褪色 たいしょく 縁側 えんがわ veranda véranda<f.> 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.19.01 943文化-物品-建物-建物付屬 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)03縁側 verando, *planko de verando 툇[退]마루 난간0s0/낭간0s0 157-02 縁側 えんがは 108___02/IMG_0904.JPG 闘争 とうそう struggle 13543(争い) 1.3543.05.01 460人事-心情-鬪爭-鬪爭, 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ batalo 투쟁[鬪爭] 투쟁$ 鬪爭 とうさう 闘争する とうそうする 23543(争い) 2.3543.03.03 460人事-心情-鬪爭-鬪爭, 461人事-心情-鬪爭-紛爭 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭01爭ふ batali 투쟁[鬪爭]하다 투쟁ᄒᆞ다$ 鬪爭する とうさうする 洞簫 どうしょう *xiao, *vertical end-blown bamboo flute 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.18.01 968文化-物品-文具-樂器b管樂器 0942社會的活動-道具-樂器16笛 *ŝjiao, *bambufluto blovata per truo en la supra finaĵo 퉁소 퉁소0s0/퉁수0s0 849-05 洞簫 どうせう ずらかる ずらかる bolt 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.12.03 317人事-行動-往來-逃亡 0216位相・空間-動く-退く02逃げる forkuri 튀다 튀다2s2/퀴다2s2, 뛰다0s2 0450 ずらかる ずらかる 高飛びする たかとびする *fly away, bolt 21525(連れ・導き・追い・逃げなど) 2.1525.12.08 317人事-行動-往來-逃亡 0216位相・空間-動く-退く02逃げる fuĝi 튀다 튀다2s2/퀴다2s2, 뛰다0s2 0450 高飛びする たかとびする 通す とおす *open up 21524(通過・普及など) 2.1524.05.01 213自然-變動-移動-通過a貫通 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る02通す・徹す traigi 트다<으> 트다s4 通す とほす 芽ぐむ めぐむ *come into bud, bud 25701(生) 2.5701.15.01 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 0130位相・空間-存在-現はれる05發生, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える burĝoni, ĝermi 트다<으> 트다s5 芽ぐむ めぐむ 牽引自動車、トレーラー けんいんじどうしゃ、トレーラー articulated lorry, tractor-trailer 14650(乗り物(陸上)) 1.4650.09.05 997文化-物品-機械-車輌a車のいろいろ 0947社會的活動-道具-乘物(陸)08自動車! remorko, postveturilo 트레일러 牽引自動車、トレーラー けんいんじどうしゃ、トレーラー haiwe ^aiwe% げっぷ げっぷ belch renvoi<m.>, éructation<f.> 打嗝 dǎgé Rülpser<m.> 15710(生理) 1.5710.12.03 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物03げっぷ rukto rūctus(rūctūs)<m.> 트림 게트라기/게트레기/게틀레기, 게트름/제트름 げっぷ げっぷ win traut げっぷする げっぷする belch éructer, roter 打嗝 dǎ gé heftig aufstoßen, rülpsen 25710(生理) 2.5710.07.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物03げっぷ rukti ructō(ructāre/ructāvī/ructātus) 트림하다 게틀루다:게틀우다s0 げっぷする げっぷする “win traut _kokan ~s- 978 957 特に とくに especially 957 surtout, particulièrement 特別 tèbié besonders C 3.100 31331(特徴) 3.1331.11.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる10殊の外 aparte, precipe 특[特]히 特に とくに 26 431.99 特別AN とくべつAN special 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciala 특별[特別]하다 특별ᄒᆞ다$ 特別AN とくべつAN 特別に とくべつに specially, especially 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciale 특별[特別]히 특벨히$ 特別に とくべつに 特異AN とくいAN unusual, bizarre peu commun, bizarre 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.13.02 187自然-性状-類型-特異 0030抽象的關係-内相-性質03特徴, 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 nekutima pecūliāris/pecūliāris/pecūliāre 특이[特異]하다 특이ᄒᆞ다$ 特異AN とくいAN *変わっている かわっている unusual, bizarre peu commun, bizarre 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種 nekutima pecūliāris/pecūliāris/pecūliāre 특이[特異]하다 특이ᄒᆞ다$ *變はってゐる かはってゐる 特徴 とくちょう 11331(特徴) 1.1331.01.01 182自然-性状-類型-特徴 0030抽象的關係-内相-性質03特徴 karaktero, karakterizaĵo 특징[特徴] 특징$ 特徴 とくちょう 963 942 丈夫 じょうぶ stout 942 solide 結實 jiēshi gesund, stark, fest C 3.584 35710(生理・病気など), 35060(材質) 3.5710.06.03, 3.5060.19.01 135自然-性状-實質-強弱a強い, 607人事-性向-體格-健康a強健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 VF325 4 4 A sana 2322 sain, en santé healthy gesund здоровый zdrowy 튼튼하다, 강건[強健]하다 튼튼ᄒᆞ다1 850-10 1348 態? 丈夫 ぢゃうぶ 6 129.01 丈夫な じょうぶな well,health,sane 1285.2 1264 *間違っている まちがっている be mistaken, go amiss 31030(真偽・是非) 3.1030.10.01 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬 esti erara, esti malprava 틀리다 틀리다/뜰리다 *間違ってゐる まちがってゐる 0 igat rong _alau _pai- 間違える まちがえる 23063(比較・参考・区別・選択), 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など) 2.3063.06.04, 2.3071.08.01 362人事-行動-勞役-成敗b失敗, 417人事-心情-思考-過誤 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬, 0565社會的活動-行動-成らず03過つ erari, malpravi 틀리다 틀리다0/뜰리다0 850-17 1349 間違へる まちがへる 2.06.2 306 884 864 間違う まちがう make a mistake (Vi) 864 se tromper 弄錯, 搞錯 nòngcuò, gǎocuò fehlen C 2.307 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 23063(比較・参考・区別・選択) 2.3071.08.01, 2.3063.06.04 417人事-心情-思考-過誤, 362人事-行動-勞役-成敗b失敗 0421知性・理性-理性-理窟に合はない04誤謬, 0565社會的活動-行動-成らず03過つ 4 4 A erari, miskompreni 555 errer err, mistake irren ошибаться, блуждать błądzić, mylić się 틀리다 틀리다0/뜰리다0 850-17 1349 間違ふ まちがふ 16 243.99 wokim rong _alau ^el- 暇、隙間 ひま、すきま *spare time, room interstice<m.> 縫隙, 空閑 fèngxì, kòngxián Lücke<f.>, Zwiespalt<m.> 11600(時間), 11830(穴・口) 1.1600.07.01, 1.1830.07.01 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間, 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇, 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間, 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libertempo, interspaco 틈 틈/트멍/끄멍/끔/트망/틈바기/틈배기 1350 暇、隙間 ひま、すきま 2.03.1 174 1546 1524 塵 ちり dust 1524 poussière<f.> 塵土 chéntu Staub<m.> D 1.511 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.01.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<m.>, sordēs(sordis)<f.> 티끌, 진애[塵埃] 뜨끌/뜽끌/띠끌/티끌 틧글(無冤 3:43)>틔ㅅ글(漢淸 1:34)>글(物名 5:1)>티끌 塵 ちり 17 288.99 das ^kon 037 dust dust 035 dust 096 l) dust 158 テレビ テレビ TV, television télévision<f.> 14620(電気器具・部品) 1.4620.02.01 992文化-物品-機械-電氣機具 0940社會的活動-道具-電氣機器07AV機器 televido 5 티브이, 텔레비전 텔레비죤 텔레비전$ テレビ テレビ TV 破壊 はかい destruction, demolition destruction<f.>, démolition<f.> 破壞, 毀壞, 摧毀 pòhuài, huǐhuài, cuīhuǐ Zerstörung<f.> 11344(支障・損じ・荒廃), 11572(破壊) 1.1344.02.01, 1.1572.01.01 241自然-變動-變形-破壞, 273自然-變動-情勢-成否c建設・破壞 0171位相・空間-形象-壞す01壞す detruo, rompo 파괴[破壞] 파궤/파긔 破壞 はくわい 0 bruk 828.1 810 壊す こわす break, destroy (Vt) briser, casser C 2.132 21572(破壊) 2.1572.01.01 241自然-變動-變形-破壞, 241自然-變動-變形-破壞a破碎 0171位相・空間-形象-壞す01壞す VF321 4 4 A rompi 2267 rompre, casser break brechen ломать łamać 파괴[破壞]하다 壞す こはす 14 218 こわす こわす break,cf.destroy,harm,injure,damage brukim, bagarapim ~s ~ki ^er- 387 379 掘る ほる dig (Vt) 379 creuser 挖 wā graben B 2.1571 21570(成形・変形), 23811(牧畜・漁業・鉱業), 23822(建設・土木) 2.1570.39.01, 2.3811.08.01, 2.3822.06.01 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る14掘る 6 6 C fosi, mini, sapei, pioĉi 704 creuser dig graben копать kopać fodiō(fodere/fōdī/fossus) 파다 ᄑᆞ다/파다 1354 ᄑᆞ다(月印 60) / ᄑᆡ다(釋譜重 11:43) 掘る ほる 14 232 掘る ほる dig 7 digim *_wau-, *^pel- 182 (E) dig dig 029 to dig 049 g) dig 118 628 615 波 なみ wave 615 vague<f.> 波浪 bōlàng Welle<f.> C ドイツ語誤植 1.5155 15155(波・潮) 1.5155.02.01 049自然-自然-景觀-波, 097自然-自然-物象-波動 1020自然と環境-天地-波01波, 1017自然と環境-天地-水場02水面 6 6 B ondo 1813 onde, vague wave Welle волна fala fluctus(fluctūs)<m.>, unda(undae)<f.> 파도[波濤] 놀1/노을0, 노대0 183-29 0297 波 なみ 17 284 波 なみ wave si _pepl _papl ~d- 628.11 615 波打つ なみうつ wave 21570(成形・変形) 2.1570.13.01 049自然-自然-景觀-波, 097自然-自然-物象-波動 1020自然と環境-天地-波01波, 1017自然と環境-天地-水場02水面 6 ondi, ondadi flūctuō(flūctuāre/flūctuāvī/flūctuātus) 파도[波濤]치다 절지치다, 절치다, 누치다 波打つ なみうつ 17 si _pepl _papl ~d- 蛸の木(堅果を食べる) たこのき nut pandanus 15401(木本) 1.5401.13.02! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! pandano nuksa Plantae - angiosperms Pandanales - Pandanaceae Pandanus brosimus, Pandanus julianettii 판다누스 蛸の木(堅果を食べる) たこのき 7 A034 karuka ^aml amil 550 板 いた board, plank planche<f.> 木板 mùbǎn Brett<n.> C 1.412 14120(木・石・金) 1.4120.05.01 903文化-物品-物資-木材a板 0881社會的活動-人造物-木材07板材 6 6 B tabulo 2605 planche tablet Tafel, Brett доска deska, tablica 판자[板子], 판[板] 板 いた 2-0-2-2-0-0-0-0204 layer/3-0-2-0-0-0-0-0323 hardness/5-1-2-1-0-0-0-0627 method 5 123.02 板 いた board palang ^plag% 28 28 腕 うで arm 28 bras<m.> 胳臂 gēbei Arm<m.> B 1.573 15603(手足・指) 1.5603.06.01 602人事-性向-體格-手足b腕 0297人間性-肉體-手足05腕 G13人體-手足-a腕-上肢 4 4 B brako 248 bras arm Arm рука, объятія ramię bracchium(bracchī)<n.>, armus(armī)<m.> 5 팔 ᄑᆞᆯ 1377 ᄇᆞᆯㅎ(月印 192) / ᄑᆞᆯ(救急簡 1:29)>ᄑᆞᆯㅎ(杜詩重 12:4) 腕 うで 2.06.2 304 臂 1 28 腕 うで arm 8 han? _o ~ba 19* 121 (S) arm arm 04. arm (upper) 波動 はどう wave, undulation 11510(動き), 15001(エネルギー) 1.1510.08.04, 1.5001.02.01 097自然-自然-物象-波動 0974自然と環境-物體-化學反應07波動, 0177位相・空間-動く-動く・動かす11上下動 ondado, ondmovo 파동[波動] 波動 はどう 三つ葉 みつば East Asian wildparsley 鴨兒芹 15402(草本) 1.5402.07.10 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) kriptotenio Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Cryptotaenia japonica 파드득나물 꿩발2 142-20 三つ葉 みつば 491.1 480 青 あお blue 15020(色) 1.5020.12.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 0 bluo, blua koloro 파랑, 청색[青色], 푸른색[色] 青 あを blu あおさ あおさ *sea lettuce 15403(隠花植物) 1.5403.05.04 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ mara laktuko, ulvo ulva(ulvae)<f.> Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulvales - Ulvaceae Enteromorpha 파래 파레/파래 파ᄅᆡ(物名 3:27) あをさ あをさ 青海苔 あおのり *aonori, *green laver 15403(隠花植物), 14321(乾物・漬け物など) 1.5403.05.04!, 1.4321.02.01 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Ulvales-Ulvaceae-58!, 927文化-物品-食品-野菜bのり・あらめ・昆布など-03 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-あ, 0906社會的活動-食料-穀類・野菜10海苔 enteromorfo Plantae - Chlorophyta - Ulvophyceae Ulvales - Ulvaceae Enteromorpha 파래김 青海苔 あをのり 480 青青と あおあおと 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 blue 파릇파릇 ᄑᆞ릿ᄑᆞ릿0s0/ᄑᆞ릇파릇s0/파릇파릇s0/파릿파릿s0/푸릇푸릇s0 2 37434 態 青青と あをあをと やや青い、青みがかった ややあおい、あおみがかった 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 blueta 파릇파릇하다 1 56374 態 やや青い、青みがかった ややあをい、あをみがかった やや青い、青みがかった ややあおい、あおみがかった 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 blueta 파릇하다 3 29699 態 やや青い、青みがかった ややあをい、あをみがかった 84 84 蝿 はえ fly 84 mouche<f.> 蒼蠅 cāngying Fliege<f.> B 1.565 15505(昆虫) 1.5505.06.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) 6 6 C muŝo 1697 mouche fly (a) Fliege муха mucha musca(muscae)<f.> Diptera - 파리 ᄑᆞ리 1376 ᄑᆞᆯ(訓解 解例 24)>ᄑᆞ리(杜詩初 10:28) 蠅 はへ 2.09.2.22503 398 19 308 蠅 はえ fly 8 plai _diun 蒜、にんにく類、五葷(臭氣の強い野菜) ひる、にんにくるい、ごくん allium crop ail<m.> Lauch<m.> 15402(草本) 1.5402.15.01! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名11植物名(な〜の) 9 9 C ajlo 37 ail onion, garlic Knoblauch чеснокъ czosnek allium(alliī)<n.> Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae 파속[屬], 오훈채[五葷菜] 마농/마눙/마눌 0487 蒜、にんにく類、五葷(臭氣の強い野菜) ひる、にんにくるい、ごくん 1237 1216 番人 ばんにん guard, watchman 1216 gardien(ne), garde 警衞員 jǐngwèiyuán Wache<f.> D 1.2417 12417(保安サービス) 1.2417.02.01 579人事-人物-サービス的職業-使用人d番人 0391知性・理性-學びて時に之を習ふ-注意する・用心する01注意する, 0393知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫防01警戒する, 0459人間行動-見る・聞く-見る16見張る gardisto 파수[把守]꾼 番人 ばんにん 6 139.99 sekyuriti パイナップル パイナップル pineapple 15401(木本) 1.5401.13.03 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-32 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) UV ananaso 82 ananas ananas Ananas ананасъ ananas Plantae - angiosperms Bromeliales - Bromeliaceae Ananas comosus 파인애플 パイナップル パイナップル ^painapol% ananas, painafol 838 820 蒔く まく sow (Vt) 820 semer 種 zhòng säen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散), 23810(農業・林業) 2.1552.12.01, 2.3810.04.01 396人事-行動-生産-耕作b播種・移植 0229位相・空間-動く-離散11散布, 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き 6 6 B semi, dissemi 2366 semer sow säen сѣять siać 파종[播種]하다 蒔く まく 8 165.02 蒔く まく sow toromoi nabaut _sikl- 190.1 186 八 はち eight huit 八 bā acht 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.14, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 5 팔[八] 팔 八 はち 1-2 八 ba1 et 29 29 肘 ひじ elbow 29 coude<m.> 胳臂肘兒 gēbeizhǒur Ellbogen<m.> B 1.573 15603(手足・指) 1.5603.19.02 602人事-性向-體格-手足g關節 0297人間性-肉體-手足05腕 8 8 C kubuto 1358 coude elbow Eltbogen локоть łokieć cubitus(cubitī)<m.> 팔꿈치 ᄑᆞᆯ곱지/ᄑᆞᆯ굽지/ᄑᆞᆯ곡지, ᄑᆞᆯ곱은제기/ᄑᆞᆯ곱은지, ᄑᆞᆯ고비 肘 ひぢ 2.06.2 304 1 29 elbow 8 join? _o ^gomlaa 378 370 売る うる sell (Vt) 370 vendre 賣 mài verkaufen B 2.376 23761(売買) 2.3761.01.02 742文化-社會-取引-賣買a販賣 0834社會的活動-經濟-賣る01賣る VF394 4 4 A vendi 2832 vendre sell verkaufen продавать sprzedawać 5 팔다 ᄑᆞᆯ다 1378 ᄑᆞᆯ다(杜詩初 20:9) 賣る うる 547 12 192.02 売る うる sell 6 salim ^maket% ^el-, ^bol ~ne- 681 八十 はちじゅう eighty quatre-vingts 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 VF264 1 1 A okdek 1793 huit eight acht восемь ośm octō 팔십[八十] 八十 はちじふ 2.03.4 208 1-2 八 ba1 eti 647 634 八月 はちがつ August 634 août<m.> 八月 bāyuè August<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.08 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月08八月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Aŭgusto 158 Août August August Августъ Sierpień mēnsis Augustus(mēnsis Augustī)<m.>, mēnsis Sextīlis(mēnsis Sextīlis)<m.> 5 팔월[八月] 팔월, 팔월ᄃᆞᆯ 例文中 - 두세, 양ᄇᆞ름 八月 はちぐわつ 23 391.99 et mun 1297 運命 うんめい destiny, fate, doom 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運, 0260序と時間-過現未-未來03行く末, 0416知性・理性-理性-論理・主觀・客觀13決定論 6 6 C sorto, destino, fatalo 2478 sort, destinée fate, lot Schicksal судьба los 팔자[八字] ᄑᆞᆯᄌᆞ/ᄑᆞᆯ제 運命 うんめい 579 566 腕輪 うでわ bangle, bracelet 566 bracelet 鐲子 zhuóz Armband<n.> C 1.428 14280(装身具), 14150(輪・車・棒・管など) 1.4280.04.03, 1.4150.01.01 939文化-物品-衣類-裝身具 0899社會的活動-衣料-裝身具05ブレスレット・アンクレット 9 9 ĉirkaŭmano, braceleto 369 bracelet bracelet Armband браслетъ bransoletka armilla(armillae)<f.> 팔찌 ᄑᆞᆯ지(訓蒙初 中 14) 腕輪 うでわ 2 67.99 _boge, _bokn 小豆梨 あずきなし Korean Whitebeam 赤楊葉梨, 水榆花楸 15401(木本) 1.5401.05.08! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae - Maloideae Aria alnifolia, Sorbus alnifolia 팥배나무 목세낭0 374-15 小豆梨 あづきなし 車飛蝗もどき くるまばったもどき 15505(昆虫) 1.5505.03.01! 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行)! Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae Oedaleus infernalis 팥중이 車飛蝗もどき くるまばったもどき 1504 1482 札 ふだ card, label 1482 carte, étiquette 牌子, 條子 páiz, tiáoz Zettel<m.> D 1.459 14590(札・帳など) 1.4590.01.01 974文化-物品-標識-札 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか12札 5 5 A karto 1109 carte card Karte карта karta; mapa 패[牌], 카드, 라벨 札 ふだ 12 192.99 kat 307.1 300 ぼこぼこにする、撲る ぼこぼこにする、なぐる thrash, strike, punch (Vt) battre, frapper B 2.1563 21561(当たり・打ちなど), 23392(手足の動作) 2.1561.06.02, 2.3392.14.02 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く02毆る L05活動-行爲-m攻防・勝負-強打! 3 3 A bati 203 battre beat schlagen бить bić 패다 페다 ぼこぼこにする、撲る ぼこぼこにする、なぐる 2.10.2 458 13 195 殴る なぐる hit,sirike,beat, 8 paitim, givim boksen ~s-, ^kikone ~s- パンツ パンツ underpants slip<m.> 內褲 nèikù Unterhosen<f.pl.> 14230(下着・寝巻き) 1.4230.05.02 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服49パンツ 8 8 C kalsono, kalsoneto 1049 caleçons drawers Unterhosen подштанники gacie, kalesony 팬티 パンティー パンティー パンティー パンティー panties slip<m.>(de femme), petite culotte<f.> *女式短襯褲 nǚshì duǎn chènkù Schlüpfer<m.> 14230(下着・寝巻き) 1.4230.05.03 933文化-物品-衣類-衣服c下着 0892社會的活動-衣料-衣服49パンツ kalsoneto 팬티 パンティー パンティー 立て札 たてふだ bulletin board, notice board 14580(標章・標識・旗など) 1.4580.09.05 970文化-物品-標識-標識 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか06看板 elpendaĵo 팻말 팻말 立て札 たてふだ 310.1 303 投げる、抛る なげる、ほうる throw, cast (Vt) jeter, lancer 摔 shuāi, rēng werfen B 2.1516 23392(手足の動作) 2.3392.11.01 389人事-行動-操作-打撃a投擲 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす03投げる L02活動-身體部位-l手・腕-投げる VF168 3 3 A ĵeti 1014 jeter throw werfen бросать rzucać jaciō(jacere/jēcī/jactus), cōnjiciō(cōnjicere/cōnjēcī/conjectus) 팽개치다, 내던지다 投げる、抛る なげる、はふる 14 201 投げる なげる throw 9 toromoi ~pia ~s- 榎 えのき hackberry, Chinese nettle tree micocoulier<m.> 朴樹 pòshù 15401(木本) 1.5401.02.03 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-20 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) E04植物-樹木-ニレ科-楡 celtiso карка́с; ка́менное де́рево Plantae - angiosperms Rosales - Cannabaceae Celtis sinensis 팽나무 폭낭/폭남/ᄑᆞᆨ낭/ᄑᆞᆨ남 1367 榎 えのき 独楽 こま top, spinning top toupie<f.> 陀螺 tuóluó Kreisel<m.> 14570(遊具・置物・像など) 1.4570.09.02 964文化-物品-文具-玩具aおもちゃのいろいろ 0943社會的活動-道具-玩具09獨樂 turbo turbō(turbinis)<m.> 팽이 펭이:팽이, 도래기/방돌래기/펭도로기 1364 핑이(譯解 下 23) 獨樂 こま 480 青い あおい dark blue bleu(e) 青, 藍 qīng, lán blau 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 4 4 A blua 231 bleu blue blau синій niebieski 퍼렇다<ㅎ> 퍼렁ᄒᆞ다/파랑ᄒᆞ다 1357 青い あをい blupela ~mor ^er- こんこん こんこん (snow) heavily 鵝毛(大雪) émáo (dàxuě) (schneien) in Flocken 35150(気象) 3.5150.06.04! 119自然-性状-形状-擬態語d落下・流動などの樣子・格好を表す語 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ, 0997自然と環境-天候-雪01雪 펑펑 0 態 こんこん こんこん ページ ページ page page<f.> 頁 yè Seite<f.>, Blatt<n.> 11750(面・側・表裏), 11962(助数接辞) 1.1750.07.03, 1.1962.61.02 829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語 0515人間行動-讀む・書く-本02本[部分], 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物 VF271 5 5 A paĝo 1849 page (d’un livre) page Seite (Buch-) страница stronica 페이지 ページ ページ 1473 1451 ペン ペン pen 1451 plume<f.> 鋼筆 gāngbǐ Feder<f.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.06.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具02ペン[リスト] 4 4 B plumo, skribplumo 2032 plume pen Feder перо pióro 5 펜, 볼펜 천필s0 ペン ペン 10 186.99 pen, bairo ^pen%, ^bairo% ペンション ペンション 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.02 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館 pensiono 펜션 펜션$ ペンション ペンション 1474 1452 ペン先 ペンさき nib 1452 bec<m.> de plume 鋼筆尖兒 gāngbǐjiānr Spitze<f.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.06.01 961文化-物品-文具-筆記具a筆・鉛筆・ペンなど 0931社會的活動-道具-文具02ペン[リスト] 4 4 B plumo 2032 plume pen Feder перо pióro 펜촉[鏃], 철필촐[鐵筆鏃] 천필봉0s0/철필봉0s0 ペン先 ペンさき 10 186.99 1785 1763 延ばす、伸ばす のばす、のばす stretch, extend (Vt) 1763 allonger, prolonger D 2.1581 21581(伸縮), 21570(成形・変形) 2.1581.02.01, 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び, 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み, 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen, strecken, ausbreiten простирать rospościerać 펴다, 뻗다, 늘이다, 늘리다 페우다/펩다, 뻗다, 늘우다, 늘리다/늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延ばす、伸ばす のばす、のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸す のばす stretch 1717.7 1696 広げる ひろげる unfold, unroll, spread (Vt) 1696 étendre D 2.1514 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvolvi, malvolvi, etendi 펴다, 펼치다 페우다/펩다 1359 敷く しく 2.07.0 338 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out,strew putim ^kul- 方、側 ほう、がわ side 11010(こそあど・他), 11730(方向・方角) 1.1010.07.02, 1.1730.01.01 101自然-性状-位置-こそあどd方, 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 ?flanko 편[便] 펜$ 方、側 はう、がは 1949 楽AN らくAN comfortable, easy aisé(e), confortable D 3.3010 33013(安心・焦燥・満足), 31346(難易・安危) 3.3013.02.01, 3.1346.07.01 165自然-性状-状態-難易b容易, 693人事-性向-心境-安樂 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と VF110 2 2 A facila, komforta 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki 편[便]하다 펜ᄒᆞ다 1362 樂AN らくAN 21 345.99 isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 藤豆 ふじまめ hyacinthbean, lablab-bean lablab<m.>, pois<m.> antaque, dolique<m.> d'Égypte 扁豆, 鵲豆 biǎndòu, quèdòu Helmbohne<f.>, Indische Bohne<f.>, Ägyptische Bohne<f.> 15402(草本) 1.5402.06.01! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-23!, 921文化-物品-食品-穀物z-31! 1041自然と環境-生物-實06豆 lablabo, hinda fabo, egipta fabo wspięga pospolita, fasolnik egipski Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae Dolichos lablab 편두[扁豆], 까치콩 藤豆 ふぢまめ ~koa koa, koadai 1935.1 1913 便利 べんり convenience avantage<m.> 方便 fāngbiàn 11346(難易・安危) 1.1346.05.01 174自然-性状-價値-有用 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い oportuno, oportuneco 편리[便利] 펜리 便利 べんり gutpela long yusim 1913 便利AN べんりAN convenient commode D 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.07.04 174自然-性状-價値-有用 0051抽象的關係-内相-有效04便宜, 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い 7 7 A oportuna 1820 commode, ce qui est à propos opportune, suitable bequem удобный wygodny 편리[便利]하다 펜리ᄒᆞ다$ 便利AN べんりAN 21 345.99 gutpela long yusim 楽AN、安らかAN らくAN、やすらかAN 31346(難易・安危), 33013(安心・焦燥・満足) 3.1346.07.01, 3.3013.02.01 693人事-性向-心境-安樂, 165自然-性状-状態-難易b容易 0349人間性-感情-喜ぶ02樂しむ, 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と K02感性-感情-b喜-快 6 6 komforta, oportuna 편안[便安]하다 펜안ᄒᆞ다 1360 樂AN、安らかAN らくAN、やすらかAN 1406 1384 蹄鉄 ていてつ horse-shoe 1384 fer à cheval 馬掌 mǎzhǎng Pferdebeschlag<m.> D 1.4152 14540(農工具など) 1.4540.09.03 988文化-物品-工具-農具a馬具 0936社會的活動-道具-馬具03蹄鐵 huffero, hufofero 편자, 제철[蹄鐵] 편ᄌᆞ(漢淸 14:39) 蹄鐵 ていてつ 19 304.99 615 602 手紙 てがみ letter 602 lettre 信 xìn Brief<m.> C 1.3122 13122(通信), 14590(札・帳など) 1.3122.05.01, 1.4590.07.04 846文化-學藝-文書-書簡, 755文化-社會-報道-音信 0528人間行動-傳達-手紙・手紙を出す01手紙 VF212 3 3 A letero 1468 lettre, épître letter Brief письмо list 5 편지[便紙] 펜지/핀지/편지 1361 手紙 てがみ 10 186.99 pas 普段着 ふだんぎ *casual clothes, *everyday clothes 14210(衣服) 1.4210.10.01 933文化-物品-衣類-衣服 0892社會的活動-衣料-衣服12平服 *ĉiutaga vesto, *kutima vesto 평상복[平常服] 평상복$ 普段着 ふだんぎ 140 138 平野、平原 へいや、へいげん plain 138 campagne<f.>, plaine<f.> 平原 píngyuán Ebene<f.> B 1.524 15240(山野) 1.5240.14.01 033自然-自然-地勢-平野 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸01平地 C02土地-地形-c平地-平地 2 ebenaĵo, kampo 1060 champ, campagne field Feld поле pole plānitiēs(plānitiēī)<f.>, aequum(aequī)<n.>, campus(campī)<m.> 평야[平野] ?펭지 平野、平原 へいや、へいげん 17 275 平原 へいげん plain 6 graun nating?, pletlen ~maul _ye- 平壌、ピョンヤン へいじょう、ピョンヤン Pyongyang 12590(固有地名) 1.2590.07.07 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]! Pjongjango 평양[平壤] 平壤、ピョンヤン へいぢゃう、ピョンヤン 937 916 平たい、平ら ひらたい、たいら flat 916 plat(e) 平 píng flach C 3.182 31800(形) 3.1800.12.01 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板 6 6 B ebena, plata 496 égal (de même plan) even, smooth eben, glatt ровный równy 평평[平平]하다 멘짝ᄒᆞ다, 펜펜ᄒᆞ다 平たい、平ら ひらたい、たひら 20 323.01 たいらな たいらな flat pletpela ~aunap? 平和 へいわ peace 13550(平和・治乱) 1.3550.02.01 164自然-性状-状態-安危c平穩・不穩 0774社會的活動-治亂・軍事-平和01平和 3 3 A paco 1842 paix peace Friede миръ pokój, spokój pāx(pācis)<f.> 평화[平和] 평화$ 平和 へいわ 517 505 肺 はい lung 505 poumon<m.> 肺 fèi Lunge<f.> C 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.12.02 067自然-自然-動物-内臟a呼吸器 0299人間性-肉體-臟器07呼吸器 8 8 C pulmo 2144 poumon lung Lunge легкое płuco pulmō(pulmōnis)<m.> 폐[肺], 허파 부에, 북부기 肺 はい 1 34.03 肺臓 はいぞう lungs lang _mri ^ba 150 (S) lung lung 和やかだ、暖かい なごやかだ、あたたかい cozy, warm tiède, doux(ce) mild 33500(交わり) 3.3500.01.03 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配] 7 7 milda, mola, varmeta 포근하다 포근ᄒᆞ다/푸근ᄒᆞ다 1365 容 和やかだ、暖かい なごやかだ、あたたかい 株 かぶ head 棵, 株 kē, zhū 11962(助数接辞), 15410(枝・葉・花・実) 1.1962.58.01, 1.5410.10.01 054自然-自然-植物-莖a株 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根, 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 포기 페기/퍼기/포기/푸기/ᄑᆞᆯ기/패기/펄개/펄기/풀기 1358 퍼기(杜詩初 15:6)>펄기(東國續 烈 4)>퍼귀(五倫 1:44) / 퍼괴(同文 下 44) 株 かぶ 2.03.4 202 338.5 満腹 まんぷく *a full stomach, satiety satiété<f.> 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.1580.17.05, 1.3013.07.02, 1.3331.03.06, 1.5710.12.02 406人事-心情-感覺-飢渇a滿腹 0314人間性-生理-食欲07滿腹 4 sato 포만감[胞滿感], 만복감[滿腹感], 배부름 滿腹 まんぷく *pulap *_dan _mogwa 苺繋 いちごつなぎ 15402(草本) 1.5402.14.04! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Poeae Poa sphondylodes 포아풀 苺繋 いちごつなぎ 苞葉(バナナ、、パンの木の)、萼 ほうよう、がく bract, calyx 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.25.01 056自然-自然-植物-花a花を作り上げてゐる各部分 1040自然と環境-生物-花03花[部分] brakteo 포엽[苞葉], 꽃받침 苞葉(バナナ、、パンの木の)、萼 はうえふ、がく 18 _gane 1469.2 1447 フォーク フォーク fork fourchette Gabel<f.> 14520(食器・調理器具) 1.4520.15.01 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器02食器[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-匙 forko, manĝoforko, forketo 포크 フォーク フォーク pok ^pok%, ^bl ^pok% 760 742 幅 はば breadth, width 742 large(ur) 寬 kuān Breite<f.> C 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.05.02 123自然-性状-數量-度量衡f幅・厚み・差し渡し 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ larĝo, larĝeco 폭[幅] 幅 はば 20 321.99 bikpela 1573 1551 滝 たき waterfall 1551 cascade, chute d'eau 瀑布 pùbù Wasserfall<m.> D 1.525 15250(川・湖) 1.5250.07.01 036自然-自然-地勢-川b流れの速さ・状態からみた川 1022自然と環境-天地-河・瀧26瀧 C05土地-河川-b瀧-瀧 akvofalo, kaskado cataracta(cataractae)<f.> 폭포[瀑布] 폭포$ 瀧 たき 17 281.01 滝 たき waterfall wara kalap ^nl ^kul ~s- 1554 1532 嵐、暴風 あらし、ぼうふう storm, tempest 1532 tempête 風暴 fēngbào Sturm<m.> D 1.5151 15154(天気) 1.5154.12.03 028自然-自然-氣象-風 0991自然と環境-天候-荒天01荒天, 0992自然と環境-天候-風06嵐 A02天文・氣象-天候-e風-風 tempesto, uragano, ŝtormo, blovado tempestās(tempestātis)<f.>, procella(procellae)<f.>, hiems(hiemis)<f.> 폭풍[暴風] 嵐、暴風 あらし、ぼうふう 17 250.99 bikpela win _gui ~wa ~u- 2055 1798.1 気取る きどる put on 1798.1 23030(表情・態度) 2.3030.06.01 328人事-行動-表情-氣取り 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢08勿體振る, 0686社會的活動-文化・風俗-これ見よがし05氣障 pozi 폼을 잡다, 젠체하다, 거드름을 피우다, 점잔 빼다 氣取る きどる 21 340.99 1505 1483 切符 きっぷ ticket 1483 billet, ticket 票 piào Fahrkarte<f.> D 1.459 14040(貨幣・切符・証券) 1.4040.06.01 974文化-物品-標識-札a券 0932社會的活動-道具-徽章・標識・旗・札ほか16券[リスト], 0836社會的活動-經濟-金融09プリペイドカード 7 7 B bileto 5 표[票] 切符 きっぷ 9 180.99 tiket ^tiket% 1293 1272 表 ひょう list, table 1272 tableau, liste 表 biǎo Liste<f.> D 1.3115 13115(表・図・譜・式) 1.3115.01.01 824文化-學藝-記號-圖表b表 0516人間行動-讀む・書く-表・圖01表 7 7 B tabelo, listo 2603 table, liste table, index Tabelle таблица tabelka 표[表] 表 へう 17 272.99 tebol? 1598.1 1576 豹 ひょう leopard léopard D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-098 1028自然と環境-生物-動物15動物名-豹 UV leopardo 1461 léopard leopard Leopard леопардъ lampart pardus(pardī)<m.>, panthēra(panthērae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera pardus 표[豹]범 표범 860-17 豹 へう 19 304.99 1598 1576 豹 ひょう leopard 1576 panthère D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-098 1028自然と環境-生物-動物15動物名-豹 0 leopardo; pantero 1461; 1864 léopard; panthère leopard; panther Leopard; Panther леопардъ; пантера lampart; pantera pardus(pardī)<m.>, panthēra(panthērae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera pardus 표[豹]범 표범 860-17 豹 へう 19 304.99 1598.2 1576 豹 ひょう panther panthère<f.> D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-098 1028自然と環境-生物-動物15動物名-豹 UV pantero 1864 panthère panther Panther пантера pantera pardus(pardī)<m.>, panthēra(panthērae)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera pardus 표[豹]범 豹 へう 19 304.99 椎茸 しいたけ *Shiitake mushroom 15403(隠花植物) 1.5403.03.02 059自然-自然-植物-細胞b菌類 1035自然と環境-生物-植物名23茸 ŝitako, ŝiitako Fungi - Basidiomycota - Agaricomycetes Agaricales - Marasmiaceae Lentinula edodes 표고버섯 초기2s1 椎茸 しひたけ 表示 ひょうじ 13092(見せる) 1.3092.01.02 333人事-行動-見聞-提示a明示・暗示 0461人間行動-見る・聞く-見せる03掲示する indiko, prezento 표시[表示] 표시$ 表示 へうじ 770 752 印 しるし mark 752 marque 標誌 biāozhì Zeichen<n.> C 1.3114 13114(符号), 13121(合図・挨拶), 11113(理由・目的・証拠), 13071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など) 1.3114.01.01, 1.3121.01.01, 1.1113.10.04, 1.3071.06.04 820文化-學藝-記號-記號 0525人間行動-傳達-合圖・目印09標, 0525人間行動-傳達-合圖・目印11目印 4 4 A marko 1573 marque mark Marke, Briefmarke марка marka 표시[表示] 표시$ 印 しるし 10 187.02 印 しるし sign mak ~mn 標準語 ひょうじゅんご standard language 13101(言語) 1.3101.02.05 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉03國語 norma lingvo 표준어[標準語] 표준어$ 標準語 へうじゅんご 愚痴、泣き言 ぐち、なきごと grumble, complaint renchonnement<m.> 抱怨 bàoyuàn Murren<n.> 13100(言語活動) 1.3100.15.02 476人事-心情-要求-感謝a愚癡 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡, 0350人間性-感情-不快03不服 grumblado, plendo 푸념 愚癡、泣き言 ぐち、なきごと 863.1 844 汲む くむ draw up, scoop (Vt) puiser C 2.1532 21533(漏れ・吸入など), 23392(手足の動作) 2.1533.07.01, 2.3392.04.09 239自然-變動-出沒-注ぎb汲み 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作18掬ふ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き09汲む 8 8 C ĉerpi 328 puiser draw schöpfen (z. B. Wasser) черпать czerpać hauriō(haurīre/hausī/haustus) 푸다<우>, 떠내다 푸다 汲む くむ 540 5 116.01 汲む くむ dip out,ladle,draw pulmapim ^kol- 491 480 青い あおい blue 480 bleu(e) 青, 藍 qīng, lán blau B 3.502 35020(色) 3.5020.06.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色32青色 4 4 A blua 231 bleu blue blau синій niebieski 푸르다<러> 푸리다 青い あをい 548 20 334 青い あおい blue 6 blupela ~mor ^er- 椋の木 むくのき Aphananthe aspera 15401(木本) 1.5401.02.03! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-19 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も) afananto Plantae - angiosperms Rosales - Cannabaceae Aphananthe aspera 푸조나무 검북낭/검푹낭 035 椋の木 むくのき 精肉商 せいにくしょう butcher boucher<m.> 肉販 ròufàn Fleischer<m.> 12413(農林水産業), 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2413.06.02!, 1.2650.10.03! 071自然-自然-生理-生死iいろいろな方法を用ゐて殺す!, 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など! 0859社會的活動-組織・職業-食(店と職)01食(店と職), 0864社會的活動-産業-畜産業11屠殺 buĉisto, viandisto 푸주한[廚漢] 푸수완이0s0/푸주완이0s0 861- 精肉商 せいにくしゃう *たっぷりある たっぷりある plenty, enough 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山, 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 7 7 C abunda 푸짐하다, 푸지다 푸지다s0 *たっぷりある たっぷりある 1396 1374 糊 のり paste 1374 colle 糨糊 jiànghu Pasta<f.>, Stärke<f.> D ドイツ語? 1.414 14140(ゴム・のり・油など) 1.4140.02.01 918文化-物品-藥品-接着劑 0931社會的活動-道具-文具24接着劑 7 7 C gluo 풀{糊} 풀{糊} 1370 플(楞嚴 9:100) 糊 のり 5 115.99 glu ^glu% 122 121 草 くさ grass 121 herbe<f.> 草 cǎo Gras<n.> A 1.551 15402(草本) 1.5400.16.01 052自然-自然-植物-草 1037自然と環境-生物-木・草01木・草 5 5 B herbo 886 herbe grass Gras трава trawa herba(herbae)<f.> 풀{草} 풀/쿨{草} 1369 플(月釋 2:72) 草 くさ 草 18 290 草 くさ grass 9 gras ~kul 050 grass grass 062 grass 103 m) grass 60 真布海苔 まふのり 15403(隠花植物) 1.5403.05.06! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Gigartenales-Endocladiaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! Archaeplastida - Rhodophyta - Florideophyceae Gigartenales - Endocladiaceae Gloiopeltis tenax 풀가사리 眞布海苔 まふのり 358 351 解く ほどく release, untie (Vt) 351 défaire, dénouer 解開 jiěkāi lösen, aufbinden B 2.1550 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.06.01 222自然-變動-離合-交錯bほぐれ 0225位相・空間-動く-外す03解く 5 malligi 풀다 풀다 플다(釋譜 9:36) 解く ほどく 14 226 ほどく ほどく untie 7 rausim _pul- 鞴 ふいご bellows 14540(農工具など) 1.4540.08.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具04鞴 blovilo dymaczka 풀무 불미0 463-30 불무(圓覺 上 一之二 17) / 부ᇑ(南明 下 71)>플무(朴通 下 29) 鞴 ふいご 풀무장이 불미쟁이0/불미대장0 464-01 *ふいごで風を起こすこと ふいごでかぜをおこすこと *blowing with the bellows 풀무질 불미질0 464-02 *ふいごで風を起こすこと ふいごでかぜをおこすこと 殿樣飛蝗 そのさまばった 15505(昆虫) 1.5505.03.01 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ! 1032自然と環境-生物-蟲・その他03蟲名(た行〜や行) lokusto Animalia - Arthropoda - Insecta Orthoptera - Acrididae Locusta migratoria 풀무치 殿樣飛蝗 そのさまばった 解き分ける ときわける 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.06.02 222自然-變動-離合-交錯bほぐれ! 0225位相・空間-動く-外す03解く! 풀어헤치다 풍치다0 864-08 解き分ける ときわける 巻きスカート まきスカート *wrap-around skirt, *wrap skirt 14220(上着・コート) 1.4220.16.03! 933文化-物品-衣類-衣服b上着! 0892社會的活動-衣料-衣服46スカート! *ĉirkaŭvolva jupo 풀치마 깍치메0s0/깍치마0 133- 卷きスカート まきスカート 野良仕事の助け合い、労力の相互扶助 のらしごとのたすけあい、ろうりょくのそうごふじょ exchange of services, communal sharing of labour hùzhù 13540(協力・参加) 1.3540.01.02 458人事-心情-誘導-救助a助力 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける03互助! interŝanĝo de laboro 품앗이 수눌음/수눔 0857 野良仕事の助け合ひ、勞力の相互扶助 のらしごとのたすけあひ、らうりょくのさうごふじょ 2.01.2.20222 108 *野良仕事を助け合う、*労力の相互扶助をする のらしごとをたすけあう、ろうりょくのそうごふじょをする exchange services, work in turn for one another 互助 hùzhù 23540(協力・参加) 2.3540.01.01 458人事-心情-誘導-救助a助力 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける03互助! 품앗이하다 수눌다 534-16 0856 *野良仕事を助け合ふ、*勞力の相互扶助をする のらしごとをたすけあふ、らうりょくのさうごふじょをする 青唐辛子 あおとうがらし young green chili pepper 14330(調味料・こうじなど) 1.4330.14.01! 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) ?verda papriko 풋고추 풀고치 1371 青唐辛子 あをたうがらし ^lombo% 宝探し遊び たからさがしあそび treasure-hunting 13370(遊楽) 1.3370.19.02! 891文化-學藝-娯樂-遊びa遊戲! 0604社會的活動-遊ぶ-娯樂・遊び13遊び[リスト]1! trezorserĉado 풍계묻이, 보물[寶物]찾기 곱질라기0s0/곱질내기s0/곱질락0s0/곱지기0, ᄎᆞᆽ을락s0/ᄎᆞᆽ일락s0 081-07 寶探し遊び たからさがしあそび 黄金虫 こがねむし gold beetle, goldbug 15505(昆虫) 1.5505.05.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-18 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行)! orskarabo, melolonto, majskarabo scarabaeus(scarabaeī)<m.> Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Scarabaeidae Mimela splendens 풍뎅이 봉애기0 455-13 黄金蟲 こがねむし ~mor ~aina, ~mor ~aina ^kap 風力発電所 ふうりょくはつでんしょ wind power plants 12720(公共機関) 1.2720.04.01! 723文化-社會-施設-公共施設! 0868社會的活動-産業-工業25發電 ventopova centralo 풍력단지[風力團地] 풍력단지$ 風力發電所 ふうりょくはつでんしょ 風習 ふうしゅう custom 13050(学習・習慣・記憶), 13300(文化・歴史・風俗) 1.3050.14.04, 1.3300.13.01 760文化-社會-習俗-習俗 0677社會的活動-宗教-文化・風俗05風俗 moro, kutimo 풍습[風習] 풍습$ 風習 ふうしふ pasin ^mapne 股開き、*子供用の股の開いたズボン またひらき、こどもようのまたのあいたズボン open-crotch trousers, *baby trousers with a slit in the bottom 14220(上着・コート) 1.4220.15.01! 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0892社會的活動-衣料-衣服44ズボン! *infana pantalono kun interkrura fendo 풍차[風遮]바지 풍체바지0s0:풍채바지s0, ᄐᆞ레바지s0 864-03 股開き、*子供用の股の開いたズボン またひらき、こどもようのまたのあいたズボン 風土 ふうど climate, natural features 15270(地相) 1.5270.02.01 041自然-自然-景觀-風土 0677社會的活動-宗教-文化・風俗01風土 klimato 풍토[風土] 風土 ふうど 1877 1855 避ける さける avoid (Vt) 1855 éviter D 2.353 21563(防止・妨害・回避) 2.1563.09.01 457人事-心情-誘導-妨害b遭難・避難 0216位相・空間-動く-退く04避ける eviti 피[避]하다 避ける さける 9 167.99 abrusim 44 44 血 ち blood 44 sang<m.> 血 xuè Blut<n.> A 1.577 15607(体液・分泌物) 1.5607.01.01 076自然-自然-生理-血行a血液 0304人間性-肉體-體液01血 H01生理-體液-a血-血液 4 4 B sango 2324 sang blood Blut кровь krew sanguis(sanguinis)<m.>, cruor(cruōris)<m.> 피{血} 피1 864-10 1373 血 ち 血 3-0-3-1-1-0-0-0361 killing/3-0-2-1-1-0-0-0333 fluidity/1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity 1 53 血 ち blood ti cii 9 blad blat, blut ^miam, ^meyam 22 tï ora #タブーは? ovo #タブーは? 7 026 blood blood 016 blood 009 blood 122 p) blood 30 64 11. blood 11. BO Nasioi: ereng; ereere `red', Baitsi: erei, Koianu: ereng, Siwai: iri 稗 ひえ Japanese millet, barnyard grass pied<m.>-de-coq cultivé, millet<m.> japonais 稗 Hühnerhirse<f.> 15402(草本) 1.5402.14.04 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-13 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類, 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) ekinoklo Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Echinochloa frumentacea, Panicum crus-galli var. frumentaceum 피{稷} 피2 864-11 稗 ひえ 1929 1907 出血する しゅっけつする bleed (Vi) 1907 saigner D 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.13.02 076自然-自然-生理-血行 0304人間性-肉體-體液01血, 0325人間性-健康・病氣-症状05出血 5 sangi sanguinem fundō(fundere/fūdī/fūsus) 피가 나다 出血する しゅっけつする 1 53.99 blat ^miam ~s- 375.2 367 *疲れている つかれている be tired (Vi) être fatigué 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.03.01 405人事-心情-感覺-疲勞 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる 4 4 A laca 1411 las, fatigué weary müde усталый zmęczony fessus/fessa/fessum, dēfessus/dēfessa/dēfessum, lassus/lassa/lassum 피곤[疲困]하다 피곤ᄒᆞ다$ *疲れている つかれてゐる les, wik ~ki _pai-, _paul _ya-, _tol _wa-, ~torapl ~d- 375.1 367 疲れる つかれる *get tired (Vi) 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 2.3003.07.01 405人事-心情-感覺-疲勞 0320人間性-健康・病氣-不健康04疲れる 4 laciĝi 피곤[疲困]해지다, 지치다 지치다1 784-30 1206 疲れる つかれる 0 les, wik ~ki _pai-, _paul _ya-, _tol _wa-, ~torapl ~d- 熾る、火がつく おこる、ひがつく start burning, catch fire 燃起來 ránqǐlái entbrennen, zünden 25161(火) 2.5161.02.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える03着火 ekbruli, ekflami stanąć w ogniu, wybuchnąć ogniem, zapalić się 피다 피다 1374 熾る、火がつく おこる、ひがつく ~de- 1395 布地 ぬのじ cloth 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 피륙 천보답0 布地 ぬのぢ 反物 たんもの drapery 14201(布・布地・織物) 1.4201.06.01 932文化-物品-衣類-織物c布 0891社會的活動-衣料-布04織物 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 피륙 천보답0 反物 たんもの 603 590 笛 ふえ flute 590 flûte 笛子 díz Flöte<f.> C 1.456 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.15.01 968文化-物品-文具-樂器b管樂器 0942社會的活動-道具-樂器16笛 UV fluto, fajfilo 682 flûte flute Flöte флейта flet tībia(tībiae)<f.> 피리, 필률[觱篥] 주레0s0/주내0:주네0s0 笛 ふえ 11 190.99 ^peruru~pe 唐胡麻、蓖麻 とうごま、ひま castor-oil plant, castorbean ricin<m> commun 蓖麻 bìmá Wunderbaum<m.> 14360(薬剤・薬品) 1.4360.32.01 911文化-物品-藥品-醫藥類 1035自然と環境-生物-植物名10植物名(つ〜と) ricino Malpighiales - Euphorbiaceae Ricinus communis 피마자[蓖麻子], 아주까리 피만지/피만주/피만쥐/피만ᄌᆞ 아ᄌᆞᆺ가리(東醫 湯液 3:18)〉아족가리(物名 3:23) 唐胡麻、蓖麻 たうごま、ひま ~wapla 血止め草 ちどめぐさ marsh pennywort 15402(草本) 1.5402.07.10! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! kampa hidrokotilo Plantae - angiosperms Apiales - Apiaceae Hydrocotyle sibthorpioides 피막이풀 빈데쿨0s0/빈데2s2/벤데0s0/빈네0s2 471- 血止め草 ちどめぐさ 38 38 皮膚、皮、肌 ひふ、かわ、はだ skin 38 peau(x)<f.> 皮膚 pífū Haut<f.> A 1.575 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.01.01 604人事-性向-體格-皮膚 0300人間性-肉體-皮膚01皮膚 6 6 B haŭto 875 peau skin Haut кожа skóra cutis(cutis)<f.>, corium(coriī)<n.>, pellis(pellis)<f.> 피부[皮膚], 살갗, 살가죽 ᄉᆞᆯ카죽/ᄉᆞᆯ가죽 皮膚、皮、肌 ひふ、かは、はだ 膚 2-0-2-3-1-0-0-0220 exteriority/2-0-2-3-1-0-0-0223 covering 1 49 皮膚 ひふ skin hi’hu, kawa’, ha’da kaa, hada 9 skin skin, skin antap ^gaple 07 kafa kapo 35 kafa | 皮 ○kapo, kape 21 kapa tama #k-t maea ruru #身 皮 67 091 skin skin 137 skin (person's) 068 skin 134 p) skin 28 62 66. skin 66. BO Telei: katua *血腥い匂い ちなまぐさいにおい *bloodiness 15040(におい) 1.5040.04.02! 628人事-性向-姿態-滑稽b惨め, 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0304人間性-肉體-體液04血塗れ, 0959自然と環境-音-香り10臭い *sanga odoraĉo 피비린내 ᄂᆞᆯ핏내s0, ᄂᆞᆯ낭내s0, 핏내s0 *血腥い匂ひ ちなまぐさいにほひ (煙草を)吸う すう smoke 23331(食生活) 2.3331.13.03 075自然-自然-生理-呼吸b呼氣・吸氣 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ fumi 피우다 피우다1s1 1375 (煙草を)吸ふ すふ 匂わす におわす emit 25040(におい) 2.5040.01.01 407人事-心情-感覺-味見aにほふ・にほひをかぐ 0959自然と環境-音-香り02薫る odorigi 피우다 피우다1s1 1375 匂はす にほはす 火をおこす、焚く ひをおこす、たく kindle (Vt) 25161(火) 2.5161.02.01 092自然-自然-物象-燃燒 0969自然と環境-火-燃える03着火 ekbruligi 피우다 피우다1s1 1375 火をおこす、焚く ひをおこす、たく 527 ^el ^gal- 咲かせる さかせる *make open, *make bloom 25701(生) 2.5701.20.01 056自然-自然-植物-花b開花 1042自然と環境-生物-生える・枯れる08咲く! florigi 피우다 피우다1s1 1375 咲かせる さかせる 1401 1379 ピン ピン pin 1379 épingle 別針 biézhēn Nadel<f.> D 1.4151 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.01.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品22釘 6 6 C pinglo 1989 épingle pin Stecknadel, Tangel булавка, хвоя szpilka 핀 ピン ピン 2 68.99 被害者 ひがいしゃ 12340(人物), 12450(その他の仕手) 1.2340.73.01, 1.2450.03.01 553人事-人物-役割-當事者 0324人間性-健康・病氣-傷03負傷者, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる15被害 viktimo, damaĝito victima(victimae)<f.>, hostia(hostiae)<f.> 피해자[被害者] 피해자$ 被害者 ひがいしゃ 918 897 要る いる need (Vt) 897 avoir besoin de, falloir 要 yào brauchen C 2.125 23711(需給), 23730(価格・費用・給与など) 2.3711.01.01, 2.3730.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF062 3 3 A bezoni 218 avoir besoin de need, want brauchen нуждаться potrzebować 필요[必要]하다 필요ᄒᆞ다$ 要る いる 28 454.02 要る いる need,be necessary,necessity nit, nitim, gat nit long 918.2 897 必要AN ひつようAN necessary 33710(経済・収支) 3.3710.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF249 3 3 A necesa 1724 nécessaire necessary nöthig, nothwendig необходимій niezbędny 0 필요[必要]하다 필요ᄒᆞ다$ 必要AN ひつえうAN 183.2 179 一つ ひとつ one un yīge eins 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/ūna/ūnum 5 5 하나 ᄒᆞ나/하나/ᄒᆞᆫ나/허나ᄒᆞᆫ 1417 ᄒᆞ나ㅎ(月印 89) / ᄒᆞ나(法華 3:97) / ᄒᆞᆫ(龍飛 22章)>ᄒᆞᆫ나(朴通 下 28) 一つ ひとつ 2.03.4 204 wanpela *~ta, *^tenan, *^tenan ~ta 1239 1218 女中、下女 じょちゅう、げじょ maid 1218 servante, bonne 女用人 nǚyòngren Mädchan<n.>, Hausmädchen<n.> D 1.2418 12418(サービス) 1.2418.02.12! 579人事-人物-サービス的職業-使用人b女の使用人 0843社會的活動-組織・職業-勞使08女中 5 servistino ancilla(ancillae)<f.> 하녀[下女] 女中、下女 ぢょちゅう、げぢょ 7 159.09 黄烏瓜 きからすうり 栝樓 15402(草本) 1.5402.12.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト]! trikosanto Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae Trichosanthes Kirilowii 하눌타리 하늘레기/하늘왜기/하늘웨기, 간질레기, 천두레기 하ᄂᆞᆳᄃᆞ래(救急簡 1:22)>하ᄂᆞᆺᄃᆞ래(訓蒙初 上 4) / 하ᄂᆞ타리(牛方 12)>하ᄂᆞᆯ타리(東醫 湯液初 3:2)>하ᄂᆞᆯᄐᆞ리(漢淸 13:14)>하늘타리(物譜 藥草) / 하ᄂᆞᆯ탈이(物名 3:13) 黄烏瓜 きからすうり 161 157 空 そら sky 157 ciel<m.> 天 tiān(kōng) Himmel<m.> A 1.520 15200(宇宙・空) 1.5200.02.01 002自然-自然-天文-空, 020自然-自然-氣象-氣象a天候 1006自然と環境-天地-空01空 3 3 A ĉielo 343 ciel heaven Himmel небо niebo caelum(caelī)<n.> 하늘 하늘 1381 하ᄂᆞᆯㅎ(圓覺 序 29)>하ᄂᆞᆯ(釋譜 6:35) 空 そら 4 1 하늘 天(天空的+) tian1 (tian1 kong1 de +) 01-04 17 250 空,天 そら,てん sky,heavens 9 antap? _kamn 092 sky sky 138 sky 084 l) sky 162 1536 1514 空色 そらいろ skyblue, azure 1514 azuré 蔚藍 wèilán Himmelblau<n.>, himmelblau D 1.502 15020(色) 1.5020.12.02 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色34水色 ĉiela bluo caeruleum? 하늘빛, 하늘색[色] 空色 そらいろ 20 336.99 429 419 する、為す する、なす do (V) 419 faire 作, 幹 zuò, gàn tun A 2.342 23430(行為・活動) 2.3430.01.01 361人事-行動-勞役-實行 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る VF115 2 2 A fari 609 faire do thun, machen дѣлать robić, czynić faciō(facere/fēcī/factus) 5 5 하다 ᄒᆞ다 1418 する、爲す する、なす 526 15 233 する する do 10 mekim ^el- 25 一日 いちにち one day un jour 11960(数記号(一二三)) 1.1960.29.01.01 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日01日! *unu tago diēs(diēī)<m.f.> 하루 ᄒᆞ를/ᄒᆞ루/ᄒᆞ르 1419 ᄒᆞᄅᆞ(釋譜 6:23)>ᄒᆞ로(字恤 7) 一日 いちにち 2.11.3 498 wanpela de マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria paludisme<m.>,malaria<f.> 瘧疾 nüèji Malaria<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.47.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-055, 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-066 0327人間性-健康・病氣-四百四病41熱病 malario 하루거리 날거리0/날걸리0 158- ᄒᆞᄅᆞ거리(誡初心 19) マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria 蜉蝣 かげろう mayfly, dayfly, ephemera éphémère<m.> 蜉蝣 fúyóu Eintagsfliege<f.> 15505(昆虫) 1.5505.02.02 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) efemero Ephemeroptera - Ephemeridae Ephemera lineata 하루살이 눈에눈이/눈이눈이 ᄒᆞᄅᆞ사리(訓蒙初 上 12)>ᄒᆞ르살이(物名 2:11) 蜉蝣 かげろふ (動物の)一歳 いっさい a yearling, one-year-old 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.01!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名 하릅, 한습 금승 072 (動物の)一歳 いっさい (馬の)一歳 いっさい 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)), 15501(哺乳類) 1.1960.04.01.01!, 1.1961, 1.5501.01.02! 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物!, 510人事-人物-老若-老若a年長・年少! 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡!, 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウマ科 하릅, 한습 금승매 072' (馬の)一歳 いっさい 河馬 かば hippopotamus hippopotame<m.> 15501(哺乳類) 1.5501.09.02 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-57 1028自然と環境-生物-動物15動物名-カバ科 hipopotamo Animalia - Chordata - Mammalia Artiodactyla - Hippopotamidae Hippopotamus amphibius 하마[河馬] 河馬 かば まかり間違えば まかりまちがえば if the worst comes to the worst 31670(時間的前後) 3.1670.08.01! 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり! 0231序と時間-序-局面・瀕する10間一髮 preskaŭ, en la malplej bona okazo paene 하마터면 ᄒᆞᆷ마0 899-23 まかり間違へば まかりまちがへば 1073 1052 下旬 げじゅん last ten days of a month 1052 dernière décade du mois 下旬 xiàxún Ende<n.> des Monats D 1.1632 11631(月) 1.1631.04.01 017自然-自然-暦日-月c一か月内のいろいろな呼び方 0282序と時間-時-月05下旬 la tria tagdeko 하순[下旬] 下旬 げじゅん 23 391.99 488.01 477 白い しろい white blanc(che) 35020(色) 3.5020.02.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色26白色 3 3 A blanka 225 blanc white weiss бѣлый biały albus/alba/album 하얗다<ㅎ> 헤양ᄒᆞ다:해양ᄒᆞ다/하양ᄒᆞ다/허영ᄒᆞ다/헤영ᄒᆞ다:해영ᄒᆞ다:해영허다/희양ᄒᆞ다/히영ᄒᆞ다&희영ᄒᆞ다 1398 白い しろい 552 20 337 白い しろい white wait(pela) _kepa (_kaile) 1238 1217 下男 げなん servant 1217 domestique, valet 用人 yòngren Knecht<m.> D 1.2418 12418(サービス) 1.2418.02.05! 579人事-人物-サービス的職業-使用人a男の使用人 0843社會的活動-組織・職業-勞使07使用人 5 servisto famulus(famulī)<m.> 하인[下人] 하인1 870- 下男 げなん 7 159.09 召使い めしつかい servant 980 けれど けれど but mais 可是 kěshì aber, dennoch C 4.113 41130(反対) 4.1130.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF331 1 1 A sed, tamen 2349 mais but aber, sondern но lecz sed, at 5-0048 5 하지만 ᄒᆞ뒈s0 けれど けれど 27 449 けれど けれど but,though tasol ^dum=^ba 527 515 欠伸 あくび yawn 515 bâillement<m.> 打哈欠 dǎ hāqián Gähnen<n.> C フランス語誤植? 1.583 15710(生理) 1.5710.05.01 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物02欠伸 8 oscedo hiātus(hiātūs)<m.>, oscitātiō(oscitātiōnis)<f.> 하품 하위염/하위욤/하우염/하웨염/하움 1385 하외욤(救方 上 79)>하회옴(朴通 中 51) / 하픠옴(譯解 上 37)>하픠음(物譜 氣血) 欠伸 あくび 2.06.4 328 1 20 あくび あくび yawn,gape _amla 527.5 515 欠伸をする あくびをする yawn bâiller 25710(生理) 2.5710.03.14! 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0309人間性-生理-出物腫物02欠伸 8 8 C oscedi 1834 bâiller yawn gähnen зѣвать ziewać hiō(hiāre/hiāvī/), oscitō(oscitāre/oscitāvī/oscitātus) 하품하다 하위염ᄒᆞ다/하우염ᄒᆞ다 1386 欠伸をする あくびをする (ai slip na)kisim win, opim maus _amla ^el- 鶴 つる crane (bird) 15502(鳥類) 1.5502.05.05 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水邊にゐる鳥-053 1029自然と環境-生物-鳥05鳥名(さ〜と) 9 9 C gruo 844 grue (oiseau) crane (bird) Kranich журавль źóraw Animalia - Chordata - Aves Gruiformes - Gruidae Grus japonensis 학[鶴], 두루미 하기새 868- 鶴 つる さより さより halfbeak 15504(魚類) 1.5504.06.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-40 1031自然と環境-生物-魚06魚名(さ〜そ) sajorio Animalia - Chordata - Actinopterygii Beloniformes - Hemiramphidae Hemiramphus sayori 학[鶴]꽁치 고즐멩이/고질멩이/꼬즐멩이/꼬질멩이 072-08 さより さより 746 728 学校 がっこう school 728 école<f.> 學校 xuéxiào Schule<f.> C 1.263 12630(社寺・学校) 1.2630.11.01 722文化-社會-施設-學校z-02 0379知性・理性-學びて時に之を習ふ-學校01學校 UV lernejo 1465 école school Schule школа szkoła, uczelnia 5 5 학교[學校] ᄒᆞᆨ교/학교/ᄒᆞᆨ게 896-18 1420 學校 がくかう 16 244.99 skul ^sul% _ike, ^skul% 学費 がくひ school fees frais<m.pl.> de scolarité 學費 xuéfèi Schulgeld<n.> 13730(価格・費用) 1.3730.14.04 746文化-社會-取引-費用 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事10學校生活!, 0826社會的活動-經濟-費用03經費[リスト]! lernopago, lernokotizo, *elspezoj por lernejo 학비[學費] ᄒᆞᆨ비0s0/학비0s0 896-20 學費 がくひ 730 712 生徒 せいと pupil 712 élève 學生 xuésheng Schüler<m.> C 1.2410 12419(学徒) 1.2419.01.01 572人事-人物-サービス的職業-教育者b學生, 545人事-人物-地位-師弟b弟子 0380知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事[人]06學生 2 lernanto discipulus(discipulī)<m.>, discipula(discipulae)<f.> 5 5 학생[學生], 제자[弟子] 제ᄌᆞ/제자 生徒 せいと 16 244.99 sumatin, studen, skul mangi ^sul% _gaal マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria paludisme<m.>,malaria<f.> 瘧疾 nüèji Malaria<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.47.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-055, 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-066 0327人間性-健康・病氣-四百四病41熱病 malario 학질[瘧疾] 학질0 マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria paludisme<m.>,malaria<f.> 瘧疾 nüèji Malaria<f.> 15721(病気・体調) 1.5721.47.01 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-055, 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-傳染病・その他-066 0327人間性-健康・病氣-四百四病41熱病 malario 학질[瘧疾], 말라리아 털러귀, ᄑᆞᆺ터는벵 マラリア、瘧 マラリア、おこり malaria 183.3 179 *一つの ひとつの *one un yīge eins 1.1950 11960(数記号(一二三)), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01, 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A *unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden *ūnus/ūna/ūnum 한 ᄒᆞᆫ 1421 ᄒᆞᆫ(龍飛 22章) *一つの ひとつの *wanpela *~ta, *^tenan, *^tenan ~ta 限りない かぎりない 31921(限度) 3.1921.01.02 194自然-性状-程度-限度a有限・無限 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い06無盡藏, 0103抽象的關係-程度-極度・限度04無限 한[限]없다, 끝없다 ᄀᆞᆸ엇다0/ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 限りない かぎりない 閑居する かんきょする live in retirement, lead a quiet life 23333(住生活) 2.3333.05.01 351人事-行動-寢食-居住 0575社會的活動-生活-住・住む11閑居する vivi ermite 한거[閑居]하다 한거ᄒᆞ다/한갈ᄒᆞ다/한걸ᄒᆞ다 1387 閑居する かんきょする 韓国、大韓民国 かんこく、だいかんみんこく the Republic of Korea 12590(固有地名) 1.2590.06.02 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト] la Respubliko de Koreio 5 5 한국[韓國], 대한민국[大韓民國] 남조선[南朝鮮] 韓國、大韓民國 かんこく、だいかんみんこく Saut Korea 朝鮮 ちょうせん Korea 12590(固有地名) 1.2590.06.02 709文化-社會-地域-世界c世界の國々の呼び名 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか12國名[リスト] Koreio 5 5 한국[韓國], 한반도[韓半島] 조선[朝鮮], 조선반도[朝鮮半島] 朝鮮 てうせん 高麗 Korea ^Korea% 朝鮮語、韓国語 ちょうせんご、かんこくご the Korean language 13101(言語) 1.3101.05.02 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉09外國語[リスト] la korea lingvo 5 5 한국[韓國]말, 한국어[韓國語] 조선[朝鮮]말, 조선어[朝鮮語] 朝鮮語、韓國語 てうせんご、かんこくご tokples Korea ハングル ハングル hangul Hangul<m.> 13113(文字) 1.3113.03.04 821文化-學藝-記號-文字a文字のいろいろ 0478人間行動-言葉-文字03文字[リスト] korea alfabeto, hangulo 5 5 한글 ハングル ハングル raiting bilong Korea 一遍に いっぺんに at once 31671(即時) 3.1671.05.02 155自然-性状-時間-遲速g一擧に 0270序と時間-時-時の副詞06一擧 unufoje, ĉiuj kune 한꺼번에 ᄒᆞᆫ꺼번에 一遍に いっぺんに 一遍に いっぺんに at once, all together 31671(即時) 3.1671.05.02 155自然-性状-時間-遲速g一擧に 0270序と時間-時-時の副詞06一擧 unufoje, ĉiuj kune 한꺼번에 같이 ᄒᆞᆷ치0s1/ᄒᆞᆷ끼0s1&ᄒᆞᆷ끠s1 899-30 1424 ᄒᆞᆫᄢᅴ(月印 39)>ᄒᆞᆷᄢᅴ(續三綱 忠 2) / ᄒᆞᆷᄭᅴ(飜老 上 23)>ᄒᆞᆷ긔(譯解 下 51)>함긔(敬信 22) 一遍に いっぺんに 169 白昼、昼日中、真っ昼間 はくちゅう、ひるひなか、まっぴるま broad daylight 11635(朝晩) 1.1635.05.03 009自然-自然-天文-晝夜a晝, 152自然-性状-時間-時刻c一日のうちのいろいろな時刻 0290序と時間-時-晝01晝 Q01抽象-時-g日-晝 *luma tago 한낮 방낮s0, 헤왕낮s0 白晝、晝日中、眞っ晝間 はうちう、ひるひなか、まっぴるま 23 san taim ~omale ^kulma 漢拏山 かんださん 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか18地名[外國]!, 1010自然と環境-天地-山23山(固有名詞)! 한라산[漢拏山] 한라산[漢拏山]0/한락산0&할락산0/한로산0&할로산0/한로영산0&할로영산0, 두독악0, 두모악0/두무악0/두믜오름0 872-02 漢拏山 かんださん 1081 1060 真夜中 まよなか midnight 1060 minuit<f.> 半夜 bànyè Mitternacht<f.> D 1.1635 11635(朝晩) 1.1635.13.01 009自然-自然-天文-晝夜b夜 0291序と時間-時-夕・夜09眞夜中 Q01抽象-時-g日-夜 noktomezo, meznokto media nox(noctis)<f.> 한밤, 한밤중[中], 심야[深夜] ᄒᆞᆫ밤중/한밤중 眞夜中 まよなか 23 379.99 biknait (_)gran _suna ~ki 溜め息 ためいき sigh 13030(表情・態度), 13393(口・鼻・目の動作) 1.3030.10.01, 1.3393.04.04 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ, 325人事-行動-表情-感嘆 0308人間性-生理-呼吸03溜息, 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ02嘆く ekĝemo 한숨 세한숨 ᄒᆞᆫ숨(飜朴 上 21) 溜め息 ためいき *ハンジュ、*済州の土俗焼酎 ハンジュ、* 14350(飲料・たばこ) 1.4350.09.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類! 0910社會的活動-食料-酒12蒸溜酒! 한주, *제주[濟州]의 토속[土俗] 소주[燒酒] 한주 *ハンジュ、*濟州の土俗燒酎 ハンジュ、* 1168 1147 片方 かたほう one side, one party 1147 un côté, une partie 一方 yìfāng das eine D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0102抽象的關係-過不足-一部05一方 unu, alia uter/utra/utrum 한쪽, 한편[便] ᄒᆞᆫ착, ᄒᆞᆫ녁, ᄒᆞᆫ펜 片方 かたはう 24 408.99 hap ~kole *暫くの間 しばらくのあいだ 31600(時間) 3.1600.01.01! 153自然-性状-時間-期間g時間・時間が短い 0266序と時間-時-短期02暫時 한참 ᄒᆞᆫ참2s2 899-02 *暫くの間 しばらくのあひだ 絶頂期、働き盛り、血気盛り ぜっちょうき、はたらきざかり、けっきざかり *the prime of one's life 11651(終始), 11652(途中・盛り), 11920(程度・限度) 1.1651.17.01, 1.1652.05.01, 1.1920.09.07 153自然-性状-時間-期間a期間の前・後・初め・終はりなど, 194自然-性状-程度-限度 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天, 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る *en sia kulmino, en la floro de siaj jaroj 한창때 ᄒᆞᆫ창때0 899-03 絶頂期、働き盛り、血氣盛り ぜっちゃうき、はたらきざかり、けっきざかり 寒天 かんてん agar 14322(梅干し・豆腐・寒天・とろろなど) 1.4322.04.02 924文化-物品-食品-食品a食品のいろいろ 0907社會的活動-食料-菓子08蜜豆ほか agaragaro 한천[寒天], 우무 우미0s0h0/우믜0s0h0, 한천s0 691-05 寒天 かんてん 一時期 いちじき *for a period of time 11611(時機・時刻) 1.1611.12.02! 153自然-性状-時間-期間a期間の前・後・初め・終はりなど 0266序と時間-時-短期02暫時! ? 한철 ᄒᆞᆫ철0s0 899-04 一時期 いちじき 平剣先烏賊 ひらけんさきいか 15506(その他の動物) 1.5506.04.07! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-64! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Myopsida - Loliginidae Uroteuthis chinensis 한치, 한치오징어, 한치꼴뚜기 한치s0 例文中 - 부찌다 平劍先烏賊 ひらけんさきいか 嘆き なげき deploring, lamentation 13014(苦悩・悲哀) 1.3014.07.03 325人事-行動-表情-感嘆, 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ02嘆く lamento, veo dēplōrātiō(dēplōrātiōnis)<f.>, lāmenta(lāmentōrum)<n.pl.> 한탄[恨歎] ᄒᆞᆫ탄0s0 899-08 嘆き なげき おごり、ご馳走 おごり、ごちそう treat, entertainment 13331(食生活), 13520(応接・送迎) 1.3331.13.02, 1.3520.18.02 787文化-社會-社交-應對a供應 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する03御馳走する regalo 한턱 ᄒᆞᆫᄐᆞᆨs0, ᄐᆞᆨs5 899-09 おごり、ご馳走 おごり、ごちそう おごる、ご馳走する おごる、ごちそうする treat, entertain 做東 zuò dōng 23331(食生活), 23520(応接・送迎) 2.3331.09.02, 2.3520.16.02 787文化-社會-社交-應對a供應 0739社會的活動-對人行動・對人感情-厚遇する03御馳走する 8 8 C regali 2203 régaler, traiter entertain, regale bewirthen угощать ugościć 한턱내다 ᄒᆞᆫᄐᆞᆨ내다0s0, ᄐᆞᆨ내다s0 899-09 おごる、ご馳走する おごる、ごちそうする 一方 いっぽう *on the one side 11730(方向・方角), 11951(群・組・対) 1.1730.01.01, 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方, 109自然-性状-位置-方向 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00, 0102抽象的關係-過不足-一部05一方, 0157位相・空間-位置-方向01方向, 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 *unu flanko 한편[便] ᄒᆞᆫ펜0 899-11 一方 いっぱう *ちらっと見る ちらっとみる *give a sidelong glance regarder de côté 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.17.07! 331人事-行動-見聞-目撃c一見 0459人間行動-見る・聞く-見る11一瞥する flankrigardi 할끔하다 눈깍돌라지다0 189-06 *ちらっと見る ちらっとみる 209.1 205 祖母(父方) そぼ grandmother, mother of one's father grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 avino patroflanka, patrino de patro avia(aviae)<f.> 5 5 할머니 할마니/할머니/할망, 할미 1388 할미(龍飛 19章)>한어미(譯解 上 56) 祖母(父方) そぼ 2.08.0 354 釋親-002 0 tumbuna mama, bubu, tumbuna *_ai-m 209.1 205 お祖母様(父方) おばあさま grandmother, mother of one's father grand-mère<f.>, grand-maman<f.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母b祖母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 avino patroflanka, patrino de patro avia(aviae)<f.> 5 5 할머니 할마님/할머님 1388 お祖母樣(父方) おばあさま 2.08.0 354 釋親-002 0 tumbuna mama, bubu, tumbuna *_ai-m 朝鮮翁草 ちょうせんおきなぐさ Korean pasque flower 15402(草本) 1.5402.03.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! korea pulsatilo Plantae - angiosperms Ranunculales - Ranunculaceae Pulsatilla koreana 할미꽃 하르비고장, 할미꼿 朝鮮翁草 てうせんおきなぐさ 208.1 204 お祖父様(父方) おじいさま grandfather, father of one's father grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 patroflanka avo, patro de patro 161 grand-père grandfather Grossvater дѣдъ, дѣдушка dziad avus(avī)<m.> 5 5 할아버지 하르바님/할아바님 1383 お祖父樣(父方) おぢいさま 2.08.0 354 釋親-002 0 tumbuna papa, bubu, tumbuna *^yau-m 208.1 204 祖父(父方) そふ grandfather, father of one's father grand-père<m.>, grand-papa<m.> 12120(親・先祖) 1.2120.07.01 526人事-人物-親族-祖父母a祖父 0700社會的活動-人間關係-親・先祖16祖父母 0 patroflanka avo, patro de patro 161 grand-père grandfather Grossvater дѣдъ, дѣдушка dziad avus(avī)<m.> 5 5 할아버지 하르방/하라바지, 하르비/하리비 1383 한아비(杜詩初 8:54) / 한압(杜詩初 16:3)>하라비(倭語 下 33) 祖父(父方) そふ 2.08.0 354 釋親-002 0 tumbuna papa, bubu, tumbuna *^yau-m 割引 わりびき discount remise<f.> 折扣 zhékòu Rabatt<m.> 11580(増減・補充), 13064(測定・計算), 13730(価格・費用) 1.1580.11.01, 1.3064.16.02, 1.3730.12.01 263自然-變動-増減-加除b削除 0827社會的活動-經濟-價格變動05値下げする 9 9 B rabato 2166 rabais, concession rebate, discount Rabatt уступка, скидка rabat, ustępstwo 할인[割引] 할이0&하리s0 874- 割引 わりびき 314 掻く、引っ掻く かく、ひっかく scratch (Vt) égratigner 搔, 抓 sāo, náo kratzen B 2.3393 23392(手足の動作) 2.3392.08.02 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作06掻く 9 9 C grati, ungi 827 gratter scratch kratzen, ritzen царапать drapać rādō(rādere/rāsī/rāsus), scabō(scabere/scābī/) 할퀴다 ᄀᆞᆨ주다 0168 掻く、引っ掻く かく、ひっかく 6 134 掻く かく scratch 6 sikirapim ^don _wau- 223 (E) scratch scratch 128 to scratch (as with fingernails to relieve itch) 050 g) scratch 117 775 757 舐める なめる lick (Vt) 757 lécher 舔 tiǎn lecken C 2.3394 23393(口・鼻・目の動作) 2.3393.09.01 309人事-行動-動作-口の動作, 407人事-心情-感覺-味見 0194位相・空間-動く-顏の仕草18舐める L02活動-身體部位-e口-舐める 8 8 C leki 1454 lécher lick lecken лизать lizać lambō(lambere/lambī/lambitus) 핥다 할트다/할르다:하르다 핧다(楞嚴 3:9) 舐める なめる 535 3 84 嘗める なめる lick,lap putim tan antap _pen ~d- 510.21 498 ともに ともに with, together, along with avec, ensemble 31551(統一・組み合わせ) 3.1551.01.02 651人事-性向-對人態度-有縁bともども・てんでに・ばらばらなど 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる26一緒 1 1 A kune 1371 ensemble, conjointement together zusammen вмѣстѣ razem, wraz ūnā, simul 함께 ᄒᆞᆫ디&ᄒᆞᆫ듸 1422 一緒に いっしょに、ともに 4.10.0 616 22 372 いっしょに いっしょに together 9 wantaim _ama 510.22 498 ともに ともに with, together, along with avec, ensemble 31551(統一・組み合わせ) 3.1551.01.02 651人事-性向-對人態度-有縁bともども・てんでに・ばらばらなど 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる26一緒 1 1 A kune 1371 ensemble, conjointement together zusammen вмѣстѣ razem, wraz ūnā, simul 함께 ᄒᆞᆷ치0s1/ᄒᆞᆷ끼0s1&ᄒᆞᆷ끠s1 899-30 1424 ᄒᆞᆫᄢᅴ(月印 39)>ᄒᆞᆷᄢᅴ(續三綱 忠 2) / ᄒᆞᆷᄭᅴ(飜老 上 23)>ᄒᆞᆷ긔(譯解 下 51)>함긔(敬信 22) 一緒に いっしょに、ともに 4.10.0 616 22 372 いっしょに いっしょに together 9 wantaim _ama 大山蓮華 おおやまれんげ 15401(木本) 1.5401.03.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-44! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お) Magnoliales - Magnoliaceae Magnolia sieboldii 함박꽃나무 개목련0 036-18 大山蓮華 おほやまれんげ 牡丹雪 ぼたんゆき large snowflakes 15153(雨・雪) 1.5153.11.05 024自然-自然-氣象-雪 0997自然と環境-天候-雪08牡丹雪 A02天文・氣象-天候-c雪-牡丹雪 pufaj neĝflokoj ningor(ningōris)<m.> 함박눈 함박눈0/험벅눈0 874- 1389 牡丹雪 ぼたんゆき 2.11.4 506 やたらに やたらに thoughtlessly, recklessly 31920(程度), 33045(意志) 3.1920.26.13, 3.3045.11.02 190自然-性状-程度-程度b過度 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動, 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら, 0272序と時間-時-頻々01頻繁, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/ᄒᆞᆷ불로0 899-25 やたらに やたらに みだりに みだりに *without reason, *without permission 33045(意志) 3.3045.11.01 176自然-性状-價値-正否b不當, 190自然-性状-程度-程度b過度, 645人事-性向-態度-愼重a輕率, 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0800社會的活動-司法-違法01違法, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]16とんでも無い, 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽, 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/ᄒᆞᆷ불로0 899-25 みだりに みだりに たっぷり たっぷり fully, plentifully 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす, 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山, 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 VF288 0 plena plēnus/plēna/plēnum 함빡 숨뿍0 539-06 態 たっぷり たっぷり 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s- トタン、亜鉛鉄板 トタン、あえんてっぱん zinc, *galvanized iron 14120(木・石・金) 1.4120.12.01 905文化-物品-物資-鐵材 0882社會的活動-人造物-金屬05トタン lado, ondolado, *onda lado, *zinkita lado 함석 함석0 874- トタン、亞鉛鐵板 トタン、あえんてっぱん 1689 1667 含む ふくむ comprise, contain, include, involve (V) 1667 contenir, renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む, 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni, enhavi 함유[含有]하다, 포함[包含]하다 含む ふくむ 14 231.99 545 落とし穴 おとしあな pitfall piège<m.> 陷穽 jiànjǐng Fallgrube<f.> C 1.454 14720(その他の土木施設) 1.4720.02.05 112自然-性状-形状-面e穴 0865社會的活動-産業-狩獵05罠, 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト], 0231序と時間-序-局面・瀕する08危地 enfalilo, enfalejo, enfalujo fovea(foveae)<f.>, laqueus(laqueī)<m.> 함정[陷穽] 落とし穴 おとしあな 8 162.01 罠 わな trap ~siul 566.2 御飯茶碗(木製) ごはんぢゃわん rice bowl 14520(食器・調理器具) 1.4520.04.02 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器04椀・茶碗 P05産物・製品-日用品-b器物-椀 9 9 tasego, bovlo 함지, 함지박 도고리, 밥도고리 御飯茶碗(木製) ごはんぢゃわん 2101 837.1 合格する ごうかくする pass (an exam) réussir 21340(調和・混乱), 23321(学事・兵事) 2.1340.06.01, 2.3321.08.01 775文化-社會-處世-學事a及第 0378知性・理性-學びて時に之を習ふ-學事04合格 VF358 5 5 A sukcesi, esti kvalifikita 2569 avoir du succès success Erfolg haben имѣть успѣхъ mieć powodzenie, sukces 합격[合格]하다 合格する がふかくする 9 167.99 1158 1137 合計 ごうけい sum, total 1137 somme, total 合計, 總和 héjì, zǒnghé Summe<f.>, Gesamtheit<f.> D 1.1971 13064(測定・計算) 1.3064.05.04 428人事-心情-學習-計算b合計 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測14合計 5 5 B sumo 2575 somme sum Summe сумма summa summa(summae)<f.> 합계[合計] 合計 がふけい 24 408.99 olgeta 節の葉泡吹 ふしのはあわぶき Meliosma oldhamii 紅柴枝 15402(草本) 1.5402.03.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Proteales - Sabiaceae Meliosma oldhamii 합다리나무 합순낭 節の葉泡吹 ふしのはあわぶき 既婚男性、女房持ち きこんだんせい、にょうぼうもち married man 12110(夫婦), 12040(男女) 1.2110.05.04!, 1.2040.02.01! 681人事-性向-境遇-身上a獨身・有夫・子持ち・親なし・腹違ひなど! 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻16既婚, 0692社會的活動-人間關係-男01男! edzo, *edziĝinta viro 핫아비, 유부남[有婦男] 핫아비0/핟아방s0 875-08 既婚男性、女房持ち きこんだんせい、にょうばうもち ^yal 既婚女性、亭主持ち きこんじょせい、ていしゅもち married woman 12110(夫婦), 12040(男女) 1.2110.05.04!, 1.2040.03.01! 681人事-性向-境遇-身上a獨身・有夫・子持ち・親なし・腹違ひなど! 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻16既婚, 0693社會的活動-人間關係-女01女! edzino, *edziniĝinta virino 핫어미, 유부녀[有夫女] 핫어미0/핟어멍s0 875-09 既婚女性、亭主持ち きこんぢょせい、ていしゅもち _apal 1531 1509 港 みなと port, harbour 1509 port 港 gǎng Hafen<m.> D 1.472 12640(事務所・市場・駅など), 14720(その他の土木施設) 1.2640.07.06, 1.4720.11.01 725文化-社會-施設-驛港 1018自然と環境-天地-港01港 7 7 B haveno, albordiĝejo 877 port, hâvre port, harbour Hafen гавань przystań, port portus(portūs)<m.> 항구[港口] 港 みなと 9 182.99 肛門、尻の穴 こうもん、しりのあな anus, anal passage anus<m.> 15602(胸・背・腹) 1.5602.16.01 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體11排泄器 anuso 항문[肛門], 똥구멍 똥고망0s0/똥고냥s0/똥구냥/똥구멍/또꼬망0s0:또고망/또꼬냥s0/똥구녁0s0/또꾸녕s0 294-16 肛門、尻の穴 こうもん、しりのあな hul bilong as 480.1 469 常に つねに、いつも always toujours, habituellement B 3.160 31600(時間) 3.1600.09.01 154自然-性状-時間-常時, 167自然-性状-状態-不變 0272序と時間-時-頻々02始終 VF074 1 1 A ĉiam 340 toujours always immer всегда zawsze semper 5 항상[恆常] ᄒᆞᆼ상0 900-03 常に つねに、いつも olgeta taim, oltaim ~nl ~te? 恒心 こうしん 13046(道徳) 1.3046.14.01! 797文化-社會-人倫-善惡c善心・惡心 0337人間性-感情-心12心理, 0364人間性-感情-安心する16冷静, 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度15個人規範・信條, 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目03倫理 항심[恆心] ᄒᆞᆼ심0 900-04 恆心 こうしん 107 壺 つぼ jar, pot pot<m.> 壺 hú Topf<m.> B 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.07.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆 0927社會的活動-道具-容器08壺 P05産物・製品-日用品-b器物-壺 9 9 C poto, urno 2071 pot pot Topf горшокъ garnek orca(orcae), matula(matulae), aula(aulae) 항아리 항/황 하ᇰ아리(訓蒙初 中 7) 壺 つぼ 5 115 壷 つぼ pot 3 1872 1850 抗議する こうぎする protest (Vt) 1850 protester D 2.352 23531(交渉) 2.3531.04.01 345人事-行動-陳述-議論a口論, 447人事-心情-要求-交渉a申し込み・取り下げ 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する 7 7 protesti 항의[抗議]하다 抗議する こうぎする 13 195.99 171 167 年、年 とし、ねん year 167 anné<f.>, an<m.> 年 nián Jahr<n.> A 1.1630 11630(年) 1.1630.01.01 016自然-自然-暦日-年 0279序と時間-時-年01年 VF164 2 2 A jaro 1006 année year Jahr годъ rok annus(annī)<m.> 5 해, -년[年] 해1/헤 例文中 – 엘, 자리5, 정각; 複合語中 묵은해, 버금해, 다음해, 상그르해, 새해, 여러헤, 지난해, 넘은헤, 쳇해/첫해 年、年 とし、ねん 46 23 392 とし[年] とし year 6 krismas, yar ^bola _ike ^kap _ike 119 year year 199 year 052 h) year 179 163 159 太陽 たいよう sun 159 soleil<m.> 太陽 tàiyang Sonne<f.> A 1.521 15210(天体) 1.5210.02.02 004自然-自然-天文-太陽 0982自然と環境-天象-太陽01太陽 VF359 3 3 A suno 2577 soleil sun Sonne солнце słońce sōl(sōlis)<m.> 5 해, 태양[太陽] 헤s0:해1 1391 ᄒᆡ(龍飛 50章) 太陽 たいやう 1 1 해(太陽) солнце 太陽 tai4 yang2 01-06 太陽 17 261 太陽 たいよう sun 9 san ~ar 38 fi | 太陽 ○himio 27 pi hivio #p-h sare 101 sun sun 157 sun 075 sun 082 l) sun 72 147 海女 あま woman diver plongeuse<f.> 12413(農林水産業) 1.2413.03.01 568人事-人物-生産的職業-獵師a漁師 0866社會的活動-産業-水産業20海士・海女 subakvistino, subakviĝistino, skafandristino ?ūrīnātor, ?mergula? 해녀[海女], 잠녀[潛女] ᄌᆞᆷ녀/ᄌᆞᆷ녜/잠녀, ᄌᆞᆷ수, 해녀:헤녀 1116 海女 あま 2.11.2.23233 490 日の出 ひので sunrise 11635(朝晩), 15220(天象) 1.1635.03.02, 1.5220.02.01 008自然-自然-天文-朝夕a日が出て明るくなるころ 0240序と時間-序-始め・初期01始め, 0289序と時間-時-朝02夜明け, 0289序と時間-時-朝05朝日(朝), 0982自然と環境-天象-太陽07日の出 sunleviĝo 해돋이 해돋이 日の出 ひので 龍の落とし子 たつのおとしご sea horse 15504(魚類) 1.5504.06.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-49 1031自然と環境-生物-魚07魚名(た〜と) hipokampo hippocampus(hippocampī)<m.> Animalia - Chordata - Actinopterygii Gasterosteiformes - Syngnathidae Hippocampus coronatus 해마[海馬] 龍の落とし子 たつのおとしご 1456 ハンマー ハンマー hammer marteau 錘子 chuíz Hammer<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.03.08 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具07槌 7 7 C martelo 1581 marteau hammer Hammer молотъ młot 해머 ハンマー ハンマー 5 118.99 hama ^ama% 向日葵 ひまわり sunflower tournesol<m.> 向日葵 xiàngrìkuí Sonnenblume<f.> 15402(草本) 1.5402.13.01 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) sunfloro, helianto Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae - Asteroideae - Heliantheae Helianthus annuus 해바라기 해바레기:헤바레기/해바라기:헤바라기/해베래기, 강낭꿰:강낭꾀 1392 ᄒᆡᄇᆞ라기(物譜 花卉) 向日葵 ひまはり 2.10.1 442 解放 かいほう liberation, release 11552(分割・分裂・分散), 13613(捕縛・釈放), 13670(命令・制約・服従) 1.1552.04.01, 1.3613.03.02, 1.3670.22.01 453人事-心情-誘導-束縛a解放 0229位相・空間-動く-離散09離す, 0229位相・空間-動く-離散01離散, 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない08解放 liberigo 해방[解放] 해방0 876- 解放 かいはう 1554 浜、浜辺 はま、はまべ beach plage 海邊 hǎibiān Strand<m.> D 1.526 15260(海・島) 1.5260.19.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場10濱 C03土地-海洋-c岸-臨海 marbordo, strando, plaĝo lītus(lītoris)<n.>, acta(actae)<f.> 해변[海邊] 해벤 濱、濱邊 はま、はまべ 17 283.99 nambis 海辺 うみべ seashore, seaside littoral<m.> 海岸 hǎi'àn Meeresküste<f.>, Strand<m.> 15260(海・島), 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.5260.20.03, 1.1780.07.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場09海岸 C03土地-海洋-c岸-臨海 marbordo, strando, plaĝo lītus(lītoris)<n.>, ōra(ōrae)<f.> 해변[海邊] 해벤:헤벤/해변$ 1393 海邊 うみべ 海兵隊 かいへいたい Marines 12740(軍) 1.2740.06.06 714文化-社會-集團-軍隊 0789社會的活動-治亂・軍事-軍事(組織・人)05海軍・組織と人 marinfanterio, marsoldato 해병대[海兵隊] 해병대$ 海兵隊 かいへいたい 海産物 かいさんぶつ marine products, seafood 14020(産物) 1.4020.03.02 900文化-物品-物資-物品d産物 0878社會的活動-人造物-産物04水産物 marproduktaĵo 해산물[海產物] 해산물$ 海産物 かいさんぶつ 海鼠 なまこ sea cucumber 15506(その他の動物) 1.5506.05.04 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-72 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中), 0905社會的活動-食料-食材04魚肉 markukumo, markolbaso, holoturio ?cucumis(cucumeris)<m.> marīna Holothuroidea 해삼[海蔘] 해ᄉᆞᆷ0s0:헤ᄉᆞᆷs0/해삼s0:헤삼s0/해섬s0, 미3s1 海鼠 なまこ 海水浴場 かいすいよくじょう beach resort, seaside resort 14700(地類(土地利用)) 1.4700.25.04 723文化-社會-施設-公共施設a競技場 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳04水泳場, 1004自然と環境-地球-集落・市町村24觀光地[リスト], 1019自然と環境-天地-海09近海 plaĝo, strando 해수욕장[海水浴場] 해수욕장$ 海水浴場 かいすいよくぢゃう 海蝕洞門 かいしょくどうもん 15240(山野) 1.5240.20.02! 032自然-自然-地勢-山h洞穴 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸07洞窟, 1017自然と環境-天地-水場09海岸! 해식[海蝕]터널 해식터널$ 海蝕洞門 かいしょくどうもん 海蝕洞 かいしょくどう sea cave grotte<f.> marine 15240(山野) 1.5240.20.01! 032自然-自然-地勢-山h洞穴 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸07洞窟, 1017自然と環境-天地-水場09海岸! 해식동굴[海蝕洞窟] 해식동굴 海蝕洞 かいしょくどう 1577 1555 海岸 かいがん seaside, shore 1555 côte, plage 海岸 hǎi'àn Küste<f.> D 1.526 15260(海・島) 1.5260.20.01 038自然-自然-地勢-岸a川・湖・海などの岸邊 1017自然と環境-天地-水場09海岸 C03土地-海洋-c岸-臨海 marbordo lītus(lītoris)<n.>, ōra(ōrae)<f.> 해안[海岸] 海岸 かいがん 17 283.99 nambis 2051 1321.1 しなければならない しなければならない must, should, have to 31332(良不良・適不適) 3.1332.07.02! 449人事-心情-要求-權利a義務! 0485人間行動-接續-文末09文末・必ず-2ねばならない VF087 2 2 A devi 429 devoir ought, must sollen долженствовать musieć 해야 하다, 해야 되다 しなければならない しなければならない 8 164.99 しなければならない しなければならない must, ought 31332(良不良・適不適) 3.1332.07.02! 449人事-心情-要求-權利a義務! 0485人間行動-接續-文末09文末・必ず-2ねばならない VF087 2 2 A devi 429 devoir ought, must sollen долженствовать musieć 해야 하다, 해야 되다 しなければならない しなければならない 海洋 かいよう 15260(海・島) 1.5260.01.02 034自然-自然-地勢-海b廣々とした大きな海 1019自然と環境-天地-海05大海 oceano 해양[海洋] 해양$ 海洋 かいやう 海外 かいがい overseas 11770(内外), 12530(国) 1.1770.08.03, 1.2530.06.02 704文化-社會-地域-領土a國土 0156位相・空間-位置-外02外, 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか10外國 transmara 해외[海外] 해웨 海外 かいぐわい *日が沈む ひがしずむ *the sun sets 21635(朝晩), 25220(天象) 2.1635.02.01!, 2.5220.02.01! 008自然-自然-天文-朝夕c日が入り暗くなるころ! 0982自然と環境-天象-太陽11日の入り, 0291序と時間-時-夕・夜02夕方 *la suno malleviĝas 해지다 해지다0 877-01 *日が沈む ひがしづむ 害虫 がいちゅう noxious insect 15505(昆虫) 1.5505.01.06 063自然-自然-動物-蟲類 0047抽象的關係-内相-惡い06害をなす, 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯14障害・障害物, 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] fiinsekto, insektaĉo 해충[害蟲] 해충$ 害蟲 がいちゅう くらげ{海月} くらげ jellyfish 15506(その他の動物) 1.5506.06.05 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-74 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中) meduzo medūsa(medūsae)<f.> 해파리 물룻, 물쒜기, 물어음/울우슬/울이슬/울이시랭이/물이실/물이실멩이/미우설 ᄒᆡᄑᆞ리(物譜 水族)/ᄒᆡ파리(物名 2:5) くらげ{海月} くらげ 日暈 ひがさ *the halo of the sun 15010(光) 1.5010.13.01! 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光! 0980自然と環境-天象-宇宙・天文06暈・暈, 0982自然と環境-天象-太陽01太陽 *suna haloo 햇무리 해갓0s0:해갓s0, 햇머리0:헷머리0s0/햇모리0:헷모리0s0 875- ᄒᆡᆺ모로(訓蒙初 下 1)>ᄒᆡㅅ모로(譯解 上 1) 日暈 ひがさ *太陽に暈がかかる たいやうにかさがかかる 25010(光) 2.5010.07.03! 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光! 0980自然と環境-天象-宇宙・天文06暈・暈, 0982自然と環境-天象-太陽01太陽 햇무리하다, *해 둘레에 둥글게 테두리가 나타나다 해갓쓰다0, 햇머리ᄒᆞ다0/헷머리ᄒᆞ다0 875- *太陽に暈がかかる たいやうにかさがかかる 日光 にっこう sunchine, sunlight soleil<m.>, lumière<f.> du soleil 陽光 yángguāng Sonnenschein<m.>, Sonnenlicht<n.> 15010(光) 1.5010.10.02 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光 0982自然と環境-天象-太陽02日光, 0952自然と環境-明暗-明るい15光[リスト] sunlumo, sunbrilo, taglumo 햇빛 햇빗0s0:헷빗s0 877- 1394 日光 にっくわう san lait 日差し ひざし sunbeams, sunlight rayon<m.> de soleil 陽光 yángguāng Sonnenlicht<n.> 15010(光) 1.5010.10.02 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光 0989自然と環境-天候-天氣01天氣, 0157位相・空間-位置-方向04方向[リスト], 0982自然と環境-天象-太陽02日光 sunradio 햇살 햇살0s0:헷살s0 日差し ひざし 1131 1110 行列 ぎょうれつ procession 1110 procession 行列 hángliè Zug<m.>, Prozession<f.> D 1.186 11850(束・片・列・わく), 11573(配列・排列) 1.1850.12.01, 1.1573.02.01 226自然-變動-離合-竝列a隊列 0246位相・空間-序-續く05陸續, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる34列 procesio 행렬[行列] 行列 ぎゃうれつ 6 138.99 lain 1319 1298 幸福、幸せ こうふく、しあわせ happiness 1298 bonheur 幸福 xìngfú Glück<n.> D 1.3310 13310(人生・禍福) 1.3310.07.05 686人事-性向-境遇-禍福a幸福, 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく03幸福 3 feliĉo 행복[幸福] 행복$ 幸福、幸せ こうふく、しあはせ 16 247.99 amamas 1963 幸運AN こううんAN fortunate heureux(se), fortuné(e) 33310(人生・禍福) 3.3310.02.03 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運 VF116 2 2 A feliĉa 628 heureux happy glücklich счастливый szczęśliwy 행복[幸福]하다 행복ᄒᆞ다$ 幸運AN かううんAN 6 138.99 1334 1313 行事 ぎょうじ event, function 1313 cérémonie publique 事情 shìqing Verrichtung<f.> D 1.336 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.03.01 769文化-社會-習俗-行事 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮01行事 evento 행사[行事] 행사$ 行事 ぎゃうじ 6 138.99 惑星 わくせい planet 15210(天体) 1.5210.13.01 006自然-自然-天文-星 0984自然と環境-天象-星14惑星 9 9 C planedo 2011 planète planet Planet планета planeta 행성[行星] 惑星 わくせい 1985.1 1963 幸運 こううん good fortune, luck chance<f.> 好運 hǎoyùn Glück<n.> 13310(人生・禍福) 1.3310.05.04 685人事-性向-境遇-運命a幸運 0538社會的活動-人生-幸運・時めく02幸運 2 feliĉo 행운[幸運] 幸運 かううん 6 138.99 布巾 ふきん tea towel, dishcloth torchon<m.> 搌布, 抹布 zhǎnbù, mābù Tellertuch<n.>, Wischtuch<n.> 14541(日用品) 1.4541.07.07 932文化-物品-衣類-織物d布切れ 0895社會的活動-衣料-ハンカチほか03布巾, 0938社會的活動-道具-掃除用具05雜巾 viŝtuko, viŝilo 행주 상삐0/상뀌 497-12 0799 ᄒᆡᇰᄌᆞ(訓蒙初 下 9)>ᄒᆡᆼᄌᆞ(譯解 下 13) 布巾 ふきん 2.02.3 158 エプロン エプロン apron 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.04.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの17前掛け antaŭtuko 행주치마 행기치메0 877- ᄒᆡᇰᄌᆞ쵸마(訓蒙初 中 7)>ᄒᆡᆼᄌᆞ쵸마(四聲重 上 41) / ᄒᆡᆼᄌᆞ치마(譯解 上 47)>ᄒᆡᆼ즈치마(靑言原 59) エプロン エプロン 前掛け まえかけ apron 14251(ネクタイ・帯・手袋・靴下など) 1.4251.04.02 933文化-物品-衣類-衣服b上着 0894社會的活動-衣料-被り物・身につけるもの17前掛け antaŭtuko 행주치마 행기치메0 877- ᄒᆡᇰᄌᆞ쵸마(訓蒙初 中 7)>ᄒᆡᆼᄌᆞ쵸마(四聲重 上 41) / ᄒᆡᆼᄌᆞ치마(譯解 上 47)>ᄒᆡᆼ즈치마(靑言原 59) 前掛け まへかけ 行進 こうしん march 11520(進行・過程・経由) 1.1520.01.02 212自然-變動-移動-進退b進行 0187位相・空間-動く-歩く・走る02練り歩く, 0215位相・空間-動く-進む01前進 5 marŝo agmen, iter 행진[行進] 행진$ 行進 かうしん 行進する こうしんする 21520(進行・過程・経由) 2.1520.01.03 212自然-變動-移動-進退b進行 0187位相・空間-動く-歩く・走る02練り歩く, 0215位相・空間-動く-進む01前進 5 5 B marŝi 1578 marcher march, walk marschiren маршировать marzerować 행진[行進]하다 행진ᄒᆞ다$ 行進する かうしんする 58 香り、*いい匂い かおり、いいにおい good smell, fragrance 15040(におい) 1.5040.02.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香! bonodoro odor(odōris)<m.> 향[香] 향$ 香り、*いい匂ひ かをり、いいにほひ gutpela smel _mnane (~s-) 苦艾 にがよもぎ absinth 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-04! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) absinto 10 absinthe absinthium Wermuth полынь piołunkówka Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Artemisia absinthium 향[香]쑥 苦艾 にがよもぎ 58.1 58 香り、*いい匂い かおり、いいにおい good smell, fragrance 15040(におい) 1.5040.02.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ 0959自然と環境-音-香り07芳香! bonodoro odor(odōris)<m.> 향기[香氣] 향긔(類合 上 11) 香り、*いい匂ひ かをり、いいにほひ gutpela smel _mnane (~s-) 911.1 58 *いい匂いがする いいにおいがする smell good 25040(におい) 2.5040.02.01 145自然-性状-刺激-匂ひaよいにほひ・惡いにほひ, 407人事-心情-感覺-味見aにほふ・にほひをかぐ 0959自然と環境-音-香り07芳香! bonodori, aromi 향기[香氣]가 풍기다 *いい匂ひがする いいにほひがする gutpela smel _mnane ~s- 香水 こうすい perfume 14370(化粧品) 1.4370.05.01 914文化-物品-藥品-化粧品類 0901社會的活動-衣料-香料01香料 8 8 C parfumo 1879 parfum parfume Parfüm духи perfuma 향수[香水] 향수 香水 かうすい 854 許可する きょかする permit 23532(賛否) 2.3532.05.01 443人事-心情-要求-許否a許可 0410知性・理性-學びて時に之を習ふ-決める・決まる08肯定する, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同04許可する, 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同11許容 permesi 허가[許可]하다 許可する きょかする 幻 まぼろし phantom fantôme 幽靈 yōulíng Phantom<n.> 15010(光) 1.5010.16.01 141自然-性状-刺激-明暗d影, 167自然-性状-状態-不變a可變 0342人間性-感情-感じない04感覺異常, 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物04アンリアル, 0668社會的活動-宗教-化物ほか03幻, 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない! fantomo phantasma(phantasmatis)<n.>, phasma(phasmatis)<n.> 허깨비 허께0s0:허깨0s0 幻 まぼろし 6 138.99 tewel ^kuya? 854 許諾する きょだくする give permission to, give consent to 23532(賛否) 2.3532.02.04 442人事-心情-要求-諾否a承諾 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同05承諾 permesi 허락[許諾]하다 허급ᄒᆞ다s0 許諾する きょだくする 22.1 22 腰、脇腹、横腹 こし、わきばら、よこばら loin, waist reins<m.pl.> Lende<f.>, Hüfte<f.> B 15602(胸・背・腹) 1.5602.08.01 601人事-性向-體格-胴體b腹 0296人間性-肉體-胴體07腹 korpoflanko, flanko 5 5 허리 허리 1395 腰 こし 2.06.2 308 腰 1 41 腰 こし waist 8 weist? ^on 22.2 22 腰 こし hip hanche<f.> B 15602(胸・背・腹) 1.5602.13.01 601人事-性向-體格-胴體c腰 0296人間性-肉體-胴體09腰 G12人體-胴-h腰-腰 UV C kokso 1188 hanche hip, hanch Hüfte тазобедренное сочлененіе lędźwie 5 5 허리 허리 1395 腰 こし 2.06.2 308 腰 8 weist? ^on 22 22 腰 こし waist 22 hanche<f.>, reins<m.pl.> 腰 yāo Lende<f.> B 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.13.01 601人事-性向-體格-胴體c腰 0296人間性-肉體-胴體09腰 G12人體-胴-h腰-腰 9 9 C talio 2612 taille tally Taille станъ talia, figura lumbus(lumbī)? 5 5 허리 허리 1395 腰 こし 2.06.2 308 腰 1 41 腰 こし waist 8 weist? ^on 1641 1619 腿 もも thigh 1619 cuisse<f.> D 1.573 15603(手足・指) 1.5603.16.02 602人事-性向-體格-手足e足 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(もも) femuro, kruro femur(feminis)<n.>, femur(femoris)<n.> 허벅지 허벅지 腿 もも 2.06.3.22024 318 1 42.11 腿 もも thigh tais ~bn 76 ほら ほら boast 13100(言語活動), 13103(表現) 1.3100.18.02, 1.3103.04.01 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0501人間行動-話す-口をきく36大言壯語, 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く fanfaronado, blufo 허풍[虛風] 건풍0s0, 풍0s0 ほら ほら *ほらを吹く、*大風呂敷を廣げる ほらをふく、おほぶろしきをひろげる boast 23100(言語活動), 23103(表現) 2.3100.15.09, 2.3103.03.02 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]56不正直[人柄], 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く, 0520人間行動-傳達-知らせる27張ったり, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳18不正直 fanfaroni, blufi 허풍[虛風]을 치다 건풍ᄒᆞ다0s0 *ほらを吹く、*大風呂敷を廣げる ほらをふく、おほぶろしきをひろげる ほら吹き ほらふき boaster 12340(人物) 1.2340.53.02 586人事-人物-人物-變人 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]56不正直[人柄], 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く, 0520人間行動-傳達-知らせる27張ったり, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳18不正直 ĉarlatano, fanfaronisto 허풍선[虛風扇]이 건풍다리0s0, 팔풍이0s0, 허풍다리0s0, 허풍쉬0s0, 허풍쟁이s1 ほら吹き ほらふき 爛れ ただれ inflammation, sore 15721(病気・体調) 1.5721.40.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、、膨れる 0325人間性-健康・病氣-症状21氣觸れる, 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る ulcero 헌데 허멀0/허물 878- 헌ᄃᆡ(三綱 忠 11) 爛れ ただれ 6 131.99 腫れ はれ sulap 出来物 できもの boil 15721(病気・体調) 1.5721.40.07 608人事-性向-體格-病氣c四百四病-腫瘍・おできなど-120 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 UV akno 45 bouton, grains de ladrerie pimple Finne угорь (сыпь) węgry, krosty fūrunculus(fūrunculī)<m.> 헌데 허멀0/허물 878- 헌ᄃᆡ(三綱 忠 11) 出來物 できもの 1288 1267 憲法 けんぽう constitution 1267 constitution 憲法 xiànfǎ Verfassung<f.> D 1.3080 13080(原理・規則) 1.3080.06.01 734文化-社會-統治-掟a法律 0798社會的活動-司法-司法02憲法 konstitucio 헌법[憲法] 憲法 けんぱふ 21 343.99 lo はあはあいう はあはあいう breathe quickly haleter, s'essoufler 25710(生理) 2.5710.03.06! 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす spiregi, anheli anhēlō(anhēlāre/anhēlāvī/anhēlātus) 헐떡이다, 새근발딱거리다, 할래발딱거리다 はあはあいふ はあはあいふ 15403(隠花植物) 1.5403.01.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名17植物名(わ)! Plantae - Pteridophyta 험염고사리 험엿고사리s0/험니왓고사리s0 空咳、咳払い からせき、せきばらい 15710(生理), 13393(口・鼻・目の動作) 1.5710.09.01, 1.3393.04.05 075自然-自然-生理-呼吸c咳など 0500人間行動-話す-聲14聲作り, 0309人間性-生理-出物腫物06咳, 0325人間性-健康・病氣-症状19咳[病氣] 헛기침 ᄎᆞᆫ지침0 824- 空咳、咳拂ひ からせき、せきばらひ 布切れ ぬのきれ patch, rag chiffon<m.>, pièce<f.> 布料, 補丁 bùliào, bǔding Stoff<m.>, Tuch<n.>, Flicken<m.> 14201(布・布地・織物) 1.4201.03.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ 0891社會的活動-衣料-布01布 ŝtofpeco, tuko, flikaĵo panniculus(panniculī)<m.> 헝겊 험벅, 험벅세기/험벅태기 1397 헌것(救急簡 1:22)>허ᇰ것(訓蒙初 中 9)>헝것(譯解 下 7) 布切れ ぬのきれ 2.04.2 230 782 764 迷う まよう get astray (Vi) 764 s'égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 21520(進行・過程・経由) 2.1520.09.08 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0202位相・空間-動く-逸れる動き08迷兒になる, 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない 4 4 A erari, vojerari 555 errer err, mistake irren ошибаться, блуждать błądzić, mylić się 헤매다 헤ᄆᆡ다(痘瘡集 下 27) 迷ふ まよふ 9 171.02 迷う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye- 393 数える かぞえる reckon, count (Vt) compter 數 shǔ rechnen, zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 428人事-心情-學習-計算, 333人事-行動-見聞-提示e列擧 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量, 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli, nombri 1048 compter calculate rechnen считать rachować, liczyć computō(computāre/computāvī/computātus) 헤아리다 세아리다0 518-33 數へる かぞへる 536 24 393 数える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139 880 860 別れる わかれる depart (Vi) 860 quitter 離開 líkāi Abschied nehmen C 2.351 23520(応接・送迎), 23500(交わり) 2.3520.21.01, 2.3500.09.07 781文化-社會-社交-出會ひc別れ 0729社會的活動-對人行動・對人感情-(人と)別れる01別離, 0002抽象的關係-關係-關係がない02縁を斷つ・縁が切れる, 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換, 0229位相・空間-動く-離散02離れる adiaŭi dīvertō(dīvertere/dīvertī/dīversus) 헤어지다 헤어지다 헤여디다(飜小學 8:37)>허여디다(救方 下 65) 別れる わかれる 13 193.99 345.1 338 泳ぎ およぎ swimming natation<f.> 游泳 yóuyǒng Schwimmen<n.> 13374(スポーツ) 1.3374.15.01 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳02水泳 6 naĝado 헤엄 히엄&히염/헤염/힘/휨 1414 헤욤(訓蒙初 中 1)>헤움(小兒 10)>헤염(物名 5:11) 泳ぎ およぎ 2.09.1 388 swim ^nl ~kupa 345 338 泳ぐ およぐ swim (Vi) 338 nager 游泳 yóuyǒng schwimmen B 2.337 23374(スポーツ) 2.3374.07.01 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳02水泳 6 6 B naĝi 1707 nager swim schwimmen плавать pływać natō(natāre/natāvī/natātus), nō(nāre/nāvī/) 헤엄치다, 헤다 히다&희다/휘다, 히엄치다&히염치다/헤염치다/힘치다 1413 헤옴티다(譯解 下 22) 泳ぐ およぐ 19 320 泳ぐ およぐ swim 8 swim ^nl ~kupa ~s- 39 oyogu | 泳 hoyanui, oru?o 75 *öy˜ögi oru?oi X ariveai 102 swim swim 159 to swim 076 swim 033 f) swim 63 119 1153 1132 ヘクタール ヘクタール、つぼ hectare 1132 hectare 公頃 gōngqìng Hektar<n./m.> D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.21.01 828文化-學藝-記號-單位b面積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] hektaro 헥타르 ヘクタール ヘクタール、つぼ 24 408.99 11 11 舌 した tongue 11 langue<f.> 舌頭 shétou Zunge<f.> B 1.571 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.31.01 618人事-性向-容貌-口b舌 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉13舌 5 5 B lango 1429 langue (organe) tongue Zunge языкъ (органъ) język (narząd) lingua(linguae)<f.> 혀 세 0825 舌 した 2.06.1 294 舌 1 12 舌 した tongue sita' 8 tan? _glaipe 13 sita too?obe #s-t uri 6 107 tongue tongue 172 tongue 081 tongue 125 p) tongue 44 78 76. tongue 舌の根 したのね *root of the tongue 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.31.01 618人事-性向-容貌-口b舌 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉13舌 혀뿌리 셋굽0/셋덩치0/셋둥치0 520-03 舌の根 したのね 1408 1386 弦 げん chord, bow string 1386 corde 弦 xián Saite<f.> D 1.4160 14160(コード・縄・綱など) 1.4160.09.01 987文化-物品-工具-針金a繩・綱・紐・鎖 0887社會的活動-人造物-繩・紐ほか04弦 8 8 C kordo 1282 corde string (piano etc.) Saite струна struna nervus(nervī)<m.>, chorda(chordae)<f.> 현[絃] 弦 げん 5 121.99 string ^strig% 1250 1229 県 けん county, prefecture 1229 préfecture, département 縣 xiàn Bezirk<m.> D 1.255 12550(政治的区画) 1.2550.04.01 705文化-社會-地域-都道府縣 1004自然と環境-地球-集落・市町村03集落(單位) gubernio, departemento, prefektujo praefectūra(praefectūrae)<f.> 현[縣] 縣 けん 8 160.99 *provins *^prowins% 1362 1341 現金 げんきん cash 1341 (argent) comptant, caisse 現款 xiànkuǎn Kasse<f.> D 1.3721 13721(資本・金銭) 1.3721.13.01 747文化-社會-取引-貨財a金錢 0820社會的活動-經濟-お金・資本05お金 kontanta mono, kontantaĵo, kasmono gotówka, pieniądze w ręce numerātum(numerātī)<n.> 현금[現金] 선금0s0/현금0 509-16 現金 げんきん 12 192.99 moni, kes ^moni%, ^kople 現代式 げんだいしき 33300(文化・歴史・風俗) 3.3300.04.04! 159自然-性状-時間-時代a原始から現代までの時代區分! 0259序と時間-過現未-現在02現代!, 0540社會的活動-人生-三生05世の中・社會! 8 8 B moderna 현대식[現代式] 현대식 現代式 げんだいしき 2046 1184.1 *曾孫の子、玄孫 やしゃご、やしゃご great-great-grandchild 12130(子・子孫) 1.2130.10.05 524人事-人物-親族-孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫15孫 현손[玄孫] *曾孫の子、玄孫 やしゃご 7 155.991 玄孫 やしゃご 1082 1061 現在 げんざい present 1061 présent<m.> 現在 xiànzài Gegenwart<f.> D 1.1641 11641(現在) 1.1641.01.03 158自然-性状-時間-今昔a現在 0259序と時間-過現未-現在01現在 2 nuntempo 현재[現在], 지금[只今] 지금 1186 現在 げんざい 23 382.99 如今 nau ^elma 1656 1634 血管 けっかん vein 1634 veine<f.> D 1.574 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.10.03 067自然-自然-動物-内臟c循環器 0299人間性-肉體-臟器09血管 sangotubo, sangovazo, *arterio, *vejno vēna(vēnae)<f.> 혈관[血管] 血管 けっくわん 1 53.99 blat rop _gorkane 164 (S) vein vein 血気 けっき 13000(心) 1.3000.08.01 436人事-心情-意向-奮起b氣力 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む12覇氣 sango 혈기[血氣] 설기0 血氣 けっき 協議 きょうぎ discussion, deliberation 13133(会議・論議) 1.3133.01.03 344人事-行動-陳述-相談a? 0505人間行動-話す-話・話す35協議, 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉02交渉する interkonsiliĝo, intertrakto 협의[協議] 섭의0 協議 けふぎ 夾竹桃 きょうちくとう oleander, rosebay 15401(木本) 1.5401.12.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-73! 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き) india nerio Plantae - angiosperms Gentianales - Apocynaceae Nerium indicum 협죽도[夾竹桃] 夾竹桃 けふちくたう 夾竹桃科 きょうちくとうか 15401(木本) 1.5401.12.01! 050自然-自然-植物-植物! 1034自然と環境-生物-植物02植物[リスト]! Plantae - angiosperms Gentianales - Apocynaceae Apocynaceae 협죽도과[夾竹桃科] 夾竹桃科 けふちくたうくわ 216.13 211 兄(同性) あに elder brother (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.02.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 pli maljuna frato de viro, pli maljuna frato (samseksa) 5 5 형[兄] 성3/형0 0823 兄(同性) あに 2.08.0 356 釋親-007 0 pes brata, brata *_ale ^komn, *~ap-m 211 お兄様(同性) おにいさま elder brother (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.02.04! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-01兄 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 pli maljuna frato de viro, pli maljuna frato (samseksa) 5 형[兄]님 성님/형님 0823 お兄樣(同性) おにいさま 2.08.0 356 釋親-007 0 pes brata, brata *_ale ^komn, *~ap-m 1204 1183 (男の)兄嫁 あによめ elder brother's wife 1183 femme du frère aîné 嫂子 sǎoz Frau<f.> des älteren Bruders D 1.213 12110(夫婦) 1.2110.07.01 521人事-人物-親族-夫婦c婿・嫁 0701社會的活動-人間關係-夫婦・夫・妻11嫁 bofratino, *edzino de pli maljuna frato (de viro) szwagierka<f.> glos(glōris)<f.>?? 형수[兄嫂] 아지마님 (男の)兄嫁 あによめ 7 156.99 形跡 けいせき sign, trace signe<m.> 迹象 jìxiang Anzeichen<n.> 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡, 0802社會的活動-司法-裁判04證據 signo 형적[形迹] 形跡 けいせき 216.11 *同性兄弟 *どうせいきょうだい same-sex sibling 12140(兄弟) 1.2140.01.01! 525人事-人物-親族-兄弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹01兄弟姉妹!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 samseksaj gefratoj 형제[兄弟] 성아시, 성제/형제 0824 *同性兄弟 *どうせいきゃうだい 216.12 215 *同性兄弟(男) *どうせいきょうだい male same-sex sibling 12140(兄弟) 1.2140.01.01 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹04兄!, 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!, 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 frato de viro, frato (samseksa) 형제[兄弟] 성아시, 성제/형제 0824 *同性兄弟(男) *どうせいきゃうだい 釋親-007 *あんこ入りホットケーキ あんこいりホットケーキ filled Korean pancake 14340(菓子) 1.4340.06.04! 928文化-物品-食品-菓子! 0907社會的活動-食料-菓子04團子 호[胡]떡 호떡 *あんこ入りホットケーキ あんこいりホットケーキ 543.3 531 ライ麦 らいむぎ rye seigle<m.> 黑麥 hēimài Roggen<m.> 15402(草本), 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.5402.14.04 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜01穀類! E03植物-穀類-c麥-麥 9 9 sekalo 2353 seigle rye Roggen рожь źyto secāle(secālis)<n.> Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Pooideae - Triticeae Secale cereale L. 호[胡]밀 ライ麥 らいむぎ 呼び子、笛 よびこ、ふえ whistle 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.21.01 969文化-物品-文具-鐘b號笛 0942社會的活動-道具-樂器16笛 fajfilo 호각[號角] 호각0 883-01 呼び子、笛 よびこ、ふえ 疱瘡神 ほうそうがみ *the spirit of smallpox 12030(神仏・精霊) 1.2030.02.11! 590人事-人物-神佛-神佛a神! 0666社會的活動-宗教-宗教17神[リスト]!, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣! *spirito de variolo 호구별성[戶口別星] 마누라1/큰마누라0, 한집2/큰한집0, 항것0/항긋0 338- 疱瘡神 はうさうがみ 矢羽柊黐 やばねひいらぎもち holly 枸骨 15401(木本) 1.5401.08.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名14植物名(ま〜も)! llex cornuta Aquifoliales - Aquifoliaceae Ilex cornuta Lindl. et Paxton 호랑[虎狼]가시나무 소왕이가시낭s0/소왕낭s0/소웽이s2, 호렝이가시낭s0/호렝이발콥 矢羽柊黐 やばねひひらぎもち 1596 1574 虎 とら tiger 1574 tigre 老虎 láohu Tiger<m.> D 1.561 15501(哺乳類) 1.5501.05.05 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-犬や猫-096 1028自然と環境-生物-動物15動物名-虎, 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト] 9 9 C tigro 2665 tigre tiger Tiger тигръ tygrys tigris(tigris)<f.>, tigris(tigridis)<f.> Animalia - Chordata - Mammalia Carnivora - Felidae Panthera tigris 호랑[虎狼]이, 범 호렝이:호랭이/호랑이, 범 1400 虎 とら 2.09.4.22701 424 19 304.09 虎 とら tiger 寅年 とらどし the year of the Tiger 11961(順位記号(甲乙丙)), 11630(年) 1.1961.03.04.03, 1.1630.05.01! 827文化-學藝-記號-干支b十二支 0263序と時間-時-時代05暦法[リスト], 0694社會的活動-人間關係-年輩03年齡! ? 호랑[虎狼]이띠, 범띠 범헤치0s0:범해치s0 寅年 とらどし 号令 ごうれい command, order 13121(合図・挨拶), 13670(命令・制約・服従) 1.3121.04.01, 1.3670.04.01 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ, 452人事-心情-誘導-命令 0525人間行動-傳達-合圖・目印06號令, 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)26命令, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令07指圖する, 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令09命令する komando, ordono 호령[號令] 호령0/호량0 883- 號令 がうれい *牛一頭が引く犁 うしいっとうがひくすき one-ox plough, plough drawn by one ox 14540(農工具など) 1.4540.02.02! 988文化-物品-工具-農具! 0935社會的活動-道具-農耕具02鋤ほか! *plugilo (tirata de unu bovo), *unubova plugilo 호리 *牛一頭が引く犁 うしいっとうがひくすき 南瓜 かぼちゃ pumpkin citrouille<f.> 南瓜 nánguā Kürbis<m.> 15402(草本) 1.5402.12.01 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名19瓜[リスト] E07植物-野菜-a葉菜類-瓜 9 9 C kukurbo 1366 citrouille, calebasse gourd, pumpion Kürbis тыква tykwa cucurbita(cucurbitae)<f.> Plantae - angiosperms Cucurbitales - Cucurbitaceae 호박 호박 1402 南瓜 かぼちゃ 2.01.5 126 7 A029 pamken ^arawa 1661 瘤 こぶ hump bosse<f.> 峰, 駝背 fēng, tuóbèi Buckel<m.>, Höcker<m.> 15720(障害・けが) 1.5720.10.01 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 ĝibo gibba(gibbae)<f.> 혹 혹1 瘤 こぶ 1683 1661 瘤 こぶ wen, lump 1661 bosse<f.> D 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.10.01 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 elkreskaĵo, ŝvelaĵo, tubero tuber(tūberis)<n.> 혹 물혹 瘤 こぶ 1 50.99 ?? ?? 1661 瘤 こぶ wen, lump bosse<f.> 15720(障害・けが) 1.5720.10.01 604人事-性向-體格-皮膚bしは・いぼ・たこ・こぶ・まめなど 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか, 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか, 0327人間性-健康・病氣-四百四病25皮膚の病氣 elkreskaĵo, ŝvelaĵo, tubero tuber(tūberis)<n.> 혹 혹1 瘤 こぶ 1871 1849 訴える うったえる appeal (V) 1849 en appeler à D 2.352 23430(行為・活動), 23611(裁判), 23660(請求・依頼) 2.3430.07.08, 2.3611.02.01, 2.3660.03.01 441人事-心情-要求-頼み, 447人事-心情-要求-交渉a申し込み・取り下げ, 737文化-社會-統治-訴訟, 750文化-社會-報道-報道a通知 0520人間行動-傳達-知らせる16進言, 0520人間行動-傳達-知らせる12内報, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望01要望, 0802社會的活動-司法-裁判05訴訟 4 4 B plendi, apelacii 2023 plaindre, se plaindre complain klagen жаловаться skarźyć się 호소[呼訴]하다 訴へる うったへる 13 195.99 kotim ^kot% ^el ~te- 142 140 湖 みずうみ lake 140 lac<m.> 湖 hú See<m.> B 1.525 15250(川・湖) 1.5250.14.01 035自然-自然-地勢-湖沼 1024自然と環境-天地-湖沼など01湖 C04土地-湖沼-a湖-湖沼 145 5 5 B lago 1416 lac lake See (der) озеро jezioro lacus(lacūs)<m.>, stagnum(stagnī)<n.> 호수[湖水] ? 湖 みづうみ 16 2 호수 湖(湖水的+) hu2 (hu2 shui3 de +) 17 276 湖 みずうみ lake 7 raun wara ^nl ^dkan 061 lake lake 084 lake 097 l) lake 153 1243 ホテル ホテル hotel hôtel<m.> 旅館, 飯店 lǚguǎn, fàndiàn Hotel<n.> 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.02 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館, 0206位相・空間-動く-泊まる01泊まる 7 7 B hotelo 920 hôtel hotel Herberge, Gasthaus гостинница hotel, zajazd dēversōrium(dēversōriī)<n.> 5 5 호텔 호텔$ ホテル ホテル hotel, gesthaus 1002 981 あるいは、もしくは あるいは、もしくは or 981 ou 或者 huòzhě oder C 4.114 41140(選択) 4.1140.01.01 378人事-行動-授受-選擇! 0489人間行動-接續-選擇(接續)01或は VF056 1 1 A aŭ 156 ou or oder или albo, lub vel 혹[或]은 あるいは、もしくは あるいは、もしくは 27 449.99 那 o ~ta もしかして、もしかすると もしかして、もしかすると 43100(判断) 4.3100.06.01 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能, 0494人間行動-接續-判斷(接續)05若しかすると, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か07不確か 혹시[或是] 혹시 もしかして、もしかすると もしかして、もしかすると 702 688 一人 ひとり alone, one person 688 une personne 一個人 yígerén allein C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複a單數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 *unu persono 혼자, 한 사람 혼자/혼제/혼차/혼체 1403 ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ(龍飛 35章)>ᄒᆞ오ᅀᅡ(月印 20)>ᄒᆞ오아(杜詩重 1:55) / 호ᅀᅡ(續三綱 孝 34)>ᄒᆞᆫ자(月釋重 21:4) 一人 ひとり 4.10.0 614 24 394.99 wanpela man ^yopal ^tenan ~ta すっかり(脱ぐ) すっかり 35600(身体) 3.5600.02.01! 621人事-性向-姿態-裸! 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す07跡形無し 홀딱 멘들락2 すっかり(脱ぐ) すっかり 1191.1 男鰥、鰥 おとこやもめ、やもめ widower 12110(夫婦) 1.2110.05.02 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻18寡夫 8 8 C vidvo 2874 veuf widower Wittwer вдовецъ wdowiec viduus(viduåi)<m.> 홀아버지 홀아방0 885-07 호을아비(訓蒙初 上 17) 男鰥、鰥 をとこやもめ、やもめ 2.08.0 378 ?^yal ^wolai 1191.1 男鰥、鰥 おとこやもめ、やもめ widower 12110(夫婦) 1.2110.05.02 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻18寡夫 8 8 C vidvo 2874 veuf widower Wittwer вдовецъ wdowiec viduus(viduåi)<m.> 홀아비 홀에비:홀애비/홀아비 885-08 호을아비(訓蒙初 上 17) 男鰥、鰥 をとこやもめ、やもめ 2.08.0 378 ?^yal ^wolai 1170 未亡人 みぼうじん widow veuve 寡婦 guǎfù Witwe<f.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.04.23 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻19寡婦 8 vidvino vidua(viduae)<f.>, dērelicta(dērelictae)<f.> 홀어머니 홀어멍0 885- 未亡人 みばうじん 2.08.0 378 7 159.04 未亡人 みぼうじん widow _apal ^wolai 1170 後家 ごけ widow veuve 寡婦 guǎfù Witwe<f.> D 1.211 12110(夫婦) 1.2110.04.23 521人事-人物-親族-夫婦dやもめ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻19寡婦 8 vidvino vidua(viduae)<f.>, dērelicta(dērelictae)<f.> 홀어미 홀에미0 885- ᄒᆞ올어미(杜詩初 15:22)>호을어미(訓蒙初 上 11) / 홀어미(飜小學 7:34) 後家 ごけ 2.08.0 378 7 159.04 未亡人 みぼうじん widow _apal ^wolai 綾巻き あやまき wooden fulling roller 14541(日用品) 1.4541.19.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-13! 0868社會的活動-産業-工業15砧打つ *ligna rulpremilo por glatigi drapon 홍두깨 홍짓대0/홍질대0/홍시리0/바깃대0/방깃대0/뱅깃대0 886-13 홍도ㅅ개(蒙解 下 11) / 홍독ᄀᆡ(敎本時調 1420-4) 綾卷き あやまき 化粧莧 けしょうびゆ chicken gizzard, Herbst's bloodleaf 血莧, 紅葉莧, 紅洋莧 xuèxiàn, hóngyèxiàn, hóngyángxiàn 15402(草本) 1.5402.01.06! 052自然-自然-植物-草d草花のいろいろ-觀葉植物! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! Plantae - angiosperms Caryophyllales - Amaranthaceae Iresine herbstii 홍등화[紅燈花] 化粧莧 けしゃうびゆ _ale _aupale agela belaube, agile abaule 紅の木 べにのき annato, lipstick tree roucou<m.> 紅木 hóngmù Annattostrauch<m.> 15402(草本) 1.5402.07.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名13植物名(ふ〜ほ)! bikso orelana Malvales - Bixaceae Bixa orellana 홍목[紅木] 紅の木 べにのき ? gaba degil 1553 1531 洪水 こうずい flood, inundation 1531 inondation 洪水 hóngshuǐ Flut<f.> D 1.514 15140(天災) 1.5140.08.06 029自然-自然-氣象-天變地異c日照り・大水・津波・噴火・雪崩 1001自然と環境-天候-天變地異10洪水 B01物象-災害-d洪水-水害 inundo, superakvo, diluvo, kataklismo inundātiō(inundātiōnis) 홍수[洪水] ? 洪水 こうずい 2.11.4 506 27 17 277.99 wara tait えい目 えいもく 15504(魚類) 1.5504.02.03 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Rajiformes! 1031自然と環境-生物-魚03魚名(う〜お)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Rajiformes Rajiformes 홍어목[洪魚目] えひ目 えひもく 貽貝 いがい mussel 15506(その他の動物) 1.5506.04.02.15 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Bivalvia-Heterodonta-Mytiloida-Mytilidae! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-あ mitulo Bivalvia(Heterodonta) | Mytiloida - Mytilidae Mytilus coruscus 홍합[紅蛤] 합ᄌᆞ0/합저0/홍압0/홍합0 875-03 貽貝 いがひ 303.1 296 怒り いかり anger 13012(恐れ・怒り・悔しさ) 1.3012.02.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 kolero 화[火] 홰4/화0 889-13 怒り いかり 303.1 296 怒る おこる get angry (Vi) se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 화[火]가 나다 부에나다, 북두매기나다/북두매기되싸지다 0727 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 303.12 296 怒る おこる get angry (Vi) se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 화[火]가 나다, 성이 나다 용심나다 1031 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 1428 竃 かまど furnace, oven fourneau 竃 zào Ofen<m.>, Herd<m.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.09.02 957文化-物品-家具-暖房具aこんろ・かまど・ふろなど 0913社會的活動-食料-調理用具09ガスレンジほか P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-竈 kuirforno, forno 화[火]덕 화덕 竃 かまど 4 100.99 303.13 296 怒る おこる *get angry (Vi) se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 화[火]를 내다 홰내다:훼내다/화내다 1032 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 303.14 296 怒る おこる get angry (Vi) se mettre en colère shēngqì sich ärgern A 2.301 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.04.01 498人事-心情-悲喜-怒り 0347人間性-感情-喜怒哀樂01喜怒哀樂, 0359人間性-感情-怒る01怒る, 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ06反感 4 4 A koleri 1195 se fâcher mad be angry zürnen сердиться gniewać się īrāscor(īrāscīīrātus sum) 화[火]를 내다, 성을 내다 용심내다 687-29 1032 怒る おこる 16 248 怒る おこる get angry,anger 9 belhat ^dem ^gol-, ^dem _kupr- 1451 1429 炉 ろ fireplace 1429 foyer 爐子 lúz Herd<m.>, Feuerstätte<f.> D 1.447 14470(家具) 1.4470.13.02 957文化-物品-家具-暖房具 0925社會的活動-建物-冷暖房裝置04爐 P04産物・製品-住-d建材・建具・家具-暖房 forno focus(focī)<m.> 화로[火爐], 난로[煖爐] 화리 1404 爐 ろ 2.02.3 160 4 100.01 炉 ろ fireplace(hearth) paia 1459.2 1437 植木鉢 うえきばち flowerpot pot, écuelle 花盆 huāpén D 1.4511 14511(瓶・筒・つぼ・膳など) 1.4511.09.01 953文化-物品-家具-容器a瓶・かめ・つぼ・盆, 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0927社會的活動-道具-容器10鉢[リスト] P05産物・製品-日用品-a道具-金魚鉢 9 9 bovlo, pelveto, poto 화분[花盆] 植木鉢 うゑきばち 5 115.99 火山 かざん volcano 15240(山野) 1.5240.05.01 032自然-自然-地勢-山b成因・利用などからみた山 1010自然と環境-天地-山21火山 9 9 vulkano 2919 volcan vulcan Vulkan вулканъ wulkan 화산[火山] 화산$ 火山 くわざん 75 75 矢 や arrow 75 flèche<f.> 箭 jiàn Pfeil<m.> B 1.4551 14551(武器) 1.4551.03.01 995文化-物品-機械-兵器c弓矢・盾 0944社會的活動-道具-武器04矢 9 9 C sago 2297 flèche arrow Pfeil стрѣла strzała strzała sagitta(sagittae)<f.> 화살 화살 口碑文學9-1-335, 口碑文學9-2-064, 065, 066, 095, 113, 154, 한경086 활살(月釋 10:27) 矢 や 6 145 矢 や arrow 8 spia ^el, ~al 122 (S) arrow arrow 05. arrow 矢筒、箙 やづつ、えびら quiver carquois<m.> 14513(箱など) 1.4513.04.04! 952文化-物品-家具-箱類 0944社會的活動-道具-武器04矢, 0928社會的活動-道具-箱02箱(用途) sagujo pharetra(pharetrae)<f.> 화살 통[筒] 矢筒、箙 やづつ、えびら 157 (S) quiver quiver 火傷 やけど burn 15720(障害・けが) 1.5720.05.01 073自然-自然-生理-發病b負傷 0324人間性-健康・病氣-傷10火傷, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる10禍ひ brulvundo 화상[火傷] 고말0 067-14 火傷 やけど 火傷する やけどする *get burnt, *be scorched 25720(障害・けが) 2.5720.02.01 073自然-自然-生理-發病b負傷 0324人間性-健康・病氣-傷10火傷, 0539社會的活動-人生-不運・零落れる10禍ひ *esti brulvundita 화상[火傷]을 입다 고말피다0 067-16 火傷する やけどする 火縄銃 ひなわじゅう matchlock 14551(武器) 1.4551.08.03 995文化-物品-機械-兵器a鐵砲-06 0944社會的活動-道具-武器06銃[リスト] arkebuzo 화승총[火繩銃] 불총0 465- 火繩銃 ひなはじゅう 552.213 火食鳥 ひくいどり cassowary 鶴鴕, 食火雞 hètuó, shíhuǒjī 15502(鳥類) 1.5502.02.01 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる大形の鳥-火食鳥 1029自然と環境-生物-鳥06鳥名(な〜ほ) kasuaro, kazuaro casuarius Animalia - Chordata - Aves Struthioniformes - Casuariidae Casuarius casuarius 화식조[火食鳥] 火食鳥 ひくひどり http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1286923/14 7 muruk ~epi 火薬 かやく gunpowder poudre<f.> 火藥 huǒyào Schießpulver<n.> 14360(薬剤・薬品) 1.4360.47.01 919文化-物品-藥品-火藥 0944社會的活動-道具-武器12爆彈 8 8 C pulvo 2145 poudre à tirer gunpowder Pulver (Schiess-) порохъ proch 화약[火藥] 화약 例文中 - 쟁역ᄒᆞ다 火藥 くわやく 653 640 火曜日 かようび Tuesday 640 mardi<m.> 星期二 xīngqī'èr Dienstag<m.> C 1.1633 11632(週・週日) 1.1632.03.02.02 018自然-自然-暦日-週 0286序と時間-時-日09曜日 Q01抽象-時-f年・月・週-七曜! 5 5 A mardo 1572 mardi Tuesday Dienstag вторникъ wterek diēs Mārtius(diēī Mārtius)<m.f.> 5 5 화요일[火曜日] 火曜日 くわえうび 23 391.99 tunde ^tunde% 574 561 化粧 けしょう toilet 561 toilette 化妝 huàzhuāng Toilette<f.> C 1.3334 13334(保健・衛生) 1.3334.04.01 357人事-行動-寢食-美容 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか02化粧 6 6 C tualeto 2741 toilette toilet Toilette туалетъ tualeta 화장[化粧] 化粧 けしゃう 11 191.99 576 お手洗い おてあらい toilet toilette, cabinets 厠所 cèsuǒ Toilette<f.> C 1.443 14430(部屋・床・廊下・階段など) 1.4430.18.01 941文化-物品-建物-部屋b住宅内にあるいろいろな部屋 0920社會的活動-建物-部屋20便所 4 necesejo 1725 cabinet d’aisance privy Abtritt отхожее мѣсто ustęp lātrīna(lātrīnae)<f.> 5 5 화장실[化粧室] お手洗ひ おてあらひ 2.03.3 188 4 98.99 toilet ~de ~maul 焼畑 やきはた slash-and-burn field 14700(地類(土地利用)) 1.4700.13.01 043自然-自然-景觀-耕地b畑! 1014自然と環境-天地-農・林業地ほか03畑!, 0863社會的活動-産業-農業03燒畑, 0968自然と環境-火-火09野火ほか *hakado kaj bruligado, brulmastrumado, *cindrofekundiga agrikulturo 화전[火田] 친밧0 821- 燒畑 やきはた 1361 1340 貨幣 かへい coin, currency, money 1340 monnaie, argent 貨幣 huòbì Geldstück<n.>, Münze<f.> D 1.3721 13721(資本・金銭), 14040(貨幣・切符・証券) 1.3721.10.01, 1.4040.01.01 975文化-物品-標識-貨幣 0820社會的活動-經濟-お金・資本10貨幣 4 4 A marko 1573 marque mark Marke, Briefmarke марка marka 화폐[貨幣] 貨幣 くわへい 12 192.99 moni, mani がつんと がつんと 33002(感動・興奮), 35030(音) 3.3002.04.02, 3.5030.10.13 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 확, 버럭, 덜컹 다락/자락 0347 46 4253 音 がつんと がつんと 確答 かくとう definite answer 13132(問答) 1.3132.08.01 346人事-行動-陳述-問答b應答 0501人間行動-話す-口をきく35斷言する *decida respondo 확답[確答] 학답0 871- 確答 かくたふ 確実 かくじつ certainty 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.07.01 166自然-性状-状態-明瞭b確實 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か certeco 확실[確實] 학실0 871- 確實 かくじつ ひゅうひゅう ひゅうひゅう 35030(音) 3.5030.20.02 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる18風音 확확, 쏴쏴, 씽씽 0 音 ひゅうひゅう ひゅうひゅう 還暦 かんれき 60th birthday 11622(年配) 1.1622.04.01 124自然-性状-數量-年齡b各年齡の慣習的呼稱 0694社會的活動-人間關係-年輩04賀壽 60-a naskiĝtago 환갑[還甲] 환갑0/한갑0 887-05 還暦 くわんれき 環境 かんきょう environment 11690(場合), 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1690.06.01, 1.1780.11.04 108自然-性状-位置-遠近d邊り 1002自然と環境-地球-地球05環境 medio 환경[環境] 환경$ 環境 くわんきゃう にたり{似} にたり 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Lamniformes-Alpiidae! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Lamniformes - Alpiidae Alopias pelagicus 환도[環刀]상어 콥상의s0, 지름상의s0 にたり{似} にたり にたり{似} にたり 15504(魚類) 1.5504.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-32-Lamniformes-Alpiidae! 1031自然と環境-生物-魚08魚名(な〜は)! Animalia - Chordata - Chondrichthyes Lamniformes - Alpiidae Alopias pelagicus 환도[環刀]상어 환두상의s0 にたり{似} にたり 1222 1201 患者、病人 かんじゃ、びょうにん patient 1201 malade, patient(e) 病號, 病人 bìnghào, bìngrén der(die) Kranke<m.f.> D 中國語誤植: bíngrén 1.234 12340(人物) 1.2340.71.05 518人事-人物-老若-病人 0321人間性-健康・病氣-病氣09病人 5 malsanulo, kuracato, paciento aeger(aegrī)<m.> 환자[患者] 환제:환재/환자 1405 患者、病人 くわんじゃ、びゃうにん 6 130.99 sikman 74 74 弓 ゆみ bow 74 arc<m.> 弓 gōng Bogen<m.> B 1.4551 14551(武器) 1.4551.02.01 995文化-物品-機械-兵器c弓矢・盾 0944社會的活動-道具-武器03弓 8 8 C arko, pafarko 129 arc arch, bow Bogen дуга łuk arcus(arcūs)<m.> 활 활 弓 ゆみ 6 144 弓 ゆみ bow 8 bunara ^sml 126 (S) bow bow 活動 かつどう 11510(動き), 13374(スポーツ) 1.1510.07.01, 1.3430.15.03 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發, 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る aktivado 활동[活動] 활동$ 活動 くわつどう 活動 かつどう movement 11510(動き), 13430(行為・活動) 1.1510.07.01, 1.3430.15.03 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0549社會的活動-行動-チャレンジ・活躍する02活躍する, 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發 3 movado 활동[活動] 活動 くわつどう ぱあっと(花開く) ぱあっと 31510(動き) 3.1510.04.01 119自然-性状-形状-擬態語d落下・流動などの樣子・格好を表す語 1042自然と環境-生物-生える・枯れる08咲く! *tute, *larĝe 활짝 활짝$ 態 ぱあっと(花開く) ぱあっと 牡牛 おうし bull 15501(哺乳類) 1.5501.11.01 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-35! 1028自然と環境-生物-動物15動物名-ウシ科, 1027自然と環境-生物-生物05雌雄!, 0692社會的活動-人間關係-男01男! virbovo taurus(taurī)<m.> Animalia - Chordata - Mammalia 황[黄]소 누렁쉐 187-13 한쇼(月印 162)>항쇼(物譜 毛蟲) 牡牛 をうし 黄鯛、連子鯛 きだい、れんこだい 黃鯛 15504(魚類) 1.5504.09.01 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-20! 1031自然と環境-生物-魚05魚名(き〜こ) tajuso, dentekso, flava pagro Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Sparidae Evynnis tumifrons, Taius tumifrons 황[黃]돔 보리돔0, 웽이s1, 황돔s0, 홍옥치s0 黄鯛、連子鯛 きだひ、れんこだひ 黄鮟鱇 きあんこう 15504(魚類) 1.5504.07.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-46! 1031自然と環境-生物-魚02魚名(あ〜い)! *blankobuŝa lofio Animalia - Chordata - Actinopterygii Lophiiformes - Lophiidae Lophius litulon 황[黃]아귀 앙꼬0 604-03 黄鮟鱇 きあんかう 黄檗 きはだ Amur cork tree 關黃柏 Amur-Korkbaum<m.> 15401(木本) 1.5401.07.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名05植物名(き)! *amura felodendro Plantae - angiosperms Sapindales - Rutaceae Phellodendron amurense 황벽[黃蘗]나무, 황[黃]경나무 황백비낭 黄檗 きはだ 鸛 こうのとり *oriental stork 15502(鳥類) 1.5502.02.05 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-水邊にゐる鳥-060 1029自然と環境-生物-鳥04鳥名(か〜こ) *orientazia cikonio Animalia - Chordata - Aves Ciconiiformes - Ciconiidae Ciconia ciconia boyciana 황새 한새(訓蒙初 上 8)>황ᄉᆡ(敎本時調 22-20) 鸛 こふのとり 種漬花 たねつけばな 15402(草本) 1.5402.04.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) kardamino Plantae - angiosperms Brassicales - Brassicaceae Cardamine flexuosa 황새냉이 種漬花 たねつけばな 1216 1195 皇帝 こうてい emperor 1195 empereur 皇帝 huángdì Kaiser<m.> D 1.232 12320(君主) 1.2320.02.07 540人事-人物-地位-君臣a君主 0708社會的活動-社會階層-王族01王樣 imperiestro, caro, sultano prīnceps(prīncipis)<m.>, imperātor(imperātōris)<m.> 황제[皇帝] 皇帝 くわうてい 8 160.99 king Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Dendropanax morbifera 황칠[黃漆]나무, *담배통을 만들 때 쓰는 나무 담베통남s0:담배통남s0 衣紋掛け えもんかけ hanger 14450(棚・台・壇など) 1.4450.03.02 959文化-物品-家具-家庭用具 0920社會的活動-建物-部屋15クローゼット vestarko 횃대 홰1 889-10 衣紋掛け えもんかけ 1512 1490 松明 たいまつ torch 1490 torche<f.> 火炬 huǒjù Fackel<f.> D 1.460 14600(灯火) 1.4600.09.01 958文化-物品-家具-燈火a照明具 0939社會的活動-道具-照明機器13松明 P04産物・製品-住-e照明-漁り火 UV torĉo 2689 torche torch Fackel факелъ pochodnia fax(facis)<f.>, lampas(lampadis)<f.>, lūmen(lūminis)<n.> 횃불 홰2, 횃불0 889-11 松明 たいまつ 4 101.99 bumbum, bombom 刺身 さしみ *sliced raw fish 14310(料理), 14323(魚・肉) 1.4310.26.01, 1.4323.03.02 926文化-物品-食品-食肉a魚肉 0904社會的活動-食料-料理(食材別)03魚料理[リスト], 0905社會的活動-食料-食材04魚肉 saŝimo 회[膾] 훼1/홰0/회0 刺身 さしみ 1259 1238 会社 かいしゃ company, firm 1238 compagnie, société, firme 公司 gōngsī Firma<f.> D 1.264 12640(事務所・市場・駅など) 1.2640.02.01 713文化-社會-集團-團體b會社, 724文化-社會-施設-仕事場 0840社會的活動-組織・職業-組織05團體, 0851社會的活動-組織・職業-會社・經營01會社・經營 kompanio 5 5 회사[會社] 會社 くわいしゃ 8 164.99 kampani 1538 1516 灰色 はいいろ gray, grey 1516 gris 灰色 huīsè Grau<n.>, grau D 1.502 15020(色) 1.5020.15.02 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色25薄墨色 5 grizo 회색[灰色], 쥐색[色], 잿빛 灰色 はひいろ 20 336.99 gre 洄游魚、回游魚 かいゆうぎょ、かいゆうぎょ migratory fish, wandering fish 15504(魚類) 1.5504.01.03 062自然-自然-動物-魚介a魚! 1028自然と環境-生物-動物101魚の囘遊・生態, 1031自然と環境-生物-魚01魚 migrofiŝo Animalia - Chordata - Pisces Pisces 회유어[回游魚] 걸물궤기0 051-05 洄游魚、囘游魚 くわいいうぎょ、くわいいうぎょ 1517.2 1495 懐中時計 かいちゅうどけい pocket watch montre de poche 14640(計器) 1.4640.07.02 994文化-物品-機械-計器b時計 0933社會的活動-道具-計器06時計 6 horloĝeto, poŝhorloĝo 회중시계[懷中時計] 懷中時計 くわいちゅうどけい taim, klok ^taim% 蛔虫 かいちゅう roundworm 15506(その他の動物) 1.5506.08.02 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) askarido Ascaridida - Ascarididae Ascaris 회충[蛔蟲] 거수의/거수에 040 蛔蟲 くわいちゅう 蛔虫 かいちゅう roundworm 15506(その他の動物) 1.5506.08.02 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類 1032自然と環境-生物-蟲・その他04その他の無脊椎動物(陸上) askarido Ascaridida - Ascarididae Ascaris 회충[蛔蟲] 게우리 040 蛔蟲 くわいちゅう 1888 1866 獲得する、手に入れる、入手する かくとくする、てにいれる、にゅうしゅする acquire, obtain (Vt) 1866 acquérir, obtenir D 2.370 23700(取得) 2.3700.01.02 373人事-行動-授受-取捨a取得 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 6 6 B akiri 44 acquérir acquire erwerben пріобрѣтать uzyskać 획득[獲得]하다, 입수[入手]하다, 손에 넣다 獲得する、手に入れる、入手する くわくとくする、てにいれる、にふしゅする 12 192.01 手に入れる てにいれる obtain kisim ~i- 横隔膜 おうかくまく diaphragm, midriff diaphragme<m.> 隔膜 gémó Diaphragma<n.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.02.03 067自然-自然-動物-内臟h膜 0298人間性-肉體-筋肉など01膜[リスト] diafragmo diaphragma(diaphragmatis)<n.> 횡격막[横隔膜], 가로막[膜] 간ᄊᆞᆷ0 027-05 横隔膜 わうかくまく 1039 1018 効果 こうか effect 1018 effet<m.> 效果 xiàoguǒ Effekt<m.> D 1.1112 11112(因果) 1.1112.08.02 294自然-變動-關連-因果d效果 0051抽象的關係-内相-有效01效がある efekto 효과[效果] 效果 かうくわ 27 448.99 孝行娘 こうこうむすめ *filial daughter 12130(子・子孫) 1.2130.04.01 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫05孝子ほか, 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩06親孝行 *obeema filino 효녀[孝女] 효녀0/소녜0 889- 孝行娘 かうかうむすめ 孝心 こうしん *filial piety 13021(敬意・感謝・信頼など) 1.3021.10.01 795文化-社會-人倫-奉仕a忠孝 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩06親孝行 *fila pieco 효심[孝心] 효심0/소심0 889- 孝心 かうしん 孝行息子 こうこうむすこ *filial son 12130(子・子孫) 1.2130.04.01 523人事-人物-親族-子a息子・娘 0702社會的活動-人間關係-子・子孫05孝子ほか, 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩06親孝行 *obeema filo 효자[孝子] 쇼ᄌᆞ0/소제0 889- 孝行息子 かうかうむすこ *月の後半 つきのこうはん *the latter half of a month 11631(月) 1.1631.03.01! 017自然-自然-暦日-月c一か月内のいろいろな呼び方! 0282序と時間-時-月05下旬 후[後]보름 후보롬0/후보름0 890- *月の後半 つきのこうはん 後頭 こうとう occiput occiput<m.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.02.01 612人事-性向-容貌-頭 0294人間性-肉體-頭部01頭部 G02人體-頭-a部分-頭蓋! okcipito, postkranio occiput(occipitis)<n.> 후두[後頭] 後頭 こうとう 後頭部 こうとうぶ occiput occiput<m.> 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.02.01 612人事-性向-容貌-頭 0294人間性-肉體-頭部01頭部 G02人體-頭-a部分-頭蓋! okcipito, postkranio occiput(occipitis)<n.> 후두부[後頭部] 검은곡듸 後頭部 こうとうぶ ぱちぱち ぱちぱち 35161(火) 3.5161.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0969自然と環境-火-燃える01燃える 후드득 0 音 ぱちぱち ぱちぱち ~bl ~tel, ~bl ~tol, _bla _tola ぱちぱち ぱちぱち 35161(火) 3.5161.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0969自然と環境-火-燃える01燃える 후드득후드득 1 58185 音 ぱちぱち ぱちぱち ~bl ~tel, ~bl ~tol, _bla _tola ばたばた ばたばた 35030(音) 3.5030.13.07 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0177位相・空間-動く-動く・動かす05はためく, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ 후르르 1 58193 音 ばたばた ばたばた _pr 椨 たぶのき silver magnolia 15401(木本) 1.5401.04.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-25! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち) *arĝenta magnolio Laurales - Lauraceae Machilus thunbergii 후박[厚朴]나무 반두어리0, 후박낭0 椨 たぶのき ほじくる、ほじる ほじくる、ほじる pick one's nose se fourrer le doigt dans le nez 摳 kōu (in der Naze) bohren 21570(成形・変形) 2.1570.38.01 388人事-行動-操作-突きaうがち 0197位相・空間-動く-切る12穿つ prifosi, elfosi 후비다 후비다 ほじくる、ほじる ほじくる、ほじる 胡椒 こしょう pepper 14330(調味料・こうじなど), 15401(木本) 1.4330.14.03, 1.5401.01.01 925文化-物品-食品-調味料a香辛料 0908社會的活動-食料-調味料05胡椒 9 9 C pipro 1994 poivre pepper Pfeffer перецъ pieprz piper(piperis)<n.> 후추 胡椒 こせう 木斛 もっこく 厚皮香 15401(木本) 1.5401.10.01 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-33 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ) ternstremio Plantae - angiosperms Ericales - Pentaphylacaceae Ternstroemia gymnanthera, Ternstroemia japonica 후피향[厚皮香]나무 가메기조록낭 木斛 もくこく 2074 1781.1 後悔 こうかい regret (n) 1781.1 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3041.10.01 495人事-心情-悲喜-滿足a悔い 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 8 pento 후회[後悔] 後悔 こうくわい 6 137.99 後悔 こうかい 2074.1 後悔する こうかいする regret 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.09.02 495人事-心情-悲喜-滿足a悔い 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 8 8 C penti 1937 se repentir repent bereuen, Busse thun раскаиваться źałować, pokutować 후회[後悔]하다 後悔する こうくわいする 立派AN りっぱAN 31302(趣・調子) 3.1302.07.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 훌륭하다 훌륭지다, 훌륭ᄒᆞ다 立派AN りっぱAN 380 372 盗む ぬすむ steal (Vt) 372 dérober, voler 偷 tōu stehlen B 2.370 23700(取得), 23440(犯罪・罪) 2.3700.05.02, 2.3440.05.04 373人事-行動-授受-取捨a取得 0806社會的活動-司法-盜犯01盜犯, 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態07搾取 5 5 B ŝteli 2524 voler, dérober steal stehlen красть kraść 훔치다, 도둑질하다 盜む ぬすむ 541 8 163 盗む ぬすむ steal 8 stilim ^kunl ~ne- 72. to steal none? 72. HA Tobelo: tolik ずっと ずっと much (more) 31920(程度) 3.1920.21.01 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層 multe (pli) maximē, multō 훨씬 훤씬/활씬/훌씬, 활싹/훨싹 1407 ずっと ずっと 1314 1293 口笛 くちぶえ whistle 1293 sifflement 吹? chuīshāor Pfeife<f.> D 中國語? 1.3231 13230(音楽) 1.3230.08.07 870文化-學藝-音樂-音樂 0594社會的活動-藝術-音樂24口笛 fajfo, fajfado sībilātiō(sībilātiōnis)<f.> 휘파람 쉣ᄇᆞ름0/쉐ᄑᆞ름 544- 口笛 くちぶえ 2.06.1 292 11 190.99 wisol _kuipe ^bol- 朝鮮鶯 ちょうせんうぐいす Manchurian bush warbler, Korean bush warbler 15502(鳥類) 1.5502.09.07! 061自然-自然-動物-動物d鳥類のいろいろ-山野にゐる小鳥-022! 1029自然と環境-生物-鳥03鳥名(あ〜お) manĉura ĉetio, korea ĉetio Animalia - Chordata - Aves Passeriformes - Cettiidae Horornis borealis, Horornis canturians 휘파람새, 만주[滿洲]휘파람새, 한국[韓國]휘파람새 朝鮮鶯 てうせんうぐひす 休暇 きゅうか holiday, leave 13320(労働・作業・休暇) 1.3320.11.01 365人事-行動-勞役-休業 0849社會的活動-組織・職業-休む02休暇 ferioj, libertempo 휴가[休暇] 휴가 休暇 きうか 620 607 休み やすみ rest 607 repos<m.> 休息 xiūxi Rast<f.>, Ruhe<f.> C 1.332 13320(労働・作業・休暇), 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3320.12.01, 1.3003.07.02 365人事-行動-勞役-休業a休憩 0849社會的活動-組織・職業-休む01休む 5 ripozo 2259 휴게[休憩], 휴식[休息] 休み やすみ 6 129.99 malolo, holide ^iwou 携帯電話 けいたいでんわ mobile phone 14620(電気器具・部品) 1.4620.07.04 756文化-社會-報道-通信bラジオ・電話・電送など, 992文化-物品-機械-電氣機具 0940社會的活動-道具-電氣機器03電話機 poŝtelefono, portebla telefono 5 휴대[携帶]폰, 핸드폰, 휴대전화[携帶電話] 携帶電話 けいたいでんわ pon, mobail 1074 1053 休日 きゅうじつ holiday 1053 jour<m.> de congé 假日 jiàrì Feiertag<m.> D 1.1634 11633(日) 1.1633.03.05 019自然-自然-暦日-日 0286序と時間-時-日03休日 7 7 B libertago, ferio ōtium(ōtiī)<n.>, commeātus diēs<m.>, diēs<m.> festī, fēriae<f.pl.> 휴일[休日], 공휴일[公休日] 休日 きうじつ 519 6 129.99 holide ^iwou (豚の)ばら肉、*胸の下部から腹部までの肉 ばらにく、むねのかぶからふくぶまでのにく ribs (of pork) 14323(魚・肉) 1.4323.10.04 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位] 흉[胸] 숭1 (豚の)ばら肉、*胸の下部から腹部までの肉 ばらにく、むねのかぶからふくぶまでのにく 胸骨 きょうこつ breastbone sternum<m.> 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.04.02! 066自然-自然-動物-筋骨b骨格 0302人間性-肉體-骨03骨[部所] sternumo, brustosto 흉골[胸骨], 가슴뼈 가슴꽝0s0/가슴뻬s0 022-13 胸骨 きょうこつ 799.1 781 真似 まね imitation, mimicry 13050(学習・習慣・記憶) 1.3050.04.02 422人事-心情-學習-摸倣 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ07眞似る 7 imitado, mimiko imitātiō(imitātiōnis)<f.> 흉내, 모방[摸倣] 숭, 숭구데기 眞似 まね makim _ken _kau- 799 781 真似る まねる imitate (Vt) 781 imiter 倣效, 學 fǎnxiào, xué nach ahmen C 2.305 23050(学習・習慣・記憶) 2.3050.03.01 422人事-心情-學習-摸倣 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ07眞似る 6 6 B imiti 946 imiter imitate nachahmen подражать naśladować imitor(imitārī/imitātus sum/) 흉내내다, 모방[摸倣]하다 숭털다/숭틀다/숨틀다, 숭구데기털다 541-16 眞似る まねる 13 194.01 真似る まねる mimic,imitate makim _ken _kau- 凶年、*凶作の年 きょうねん、きょうさくのとし lean year, year of famine 11630(年) 1.1630.04.03 016自然-自然-暦日-年 0279序と時間-時-年02年[リスト], 0863社會的活動-産業-農業31不作 *sterilega jaro, *malbonrikolta jaro 흉년[凶年] 숭년/흉년 541-02 凶年、*凶作の年 きょうねん、きょうさくのとし *欠点をあげつらう けってんをあげつらう find fault, speak ill 23100(言語活動), 23135(批評・弁解), 23683(脅迫・中傷・愚弄など) 2.3100.17.02, 2.3135.06.02, 2.3683.06.01 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價, 0504人間行動-話す-口が惡い・罵る01惡口, 0767社會的活動-對人行動・對人感情-貶す01貶す *malbone paroli, kalumnii 흉보다 숭보다 541-07 *缺點をあげつらふ けってんをあげつらふ 1910 1888 濁る にごる become muddy (Vi) 1888 se troubler D 2.506 25020(色), 25060(材質) 2.5020.03.01, 2.5060.01.03 254自然-變動-變質-清濁b濁り 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す01濁る, 0682社會的活動-文化・風俗-褻05穢れ, 0955自然と環境-明暗-ぼんやり03不透明, 1022自然と環境-天地-河・瀧10清流・濁流 malklariĝi 흐려지다 濁る にごる 17 277.99 388 380 流れる ながれる flow, stream (Vi) 380 couler 流 liú fliessen, strömen B 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど), 21600(時間), 25130(水・乾湿) 2.1522.10.01, 2.1600.01.05, 2.5130.09.02 219自然-變動-移動-流動, 219自然-變動-移動-流動a浮流 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き12流れる, 0979自然と環境-物體-水02水が流れる 5 5 A flui, kuri, torenti, verŝiĝi 677 couler flow fliessen течь plynąć, cieknąć 흐르다<르> 흘르다:흐르다 1408 흐르다(杜詩初 8:37) / 흐ᄅᆞ다(杜詩初 7:25) 流れる ながれる 524 17 281 流れる ながれる flow 7 kam, go _ya- 195 (E) flow flow 053 to flow 039 f) flow 144 1557.1 1535 *曇った、*曇っている くもった、くもっている cloudy, overcast 35150(気象) 3.5150.05.01 022自然-自然-氣象-晴曇b曇天 0993自然と環境-天候-曇・雲01曇 A02天文・氣象-天候-a天氣-曇天! nigra, malhela, plennuba, malklara, nuba obnūbilus/obnūbila/obnūbilum 흐리다 흐리다 흐리다(杜詩初 25:35)>흘이다(譯語補 1) *曇った、*曇ってゐる くもった、くもってゐる 38 17 白旗魚 しろかじき 15504(魚類) 1.5504.09.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-31! 1031自然と環境-生物-魚04魚名(か)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Perciformes - Istiophoridae Istiompax indica 흑[黑]새치 白旗魚 しろかぢき 黒珊瑚、珊瑚 くろさんご、さんご black coral 15506(その他の動物) 1.5506.06.06! 063自然-自然-動物-蟲類c昆蟲以外の蟲類! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! nigra koralo 흑산호[黒珊瑚], 산호[珊瑚] 무낭0/무우낭0/무누낭0/무의낭0/무히낭0 379- 黒珊瑚、珊瑚 くろさんご、さんご 黒五味子 くろごみし 15401(木本) 1.5401.04.02! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Austrobaileyales - Schisandraceae Schisandra chinensis 흑오미자[黒五味子] 흑오미자 黒五味子 くろごみし 385 377 振る ふる shake (Vt) 377 hocher 搖, 揮 yáo, huī schwingen, schütteln B 2.1511 21511(動揺・回転) 2.1511.02.11 202自然-變動-動搖-震動a振動 0177位相・空間-動く-動く・動かす07搖れる 8 8 C skui; svingi 2445; 2599 secouer; brandiller shake; swing, toss schütteln; schwingen трясти; махать trząść; machać 흔들다 흔들다/흥글다 1410 態V 振る ふる 14 204.01 ゆすぶる ゆすぶる shake 7 sekim, sekim sekim _au (_)pia _waya ~s- 901 880 揺れる ゆれる sway (Vi) 880 se balancer 搖 yáo schwanken C 2.1511 21511(動揺・回転) 2.1511.02.01 201自然-變動-動搖-動搖 0177位相・空間-動く-動く・動かす07搖れる ŝanceliĝi, balanciĝi, skuiĝi, svingiĝi 흔들리다, 떨리다 態V 搖れる ゆれる 15 234.99 sekim sekim ^deu ^dau ^el- ゆらゆら ゆらゆら *swaying, *swinging 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い, 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い, 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado 흔들흔들 거들거들0 041-13 態 ゆらゆら ゆらゆら 1751 1729 こぼす こぼす spill (Vt) 1729 renverser, répandre D 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.16.01 217自然-變動-移動-昇降c落下, 230自然-變動-出沒-出し入れa出し 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き04零れる 7 7 B verŝi 2850 verser pour giessen лить lać 흘리다, 엎지르다, 쏟다 ?헏다, 흘리다/흘치다, 엎질르다:엎지르다, 솓다/쏟다 こぼす こぼす 5 116.03 こぼす こぼす he spills kapsaitim _au ~garu (~maru) ~d-, _au ~slla (~malla) ~d- 1735 1713 流す ながす let flow (Vt) 1713 couler, déverser D 2.1523 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.10.01 219自然-變動-移動-流動, 219自然-變動-移動-流動a浮流 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き13放流, 0979自然と環境-物體-水02水が流れる flosigi 흘리다, 흘려보내다, 떠내려보내다 ?헏다, 흘리다/흘치다 流す ながす 15 239.99 148.1 146 土 つち soil terre<f.>, sol<m.> 土 tǔ Erde<f.> 15111(鉱物) 1.5111.15.01 088自然-自然-物質-鑛物d土 0977自然と環境-物體-岩石14土, 0879社會的活動-人造物-資材01資材, 0883社會的活動-人造物-土・石01土製 7 7 grundo sōlum(sōlī)<n.>, humus(humī)<f.> 흙 흑/ᄒᆞᆨ/헉 1409 ᄒᆞᆰ(訓解 解例 21) 土 つち 553 9 graun ^gapa 63 148 146 土 つち earth 146 terre<f.>, sol<m.> 土 tǔ Erde<f.> A 1.5111 15111(鉱物) 1.5111.15.01 088自然-自然-物質-鑛物d土 0977自然と環境-物體-岩石14土, 0879社會的活動-人造物-資材01資材, 0883社會的活動-人造物-土・石01土製 VF369 2 2 A tero 2643 terre earth Erde земля ziemia humus(humī)<f.>, terra(terrae)<f.> 흙 흑/ᄒᆞᆨ/헉 1409 ᄒᆞᆰ(訓解 解例 21) 土 つち 553 7 1 흙 土(泥土的+) tu3 (ni2 tu3 de +) 17 288 土 つち earth 9 graun ^gapa 34 tuti hepu mea 039 earth earth 037 earth (soil) 020 earth 095 l) earth 79 159 24. earth 24. Chimbu: magan 흙덩어리 2.01.1.20113 90 31921(限度), 33045(意志) 3.1921.04.07, 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 흠씬, 푹, 깊숙이, 실컷 ᄒᆞᆯ끈s0 満足AN まんぞくAN content 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.09.01 495人事-心情-悲喜-滿足, 696人事-性向-心境-滿足 0348人間性-感情-快い05滿足 VF194 4 4 A kontenta 1265 content content zufrieden довольный zadowolony 흡족[洽足]하다 코삿ᄒᆞ다/코사ᄒᆞ다 1322 情 滿足AN まんぞくAN 1941 十分AN じゅうぶんAN sufficient, ample 31910(多少) 3.1910.11.03 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно, достаточно dosyć, dostatecznie 흡족[洽足]하다 十分AN じふぶんAN 興味、関心 きょうみ、かんしん interest intérêt<m.> 興趣 xìngqù Interesse<n.> 13062(注意・認知・了解) 1.3062.03.02 433人事-心情-意向-注意b關心 0374知性・理性-學びて時に之を習ふ-好學・勉強嫌ひ02好奇心 3 3 intereso 흥미[興味], 관심[關心] 관심$ 興味、關心 きょうみ、くわんしん 943.1 *興味を引かせる きょうみをひかせる interest (Vt) intéresser 使感興趣 shǐ gǎn xìngqù interessieren 23062(注意・認知・了解) 2.3062.03.02 698人事-性向-心境-好き嫌ひe興味津々・興味索然 0348人間性-感情-快い06興がる 3 3 A interesi 982 intéresser interest interessiren интересовать interesować dēlectō(dēlectāre/dēlectāvī/dēlectātus), capiō(capere/cēpī/captus) 흥미[興味]를 갖게 하다 *興味を引かせる きょうみをひかせる 興奮する こうふんする *be excited 23002(感動・興奮) 2.3002.05.04 491人事-心情-悲喜-感動a興奮 0354人間性-感情-興奮する01興奮する, 0327人間性-健康・病氣-四百四病47精神の病氣, 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮01心の不安定[表現語句], 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む03發奮 ekscitiĝi 흥분[興奮]하다 성올르다0s0:성오르다0s0 516-01 興奮する こうふんする 821 撒く まく scatter (Vt) disperser 撒 sǎ zerstreuen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.01 227自然-變動-離合-集散b分散 0229位相・空間-動く-離散11散布 8 8 B ŝuti, disŝuti 2595 verser, répandre (pas pour les liquides) discharge (corn, etc.) schütten сыпать sypać 흩뿌리다 삐다0s0/빼다s4 479- 0773 ᄲᅳ리다(月印 189)>ᄲᅮ리다(同文 上 29) 撒く まく 15 239.99 spreim ~praml ~s-, (^nl) ^bol- 1753 1731 散る ちる scatter (Vi) 1731 se disperser D 2.1552 21552(分割・分裂・分散), 21340(調和・混乱) 2.1552.10.01, 2.1340.11.01 227自然-變動-離合-集散b分散, 259自然-變動-變質-散亂 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂, 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる, 0229位相・空間-動く-離散08分散する forflori, disventiĝi 흩어지다 허꺼지다/허터지다/흐터지다, 헐어지다 흐터디다(辟新 16)>흣터디다(杜詩重 1:28)>흐터지다(漢淸 1:9) 散る ちる 18 296.99 nabaut nabaut ~u ~kole ~kole ~p- 488 477 白い しろい white 477 blanc(che) 白 bái weiss weiß A 3.502 35020(色) 3.5020.02.01 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色26白色 3 3 A blanka 225 blanc white weiss бѣлый biały albus/alba/album 희다 히다&희다 1412 ᄒᆡ다(杜詩初 9:5) 白い しろい 532 20 337 白い しろい white 10 wait(pela) _kepa (_kaile) 56 siro bokoboko maea sea x 114 white white 187 white 090 white 171 s) white 90 175 82. white 929 908 淡い うすい sparse, thin 908 faible 淡, 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡, 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡, 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/insolida/insolidum 희미[稀微]하다, 아련하다, 옅다 淡い うすい 21 345.99 556.2 犠牲 ぎせい victim victime<f.> 13541(奉仕) 1.3541.03.01 795文化-社會-人倫-奉仕 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する08殉ずる 9 9 C viktimo 희생[犧牲] 희생 口碑文學9-2-734 犠牲 ぎせい 556 544 犠牲 ぎせい、いけにえ victim, sacrifice 544 sacrifice<m.> 犠牲 xīshēng Opfer<n.> C 1.3541 13541(奉仕) 1.3541.03.01 795文化-社會-人倫-奉仕 0877社會的活動-人造物-日用品26生贄, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する08殉ずる 8 8 B ofero, viktimo 1787 sacrifier offer opfern жертвовать ofiarować 희생[犧牲], 산제물[祭物] 산제물 例文中 사름 犧牲 ぎせい、いけにへ 6 138.99 1912 珍しい、稀AN めずらしい、まれAN rare, novel, curious curieux(se), singulier(ère), rare D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta, rara 희한[稀罕]하다, 희귀[稀貴]하다 珍しい、稀AN めづらしい、まれAN 21 345.99 narapela kain, i no planti 高麗鎧目張 こうらいよろいめばる 15504(魚類) 1.5504.09.09! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-海にすむ魚-45! 1031自然と環境-生物-魚11魚名(め〜わ)! Animalia - Chordata - Actinopterygii Scorpaeniformes - Sebastidae Sebastes longispinis 흰꼬리볼락 신방우럭s0 高麗鎧目張 かうらいよろひめばる 玉簾 たますだれ 15402(草本) 1.5402.15.02! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-30! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! Plantae - angiosperms Asparagales - Amaryllidaceae Zephyranthes candida 흰꽃나도사프란 마농꼿0 玉簾 たますだれ 薩摩法螺 さつまぼら 黑齒法螺 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.10! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-Gastropoda-Littorinimorpha!! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Caenogastropoda/Hypsogastropoda/Littorinimorpha(Clade) - Ranellidae Monoplex parthenopeus, Monoplex echo 흰메옹이, 수염고둥 보말고동s0 薩摩法螺 さつまぼら 488.1 477 白 しろ white 15020(色) 1.5020.06.03 143自然-性状-刺激-色彩aさまざまな色 0956自然と環境-明暗-色26白色 0 blanko, blanka koloro 흰색[色], 백색[白色], 흰빛 白 しろ wait _kepa (_kaile) 518 白米 はくまい white rice riz<m.> perlé 白米 báimǐ der gereinigte Reis 14320(米・ぬか・小麦粉など) 1.4320.02.03 921文化-物品-食品-穀物 0906社會的活動-食料-穀類・野菜02米 E03植物-穀類-b米-玄米 *blanka rizo, *pura rizo 흰쌀, 백미[白米] 곤ᄊᆞᆯ/큰ᄊᆞᆯ, 흰ᄊᆞᆯ, 벡미:백미 0099 053, 051' 白米 はくまい 白粥、白粥 しらがゆ、しらかゆ rice gruel 14310(料理) 1.4310.07.02 922文化-物品-食品-飯 0904社會的活動-食料-料理(食材別)12粥 rizkaĉo 흰죽 곤죽0s0, 흰죽0/힌죽s0 051' 白粥、白粥 しらがゆ、しらかゆ 1139 1118 強さ つよさ strength 1118 force<f.>, puissance<f.> 強度 qiángdù, qiángruò Stärke<f.> D 1.193 11916(角度など) 1.1916.05.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0088抽象的關係-測度・メジャー-硬軟00硬軟, 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 forteco, forto 힘 심0/힘2 554-02 0893 強さ つよさ 21 341.99 strong 224 220 力 ちから force, strength, power, might 220 force<f.>, pouvoir<m.>, puissance<f.> 力量 lìliang Macht<f.>, Kraft<f.>, Gewalt<f.> B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力, 271自然-變動-情勢-勢ひa力, 670人事-性向-才能-力, 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある, 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力, 0003抽象的關係-關係-影響01影響する, 0009抽象的關係-因果-原因01原因, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ, 0329人間性-人物・能力-能力01能力, 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<f.> 힘 심0/힘2 554-02 0893 力 ちから 1 56 力 ちから strength 6 strong 1812 1790 頑張る がんばる persist, stand (Vi) 1790 persister, tenir ferme D 峰岸誤植 persiste 2.3040 23000(心), 23040(信念・努力・忍耐), 23042(欲望・期待・失望) 2.3000.01.04, 2.3040.05.04, 2.3042.09.01 439人事-心情-意向-忍耐a根氣, 437人事-心情-意向-執着b意地 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈11忍耐, 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る persisti 힘내다 심내다/힘내다 頑張る ぐわんばる 21 340.99 strong ~ka _da ~d-, ~ka ~sur _pai- *力を尽くす ちからをつくす make efforts, help 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.07.01 438人事-心情-意向-勤怠a努力!, 458人事-心情-誘導-救助a助力! 0559社會的活動-行動-努力02力を盡くす, 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する07獻身!, 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける01助ける strebi, lukti 힘쓰다 심쓰다0 힘ᄡᅳ다(永嘉 下 138) *力を盡くす ちからをつくす hatwok 腱 けん tendon tendon<m.> 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.04.01 066自然-自然-動物-筋骨a筋肉 0298人間性-肉體-筋肉など03腱 UV tendeno 2641 tendon tendon Sehne тетива, сухожиліе ścięgno, żyła nervus(nervī)<m.> 힘줄, 건[腱] 심줄0s0/씸줄0s0, 씸0s1 힘ㅅ줄(同文 上 17) / 힘ᄶᅮᆯ(倭語 上 18) 腱 けん 249 243 言葉 ことば language, speech 243 langage, parole 語言, 話 yǔyán, huà Sprache<f.> A 1.3000 13100(言語活動), 13101(言語), 13110(語) 1.3100.02.01, 1.3101.01.01, 1.3110.01.01 830文化-學藝-言語-言葉 0471人間行動-言葉-言葉01言葉 0 sermō(sermōnis)<m.>, verbum(verbī)<n.> 0 言葉 ことば 10 183 ことば ことば language 10 0 12200(相手・仲間), 11340(調和・混乱), 11584(限定・優劣) 1.2200.01.03, 1.1340.05.02, 1.1584.04.02 532人事-人物-仲間-相手, 298自然-變動-關連-類似 0039抽象的關係-内相-優る08比肩, 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方03敵 고른배기0s0:고른베기0s0/고름배기0:고름베기0/고롬배기s0/고름백0/골래기0:골레기0 공짇0s0/공짇기둥0/공짇지둥s0 083-03 ᄀᆞᆯ체 부지런ᄒᆞ다s0 664 終わり おわり end fin, bout 終, 最後 zhōng, zuìhòu Ende<n.> C 1.1651 11651(終始) 1.1651.02.02 157自然-性状-時間-終始b終はり 0243序と時間-序-終期・末期01終はり fino 5-0064 5 5 끄텡이$? 긑(釋譜 9:2) 終はり をはり 2.10.2 456 釋詁-174終 15 233.99 盡頭 pinis 다섯차0/다섯채0 216-01 다섯콜방에0s0:다섯콜방애s0 216-02 다스리다2s0/다슬루다s0/다시리다s1 216-06 다슬다슬s0/사슬사슬s0 다슬다슬ᄒᆞ다s0/사슬사슬ᄒᆞ다s0 継 まま step- duon- 다슴- 216-07 繼 まま 다슴아ᄃᆞᆯ신듸도 온 채 주는 궤기s0/다슴아ᄃᆞᆯ도 온 채 주는 궤기s0 다슴아방 궤기 써는 듸랑 가도 원아방 낭깨는 듸랑 가지 말렝 ᄒᆞᆫ다s0 다슴태0 216-14 다슴태ᄒᆞ다0s0:다슴테ᄒᆞ다s0/다심테ᄒᆞ다s0 216-15 다습부룽이0s0 216-17 다습송애기s0 다시다0s0/다시리다s2 216-21 다시엇다0/다시읏다0 216-22 닥ᄆᆞᆯ오름0 218-23 떡구덕 060' *?糞蟹 ? 15506(その他の動物) 1.5506.02.02! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-その他の海産動物-65! 1032自然と環境-生物-蟲・その他05その他の無脊椎動物(水中)! Animalia - Arthropoda - Crustacea>Malacostraca Decapoda - 똥깅이 例文中 *?糞蟹 ? 메역체0 359-23 메역호미0 359-24 문칠문칠0 386-06 문필봉[文筆峰] 386-09 바릇구덕 060' 벡ᄇᆞ름0/벽ᄇᆞ롬0 443-14 벡성0 443-20 벡양목0/벡영목0 443-23 벡영봉낭0, 전봇대낭0 443-25 看病 かんびょう nursing 13650(救護・救援) 1.3650.07.02 459人事-心情-誘導-保護a世話 0450知性・理性-學問-醫學13看護 flegado 벵구완0/벵고완0/빙고완0/빙구완0 446- 看病 かんびゃう 불돗제0 463-06 불림질0 463-24 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-애월읍-광령리! 붉은오름1 466-23 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-제주시-조천읍-교래리!, 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-표선면-가시리! 붉은오름2 466-24 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-거린사슴! 붉은오름4 466-26 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-0-0! 붉은오름5 466-27 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-성산읍-신풍리! 붉은오름6 466-28 ? 12590(固有地名) 1.2590.07.07! 709文化-社會-地域-世界f世界各地の呼び名-한국-제주도-서귀포시-성산읍-신산리! 붉은오름7 466-29 ひりひり ひりひり 33001(感覚), 35710(生理・病気など) 3.3001.08.06, 3.5710.09.04 408人事-心情-感覺-痛み, 147自然-性状-刺激-痛痒, 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0307人間性-生理-五感04痛む ᄇᆞ지지s0/바지지s1 ひりひり ひりひり ひくひく ひくひく 33030(表情・態度) 3.3030.08.03! 637人事-性向-身振り-笑ひ方a泣き方!, 322人事-行動-表情-泣き! 0369人間性-感情-泣く04噎び泣く!, 0369人間性-感情-泣く13泣くのオノマトペ! ᄇᆞ지지s0/바지지s1 ひくひく ひくひく じゅうじゅう じゅうじゅう 35030(音) 3.5030.19.02 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語 0969自然と環境-火-燃える06燒く ᄇᆞ지지s0/바지지s1 じゅうじゅう じゅうじゅう 새집s0 서답구덕 060' 선제질0 511-02 선족이오름0 511-03 ᄉᆞ각모s0 ᄉᆞ갑씰s0 ᄉᆞ고치s0/사고치 ᄉᆞ대s0 ᄉᆞ대바지s0/ᄉᆞ대선s0 ᄉᆞ락ᄉᆞ락s2 ᄉᆞ락ᄉᆞ락ᄒᆞ다s0 ᄉᆞ레기밥s0 ᄉᆞ문절박0 557-23 ᄉᆞᆼ키구덕0 060' 아옷이s0 아옷ᄒᆞ다s0 ? 14420(門・塀) 1.4420.06.01! 949文化-物品-建物-塀垣! 0918社會的活動-建物-建物外部08塀! 올렛담 ?ぴりぴり ? 408人事-心情-感覺-痛み, 147自然-性状-刺激-痛痒 와지지s0/바지지s2 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆! Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia sp. 작은오깨기 조작새0 759-06 조작지왓0 759-07 15402(草本) 1.5402.06.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-03! 1041自然と環境-生物-實06豆! Plantae - angiosperms Fabales - Fabaceae - Faboideae - Fabeae Vicia sp. 큰오깨기 탑0 843-03 탑궤0, 선작지궤0 843-04 탕건골0 843-06 탕건바농0 843-07 탕근 ᄌᆞᆮ는 소리0 843-11 탕근청0 843-12 탕쉬0/탕수0 843-15 ? 폭삭 ᄒᆞᆯ강ᄒᆞᆯ강ᄒᆞ다s0/할강할강ᄒᆞ다s0/ᄒᆞᆯ근ᄒᆞᆯ근ᄒᆞ다s0/할근할근ᄒᆞ다s0/하르랑하르랑ᄒᆞ다s0, ᄒᆞᆯ그랑ᄒᆞᆯ그랑ᄒᆞ다s0/할그랑할그랑ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆯ긋ᄒᆞᆯ긋ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆯ랑ᄒᆞᆯ랑ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆯ싹ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆯ짝거리다s0 ᄒᆞᆯ짝ᄒᆞᆯ짝s0 ᄒᆞᆯ짝ᄒᆞᆯ짝ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆯ착s0 ᄒᆞᆯ착거리다s0 ᄒᆞᆯ착이s0 ᄒᆞᆯ착이다s0 ᄒᆞᆯ착ᄒᆞᆯ착s0 ᄒᆞᆯ착ᄒᆞᆯ착ᄒᆞ다s0 ᄒᆞᆷ도 ᄒᆞᆷ이여s0/ᄒᆞᆷ도 ᄒᆞᆷ 제간이여s0/ᄒᆞᆷ도 헴저s0 ᄒᆞᆷ마떵어리s0/ᄒᆞᆷ마s2 ᄒᆞᆷ마ᄒᆞᆷ마s0/ᄒᆞ마ᄒᆞ마s0 ᄒᆞᆷ맘s0 笹黍(鞘の中の出穂前の幼穂が食用) ささきび(えのころぐさ) Setaria palmifolia sétaire à feuilles de palmier 15402(草本) 1.5402.14.04! 050自然-自然-植物-植物b作物のいろいろ-14! ? Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Paniceae Setaria palmifolia 笹黍(狗尾草) ささきび(ゑのころぐさ) 7 A031 pitpit (bilong kaikai) ~kupa kuba 360 352.1 自由な じゆうな free (A) 33045(意志) 3.3045.09.01 ? ? VF214 2 2 A libera 1477 libre free frei свободный wolny 自由な じいうな 14 200 自由な じゆうな stap nating ^yu ^mol-? 無関係 むかんけい unrelated, no connection 31110(関係) 3.1110.01.01 651人事-性向-對人態度-有縁a無縁 0002抽象的關係-關係-關係がない01關係ない senrilata 無關係 むくわんけい 本末 ほんまつ *the essential and the trivial 11111(本末) 1.1111.01.01 293自然-變動-關連-本末 0004抽象的關係-關係-本末00 ? 本末 ほんまつ 1033 1012 根本 こんぽん essentials 1012 base<f.>, fondement<m.>, racine<f.> 根本 gēnběn Grund<m.>, Fundament<n.> D 英譯へん 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源, 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 根本 こんぽん 22 359.99 as ^mapne 清濁 せいだく 15060(材質) 1.5060.05.01 254自然-變動-變質-清濁, 176自然-性状-價値-正否 0023抽象的關係-外相・樣相-清濁00 清濁 せいだく 調子 ちょうし 11302(趣・調子) 1.1302.09.01 161自然-性状-状態-調子 0026抽象的關係-状態-状態04調子, 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 調子 てうし 一般の いっぱんの 31940(一般・全体・部分) 3.1940.01.01 127自然-性状-數量-全部, 182自然-性状-類型-特徴b一般 0032抽象的關係-内相-同じ10共通 VF131 6 6 B ĝenerala 一般の いっぱんの 501 489 *違った、異なる ちがった、ことなる different 489 différent(e) 不同 bùtóng verschieden B 2.112 21130(異同・類似) 2.1130.07.03 298自然-變動-關連-類似a相違, 417人事-心情-思考-過誤 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる 2 malsama, alia, diferenca dissimilis/dissimilis/dissimile, alius/alia/aliud 4 違った、異なる ちがった、ことなる 540 28 456.01 違う ちがう be different 6 narapela _pai ~ta ^er-, ~ta, _mor 1940 1918 変な、風変わり、奇妙、妙な へんな、ふうがわり、きみょう、みょうな strange, odd, queer 1918 bizarre, singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃 6 6 B stranga 2539 étrange, bizarre strange sonderbar странный dziwny, dziwaczny pecūliāris/pecūliāris/pecūliāre 變な、風變はり、奇妙、妙な へんな、ふうがはり、きめう、めうな 21 345.99 narapela kain 1980 1958 *不思議な ふしぎな strange, mysterious, wonderful 1958 étrange, étonnant(e), magique D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 *不思議な ふしぎな 21 345.99 1310 1289 謎 なぞ riddle, mystery 1289 énigme<m.>, devinette mystère 謎語 míyú Rätsel<n.> D 1.321 13103(表現), 13132(問答) 1.3103.14.01, 1.3132.04.05 429人事-心情-學習-出題 0035抽象的關係-内相-常と異なる06謎めく 謎 なぞ 10 186.99 1934 1912 珍しい、稀な めずらしい、まれな rare, novel, curious 1912 curieux(se), singulier(ère), rare D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い 珍しい、稀な めづらしい、まれな 21 345.99 narapela kain, i no planti *-するに値する -するにあたいする 31332(良不良・適不適) 3.1332.14.01 297自然-變動-關連-適合 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る VF026 1 1 A -ind-a 952 mérite, qui mérite…, qui est digne de…; ex. laŭd' louange laŭd'ind' digne de louange worth würdig, werth достойный godny, wart *-するに値する -するにあたひする 1947 1925 優秀な、*優れた ゆうしゅうな、すぐれた excellent, superior, distinguished 1925 distingué(e), excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔, 0046抽象的關係-内相-良い01良い, 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta, supera 543 éminent eminent vornehm, hervorragend знатный, выдающійся znakomity, wydatny 優秀な、優れた いうしうな、すぐれた 21 340.99 971 950 重要な、大切 じゅうような、たいせつ important 950 important(e) 重要 zhòngyào wichtig C 3.100 31040(本体・代理), 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1040, 3.3070 174自然-性状-價値-有用b貴重 0048抽象的關係-内相-重要00 重要な、大切 ぢゅうえうな、たいせつ 21 345.99 bikpela samting _kal ^bl * 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない 1935 1913 *便利な べんりな convenient 1913 commode D 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.07.04 174自然-性状-價値-有用 0051抽象的關係-内相-有效04便宜, 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い 便利な べんりな 21 345.99 gutpela long yusim 1971 1949 楽な らくな comfortable, easy 1949 aisé(e), confortable D 3.3010 33013(安心・焦燥・満足), 31346(難易・安危) 3.3013.02.01, 3.1346.07.01 165自然-性状-状態-難易b容易, 693人事-性向-心境-安樂 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と VF110 2 2 A facila, komforta 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki 樂な らくな 21 345.99 isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 1914 簡単AN、単純AN かんたんAN、たんじゅんAN simple simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.09.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty, zwyczajny 簡單AN、單純AN かんたんAN、たんじゅんAN 21 345.99 isi 1936 1914 簡単な、単純な かんたんな、たんじゅんな simple 1914 simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.09.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty, zwyczajny 簡單な、單純な かんたんな、たんじゅんな 21 345.99 isi 968 947 容易、たやすい ようい、たやすい easy 947 facile, aisé(e) 容易 róngyi leicht C 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy, lekki facilis/facilis/facile 容易、たやすい ようい、たやすい 529 21 345.01 やさしい[易しい] やさしい easy isi ~ura ~d-, ^isi% _pai- 1937 1915 複雑な ふくざつな、こみいった complex, complicated 1915 complexe, compliqué(e) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.01 133自然-性状-實質-繁簡a繁雜 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい05複雜 複雜な ふくざつな、こみいった 21 345.99 -可能 -かのう 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF017 1 1 A -ebl-a 497 possible; ex. kompren' comprendre ― kompren'ebl' compréhensible able, possible möglich возможный możliwy -可能 -かのう 434 423峰岸重複 出来る、可能だ できる、かのうだ can, be possible 423峰岸重複 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性, 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 出來る、可能だ できる、かのうだ 28 454 できる できる can,may 1151 1130 銭 せん sen 1130 sen 分 fēn Sen D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.73.01 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢 錢 せん 12 192.99 709.1 ルピー[貨幣単位] ルピー rupee 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.74.05 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! ルピー[貨幣單位] ルピー 〜分の一 〜ぶんのいち 11960(数記号(一二三)) 1.1960.24.01 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度05比率! VF029 1 1 A -on-o 1812 marque les nombres fractionnaires; ex. kvarquatre ― kvar'on' le quart marks fractions; e. g. kvar four ― kvar'on' a fourth, quarter Bruchzahlwort; z. B. kvar vier ― kvar'on'Viertel означаетъ числительное дробное; напр. kvar четыре ― kvar'on' четверть oznacza liczebnik ułamkowy; np. kvar cztery ― kvar'on' czwarta część, ćwierć 〜分の一 〜ぶんのいち 2040 1136峰岸重複 倍 ばい twice 1136峰岸重複 11930(和・差・比・率など) 1.1930 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算, 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!, 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる, 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 倍 ばい 24 406.02 二倍 にばい the double 199.1 195 いくらか、*若干の いくらか、じゃっかんの some, any 31920(程度) 3.1920.22.01 126自然-性状-數量-多少d少ない, 129自然-性状-數量-幾ら 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない04一抹 VF160 1 1 A iom 992 un peu, quelque peu de any quantity ein wenig сколько-нибудь ilekolwiek いくらか、若干の いくらか、じゃくかんの sampela _tau 438 427 大きい、大きな おおきい、おおきな big, large 427 grand(e) 大 dà gross A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい VF135 2 2 A granda 823 grand great, tall gross большой, великій wielki, duźy magnus/magna/magnum 大きい、大きな おほきい、おほきな 535 20 326 大きい おおきい big(great),large 1-14 大 da4 10 bikpela ^bl 11 ofo owo 51 *öpö huna rovaea, metameta 32 024 big big 012 big 005 big 076 k) big 13 27 439 428 小さい、小さな ちいさい、ちいさな little 428 petit(e) 小 xiǎo klein A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい 2 malgranda parvus/parva/parvum 小さい、小さな ちひさい、ちひさな 20 327 小さい ちいさい small,little 10 liklik ~kepl 36 tifisasi | 小 ○titititi(複數) 52 tipisa kehimere #t-k! seika, kaekae 91 093 small small 140 small 070 small 077 k) small 15 32 68. small 471 460 狭い せまい narrow 460 étroit(e) 窄 zhǎi schmal B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 狹い せまい 22 371 狭い せまい narrow 6 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34 そばを通って そばをとおって by 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.03.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ! 1 1 B preter 2097 outre beside, along vorbei мимо mimo そばを通って そばをとほって 1138 1117 目方、重量、重さ めかた、じゅうりょう、おもさ weight 1117 poids 分量 fènliang Gewicht<n.> D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo 目方、重量、重さ めかた、ぢゅうりゃう、おもさ 24 408.99 wet 473 (いかなる)〜でも、(いかなる)〜も (いかなる)〜でも、(いかなる)〜も -ever irgend- 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.04 199自然-性状-程度-こんな 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 1 A ajn 38 que ce soit; ex. kiu qui ― kiu ajn qui que ce soit ever; e.g. kiu who ― kiu ajn whoever auch nur; z. B. kiu wer ― kiu ajn wer auch nur бы ни; напр. kiu кто ― kiu ajn кто бы ни kolwiek, bądź; np. kiu kto ― kiu ajnktokolwiek, ktobądź (いかなる)〜でも、(いかなる)〜も (いかなる)〜でも、(いかなる)〜も より、更に より、さらに 31920(程度) 3.1920.16.03 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]10もっと VF289 1 1 A pli 2026 plus more mehr больше więcej より、更に より、さらに * 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力 * 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 そわそわ そわそわ restlessly, nervously 33011(快・喜び) 3.3011.02.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い, 0177位相・空間-動く-動く・動かす13落ち着かない, 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0348人間性-感情-快い01快い, 0349人間性-感情-喜ぶ03燥ぐ, 0349人間性-感情-喜ぶ05浮かれる, 0360人間性-感情-狼狽・呆れる02狼狽 malaplombe, maltrankvile, incitate, nervoze そはそは そはそは 盛ん さかん 31500(作用・変化), 33790(貧富), 35710(生理・病気など) 3.1500.06.02, 3.3790.03.01, 3.5710.06.07 162自然-性状-状態-隆盛 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る 盛ん さかん 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化 435 424 ある、存在する ある、そんざいする exist (Vi) 424 exister 在 zài vorhanden sein A 2.120 21200(存在) 2.1200.01.03 125自然-性状-數量-有無aあり 0124位相・空間-存在-存在する01存在する ある、存在する ある、そんざいする 527 28 453 ある,いる ある,いる be,he is 10 stap, gat _ye-, ^mol- 914 不在 ふざい absence absence<f.> 不在 bùzài Abwesenheit<f.> 11200(存在) 1.1200.07.01 352人事-行動-寢食-在宅b不在 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守 L03活動-家庭-d住-家を空ける VF124 1 1 A *for 692 loin, hors forth, out fort прочь precz absentia(absentiae)<f.> 不在 ふざい epsen 914 不在 ふざい absence absence<f.> 不在 bùzài Abwesenheit<f.> 11200(存在) 1.1200.07.01 352人事-行動-寢食-在宅b不在 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない, 0575社會的活動-生活-住・住む17留守 L03活動-家庭-d住-家を空ける *foresto absentia(absentiae)<f.> 不在 ふざい epsen 1698 1676 消える きえる go off, disappear, vanish (Vi) 1676 s'évanouir, s'effacer, disparaître D 原文佛語コンマ缺落 2.124 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 0 estingiĝi, perdiĝi 消える きえる 9 167.99 0 dai, lus *_go-, *~u ^taya ~p- 271 265 所、場所 ところ、ばしょ place, location 265 endroit, place 地方, 地點 dìfang, dìdiǎn Platz<m.> B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01! 100自然-性状-位置-位置, 702文化-社會-地域-場所, 703文化-社會-地域-土地 0134位相・空間-位置-位置01位置 locus(locī) 所、場所 ところ、ばしょ 25 22 353.01 場所 ばしょ place 10 ples ^ai -所 -しょ 11700(空間・場所) 1.1700.07.02! 702文化-社會-地域-場所 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] VF020 1 1 A -ej-o 513 marque le lieu spécialement affecté à…; ex. preĝ' prier ― preĝ'ej' église; kuir' faire cuire ― kuir'ej' cuisine place where an action occurs; e. g. kuir' cook ― kuir'ej' kitchen Ort für…; z. B. kuir' kochen ― kuir'ej'Küche; preĝ' beten ― preĝ'ej' Kirche мѣсто для…; напр. kuir' варить ― kuir'ej' кухня; preĝ' молиться ― preĝ'ej' церковь miejsce dla…; np. kuir' gotować ― kuir'ej' kuchnia; preĝ' modlić się ― preĝ'ej' kościoł -所 -しょ 1100 1079 方々、至る所、あちこち ほうぼう、いたるところ、あちこち everywhere 1079 partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所 方々、至る所、あちこち はうばう、いたるところ、あちこち 25 430.99 ~kole ~kole 体側 たいそく side of body <the hard part> côté<m.> de corps 11750(面・側・表裏) 1.1750.13.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側! VF121 flanko (de korpo) 體側 たいそく sait 346 339 浮く、浮かぶ うく、うかぶ drift, float (Vi) 339 flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.07.01 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 8 C flosi, ŝvebi, naĝi 676 浮く、浮かぶ うく、うかぶ 17 280 浮ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143 339 浮かぶ うかぶ drift, float (Vi) flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.07.01 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く, 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす01飛ぶ, 0369人間性-感情-泣く02落涙, 0371人間性-感情-表情・顏付01表情, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ09着想, 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ23思ひ出す 8 C flosi, ŝvebi, naĝi 676 0474 ᄠᅳ다(楞嚴 2:31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 浮く、浮かぶ うく、うかぶ 17 280 浮ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143 277 271 外、外部 そと、がいぶ out, outside, exterior 271 dehors, extérieur 外邊 wàibiān Äussere<n.> Äußere<n.> A 1.1770 11770(内外) 1.1770.02.02 103自然-性状-位置-内外b外部 0156位相・空間-位置-外01外部 VF103 1 1 A ekster 522 hors, en dehors de outside, besides ausser, ausserhalb внѣ zewnątrz exter 外、外部 そと、がいぶ 554 22 360 外 そと outside 1079 方々 ほうぼう everywhere partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.05 101自然-性状-位置-こそあどa所々! 0157位相・空間-位置-方向08多方, 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方 ĉie, *en ĉiu loko 方々 はうばう 25 430.99 ~kole ~kole 927 906 粗い あらい rough, coarse 906 rude, grossier(ère) 粗 cū rauh rau C 3.182 35060(材質) 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている, 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い, 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか 粗い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough 820 802 巻く まく wind (Vt) 802 rouler 捲 juǎn wickeln C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.29.01 205自然-變動-動搖-囘轉, 249自然-變動-變形-卷き 0169位相・空間-形象-變形09卷く 6 6 A volvi 2914 rouler, enrouler turn round, roll up wickeln вить wić torqueō(torquēre/torsī/tortus) 卷く まく 533 14 224 巻く まく wind,roll tanim na pasim, raunim _wel-, _au _kuma ~s-, _yopl- 348.1 341 (硬いものを)裂く さく B 2.1571 21552(分割・分裂・分散), 21571(切断) 2.1552.05.01, 2.1571.10.01 241自然-變動-變形-破壞b破裂, 220自然-變動-離合-離合 0171位相・空間-形象-壞す11裂く UV B fendi, spliti, krevigi 631 fendre split spalten раскалывать łupać, rozpłatać findō(findere/fidī/fissus), scindō(scindere/scidī/scissus) 裂く さく 14 220 7 brukim 236 (E) split split 148 to split 043 g) split 115 349.1 342 裂ける さける tear (Vi) se déchirer lièkai reissen B 2.1571 21552(分割・分裂・分散), 21571(切断) 2.1552.05.01, 2.1571.10.02 241自然-變動-變形-破壞b破裂, 220自然-變動-離合-離合 0171位相・空間-形象-壞す11裂く 7 7 C krevi, fendiĝi, splitiĝi 1327 crever crash platzen лопнуть pęknąć 裂ける さける 14 220 裂ける さける split,tear 7 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる *友人として行なう交換 13760(取引) 1.3760.02.02! 376人事-行動-授受-交換 0173位相・空間-變化-變へる02交換する, 0828社會的活動-經濟-相場03物々交換   *友人として行なふ交換 ^aipe 働く、作用する はたらく、さようする 21500(作用・変化), 21510(動き) 2.1500.01.01, 2.1510.01.03 090自然-自然-物象-現象a作用 0177位相・空間-動く-動く・動かす01動く VF130 8 8 B funkcii 働く、作用する はたらく、さようする (瞼が)ピクピクする ピクピクする twitch (of the eyelid) se crisper (de la paupière) 21510(動き) 2.1510.06.02 630人事-性向-身振り-身振りdぶるぶる 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ にょっきり にょっきり 31210(出没) 3.1210.02.02 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ, 0199位相・空間-動く-出る・出す01出る, 1042自然と環境-生物-生える・枯れる01生える 態 にょっきり にょっきり 2079 831.1 背負う せおう carry on one's back 23392(手足の動作), 23430(行為・活動) 2.3392.16.02, 2.3430.01.08 385人事-行動-操作-積載a負荷 0182位相・空間-動く-全身の動き17背負ふ 背負ふ せおふ 9 177.02 karim long baksait *乳をしぼる ちちをしぼる milk traire le lait 23811(牧畜・漁業・鉱業) 2.3811.02.02 238自然-變動-出沒-浸透c搾り! 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る 8 8 melki 1606 traire milk (vb.) melken доить doić *乳をしぼる ちちをしぼる 弄くり回す いじくりまわす 23392(手足の動作) 2.3392.05.07 380人事-行動-操作-操作, 305人事-行動-動作-手の動作b指の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作12弄る 弄くり囘す いぢくりまはす plei plei long han pinga ^ala ^ala ^el- 手探りする、まさぐる てさぐりする、まさぐる 23392(手足の動作) 2.3392.04.12 380人事-行動-操作-操作, 426人事-心情-學習-搜索 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作12弄る, 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作15手探り 9 9 C palpi, blinde palpi 1859 palper touch, feel tasten щупать macać 手探りする、まさぐる てさぐりする、まさぐる painim long han _a _ye- *スキンシップを取る スキンシップをとる 23392(手足の動作) 2.3392.05.05 305人事-行動-動作-手の動作 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作13撫でる, 0316人間性-生理-性行爲16愛撫 *スキンシップを取る スキンシップをとる holim holim, plei plei ^ala ^el- 平手打ちを食らわす、ひっぱたく ひらてうちをくらわす slap (Vt) 21561(当たり・打ちなど), 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.06.05, 2.1561.05.06 389人事-行動-操作-打撃 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く04張り手 *frapi manplate, polmobati 平手打ちを食らはす、ひっぱたく ひらてうちをくらはす、ひっぱたく paitim long han ^al _da ~s- 廢棄315.3 308 押す おす push (vt) 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1562.04.01 387人事-行動-操作-押し 0193位相・空間-動く-押す・引く02押す 押す おす 14 205 pusim 1723 引き抜く ひきぬく *pull out 21531(出・出し), 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1531.19.01, 2.1562.10.02 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き, 378人事-行動-授受-選擇 0193位相・空間-動く-押す・引く05引く, 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る eltiri 引き拔く ひきぬく 1687 1665 囲む、取り囲む、取り巻く かこむ、とりかこむ、とりまく surround, enclose (V) 1665 entourer, encerler D 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.06.01 235自然-變動-出沒-包圍 0196位相・空間-動く-包む02圍む 圍む、取り圍む、取り卷く かこむ、とりかこむ、とりまく 6 139.99 raunim _yopl- 1774 1752 刻む きざむ carve, chop, hash (Vt) 1752 couper en petit, sculpter D 2.1571 21570(成形・変形), 21571(切断), 23220(芸術・美術) 2.1570.35.01, 2.1571.08.01, 2.3220.01.05 225自然-變動-離合-接續a切斷, 867文化-學藝-美術-彫刻 0197位相・空間-動く-切る07刻む 0 distranĉi, gravuri 0 刻む きざむ 14 230.99 katim ^bol- 1721 1699峰岸重複 嵌める はめる insert (Vt) 1699峰岸重複 21532(入り・入れ) 2.1532.18.01 231自然-變動-出沒-拔き差しb差し 0224位相・空間-動く-付ける15填める 0 嵌める はめる 2 67.99 唇歯輔車 しんしほしゃ 31110(関係) 3.1110.03.02! 651人事-性向-對人態度-有縁 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨 脣齒輔車 しんしほしゃ 相即不離 そうそくふり 31110(関係) 3.1110.03.02! 651人事-性向-對人態度-有縁 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分, 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨 相即不離 さうそくふり 1754 1732 分かれる、分離する わかれる、ぶんりする separate (Vi) 1732 se séparer de D 2.1552 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 220自然-變動-離合-離合a分離, 227自然-變動-離合-集散b分散, 267自然-變動-増減-總括a分割, 267自然-變動-増減-總括b合併・分離 0229位相・空間-動く-離散02離れる, 0224位相・空間-動く-付ける01付着する apartiĝi 分かれる、分離する わかれる、ぶんりする 14 231.99 bruk ~u _su ~p- もう少しで もうすこしで 31670(時間的前後) 3.1670.08.02! 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり! 0231序と時間-序-局面・瀕する10間一髮 ? もう少しで もうすこしで 1141 1120 速さ、速力、速度 はやさ、そくりょく、そくど speed 1120 vitesse<f.> 速度, 快慢 sùdù, kuàimàn Geschwindigkeit<f.> D 1.194 11660(新旧・遅速), 11913(速度) 1.1660.03.01, 1.1913.01.01 122自然-性状-數量-度c速度 0248序と時間-序-緩急00, 0249序と時間-序-速い・早い01速い・早い 速さ、速力、速度 はやさ、そくりょく、そくど 24 408.99 spit 2071 446.1 速い はやい be fast 31660(新旧・遅速), 31913(速度) 3.1660.14.02, 3.1913.01.01 155自然-性状-時間-遲速a速い 0249序と時間-序-速い・早い02速い, 0187位相・空間-動く-歩く・走る21疾走, 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0266序と時間-時-短期04瞬時 esti rapida 速い はやい 9 175 速い はやい spit, siksti いそいそ いそいそ lightheartedly 33011(快・喜び) 3.3011.02.03 641人事-性向-態度-熱心 0251序と時間-序-遲速04急ぐ, 0349人間性-感情-喜ぶ01喜ぶ ĝoe, kun saltanta koro いそいそ いそいそ (〜した)後で あとで 31670(時間的前後) 3.1670.13.01 156自然-性状-時間-先後b後 0256序と時間-時點の指定-(時の)後02事後 VF295 1 1 A post 2066 après after, behind nach, hinter послѣ, за po, za, poza, potem (〜した)後で あとで 1068 1047 臨時、一時的 りんじ、いちじてき temporary, provisional 1047 temporaire, provisoire 臨時 línshí (de) vorläufig D 1.1613 11611(時機・時刻), 11612(毎日・毎度), 11671(即時) 1.1611.15.02, 1.1612.12.01, 1.1671.03.01 154自然-性状-時間-常時a臨時, 154自然-性状-時間-常時f時たま 0270序と時間-時-時の副詞26當面 臨時、一時的 りんじ、いちじてき 23 382.99 640 627 一月、正月 いちがつ、しょうがつ January 627 janvier<m.> 一月, 正月 yíyuè, zhēngyuè Januar<m.> C 1.1632 11631(月), 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1631.01.08!!, 1.1961.02.01.01 017自然-自然-暦日-月a一月から一二月までの月の異稱 0283序と時間-時-十二ヶ月01一月 Q01抽象-時-f年・月・週-月! 5 5 A Januaro 1005 Janvier January Januar Январь Styczeń mēnsis Jānuārius(mēnsis Jānuāriī)<m.> 一月、正月 いちぐわつ、しゃうぐわつ 23 391.99 wan mun 174.2 170 夕さる、夕方になる ゆうさる、ゆうがたになる it is dark, it gets dark es ist dunkel 21635(朝晩) 2.1635.02.01 008自然-自然-天文-朝夕e明けることと、、暮れること 0291序と時間-時-夕・夜02夕方 4 vesperiĝi 夕さる、夕方になる ゆふさる、ゆふがたになる apinun ~pu ~d- 442 431 *太った ふとった fat 431 gros(se) 胖 pàng fett, dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き, 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する, 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい, 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika, grasa 444 gros thick dick толстый gruby 態? *太った ふとった 6 127 太った ふとった fat,plump 7 fetpela _eri ~te- 76 脇 わき 15602(胸・背・腹) 1.5602.08.01 601人事-性向-體格-胴體a胸 0296人間性-肉體-胴體06腋 G12人體-胴-f脇-脇 VF121 flanko 脇 わき 523 511 陰部[女子] いんぶ pubes, pudenda 511 parties<f.pl.> naturelles 陰部 yīnbù Schamteile<?.pl.> C 1.572 15602(胸・背・腹) 1.5602.18.06! 603人事-性向-體格-乳房aへそ・陰部・肛門 0296人間性-肉體-胴體14女性生殖器 vulvo, vagino vulva(vulvae)<f.>, pudendum fēminīnum(pudendum fēminīnī)<n.> 陰部[女子] いんぶ 1 42.09 陰門 いんもん vulve 前腕 ぜんわん forearm avant-bras<m.> 15603(手足・指) 1.5603.05.01! 602人事-性向-體格-手足b腕 0297人間性-肉體-手足05腕 G13人體-手足-a腕-前腕 antaŭbrako bracchium(bracchī)<n.> 前腕 ぜんわん 33.3 33 下脚部 かきゃくぶ lower part of the leg partie<f.> inférieure de la jambe 15603(手足・指) 1.5603.12.01! 602人事-性向-體格-手足e足! 0297人間性-肉體-手足08脚[リスト]! 下脚部 かきゃくぶ 32 32 *爪(人の爪・動物の爪) つめ *nail, *fingernail, *claw 32 *ongle(s)<m.>, *griffe<f.> 指甲 zhǐjia Nagel<m.> B 1.576 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.5606.13.01 065自然-自然-動物-脚・尾b角・爪・牙・くちばし 0297人間性-肉體-手足15爪 *ungo *爪[人、、動物の] つめ 1 32 爪 つめ nail 8 96 tumë kikipi #t-k! mai haro, mora haro #手 爪、足 爪 29. fingernail none? 2025 37峰岸重複 腸 はらわた guts 37峰岸重複 15604(膜・筋・神経・内臓) 1.5604.18.03 067自然-自然-動物-内臟b消化器 0299人間性-肉體-臟器08消化器 0 腸 はらわた 1 37.01 腸 ちょう bowels 1275 1254 睡眠、眠り すいみん、ねむり sleep 1254 sommeil 睡眠 shuìmián Schlaf<m.> D 1.3002 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.07.02 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る 4 dormo, dormado somnus(somnī)<m.> 睡眠、眠り すいみん、ねむり 4 108.99 slip ~ul 741 723 夢、夢を見る ゆめ、ゆめをみる dream 723 rêve 夢 mèng Traum<m.> C 1.3002 13003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など), 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 1.3003.12.04 404人事-心情-感覺-睡眠b夢 0312人間性-生理-夢01夢 *sonĝo, *sonĝi 夢、夢を見る ゆめ、ゆめをみる 腺病質 せんびょうしつ scrofula, scrofulosis 15600(身体) 1.5600.13.01 607人事-性向-體格-健康b病的 0320人間性-健康・病氣-不健康02蒲柳の質 skrofolo 腺病質 せんびゃうしつ 1926 1904 病む、*病気になる やむ、びょうきになる suffer, *become ill (Vi) 1904 tomber malade D 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.01.01 073自然-自然-生理-發病 0322人間性-健康・病氣-病む01發病 5 malsaniĝi aegrōtō(aegrāre/aegrāvī/aegrātus) 病む、*病氣になる やむ、びゃうきになる 6 130.99 sik ~npl ^el- 1927 1905 しびれる、麻痺する しびれる、まひする paralyze (Vi) 1905 être paralysé, s'engourdir D 2.585 25721(病気・体調) 2.5721.08.03 258自然-變動-變質-強化a弱化, 409人事-心情-感覺-痙攣 0325人間性-健康・病氣-症状18麻痺, 0307人間性-生理-五感08無感覺 paraliziĝi 자리다(四聲重 下 29) しびれる、麻痺する しびれる、まひする 1 44.99 paralais? 膿瘍 のうよう abscess 15721(病気・体調) 1.5721.40.03 608人事-性向-體格-病氣b傷 0325人間性-健康・病氣-症状22化膿, 0327人間性-健康・病氣-四百四病26吹出物 absceso 9 abcès abscess Geschwür, Eiterbeule нарывъ wrzód 膿瘍 のうやう 737 719 跛、ちんば びっこ、ちんば cripple 719 boiteux(se)<m.f.> 瘸子 quéz lahm, hinkend C 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.17.02!! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害06足蹇 7 7 C lama 1423 boiteux lame lahm хромой kulawy claudus/clauda/claudum 跛、ちんば びっこ、ちんば 2.06.4 328 1 46 びっこをひく びっこをひく limp 227 223 盲 めくら blind 223 aveugle<m.f.> 瞎子 xiāz blind B 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.12.01! 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害13視覺障害 *blindulo *caecus/caeca/caecum 盲 めくら 2.06.4 326 1 6 盲目 もうもく blind 7 226 222 聾 つんぼ deaf 222 surdité<f.>, sourd<m.> 聾子 lóngz taub B フランス語誤植? 1.587 15720(障害・けが) 1.5720.16.01 609人事-性向-體格-不全a機能の障害となる種々の症状 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害15聾者 0 surdulo *surdus/surda/surdum 聾 つんぼ 2.06.4 328 1 9 聾 つんぼ deaf 1797 誇る ほこる boast of, be proud of (Vt) se glorifier de D 2.3042 23041(自信・誇り・恥・反省) 2.3041.02.01 478人事-心情-要求-自尊 0333人間性-人物・能力-上手03得手, 0656社會的活動-行動原理・徳不徳-高慢05自慢する, 0652社會的活動-行動原理・徳不徳-名誉04自尊心 fieri 誇る ほこる 16 248.99 praut ~suwan ~s- 1988 1966 *けちな けちな miserly, stingy 1966 avare D 3.341 33300(文化・歴史・風俗), 33710(経済・収支) 3.3300.08.04, 3.3710.06.04 664人事-性向-性格-無欲a貪欲 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]22淺ましい, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある10けち *けちな けちな 21 340.99 selpis 1995 1972 *臆病な おくびょうな timid 1972 timide D 3.344 33420(人柄), 33012(恐れ・怒り・悔しさ) 3.3420.30.02, 3.3012.01.05 666人事-性向-性格-剛健b豪膽・臆病 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]42弱蟲[人柄], 0558社會的活動-行動-臆病02臆病 4 timema, malkuraĝa, nekuraĝa timidus/timida/timidum *臆病な おくびゃうな 21 340.05 臆病な おくびょうな timid,cowardly man bilong pret 1987 1965 *乱暴な らんぼうな violent 1965 violent(e), brutal D 3.339 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴, 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄], 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる, 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malĝentila, furioza *亂暴な らんぼうな 21 340.01 乱暴な らんぼうな wild,rough *気を悪くする きをわるくする *hurt one's feelings 23000(心), 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3000.03.05!, 2.3012.06.01! 634人事-性向-身振り-茫然c憤然・怫然! 0350人間性-感情-不快01不快 *氣を惡くする きをわるくする pilim nogut ~i ~ki ^er- *機嫌を損ねる きげんをそこねる *hurt one's feelings 23000(心), 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3000.03.05!, 2.3012.06.01! 634人事-性向-身振り-茫然c憤然・怫然! 0350人間性-感情-不快01不快 *機嫌を損ねる きげんをそこねる 1789 苦心する くしんする take pains, suffer troubles (Vi) avoir de la difficulté, peiner pour D 2.3040 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.08.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ03心痛, 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦 4 4 B peni 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się 苦心する くしんする 16 247.99 hatwok ^url ^el- 0359人間性-感情-怒る07苛立つ 1811 1789 苦心する、苦労する くしんする、くろうする take pains, suffer troubles (Vi) 1789 avoir de la difficulté, peiner pour D 2.3040 23040(信念・努力・忍耐) 2.3040.08.01 438人事-心情-意向-勤怠b苦心 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑05苦勞する, 0559社會的活動-行動-努力10粒々辛苦 4 4 B peni 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się 苦心する、苦勞する くしんする、くらうする 16 247.99 hatwok ^url ^el- 1945 1923 安全な あんぜんな safe, sure, secure 1923 sûr(e), assuré(e) D 3.134 31346(難易・安危) 3.1346.10.01 164自然-性状-状態-安危a安全, 687人事-性向-境遇-安否a安泰 0365人間性-感情-安全01安全 安全な あんぜんな 21 345.99 技術、芸術 ぎじゅつ、げいじゅつ art 13850(技術・設備・修理), 13220(芸術・美術) 1.3850.01.01, 1.3220.01.01 677人事-性向-才能-技量, 850文化-學藝-文學-藝術 0397知性・理性-學びて時に之を習ふ-方法・手段07テクニック, 0577社會的活動-藝術-藝術(2)01藝術 VF054 3 3 A arto 135 art art Kunst искусство sztuka, kunszt 技術、藝術 ぎじゅつ、げいじゅつ *確かAN たしかAN certain, sure 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.07.01 166自然-性状-状態-明瞭b確實 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か VF071 3 3 A certa 329 certain certain, sure sicher, bekannt, gewiss вѣрный, извѣстный pewny, znany *確かAN たしかAN 確かに、全く たしかに、まったく certainly 43100(判断) 4.3100.04.01 166自然-性状-状態-明瞭b確實 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か16確か 1 1 A ja 1001 en effet, de fait, donc, n’est-ce pas indeed ja, doch вѣдь wszakźe 確かに、全く たしかに、まったく 1848 求める もとめる demand, beg, ask for (Vt) réclamer, demander D 2.352 23042(欲望・期待・失望), 23660(請求・依頼), 23711(需給) 2.3042.04.01, 2.3660.02.01, 2.3711.02.01 432人事-心情-意向-願望b希求, 432人事-心情-意向-願望a希望, 440人事-心情-要求-要求 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す01探す, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望02要求, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲, 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する02望む, 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉01交渉 postuli 求める もとめる 13 195.99 askim ^yana ~d- 1870 1848 求める、要求する もとめる、ようきゅうする demand, beg, ask for (Vt) 1848 réclamer, demander D 2.352 23042(欲望・期待・失望), 23660(請求・依頼), 23711(需給) 2.3042.04.01, 2.3660.02.01, 2.3711.02.01 432人事-心情-意向-願望b希求, 432人事-心情-意向-願望a希望, 440人事-心情-要求-要求 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す01探す, 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望02要求, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある02欲, 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する02望む, 0746社會的活動-對人行動・對人感情-交渉01交渉 postuli 求める、要求する もとめる、えうきうする 13 195.99 askim ^yana ~d- 1020 訳 わけ *reason *raison<f.> *理由 *lǐyóu *Grund<m.> D 1.1113 11113(理由・目的・証拠), 13070(意味・問題・趣旨など) 1.1113.01.01, 1.3070.01.01 160自然-性状-状態-状態c事情, 817文化-學藝-論理-理由, 810文化-學藝-論理-論理, 814文化-學藝-論理-意味 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある 2 *kialo 譯 わけ 25 428.99 as ^mapne 1024 1003 真理、真実、本当 しんり、しんじつ、ほんとう truth 1003 vérité<f.> 眞實, 眞理 zhēnshí, zhēnlǐ Wirklichkeit<f.>, Wahrheit<f.> D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.01 810文化-學藝-論理-論理, 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<f.> 眞理、眞實、本當 しんり、しんじつ、ほんたう 10 186.04 本当 ほんとう TRUE tru ^kawan, ~ka ^wone 嘘をつく うそをつく lie 23071(論理・証明・偽り・誤り・訂正など), 23100(言語活動) 2.3071.07.01, 2.3100.15.09 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞, 830文化-學藝-言語-言葉c主に感情の面からみた言葉 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物02嘘・嘘を吐く 6 6 B mensogi 1615 mentir tell a lie lügen врать kłamać 嘘をつく うそをつく giaman ~ka ^kipi ~d- 薬草(葉の刺をこすりつける)、ムカゴイラクサ属 * Laportea decumana 15402(草本) 1.5402.01.03! 911文化-物品-藥品-醫藥類 0450知性・理性-學問-醫學30醫藥品! Plantae - angiosperms Rosales - Urticaceae Laportea decumana 藥草(葉の刺をこすりつける)、ムカゴイラクサ屬 * 7 salat ^nikl nigil kama 済州方言 さいしゅうほうげん 13101(言語) 1.3101.06.04! 830文化-學藝-言語-言葉a國語 0471人間行動-言葉-言葉05方言 濟州方言 さいしうはうげん 2120 238.1 名付けの儀式 なづけのぎしき naming celemony 13360(行事・式典・宗教的行事) 1.3360.20.02! 764文化-社會-習俗-儀式! 0472人間行動-言葉-名前・名稱01命名・名乘る 名付けの儀式 なづけのぎしき 7 159.99 奪格 だっかく ablative 13111(文法) 1.3111.05.01! 832文化-學藝-言語-文法a文脈・格・時制・活用など 0475人間行動-言葉-文法02活用 ablativo 7 ablatif ablative Ablativ творительный падежъ narzędnik 奪格 だっかく 2088 240.1 文字、印 もじ、しるし script, mark 13113(文字), 13114(符号) 1.3113.01.01, 1.3114.01.01 821文化-學藝-記號-文字, 820文化-學藝-記號-記號 0476人間行動-言葉-正書法03符[リスト], 0525人間行動-傳達-合圖・目印09標 文字、印 もじ、しるし 10 186.05 ABC, namba, leta, mak ああ! ああ! 43010(間投) 4.3010.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞02嗚呼 1 1 B ha! 859 ah! ah, alas a! ach! а! ахъ! a! ach! ああ! ああ! あっ! あっ! 43010(間投) 4.3010.01.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0481人間行動-言葉-感嘆詞02嗚呼 1 1 B ho! 902 oh! oh! oh! och! о! охъ! o! och! あっ! あっ! ほら ほら look! 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.06.02 334人事-行動-見聞-合圖a合圖のいろいろ! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ VF166 1 1 A jen 1010 voilà, voici behold, lo da! siehe! вотъ otóź ほら ほら おいでなさい 43310(挨拶語) 4.3310.05.04 789文化-社會-社交-挨拶! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)06いらっしゃいませ/0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)01呼びかけ venu A008 yu kam ~ere ^uo はいしどうどう はいしどうどう 43200(呼び掛け・指図) 4.3200.10.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-18! 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)11掛け聲 間 はいしどうどう はいしどうどう 残念 ざんねん *What a pity 43300(万歳・アーメンなど) 4.3300.07.01 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)19お氣の毒樣, 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念, 0350人間性-感情-不快02不滿, 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念, 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 domaĝe 殘念 ざんねん 255 249 これ(近称) これ *this (one) 249 ceci, celui-ci, celle-ci, ce *這(個) zhè (ge) das A 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 5 これ(近稱) これ 4.01.4 564 25 420 これ これ this,this one 10 A013 dispela ^i 12 kore ko 86 kö|re na me'e 38 106 this this 167 this 079 this 024 e) this 4 7 261 255 これら これら *these (ones) 255 ceux-ci, celles-ci 這些 zhèxiē diese B 1.100 11010(こそあど・他) 1.1010.01.01 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど02此 これら これら 25 420.99 8 ol dispela *その(定冠詞) その the le/la/les der/die/das/die 31010(こそあど・他) 3.1010.02.01 101自然-性状-位置-こそあどeこの・その・あの・どの・ある 0483人間行動-接續-こそあど05其 VF203 1 1 A la 1407 article défini (le, la, les) the der, die, das (bestimmter Arttkel) членъ опредѣленный (по русски не переводится) przedimek określny (nie tłomaczy się) *その(定冠詞) その どこか どこか somewhere, anywhere 11700(空間・場所) 1.1700.02.13 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何, 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 VF151 1 1 A ie 935 quelque part anywhere irgend wo гдѣ-нибудь gdzieś どこか どこか sampela ples, wanpela ples ^ai ~ta 2020 1997 (する)そうだ (する)そうだ it is said, they say 1997 on dit que D 6.130 340人事-行動-陳述-發言! 0485人間行動-接續-文末02文末・肯定-6やうだ onidire (する)さうだ (する)さうだ 27 446.99 ol tok … -e ^dugwe 2021 1998 (する)ようだ (する)ようだ it seems to 1998 il semble que D 6.130 160自然-性状-状態-状態, 189自然-性状-類型-相應 0485人間行動-接續-文末02文末・肯定-6やうだ ŝajni (する)やうだ (する)やうだ 27 446.99 1001 980 しかし、けれど しかし、けれど but, however 980 mais, néanmoins, cependant, pourtant 可是 kěshì aber, dennoch C 4.113 41130(反対) 4.1130.01.01 101自然-性状-位置-こそあどd方! 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし VF331 1 1 A sed, tamen 2349 mais but aber, sondern но lecz sed, at しかし、けれど しかし、けれど 27 449 けれど けれど but,though tasol ^dum=^ba ?女が叫ぶ 23031(声) 2.3031.01.07! 324人事-行動-表情-聲a感情などの伴つた聲 0501人間行動-話す-口をきく33叫ぶ (meri) bikmaus ^alaa ~s- 1041 1020 理由、訳 りゆう、わけ reason 1020 raison<f.> 理由 lǐyóu Grund<m.> D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由, 160自然-性状-状態-状態c事情 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實, 0419知性・理性-理性-理非02論理, 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある, 0009抽象的關係-因果-原因01原因 2 *kialo 理由、譯 りいう、わけ 25 428.99 as ^mapne *定期購讀する ていきこうどくする subscribe 23150(読み) 2.3150.10.04! 338人事-行動-見聞-讀み 0508人間行動-言葉-讀む02讀む[リスト], 0508人間行動-言葉-讀む03讀書 aboni 6 abonner subscribe abonniren подписываться prenumerować *定期購讀する ていきこうどくする 405 397 死ぬ、枯れる しぬ、かれる die (Vi) 397 mourir 死了 sǐle sterben A 2.582 25702(死) 2.5702 071自然-自然-生理-生死d死亡 0533社會的活動-命・生死-死ぬ01死ぬ VF240 2 2 A morti 1682 mourir die sterben умирать umierać 死ぬ、枯れる しぬ、かれる 533 6 137 死ぬ しぬ die,dead,death he is dead 10 indai ^gol- 10 sinu | 死 ○sinugudabo 100 patë, sini ihiai opa 181 (E) die die 028 to die 015 die 149 q) die 61 109 21. to die 1318 1297 運命、運、宿命 うんめい、うん、しゅくめい destiny, fate 1297 fortune, sort, destinée 命運, 運氣, 宿命 mìngyùn, yùnqi, sùmìng Geschick<n.>, Los<n.>, Schicksal<n.> D 1.3310 13310(人生・禍福) 1.3310.04.01 685人事-性向-境遇-運命 0537社會的活動-人生-人生・運命07運 destino, sorto, fatalo, fato 運命、運、宿命 うんめい、うん、しゅくめい 6 138.99 419 行動する こうどうする act 23430(行為・活動) 2.3430.04.01 360人事-行動-勞役-行爲 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る VF041 5 5 A agi 30 agir act handeln, verfahren поступать postępować 行動する かうどうする 919 898 せる、させる[使役] せる、させる let s.o. (go) (Causative) 898 faire qn (aller) 使(人)~ shǐ (rén) 〜 lassen C 2.367 21110(関係), 23670(命令・制約・服従) 2.1110.02.02, 2.3670.04.04 363人事-行動-勞役-勞働c使役!, 452人事-心情-誘導-命令!, 453人事-心情-誘導-束縛! 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る, 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる10強制 VF022 1 1 A -ig-i 938 faire…; ex. pur' pur, propre ― pur'ig'nettoyer; mort' mourir ― mort'ig' tuer (faire mourir) to cause to be; e. g. pur' pure ― pur'ig' purify zu etwas machen, lassen; z. B. pur' rein ― pur'ig' reinigen; brul' brennen (selbst) ― brul'ig' brennen (etwas) дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать; напр. pur'чистый ― pur'ig' чистить; brul' горѣть ―brul'ig' жечь robić czemś; np. pur' czysty ― pur'ig' czyścić; brul' palić się ― brul'ig'palić せる、させる[使役] せる、させる 544 27 450 せる せる order to 1990 1968 勇ましい、勇敢な いさましい、ゆうかんな brave, valiant 1968 brave, vaillant(e), courageux(se) D 3.344 33430(行為・活動) 3.3430.03.06 648人事-性向-態度-勇敢 0557社會的活動-行動-勇ましい01勇氣 8 8 C brava, kuraĝa 255 brave, solide valiant, brave tüchtig дѣльный, удалый dzielny, chwacki 勇ましい、勇敢な いさましい、ゆうかんな 21 340.04 勇気のある ゆうきのある brave,courageous _mri ^olpa ~s- 1992 1969 *卑怯な ひきょうな cowardly 1969 couard(e), lâche D 3.344 33430(行為・活動) 3.3430.08.01 648人事-性向-態度-勇敢a怯懦, 663人事-性向-性格-善良a心がねぢけて惡い性質 0558社會的活動-行動-臆病01意氣地無し, 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳16惡辣 malnobla, maljusta *卑怯な ひけふな 21 340.99 1808 1786 努める、努力する つとめる、どりょくする endeavour (Vi) 1786 s'efforcer D 2.3040 23040(信念・努力・忍耐), 23421(才能) 2.3040.04.01, 2.3421.05.02 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0559社會的活動-行動-努力01努力 4 4 B peni, klopodi, strebi 1926 tâcher, s’efforcer de endeavour sich bemühen стараться starać się cōnārī, ēnītī 努める、努力する つとめる、どりょくする 21 340.99 hatwok, strong ^url ^el- くるまる くるまる wrap oneself 21535(包み・覆いなど) 2.1535.02.02 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る volviĝi amiciō(amicīre/amicuī/amictus) くるまる くるまる _wel- 337.1 330 *酔っている よっている drunk ivre 醉 zuì betrunken 33003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など) 3.3003.02.02 403人事-心情-感覺-醉ひ 0573社會的活動-生活-飮む・飮酒16酒に醉ふ! 8 8 C ebria ēbrius/ēbria/ēbrium *醉ってゐる よってゐる spak (^aral ^kul-, ^du ^el-) 2049 56.2 キンマ きんま betel leaf 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.03! 929文化-物品-食品-飮料d酒類 0574社會的活動-生活-喫煙00喫煙!, 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ! 2048 キンマ きんま 3 80.092 キンマ きんま 7 2115 590.1 吹く ふく blow (v) 23230(音楽), 23393(口・鼻・目の動作) 2.3230.01.07, 2.3393.13.01 871文化-學藝-音樂-演奏 0594社會的活動-藝術-音樂02演奏 6 6 B blovi, fajfi 230 souffler blow blasen, wehen дуть dąć, dmuchać 吹く ふく 11 190.99 ハーピスト ハーピスト harpist 12410(専門的・技術的職業) 1.2410.12.09! 574人事-人物-サービス的職業-藝術家b音樂家! 0594社會的活動-藝術-音樂37音樂家! harpisto rāsor(rāsōris)<m.>, citharista(citharistae)<m.>, citharistria(citharistriae)<f.> ハーピスト ハーピスト 1179 1158 おばけ、怪物 おばけ、かいぶつ monster, phantom 1158 monstre, fantôme 怪物 guàiwù Monstrum<n.> D 中國語誤植: quàiwù 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.13.01 598人事-人物-神佛-化け物 0668社會的活動-宗教-化物ほか01化物 N04生活-行事・宗教-a超越體-化け物 9 9 C monstro 1672 monstre monster Ungeheuer чудовище potwór, monstrum mōnstrum(mōnstrī)<n.>? おばけ、怪物 おばけ、くわいぶつ 6 138.99 252.5 *祭りをする まつりをする 764文化-社會-習俗-儀式d祭事!, 769文化-社會-習俗-行事! 0680社會的活動-文化・風俗-儀禮03祭禮! 4 4 B festi 641 fêter feast feiern праздновать świętować epulor(epulārīepulātus sum) *祭りをする まつりをする 0682社會的活動-文化・風俗-褻05穢れ * 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品 235 231 私達 わたしたち we (1st per. dual incl)#TS: へん 231 nous 我們 wǒmen wir B 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.01.03 501人事-人物-人稱-自稱b自稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體03我等 I01關係-呼稱-a自稱-私達 私達 わたしたち 4.01.1 558 25 414 わたしたち わたしたち we,us 俺 10 mipela, yumi ~no, _none 5 wareware nimo #虱と同 ereita 004 we we 182 we 088 we 003 a) we 3 4 237 232 あなた達 あなたたち you (2nd per. dual)#TS: へん 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱b對稱の複數 0688社會的活動-人間關係-人間主體05貴方方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方方 0 vōs あなた達 あなたたち 25 416.02 あなたがた あなたがた you 237 誰の だれの whose 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.06.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體12誰 I01關係-呼稱-d不定稱-誰 VF183 1 1 A kies 1154 à qui? dont, duquel whose wessen чей czyj cūius 誰の だれの 240.2 235 自分の じぶんの his, her, its, their 12020(自他) 1.2020.02.01! 505人事-人物-人稱-自他a自己 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 I01關係-呼稱-e互稱-自分 1 sia 2391 son, sa one’s sein свой swój 自分の じぶんの 25 419 自分 じぶん oneself em yet, yet _nene 12040(男女) 1.2040.01.01 511人事-人物-老若-男女 0691社會的活動-人間關係-男女01男女 VF034 1 1 A ge- 779 les deux sexes réunis; ex. patr' père ― ge'patr'o'j les parents (père et mère) of both sexes; e. g. patr' father ― ge'patr'o'j parents beiderlei Geschlechtes; z. B. patr' Vater ― ge'patr'o'j Eltern; mastr' Wirth ― ge'mastr'o'j Wirth und Wirthin обоего пола, напр. patr' отецъ ― ge'patr'o'j родители;mastr' хозяинъ ― ge'mastr'o'j хозяинъ съ хозяйкой obojej płci, np. patr' ojciec ― ge'patr'o'j rodzice; mastr' gospodarz ― ge'mastr'o'j gospodarstwo (gospodarz i gospodyni) -婦 -ふ 12000(人間) 1.2000.06.04 508人事-人物-人稱-接尾辭, 511人事-人物-老若-男女b女 0693社會的活動-人間關係-女01女! VF025 1 1 A -in-o 950 marque le féminin; ex. patr' père ― patr'in'mère ending of feminine words; e. g. bov' ox ― bov'in' cow bezeichnet das weibliche Geschlecht; z. B. patr' Vater ― patr'in'Mutter; fianĉ' Bräutigam ― fianĉ'in' Braut женскій полъ; напр. patr' отецъ ― patr'in'мать; fianĉ' женихъ ― fianĉ'in' невѣста oznacza płeć źeńską; np. patr' ojciec ― patr'in' matka; kok' kogut ― kok'in' kura -婦 -ふ 1195.2 舅、姑(夫の父母) しゅうと、しゅうと parents-in-law, husband's parents beaux-parents<m.pl.> 12120(親・先祖) 1.2120.06.08 522人事-人物-親族-父母 0700社會的活動-人間關係-親・先祖01親! bogepatroj (gepatroj de edzo) 舅、姑(夫の父母) しうと、しうと papa (bilong man bilong wanpela meri) ^yau-m=~bia 義理の、岳-、義- ぎりの、がく-、ぎ- in-law beau(x)-, belle(s)- 12150(親戚) 1.2150.01.01! 790文化-社會-人倫-間柄 0700社會的活動-人間關係-親・先祖04生さぬ仲 1 1 A bo- 232 marque la parenté resultant du mariage; ex. patr' père ― bo'patr' beau-père relation by marriage; e. g. patr'in' mother ― bo'patr'in'mother-in-law durch Heirath (eigene oder fremde) erworben; z. B. patr' Vater ― bo'patr' Schwiegervater; frat' Bruder ― bo'frat' Schwager пріобрѣтенный бракомъ (своимъ или чужимъ); напр. patr' отецъ ― bo'patr' тесть, свекоръ; frat' братъ ― bo'frat' шуринъ, зять, деверь nabyty przez małżeństwo (własne lub obce); np. patr' ojciec ― bo'patr' teść; frat' brat ― bo'frat'szwagier 義理の、岳-、義- ぎりの、がく-、ぎ- *高祖父母の父 こうそふぼのちち 12120(親・先祖) 1.2120.07.07! 526人事-人物-親族-祖父母a祖父! 0700社會的活動-人間關係-親・先祖17曾祖父母! atavus(atavī)<m.> *高祖父母の父 かうそふぼのちち 子- こ- 527人事-人物-親族-先祖a子孫 0702社會的活動-人間關係-子・子孫16子孫 1 1 A -id-o 932 enfant, descendant; ex. bov' bœuf ― bov'id'veau; Izrael' Israël ― Izrael'id' Israëlite descendant, young one; e. g. bov' ox ― bov'id' calf Kind, Nachkomme; z. B. bov'Ochs ― bov'id' Kalb; Izrael' Israel ― Izrael'id' Israelit дитя, потомокъ; напр. bov'быкъ ― bov'id' теленокъ; Izrael' Израиль ― Izrael'id' израильтянинъ dziecię, potomek; np. bov' byk ― bov'id' cielę; Iszrael' Izrael ― Izrael'id' Izraelita 子- こ- -長 -ちょう 12430(長) 1.2430.01.01 542人事-人物-地位-首長 0705社會的活動-社會階層-タテ社會05長 1 1 B -estr-o 570 chef; ex. ŝip' navire ― ŝip'estr' capitaine chief, boss; e.g. ŝip' ship ― ŝip'estr' captain Vorsteher начальникъ; напр. ŝip' корабль ― ŝip'estr' капитанъ wódz, zwierzchnik -長 -ちゃう 1244 1223 長、頭、首領 ちょう、かしら、しゅりょう head, chief 1223 chef 首長, 主席 shǒuzhǎng, zhǔxí Chef<m.> D 1.243 12430(長) 1.2430.01.01 542人事-人物-地位-首長, 542人事-人物-地位-首長a首領 0705社會的活動-社會階層-タテ社會05長 estro, ĉefo 長、頭、首領 ちゃう、かしら、しゅりゃう 8 160.99 bos, sip *旅行免状 りょかうめんじゃう *passport 14590(札・帳など) 1.4590.01.09 974文化-物品-標識-札a券 0707社會的活動-社會階層-氏素性03身分證明[リスト], 0742社會的活動-對人行動・對人感情-贊同12許可證ほか 7 7 C pasporto 1901 passe-port pass-port Reisepass паспортъ paszport synthema(synthematis)<n.>, syngraphus(syngraphī)<m.> *旅行免状 りょかうめんじゃう 1975 1953 好きな すきな amiable 1953 aimé(e) D 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.01.01 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0715社會的活動-對人行動・對人感情-好く・愛する02好く K02感性-感情-g好-好き ? 好きな すきな 21 345.99 嫌悪、憎悪 けんお、ぞうお abomination abomination<f.> Abscheu<m.> 13020(好悪・愛憎) 1.3020.04.05 484人事-心情-愛憎-好惡b嫌惡 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ, 0720社會的活動-對人行動・對人感情-憎む・恨む01憎む 8 8 abomeno 5 abomination abomination Abscheu отвращеніе odraza odium(odiī)<n.> 嫌惡、憎惡 けんを、ぞうを 世話をする、気にかける せわをする、きにかける care, be anxious avoir soin, prendre soin de 照顧 zhàogù sorgen 23650(救護・救援) 2.3650.05.01 459人事-心情-誘導-保護a世話 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける07世話を燒く VF407 4 4 A zorgi 2930 avoir soin, prendre soin de care, anxiety sorgen заботиться troszczyć się 世話をする、氣にかける せわをする、きにかける 1876 1854 守る、防御する まもる、ぼうぎょする defend (V) 1854 défendre D 2.353 23560(攻防) 2.3560.10.01 448人事-心情-要求-約束c遵守・違反, 459人事-心情-誘導-保護, 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備, 464人事-心情-鬪爭-攻防b防御 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける09保護, 0781社會的活動-治亂・軍事-守る02守備 6 6 B defendi 405 défendre defend vertheidigen защищать bronić 守る、防御する まもる、ばうぎょする 6 139.99 放置する、任せる ほうちする、まかせる leave, let alone laisser, abandonner lassen 21240(保存), 23670(命令・制約・服従) 2.1240.03.04, 2.3670.09.01 382人事-行動-操作-處置a放置, 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任, 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す09放置する VF208 3 3 A lasi 1438 laisser, abandonner leave, let alone lassen пускать, оставлять puszczać, zostawiać 放置する、任せる はうちする、まかせる どうにか どうにか somehow, anyhow 31346(難易・安危) 3.1346.05.02 194自然-性状-程度-限度e少なくとも 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす01あの手この手 VF152 6 6 B iel 936 d’une manière quelconque anyhow irgend wie какъ-нибудь jakoś どうにか どうにか 1874 1852 攻める、攻撃する せめる、こうげきする attack (Vt) 1852 attaquer D 2.353 23560(攻防) 2.3560.01.02 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか01攻める 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować 攻める、攻撃する せめる、こうげきする 6 139.99 go paitim 1875 1853 襲う、襲撃する おそう、しゅうげきする assault, assail (Vt) 1853 assaillir D 2.353 23560(攻防) 2.3560.02.01 464人事-心情-鬪爭-攻防a攻撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか03襲ふ 6 6 B ataki 148 attaquer attack angreifen нападать napadać, atakować 襲ふ、襲撃する おそふ、しふげきする 6 139.99 paitim 306 299 射る、撃つ いる、うつ shoot (Vt) 299 tirer 射 shè schiessen B 2.3851 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 2.3851.14.01 389人事-行動-操作-打撃b射撃 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか14射る, 0780社會的活動-治亂・軍事-攻める・襲撃ほか13發砲 L05活動-行爲-m攻防・勝負-射撃 6 6 B pafi 1844 tirer, faire feu shoot schiessen стрѣлять strzelać 射る、撃つ いる、うつ 531 8 162 撃つ うつ shoot 8 sutim ~s- 229 (E) shoot shoot 213 (NG) to shoot 196 v) shoot 価する あたいする cost, price coûter kosten 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0823社會的活動-經濟-價格・コスト01價格 VF196 3 3 A kosti 1294 coûter cost, price kosten стоить kosztować 價する あたひする 1366 1345 *利益、*利潤、*得 りえき、りじゅん、とく *profit, *gain, *interest 1345 profit<m.>, bénéfice<m.> 利益, 益處 lìyì, yìchu Gewinn<m.>, Vorteil<m.> D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得, 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益, 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B *profito, *gajno, *interezo *利益、*利潤、*得 りえき、りじゅん、とく 8 164.99 profit 941 920 *富んだ、金持ち とんだ、かねもち rich 920 riche 富, 闊 fù, kuò reich C 3.37 33790(貧富) 3.3790.04.01 684人事-性向-境遇-貧富b裕福 0839社會的活動-經濟-富む03富民 VF315 *富んだ、金持ち とんだ、かねもち 8 162.03 富んだ とんだ rich 0 moniman 1880 1858 採用する、雇う さいようする、やとう adopt, employ (Vt) 1858 adopter, employer D 2.363 23630(人事) 2.3630.06.02 777文化-社會-處世-任免c求人・雇用・解雇 0844社會的活動-組織・職業-人事04雇用 8 8 C dungi 493 louer, embaucher hire dingen нанимать najmować 採用する、雇ふ さいようする、やとふ 8 164.99 748 730 商店、店 しょうてん、みせ store, shop 730 magasin, boutique 商店, 鋪子 shāngdiàn, pùz Geschäft<n.> C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01 729文化-社會-施設-店舖 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店, 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] 商店、店 しゃうてん、みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua% 1264 1243 旅館、ホテル りょかん、ホテル hotel 1243 hôtel<m.> 旅館, 飯店 lǚguǎn, fàndiàn Hotel<n.> D 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.18.01 729文化-社會-施設-店舖a料理屋・八百屋・呉服屋・本屋・宿屋など 0860社會的活動-組織・職業-旅館01旅館, 0206位相・空間-動く-泊まる01泊まる 7 7 B hotelo, gastejo 920 hôtel hotel Herberge, Gasthaus гостинница hotel, zajazd dēversōrium(dēversōriī)<n.> 旅館、ホテル りょくわん、ホテル 9 179.99 hotel, gesthaus 1377.1 刈り取る かりとる harvest moissoner 23810(農業・林業) 2.3810.08.01 396人事-行動-生産-耕作d收穫 0863社會的活動-産業-農業24收穫, 0197位相・空間-動く-切る03切斷 刈り取る かりとる 11000(事柄), 14000(物品) 1.1000.02.01, 1.4000.01.01 900文化-物品-物資-物品, 080自然-自然-物質-萬物, 811文化-學藝-論理-事柄 0876社會的活動-人造物-百貨01品 VF013 1 1 A -aĵ-o 36 quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d’une certaine matière: ex. mol' mou ― mol'aĵ' partie molle d’une chose made from or possessing the quality of; e. g. sek' dry ―sek'aĵ' dry goods etwas von einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen Stoffe; z. B. mal'nov' alt ― mal'nov'aĵ' altes Zeug, frukt' Frucht ― frukt'aĵ' etwas aus Früchten bereitetes нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала; нпр. mol' мягкій ― mol'aĵ' мякишъ; frukt' плодъ ― frukt'aĵ'нѣчто приготовленное изъ плодовъ oznacza przedmiot posiadajacy pewną własność albo zrobiony z pewnego materjału; np. mal'nov'stary ― mal'nov'aĵ' starzyzna; frukt' owoc ― frukt'aĵ' coś zrobionego z owoców 580 567 輪 わ ring, wheel 567 cercle<m.>, rond<m.>, anneau<m.> 環 huán Ring<m.> C 1.4150 14150(輪・車・棒・管など), 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.4150.01.01, 1.1820.15.01 985文化-物品-工具-輪 0886社會的活動-人造物-部品01輪 0 rado; ringo 2169; 2254 roue; anneau wheel; ring (subst.) Rad; Ring колесо; кольцо koło (od woza i t. p.); pierścień 輪 わ 9 181 輪 わ wheel ring 1417 1395 布地、織物 ぬのじ、おりもの cloth, fabric 1395 étoffe, tissu 織品, 布 zhīpǐn, bù Stoff<m.>, Tuch<n.> D 1.4202 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物, 932文化-物品-衣類-織物b布地 0891社會的活動-衣料-布01布, 0891社會的活動-衣料-布04織物 8 8 C ŝtofo, teksaĵo 2534 étoffe stuff, matter, goods Stoff вещество, матерія sztof (miara) 布地、織物 ぬのぢ、おりもの 2 66.1 布 ぬの cloth,material laplap ^alap% 577 564 傘、笠 かさ、かさ umbrella 564 parapluie 傘 sǎn Regenschirm<m.> C 1.4250 14250(帽子・マスクなど), 14261(雨具・日よけなど) 1.4250, 1.4261 936文化-物品-衣類-帽子aかさ 0898社會的活動-衣料-雨具02傘 *ombrelo, *kanĉapelo 傘、笠 かさ、かさ 2 66.99 石焼き蒸し焼き いしやきむしやき earth oven 23842(炊事・調理) 2.3842.10.01! 923文化-物品-食品-料理a料理のいろいろ! 0903社會的活動-食料-料理02料理[リスト] 石燒き蒸し燒き いしやきむしやき 7 mumu _ke- 56 56 タバコ タバコ tobacco 56 cigarette<f.> 菸 yān Tabak<m.> A 1.435 14350(飲料・たばこ) 1.4350.13.01 929文化-物品-食品-飮料eたばこ 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ P03産物・製品-食-b飮み物-煙草 7 7 C tabako 2601 tabac tobacco Tabak табакъ tytóń tabacum(tabacī)<n.> Solanales - Solanaceae Nicotiana tabacum 4 タバコ タバコ 2.05.3 276 菸 3 80.09 タバコ たばこ tobacco tabako tabaku 9 A033 smok, tabak, siga, sigaret smok _to _esu 162 (S) tobacco tobacco 猪口 ちょこ sake cup 14520(食器・調理器具) 1.4520.05.05 956文化-物品-家具-食器a茶碗・皿・コップ・杯・鉢など 0912社會的活動-食料-食器06盃 pokaleto (por sakeo) scutella(scutellae)<f.> 猪口 ちょこ 1469 1447 箸、フォーク はし、フォーク chop sticks, fork 1447 baguettes pour manger, fourchette 筷子 kuàiz Stäbchen<n.>, Gabel<f.> D 1.452 14520(食器・調理器具) 1.4520.13.01 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0912社會的活動-食料-食器09箸, 0912社會的活動-食料-食器02食器[リスト] P05産物・製品-日用品-b器物-箸 箸、フォーク はし、フォーク 3 83.99 おたま、柄杓 おたま、ひしゃく ladle 14520(食器・調理器具) 1.4520.16.03 956文化-物品-家具-食器cはし・さじ・しゃくしなど 0913社會的活動-食料-調理用具02杓子 kulerego おたま、柄杓 おたま、ひしゃく 米浙し桶 こめかしおけ rice-washing tub 14512(おけ・たる・缶) 1.4512.01.01! 953文化-物品-家具-容器b桶・樽・罐・タンクなどの容器! 0927社會的活動-道具-容器14桶 米浙し桶 こめかしをけ 1475 1453 墨、インク すみ、インク (Indian,, Chinese) ink 1453 encre<f.> (de Chine) 墨, 墨水 mò, mòshuǐ Tusche<f.>, Tinte<f.> D 1.453 14530(文具) 1.4530.07.01 961文化-物品-文具-筆記具bインク・墨・繪の具・印肉など 0931社會的活動-道具-文具07インク, 0931社會的活動-道具-文具09墨 0 tuĉo, ĉina inko; inko 墨、インク すみ、インク 10 186.99 1478 1456 金槌、ハンマー かなづち、ハンマー hammer 1456 marteau 錘子 chuíz Hammer<m.> D 1.454 14541(日用品) 1.4541.03.08 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ 0937社會的活動-道具-工具07槌 7 7 C martelo 1581 marteau hammer Hammer молотъ młot 金槌、ハンマー かなづち、ハンマー 5 118.99 hama ^ama% -器、-機 -き、-き 950文化-物品-家具-道具 0941社會的活動-道具-機械01機械! VF024 1 1 A -il-o 941 instrument; ex. tond' tondre ― tond'il' ciseaux; paf' tirer (coup de feu) ― paf'il' fusil instrument; e. g. tond' shear ― tond'il'scissors Werkzeug; z. B. tond' scheeren ―tond'il' Scheere; paf' schiessen ― paf'il'Flinte орудіе для…; напр. tond' стричь ― tond'il' ножницы; paf' стрѣлять ― paf'il'ружье narzędzie; np. tond' strzydz ― tond'il' noźyce; paf' strzelać ― paf'il' fuzya -器、-機 -き、-き 尺八 しゃくはち *shakuhachi, *vertical end-blown bamboo flute 14560(楽器・レコードなど) 1.4560.18.01 968文化-物品-文具-樂器b管樂器 0942社會的活動-道具-樂器16笛 *ŝakuhaĉo, *bambufluto blovata per truo en la supra finaĵo 尺八 しゃくはち 1479 1457 *櫂、*オール かい、オール oar 1457 *aviron, *rame 槳 jiǎng Ruder<n.> D 1.454 14540(農工具など) 1.4540.11.04 982文化-物品-工具-ハンドル 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) *remilo, *pagajo 櫂、オール かい、オール 9 182.01 櫂 かい oar,paddle 1479.2 1457 櫂、パドル かい、パドル paddle pagaie<f.> 14540(農工具など) 1.4540.11.04 982文化-物品-工具-ハンドル 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pagajo rēmus(rēmī)<m.> 櫂、パドル かい、パドル 9 182.01 櫂 かい oar,paddle pul 156 (S) paddle paddle 1479.1 1457 櫂、オール かい、オール oar aviron<m.>, rame<f.> D 14540(農工具など) 1.4540.11.04 982文化-物品-工具-ハンドル 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) remilo rēmus(rēmī)<m.> 櫂、オール かい、オール 9 182.01 櫂 かい oar,paddle pul 0955自然と環境-明暗-ぼんやり03不透明 ぶーぶー ぶーぶー 45000(動物の鳴き声) 4.5000.01.02 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語-19! 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる38鳴き聲・足音(動物), 1028自然と環境-生物-動物15動物名-豚! ぶーぶー ぶーぶー 1921 1899 沸く、沸騰する わく、ふっとうする boil (Vi) 1899 bouillir, bouillonner D 2.517 25170(熱), 23842(炊事・調理) 2.5170.06.01, 2.3842.08.01 094自然-自然-物象-煮沸 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić, wrzeć confervescō(confervescere/conferbuī/), effervescō(effervescere/efferbuī/), ferveō(fervēre/ferbuī/) 沸く、沸騰する わく、ふっとうする 540 17 277.99 boil ^nl ~s- しゅっと音がする しゅっとおとがする make a shrill sound 25030(音) 2.5030.05.02! 149自然-性状-刺激-擬聲語e氣體の動きによって起こる音を表す語! 0978自然と環境-物體-氣體・液體03ガス, 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる18風音! strīdeō(strīdēre/strīdī/) しゅっと音がする しゅっとおとがする _si ~d- 1103 1082 地域、地方 ちいき、ちほう region, province 1082 province, région 地方 dìfāng Gegend<f.> D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.04.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域, 0135位相・空間-位置-範圍03領域 5 5 B regiono, provinco 2205 région, territoire region, dominion Gebiet область obręb, okolica 地域、地方 ちゐき、ちはう 8 160.99 ples _kamn, ^ai 1104 1083 土地、地所 とち、じしょ land, grounds 1083 terrain, terre, fonds 土地, 地皮 tǔdì, dìpí Grundstück<n.> D 中國語誤植: túdì 1.1720 11720(範囲・席・跡), 14700(地類(土地利用)), 15230(地), 15270(地相) 1.1720.15.01, 1.4700.01.01, 1.5230.04.01, 1.5270.01.01 042自然-自然-景觀-用地, 703文化-社會-地域-土地, 704文化-社會-地域-領土 1007自然と環境-天地-陸02大地, 1012自然と環境-天地-土地利用01土地[リスト] 7 7 C bieno, tereno 219 bien goods, estate Gut, Landgut имѣніе posiadłość ziemska, majątek 土地、地所 とち、ぢしょ 4 96.99 1083 地所 じしょ land, grounds terrain, terre, fonds 土地, 地皮 tǔdì, dìpí Grundstück<n.> D 1.1720 11700(空間・場所), 11720(範囲・席・跡) 1.1700.16.03, 1.1720.15.01 042自然-自然-景觀-用地 1012自然と環境-天地-土地利用02用地 7 7 C bieno, tereno 219 bien goods, estate Gut, Landgut имѣніе posiadłość ziemska, majątek 地所 ぢしょ 4 96.99 溝 みぞ 14720(その他の土木施設), 11830(穴・口) 1.4720.01.02, 1.1830.07.02 035自然-自然-地勢-湖沼a水路, 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 1025自然と環境-天地-水道・運河02用水路, 1025自然と環境-天地-水道・運河04溝 defluilo baret ~dlaun 2113 1154峰岸重複? 人間 にんげん human being 1154峰岸重複? 12000(人間) 1.2000.01.01 507人事-人物-人稱-人 1028自然と環境-生物-動物02人類, 0690社會的活動-人間關係-人01人 人間 にんげん 7 146 $ man 脊索動物 せきさくどうぶつ chordate 15500(動物) 1.5500.03.01! 061自然-自然-動物-動物! 1028自然と環境-生物-動物06脊索動物・無脊椎動物・軟體動物 ĥorduloj Animalia - Chordata Chordata 脊索動物 せきさくどうぶつ 孵化場 ふかじょう hatchery couvoir<m.> Brutplatz<m.> 14410(家屋・建物) 1.4410.14.01! 940文化-物品-建物-建物b使用目的などからみた建物! 1028自然と環境-生物-動物07動物生態[生死・本能ほか]!, 0864社會的活動-産業-畜産業07培養!, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋02鳥小屋!, 0917社會的活動-建物-巣・鳥小屋04畜舍! kovejo 孵化場 ふくわぢゃう 1028自然と環境-生物-動物12獸[リスト] 15501(哺乳類) 1.5501.02.04 061自然-自然-動物-動物b獸類のいろいろ-蹄のある草食動物-61! 1028自然と環境-生物-動物15動物名! Animalia - Chordata - Mammalia ^ami 鍬形虫 くわがたむし stag beetle 鍬形蟲 15505(昆虫) 1.5505.05.03 063自然-自然-動物-蟲類b昆蟲のいろいろ-21! 1032自然と環境-生物-蟲・その他02蟲名(あ行〜さ行) lukano, cervskarabo, kornoskarabo Animalia - Arthropoda - Insecta Coleoptera - Lucanidae 鍬形蟲 くはがたむし 馬蹄螺 ばていら 15506(その他の動物) 1.5506.04.03.03! 062自然-自然-動物-魚介c魚類のいろいろ-貝類など-56! 1032自然と環境-生物-蟲・その他06貝類-は! Gastropoda ~ Vetigastropoda(Clade) - Tegulidae Tegula pfeifferi, Omphalius pfeifferi pfeifferi 馬蹄螺 ばていら 杏 あんず apricot 15401(木本) 1.5401.05.05 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-08 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ) abrikoto 8 abricot apricot Aprikose абрикосъ morela 杏 あんず 大葉赤榕 おおばあこう Ficus caulocarpa 大葉雀榕, 大葉赤榕 dàyèquèróng, dàyèchìróng 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名01植物名(あ)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus caulocarpa 大葉赤榕 おほばあかふ 7 pekus, pikus ^korl 裏白榎 うらじろえのき charcoal-tree, Indian charcoal-tree, pigeon wood, Oriental trema 異色山黃麻 15401(木本) 1.5401.02.03! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-20! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Plantae - angiosperms Rosales - Cannabaceae Trema orientalis 裏白榎 うらじろえのき ^kuipa kwiba me ? 15401(木本) 1.5401.07.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Malpighiales - Ochnaceae Schuurmansia henningsii _bonmi ~derwale ~arale ^kopia aralekobia *榎草属の木 えのきぐさぞくのき 15401(木本) 1.5401.07.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Malpighiales - Euphorbiaceae Acalypha *榎草屬の木 えのきぐさぞくのき ~mn ^gai minagai 大葉舞萩 おおばまいはぎ 長波葉山螞蝗, 波葉山螞蝗 ?, bōyèshānmǎhuáng 15401(木本)! 1.5401! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名03植物名(う〜お)! Fabales - Fabaceae Ototropis sequax, Desmodium sequax 大葉舞萩 おほばまひはぎ _pirpan? piriban 常盤薄 ときわすすき Pacific Island silvergrass 五節芒 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名04植物名(か) Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Miscanthus floridulus 常盤薄 ときはすすき ^kewa ^balm kewa barime *ククイの木の仲間 ククイのきのなかま 石栗 shílì 15401(木本) 1.5401.07.05! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名06植物名(く〜こ)! ?Aleurites rockinghamensis Malpighiales - Chamaesyce Aleurites *ククイの木の仲間 ククイのきのなかま _kawi kawi ? 子楝樹 zǐliànshù 15401(木本) 1.5401.10.08! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名07植物名(さ)! Plantae - angiosperms Myrtales - Myrtaceae Decaspermum ~gul _diun gulduin 15402(草本) 1.5402.10.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Lamiales - Acanthaceae Lepidagathis sp. aiba beraba 常盤薄 ときわすすき Pacific Island silvergrass 新畿內亞野生蔗, 甜根子草, 割手密 15402(草本) 1.5402.14.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名08植物名(し〜そ)! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Saccharum robustum, Saccharum spontaneum, Miscanthus floridulus 常盤薄 ときはすすき ^gamlaa gamalage 野生の蛸の木(堅果を食べる) やせいのたこのき wild nut pandanus 15401(木本) 1.5401.13.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! sovaĝa pandano nuksa Plantae - angiosperms Pandanales - Pandanaceae Pandanus brosimus?, Pandanus julianettii? 野生の蛸の木(堅果を食べる) やせいのたこのき ^aml ^keya amil goril, amil kewa 新高父子草? にいたかちちこぐさ 細葉鼠麴草 15402(草本) 1.5402.13.01! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名09植物名(た〜ち)! Plantae - angiosperms Asterales - Asteraceae Euchiton involucratus, Anaphalis lorentzii, Gnaphalium involucratum 新高父子草? にひたかちちこぐさ kobal kul 繁縷 はこべ chickweed 15402(草本) 1.5402.02.05 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-06 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ) stelario; alsino; birdoherbo Plantae - angiosperms Caryophyllales - Caryophyllaceae Stellaria neglecta, Stellaria media var. procera 繁縷 はこべ スイートブライア、エグラテリア・ローズ スイートブライア、エグラテリア・ローズ sweet briar, sweetbriar rose, sweet brier, eglantine églantine<f.> Wein-Rose 15401(木本) 1.5401.05.07! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名12植物名(は〜ひ)! eglanterio, *sovaĝa rozo Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rosa rubiginosa スイートブライア、エグラテリア・ローズ スイートブライア、エグラテリア・ローズ *椰子の一種 やしのいっしゅ 15401(木本) 1.5401.13.02! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)! Plantae - angiosperms Arecales - Arecaceae Ptychococcus sp. *椰子の一種 やしのいっしゅ ^sml ^nma kimil nima サゴ サゴ *processed sago 15401(木本), 14340(菓子) 1.5401.13.02, 1.4340.11.01 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-64!, 928文化-物品-食品-菓子! 1035自然と環境-生物-植物名15植物名(や〜よ)!, 0904社會的活動-食料-料理(食材別)14餠! saguo Plantae - angiosperms Metroxylon サゴ サゴ ^memai, ^bomai ^memai memai 焙烙苺 ほうろくいちご 15401(木本) 1.5401.05.05! 052自然-自然-植物-草a野山に生える草! 1035自然と環境-生物-植物名18苺[リスト]! Plantae - angiosperms Rosales - Rosaceae Rubus moluccanus 焙烙苺 はうろくいちご ~mlka _kalkan milgankilgan gol 泰山竹 だいさんちく 大佛肚竹 dàfúdùzhú 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-67! 1035自然と環境-生物-植物名20竹! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae Bambusa vulgaris 泰山竹 だいさんちく mambu ^wai waimuge ニューギニア緑 ニューギニアみどり 15401(木本) 1.5401.13.01! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ-67! 1035自然と環境-生物-植物名20竹! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Bambusoideae - Bambuseae Nastus elatus ニューギニア緑 ニューギニアみどり mambu ~mukale waimuge ひばまた ひばまた 15403(隠花植物) 1.5403.05.05! 052自然-自然-植物-草e野草・海草のいろいろ-Fucales-Fucaceae! 1035自然と環境-生物-植物名26水草・海藻[植物名]-は! SAR - Heterokontophyta - Phaeophyceae Fucales - Fucaceae Fucus distichus ssp. evanescens, Fucus evanescens ひばまた ひばまた 茎立ち くくたち 15701(生) 1.5701.16.01! 057自然-自然-植物-果實b穗! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 莖立ち くくたち 抽薹 ちゅうだい 15701(生) 1.5701.16.01! 057自然-自然-植物-果實b穗! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 抽薹 ちうだい 薹立ち とうだち 15701(生) 1.5701.16.01! 057自然-自然-植物-果實b穗! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など05薹 薹立ち たうだち 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.15.01 055自然-自然-植物-枝葉b葉 1039自然と環境-生物-葉02葉[リスト]! ^aml ~on 食用の若葉を産する木 * Ficus copiosa 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus copiosa 食用の若葉を産する木 * 7 kumu mosong _kola akola 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus copiosa _kola ^ba akola gol 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus copiosa _kola ^kama akola kama 食用の若葉を産する木 * Ficus copiosa 15401(木本) 1.5401.02.04! 051自然-自然-植物-樹木d果樹のいろいろ-25! 1041自然と環境-生物-實02木の實[植物名]!, 1035自然と環境-生物-植物名02植物名(い)! Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus copiosa 食用の若葉を産する木 * 7 A037 kumu mosong _kola _mne 383 375 熟する、*熟した じゅくする、じゅくした get ripe, ripen (Vi) 375 mûrir 熟 shóu reifen, reif werden B 2.581 25701(生) 2.5701.22.01 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる20熟する 6 maturiĝi 熟する、*熟した じゅくする、じゅくした 3 82 熟した じゅくした ripe 8 mau ^bol _ye- 375 *熟してゐる じゅくしている ripe mûrir 熟 shóu reifen, reif werden B 2.581 35701(生) 3.5701.01.01 057自然-自然-植物-果實c結實 1042自然と環境-生物-生える・枯れる20熟する 6 6 B matura 1595 mûr ripe reif зрѣлый dojrzały *熟してゐる じゅくしてゐる 3 82 熟した じゅくした ripe 8 mau ^bol _ye- -人 -じん 12000(人間) 1.2000.06.01 508人事-人物-人稱-接尾辭 VF014 1 1 A -an-o 80 membre, habitant, partisan; ex. regn' l’état ― regn'an' citoyen inhabitant, member; e. g. Nov-Jork New York ― Nov-Jork'an' New Yorker Mitglied, Einwohner, Anhänger; z. B. regn' Staat ― regn'an' Bürger; Varsovi'an'Warschauer членъ, житель, приверженец; напр. regn' государство ― regn'an'гражданинъ; Varsovi'an' Варшавянинъ członek, mieszkaniec, zwolennik; np. regn'państwo ― regn'an' obywatel; Varsovi'an'Warszawianin -人 -じん 12000(人間) 1.2000.06.01 508人事-人物-人稱-接尾辭 VF015 1 1 A -ant- 97 marque le participe présent actif ending of pres. part. act. in verbs bezeichnet das Participium pres. act. означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego 廢棄248 242.1 音 おと sound 1.3101 15030(音) 0 音 おと 20 339 音 おと sound 155 152.1 涼風 りょうふう breeze 15151(風) 1.5151.14.01 *malvarmeta vento 涼風 りゃうふう 17 268.99 風 かぜ ? kol win 15401(木本) 1.5401 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! Althoffia, Trichospermum? ~waipa waiba *アカネ科アカミズキ属の木 15401(木本)! 1.5401! 051自然-自然-植物-樹木c樹木のいろいろ! Gentianales - Rubiaceae Wedlandia paniculata *アカネ科アカミズキ屬の木 * _monwul monul 15402(草本) 1.5402.14.04! 927文化-物品-食品-野菜a野菜のいろいろ! Plantae - angiosperms Poales - Poaceae - Panicoideae - Andropogoneae Saccharum edule ^diune dune 921 900 受け身[殺される] れる be killed (Passive) 900 être tué(e) 被(人)~ bèi (rén) 〜 getötet werden C 2.111 21110(関係) 2.1110 受け身[殺される] れる 27 451 れる れる be killed 498 486峰岸重複 悪い(人) わるい bad 486峰岸重複 31332(良不良・適不適) 3.1332.05.01 172自然-性状-價値-良否b不良, 173自然-性状-價値-適不適b不適當 惡い(人) わるい 21 345 1767 1745 擦る/擂る/磨る する mash, chafe, rub, file (Vt) 1745 frotter, limer D 2.1564 擦る/擂る/磨る する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s- Plantae - angiosperms Rosales - Moraceae Ficus sp. _a ~weke awelge 2090 203峰岸重複 お母さん、母 おかあさん、はは mother 203峰岸重複 0 お母さん、母 おかあさん、はは 7 153 mama _ma-m 2130 1698.1 撒く、*塩をふる まく、しおをふる sprinkle (water) 1698.1 撒く、*鹽をふる まく、しほをふる 3 80.99 putim ^er- (換金作物を)植える うえる plant (commercial crop) (換金作物を)植ゑる うゑる plantim ^kul (換金作物)畑を所有する はたけをしょゆうする possess a garden (commercial crop) (換金作物)畑を所有する はたけをしょいうする plantim na kaikai ^kul ~ne- *畑を所有する はたけをしょゆうする possess a garden *畑を所有する はたけをしょいうする plantim na kaikai ^yal ~ne- 460 449 切れる、鋭い きれる、するどい sharp, acute 449 aigu(ë), tranchant(e), pointu(e) 銳, 快 ruì, kuài scharf, akut B 3.182 切れる、鋭い きれる、するどい 20 322 鋭い するどい sharp 8 sap/sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191 2041 228 あなた あなた you (2nd per. sg) 0 あなた あなた 25 416.01 あなた あなた you 1991 1968峰岸重複 勇ましい、勇敢な いさましい、ゆうかんな brave, valiant 1968峰岸重複 0 勇ましい、勇敢な いさましい、ゆうかんな 21 340.04 勇気のある ゆうきのある brave,courageous 2089 202.1 お父さん、父 おとうさん、ちち father 0 お父さん、父 おとうさん、ちち 7 152 2087 211.1 お兄さん おにいさん brother 0 お兄さん おにいさん 7 156 2086 212.1 お姉さん おねえさん sister 0 お姉さん おねえさん 7 157 2057 205.4 おば おば aunt 0 をば をば 7 153.82 おば おば aunt anti 2092 205.1 おば、父の姉妹 おば、ちちのしまい father's sister 0 をば、父の姉妹 をば、ちちのしまい 7 157.02 157 153峰岸重複 雲 くも cloud 153峰岸重複 0 雲 くも 17 251 雲 くも cloud 廢棄2095 532.1 穀物 こくもつ wheat, barley 0 穀物 こくもつ 8 165.04 廢棄301 294峰岸重複 怖がる、恐れる こわがる、おそれる、おそろしい fear (V), be afraid, be scared 294峰岸重複 0 怖がる、恐れる こはがる、おそれる、おそろしい 16 245 こわがる こわがる ? 2102 1855峰岸重複? 避ける さける aboid 1855峰岸重複? 0 避ける さける 9 167.99 2103 1663峰岸重複 従う したがう obey 1663峰岸重複 0 從ふ したがふ 9 168.03 廢棄2052 1719.1峰岸重複 進む、前進する すすむ、ぜんしんする advance, go forward (Vi) 1719.1峰岸重複 0 進む、前進する すすむ、ぜんしんする 9 167.99 2056 205.3 父方のおば ちちかたのおば paternal aunt 0 父方のおば ちちかたのをば 7 153.81 2093 205峰岸重複 父方の祖母 ちちかたのそぼ paternal grandmother 205峰岸重複 0 父方の祖母 ちちかたのそぼ 7 153.05 2104 1663峰岸誤植? 続く つづく follow 1663峰岸誤植? 0 續く つづく 9 168.03 2107 1733峰岸重複 積み上げる つみあげる pile up 1733峰岸重複 0 積み上げる つみあげる 9 177.99 廢棄2080 1675峰岸重複 無くす、失う なくす、うしなう lose (Vt) 1675峰岸重複 0 無くす、失ふ なくす、うしなふ 14 210.02 失う うしなう lose 2100 381峰岸重複 登る のぼる climb 381峰岸重複 0 登る のぼる 9 167.99 2031 318峰岸重複 跳ねる、跳躍する はねる、ちょうやくする jump (Vi) 318峰岸重複 0 跳ねる、跳躍する はねる、てうやくする 15 235.01 跳ぶ とぶ leap 2030 377峰岸重複 振る ふる 377峰岸重複 0 振る ふる 14 204 振る ふる wave 廢棄710 695.1 五十パイサ 五十パイサ 50 paisa 0 五十パイサ 五十パイサ 12 192.99 廢棄712 695.3 十パイサ 十パイサ 10 paisa 0 十パイサ 十パイサ 12 192.99 廢棄711 695.2 二十五パイサ 二十五パイサ 25 paisa 0 二十五パイサ 二十五パイサ 12 192.99 VF001 1 1 A -a 1 marque l’adjectif; ex. hom' homme ― hom'a humain termination of adjectives; e. g. hom'man ― hom'a human bezeichnet das Adjektiv; z. B. hom' Mensch ― hom'amenschlich означаетъ прилагательное; напр. hom' человѣкъ ― hom'a человѣческій| oznacza przymiotnik; np. hom' człowiek ― hom'a ludzki. VF012 1 1 A -ad- 15 marque durée dans l’action; ex. paf' coup de fusil ― paf'ad' fusillade denotes duration of action; e. g. danc' dance ― danc'ad' dancing bezeichnet die Dauer der Thätigkeit; z. B. danc' der Tanz ― danc'ad' das Tanzen означаетъ продолжительность дѣйствія; напр. ir' идти ― ir'ad' ходить, хаживать oznacza trwanie czynności; np. ir' iść ― ir'ad'chodzić VF016 1 1 A -ar-o 114 une réunion de certains objets; ex. arb' arbre ― arb'ar' forêt a collection of objects; e. g. vort' word ― vort'ar' dictionary Sammlung gewisser Gegenstände; z. B. arb' Baum ―arb'ar' Wald; ŝtup' Stufe ― ŝtup'ar' Treppe, Leiter собраніе данныхь предметовъ; напр. arb' дерево ― arb'ar' лѣсъ, ŝtup' ступень ― ŝtup'ar' лѣстница oznacza zbiór danych przedmiotów; np. arb' drzewo ― arb'ar' las;ŝtup' szczebel, stopień ― ŝtup'ar' drabina, schody VF002 1 1 A -as 141 marque le présent d’un verbe ending of the present tense in verbs bezeichnet das Präsens означаетъ настоящее время глагола oznacza czas teraźniejszy 1 1 A -at- 147 marque le participe présent passif ending of pres. part. pass. in verbs bezeichnet das Participium praes. passivi означаеть причастіе настоящаго времени страдат. залога oznacza imiesłów bierny czasu teraźniejszego VF003 1 1 A -e 495 marque l’adverbe; ex. bon'e bien ending of adverbs; e. g. bon' good ― bon'e well Endung des Adverbs; z. B. bon'e gut окончаніе нарѣчія; напр. bon'e хорошо zakończenie przysłówka; np. bon'e dobrze VF019 1 1 A -eg- 510 marque augmentation, plus haut degré; ex. pord' porte ― pord'eg' grande porte; pet'prier ― pet'eg' supplier denotes increase of degree; e. g, varm' warm ― varm'eg' hot bezeichnet eine Vergrösserung oder Steigerung; z. B. pord' Thür ― pord'eg'Thor; varm' warm ― varm'eg' heiss означаетъ увеличеніе или усиленіе степени; напр. man' рука ― man'eg' ручище; varm'теплый ― varm'eg' горячій oznacza zwiększenie lub wzmocnienie stopnia; np. man' ręka ― man'eg' łapa; varm' ciepły ―varm'eg' gorący inclined to; e. g. babil' chatter ― babil'em' talkative 1 1 A -em-a 538 qui a le penchant, l’habitude; ex. babil'babiller ― babil'em' babillard inclined to; e. g. babil' chatter ― babil'em' talkative geneigt, gewohnt склонный, имѣющій привычку; напр. babil' болтать ― babil'em'болтливый skłonny, przyzwyczajony; np. babil' paplać ― babil'em' gaduła VF021 1 1 A -et- 573 marque diminution, décroissance; ex. mur' mur ― mur'et' petitmur; rid' rire ― rid'et' sourire denotes diminution of degree; e. g. rid' laugh ― rid'et' smile bezeichnet eine Verkleinerung oder Schwächung; z. B. mur'Wand ― mur'et' Wändchen; rid' lachen ― rid'et' lächeln означаетъ уменьшеніе или ослабленіе степени; напр. mur' стѣна ― mur'et' стѣнка; rid' смѣяться ― rid'et'улыбаться oznacza zmniejszenie, zdrobnienie lub osłabienie stopnia; np. mur'ściana ― mur'et' ścianka; rid' śmiać się ―rid'et' uśmiechać się VF004 1 1 A -i 927 marque l’infinitif; ex. laŭd'i louer termination of the intinitive in verbs; e. g. laŭd'i to praise bezeichnet den Intinitiv; z. B. laŭd'i loben означаетъ неопредѣленное наклоненіе; напр. laŭd'i хвалить oznacza tryb bezokoliczny słowa; np. laŭd'i chwalić to become; e. g. ruĝ' red ― ruĝ'iĝ' blush VF023 1 1 A -iĝ-i 939 se faire, devenir…; ex. pal' pâle ― pal'iĝ' pâlir;sid' être assis ― sid'iĝ' s’asseoir to become; e. g. ruĝ' red ― ruĝ'iĝ' blush zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen; z. B. pal'blass ― pal'iĝ' erblassen; sid' sitzen ― sid'iĝ'sich setzen дѣлаться чѣмъ нибудь, заставить себя…; напр. pal' блѣдный ― pal'iĝ' блѣднѣть; sid' сидѣть ― sid'iĝ' сѣсть stawać się czemś; np. pal' blady ― pal'iĝ'blednąć; sid' siedzieć ― sid'iĝ' usiąść 1 1 A -int- 979 marque le participe passé du verbe actif; ex. far' faire ― far'int' ayant fait ending of past part. act. in verbs; e. g. am'int' having loved bezeichnet das Particip. perfecti act. означаетъ причастіе прошедшаго времени дѣйств. залога oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego VF005 1 1 A -is 995 marque le passé; ex. far faire ― mi far'is je faisais, j’ai fait etc. ending of past tense in verbs; e. g. am'is loved bezeichnet die vergangene Zeit означаетъ прошедшее время oznaczca czas przeszły 1 1 A -it- 997 marque le participe passé passif; ex. far' faire ― far'it' fait (qu’on a fait), ayant été fait ending of past part. pass. in verbs; e. g. am'it'having been loved bezeichnet das Particip. perfecti passivi означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego VF006 1 1 A -j 1000 marque le pluriel; ex. hom'o homme ― hom'o'jhommes sign of the plural; e. g. patr'o father ― patr'o'j fathers bezeichnet den Plural означаетъ множественное число oznacza liczbę mnogą VF007 1 1 A -n 1705 marque l’accusatif ou complément direct et le lieu où l’on va ending of the objective, also marks direction bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung означаетъ винительный падежъ, также направленіе oznacza biernik, również kierunek VF008 1 1 A -o 1777 marque le substantif ending of nouns (substantive) bezeichnet das Substantiv означаетъ существительное oznacza rzeczownik 1 1 A -ont- 1816 marque le participe futur d’un verbe actif ending of fut. part. act. in verbs bezeichnet das Participium fut. act. означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego VF009 1 1 A -os 1833 marque le futur ending of future tense in verbs bezeichnet das Futur означаетъ будущее время oznacza czas przyszły 1 1 A -ot- 1837 marque le participe futur d’un verbe passif ending of fut. part. pass. in verbs bezeichnet das Participium fut. pass. означаетъ причастіе будущаго времени страдательнаго залога oznacza imiesłów bierny czasu przyszłego VF010 1 1 A -u 2761 marque l’impératif ending of the imperative in verbs bezeichnet den Imperativ означаетъ повелительное наклоненіе oznacza tryb rozkazujący filled with; e. g. ink' ink ― ink'uj' ink-pot; pom' apple ― pom'uj'apple-tree; Turk'uj' Turkey VF030 1 1 A -uj-o 2762 qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. pom' pomme ― pom'uj' pommier; cigar'cigare ― cigar'uj' porte-cigares; Turk' Turc ― Turk'uj' Turquie filled with; e. g. ink' ink ― ink'uj' ink-pot; pom' apple ― pom'uj'apple-tree; Turk'uj' Turkey Behälter, Träger (d. h. Gegenstand worin… aufbewahrt wird,… Früchte tragende Pflanze, von… bevölkertes Land); z. B. cigar' Cigarre ― cigar'uj'Cigarrenbüchse; pom' Apfel ― pom'uj'Apfelbaum; Turk' Türke ― Turk'uj' Türkei вмѣститель, носитель (т. е. вещь, въ которой храниться…, растеніе несущее… или страна заселенная…); напр. cigar' сигара ― cigar'uj' портъ-сигаръ; pom' яблоко ― pom'uj' яблоня; Turk' Турокъ ― Turk'uj'Турція zawierający, noszący (t. j. przedmtot, w którym się coś przechowuje, roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców; np. cigar'cygaro ― cigar'uj' cygarnica; pom' jabłko ― pom'uj' jabłoń; Turk' turek ― Turk'uj'Turcya person noted for…; e. g. avar'covetous ― avar'ul' miser, covetous person VF031 1 1 A -ul-o 2763 qui est caractérisé par telle ou telle qualité, telle façon d’être; ex. bel' beau ― bel'ul' bel homme; mal'jun' vieux ― mal'jun'ul'vieillard person noted for…; e. g. avar'covetous ― avar'ul' miser, covetous person Person, die sich durch… unterscheidet; z. B. jun' jung ― jun'ul' Jüngling; avar' geizig ― avar'ul' Geizhals особа отличающаяся даннымъ качествомъ; напр. bel' красивый ― bel'ul' красавецъ; avar' скупой ― avar'ul'скряга człowiek, posiadający dany przymiot; np. riĉ' bogaty ― riĉ'ul' bogacz 1 1 A -um- 2767 suffixe peu employé, et qui reçoit différents sens aisément suggérés par le contexte et la signification de la racine à laquelle il est joint this syllable has no fixed meaning Suffix von verschiedener Bedeutung суффиксъ безъ постояннаго значенія przyrostek, nie mający stlałego znaczenia VF011 1 1 A -us 2785 marque le conditionnel (ou le subjonctif) ending of conditional in verbs bezeichnet den Konditionalis (oder Konjunktiv) означаетъ условное наклоненіе oznacza tryb warunkowy 2014 1991 (を)経て (を)へて by way of, via 1991 par, via D 5.152 ?preter (を)經て (を)へて 27 440.99 denotes proximity; e. g. tiu that ― tiu ĉi this; tie there ― tie ĉi here VF072 1 1 A ĉi 338 ce qui est le plus près; ex. tiu celui-là ― tiu ĉicelui-ci denotes proximity; e. g. tiu that ― tiu ĉi this; tie there ― tie ĉi here die nächste Hinweisung; z. B. tiu jener ― tiu ĉi dieser; tiedort ― tie ĉi hier ближайшее указаніе; напр. tiu тотъ― tiu ĉi этотъ; tie тамъ ― tie ĉiздѣсь określenie najbliższe; np. tiu tamten ― tiu ĉi ten; tie tam ― tie ĉi tu every VF073 1 1 B ĉia 339 chaque every jedweder, jeglicher всякій, всяческій wszelaki -か -か whether VF078 1 1 A ĉu 385 est-ce que whether ob ли, развѣ czy -か -か is used instead of de after words expressing weight or measure; e. g. funt'o da viand'o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea VF079 1 1 A da 386 de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) is used instead of de after words expressing weight or measure; e. g. funt'o da viand'o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern); z. B. kilogram'o da viand'o ein Kilogramm Fleisch; glas'o da te'o ein Glass Thee (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ; напр. kilogram'o da viand'o килограмъ мяса; glas'o da te'o стаканъ чаю zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p.); np. kilogram'o da viand'o kilogram mięsa; glas'o da te'oszklanka herbaty has the same force as the English prefix dis; e. g. sem' sow ― dis'sem' disseminate; ŝir' tear ― dis'ŝir' tear to pieces VF032 1 1 A dis- 452 marque division, dissémination; ex. ir' aller ― dis'ir' se séparer, aller chacun de son côté has the same force as the English prefix dis; e. g. sem' sow ― dis'sem' disseminate; ŝir' tear ― dis'ŝir' tear to pieces zer; z. B. ŝir' reissen ― dis'ŝir' zerreissen раз-; напр. ŝir' рвать ― dis'ŝir' разрывать roz-; np. ŝir' rwać ―dis'ŝir' rozrywać; kur' biegać ― dis'kur'rozbiegać się VF033 1 1 A ek- 514 indique une action qui commence ou qui est momentanée; ex. kant' chanter ― ek'kant'commencer à chanter; kri' crier ― ek'kri's’écrier denotes sudden or momentary action; e. g. kri' cry ― ek'kri' cry out bezeichnet eine anfangende oder momentane Handlung; z. B. kant' singen ― ek'kant' einen Gesang anstimmen; kri' schreien ― ek'kri'aufschreien начало или мгновенность; напр. kant' пѣть ― ek'kant' запѣвать; kri'кричать ― ek'kri' вскрикнуть oznacza początek lub chwilownść; np. kant' śpiewać ― ek'kant' zaśpiewać; kri' krzyczeć ―ek'kri' krzyknąć 〜の中から、〜の内 〜のなかから、〜のうち el VF106 1 1 A el 533 de, d’entre, é-, ex- from, out from aus изъ z 〜の中から、〜の内 〜のなかから、〜のうち in (when followed by the accusative ― into) VF107 1 1 A en 544 en, dans in (when followed by the accusative ― into) in, ein- въ w VF148 ial can be rendered by various English prepositions VF165 1 1 A je 1009 se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase can be rendered by various English prepositions kann durch verschiedene Präpositionen übersetzt werden можетъ быть переведено различными предлогами moźe być przetłomaczone za pomocą róźnych przyimków 〜と(引用) 〜と that VF176 1 1 A ke 1138 que that (conj.) dass, damit что, чтобы że, żeby 〜と(引用) 〜と 〜と(共同) 〜と with avec mit VF199 1 1 A kun 1370 avec with mit съ z cum (+abl.) 〜と(共同) 〜と 257 (E) with with 194 with (accompanying) 017 d) with 203 1942 1920 *最も良い もっともいい best 1920 le meilleur, la meilleure D 3.133 la plej bona *最も良い もっともいい 26 431.99 namba wan 1944 1922 *最も悪い もっともわるい worst 1922 le plus mauvais, la plus mauvaise D 3.133 la plej malbona *最も惡い もっともわるい 26 431.99 VF035 1 1 A mal- 1549 marque les contraires: ex. bon' bon ― mal'bon' mauvais; estim' estimer ― mal'estim' mépriser denotes opposites; e. g. alt' high ― mal'alt' low bezeichnet einen geraden Gegensatz; z. B. bon' gut ― mal'bon'schlecht; estim' schätzen ― mal'estim'verachten прямо противоположно; напр. bon' хорошій ― mal'bon' дурной; estim'уважать ― mal'estim' презирать oznacza przeciwieństwo; np. bon' dobry ― mal'bon'zły; estim' powaźać ― mal'estim' gardzić 2082 1777.1 憎しみ にくしみ hatred 1777.1 malamo 憎しみ にくしみ 6 139.99 *欠けている かけている want VF223 3 3 A manki 1565 manquer want fehlen недоставать brakować *缺けてゐる かけてゐる 2099 1206.1 主 あるじ chief, head ? mastro 主 あるじ 8 165.99 VF036 9 9 B mis- 民族、国家 みんぞく、こっか nation VF243 2 2 A nacio 1706 nation nation Nation нація, народъ naród, nacya 民族、國家 みんぞく、こくか 2044 769 禁止 な[禁止] DO NOT (Negative Imperative) ne -u 禁止 な[禁止] 27 447.01 な[禁止] な Do not neither ― nor 1 1 A nek 1730 ― nek ni ― ni neither ― nor weder ― noch ни ― ни ani ― ani いかなる(〜も〜ない) いかなる no VF250 1 1 A nenia 1731 aucun no kind of kein никакой żaden いかなる(〜も〜ない) いかなる どこにも(〜ない) どこにも nowhere VF252 1 1 A nenie 1733 nulle part nowhere nirgends нигдѣ nigdzie どこにも(〜ない) どこにも nohow VF253 9 9 B neniel 1734 nullement, en aucune façon nohow keineswegs, auf keine Weise никакъ w źaden sposób 何も(〜ない) なにも nothing VF254 1 1 A nenio 1736 rien nothing nichts ничто nic 何も(〜ない) なにも いかなる(〜も〜ない)、誰も(〜ない) いかなる、だれも nobody VF255 1 1 A neniu 1737 personne nobody Niemand никто nikt いかなる(〜も〜ない)、誰も(〜ない) いかなる、だれも one, people, they VF267 1 1 A oni 1814 on one, people, they man безличное мѣстоименіе множ. числа zaimek nieosobisty liczby mnogiej VF269 6 6 B organizi 一片 いっぺん piece VF278 3 3 A peco 1915 morceau piece Stück кусокъ kawałek 一片 いっぺん 2085 1219.1 頼む、懇願する たのむ、こんがんする beg VF284 peti 頼む、懇願する たのむ、こんぐわんする 13 195.01 頼む たのむ ask 1941 1919 *もっと良い、*もっと善い もっといい、もっといい better 1919 meilleur(e), mieux D 3.133 pli bona *もっと良い、*もっと善い もっといい、もっといい 26 431.05 もっと もっと more gutpela mo, mobeta 1943 1921 *もっと悪い もっとわるい worse 1921 plus mauvais(e) D 3.133 pli malbona *もっと惡い もっとわるい 26 431.05 もっと もっと more nogut mo 419 409峰岸重複 乗る[動物などに]、跨る のる、またがる ride, mount (Vt) 409峰岸重複 7 7 B rajdi, surseliĝi, surĉevaliĝi 2174 aller à cheval ride reiten ѣздить верхомъ jeździć konno 乘る[動物などに]、跨る のる、またがる 9 177.01 乗る のる ride 状況、事態 じょうたい、じたい situation VF349 9 9 B situacio 2427 situation, position situation Lage положеніе sytuacya, połoźenie 状況、事態 じゃうきゃう、じたい upper (adj.) VF361 A supre 2587 en haut upper (adj.) oben вверху na górze on VF362 sur (〜に)値する あたいする VF391 valori (〜に)値する あたひする 2105.1 (乗り物に)乗って行く のってゆく journey, travel VF397 2 2 A veturi 2865 aller, partir, à l’aide d’un véhicule quelconque: bateau, voiture, etc. journey, travel fahren ѣхать jechać (乘り物に)乘って行く のってゆく 2083 1223.1 村長 そんちょう head of a village vilaĝestro 村長 そんちゃう 7 160.99 村長 そんちょう 179 179自然-性状-價値-雅俗a情趣 179 179自然-性状-價値-雅俗b妙味 179 179自然-性状-價値-雅俗c深遠 179 179自然-性状-價値-雅俗d高雅 179 179自然-性状-價値-雅俗e卑俗 180 180自然-性状-類型-類型 191 191自然-性状-程度-標準 193 193自然-性状-程度-竝 196 196自然-性状-程度-細大 207 207自然-變動-動搖-彈み 208 208自然-變動-動搖-翻り 211自然-變動-移動-旋囘 240 240自然-變動-變形-變形 245 245自然-變動-變形-起伏 249自然-變動-變形-卷き 675 661峰岸重複 以前、前に いぜん、まえに before 661峰岸重複 以前、前に いぜん、まへに 23 383.99 2098 819 植える うえる plant (vt) 819峰岸重複 植ゑる うゑる 8 165.99 廢棄2043 497峰岸重複 及び および、と and 497峰岸重複 及び および、と 27 442 と と and 873 853峰岸重複 決める きめる decide (Vt) 853峰岸重複 決める きめる 13 195.99 2077重複? 361.1 切る きる cut (vt) 切る きる 14 230 切る きる ? 2096 585.01 栓(水道) せん water tap 栓(水道) せん 8 164.99 2045 530.1 ダール だーる dhal ダール だーる 3 71.071 ダール だーる 2032 64峰岸重複 翼、羽 つばさ、はね wing 64峰岸重複 翼、羽 つばさ、はね 19 317 羽 はね feather 廢棄894 873峰岸重複 取り替える とりかえる replace (Vt) 873峰岸重複 取り替へる とりかへる 12 192.99 2121 408.1 *膝に乗せる ひざにのせる hold on one's lap *膝に乘せる ひざにのせる 14 215.99 2111 1003.1 本当 ほんとう TRUE 本當 ほんたう 10 186.04 414 405峰岸重複 負ける まける lose, be defeated (V) 405峰岸重複 負ける まける 6 139.03 負ける まける ? 2127 401.1 待つ(捕らえようと) まつ wait to catch 待つ(捕らへようと) まつ 13 194 2109 392峰岸重複 見つける みつける find 392峰岸重複 見つける みつける 14 213 2078 940峰岸重複 優しい やさしい tender 940峰岸重複 優しい やさしい 21 340.02 優しい やさしい gentle,tender 新明解類語 지역어 조사 질문지