デジタル博物館「濟州島の文化と言語」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

vortaro_ko [2017/05/04 12:50] (現在)
ライン 1: ライン 1:
 +通し番號 AA對應番号 AA日本語 AAふりがな AA英語 AA番号 AAフランス語 AA中國語 AAピンイン AAドイツ語 ドイツ語 項目 備考 分類番號 分類語彙表 分類語彙表.細目 角川類語 日本語大シソーラス 新明解類語 關連語彙(峰岸番號) Volapük VF BRO BRO+ 日エス エスペラント UV番號 UVフランス語 UV英語 UVドイツ語 UVロシア語 UVポーランド語 ポーランド語 ラテン 界 門 APG ordo-familia 學名 ハン檢06 ハン檢06 ハン檢14 ハン檢14 朝鮮語 朝鮮語(北) 濟州 제주어사전 濟州語基礎 문학속 品詞 中期朝鮮語 資料 資料pdf 頻度 頻度ランク ideophone 日本語 ふりがな 關聯url 지역어 조사 질문지 지역어 조사 질문지 페이지 徐尚揆 徐尚揆頻度順位 徐尚揆頻度數 알타이 번호 알타이 ランク 알타이 한국어 알타이 러시아어 알타이 중국어 알타이 병음 Fundamenta Vortaro 文言 爾雅 Roget H 分類 H 番号 H 日本語 H ふりがな H 英語 HSK Level-Order HSK word HSK pron 舊本老乞大 日本語ローマ字 沖繩語 宮古語 ドム用ランク TS番號 ドムランク Bislama Tok Pisin Dom Dom2 Naure Kuman (Edugla) Kunana Kuman misc Yogoml Dika Nimai Kepai Kere Gunaa MYuri NYuri Golin (Borml) Golin (Gumine) Golin (Bunn) Golin (Evans et al) Omkolai Kia Salt Kia Eri Bari (Yagari) Suawe (Duom Kobu) Kewa Meba Megne tone cor pattern 長田夏樹 長田夏樹漢字 長田夏樹假名 長田夏樹語源 上代日本語-村山:​江實1979毎日 パプア灣沿岸語-村山:​江實1979毎日 上代日本語-江實1979源流 パプア灣沿岸諸語-江實1979源流 NG基礎語彙 上代日本語-村山1981-2 ウラマ・キワイ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント トアリピ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント ids1 ids2 L-J list Swadesh 1950 (225) Swadesh 1950 Swadesh 1952 (200) Swadesh 1955 (100) Swadesh 1955 semantic groups Swadesh 1971 (100) Swadesh 207 Greenberg IP (p854--) IP S100/200 IP Simbu IP Bougainville IP Halmahera
 + *일을 안 되게 하는 사기[邪氣] ᄉᆞ록0 557-09
 + *종이 따위를 날이 있는 연장으로 베다 ᄉᆞ리다0 557-13
 + *노래를 듣기에 경쾌[輕快]하게 부르는 모양[模樣] ᄉᆞ랑ᄉᆞ랑0s0 557-04
 +1013 992 無<​な>​しに なしに without 992 sans 沒有 méiyou ohne C 5.120 31200(存在) 3.1200.04.01 VF335 1 1 A sen 2369 sans without ohne безъ bez sine 없이 엇이/​읏이 無<​な>​しに なしに 28 453.99
 + 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め number 31101(等級・系列) 3.1101.04.01 -a 5 제[第] 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め namba
 + 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め number 31101(等級・系列) 3.1101.04.01 -a 5 -째 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め namba
 + *떳떳한 마음이 조금도 없다 ᄒᆞᆼ심읏다0/​ᄒᆞᆼ심엇다0 900-06
 +511 499 *である[同定] である be,​ is, are 499 être,​ est, sont 是 shì sein,​ ist, sind A 6.120 21200(存在) 2.1200.01.01 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5 이다 *である[同定] である 27 446.02 だ,です だ,です be,​ is, are 10
 + *노래 따위를 거침없이 잘하는 모양[模樣] ᄉᆞ록ᄉᆞ록0 557-10
 +2015 1992 (を)通<​とお>​って (を)とおって through 1992 par D 5.152 VF379 1 1 A tra 2695 à travers through durch черезъ,​ сквозь przez (wskroś) (을) 통[通]하여 (を)通<​とほ>​って (を)とほって 27 440.99
 +廢棄2129 1463峰岸重複 篩い(米の) ふるい sieve 1463峰岸重複 0 체 篩ひ(米の) ふるひ 5 120.99
 +1006 985 方<​ほう>​へ ほうへ toward 985 vers 上,​ 向, 朝 shàng, xiàng, cháo, wàng gegen C 5.100 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) 쪽으로 方<​はう>​へ はうへ 27 436
 +1005 984 回<​まわ>​りに まわりに around 984 autour de 在~周圍 zài ~ zhōuwéi rings (herum) C 5.177 1 1 A ĉirkaŭ 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła circum 주위[周圍]에 囘<​まは>​りに まはりに 22 363.99
 + *조금 알맞게 긴 듯한 모양[模樣] ᄉᆞ람ᄉᆞ람0 556-31
 + *싸라기눈 같은 것이 내리는 모양[模樣] ᄉᆞ락ᄉᆞ락0s1 556-30
 + *일정[一定]한 규격[規格]에 맞추지 않고 사사[私私]로이 만들어서 쓰는 되 ᄉᆞ뒈0s0 556-26
 + *큰굿을 할 때 마루의 벽[壁]에 달아매는 선반을 넷 갖춘 굿으로 가장 규모[規模]가 큰 굿 ᄉᆞ당클굿0 556-25
 + *큰굿을 할 때 마루의 네 벽[壁]에 선반처럼 달아매어 꾸미는 기본[基本] 당클 ᄉᆞ당클0 556-24
 + *저승 차사 ᄉᆞ만이0 557-15
 + 사망일다 ᄉᆞ망일다0 557-19
 + 사모관대[紗帽冠帶] ᄉᆞ모관디0 557-21
 + *쌀알이 잘고 가루도 그다지 희지 못한 재래종[在來種] 밀 ᄉᆞ밀0 557-26
 + 사배[四拜] ᄉᆞ베0 557-29
 + personally persone 사사[私私]로이 ᄉᆞᄉᆞ로이0 557-41
 + *음력[陰暦] 4월[月]의 가뭄을 이르는 말 ᄉᆞ월남대문ᄀᆞ뭄0 558-05
 + *음력[陰暦] 4월[月]에 아기를 낳았을 때에 이를 기념[記念]하는 뜻으로 어릴 때 붙이는 별명[別名] ᄉᆞ월이0/​ᄉᆞ월쒜 558-07
 + 사월[四月] 절기[節氣] ᄉᆞ월절0 558-08
 + *24절기[節氣] 중[中] 입하[入夏] 안팎 ᄉᆞ월절0 558-08
 + 사주[四柱]사납다<​ㅂ>​ ᄉᆞ쥐궂다0/​ᄉᆞ주궂다0/​ᄉᆞ쥐ᄂᆞᆽ다0 558-18
 + *검고 누르스름한 털빛을 한 돼지 ᄉᆞᆨ돗0/​슥돗0/​슥뒈야지0/​싁돗0/​싁뒈야지0/​ᄉᆞᆨ뒈야지0 558-27
 + *털빛이 흑황색[黑黃色]으로 얼럭덜럭한 소 ᄉᆞᆨ쉐0/​슥쉐0/​식쉐0 558-29
 + *나가서 걸어다니던 그대로 이내 ᄉᆞᆫ발에0 558-30
 + *걸어다니다가 쉬어 보지 않고 곧 그대로 ᄉᆞᆫ자국에0 558-32
 + 선키 ᄉᆞᆫ지레0/​산지레0 558-33
 + *걸어놓은 솥의 아래 솟강알0j0 02-101 10
 + *무엇에 많이 스쳐서 딴딴하게 굳어진 손의 살가죽 손궹이0 528-20
 + *姓<​せい>​の種類<​しゅるい>​ せいのしゅるい 성[姓]바지 성바지$ 서귀호근016-14 *姓<​せい>​の種類<​しゅるい>​ せいのしゅるい
 + 설촌[設村] 설촌$ 서귀호근016-07
 + *물건[物件]이 단단하지 못하고 아주 유[柔]하여 잘 휘어지는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ랑ᄒᆞᆯ랑0s0 899-20
 + *이제나저제나 하고 무척이나 기다리는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ긋ᄒᆞᆯ긋0s0 899-19
 + *무슨 일이 이루어질까 오래 기다리고 있는 모양[模樣] ᄒᆞᆯ긋이0s0 899-18
 + *목구멍에 가래가 걸려서 숨쉬는 대로 기운[氣運] 없이 가르랑거리며 내는 소리 ᄒᆞᆯ그랑ᄒᆞᆯ그랑0s0/​할그랑할그랑s0 899-16
 + 날라리 사납0 481-25
 + *혼[魂]을 위로[慰勞]하는 의례[儀禮] 사남0/​사남굿0 481-23
 + 사나흘 사나흘0/​사나을0 481-22
 + *숙명적[宿命的]인 힘에 의[依]해 하다 ᄒᆞᆯ 딀로 ᄒᆞ다s0
 + 흙덩어리 2.01.1.20113 90
 + 사기병[沙器瓶] 사기펭0 481-20
 + 사기[沙器]접시 사기접시0 481-18
 + 사기[沙器]그릇 장사 사기장ᄉᆞ0 481-17
 + *타고난 운명[運命]에 의[依]해 하는 일 ᄒᆞᆯ 딀로 ᄒᆞ는 일s0
 + 사기[沙器]그릇 장수 사기장시0 481-16
 +216.14, 216.19 213 *妹<​いもうと>​(同性),​ *弟<​おとうと>​(同性),​ おと(年下同性兄弟) いもうと,​ おと, おとうと younger brother (same sex), younger sibling (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01,​ 1.2140.04.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟,​ 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!,​ 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! ,​ 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟,​ 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!,​ 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!,​ 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 *pli juna frato (samseksa), *pli junaj gefratoj samseksaj 아우 (##​)아시1 576-04 0941 아ᅀᆞ(訓解 解例 25)>아ᄋᆞ(石峰 15)>아으(朴通 上 23) 07-320 31 *妹<​いもうと>​(同性),​ *弟<​おとうと>​(同性),​ おと(年下同性兄弟) いもうと,​ おと, おとうと 2.08.0 356 釋親-007
 + 사기[沙器]대접 사기대접0 481-15
 + 사기[沙器]그릇 사기그릇0 481-13
 + 사금파리 사그마치0/​사그망치0/​사그먹치0/​사금바치0/​사금파리0/​사기패0 481-08
 + 사그랑이 사그렝이0 481-07
 + *바닷가에 떠밀려 온 해조류[海藻類]를 건져 올리는 갈퀴 아시2 576-05
 + *거름용[用] 해조류[海藻類]를 베어 내거나 건져 올리는 기다란 낫 아시괭이0 576-07
 + *깊고 깊은 곳에 있는 상상[想像]의 산[山] 이름 아야산0 579-10
 + *큰소리로 꾸짖거나 울부짖기를 잘하는 사람 아연쟁이s0/​아연다리s0
 + *크게 일을 벌이다 ᄒᆞᆫ판씨름ᄒᆞ다s0/​대판씨름ᄒᆞ다s0
 + *큰소리로 꾸짖거나 나무라다 아연ᄒᆞ다s0/​아연치다s0
 + *어린이들이 어떤 일을 저질렀을 때 나무라며 하는 말 아영아영 난 모르키여s0/​아이고 아이고 난 모르키여s0
 + *어떻게 할 것이냐 아영아영s0/​아여아여s0,​ 아이고아이고s0/​아이강아이강s0/​아이공아이공s0
 + *저절로 틈이 벌어지는 모양[模樣] 아올아올0 579-17
 + 납죽납죽 아옷아옷0s0 579-10
 + ?​ *껍질의 뾰족한 부분[部分]의 색[色]깔이 불그스레한 성게 붉은성기0 466-20
 + *동물[動物]의 불알을 꺼내려고 겉을 쪼개다 불바르다0/​불ᄇᆞᆯ르다0:​불ᄇᆞ르다0 464-10
 + *대장간의 불을 피운 곳에서 쇠를 녹이는 그릇 같은 물건 불밋도간0/​불도강이0/​불밋도강이0 464-09
 + *대장간에 불을 피우는 장소[場所]의 양[兩]옆에 흙 따위로 쌓아 올린 곳 불밋덕0 464-08
 + *손풀무의 궤 불밋궤0,​ 청탁궤0 464-06
 + *대장간에서 쇠를 달구어 연장을 만드는 일을 하다 불미ᄒᆞ다0 464-05
 + *풀무 수호신[守護神] 불미참봉0 464-03
 + *ふいごで風<​かぜ>​を起<​お>​こすこと ふいごでかぜをおこすこと *blowing with the bellows 풀무질 불미질0 464-02 *ふいごで風<​かぜ>​を起<​お>​こすこと ふいごでかぜをおこすこと
 + 풀무장이 불미쟁이0/​불미대장0 464-01
 + *보습・솥・볏 등을 대량[大量]으로 주조[鑄造]하는 일터 불미마당0 463-32
 + *불붙고 있는 나무가 아주 타서 숯불과 같이 벌겋게 된 것 불망굴0/​불망골0 463-27
 + *갓의 뒤쪽으로 늘어뜨린 끈 불림친0 463-25
 + *사람이 늙어 아랫도리가 허약[虛弱]하다 불리다2 463-23
 + 드리다 불리다1 463-22
 + 본[本]풀이 불리공0/​불휘공0/​불회공0 463-21
 + *'​나쁜 사람'​을 심[甚]하게 욕[辱]하는 뜻으로 쓰는 말 불도독놈s0
 + *한여름의 더위 불더위s0
 + 콩나물밥 부빔밥 02-069-x3 7
 + 엉거벌리다 앙삭ᄒᆞ다0 604-05
 + *입이나 다리를 연[連]해 벌리다 앙삭ᄒᆞ다0 604-05
 + *매우 앙상스럽다<​ㅂ>​ 앙살룹다0 604-06
 + *葉<​は>​が落<​お>​ちて枝<​えだ>​ばかりANの はがおちてえだばかりANの 앙상하다 앙상ᄒᆞ다0 604-07 *葉<​は>​が落<​お>​ちて枝<​えだ>​ばかりANの はがおちてえだばかりANの
 + 我<​わ>​が儘<​まま>​ わがまま obstino *엄살 앙업 604-12 我<​わ>​が儘<​まま>​ わがまま
 + 我<​わ>​が儘<​まま>​ わがまま obstino 앙탈 앙업 604-12 我<​わ>​が儘<​まま>​ わがまま
 + *어린애가 엄살하며 울어대다 앙작치다0 604-16
 + *어린애가 엄살하며 소리내어 울다 앙작ᄒᆞ다0 604-17
 + 앙장[仰帳]대 앙장대0,​ 어질연대0,​ 청장대0 604-18
 + whine *무엇을 차지하려고 하거나 자기[自己]의 뜻을 세우려고 발악[發惡하며 떼쓰다 앙탈ᄒᆞ다0 604-19
 + 앙하다 앙ᄒᆞ다0 604-23
 + *개 따위가 덤비면서 소리를 내다 앙ᄒᆞ다0 604-23
 + *병풍[屛風] 위에 널판을 놓아 다시 제물[祭物]을 진설[陳設]하는 식[式]으로 해서 평소[平素]보다 규모[規模]를 크게 하여 벌이는 칠성제[七星祭] 따위를 달리 일컫는 말 앚인불도맞이0,​ 앚인불도제0 604-26
 + Camellia japonica f. albipetala?​ 백동백[白冬柏]나무 벡돔박낭0 443-03,​ 백동백=감태나무か흰동백나무か不明
 + *돌멩이로 벽을 쌓듯이 에둘러 놓은 밭담 벡담0 443-01
 + Animalia - Chordata - Pisces Perciformes - Pholidae Enedrias nebulosus 베도라치 베드레기0/​베들레기0/​ᄇᆞ드레기0/​ᄇᆞ들라기0/​ᄇᆞ들락0
 + *첨사[添辭] 양4
 + *아주 살그머니 저절로 풀어지는 모양[模樣] ᄉᆞ르르0 557-11
 + *거릿길에서 집으로 들어오는 목의 양[兩]옆 담 어귓담0s0 612-01
 + 正<​ただ>​しい ただしい net UV C neta,​ justa 1741 net net in’s Reine начисто na czysto 반듯하다 (##​)졸바르다:​졸발르다,​ 바르다:​발르다 764-07 1159 正<​ただ>​しい ただしい
 + *밭에 흙이 딴딴하여 갈기에 힘들다 어기다2s1 612-19
 + *자갈이 많거나 흙이 딴딴하여 쟁기로 갈기가 힘겨운 밭 어긴밧0 612-21
 + *무엇을 내어놓지 않으려고 하거나 재물[財物]을 아끼려고 이를 깨물다 바득바득ᄒᆞ다0 414-37
 + *이{齒} 따위를 가는 소리 바득바득0 414-36
 + *딴딴한 물건[物件]을 비틀 때에 나는 소리 바득바득0 414-36
 + 바드득바드득 바드득바드득0 414-34
 + 바대 바데0 414-29
 + *바다에 사는 새우를 통틀어 일컫는 말 바당물새위0/​바당물사위0/​바당사위0/​바당새위0 414-22
 + *탕건[宕巾]의 한 가지 바닥탕건0 414-14
 + 바느질아치 바느질와치0/​바농질와치0 414-09
 + 말코 ᄆᆞᆯ케0 407-03
 + *귀신[鬼神]이 식사[食事]를 하는 일 언감0/​응감0/​잉감0 625-01
 + 앙토[仰土]쟁이 앙토쟁이0,​ 미쟁이0 604-20
 + ?​ *해삼의 똥 미똥
 + 문덕문덕 문착문착0 386-04
 + 문덕 문착1/​물착0 386-02
 + 〜ない 〜ない cannot 5 못 못 몯(月印 26) 〜ない 〜ない
 + *소의 외양간[喂養間]에 옆의 기둥과 가운데 기둥과의 사이에 가로 지른 나무 메낭0/​ᄆᆞ낭0,​ 헹경낭0/​휑경0 358-12
 + 마차[馬車]꾼 마찻군0/​마쳇군0 341-21
 + 알맞다 마직ᄒᆞ다0 341-19
 + 적당[適當]하다 마직ᄒᆞ다0 341-19
 + 알맞게 마직이0 341-18
 + *경작지[耕作地] 면적[面積] 단위[單位] 마지기0/​말지기1 341-16
 + *해녀[海女]들이 채취[採取]한 미역이나 우뭇가사리 등[等]을 져 나르기 위[爲]해 마중을 가는 사람 마중꾼0/​풍중꾼0 341-13
 + 마중 마줌0 341-11
 + 마주치다 마주치다0 341-10
 + 마주서다 마주사다0 341-09
 + *동네 영혼[靈魂]들 마을에청0 340-42
 + *です です =요 마씀0/​마씨0/​마씸0/​마슴0/​마시0/​마심0 340-35 *です です
 + 마상총[馬上銃] 마세총0/​마사기총0 340-29
 + 마부[馬夫] 마보0 340-21
 + *큰비가 와도 물이 고이지 않는 밭 마ᄆᆞ른밧0 340-19
 + 마루아래 마리알0 340-05
 + *(金属などが)容易<​ようい>​に熱<​ねっ>​しない よういにねっしない 뜨다<​으>​ 뜨다4s6 296-01 *(金屬などが)容易<​ようい>​に熱<​ねっ>​しない よういにねっしない
 + *고사리의 하나로 옴을 치료[治療]할 때 쓰던 고사리 ᄃᆞᆺ고사리s0
 + *달걀 지짐 ᄃᆞᆨ전[煎]0 287-09
 + *억척스럽게 힘쓰다 우기다1 688-23
 + *鍛冶場<​かじば>​で鎔鉱炉築造<​ようこうろちくぞう>​から鋳鉄<​ちゅうてつ>​を溶<​と>​かすまでの仕事<​しごと>​を担当<​たんとう>​する人<​ひと>​ かじばでようこうろちくぞうからちゅうてつをとかすまでのしごとをたんとうするひと *풀무마당 조직[組織]에서 용광로[鎔鑛爐]인 둑의 축조[築造]에서부터 무쇠를 녹이기까지의 일을 담당[擔當]하는 사람 둑대장0 270-01 *鍛冶場<​かぢば>​で鎔鑛爐築造<​ようくわうろちくざう>​から鑄鐵<​ちうてつ>​を溶<​と>​かすまでの仕事<​しごと>​を擔當<​たんたう>​する人<​ひと>​ かぢばでようくわうろちくざうからちうてつをとかすまでのしごとをたんたうするひと
 + *꽃이 떨어지고 난 뒤 자그마한 열매가 맺다 동메다0/​동ᄆᆞᆽ다0/​동재기ᄆᆞᆽ다0 262-34
 + *동[東]쪽 밭머리 동멍에 262-33
 + *월등[] 낫다 동뜨다0 262-31
 + *예성[豫想] 외[外]로 뛰어나다 동뜨다0 262-31
 + *초조[焦燥]한 마음으로 기다리다 동동지드리다0 262-30
 + *간절히 기다리는 모양[模樣] 동동0 262-28
 + *제주시[濟州市] 건입동[健入洞]에 동[東]쪽에 있는 돌담불 동대머들1 262-21
 + *제주시[濟州市] 건입동[健入洞]에 있는 한 자연[自然]마을 동대동[東大洞]/​동대머들2/​동대머를0 262-20
 + *서당[書堂]에서 띄엄띄엄 공부[工夫]하는 글 동녕글0 262-15
 + *동[東]쪽 울타리 밖에 있는 남의 집 동녁집0 262-13
 + *한 집안 여러 채의 집에서 동[東]쪽에 있는 채 동녁거리0 262-12
 + *자그마하고 동그스름한 물건들이 공중[空中]에 매달려 있는 모양[模樣] 동글동글0 262-02
 + *자그마하고 동그스름한 물건[物件]들이 물 위에 떠 있는 모양[模樣] 동글동글0 262-02
 + *여럿이 모두 동근 모양[模樣] 동글동글0 262-02
 + 愛<​まな>​- まな- *amata *'​귀엽게 모시어'​라는 뜻을 더하는 접두사[接頭辭] 동공-0 261-17 愛<​まな>​- まな-
 + *빠짐없이 채비하여 동고렝이0 261-10
 + *뚱뚱하게 살진 뒷덜미 동고개0 261-06
 + *고사리의 일종[一種] 돗고사리s0
 + 중대님 독다림0/​독다님0,​ 정강다님0 252-17
 + 도행수[都行首] 도황수0 252-08
 + (돌담 따위를)허물다 도클다0,​ 도헤다0/​도히다0 252-03
 + *성긴 그물망 도들 060'​
 + *제주시[濟州市] 정실마을의 옛 이름 도노미3/​동도노미0 248-01
 + 파씨 파씨,​ 대파씨,​ 파종저 01-062-1 6
 + *당[堂]에 소속[所屬]된 무[巫] 당공소원 229-02
 + 당공원[堂公員] 당공소원 229-02
 + Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Dendropanax morbifera 황칠[黃漆]나무 담베통남s0:​담배통남s0
 + Plantae - angiosperms Apiales - Araliaceae Dendropanax morbifera *담배통을 만들 때 쓰는 나무 담베통남s0:​담배통남s0
 +271.1 どこから どこから whence 1 de kie unde 어디서 どこから どこから
 +2042 953峰岸重複 こんな,​ このような こんな,​ このような such,​ like this 953峰岸重複 이런 이런 こんな,​ このやうな こんな,​ このやうな 25 421.06 ああ ああ that way, like that, so
 + 무잎 ᄂᆞᆷ삐썹 01-057-x1 6
 + *目<​め>​が深<​ふか>​く落<​お>​ち込<​こ>​む めがふかくおちこむ *눈이 움푹하게 들어가다 눈까지다0 189-04 *目<​め>​が深<​ふか>​く落<​お>​ち込<​こ>​む めがふかくおちこむ
 + *무 따위의 뿌리 속에 섞인 질긴 줄기가 생기는 것 꽝들다 076'​
 + (김을) 재우다 재다/​개다 02-073-x 8
 + 깔기다 ᄀᆞᆯ기다2 128-06
 + *앞질러 나가다 ᄀᆞᆯ겨가다0 128-04
 + *밭을 갈 쟁기도 없어서 호미로 땅을 파고 씨를 뿌려서 짓는 농사[農事] ᄀᆞᆯ겡이농ᄉᆞ0 128-03
 + 少なく?​ すくなく malmulte 적게 (##​)족영,​ 적이 1156 少なく?​ すくなく
 + 절[節] 절4 744-
 + 결 절5 744-
 + 급질[急疾] 급질0
 + 行<​い>​こう いこう 가요 글읍서$ 行<​い>​かう いかう
 + *볼락의 일종[一種] 점베기ᄇᆞᆯ낙0
 + 어둑서니 그신새/​그슨새/​그슨대 071
 + 너덜너덜 그랑그랑 107-16 070
 + *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる *have one's eardrum split, *have one's eardrum ruptured *고막[鼓膜]이 터지다 귀창터지다0 *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる
 + 귀신[鬼神] 귓것/​굿거/​굿것/​굿게,​ 귀신/​구신 069
 + 고깃국 궤기국 059
 + 제비초리 제비촐리 075'​
 + ? Jeju food *제주[濟州] 음식[飮食] 제주 음식$
 + *??​ 곶밧 055'​
 + *숲속이나 가시밭 속에서 자라 키가 크고 검은 빛을 띤 고사리 곶고사리 055'​
 + *평평[平平]한 바닥에서 사물[事物]이 툭하게 튀어나다 조지락ᄒᆞ다0 759-14
 + *갑자기 튀어나오거나 끼어드는 상태[狀態]를 이르는 말 조지렉이0 759-15
 + 깨죽깨죽 게죽게죽 041 態
 + *볼락의 일종[一種] 검은ᄇᆞᆯ낙0
 + *鎌洗<​かまあら>​い行事<​ぎょうじ>​ かまあらいぎょうじ *farmer'​s feast after the final weeding of rice paddies, *"​hoe-washing"​ holiday 호미씻이 걸궁 01-008 2 *鎌洗<​かまあら>​ひ行事<​ぎょうじ>​ かまあらひぎょうじ
 + *뒤쪽으로 길게 뻗은 쇠뿔 건지뿔 032
 + *피부[皮膚]에 바짝 달라붙어 더 이상[以上] 자라지 않는 납작한 사마귀나 기미 죽은사막s0
 + *옷이나 천 따위가 너덜너덜하게 걸린 꼴 거랑거랑s0/​그랑그랑s0
 + *버릇없이 경망[輕妄]되게 거들락이0 041-17
 + *물건[物件]을 그러모아서 가져가다 거두와가다0 041-04
 + *자루가 부러진 숟가락 거껭이0/​꺼껭이0 040-27
 + *바닷물이 드나드는 개{浦}의 뭍{陸} 쪽이 되는 곳 갯맛0 040-08
 + 갯내 갯내0 040-03
 + ?​ *잣밤나무의 한 가지 개ᄌᆞ밤낭s0
 + ?​ *잣밤나무 열매의 한 가지 개ᄌᆞ밤s0
 + *개를 데리고 다니는 사냥꾼 개산쟁이0 037-17
 + (電灯、茸の)笠<​かさ>​ かさ (lamp) shade, cap (of a mushroom) lampŝirmilo,​ lampoŝirmilo,​ *ĉapelo de fungo 갓 갓1 갇(訓解 解例 26) (電燈、茸の)笠<​かさ>​ かさ 2 66.99
 + *고구마 줄기 감젓줄/​감저꿀,​ 감저뗑가리 032-02 01-063-x 6 _kepa ^kan
 + ?​ *(채소 가불다 023
 + ?​ 과일 따위가)한물이 지나 다 되어 가다 가불다 023
 +269.1 あそこから あそこから from there 1 de tie illinc 저기서 あそこから あそこから
 + 가늠 가늠2/​가남2/​개남0 016-24
 + *뭍의 지형지물[地形地物]을 이용[利用]해 가며 어장[漁場]을 찾는 일 가늠1/​가남1 016-23
 + ?​ (점심 저녁) 곁두리 x 01-007-x 2
 + ?​ (논을) 훔치다 x 01-005-x 2
 + *여러 사람이 공동[共同]으로 마련한 '​케왓'​을 지키는 이 지킴이0 785-01
 + prop, maintain apogi,​ subteni 지탱[支撑]하다 지텡ᄒᆞ다0 785-02
 + ?​ 짊다 짊다/​질무다 ?​
 +2110 724.1 意図<​いと>​する いとする mean (v) intenci 의도[意圖]하다 意圖<​いと>​する いとする 10 184.99
 + 満足<​まんぞく>​AN まんぞくAN content VF194 4 4 A kontenta 1265 content content zufrieden довольный zadowolony 만족[滿足]하다 * 滿足<​まんぞく>​AN まんぞくAN
 +268.1 そこから そこから from there 1 de tie istinc,​ inde 거기서 そこから そこから
 + その年<​とし>​ そのとし 4 그해 その年<​とし>​ そのとし
 + ?​ 꾸미다
 + の, な の, な of 1 de,​ -a -의 の,​ な の, な 1-15 的 de5
 +1017 996 の の of 996 de,​ du 的 de von C 5.1131 VF082 1 1 A de 399 de of, from von, ersetzt auch den Genitiv отъ, замѣняетъ также родительный падежъ od, zastępuje też dopełniacz dē -의 の の 27 443 の の of bilong NP
 +508 496 で[場所] で at 496 à,​ en 在 zài in,​ an, bei B 5.177 VF067 1 1 A ĉe,​ en 314, 544 chez, en, dans at, in (when followed by the accusative ― into) bei, in, ein- у, при, въ u, przy, w in -에서 で[場所] で 27 440 で,に で,に in,​ at 9 long =~la 169 (E) at at 005 at 015 d) at 201
 +1011 990 よって よって by 990 par,​ de 按照 ànzhào von C 5.112 VF082 1 1 A de 399 de of, from von, ersetzt auch den Genitiv отъ, замѣняетъ также родительный падежъ od, zastępuje też dopełniacz -에 의[依]하여 よって よって 27 446.99
 +1011 990 よって よって by 990 par,​ de 按照 ànzhào von C 5.112 VF082 1 1 A de 399 de of, from von, ersetzt auch den Genitiv отъ, замѣняетъ также родительный падежъ od, zastępuje też dopełniacz -에 의[依]해서 よって よって 27 446.99
 +2012 1989 (に)したがえば,​ (に)よれば (に)したがえば,​ (に)よれば according to (him) 1989 d'​après,​ selon D 5.111 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -에 따르면 (に)したがへば,​ (に)よれば (に)したがへば,​ (に)よれば 27 446.99 … dugwi
 +2012 1989 (に)したがえば,​ (に)よれば (に)したがえば,​ (に)よれば according to (him) 1989 d'​après,​ selon D 5.111 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -에 의[依]하면 (に)したがへば,​ (に)よれば (に)したがへば,​ (に)よれば 27 446.99 … dugwi
 +2013 1990 (に)対<​たい>​して (に)たいして against 1990 contre D 5.111 VF195 1 1 A kontraŭ 1268 contre against gegen противъ przeciw -에 대[對]해서 (に)對<​たい>​して (に)たいして 27 436.99
 +2013 1990 (に)対<​たい>​して (に)たいして against 1990 contre D 5.111 VF195 1 1 A kontraŭ 1268 contre against gegen противъ przeciw -에 대[對]해 (に)對<​たい>​して (に)たいして 27 436.99
 +2013 1990 (に)対<​たい>​して (に)たいして against 1990 contre D 5.111 VF195 1 1 A kontraŭ 1268 contre against gegen противъ przeciw -에 대[對]하여 (に)對<​たい>​して (に)たいして 27 436.99
 +1010 989 関して ついて,​ かんして concerning,​ about 989 de,​ sur, au sujet de, quant 關於,​ 至於 guānyú,​ zhìyú von,​ über C 5.111 VF301 1 1 A pri 2102 sur,​ touchant, de concerning,​ about von, über о, объ o dē -에 관[關]해 關して ついて,​ くわんして 27 436.99 long =~mere
 +1019 998 から から from 998 de,​ du 從 cóng von C 5.155 1 de,​ el dē -에서 から から 27 438 から から from 從 kam long, stap long NP na
 +1019 998 から から from 998 de,​ du 從 cóng von C 5.155 1 de,​ el dē -부터 から から 27 438 から から from 從 kam long, stap long NP na
 +1021 1000 よりも よりも than 1000 que 比 bǐ als C 5.199 VF266 1 1 A ol 1806 que (dans une comparaison) than als чѣмъ niź quam -보다 よりも よりも 27 445 より より ...er than long NP
 +1012 991 で で[手段] by 991 à,​ avec, en, par 拿?, 用, 由? ná, yòng, yóu von, mit, mittels C 5.112 VF280 1 1 A per 1941 par,​ au moyen, à l’aide de through, by means of mittelst, vermittelst,​ durch посредствомъ pwzez,​ za pomocą 5 -(으)로 で で[手段] 27 446 で で with,​ by, by means of long NP, kisim NP na ^pal
 +1018 997 へ,​ に へ, に to 997 à,​ vers, en, pour, chez 到 dào zu,​ nach C 5.173 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) ad -(으)로 へ,​ に へ, に 27 436 へ,に へ,に to long NP, go long NP, kam long NP
 +1018 997 へ,​ に へ, に to 997 à,​ vers, en, pour, chez 到 dào zu,​ nach C 5.173 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) ad -에 へ,​ に へ, に 27 436 へ,に へ,に to long NP, go long NP, kam long NP
 + ?​どんぐり澱粉 どんぐりでんぷん *도토리를 갈아 물에 담가 떫은 기운을 제거한 전분 덩어리 ᄎᆞ낭여름청 ?​どんぐり澱粉 どんぐりでんぷん
 + *食<​た>​べられる たべられる 먹히다 13-626-2 57 *食<​た>​べられる たべられる
 + 참되다 ᄎᆞᆷ뒈다0 825-12
 + Platyrhinidae 목탁[木鐸]가오릿과[科]
 + ?​ *바닷고기의 배를 가르다 카다s2/​ᄏᆞ다s2/​타다s8
 + sojfaba supo 콩나물국 콩지름국,​ 콩나물국 02-069-x2 7
 + ?​ Hymenoptera Hymenoptera 벌목[目]
 + 불리다 크다 02-068-1 7
 +1007 986 中<​なか>​に なかに in,​ among, midst, mid, amid 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに in,​ among, midst, mid, amid 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 속에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに in,​ among, midst, mid, amid 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 + 탐방 탐방0,​ 탐불랑0 843-01
 +2116 422峰岸重複 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい desire,​ wish for, to be anxious for 422峰岸重複 원[願]하다 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい 12 192.99 laikim
 +267.2 ここから ここから from here 1 de ĉi tie, de tie ĉi hinc 여기서 ここから ここから
 + 퇴김주다 태경주다0/​테견주다0 843-18
 + 대성마[戴星馬] 태상백이0/​태성벡이0 843-22
 + *큰일 하는 날짜를 받아 적어 놓은 종이 택일기[擇日記]0 843-28
 + ?​ Rajida 수구리목[目]
 + ?​ Rhinobatidae 수구릿과[科]
 + 터놓다 터놓다0 843-29
 + 시루밑 02-096-1 10
 + 시룻번 02-096-2 10
 + 조선[朝鮮]무 단지ᄂᆞᆷ삐s0 01-057-x2 6
 + 普通<​ふつう>​に ふつうに 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般! 보통[普通]으로 예점/​여점 普通<​ふつう>​に ふつうに
 + *いつも普通<​ふつう>​に いつもふつうに 31331(特徴),​ 31600(時間) 3.1331.03.01,​ 3.1600.09.01 182自然-性状-類型-特徴b一般! 보통[普通]으로 그저 언제나 예점에 *いつも普通<​ふつう>​に いつもふつうに
 +1032 1011 関係<​かんけい>,​ 関連<​かんれん>​ かんけい,​ かんれん relation 1011 rapport<​m.>​ 關係 guānxi Beziehung<​f.>,​ Zusammenhang<​m.>​ D ドイツ語誤植:​ Zusammenhaug 1.1110 11110(関係),​ 13500(交わり) 1.1110.01.01,​ 1.3500.04.01 290自然-變動-關連-關係,​ 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある 6 rilato 관계[關係] 관계$ 關係<​くわんけい>,​ 關連<​くわんれん>​ くわんけい,​ くわんれん 1-0-2-1-0-0-0-0009 relation/​4-2-3-2-3-0-0-0594 description/​1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity 7 153.99
 + 仲<​なか>​ なか relationship relation<​f.>​ 關係 guānxì Verhältnis<​n.>,​ Beziehung<​f.>​ 11110(関係) 1.1110.04.01 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある interrilatoj 사이 (##​)ᄉᆞ이2 558-12 0903 仲<​なか>​ なか 2.06.3 316
 + 〜にあたる関係<​かんけい>​ 〜にあたるかんけい *by descent, *in the relation 11110(関係) 1.1110.03.01! 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある -뻘 〜にあたる關係<​くわんけい>​ 〜にあたるくわんけい
 + 関係<​かんけい>​する かんけいする be related to concerner,​ avoir raport à sich beziehen 21110(関係),​ 23500(交わり) 2.1110.01.03,​ 2.3500.03.02 290自然-變動-關連-關係,​ 780文化-社會-社交-交際c交合,​ 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある VF319 6 6 B rilati 2249 concerner,​ avoir raport à be related to sich beziehen относиться odnosić się, tyczeć się 관계[關係]되다 關係<​くわんけい>​する くわんけいする
 + *二重姻戚<​にじゅういんせき>​ にじゅういんせき double in-law 12150(親戚) 1.2150.01.01! 528人事-人物-親族-親族!,​ 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族! I04關係-親族-h親戚-血族 *duoblaj bofratoj, *homo duoble rilatigita de edziĝo 겹사돈[査頓] 가지사돈,​ 부찌사돈 *二重姻戚<​にぢゅういんせき>​ にぢゅういんせき
 + *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん marriage between matrimonial relations, marriage between in-laws 姻親聯姻,​ 親上加親 yīnqīn liányīn, qīn shàng jiā qīn 13350(冠婚) 1.3350.03.01! 774文化-社會-處世-結婚!,​ 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族!,​ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚! ?​ 덤불 혼인[婚姻] *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん
 + 実<​じつ>​の じつの true ..., ... by blood 31030(真偽・是非) 3.1030.06.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0001抽象的關係-關係-關係がある06縁[リスト]!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族! VF395 vera,​ propra 친[親]- 원-,​ 당-, 친-, 성- 實<​じつ>​の じつの
 + 関連<​かんれん>​する かんれんする 21110(関係) 2.1110.01.04 290自然-變動-關連-關係 0001抽象的關係-關係-關係がある08關連する koncerni,​ rilati 관련[關聯]되다 관련되다$ 關連<​くわんれん>​する くわんれんする
 + 連絡<​れんらく>​ れんらく communication,​ connection, contact 11131(連絡・所属),​ 13123(伝達・報知) 1.1131.01.01,​ 1.3123.05.01 290自然-變動-關連-關係a連係,​ 750文化-社會-報道-報道a通知 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡,​ 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分,​ 0246位相・空間-序-續く08連綿,​ 0520人間行動-傳達-知らせる01通知,​ 0841社會的活動-組織・職業-場01場 komuniko,​ kontakto 연락[連絡] 연락 口碑文學9-1-097 連絡<​れんらく>​ れんらく
 + 干渉<​かんしょう>​ かんしょう interference 13522(仲介),​ 13620(運営),​ 13670(命令・制約・服従) 1.3522.05.01,​ 1.3620.03.04,​ 1.3670.14.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveno 간섭[干涉] 간섭0 026- 干渉<​かんせふ>​ かんせふ
 + *手出<​てだ>​しをする てだしをする lay a finger on, touch toucher berühren,​ anrühren, antasten 23430(行為・活動) 2.3430.09.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服a反抗 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する00 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać,​ dotykać tangō(tangere/​tetigī/​tāctus) 건드리다 (##​)거시다/​거스다,​ 거찌다,​ 건들다 0049 *手出<​てだ>​しをする てだしをする sikirapim
 + 当事者<​とうじしゃ>​ とうじしゃ 12450(その他の仕手) 1.2450.01.01 553人事-人物-役割-當事者 0840社會的活動-組織・職業-組織13會員,​ 0758社會的活動-對人行動・對人感情-義務07擔當者,​ 0688社會的活動-人間關係-人間主體15同人,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0689社會的活動-人間關係-自分・他人02自分 interesato,​ koncernato, partio, rolanto 당사자[當事者] 당ᄉᆞ자0 230- 當事者<​たうじしゃ>​ たうじしゃ
 + 1755 参与<​さんよ>​する さんよする take part in, participate (Vt) participer,​ se joindre à 23540(協力・参加) 2.3540.03.01 446人事-心情-要求-協力,​ 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni,​ ĉeesti, aliĝi 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział 참여[參與]하다 ᄎᆞᆷ예ᄒᆞ다/​참예ᄒᆞ다 參與<​さんよ>​する さんよする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p-
 + (追善などに)参加<​さんか>​する さんかする join,​ participate (Vt) participer,​ se joindre à 23540(協力・参加) 2.3540.03.01 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni,​ ĉeesti 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział (제사 따위에) 참여하다 (##​)먹다 0526 (追善などに)參加<​さんか>​する さんかする
 + 干渉<​かんしょう>​する かんしょうする interfere 23522(仲介),​ 23620(運営),​ 23670(命令・制約・服従) 2.3522.04.02,​ 2.3620.03.04,​ 2.3670.03.02 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveni 간섭[干涉]하다 간섭ᄒᆞ다 026- 干渉<​かんせふ>​する かんせふする
 +1777 1755 加<​くわ>​わる,​ 参加<​さんか>​する くわわる,​ さんかする join,​ participate (Vt) 1755 participer,​ se joindre à D 2.1580 23540(協力・参加),​ 23511(出欠) 2.3540.03.01,​ 2.3511.01.01 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni,​ ĉeesti, aliĝi 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział 참가[參加]하다 참가ᄒᆞ다$ 加<​くは>​はる,​ 參加<​さんか>​する くははる,​ さんかする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p-
 +1684 1662 属<​ぞく>​する ぞくする belong to (V) 1662 appartenir à D 2.111 21131(連絡・所属) 2.1131.07.01 291自然-變動-關連-獨立a從屬 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬 6 6 B aparteni 104 appartenir belong gehören принадлежать należeć 속[屬]하다 속ᄒᆞ다$ 서귀호근016-18 屬<​ぞく>​する ぞくする 28 454.99
 +1685 1663 従<​したが>​う したがう obey,​ follow (V) 1663 suivre,​ obéir D 2.111 21110(関係),​ 21131(連絡・所属),​ 21525(連れ・導き・追い・逃げなど),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1110.03.05,​ 2.1131.08.01,​ 2.1525.06.01,​ 2.3670.13.01 454人事-心情-誘導-誘導b追從,​ 783文化-社會-社交-同伴a隨伴,​ 292自然-變動-關連-對應b準據,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある15從屬,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따르다<​으>​ (##​)ᄄᆞ르다:​ᄄᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆯ로다/​ᄃᆞᆯ오다/​ᄃᆞᆯ루다/​ᄃᆞᆯ우다/​ᄃᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆲ다 0479 從<​したが>​ふ したがふ 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol-
 +1685 1663 従<​したが>​う したがう obey,​ follow (V) 1663 suivre,​ obéir D 2.111 21110(関係),​ 21131(連絡・所属),​ 21525(連れ・導き・追い・逃げなど),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1110.03.05,​ 2.1131.08.01,​ 2.1525.06.01,​ 2.3670.13.01 454人事-心情-誘導-誘導b追從,​ 783文化-社會-社交-同伴a隨伴,​ 292自然-變動-關連-對應b準據,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある15從屬,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 뒤따라가다 (##​)ᄄᆞ르다:​ᄄᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆯ로다/​ᄃᆞᆯ오다/​ᄃᆞᆯ루다/​ᄃᆞᆯ우다/​ᄃᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆲ다 0479 從<​したが>​ふ したがふ 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol-
 +880 860 別<​わか>​れる わかれる depart (Vi) 860 quitter 離開 líkāi Abschied nehmen C 2.351 23520(応接・送迎),​ 23500(交わり) 2.3520.21.01,​ 2.3500.09.07 781文化-社會-社交-出會ひc別れ 0729社會的活動-對人行動・對人感情-(人と)別れる01別離,​ 0002抽象的關係-關係-關係がない02縁を斷つ・縁が切れる,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換,​ 0229位相・空間-動く-離散02離れる adiaŭi dīvertō(dīvertere/​dīvertī/​dīversus) 헤어지다 헤어지다 헤여디다(飜小學 8:​37)>허여디다(救方 下 65) 別<​わか>​れる わかれる 13 193.99
 +224 220 力<​ちから>​ ちから force,​ strength, power, might 220 force<​f.>,​ pouvoir<​m.>,​ puissance<​f.>​ 力量 lìliang Macht<​f.>,​ Kraft<​f.>,​ Gewalt<​f.>​ B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力,​ 271自然-變動-情勢-勢ひa力,​ 670人事-性向-才能-力,​ 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある,​ 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力,​ 0003抽象的關係-關係-影響01影響する,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<​f.>​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 力<​ちから>​ ちから 1 56 力<​ちから>​ ちから strength 6 strong
 +1040 1019 影響<​えいきょう>​ えいきょう influence 1019 influence<​f.>​ 影響 yǐngxiǎng Einfluss<​m.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.12.01 295自然-變動-關連-影響 0003抽象的關係-關係-影響01影響する 8 influo 영향[影響] 影響<​えいきゃう>​ えいきゃう 27 448.99
 +1040.1 影響<​えいきょう>​する えいきょうする influence influencer D 21112(因果) 2.1112.03.01 295自然-變動-關連-影響 0003抽象的關係-關係-影響01影響する 8 8 B influi 960 influer influence Einfluss haben вліять wyvierać wpływ 영향[影響]을 주다 影響<​えいきゃう>​する えいきゃうする 27 448.99
 + *茎<​くき>​や幹<​みき>​の根元<​ねもと>​ くきやみきのねもと 11111(本末),​ 11710(点) 1.1111.05.01,​ 1.1710.12.01 293自然-變動-關連-本末b根源,​ 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下,​ 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根 그루 그르1 107-26 *莖<​くき>​や幹<​みき>​の根元<​ねもと>​ くきやみきのねもと as ^mapne
 +1033.1 1012 根本<​こんぽん>​ こんぽん root,​ foundation, basis base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 根本 gēnběn Grund<​m.>,​ Fundament<​n.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 근본[根本] 根本<​こんぽん>​ こんぽん 22 359.99 as ^mapne
 +1033.1 1012 根本<​こんぽん>​ こんぽん root,​ foundation, basis base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 根本 gēnběn Grund<​m.>,​ Fundament<​n.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 본질[本質] 根本<​こんぽん>​ こんぽん 22 359.99 as ^mapne
 +1035 1014 起源<​きげん>,​ 源<​みなもと>​ きげん,​ みなもと origin 1014 source<​f.>,​ origine<​f.>​ 起源 qǐyuán Quelle<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.06.01 293自然-變動-關連-本末b根源 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0240序と時間-序-始め・初期04濫觴(物事の起源) 7 7 B origino orīgō(orīginis)<​f.>,​ prīncipium(prīncipiī)<​n.>​ 기원[起源] 起源<​きげん>,​ 源<​みなもと>​ きげん,​ みなもと 7 153.99 as ^mapne
 +1033.2 1012 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき fundamental,​ basic, radical fondamental(e) 根本的 gēnběn de gründlich D 31030(真偽・是非) 3.1030.02.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本05根本 fundamenta,​ radika 근본적[根本的] 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき 22 359.99 as ^mapne
 + 根本<​ねもと>​ ねもと base,​ bottom part base, pied gēnbù,​ dǐbù 11710(点) 1.1710.12.01 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 bazo de trunko, stumpo 둥치 덩체기/​덩케기/​둥체기/​둥케기/​등케기,​ 낭덩체기/​낭둥체기:​낭둥채기/​낭둥케기,​ 덩치/​둥치/​등치/​등케,​ 낭덩치/​낭둥치,​ 덩설멕:​덩설맥 根本<​ねもと>​ ねもと as ^mapne
 + 根本<​ねもと>​ ねもと base,​ bottom part base, pied gēnbù,​ dǐbù 11710(点) 1.1710.12.01 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 bazo de trunko, stumpo 밑동 덩체기/​덩케기/​둥체기/​둥케기/​등케기,​ 낭덩체기/​낭둥체기:​낭둥채기/​낭둥케기,​ 덩치/​둥치/​등치/​등케,​ 낭덩치/​낭둥치,​ 덩설멕:​덩설맥 根本<​ねもと>​ ねもと as ^mapne
 +1034 1013 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん basis,​ ground, foundation 1013 base<​f.>,​ fondement<​m.>​ 基礎 jīchú Basis<​f.>,​ Grundlage<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下,​ 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本06基礎,​ 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B fundamento,​ bazo 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<​m.>​ 기초[基礎] 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん 4 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne
 +1034 1013 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん basis,​ ground, foundation 1013 base<​f.>,​ fondement<​m.>​ 基礎 jīchú Basis<​f.>,​ Grundlage<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下,​ 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本06基礎,​ 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B fundamento,​ bazo 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<​m.>​ 기본[基本] 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん 4 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne
 + 服地<​ふくじ>,​ 生地<​きじ>​ きじ,​ ふくじ *material for clothing, material 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01,​ 1.4201.05.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0005抽象的關係-關係-本08素地,​ 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe goods,​ matter, stuff Stoff вещество,​ матерія sztof (miara) 옷감 옷ᄀᆞ슴0/​옷ᄀᆞ심0/​옷ᄀᆞ음0 681- 服地<​ふくぢ>,​ 生地<​きぢ>​ きぢ,​ ふくぢ
 + 1395 布地<​ぬのじ>,​ 生地<​きじ>​ きじ,​ ぬのじ cloth,​ material 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0005抽象的關係-關係-本08素地,​ 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe goods,​ matter, stuff Stoff вещество,​ матерія sztof (miara) 천 천2 807- 布地<​ぬのぢ>,​ 生地<​きぢ>​ きぢ,​ ぬのぢ
 +1112, 757 1091, 739 尖<​さき>,​ 末<​すえ>,​ 末端<​まったん>,​ 端<​はし>​ さき,​ すえ, はし, まったん edge,​ end, point, tip 1091, 739 bout, fin, pointe 尖兒,​ 端, 邊 biān, duān, jiānr Rand<​m.>,​ Spitze<​f.>​ C,​ D 原文分類番號誤りか 1.1650,​ 1.176 11742(中・隅・端),​ 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1742.15.01,​ 1.1742.18.01,​ 1.1780.03.04 107自然-性状-位置-周邊,​ 107自然-性状-位置-周邊f端,​ 127自然-性状-數量-全部c部分 0006抽象的關係-關係-末01末,​ 0139位相・空間-位置-端01端,​ 0139位相・空間-位置-端02突端 6 6 B,​ C ekstremo, fino, pinto, rando 1991, 2182, 525, 653 bord, bout, extrémité,​ pointe edge,​ peak, point, tip Rand, Spitze край,​ носокъ,​ остріе brzeg,​ szczyt, wierzchołek 5-0064 5 5 끝 (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 尖<​さき>,​ 末<​すゑ>,​ 末端<​まったん>,​ 端<​はし>​ さき,​ すゑ, はし, まったん 2.10.2 456 20,​ 22 321.99, 363 さき さき point,​ tip arere
 + 因果応報<​いんがおうほう>​ いんがおうほう retribution,​ karma châtiment<​m.>,​ karma<​m.>​ 因果報應 yīnguǒ bàoyìng Vergeltung<​f.>​ 11112(因果) 1.1112.12.04 294自然-變動-關連-因果 0007抽象的關係-關係-因果應報01因果應報 karmo 인과응보[因果應報] 因果應報<​いんぐわおうほう>​ いんぐわおうほう
 + 因果<​いんが>​ いんが *cause and effect 11112(因果) 1.1112.03.01 294自然-變動-關連-因果 0008抽象的關係-關係-因果00 kaŭzeco 인과[因果] 因果<​いんぐわ>​ いんぐわ
 +1062 1041 動機<​どうき>​ どうき motive 1041 motif<​m.>,​ cause<​f.>​ 動機 dòngjī Motiv<​n.>​ D 1.1611 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠),​ 11611(時機・時刻) 1.1112.06.03,​ 1.1113.03.03,​ 1.1611.04.01 294自然-變動-關連-因果a原因 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む motivo causa(causae)<​f.>,​ ratiō(ratiōnis)<​f.>​ 동기[動機] 動機<​どうき>​ どうき 27 448.99
 +1037 1016 原因<​げんいん>​ げんいん cause 1016 cause<​f.>​ 原因 yuányīn Ursache<​f.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.04.02 294自然-變動-關連-因果a原因,​ 817文化-學藝-論理-理由 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある 4 4 A kaŭzo 1131 cause cause Ursache причина przyczyna causa(causae)<​f.>​ 원인[原因] 原因<​げんいん>​ げんいん 27 448.99 as ^mapne
 + 1020 理由<​りゆう>​ りゆう reason raison<​f.>​ 理由 lǐyóu Grund<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實,​ 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0493人間行動-接續-理由(接續)00 2 kialo 이유[理由] 이유$ 理由<​りいう>​ りいう 25 428.99 as ^mapne
 + 1020 訳<​わけ>,​ 理由<​りゆう>,​ 原因<​げんいん>​ わけ,​ りゆう, げんいん reason,​ cause motif<​m.>,​ raison<​f.>,​ cause<​f.>​ 緣由,​ 原由 yuányóu,​ yuányóu das Warum, Anlass, Umstände 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由,​ 160自然-性状-状態-状態c事情 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實 cirkonstancoj,​ kialo 까닭 (##​)까닥/​까닭 0213 가닭(同文 下 24) 譯<​わけ>,​ 理由<​りいう>,​ 原因<​げんいん>​ わけ,​ りいう, げんいん as
 + お蔭<​かげ>,​ お蔭様<​かげさま>​ おかげ,​ おかげさま *thanks to 43310(挨拶語),​ 41120(展開) 4.3310.03.04,​ 4.1120.03.02 794文化-社會-人倫-恩義 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠,​ 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う dank'​ al 덕분[德分] 덕분$ お蔭<​かげ>,​ お蔭樣<​かげさま>​ おかげ,​ おかげさま
 + 事由<​じゆう>​ じゆう *reason 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 817文化-學藝-論理-理由 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある kialo,​ motivaĵo 사유[事由] ᄉᆞ유1 558-09 事由<​じいう>​ じいう
 + *お蔭<​かげ>​で,​ *お蔭様<​かげさま>​で おかげで,​ おかげさまで *thanks to 43310(挨拶語),​ 11112(因果),​ 13650(救護・救援) 4.3310.03.04,​ 1.1112.12.03,​ 1.3650.05.01 794文化-社會-人倫-恩義 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠,​ 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う dank'​ al 덕분[德分]에 덕분에$ *お蔭<​かげ>​で,​ *お蔭様<​かげさま>​で おかげで,​ おかげさまで
 +1345 1324 資格<​しかく>​ しかく qualification 1324 qualité 資格 zīge Befugnis<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.03.03 681人事-性向-境遇-身上 0009抽象的關係-因果-原因03條件,​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力 kvalifiko 자격[資格] 資格<​しかく>​ しかく 28 454.99 rait
 +1036 1015 条件<​じょうけん>​ じょうけん condition 1015 condition<​f.>​ 條件 tiáojiàn Bedingung<​f.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.01.01 294自然-變動-關連-因果b條件 0009抽象的關係-因果-原因03條件 6 6 B kondiĉo 1230 condition condition Bedingung условіе warunek 조건[條件] 조건$ 條件<​でうけん>​ でうけん 26 435.99
 +1038 1017 結果<​けっか>​ けっか consequence,​ result, outcome 1017 résultat<​m.>,​ conséquence<​f.>,​ effet<​m.>​ 結果 jiéguǒ Folge<​f.>​ D 1.1112 11112(因果),​ 11220(成立) 1.1112.07.01,​ 1.1220.07.01 294自然-變動-關連-因果c結果 0010抽象的關係-因果-結果00 rezultato ēventus(ēventūs)<​m.>,​ ēventum(ēventī)<​n.>​ 5-0023 5 결과[結果] 結果<​けっくわ>​ けっくわ 27 448.99
 + 724 意味<​いみ>,​ 意志<​いし>​ いし,​ いみ meaning,​ sense, will sens<​m.>​ 意思 yìsi Bedeutung<​f.>,​ Sinn<​m.>​ C 1.3070 13045(意志),​ 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3045.01.01,​ 1.3070.01.01 170自然-性状-價値-價値,​ 430人事-心情-意向-意a意向,​ 430人事-心情-意向-意c志,​ 814文化-學藝-論理-意味 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0339人間性-感情-意01意,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ02所存,​ 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味,​ 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる02志 5 5 B senco,​ volo 2370 acception,​ sens sense Sinn смыслъ sens,​ znaczenie 뜻 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:​24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:​11-12) 意味<​いみ>,​ 意志<​いし>​ いし,​ いみ 10 184.99 minim ^mapn
 + 事情<​じじょう>​ じじょう circumstances 11000(事柄),​ 11300(様相・情勢) 1.1000.03.03,​ 1.1300.08.01 160自然-性状-状態-状態c事情,​ 817文化-學藝-論理-理由 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある cirkonstancoj,​ kialo 사정[事情] ᄉᆞ정0 558-14 事情<​じじゃう>​ じじゃう
 +742 724 意味<​いみ>​ いみ sense,​ meaning 724 sens<​m.>​ 意思 yìsi Sinn<​m.>,​ Bedeutung<​f.>​ C 1.3070 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3070.01.01 814文化-學藝-論理-意味,​ 170自然-性状-價値-價値 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 5 5 B senco 2370 sens,​ acception sense Sinn смыслъ znaczenie,​ sens 의미[意味] 意味<​いみ>​ いみ 10 184.99 minim ^mapn
 +260 254 何故<​なぜ>​ なぜ why 254 pourquoi 爲甚麼 wèishénme warum A 1.1113 11010(こそあど・他),​ 41180(理由) 4.1180.01.01 817文化-學藝-論理-理由! 0011抽象的關係-因果-理由03何故,​ 0483人間行動-接續-こそあど08何 VF179 1 1 A kial 1150 pourquoi why, wherefore warum почему dlaczego cūr 5 왜 (##​)무사,​ 웨 0583 何故<​なぜ>​ なぜ 4.01.3 564 25 428.02 なぜ なぜ why 怎麼 10 A021 bilong wanem, long wanem, mekim wanem na _nam ^elgwa
 + 振<​ふ>​りをする ふりをする 13030(表情・態度),​ 13390(身振り) 1.3030.01.09,​ 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigi,​ ludi 척하다 ?​ 振<​ふ>​りをする ふりをする
 + 振<​ふ>​りをする ふりをする 13030(表情・態度),​ 13390(身振り) 1.3030.01.09,​ 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigi,​ ludi 체하다 ?​ 振<​ふ>​りをする ふりをする
 + 振<​ふ>​り ふり pretense 13030(表情・態度),​ 13390(身振り) 1.3030.01.09,​ 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigo 척 척,​ 체, ᄎᆞ록 振<​ふ>​り ふり
 + 振<​ふ>​り ふり pretense 13030(表情・態度),​ 13390(身振り) 1.3030.01.09,​ 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigo 체 척,​ 체, ᄎᆞ록 振<​ふ>​り ふり
 + 言<​い>​い張<​は>​る いいはる insist,​ persist bestehen,​ behaupten 23100(言語活動) 2.3100.12.03 349人事-行動-陳述-主張 0501人間行動-話す-口をきく34言ひ張る,​ 0011抽象的關係-因果-理由04名目,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地 insisti 우겨대다 우겨대다0 688-16 言<​い>​ひ張<​は>​る いひはる
 + 988 為<​ため>​ ため *because of, *due to, for, sake 爲 wèi 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01,​ 1.1113.05.01 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的 VF292,​ VF302 1 1 A por,​ pro 2052, 2108 en faveur de, pour, pour , à cause de for, for the sake of für, um ― willen, wegen для, за, ради dla, za 때문 (##​)따문/​따분 0465 爲<​ため>​ ため bilong NP ^ple
 +1042 1021 目的<​もくてき>​ もくてき aim,​ goal, purpose 1021 objectif<​m.>,​ but<​m.>,​ objet<​m.>​ 目的 mùdi Zweck<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.04.01 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0525人間行動-傳達-合圖・目印12目標 4 4 A celo 목적[目的] 目的<​もくてき>​ もくてき 25 428.99
 +1009 988 為<​ため>​に ために for,​ sake, owing, in order to 988 pour,​ afin de, pour que 爲(了),​ 由於 wèi(le),​ yóuyú wegen,​ um ... willen C 5.111 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 pour,​ en faveur de for für для,​ за dla, za -를 위해 -을 위헹$ 爲<​ため>​に ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to NP ^ple
 +1009 988 為<​ため>​に ために for,​ sake, owing, in order to 988 pour,​ afin de, pour que 爲(了),​ 由於 wèi(le),​ yóuyú wegen,​ um ... willen C 5.111 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 pour,​ en faveur de for für для,​ за dla, za ... 때문에 -을 위헹$ 爲<​ため>​に ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to NP ^ple
 + 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない groundless,​ baseless 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.01.01 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞 0012抽象的關係-因果-理由がない01理由がない senbaza,​ senatesta *아무런 근거도 없다 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない
 + 気配<​けはい>​ けはい sign,​ indication signe<​m.>​ 迹象,​ 動靜 jìxiang,​ dòngjing Zeichen<​n.>,​ Anzeichen<​n.>​ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0519人間行動-傳達-兆し01兆し,​ 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 6 6 B signo 2400 signe,​ marque sign,​ token Zeichen знакъ znak 기척 (##​)그척0/​근척/​기적/​그적 109- 0160 氣配<​けはひ>​ けはひ
 + 気配<​けはい>​ けはい sign,​ indication signe<​m.>​ 迹象,​ 動靜 jìxiang,​ dòngjing Zeichen<​n.>,​ Anzeichen<​n.>​ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子,​ 0519人間行動-傳達-兆し01兆し 6 6 B signo 2400 signe,​ marque sign,​ token Zeichen знакъ znak 기색 氣配<​けはひ>​ けはひ
 + 気配<​けはい>​ けはい sign,​ indication signe<​m.>​ 迹象,​ 動靜 jìxiang,​ dòngjing Zeichen<​n.>,​ Anzeichen<​n.>​ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子,​ 0519人間行動-傳達-兆し01兆し 6 6 B signo 2400 signe,​ marque sign,​ token Zeichen знакъ znak 낌새 氣配<​けはひ>​ けはひ
 +943.1 面白<​おもしろ>​み おもしろみ fun,​ interest 13011(快・喜び) 1.3011.01.04 628人事-性向-姿態-滑稽,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひc興味津々・興味索然,​ 692人事-性向-心境-上機嫌,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0348人間性-感情-快い06興がる,​ 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配02趣,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0367人間性-感情-笑ふ11可笑しい,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ02妙趣 intereso 재미 ᄌᆞ미/​제미 面白<​おもしろ>​み おもしろみ
 + 身軽<​みがる>​AN,​ 軽<​かる>​い,​ 軽<​かろ>​やかAN かるい,​ かろやかAN,​ みがるAN light 31914(軽重),​ 33013(安心・焦燥・満足) 3.1914.01.01!,​ 3.1914.02.01,​ 3.1914.02.02,​ 3.3013.01.05 134自然-性状-實質-輕重a輕い,​ 631人事-性向-身振り-機敏,​ 691人事-性向-心境-愉快,​ 693人事-性向-心境-安樂 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配01陽氣[氣配],​ 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い,​ 0178位相・空間-動く-動の相02身輕,​ 0249序と時間-序-速い・早い02速い,​ 0348人間性-感情-快い02心の春,​ 0364人間性-感情-安心する02ほっとする,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない01自由 *agrabla,​ facilmova, malpeza 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 身輕<​みがる>​AN,​ 輕<​かる>​い,​ 輕<​かろ>​やかAN かるい,​ かろやかAN,​ みがるAN
 + がやがや がやがや 33100(言語活動),​ 35030(音) 3.3100.24.03,​ 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい 우꾼우꾼 우긋우긋0 688-21 0 聲/​態 がやがや がやがや
 + わいわい わいわい 33100(言語活動) 3.3100.24.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい *여럿이 모여서 시끄럽게 떠드는 소리 앙앙작작0 604-10 聲/​態 わいわい わいわい
 + わいわい わいわい 33100(言語活動) 3.3100.24.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい 또는 그 모양[模樣] 앙앙작작0 604-10 聲/​態 わいわい わいわい
 + がやがや がやがや 33100(言語活動),​ 35030(音) 3.3100.24.03,​ 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい brue 왁자지껄 1 50680 聲/​態 がやがや がやがや
 + がやがや がやがや 33100(言語活動),​ 35030(音) 3.3100.24.03,​ 3.5030.06.03 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる08騷がしい brue 와글와글 와글와글h0 3 28397 聲/​態 がやがや がやがや
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな bustling,​ cheerful, lively, prosperous 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 번화[繁華]하다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな bustling,​ cheerful, lively, prosperous 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 북적이다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 + 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい cozy,​ warm tiède,​ doux(ce) mild 33500(交わり) 3.3500.01.03 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配] 7 7 milda,​ mola, varmeta 포근하다 (##​)포근ᄒᆞ다/​푸근ᄒᆞ다 1365 容 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい
 + 441 柔<​やわ>​らかい やわらかい gentle,​ mild 33420(人柄) 3.3420.21.02! 163自然-性状-状態-過激a穩和,​ 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ02穩やか,​ 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄],​ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 milda,​ ĝentila 부드럽다<​ㅂ>​ (##​)부드럽다 456-24 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:​69) 柔<​やは>​らかい やはらかい
 + 陰気<​いんき>​ いんき gloomy 33030(表情・態度),​ 33420(人柄),​ 35150(気象) 3.3030.05.01,​ 3.3420.22.03,​ 3.5150.04.02 168自然-性状-状態-氣配a陽氣・陰氣,​ 668人事-性向-性格-陽氣a陰氣 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] griza,​ malgaja 음침[陰沈]하다 陰氣<​いんき>​ いんき
 + 憂<​うれ>​い,​ 悩<​なや>​み うれい,​ なやみ anxiety,​ worry 13013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.06 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆,​ 494人事-心情-悲喜-安心a心配,​ 693人事-性向-心境-安樂a苦痛 0684社會的活動-文化・風俗-粹18侘び寂,​ 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ05憂ひ,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] maltrankvilo,​ anksio, ĉagreno 시름 시름0s0 547-14 憂<​うれ>​ひ,​ 惱<​なや>​み うれひ,​ なやみ
 + *暗<​くら>​く鬱陶<​うっとう>​しい くらくうっとうしい dimly-lit 35010(光),​ 33014(苦悩・悲哀) 3.5010.04.01!,​ 3.3014.01.03! 141自然-性状-刺激-明暗b暗い!,​ 691人事-性向-心境-愉快a不愉快! 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配]!,​ 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い!,​ 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ11鬱屈! 어둠침침하다 어둠침침ᄒᆞ다0/​어둑칙칙ᄒᆞ다0/​어둑침침ᄒᆞ다0 614-01 A-態 *暗<​くら>​く鬱陶<​うったう>​しい くらくうったうしい
 + グロテスク グロテスク grotesque 33300(文化・歴史・風俗) 3.3300.21.03 187自然-性状-類型-特異,​ 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳15殘忍,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配09悲慘(氣配),​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる17慘劇 groteska 그로테스크 グロテスク グロテスク
 + グロテスク グロテスク grotesque 33300(文化・歴史・風俗) 3.3300.21.03 187自然-性状-類型-特異,​ 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳15殘忍,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配09悲慘(氣配),​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる17慘劇 groteska 괴기[怪奇] グロテスク グロテスク
 + 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい shabby,​ miserable-looking 31584(限定・優劣),​ 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01,​ 3.3300.19.02 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配10趣がない,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0294人間性-肉體-頭部15醜貌,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]17貫祿がない,​ 0459人間行動-見る・聞く-見る34目障り,​ 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹,​ 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい mizera 궁상[窮狀]맞다 궁상맞다0 100-08 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい
 +1047.1 1026 ざま,​ 様子<​ようす>​ ざま,​ ようす appearance,​ sight air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢),​ 11310(風・観・姿) 1.1300.05.02,​ 1.1310.10.01 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ fiaspekto, stato 꼴 (##​)모양/​모냥,​ (##​)서늉&​선융 0563,​ 0810 골(月釋 2:​40-41) ざま,​ 樣子<​やうす>​ ざま,​ やうす 25 427.99 lukluk
 + ざま ざま sight 11310(風・観・姿) 1.1310.10.01 160自然-性状-状態-状態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 fiaspekto *모습 (##​)서늉&​선융 0810 골(月釋 2:​40-41) ざま ざま
 + ざま ざま sight 11310(風・観・姿) 1.1310.10.01 160自然-性状-状態-状態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 fiaspekto *(사람의) 형상[形象] (##​)서늉&​선융 0810 골(月釋 2:​40-41) ざま ざま
 +1047, 1117 1026, 1096 姿<​すがた>,​ 様子<​ようす>​ すがた,​ ようす appearance,​ figure 1026,​ 1096 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>,​ figure 姿態,​ 樣 yàng, zītài Erscheinung<​f.>,​ Figur<​f.>​ D 1.1300,​ 1.180 11300(様相・情勢),​ 11310(風・観・姿),​ 11800(形・型・姿・構え) 1.1300.05.02,​ 1.1310.11.01,​ 1.1800.22.01 110自然-性状-形状-形,​ 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見03姿 aspekto,​ figuro, stato imāgō(imāginis)<​f.>​ 모습 모습,​ 지부세/​지부셍이 姿<​すがた>,​ 樣子<​やうす>​ すがた,​ やうす 20,​ 25 320.99, 427.99 lukluk
 +1047 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance 1026 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 외관[外觀] 지부세/​지부셍이 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1047 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance 1026 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 외모[外貌] 지부세/​지부셍이 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1047 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance 1026 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 차림 지부세/​지부셍이 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1047 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance 1026 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 겉보기 지부세/​지부셍이 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1047.1 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 모양[模樣] (##​)모양/​모냥 0563 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1114 1093 外側<​そとがわ>​ そとがわ outside 1093 extérieur,​ dehors 外面 wàimiàn Aussenseite<​f.>​ Außenseite<​f.>​ D 1.1770 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.14.03,​ 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見02外見,​ 0156位相・空間-位置-外03外面 1 ekstero 바깥쪽 外側<​そとがは>​ そとがは 22 360.99 ausait ^mena
 +1114.1 1093,​ 271 外<​そと>,​ 外側<​そとがわ>​ そと,​ そとがわ exterior,​ out, outside dehors,​ extérieur 外邊 wàibiān Äussere<​n.>​ Äußere<​n.>​ A 1.1770 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.14.03,​ 1.1770.02.02,​ 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見02外見,​ 0135位相・空間-位置-範圍05圈外,​ 0156位相・空間-位置-外01外部,​ 0156位相・空間-位置-外03外面 VF103 1 1 A ekster,​ ekstero 522 en dehors de , hors besides , outside ausser,​ ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 바깥 (##​)바꼇:​바꼍/​바깟/​바껏/​바끗/​배깟:​베깟/​배깻:​베껫/​배꼇:​베꼇:​배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:32), 밧곁(語錄南 17) 外<​そと>,​ 外側<​そとがは>​ そと,​ そとがは 2.03.3.21118 190,​ 554 22 360,​ 360.99 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 + 出<​で>​しゃばる でしゃばる intrude 23430(行為・活動) 2.3430.09.03 479人事-心情-要求-驕り 0543社會的活動-人生-世渡り下手07足ることを知らない,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ01目立つ,​ 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する *sin trudi, trudiĝi 냅뜨다<​으>​ 냅뜨다0 168- 出<​で>​しゃばる でしゃばる
 + 目立<​めだ>​つ めだつ 21584(限定・優劣),​ 23091(見る),​ 25010(光) 2.1584.07.08,​ 2.3091.25.03,​ 2.5010.09.01 299自然-變動-關連-勝り 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ01目立つ rimarkinda,​ distingiĝa 눈에 띄다 目立<​めだ>​つ めだつ
 + わざと,​ わざわざ わざと,​ わざわざ *on purpose, expressly, intentionally,​ specially 33045(意志) 3.3045.06.02,​ 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい,​ 0343人間性-感情-意識がある03知る知る,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 intence,​ konscie, speciale 일부러 역불0/​역부로0 653-07,​ 例文中 - -어설랑 わざと,​ わざわざ わざと,​ わざわざ
 + わざわざ,​ 強<​し>​いて わざわざ,​ しいて *take the trouble to, particularly 33045(意志),​ 33040(信念・努力・忍耐) 3.3045.07.01,​ 3.3040.07.02 642人事-性向-態度-積極的 0559社會的活動-行動-努力19孜孜,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい intence,​ ĝeni sin (fari ion) 구태여 구티여0 092-15 구틔여(月釋 13:​16)>구ᄐᆡ여(東國 孝 2) わざわざ,​ 強<​し>​ひて わざわざ,​ しひて
 +2001 1978 こっそり こっそり secretly 1978 secrètement D 3.503 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele,​ kaŝe, sekrete, silente 몰래 態?​ こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d,​ ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d
 + 1978 こっそり こっそり secretly secrètement 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele,​ kaŝe, sekrete, silente 가만 ᄀᆞ만s0 態?​ こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d,​ ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d
 + 1978 そっと,​ こっそり そっと,​ こっそり lightly,​ secretly sans effort, en secret 嗖嘍,​ 稍稍 sōulou,​ shāoshāo leise,​ ins geheim 31210(出没),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1210.05.05,​ 3.3068.03.08 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和,​ 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0178位相・空間-動く-動の相09物靜か,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 tenere,​ ŝtele 살짝 (##​)ᄉᆞᆯ짝/​ᄉᆞᆯ째기&​ᄉᆞᆯ짹이:​ᄉᆞᆯ쩨기/​ᄉᆞᆯ짝이 0910 態 そっと,​ こっそり そっと,​ こっそり
 + 1978 こっそり こっそり secretly secrètement 31210(出没) 3.1210 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 ŝtele,​ kaŝe, sekrete, silente 가만히 ᄀᆞ만이0s0 123-07 態?​ こっそり こっそり 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ~kle=~d,​ ~kle ~kle=~d, ^klaa=~d
 + 威信<​いしん>​ いしん prestige,​ authority 13422(威厳・行儀・品行) 1.3422.03.01 623人事-性向-姿態-威嚴 0652社會的活動-行動原理・徳不徳-名誉04自尊心,​ 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿01威嚴・貫祿がある,​ 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々 prestiĝo,​ aŭtoritato 위신[威信] 위신 例文中 - 가끼다 威信<​ゐしん>​ ゐしん
 + 気圧<​けお>​される けおされる 23012(恐れ・怒り・悔しさ) 2.3012.01.07 451人事-心情-誘導-奬勵b抑壓,​ 497人事-心情-悲喜-恐怖a氣後れ・強がり 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿02威嚴・貫祿がない,​ 0558社會的活動-行動-臆病04氣後れする,​ 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜05畏縮する esti imponita, esti superpremita 기[氣]가 죽다 기죽다$ 氣壓<​けお>​される けおされる
 + 美醜<​びしゅう>​ びしゅう beauty orr ugliness, personal appearance 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜 0020抽象的關係-外相・樣相-美醜01美醜 미추[美醜] 美醜<​びしう>​ びしう
 +495 484 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful,​ fine 484 beau(x),​ bel, belle(s), joli(e) 好看,​ 美 hǎokàn,​ měi schön B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön,​ hübsch красивый piękny pulcher/​pulchra/​pulchrum,​ fōrmōsus/​fōrmōsa/​fōrmōsum 아름답다<​ㅂ>​ 아름답다$ 美<​うつく>​しい うつくしい 21 349 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 09. beautiful none?​
 +495.2 484 美<​うつく>​しい,​ なめらかだ うつくしい,​ なめらかだ beautiful,​ fine beau(x),​ bel, belle(s), joli(e) B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön,​ hübsch красивый piękny pulcher/​pulchra/​pulchrum,​ fōrmōsus/​fōrmōsa/​fōrmōsum 곱다랗다<​ㅎ>​ (##​)곱들락ᄒᆞ다,​ 곱닥ᄒᆞ다,​ 곱ᄃᆞ글락ᄒᆞ다 0105 美<​うつく>​しい,​ なめらかだ うつくしい,​ なめらかだ 21 349 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai
 +464 453 綺麗<​きれい>​ きれい pretty 453 joli(e),​ beau, bel(le) 好看,​ 漂亮 hǎokàn,​ piàoliang hübsch B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma,​ bela, aminda 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 예쁘다<​으>​ 예쁘다 綺麗<​きれい>​ きれい 2.07.0 334 21 350 きれいな きれいな ?​ 8 klin(pela) ^wai _ye-
 +495.1 484 美<​うつく>​しい,​ なめらかだ うつくしい,​ なめらかだ beautiful,​ fine beau(x),​ bel, belle(s), joli(e) B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful schön,​ hübsch красивый piękny pulcher/​pulchra/​pulchrum,​ fōrmōsus/​fōrmōsa/​fōrmōsum 곱다<​ㅂ>​ (##​)곱다 0104 美<​うつく>​しい,​ なめらかだ うつくしい,​ なめらかだ 527 21 349 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai
 + 手<​て>​が美<​うつく>​しい てがうつくしい 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗,​ 602人事-性向-體格-手足a手 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい,​ 0297人間性-肉體-手足02手! *손이 아름답다<​ㅂ>​ 손곱다3 528-19 手<​て>​が美<​うつく>​しい てがうつくしい
 + 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに finely,​ with tender care simplement et bellement, de tou son cœur hǎohāor,​ zhēnxī 31340(調和・混乱),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.03.01,​ 3.3068.03.08 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 657人事-性向-對人態度-丁重 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい bele,​ zorgeme 고이 (##​)궤양/​고양/​ᄀᆞ양/​고영/​궤영 0143 고비(法華 3:​163)>고ᄫᅵ(月印 49) 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに
 +958, 958.1 937 可愛<​かわい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かわいい charming,​ lovely 937 aimable,​ charmant(e) 可愛 kě'​ài hübsch C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B alloga,​ aminda, ĉarma 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 귀엽다<​ㅂ>​ (##​)아깝다s2,​ 궵다 0935 可愛<​かはい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かはいい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl
 +958.1 937 可愛<​かわい>​い,​ 愛<​あい>​らしい かわいい,​ あいらしい lovely,​ charming charmant(e),​ aimable 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma,​ aminda, alloga 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 마음에 들다 (##​)아깝다s2 0935 可愛<​かはい>​い,​ 愛<​あい>​らしい かはいい,​ あいらしい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl
 +1054 1033 美<​び>​ び beauty 1033 beauté<​f.>​ 美 měi Schönheit<​f.>​ D 1.1344 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗,​ 470人事-心情-榮辱-襃貶a稱贊 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 3 beleco 미[美] 美<​び>​ び 21 349.99
 + *蚯蚓<​みみず>​ののたくったような字<​じ>​ みみずののたくったようなじ *hen tracks 13151(書き) 1.3151.13.02! 678人事-性向-才能-巧拙c達筆・惡筆 0512人間行動-言葉-書く39惡筆,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い01醜い[表現語句],​ 0331人間性-人物・能力-無能07下手[リスト] *mallerta skribo 꼬부랑글자[字] 오고렝이글ᄌᆞ0 *蚯蚓<​みみず>​ののたくったやうな字<​じ>​ みみずののたくったやうなじ
 +955 934 醜<​みにく>​い みにくい ugly 934 laid(e) 難看 nánkàn hässlich C 3.502 31345(美醜) 3.1345.09.01 178自然-性状-價値-美醜b醜,​ 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い malbela 못생기다 醜<​みにく>​い みにくい 21 349.01 みにくい みにくい ugly
 + ぼろ, ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく rags,​ *tatterd clothes 破衣爛衫,​ 破布 pòyīlànshān,​ pòbù 14201(布・布地・織物) 1.4201.09.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ,​ 139自然-性状-實質-新古b古い,​ 933文化-物品-衣類-衣服! 0569社會的活動-生活-衣・着る15敝衣破帽,​ 0892社會的活動-衣料-衣服10襤褸,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい 7 7 ĉifono 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata pannūcea(pannūceōrum)<​n.pl.>,​ mendīcula(mendīculae)<​f.>​ 누더기 주럭0s0,​ 주럭태기s0 ぼろ,​ ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく
 + ぼろ, ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく rags,​ *tatterd clothes 破衣爛衫,​ 破布 pòyīlànshān,​ pòbù 14201(布・布地・織物) 1.4201.09.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ,​ 139自然-性状-實質-新古b古い,​ 933文化-物品-衣類-衣服! 0569社會的活動-生活-衣・着る15敝衣破帽,​ 0892社會的活動-衣料-衣服10襤褸,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい 7 7 ĉifono 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata pannūcea(pannūceōrum)<​n.pl.>,​ mendīcula(mendīculae)<​f.>​ 넝마 주럭0s0,​ 주럭태기s0 ぼろ,​ ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく
 + 貧乏<​びんぼう>​たらしい びんぼうたらしい 31584(限定・優劣),​ 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01!,​ 3.3300.19.02! 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴! 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹,​ 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい 궁상[窮狀]스럽다<​ㅂ>​ 궁상스럽다0 100-09 貧乏<​びんぼふ>​たらしい びんぼふたらしい
 + いやらしい いやらしい unpleasant,​ disgusting désagréable schmutzig,​ widerlich 33300(文化・歴史・風俗),​ 33420(人柄) 3.3300.08.07,​ 3.3420.15.01 627人事-性向-姿態-可愛げa憎げ,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい aĉa 궂다 (##​)궂다0 100- 0138 いやらしい いやらしい
 +1907 1885 澄<​す>​む すむ become clear (Vi) 1885 se clarifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.01 254自然-變動-變質-清濁a澄み,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める01澄む klariĝi 맑아지다 澄<​す>​む すむ 17 277.99
 +1906.1 933 *澄<​す>​んでいる,​ 清<​きよ>​い,​ 綺麗<​きれい>​AN *すんでいる,​ きよい, きれいAN 31345(美醜),​ 35060(材質) 3.1345.07.01,​ 3.5060.01.01 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純,​ 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔,​ 663人事-性向-性格-善良 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 klara,​ pura 맑다 (##​)ᄆᆞᆰ다 0627 ᄆᆞᆰ다(月釋 2:​22-2) *澄<​す>​んでゐる,​ 清<​きよ>​い,​ 綺麗<​きれい>​AN きよい,​ きれいAN,​ すんでゐる 534
 +954.1 933 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ be clean propre,​ pur(e). clair(e) 31345(美醜),​ 33330(生活・起臥),​ 35060(材質) 3.1345.07.01,​ 3.3330.05.01,​ 3.5060.01.02 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 pura 깨끗하다 (##​)ᄏᆞᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞ컬ᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯ청ᄒᆞ다,​ 께끗ᄒᆞ다 1330 ᄀᆞᆺᄀᆞᆺᄒᆞ다(月釋 8:8) / ᄀᆞᆺᄀᆞᆺ다(蒙法 3) 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ
 +954.1 933 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ be clean propre,​ pur(e). clair(e) 31345(美醜),​ 33330(生活・起臥),​ 35060(材質) 3.1345.07.01,​ 3.3330.05.01,​ 3.5060.01.02 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 pura 청결[清潔]하다 (##​)ᄏᆞᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞ컬ᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯ청ᄒᆞ다,​ 께끗ᄒᆞ다 1330 ᄀᆞᆺᄀᆞᆺᄒᆞ다(月釋 8:8) / ᄀᆞᆺᄀᆞᆺ다(蒙法 3) 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ
 +954 933 清潔<​せいけつ>​ せいけつ clean 933 propre 乾淨 gānjing sauber C 3.506 31345(美醜) 3.1345.07.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 3 A pura 2158 pur,​ propre pure rein чистый czysty 청결[清潔] 清潔<​せいけつ>​ せいけつ 21 350 きれいな きれいな clean
 + 354 洗濯<​せんたく>​する せんたくする wash (Vt) laver xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 4 4 A lavi,​ lesivi 1445 laver wash waschen мыть myć 빨래하다 (##​)ᄈᆞᆯ레ᄒᆞ다,​ 서답ᄒᆞ다 0778 洗濯<​せんたく>​する せんたくする 2.04.2 236 8 wasim _bike ~s-
 + 354 洗濯<​せんたく>​する せんたくする wash (Vt) laver xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 4 4 A lavi,​ lesivi 1445 laver wash waschen мыть myć 세탁[洗濯]하다 (##​)ᄈᆞᆯ레ᄒᆞ다,​ 서답ᄒᆞ다 0778 洗濯<​せんたく>​する せんたくする 2.04.2 236 8 wasim _bike ~s-
 +1906 1884 清<​きよ>​める きよめる clean,​ purify (Vt) 1884 purifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.02 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める 4 purigi,​ lavi 맑게 하다 清<​きよ>​める きよめる 6 138.99 klinim
 +362.1 354 *体<​からだ>​を洗<​あら>​う,​ 洗<​あら>​う あらう,​ からだをあらう bathe,​ wash (Vt) laver xǐ waschen B 2.384 23334(保健・衛生),​ 23841(染色・洗濯など) 2.3334.07.01!,​ 2.3841.02.01 255自然-變動-變質-美化,​ 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事08水仕事 4 4 A *sin bani, baniĝi, lavi 1445 laver wash waschen мыть myć lavor(lavārī/​lavātus sum/), lavō(lavāre/​lāvī/​lautus) 씻다 (##​)싯다/​씻다/​시치다 0898 13-640 59 *體<​からだ>​を洗<​あら>​ふ,​ 洗<​あら>​ふ あらふ,​ からだをあらふ 537 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 wasim,​ waswas ^nl _pai-, _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 + 濾<​こ>​す こす strain,​ filter 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す,​ 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める filtri 밭다 濾<​こ>​す こす
 + 354 洗濯<​せんたく>​ せんたく wash,​ laundry 13841(染色・洗濯など) 1.3841.06.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 5 lavado,​ lesivado 세답[洗踏] (##​)서답0s0j0/​세답0s0j0/​ᄉᆞ답0s0j0 0777 04-167 15 洗濯<​せんたく>​ せんたく *wasim _bike ^sugwa
 +362.2 354 *皿洗<​さらあら>​いをする さらあらいをする *do the washing-up B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 *lavi telerojn 설거지하다 (##​)설르다2:​서르다2&​설으다 0820 *皿洗<​さらあら>​ひをする さらあらひをする 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 + 蒸留<​じょうりゅう>​する じょうりゅうする distill distiller destilieren 23820(製造工業),​ 25160(物質の変化) 2.3820.02.02,​ 2.5160.09.03 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應,​ 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化,​ 0911社會的活動-食料-たばこ12蒸溜酒! distili 고다 다끄다1s2 蒸溜<​じょうりう>​する じょうりうする
 +362 354 洗<​あら>​う,​ 洗濯<​せんたく>​する あらう,​ せんたくする wash (Vt) 354 laver 洗 xǐ waschen B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯,​ 255自然-變動-變質-美化 0568社會的活動-生活-家事01家事,​ 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯,​ 0568社會的活動-生活-家事08水仕事 4 4 A lavi 1445 laver wash waschen мыть myć lavō(lavāre/​lāvī/​lautus) 빨다 (##​)ᄈᆞᆯ다0 480- 0776 ᄲᆞᆯ다(月印 105)>ᄈᆞᆯ다(譯解 上 47) 04-167-1 16 洗<​あら>​ふ,​ 洗濯<​せんたく>​する あらふ,​ せんたくする 533 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 + 354 洗濯<​せんたく>​ せんたく laundry,​ wash 13841(染色・洗濯など) 1.3841.06.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 5 lavado,​ lesivado 빨래 (##​)ᄈᆞᆯ레j0,​ (##​)서답0s0j0/​세답0s0j0/​ᄉᆞ답0s0j0 0777 04-167 15 洗濯<​せんたく>​ せんたく *wasim _bike ^sugwa
 + 354 洗濯<​せんたく>​ せんたく wash,​ laundry 13841(染色・洗濯など) 1.3841.06.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 5 lavado,​ lesivado 세탁[洗濯] (##​)ᄈᆞᆯ레j0 0777 04-167 15 洗濯<​せんたく>​ せんたく *wasim _bike ^sugwa
 + ゆすぐ,​ すすぐ ゆすぐ,​ すすぐ rinse rincer 漂洗 piǎoxǐ durchspülen,​ ausspülen 23334(保健・衛生),​ 23841(染色・洗濯など) 2.3334.07.03,​ 2.3841.02.06 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0568社會的活動-生活-家事09洗濯,​ 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める UV gargari 774 rincer rinse spülen полоскать płókać 가시다 (##​)헤우다0:​해우다/​헹구다:​헹굽다 882-05 1399 13-640-5 59 ゆすぐ,​ すすぐ ゆすぐ,​ すすぐ 2.02.3 158
 + ゆすぐ,​ すすぐ ゆすぐ,​ すすぐ rinse rincer 漂洗 piǎoxǐ durchspülen,​ ausspülen 23334(保健・衛生),​ 23841(染色・洗濯など) 2.3334.07.03,​ 2.3841.02.06 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0568社會的活動-生活-家事09洗濯,​ 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める UV gargari 774 rincer rinse spülen полоскать płókać 헹구다 (##​)헤우다0:​해우다/​헹구다:​헹굽다 882-05 1399 13-640-5 59 ゆすぐ,​ すすぐ ゆすぐ,​ すすぐ 2.02.3 158
 + 蒸留<​じょうりゅう>​する じょうりゅうする distill distiller destilieren 23820(製造工業),​ 25160(物質の変化) 2.3820.02.02,​ 2.5160.09.03 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應,​ 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化,​ 0911社會的活動-食料-たばこ12蒸溜酒! distili *소줏[燒酒]고리에 소주[燒酒]의 밑술을 담고 끓여서 김을 올리고 술을 고아 내다 술다끄다0 538-08 蒸溜<​じょうりう>​する じょうりうする
 + 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろか>​する こす,​ ろかする strain,​ filter 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す,​ 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める filtri 거르다<​르>​ 거르다0s1/​걸르다0s1 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろくわ>​する こす,​ ろくわする
 +1910 1888 濁<​にご>​る にごる become muddy (Vi) 1888 se troubler D 2.506 25020(色),​ 25060(材質) 2.5020.03.01,​ 2.5060.01.03 254自然-變動-變質-清濁b濁り 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す01濁る,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻05穢れ,​ 0955自然と環境-明暗-ぼんやり03不透明,​ 1022自然と環境-天地-河・瀧10清流・濁流 malklariĝi 흐려지다 濁<​にご>​る にごる 17 277.99
 +342.1 335 腐<​くさ>​る くさる go rotten 25710(生理) 2.5710.14.01 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる,​ 0253序と時間-序-新古07古い,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる22枯れる 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere//​) 썩다 (##​)썩다/​석다 0921 석다(救方 下 77)>ᄡᅥᆨ다(松江 關東別曲) / 셕다(物名 5:​1) 腐<​くさ>​る くさる 541 sting ^bl-
 +465 454 汚<​きた>​ない きたない dirty 454 sale 髒 zāng schmutzig B 3.506 31345(美醜) 3.1345.10.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔 3 malpura sordidus/​sordida/​sordidum 지저분하다 게더분ᄒᆞ다 態?​ 汚<​きた>​ない きたない 21 351 汚<​きた>​ない きたない dirty,​ soild 8 deti _depke _ye- 183 (E) dirty dirty 030 dirty 187 t) dirty 188
 +465, 465.1 454 汚<​きた>​ない きたない dirty 454 sale 髒 zāng schmutzig B 3.506 31345(美醜) 3.1345.10.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔 3 malpura sordidus/​sordida/​sordidum 더럽다<​ㅂ>​ (##​)더럽다/​데럽다/​덜럽다/​더룹다/​덜룹다/​델럽다/​델룹다,​ 게더분ᄒᆞ다 0373 態?​ 汚<​きた>​ない きたない 540 21 351 汚<​きた>​ない きたない dirty,​ soild 8 deti _depke _ye- 183 (E) dirty dirty 030 dirty 187 t) dirty 188
 + 335 腐敗<​ふはい>​する ふはいする go rotten 腐敗 fǔbài 25710(生理),​ 23300(文化・歴史・風俗) 2.5710.14.01,​ 2.3300.05.02 797文化-社會-人倫-善惡b惡,​ 257自然-變動-變質-腐敗 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる,​ 0806社會的活動-司法-盜犯08汚職,​ 0793社會的活動-政治-政情・政體03惡政,​ 0352人間性-感情-不快事00不快事,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere//​) 부패[腐敗]하다 腐敗<​ふはい>​する ふはいする 541 sting ^bl-
 +1905 1883 汚<​よご>​す よごす stain (Vt) 1883 salir,​ souiller D 2.502 21344(支障・損じ・荒廃),​ 25060(材質) 2.1344.02.03,​ 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す 3 malpurigi 더럽히다 궂지다0s0/​궂치다s0,​ 덜루다s0 汚<​よご>​す よごす 5 120.99
 + 1883 汚<​よご>​れる よごれる get dirty être souillé 髒了 zāngle schmutzig werden 21344(支障・損じ・荒廃),​ 25060(材質) 2.1344.02.03,​ 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す malpuriĝi sordēscō(sordēscere/​sorduī/​) 더러워지다 (##​)버물다0s0&​버믈다s0 0673 汚<​よご>​れる よごれる deti _depke _ye-
 + 煤<​すす>​ける すすける get sooty 25020(色) 2.5020.03.01 256自然-變動-變質-色付き 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す,​ 0971自然と環境-火-煙04煤ける 9 fulgi 그을다 그슬다0s0/​그실다s0/​기실다0s0/​기슬다s0 煤<​すす>​ける すすける blek ~dnbe ~de-, ~dnbe ~s-
 +1626 1604 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん bacteria 1604 microbe,​ bactérie D 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.09.05 059自然-自然-植物-細胞a細菌 1043自然と環境-生物-微生物03黴菌,​ 0327人間性-健康・病氣-四百四病39細菌・ウィルス,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ bakterio,​ bacilo 세균[細菌] 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん 6 130.99
 +1626 1604 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん bacteria 1604 microbe,​ bactérie D 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.09.05 059自然-自然-植物-細胞a細菌 1043自然と環境-生物-微生物03黴菌,​ 0327人間性-健康・病氣-四百四病39細菌・ウィルス,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ bakterio,​ bacilo 박테리아 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん 6 130.99
 + *炭<​すみ>​の煤<​すす>​ すみのすす charcoal soot suie<​f.>​ de bois 炭烟子 tànyānzi 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.11.01! 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ,​ 0971自然と環境-火-煙04煤ける 숯검정 숫검뎅이 *炭<​すみ>​の煤<​すす>​ すみのすす
 +40 40 垢<​あか>​ あか filth,​ grime, dirt 40 crasse<​f.>​ 泥垢 nígòu Schmutz<​m.>​ B 1.5111 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか 3 3 A (haŭt)malpuraĵo sordes(sordis)<​f.>,​ squālor(sqālōris)<​m.>​ 때 떼/​테{垢} ᄠᆡ(釋譜 6:​27)>ᄯᆡ(同文 上 19) 垢<​あか>​ あか 1 52 垢<​あか>​ あか dirt 8 ?​ ^gari _depke
 +521.3 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ earwax cérumen<​m.>​ 耳屎 ěrshǐ Ohrenschmalz<​n.>​ 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.02 089自然-自然-物質-塵埃e垢 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか orelvakso,​ cerumeno 귀지 귓밥 106-16 귀여지(譯解 上 33) 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ pipia bilong yau ~kna ^galma
 +521.3 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ earwax cérumen<​m.>​ 耳屎 ěrshǐ Ohrenschmalz<​n.>​ 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.02 089自然-自然-物質-塵埃e垢 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか orelvakso,​ cerumeno 귓밥 귓밥 106-16 귀여지(譯解 上 33) 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ pipia bilong yau ~kna ^galma
 + 1361 屑<​くず>,​ 滓<​かす>​ かす,​ くず dreg,​ remnant 14100(資材・ごみ),​ 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.4100.06.01,​ 1.4100.08.05,​ 1.5112.15.01,​ 1.5112.15.02 089自然-自然-物質-塵埃a液體の中にある不純物・沈殿物,​ 174自然-性状-價値-有用c無價値,​ 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0881社會的活動-人造物-木材12鋸屑 feĉo,​ restaĵo, rubo 찌꺼기 주셍이0/​주시0,​ 찌겡이1 770-07 屑<​くづ>,​ 滓<​かす>​ かす,​ くづ
 +150 148 埃<​ほこり>​ ほこり dust 148 poussière<​f.>​ 灰塵 huīchén Staub<​m.>​ B 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.05.02 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<​m.>,​ sordēs(sordis)<​f.>​ 먼지 (##​)몬지/​문지/​먼지/​몬지락/​몬지레기,​ 몬독,​ 구둠 0572 몬ᄌᆡ(釋譜重 11:​21) 埃<​ほこり>​ ほこり 5 119 ほこり ほこり dust 8 das ^kon
 +1546 1524 塵<​ちり>​ ちり dust 1524 poussière<​f.>​ 塵土 chéntu Staub<​m.>​ D 1.511 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.01.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<​m.>,​ sordēs(sordis)<​f.>​ 티끌 뜨끌/​뜽끌/​띠끌/​티끌 틧글(無冤 3:​43)>틔ㅅ글(漢淸 1:​34)>글(物名 5:​1)>티끌 塵<​ちり>​ ちり 17 288.99 das ^kon 037 dust dust 035 dust 096 l) dust 158
 +1546 1524 塵<​ちり>​ ちり dust 1524 poussière<​f.>​ 塵土 chéntu Staub<​m.>​ D 1.511 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.01.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<​m.>,​ sordēs(sordis)<​f.>​ 진애[塵埃] 뜨끌/​뜽끌/​띠끌/​티끌 틧글(無冤 3:​43)>틔ㅅ글(漢淸 1:​34)>글(物名 5:​1)>티끌 塵<​ちり>​ ちり 17 288.99 das ^kon 037 dust dust 035 dust 096 l) dust 158
 +1383 1361 屑<​くず>,​ ごみ くず,​ ごみ scrap,​ rubbish 1361 déchets,​ débris 垃圾 lājī Stückchen<​n.>​ D 1.410 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.01 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 7 7 ĉifono,​ rubo 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata 쓰레기 쓰레기/​씨레기 쓸어기(敬信 24) 01-058-x 6 屑<​くづ>,​ ごみ くづ,​ ごみ 2.03.3 186 3 71.99 pipia,​ rabis ^bomni ^tala, ^bomni, ^mol ^tala, ^mol
 + 煙草<​たばこ>​の吸<​す>​い殼<​がら>​ たばこのすいがら cigarette butt 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.13.02! 089自然-自然-物質-塵埃c灰! 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓!,​ 0972自然と環境-火-灰01灰!,​ 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ cigareda stumpo 담배꽁초 담베꽁치0 225-21 煙草<​たばこ>​の吸<​す>​ひ殼<​がら>​ たばこのすひがら
 + *砂糖黍<​さとうきび>​の噛<​か>​み締<​し>​めかす *さとうきびのかみしめかす bagasse 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.05 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓! rekremento de sukerkano 0 *사탕[砂糖]수수를 짜고 남은 찌꺼기 * *砂糖黍<​さたうきび>​の噛<​か>​み締<​し>​めかす さたうきびのかみしめかす pipia bilong suga, suga ol man i dring pinis long en ~bo ^an
 +1046 1025 状態<​じょうたい>​ じょうたい state,​ condition 1025 état<​m.>,​ situation<​f.>,​ condition<​f.>​ 狀態 zhuàngtài Zustand<​m.>,​ Lage<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.03.01 160自然-性状-状態-状態 0026抽象的關係-状態-状態01状態 4 4 B stato 2520 état (manière d’être) state,​ condition Stand,​ Zustand состояніе stan 상태[狀態] 状態<​じゃうたい>​ じゃうたい 21 346.99
 + 生態<​せいたい>​ せいたい ecology 11300(様相・情勢) 1.1300.10.01 160自然-性状-状態-状態d普通の状態・普通でない状態 0026抽象的關係-状態-状態02状態,​ 0532社會的活動-命・生死-生きる01生きる,​ 0567社會的活動-生活-生活・暮らす01生活,​ 1028自然と環境-生物-動物07動物生態,​ 1034自然と環境-生物-植物05植物生態 ekologio 생태[生態] 생태$ 生態<​せいたい>​ せいたい
 + 政情<​せいじょう>​ せいじょう political situation, political conditions 政局 zhèngjú 11300(様相・情勢) 1.1300.08.03 160自然-性状-状態-状態e世情 0793社會的活動-政治-政情・政體01政情,​ 0026抽象的關係-状態-状態02状態,​ 0026抽象的關係-状態-状態10世相 politika situacio 정정[政情] 政情<​せいじゃう>​ せいじゃう
 +1344 1323 身分<​みぶん>​ みぶん status,​ social position 1323 rang,​ position sociale 身分 shēnfen Stellung<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上,​ 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人],​ 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 신분[身分] 身分<​みぶん>​ みぶん 8 160.99
 +1344 1323 身分<​みぶん>​ みぶん status,​ social position 1323 rang,​ position sociale 身分 shēnfen Stellung<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上,​ 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人],​ 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 지체 身分<​みぶん>​ みぶん 8 160.99
 +1344 1323 身分<​みぶん>​ みぶん status,​ social position 1323 rang,​ position sociale 身分 shēnfen Stellung<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上,​ 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人],​ 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 세벌[世閥] 身分<​みぶん>​ みぶん 8 160.99
 + 事故<​じこ>​ じこ accident 11000(事柄),​ 11344(支障・損じ・荒廃),​ 13310(人生・禍福) 1.1000.09.03,​ 1.1344.01.03,​ 1.3310.10.02 688人事-性向-境遇-災難c事件 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0230序と時間-序-事柄10椿事,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる16災害・事故・過失,​ 0565社會的活動-行動-成らず03過つ 7 7 B akcidento,​ incidento 사고[事故] ᄉᆞ고0s0 556-08 事故<​じこ>​ じこ
 + 世<​よ>​の中<​なか>​ よのなか world 12600(社会・世界) 1.2600.01.02 718文化-社會-集團-社會 0633社會的活動-社會制度-原理原則・制度01社會制度,​ 0540社會的活動-人生-三生05世の中・社會,​ 0026抽象的關係-状態-状態10世相,​ 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態,​ 0690社會的活動-人間關係-人04萬人,​ 0841社會的活動-組織・職業-場01場 mondo 세상[世上] 세상/​시상 518-27 世<​よ>​の中<​なか>​ よのなか
 +1287 1266 規律<​きりつ>​ きりつ order,​ discipline 1266 discipline,​ ordre 規律 guīlǜ Ordnung<​f.>,​ Vorschrift<​f.>​ D 1.3080 13080(原理・規則),​ 13670(命令・制約・服従),​ 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3080.05.02,​ 1.3670.05.01,​ 1.3041.11.05 296自然-變動-關連-均衡,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない,​ 734文化-社會-統治-掟 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度02定め disciplino 규율[規律] 規律<​きりつ>​ きりつ 21 343.99 lo
 +1287 1266 規律<​きりつ>​ きりつ order,​ discipline 1266 discipline,​ ordre 規律 guīlǜ Ordnung<​f.>,​ Vorschrift<​f.>​ D 1.3080 13080(原理・規則),​ 13670(命令・制約・服従),​ 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3080.05.02,​ 1.3670.05.01,​ 1.3041.11.05 296自然-變動-關連-均衡,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない,​ 734文化-社會-統治-掟 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度02定め disciplino 질서[秩序] 規律<​きりつ>​ きりつ 21 343.99 lo
 + *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた steady,​ calm 33013(安心・焦燥・満足),​ 33420(人柄) 3.3013.03.05,​ 3.3420.11.01 327人事-行動-表情-狼狽a落ち着き,​ 491人事-心情-悲喜-感動c鎭靜 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0364人間性-感情-安心する05心が落ち着く 6 6 B kvieta 1403 mou,​ doux, quiet quiet,​ calm sanft кроткій łagodny 차분하다 ᄃᆞ근ᄒᆞ다/​ᄄᆞ근ᄒᆞ다/​드근ᄒᆞ다 *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた
 + *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた steady,​ calm 33013(安心・焦燥・満足),​ 33420(人柄) 3.3013.03.05,​ 3.3420.11.01 327人事-行動-表情-狼狽a落ち着き,​ 491人事-心情-悲喜-感動c鎭靜 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0364人間性-感情-安心する05心が落ち着く 6 6 B kvieta 1403 mou,​ doux, quiet quiet,​ calm sanft кроткій łagodny 침착[沈着]하다 ᄃᆞ근ᄒᆞ다/​ᄄᆞ근ᄒᆞ다/​드근ᄒᆞ다 *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた
 + *従順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに obediently,​ submissively 33420(人柄) 3.3420.21.01 665人事-性向-性格-強情a柔順 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]30頭が柔らかい[人柄],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]24コンフォーミスト[人柄],​ 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜04愼む obeeme,​ cedeme 고분고분 고분고분0/​고불고불0/​고붓고붓0 068- 容 *從順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに
 +1901, 1901.1 1879 片付<​かたづ>​ける かたづける put in order, tidy up (Vt) 1879 mettre en ordre D 2.3850 21342(調節),​ 21503(終了・中止・停止),​ 23843(掃除など),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1342.02.02,​ 2.1503.07.01,​ 2.3843.01.07,​ 2.3850.09.03 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる 5 ordi,​ ordigi 치우다 (##​)설르다3:​서르다3,​ (##​)치우다/​칩다 0821,​ 1301 츼오다(漢淸 7:​45) 片付<​かたづ>​ける かたづける 546 4 98.99 putim gut tru, stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 + 整<​ととの>​える ととのえる tidy up (Vt) 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる38揃ってゐる aranĝi 꾸리다 끄리다1s1 ᄢᅳ리다(月釋 8:​98)>ᄭᅳ리다(譯解 上 42) 整<​ととの>​へる ととのへる
 + 整<​ととの>​える ととのえる tidy,​ trim, plume arranger,​ enlever, couper dǎmó,​ mǐn feilen,​ fertigstellen,​ fertigmachen 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる plibeligi,​ tondi 다듬다 (##​)다듬다 0346 다ᄃᆞᆷ다(月釋 2:​29) 整<​ととの>​へる ととのへる 531,​ 122 stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 + 合<​あ>​わせる あわせる 21550(合体・出会い・集合など),​ 23064(測定・計算) 2.1550.02.01,​ 2.3064.05.03 297自然-變動-關連-適合 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應10適應 ĝustigi,​ diveni 맞추다 (##​)맞추다0:​맞초다 0516 마초다(圓覺 序 79)>맛초다(樂章 滿殿春) 合<​あ>​はせる あはせる 536 stretim _au ~kun ^el-
 + *やたらに騒<​さわ>​ぐ やたらにさわぐ 23380(いたずら・騒ぎ) 2.3380.03.01! 278自然-變動-情勢-混亂c騷動,​ 324人事-行動-表情-聲d騷ぎ 0029抽象的關係-状態-無秩序03騷ぐ・騷動 tumulti 야단치다 야단치다 *やたらに騷<​さわ>​ぐ やたらにさわぐ
 +1702 1680 荒<​あ>​らす あらす devastate,​ put in disorder (Vt) 1680 dévaster D 2.132 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.04.03 259自然-變動-變質-散亂b荒廢,​ 278自然-變動-情勢-混亂c騷動 0029抽象的關係-状態-無秩序04荒れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ malordigi,​ disrabi, priŝteli 망[亡]치다 荒<​あ>​らす あらす 6 139.99 bagarapim,​ kisim nabaut ~su=~tau ^el-
 +1702 1680 荒<​あ>​らす あらす devastate,​ put in disorder (Vt) 1680 dévaster D 2.132 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.04.03 259自然-變動-變質-散亂b荒廢,​ 278自然-變動-情勢-混亂c騷動 0029抽象的關係-状態-無秩序04荒れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ malordigi,​ disrabi, priŝteli 휩쓸다 荒<​あ>​らす あらす 6 139.99 bagarapim,​ kisim nabaut ~su=~tau ^el-
 + *片端<​かたわ>,​ 身体障害者<​しんたいしょうがいしゃ>​ かたわ,​ しんたいしょうがいしゃ *the disabled 15720(障害・けが) 1.5720.17.01!! 517人事-人物-老若-障害者,​ 609人事-性向-體格-不全 0029抽象的關係-状態-無秩序05不揃ひ,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0047抽象的關係-内相-惡い05不完全,​ 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如03半端,​ 0102抽象的關係-過不足-一部05一方,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0139位相・空間-位置-端01端,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面,​ 0229位相・空間-動く-離散17揃ってゐない,​ 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害01身體障害 kriplulo *몸이 온전[穩全]하지 못하거나 기형[畸形]인 사람 *숭물다리0,​ 숭물다리0 541-06 *片端<​かたは>,​ 身體障害者<​しんたいしゃうがいしゃ>​ かたは,​ しんたいしゃうがいしゃ
 + むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに excessively,​ too much 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 마구 (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ (##​)막,​ 들구 0431,​ 0498 마고(譯語補 56) むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta
 + みだりに,​ やたらに みだりに,​ やたらに *without permission, *without reason, recklessly, thoughtlessly 31920(程度),​ 33045(意志) 3.1920.26.13,​ 3.3045.11.01,​ 3.3045.11.02 176自然-性状-價値-正否b不當,​ 190自然-性状-程度-程度b過度,​ 645人事-性向-態度-愼重a輕率,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]16とんでも無い,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽,​ 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる,​ 0800社會的活動-司法-違法01違法 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/​ᄒᆞᆷ불로0 899-25 みだりに,​ やたらに みだりに,​ やたらに
 + たいへん,​ とても, やたら, 非常<​ひじょう>​に たいへん,​ とても, ひじょうに,​ やたら excessively,​ extremely, greatly, too much, very bien, si, tant, tellement, très 31920(程度) 3.1920.26.02,​ 3.1920.26.03,​ 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度,​ 195自然-性状-程度-大變 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A ege,​ multe, tre, tro 2706, 2723 bien (adv.) , fort, trop , très too , very sehr , zu, zu viel очень , слишкомъ bardzo, zbyt 매우 (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ (##​)막,​ (##​)매우,​ (##​)잘도,​ 들구 0431,​ 0497, 0519, 1115 ᄆᆡ오(地藏 上 2) たいへん,​ とても, やたら, 非常<​ひじゃう>​に たいへん,​ とても, ひじゃうに,​ やたら 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta, ^wone
 +986 965 やたら,​ 度々<​たびたび>​ たびたび,​ やたら excessively,​ often, too much 965 fréquemment,​ souvent 屢次 lǚcì oft C 3.160 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.03.01,​ 3.1920.26.13 154自然-性状-時間-常時e度々,​ 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF263,​ VF384 1, 2 1, 2 A ofte, tro 1792, 2723 souvent,​ trop often, too oft, zu, zu viel слишкомъ , часто często,​ zbyt 자주 (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ (##​)ᄌᆞ주/​ᄌᆞ조/​자조/​ᄌᆞᆽ이,​ 들구 0431,​ 1249 ᄌᆞ조(釋譜 6:​11) やたら,​ 度々<​たびたび>​ たびたび,​ やたら 4.10.0 612,​ 616 23 386 たびたび たびたび often planti taim, tumas ^mapn ~ta, _ekma _tal, _kui=~d
 + やたら やたら too much, excessively 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 계속[繼續] (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ 들구 0431 やたら やたら 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta
 +839 820, 821 撒<​ま>​き散<​ち>​らす,​ 撒<​ま>​く,​ 蒔<​ま>​く まきちらす,​ まく scatter (Vt), scatter about, sow (Vt) 821 disperser,​ semer 撒, 種 sǎ, zhòng säen,​ zerstreuen C 2.1552 21552(分割・分裂・分散),​ 23810(農業・林業) 2.1552.12.01,​ 2.1552.12.03,​ 2.3810.04.01 227自然-變動-離合-集散b分散,​ 396人事-行動-生産-耕作b播種・移植 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂,​ 0229位相・空間-動く-離散11散布,​ 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き 6,​ 8 6, 8 B dissemi,​ disŝuti, semi, ŝuti 2366, 2595 répandre (pas pour les liquides), semer, verser discharge (corn, etc.), sow schütten,​ säen сыпать,​ сѣять siać,​ sypać 뿌리다 (##​)뿌리다,​ ᄀᆞ르삭삭삐다s0/​ᄀᆞ로삭삭삐다s0 0773 ᄲᅳ리다(月印 189)>ᄲᅮ리다(同文 上 29) 01-063-1-x 7 撒<​ま>​き散<​ち>​らす,​ 撒<​ま>​く,​ 蒔<​ま>​く まきちらす,​ まく 15,​ 8 165.02, 239.99 蒔<​ま>​く まく sow spreim,​ toromoi nabaut (^nl) ^bol-, _sikl-, ~praml ~s-
 + 撒<​ま>​き散<​ち>​らす まきちらす scatter about 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.03 227自然-變動-離合-集散b分散 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き,​ 0229位相・空間-動く-離散11散布,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂 흩다 ᄀᆞ르삭삭삐다s0/​ᄀᆞ로삭삭삐다s0 撒<​ま>​き散<​ち>​らす まきちらす
 +1753 1731 散<​ち>​る ちる scatter (Vi) 1731 se disperser D 2.1552 21552(分割・分裂・分散),​ 21340(調和・混乱) 2.1552.10.01,​ 2.1340.11.01 227自然-變動-離合-集散b分散,​ 259自然-變動-變質-散亂 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0229位相・空間-動く-離散08分散する forflori,​ disventiĝi 흩어지다 허꺼지다/​허터지다/​흐터지다,​ 헐어지다 흐터디다(辟新 16)>흣터디다(杜詩重 1:​28)>흐터지다(漢淸 1:​9) 散<​ち>​る ちる 18 296.99 nabaut nabaut ~u ~kole ~kole ~p-
 + 跳<​は>​ねる はねる bound 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.08.04 227自然-變動-離合-集散b分散 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす05彈む!,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂!,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる16散る! surŝpruci 튀다 튀다,​ 튕기다 13-635,​ 13-635-x 跳<​は>​ねる はねる
 + まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく be perplexed, be bewildered être étourdi(e) 不知所措 bùzhīsuǒcuò erschrecken 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.06.01 327人事-行動-表情-狼狽,​ 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0029抽象的關係-状態-無秩序09しどろもどろ,​ 0360人間性-感情-狼狽01當惑 perpleksa,​ konfuziĝi 어리둥절하다 (##​)두령청ᄒᆞ다/​두령성ᄒᆞ다/​두랑청ᄒᆞ다 0418 容 まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく
 +1050 1029 性質<​せいしつ>​ せいしつ nature 1029 nature<​f.>​ 性質 xìngzhì Natur<​f.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 13420(人柄) 1.1330.03.01,​ 1.3420.04.01 130自然-性状-實質-實質a性質 0030抽象的關係-内相-性質01性質 VF246 4 4 A naturo,​ eco 1717 nature nature Natur природа natura 성질[性質] 性質<​せいしつ>​ せいしつ 21 340.99
 + -性<​せい>​ -せい 11330(性質) 1.1330.02.01 660人事-性向-性格-性格 0030抽象的關係-内相-性質01性質 VF018 1 1 A -ec-o 500 marque la qualité (abstraitement),​ ex. bon' bon ― bon'​ec'​ bonté, vir' homme ― vir'​ec'​virilité denotes qualites, e. g. bon' good ― bon'​ec'​ goodness Eigenschaft,​ z. B. bon' gut ― bon'​ec'​ Güte, vir'​in'​ Weib ― vir'​in'​ec'​Weiblichkeit качество или состояніе,​ напр. bon' добрый ― bon'​ec'​ доброта,​ vir'​in'​женщина ― vir'​in'​ec'​ женственность przymiot jako oddzielne pojęcie, np. bon'​dobry ― bon'​ec'​ dobroć, infan' dziecię ― infan'​ec'​ dzieciństwo -성[性] -性<​せい>​ -せい
 + 1006 種類<​しゅるい>​ しゅるい sort,​ kind espèce<​f.>,​ genre<​m.>,​ sorte<​f.>​ 種類 zhǒnglèi Sorte<​f.>,​ Art<​f.>,​ Gattung<​f.>​ D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind,​ species Art,​ Gattung родъ,​ сортъ rodzaj,​ gatunek genus(generis)<​n.>​ 가지 가지 種類<​しゅるい>​ しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan
 +1027 1006 種類<​しゅるい>​ しゅるい sort,​ kind 1006 espèce<​f.>,​ genre<​m.>,​ sorte<​f.>​ 種類 zhǒnglèi Sorte<​f.>,​ Art<​f.>,​ Gattung<​f.>​ D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind,​ species Art,​ Gattung родъ,​ сортъ rodzaj,​ gatunek genus(generis)<​n.>​ 종류[種類] 종류$ 種類<​しゅるい>​ しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan
 + ある種<​しゅ>​の,​ 何<​なん>​らかの あるしゅの,​ なんらかの 11331(特徴),​ 11010(こそあど・他) 1.1331.01.05,​ 1.1010.06.01 181自然-性状-類型-種類a一種・多種!,​ 101自然-性状-位置-こそあどc何! 0030抽象的關係-内相-性質02種類!,​ 0483人間行動-接續-こそあど12或る! VF147 1 1 A ia 928 quelconque,​ quelque of any kind irgend welcher какой-нибудь jakiś 모종[某種]의 ある種<​しゅ>​の,​ 何<​なん>​らかの あるしゅの,​ なんらかの
 + 特徴<​とくちょう>​ とくちょう 11331(特徴) 1.1331.01.01 182自然-性状-類型-特徴 0030抽象的關係-内相-性質03特徴 karaktero,​ karakterizaĵo 특징[特徴] 특징$ 特徴<​とくちょう>​ とくちょう
 + *変<​か>​わっている,​ 特異<​とくい>​AN かわっている,​ とくいAN bizarre,​ unusual bizarre,​ peu commun 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.13.02,​ 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0030抽象的關係-内相-性質03特徴,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 nekutima pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 특이[特異]하다 특이ᄒᆞ다$ *變<​か>​はってゐる,​ 特異<​とくい>​AN かはってゐる,​ とくいAN
 +1053 1032 個性<​こせい>​ こせい individuality,​ personality 1032 individualité<​f.>,​ personnalité<​f.>​ 個性 gèxìng Individualität<​f.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 13420(人柄) 1.1330.09.01,​ 1.3420.01.05 660人事-性向-性格-性格 0030抽象的關係-内相-性質04個性 personeco 개성[個性] 個性<​こせい>​ こせい 21 340.99
 +1051 1030 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ substance,​ essence 1030 essence<​f.>,​ substance<​f.>​ 本質 běnzhì Wesen<​n.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 11040(本体・代理) 1.1330.04.02,​ 1.1040.03.02 812文化-學藝-論理-實體 0030抽象的關係-内相-性質04個性 8 8 B esenco 1717 nature nature Natur природа natura 본질[本質] 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ 21 345.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ comprise,​ contain, include, involve (V) 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 함유[含有]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ comprise,​ contain, include, involve (V) 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 포함[包含]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1048 1027 内容<​ないよう>,​ 中味<​なかみ>​ ないよう,​ なかみ content 1027 contenu<​m.>​ 內容 nèiróng Inhalt<​m.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quod inest, quae insunt 5 속 (##​)소곱/​쏘곱,​ 속/​쏙/​솝/​쏲,​ 알멩이 0835 内容<​ないよう>,​ 中味<​なかみ>​ ないよう,​ なかみ 553 22 359.99
 +1048 1027 内容<​ないよう>,​ 中味<​なかみ>​ ないよう,​ なかみ content 1027 contenu<​m.>​ 內容 nèiróng Inhalt<​m.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quod inest, quae insunt 5 알맹이 (##​)소곱/​쏘곱,​ 속/​쏙/​솝/​쏲,​ 알멩이 0835 内容<​ないよう>,​ 中味<​なかみ>​ ないよう,​ なかみ 553 22 359.99
 +1048.1 1027 内容<​ないよう>​ ないよう,​ なかみ content contenu<​m.>​ 內容 nèiróng Inhalt<​m.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quod inest, quae insunt 4 5?​ 내용[内容] 内容<​ないよう>,​ 中味<​なかみ>​ ないよう,​ なかみ 553 22 359.99
 +1049 1028 要素<​ようそ>​ ようそ element 1028 élément<​m.>​ 要素 yàosù Element<​n.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.02.02 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質08成分 elemento,​ parto, konsistaĵo elementum(elementī)<​n.>​ 요소[要素] 要素<​えうそ>​ えうそ 21 345.99
 + 構造<​こうぞう>​ こうぞう structure 11320(内容・構成) 1.1320.05.01 131自然-性状-實質-構造 0030抽象的關係-内相-性質09構造 8 8 strukturo 구조[構造] 構造<​こうざう>​ こうざう
 + 同<​おな>​じように,​ 同<​おな>​じく おなじように,​ おなじく the same 31130(異同・類似) 3.1130.01.02 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい same 똑같이 똑ᄀᆞ치 同<​おな>​じやうに,​ 同<​おな>​じく おなじやうに,​ おなじく
 +500, 500.1 488 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ same 488 même 一樣,​ 同樣, 相同 tóngyàng,​ xiāngtóng,​ yíyàng derselbe,​ gleich, identisch A 3.112 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ VF324 2 2 A sama 2319 même (qui n’est pas autre) same daselbst),​ selb, selbst (z. B. derselbe же,​ самый (напр. тамъ же, тотъ самый) sam (np. tamźe, ten sam), źe īdem/​eadem/​idem 5-0014 5 5 같다 (##​)ᄀᆞ뜨다/​ᄀᆞ트다,​ 닮다/​달므다/​답다 0187 ᄀᆞᆮᄒᆞ다(法華 6:15)/ ᄀᆞᄐᆞ다(龍飛 79章) 12-619 56 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ 528 28 455 同<​おな>​じ おなじ alike,​ equal 10 sem,​ wanpela ^tenan
 +500, 500.1 488 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ same 488 même 一樣,​ 同樣, 相同 tóngyàng,​ xiāngtóng,​ yíyàng derselbe,​ gleich, identisch A 3.112 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ VF324 2 2 A sama 2319 même (qui n’est pas autre) same daselbst),​ selb, selbst (z. B. derselbe же,​ самый (напр. тамъ же, тотъ самый) sam (np. tamźe, ten sam), źe īdem/​eadem/​idem 5-0014 5 5 똑같다 (##​)ᄀᆞ뜨다/​ᄀᆞ트다,​ 닮다/​달므다/​답다 0187 ᄀᆞᆮᄒᆞ다(法華 6:15)/ ᄀᆞᄐᆞ다(龍飛 79章) 12-619 56 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ 528 28 455 同<​おな>​じ おなじ alike,​ equal 10 sem,​ wanpela ^tenan
 + 同<​おな>​じ おなじ the same as 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ sama 다름없다 매ᄒᆞᆫ가지$ 同<​おな>​じ おなじ
 + 合<​あ>​う(正合) あう 23132(問答) 2.3132.06.03! 429人事-心情-學習-出題a解答 0032抽象的關係-内相-同じ04一致 prava,​ korekta 맞다 (##​)맞다 0515 合<​あ>​ふ(正合) あふ rait,​ stret ^kune ~d-
 +500.1 488 そっくり,​ ぴったり そっくり,​ ぴったり exactly 31130(異同・類似) 3.1130.05.02 189自然-性状-類型-相應 0032抽象的關係-内相-同じ04一致 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 4 ĝuste 똑 꼭,​ 똑/​똑기 そっくり,​ ぴったり そっくり,​ ぴったり
 + 分<​ぶん>,​ 相当<​そうとう>,​ *〜に値<​あたい>​するもの ぶん,​ そうとう,​ 〜にあたいするもの a thing worth 11120(相対),​ 11300(様相・情勢) 1.1120.03.02!,​ 1.1300.04.02! 170自然-性状-價値-價値!,​ 296自然-變動-關連-均衡!,​ 297自然-變動-關連-適合! 0032抽象的關係-内相-同じ05該當,​ 0039抽象的關係-内相-優る07比肩 valora je 짜리 거리s2,​ 짜리0 分<​ぶん>,​ 相當<​さうたう>,​ *〜に値<​あたひ>​するもの ぶん,​ さうたう,​ 〜にあたひするもの
 +1686.1 1664 *似<​に>​た にた similar 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る VF345 5 5 A simila 2414 semblable like,​ similar ähnlich похожій podobny 0 *닮은 * 似<​に>​た にた wankain ^kune ^kune
 +1686.1 1664 *似<​に>​た にた similar 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る VF345 5 5 A simila 2414 semblable like,​ similar ähnlich похожій podobny 0 *비슷한 * 似<​に>​た にた wankain ^kune ^kune
 +1965 1943 大抵<​たいてい>​ たいてい mostly 1943 en général, presque D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體 0032抽象的關係-内相-同じ09類似,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ ĝenerale,​ ordinare, kutime 대개[大概] 대개 大抵<​たいてい>​ たいてい 23 386.99
 + コピー コピー photocopy 複印件 fùyìnjiàn Fotokopie<​f.>​ 13151(書き),​ 13155(文書),​ 13851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 1.3151.02.05,​ 1.3155.17.02,​ 1.3851.09.06 336人事-行動-見聞-描寫a轉寫 0511人間行動-讀む・書く-録する04寫す,​ 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物05模擬,​ 0246位相・空間-序-續く06繰り返す,​ 0032抽象的關係-内相-同じ09類似,​ 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ07眞似る,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度11型・モデル fotokopio 복사[複寫]
 +1686.21, 1686.22 1664 似<​に>​ている にている like (V), resemble ressembler D 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 0 esti simila, simili 비슷하다 (##​)비슷ᄒᆞ다/​비듯ᄒᆞ다/​비슥ᄒᆞ다/​비젓ᄒᆞ다,​ 비슴ᄒᆞ다 0749 似<​に>​てゐる にてゐる 549 28 455.01 似<​に>​ている にている be like, be similar to, resemble 0 wankain *^kune ^kune
 +1686 1664 似<​に>​る にる resemble,​ like (V) 1664 ressembler D 2.112 21130(異同・類似) 2.1130.01.02 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 0 simili,​ esti simila 닮다 (##​)닮다/​달므다/​답다 0360 덞다(月釋 13:​14) 似<​に>​る にる 537 28 455.01 似<​に>​ている にている be like, be similar to, resemble 0 wankain *^kune ^kune
 + 1999 〜のように 〜のように like comme,​ semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut,​ sīcut 5-0015 5 5 같이 (##​)ᄀᆞ찌/​ᄀᆞ치/​ᄀᆞ띠/​ᄀᆞ티 1422 〜のやうに 〜のやうに
 + 1999 あたかも〜のように あたかも〜のように as if comme, semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut,​ sīcut *마치 ... 처럼 あたかも〜のやうに あたかも〜のやうに
 + 均等<​きんとう>​AN きんとうAN equal,​ uniform égal(e),​ identique 整齊 zhěngqí 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 5 5 B egala,​ uniforma 511 égal,​ qui ne diffère pas equal gleich одинаковый jednakowy *가지런하고 고르다<​르>​ (##​)ᄏᆞ찡ᄒᆞ다/​크찡ᄒᆞ다/​코칭ᄒᆞ다,​ ᄏᆞ뜽ᄒᆞ다/​ᄏᆞ등ᄒᆞ다/​크뜽ᄒᆞ다 1329 均等<​きんとう>​AN きんとうAN
 + *均等<​きんとう>​に きんとうに evenly 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 egale 골고루 골로로/​골호로/​골오로/​골고루$ *均等<​きんとう>​に きんとうに
 + 1914 単純<​たんじゅん>​AN たんじゅんAN simple simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.09.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略,​ 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純 0036抽象的關係-内相-平凡04曲がない,​ 0032抽象的關係-内相-同じ17一種,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單,​ 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か08淺はか,​ 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし01飾り氣なし,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし02地味,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし03素朴 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty,​ zwyczajny 단순[單純]하다 單純<​たんじゅん>​AN たんじゅんAN 21 345.99 isi
 +1045 1024 反対<​はんたい>​ はんたい opposition 1024 contraire<​m.>,​ opposé(e) 反對 fǎnduì Gegensatz<​m.>​ D 中國語誤植:​ fanduì 1.1130 11120(相対),​ 13532(賛否) 1.1120.07.01,​ 1.3532.01.02 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對,​ 445人事-心情-要求-贊否b反對 0234序と時間-序-逆・反對02反對,​ 0033抽象的關係-内相-異なる01異なる[表現語句] opozicio 반대[反對] 反對<​はんたい>​ はんたい 20 321.99 narapela sait
 + 489 異<​こと>​なる ことなる different différent(e) 不同 bùtóng verschieden B 2.112 31130(異同・類似) 3.1130.10.01 298自然-變動-關連-類似a相違,​ 417人事-心情-思考-過誤 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる 2 malsama,​ alia, diferenca dissimilis/​dissimilis/​dissimile,​ alius/​alia/​aliud 4 다르다<​르>​ (##​)ᄐᆞ나다/​ᄄᆞ나다/​ᄐᆞᆫ나다/​ᄄᆞᆫ나다/​ᄄᆞ너다,​ 다르다:​달르다,​ ᄄᆞ다/​ᄐᆞ다,​ 뜰리다 1351 다ᄅᆞ다(龍飛 101章) 異<​こと>​なる ことなる 540 28 456.01 違<​ちが>​う ちがう be different 6 narapela _pai ~ta ^er-, ~ta, _mor
 +1931 1909 別<​べつ>​の べつの different 1909 autre D 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる VF045 2 2 A alia 57 autre other ander иной inny 딴 ᄄᆞᆫs0/​ᄐᆞᆫs2 ᄠᆞᆫ(飜老 下 7) 別<​べつ>​の べつの 28 456.99 narapela ~ta
 +1931 1909 別<​べつ>​の べつの different 1909 autre D 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる VF045 2 2 A alia 57 autre other ander иной inny 다른 ᄄᆞᆫs0/​ᄐᆞᆫs2 ᄠᆞᆫ(飜老 下 7) 別<​べつ>​の べつの 28 456.99 narapela ~ta
 +1938 1916 *様々<​さまざま>​な,​ 様々<​さまざま>,​ 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>​ いろいろ,​ さまざま,​ さまざまな,​ しゅじゅ various 1916 divers(es),​ sorte(s), toute(s) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 VF092 4 4 A diversa 462 divers diverse,​ various verschieden различный różny 여러가지 (##​)ᄋᆢ라가지/​여라가지/​여러가지/​예라가지,​ 오곤s0,​ 하간0s0/​하근0s0 0991 *樣々<​さまざま>​な,​ 樣々<​さまざま>,​ 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>​ いろいろ,​ さまざま,​ さまざまな,​ しゅじゅ 28 456.99 kain kain, narapela narapela ~kan=~kan
 +1938 1916 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>,​ 様々<​さまざま>​ しゅじゅ,​ いろいろ,​ さまざま various 1916 divers(es),​ toute(s), sorte(s) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 VF092 4 4 A diversa 462 divers various,​ diverse verschieden различный różny 가지가지 (##​)ᄋᆢ라가지/​여라가지/​여러가지/​예라가지 0991 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>,​ 樣々<​さまざま>​ しゅじゅ,​ いろいろ,​ さまざま 28 456.99 kain kain ~kan=~kan
 + 1916 多様<​たよう>​AN たようAN various divers(es),​ toute(s), sorte(s) 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 4 4 A diversa 462 divers various,​ diverse verschieden различный 다양[多樣]하다 다양ᄒᆞ다$ 多樣<​たやう>​AN たやうAN
 +1930 1908 別々<​べつべつ>​ べつべつ separate 1908 séparé(e) D 3.100 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.01 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々 aparte,​ individue 따로 (##​)ᄄᆞ로/​ᄄᆞ루/​ᄐᆞ로 0478 ᄠᆞ로(釋譜 6:​7)>ᄯᆞ로(譯語補 38) 別々<​べつべつ>​ べつべつ 2.07.0 340 28 456.99 narapela narapela _mor=_mor
 + 個別<​こべつ>​ こべつ individual,​ separate 11940(一般・全体・部分) 1.1940.19.02 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々,​ 0483人間行動-接續-こそあど11各各 개별[個別] 개벨0/​개별0 037-05 個別<​こべつ>​ こべつ
 + 当然<​とうぜん>​だ とうぜんだ natural,​ no wonder 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 natura 당연[當然]하다 당연ᄒᆞ다$ 當然<​たうぜん>​だ たうぜんだ
 + もっともらしい もっともらしい plausible 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.02.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 verŝajne kredinda 그럴싸하다 닮암직ᄒᆞ다$ 224-15 もっともらしい もっともらしい
 + 当然<​とうぜん>​ とうぜん *of course, naturally 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 kompreneble 당연[當然]히 당연이0 230- 當然<​たうぜん>​ たうぜん
 +2007 1984 なるほど なるほど indeed,​ I see! 1984 eh bien, ah ça oui! D 4.313 43120(予期) 4.3120.01.03 413人事-心情-思考-認識a理解! 0496人間行動-接續-豫期(接續)02成程,​ 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前,​ 0408知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が當たる01豫測が當たる,​ 0496人間行動-接續-豫期(接續)10さては,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ03要點をつかむ,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 aha,​ efektive, certe 그렇군 なるほど なるほど 26 431.99
 +970 949 普通<​ふつう>​ ふつう normal,​ common 949 commun(e),​ ordinaire 普通 pǔtōng normal,​ gewöhnlich C 3.131 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 5 5 B ordinara,​ normala 1826 ordinaire ordinary gewöhnlich обыкновенный zwyczajny 보통[普通] ?​ 普通<​ふつう>​ ふつう 21 345.99 nating ^yu
 + 元来<​がんらい>,​ もともと がんらい,​ もともと 31030(真偽・是非),​ 31642(過去) 3.1030.04.05,​ 3.1642.05.01 158自然-性状-時間-今昔d從來 0258序と時間-過現未-過去11本來,​ 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前,​ 0492人間行動-接續-轉換(接續)02そもそも,​ 0496人間行動-接續-豫期(接續)01果たして 원래[元來] 원래$ 元來<​ぐわんらい>,​ もともと ぐわんらい,​ もともと
 + 元来<​がんらい>,​ もともと がんらい,​ もともと 31030(真偽・是非),​ 31642(過去) 3.1030.04.05,​ 3.1642.05.01 158自然-性状-時間-今昔d從來 0258序と時間-過現未-過去11本來,​ 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前,​ 0492人間行動-接續-轉換(接續)02そもそも,​ 0496人間行動-接續-豫期(接續)01果たして 원래[原來] 원래$ 元來<​ぐわんらい>,​ もともと ぐわんらい,​ もともと
 +1939, 981 1917, 960 たいへん,​ とても, 全<​まった>​く,​ 全然<​ぜんぜん>,​ 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじょう>​に ぜんぜん,​ たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじょうに,​ まったく completely,​ extremely, greatly, quite, very 1917, 960 bien, complètement,​ si, tant, tellement, tout à fait, très 完全,​ 絲毫 sīháo,​ wánquán ganz,​ gar C, D 3.120, 3.131 31920(程度),​ 31921(限度),​ 31940(一般・全体・部分),​ 43100(判断) 3.1920.26.02,​ 3.1920.26.03,​ 3.1920.26.05,​ 3.1921.03.01,​ 3.1940.02.01,​ 4.3100.11.01 194自然-性状-程度-限度f全く,​ 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 1 1,​ 2 A absolute,​ ege, eksterordinare,​ multe, tre, tro, tute 2706 bien (adv.) , fort, très very sehr очень bardzo 5 아주 (##​)막,​ 아주 0497 아조(類合 下 61) たいへん,​ とても, 全<​まった>​く,​ 全然<​ぜんぜん>,​ 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじゃう>​に ぜんぜん,​ たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじゃうに,​ まったく 4.10.0 616 26 431.01,​ 431.03 ぜんぜん,​ ひじょうに ぜんぜん,​ ひじょうに at all, nery nogut tru, olgeta, tumas ^wone
 + すごい,​ たいへんだ すごい,​ たいへんだ 31920(程度) 3.1920.26.02 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る 대단하다 대단ᄒᆞ다$ すごい,​ たいへんだ すごい,​ たいへんだ
 +304.1 驚<​おどろ>​くべき おどろくべき surprising 31920(程度) 3.1920.26.06 499人事-心情-悲喜-驚き 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]14物凄い,​ 0357人間性-感情-驚く01驚く miriga 놀랍다<​ㅂ>​ (##​)놀랍다/​노랍다 0300 驚<​おどろ>​くべき おどろくべき
 + 1912 稀<​まれ>​AN まれAN 31331(特徴),​ 31612(毎日・毎度),​ 31910(多少) 3.1331.08.02,​ 3.1612.06.02,​ 3.1910.13.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する12期待薄,​ 0273序と時間-時-稀に01稀に,​ 0039抽象的關係-内相-優る07無比,​ 0037抽象的關係-内相-非凡01非凡,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0048抽象的關係-内相-重要00,​ 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 드물다 두물다0 268- 稀<​まれ>​AN まれAN
 + 1918 *変<​か>​わっている かわっている unusual,​ bizarre peu commun, bizarre 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種 nekutima pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 별[別]나다 벨ᄒᆞ다,​ 벨나다 *變<​か>​はってゐる かはってゐる
 +1980.1 1958 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN strange,​ mysterious, wonderful étrange,​ étonnant(e),​ magique 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirinda,​ mirakla, mistera 불가사의[不可思議]하다 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN 21 345.99
 + 1958 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN marvelous,​ wonderful, mysterious étrange,​ étonnant(e),​ magique 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirinda,​ mirakla, mistera 신기[神奇]하다 신기ᄒᆞ다$ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN 21 345.99
 + 1918 変<​へん>​AN へんAN strange,​ odd, queer bizarre,​ singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 6 6 B stranga 2539 étrange,​ bizarre strange sonderbar странный dziwny,​ dziwaczny pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 이상[異常]하다 (##​)이상ᄒᆞ다/​우상ᄒᆞ다 1064 變<​へん>​AN へんAN 21 345.99 narapela kain
 +1310.2 1289 謎<​なぞ>​ なぞ mystery mystère<​m.>​ 謎 mí Geheimnis<​n.>​ 13132(問答) 1.3132.04.05 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる06謎めく,​ 0399知性・理性-學びて時に之を習ふ-分からない01分からない 8 8 C mistero,​ enigmo 1655 mystère mystery Mysterium таинство misterya 수수께끼 (##​)예숙제낄락0s0/​예숙물릴락s0/​예숙쒜길락s0,​ 걸룰락0s0/​걸릴락s0 1003 지겻기(物譜 博戱) 謎<​なぞ>​ なぞ 2.05.1 250 10 186.99
 +1979 1957 怪<​あや>​しい あやしい suspicious,​ dubious 1957 douteux(se),​ suspect D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.13.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪 8 suspektinda,​ dubinda 수상[殊常]하다 수상ᄒᆞ다0/​숭상ᄒᆞ다0 535-26 怪<​あや>​しい あやしい 21 340.99
 +978 957 特<​とく>​に とくに especially 957 surtout,​ particulièrement 特別 tèbié besonders C 3.100 31331(特徴) 3.1331.11.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる10殊の外 aparte,​ precipe 특[特]히 特<​とく>​に とくに 26 431.99
 + 特別<​とくべつ>​AN とくべつAN special 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciala 특별[特別]하다 특별ᄒᆞ다$ 特別<​とくべつ>​AN とくべつAN
 + 特別<​とくべつ>​に とくべつに specially,​ especially 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciale 특별[特別]히 특벨히$ 特別<​とくべつ>​に とくべつに
 + 1912 珍<​めずら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN めずらしい,​ まれAN rare,​ novel, curious curieux(se),​ singulier(ère),​ rare D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta,​ rara 희한[稀罕]하다 珍<​めづら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN めづらしい,​ まれAN 21 345.99 narapela kain, i no planti
 + 1912 珍<​めずら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN めずらしい,​ まれAN rare,​ novel, curious curieux(se),​ singulier(ère),​ rare D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta,​ rara 희귀[稀貴]하다 珍<​めづら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN めづらしい,​ まれAN 21 345.99 narapela kain, i no planti
 + 駄作<​ださく>​ ださく *poor work, *trashy work 13200(創作・著述) 1.3200.07.06 808文化-學藝-學術-作品 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0036抽象的關係-内相-平凡01平凡,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0515人間行動-讀む・書く-本06惡書 *fuŝa verko, verkaĉo 태작[駄作] 駄作<​ださく>​ ださく
 + 偉<​えら>​い えらい admirable 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.02.02 647人事-性向-態度-眞面目 0037抽象的關係-内相-非凡02殊勝,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞16天晴,​ 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める01賞贊 laŭdinda 용하다 용ᄒᆞ다0 688-06 용ᄒᆞ다(小學 5:​12) 偉<​えら>​い えらい
 + 主<​おも>​に おもに mainly 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 ĉefe 주[主]로 주로$ 主<​おも>​に おもに
 + -長<​ちょう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅよう>​AN -ちょう,​ しゅ-, しゅようAN main,​ principal 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 VF068 1 1 A ĉef-,​ ĉefa 317 principal chief Chef,​ Haupt глава,​ главный główny,​ szef *주요[主要]한 -長<​ちゃう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅえう>​AN -ちゃう,​ しゅ-, しゅえうAN
 + -長<​ちょう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅよう>​AN -ちょう,​ しゅ-, しゅようAN main,​ principal 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 VF068 1 1 A ĉef-,​ ĉefa 317 principal chief Chef,​ Haupt глава,​ главный główny,​ szef *주[主]된 -長<​ちゃう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅえう>​AN -ちゃう,​ しゅ-, しゅえうAN
 + なかなか なかなか fairly 31920(程度) 3.1920.23.04 194自然-性状-程度-限度d相當 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分,​ 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る 4 sufiĉe,​ relative 제법 제법/​제벱 なかなか なかなか
 +1968 1946 かなり,​ よほど かなり,​ よほど fairly,​ pretty 1946 assez,​ passablement D 3.1993 31920(程度) 3.1920.23.03 194自然-性状-程度-限度d相當 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分 konsiderinde,​ tro, ekscese 상당[相當]히 (##​)너무/​너믜&​너미 0278 かなり,​ よほど かなり,​ よほど 26 431.99 tumas
 +1968 1946 〜過<​す>​ぎる,​ あまりに,​ かなり, よほど 〜すぎる,​ あまりに,​ かなり, よほど fairly,​ pretty, too 1946 assez,​ passablement D 3.1993 31920(程度) 3.1920.23.03,​ 3.1920.28.01 190自然-性状-程度-程度b過度,​ 194自然-性状-程度-限度d相當 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 VF384 1 1 A ekscese,​ konsiderinde,​ tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 5-0087 5 5 너무 (##​)너무/​너믜&​너미 0278 〜過<​す>​ぎる,​ あまりに,​ かなり, よほど 〜すぎる,​ あまりに,​ かなり, よほど 4.10.0 612 26 431.99 tumas
 +1947.1 1925 勝<​まさ>​る,​ 抽<​ぬき>​んでる まさる,​ ぬきんでる stand out, surpass 21584(限定・優劣) 2.1584.07.02 299自然-變動-關連-勝り 0039抽象的關係-内相-優る01優る,​ 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔 superi,​ elstari 뛰어나다 勝<​まさ>​る まさる go pas, winim, win ~ere ~gwema ~p-, ~ere ~goma ~p-
 + 1925 優秀<​ゆうしゅう>​AN,​ *優<​すぐ>​れている ゆうしゅうAN,​ すぐれている excellent,​ superior, distinguished distingué(e),​ excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta,​ supera 543 éminent eminent vornehm,​ hervorragend знатный,​ выдающійся znakomity,​ wydatny 우수[優秀]하다 나다2,​ 뛰어나다$ 152-17 優秀<​いうしう>​AN,​ *優<​すぐ>​れてゐる いうしうAN,​ すぐれてゐる 21 340.99
 + 1925 優秀<​ゆうしゅう>​AN,​ *優<​すぐ>​れている ゆうしゅうAN,​ すぐれている excellent,​ superior, distinguished distingué(e),​ excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta,​ supera 543 éminent eminent vornehm,​ hervorragend знатный,​ выдающійся znakomity,​ wydatny 뛰어나다 나다2,​ 뛰어나다$ 152-17 優秀<​いうしう>​AN,​ *優<​すぐ>​れてゐる いうしうAN,​ すぐれてゐる 21 340.99
 + 独<​ひと>​り舞台<​ぶたい>​ANの ひとりぶたいANの *reign supreme 11690(場合) 1.1690.08.01 128自然-性状-數量-單複a單數,​ 702文化-社會-地域-場所 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔!,​ 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天! *sen rivalo 독장[獨場]치다 도판ᄆᆞᆯ다0/​독판ᄆᆞᆯ다0 252-05 獨<​ひと>​り舞臺<​ぶたい>​ANの ひとりぶたいANの
 + 最大<​さいだい>​ さいだい *the biggest 11912(広狭・大小),​ 11920(程度・限度) 1.1912.06.01,​ 1.1920.08.01 117自然-性状-形状-大小a大,​ 126自然-性状-數量-多少a多い,​ 194自然-性状-程度-限度c最も,​ 195自然-性状-程度-大變 0039抽象的關係-内相-優る05最高,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい *la plej granda 최대[最大] 췌대0 820-02 最大<​さいだい>​ さいだい
 +972.1 951 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも best,​ most le(la) plus 最, 頂 dǐng, zuì best 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 제일[第一] (##​)제일/​질/​젤,​ 젤로$ 1145 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan
 +972 951 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも best,​ most 951 le(la) plus 頂, 最 dǐng, zuì best C 3.1992 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 4 가장 ᄀᆞ장/​가장$ ᄀᆞ장(釋譜 6:​30) 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも 4.10.0 616 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan
 + 峠<​とうげ>​ とうげ climax 11652(途中・盛り),​ 11690(場合) 1.1652.05.01,​ 1.1690.07.06 157自然-性状-時間-終始c最中 0231序と時間-序-局面・瀕する05天王山!,​ 0039抽象的關係-内相-優る05最高!,​ 0048抽象的關係-内相-重要00!,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る!,​ 0231序と時間-序-局面・瀕する06山場! klimakso 고비 고비0/​ᄀᆞ리1 069-09 고ᄇᆡ(杜詩初 7:​3) 峠<​たうげ>​ たうげ
 + 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの only,​ alone seul einzig,​ allein 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.04!! 128自然-性状-數量-單複a單數 0039抽象的關係-内相-優る06唯一 VF351 3 3 A sola 2463 seul only,​ alone einzig,​ allein единственный jedyny 유일[唯一]하다 유일ᄒᆞ다$ 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの
 + 互角<​ごかく>​ANの ごかくANの *much the same as 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130.08.03,​ 3.1920.13.01 188自然-性状-類型-同一 0785社會的活動-治亂・軍事-引き分け00引き分け,​ 0039抽象的關係-内相-優る08比肩 *실력[實力]이나 힘 따위가 비슷하다 어근비근ᄒᆞ다s0 態A 互角<​ごかく>​ANの ごかくANの
 + 好敵手<​こうてきしゅ>​ こうてきしゅ *a good match concurrent<​m.f.>​ 好对手,​ 势均力敌的对手 hǎo duìshǒu, shìjūn lìdí de duìshǒu *der ebenbürtige Gegner 12200(相手・仲間) 1.2200.01.03 532人事-人物-仲間-相手 0039抽象的關係-内相-優る08比肩,​ 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方03敵 *bona rivalo, egalulo *승부[勝負]를 내지 못하여 힘이 서로 같은 자리에 있는 사람 고른배기0s0:​고른베기0s0/​고름배기0:​고름베기0/​고롬배기s0/​고름백0/​골래기0:​골레기0 好敵手<​かうてきしゅ>​ かうてきしゅ
 + どっこいどっこい,​ 互角<​ごかく>​ どっこいどっこい,​ ごかく *much the same as 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130.08.03,​ 3.1920.13.01 188自然-性状-類型-同一 0785社會的活動-治亂・軍事-引き分け00引き分け,​ 0039抽象的關係-内相-優る08比肩 *이기고 지고 함이 없이 서로 비기는 모양[模樣] 어근비근0s0 612-07 態 どっこいどっこい どっこいどっこい
 +413, 413.1 405 負<​ま>​ける まける be defeated (V), lose 405 être défait 敗,​ 輸 bài, shū verlieren B 2.353 21584(限定・優劣),​ 23570(勝敗) 2.1584.08.03,​ 2.3570.06.01 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0040抽象的關係-内相-劣る01劣る,​ 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 지다{負} (##​)졸리다s2,​ (##​)지다{負} 1158,​ 1192 負<​ま>​ける まける 541 6 139.03 負<​ま>​ける まける defeat 4 lus,​ lusim
 +413.1 405 負<​ま>​ける まける lose,​ be defeated (V) être défait 敗,​ 輸 bài, shū verlieren 23570(勝敗),​ 21584(限定・優劣) 2.3570.06.01,​ 2.1584.08.03 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0040抽象的關係-内相-劣る01劣る,​ 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 밀리다 (##​)졸리다s2 1158 負<​ま>​ける まける 541 6 139.03 負<​ま>​ける まける defeat 4 lus,​ lusim
 + 〜級<​きゅう>​ 〜きゅう class,​ grade 11962(助数接辞) 1.1962.10.04 192自然-性状-程度-等級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位01等級 ?​nivelo 5-0055 5 (한수사) 급[級] 級<​きふ>​ きふ
 +1029 1008 くらい,​ 位階<​いかい>​ くらい,​ いかい rank 1008 grade<​m.>,​ rang<​m.>​ 等級 děngjí Rang<​m.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01 682人事-性向-境遇-地位b位階 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位 8 8 C rango,​ grado, klaso 2183 rang,​ rangée, dignité rank,​ dignity Rang рангъ ranga ōrdō(ōrdinis)<​m.>​ 지위[地位] くらゐ,​ 位階<​ゐかい>​ くらゐ,​ ゐかい 8 160.99 namba
 +1029, 1030 1008, 1009 くらい,​ 位階<​いかい>,​ 階級<​かいきゅう>​ いかい,​ かいきゅう,​ くらい class,​ rank 1008, 1009 classe<​f.>,​ grade<​m.>,​ rang<​m.>​ 等級,​ 階級 děngjí,​ jiējí Klasse<​f.>,​ Rang<​m.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01,​ 1.1101.01.02 682人事-性向-境遇-地位b位階,​ 682人事-性向-境遇-地位d階級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位,​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位05レベル,​ 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)01階層 5,​ 8 5, 8 A, C grado, klaso, rango 1166, 2183 classe,​ dignité, rang, rangée class,​ dignity, rank Classe,​ Rang классъ,​ рангъ klassa,​ ranga clāssis(clāssis)<​f.>,​ ōrdō(ōrdinis)<​m.>​ 계급[階級] くらゐ,​ 位階<​ゐかい>,​ 階級<​かいきふ>​ かいきふ,​ くらゐ, ゐかい 8 160.99 namba
 +1029 1008 くらい,​ 位階<​いかい>​ くらい,​ いかい rank 1008 grade<​m.>,​ rang<​m.>​ 等級 děngjí Rang<​m.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01 682人事-性向-境遇-地位b位階 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位 8 8 C rango,​ grado, klaso 2183 rang,​ rangée, dignité rank,​ dignity Rang рангъ ranga ōrdō(ōrdinis)<​m.>​ 지체 くらゐ,​ 位階<​ゐかい>​ くらゐ,​ ゐかい 8 160.99 namba
 +1029 1008 くらい,​ 位階<​いかい>​ くらい,​ いかい rank 1008 grade<​m.>,​ rang<​m.>​ 等級 děngjí Rang<​m.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01 682人事-性向-境遇-地位b位階 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位 8 8 C rango,​ grado, klaso 2183 rang,​ rangée, dignité rank,​ dignity Rang рангъ ranga ōrdō(ōrdinis)<​m.>​ 세벌[世閥] くらゐ,​ 位階<​ゐかい>​ くらゐ,​ ゐかい 8 160.99 namba
 +1030 1009 階級<​かいきゅう>​ かいきゅう class 1009 classe<​f.>​ 階級 jiējí Klasse<​f.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.02 682人事-性向-境遇-地位d階級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位05レベル,​ 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)01階層 5 5 A klaso,​ rango 1166 classe class Classe классъ klassa clāssis(clāssis)<​f.>​ 계층[階層] 階級<​かいきふ>​ かいきふ 8 160.99
 + 高級<​こうきゅう>​ こうきゅう 11101(等級・系列) 1.1101.03.03 190自然-性状-程度-程度c程度が高い・中ぐらゐ・低い,​ 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位06上位 luksa 4 고급[高級] 高級<​かうきふ>​ かうきふ
 + 貴族<​きぞく>​ きぞく nobleman 12330(社会階層) 1.2330.01.02 547人事-人物-地位-貴賤a貴人 0709社會的活動-社會階層-上流社會06貴族,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]19氣高い[人柄],​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位06上位,​ 0708社會的活動-社會階層-王族02皇族,​ 0709社會的活動-社會階層-上流社會01上種 UV nobelo 1750 noble (subst.), gentilhomme nobleman Adeliger,​ Edelmann дворянинъ szlachcic 귀족[貴族] 貴族<​きぞく>​ きぞく
 + 二等<​にとう>​ にとう *second class, *second 11650(順序) 1.1650.10.01! 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位07次席 *dua,​ *dua klaso 이등[二等] 이등0 712- 二等<​にとう>​ にとう
 + *在野<​ざいや>​の学者<​がくしゃ>​ ざいやのがくしゃ 12340(人物) 1.2340.12.02! 572人事-人物-サービス的職業-教育者a學者! 0646社會的活動-社會制度-私01私,​ 0428知性・理性-學問-學問12學者[專門別],​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位12無位 *senranga klerulo, *senofica intelektulo 선비 선베0/​선부0/​선비0 510-01 션ᄇᆡ(月釋 2:48) / 션븨(杜詩初 21:​13)>션뷔(敎本時調 800-3) *在野<​ざいや>​の學者<​がくしゃ>​ ざいやのがくしゃ
 + 有利<​ゆうり>​ ゆうり advantageous 13750(損得) 1.3750.02.01 174自然-性状-價値-有用 0043抽象的關係-内相-長所02強味,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0046抽象的關係-内相-良い03上出來,​ 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い,​ 0784社會的活動-治亂・軍事-勝つ04優勢,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける avantaĝa 유리[有利] 유리1 702-22 有利<​いうり>​ いうり
 + 485 善良<​ぜんりょう>​だ,​ 良<​い>​い子<​こ>​だ ぜんりょうだ,​ いいこだ 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.02.02 673人事-性向-才能-賢愚a賢明 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0642社會的活動-社會制度-善01善[表現語句],​ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 5 5 A saĝa 2298 sage,​ sensé wise klug,​ vernünftig умный mądry 착하다 (##​)착ᄒᆞ다 1272 善良<​ぜんりゃう>​だ,​ 良<​い>​い子<​こ>​だ ぜんりゃうだ,​ いいこだ
 +496 485 良<​い>​い いい,​ よい good 485 bon(ne) 好 hǎo gut A 3.133 31332(良不良・適不適) 3.1332.01.01 172自然-性状-價値-良否a良好,​ 173自然-性状-價値-適不適a適當 0046抽象的關係-内相-良い01良い VF064 2 2 A bona 239 bon good gut хорошій,​ добрый dobry bonus/​bona/​bonum 5 좋다 (##​)좋다 1165 형 良<​い>​い いい,​ よい 551 21 344 いい いい 10 A001 gutpela ^wai 53 yö|si mi?​aha lareva 56 049 good good 061 good 032 good 175 t) good 97 185 35. good 35. BO Baitsi: tabei, Nasioi: tampara 35. HA Galela: tebi '​beautiful,​ clean',​ Tobelo: tebini '​beautiful,​ clean',​ Pagu: tebin '​clean',​ Loda: tebini '​clean'​
 + 1345 利益<​りえき>​ りえき profit profit<​m.>,​ bénéfice<​m.>​ 利潤 lìrùn Gewinn<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B profito 이익[利益] 利益<​りえき>​ りえき 8 164.99 profit
 +1803.1 1781 もどかしい,​ 不憫<​ふびん>​AN,​ 勿体無<​もったいな>​い,​ 惜<​お>​しい おしい,​ ふびんAN,​ もったいない,​ もどかしい regrettable 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33710(経済・収支) 3.3012.04.01,​ 3.3710.04.02 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念,​ 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある13惜しい 7 bedaŭrinda,​ domaĝa, ĉagrenita 아깝다<​ㅂ>​ (##​)족ᄒᆞ다,​ 아깝다s1,​ 아스릅다0/​아시롭다0 576-03 1157 앗갑다(續三綱 忠 5) / 앗가ᄫᆞᆫ(釋譜 9:​11)>아ᄭᆞᆸ다(蘆溪 3:8) / 앗가올쎠(法華 5:​196) もどかしい,​ 不憫<​ふびん>​AN,​ 勿體無<​もったいな>​い,​ 惜<​を>​しい ふびんAN,​ もったいない,​ もどかしい,​ をしい 547
 + 1345 得<​とく>​ とく profit profit<​m.>,​ avantage<​m.>​ 益處 yìchu Nutzen<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.03 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0046抽象的關係-内相-良い03上出來,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益 8 8 B profito 이득[利得] 得<​とく>​ とく 8 164.99 profit
 + 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​かんぜん>​AN むきずANの,​ かんぜんAN sound,​ intact 35710(生理・病気など) 3.5710.06.01 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0046抽象的關係-内相-良い05完全 senmanka 온전[穩全]하다 (##​)ᄀᆞ지다/​ᄀᆞᆽ다 0200 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​くわんぜん>​AN むきずANの,​ くわんぜんAN
 + 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​かんぜん>​AN むきずANの,​ かんぜんAN sound,​ intact 35710(生理・病気など) 3.5710.06.01 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0046抽象的關係-内相-良い05完全 senmanka 고루 갖추어서 말짱하다 (##​)ᄀᆞ지다/​ᄀᆞᆽ다 0200 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​くわんぜん>​AN むきずANの,​ くわんぜんAN
 + ええと,​ さあ, さて, まあ ええと,​ さあ, さて, まあ let me see, well euh, hem, hum shìya also,​ nun, wohlan 43010(間投),​ 43100(判断),​ 43210(応答) 4.3010.08.01,​ 4.3100.05.03,​ 4.3100.07.01,​ 4.3210.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0046抽象的關係-内相-良い06無難,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應06妥當,​ 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞09いざ,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)03應答,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)25疑問,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)03多分 1 1 A do,​ nu 1766 eh bien! well! nu! nun! ну! no! 4 글쎄 (##​)계메/​게메/​게뭬,​ 걸세/​겔세/​겔쎄 0077 034,​ 037 ええと,​ さあ, さて, まあ ええと,​ さあ, さて, まあ
 + *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか one way or another, so-so 31346(難易・安危),​ 31670(時間的前後) 3.1346.05.02,​ 3.1670.07.03 194自然-性状-程度-限度e少なくとも,​ 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁,​ 0046抽象的關係-内相-良い06無難,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]25辛うじて,​ 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす01あの手この手 iel tiel 그럭저럭 그냥저냥 106-26 *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか
 +1983.2 大切<​たいせつ>​だ たいせつだ vénérable,​ honorable D 3.330 33070(意味・問題・趣旨など) 3.3070.02.01 174自然-性状-價値-有用b貴重 0046抽象的關係-内相-良い08大切,​ 0048抽象的關係-内相-重要00 VF174 4 4 A kara 1092 cher dear theuer дорогой drogi 귀[貴]하다 (##​)귀ᄒᆞ다0 106-07 0146 大切<​たいせつ>​だ たいせつだ 21 340.99
 +965 944 偉<​えら>​い,​ 偉大<​いだい>​ えらい,​ いだい great 944 grand(e),​ éminent(e) 偉大 wěidà gross groß C 3.341 33420(人柄) 3.3420.02.01 673人事-性向-才能-賢愚c有徳・不徳 0046抽象的關係-内相-良い09偉い,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]01偉人[人柄],​ 0566社會的活動-行動-功罪05偉人 VF135 granda 위대[偉大]하다 위대하다$ 偉<​えら>​い,​ 偉大<​ゐだい>​ えらい,​ ゐだい 21 340.99 bikpela ^bl
 +965 944 偉<​えら>​い,​ 偉大<​いだい>​ えらい,​ いだい great 944 grand(e),​ éminent(e) 偉大 wěidà gross groß C 3.341 33420(人柄) 3.3420.02.01 673人事-性向-才能-賢愚c有徳・不徳 0046抽象的關係-内相-良い09偉い,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]01偉人[人柄],​ 0566社會的活動-行動-功罪05偉人 VF135 granda 지위[地位]가 높다 위대하다$ 偉<​えら>​い,​ 偉大<​ゐだい>​ えらい,​ ゐだい 21 340.99 bikpela ^bl
 + 立派<​りっぱ>​AN りっぱAN 31302(趣・調子) 3.1302.07.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 훌륭하다 훌륭지다,​ 훌륭ᄒᆞ다 立派<​りっぱ>​AN りっぱAN
 + 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ,​ 素敵<​すてき>​だ すばらしい,​ みごとだ,​ すてきだ elegant,​ splendid, stylish chic,​ élégant(e) yǒukàntou,​ dàijìn, pài fein, geschmackvoll,​ schick 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい tre belaspekta, ŝika, bela 멋지다 (##​)멋지다 0530 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ,​ 素敵<​すてき>​だ すばらしい,​ みごとだ,​ すてきだ
 + 素晴<​すば>​らしい,​ 素敵<​すてき>​だ,​ おしゃれだ すばらしい,​ すてきだ,​ おしゃれだ elegant,​ chic, stylish élégant(e),​ avoir du chic piàoliang,​ shuài, yōuměi 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 8 8 C eleganta,​ ŝika 멋있다 (##​)멋싯다 0529 素晴<​すば>​らしい,​ 素敵<​すてき>​だ,​ おしゃれだ すばらしい,​ すてきだ,​ おしゃれだ nais(pela) ^wai ^wone
 + 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない no,​ one should not, forbidden 不許,​ 不成 bùxǔ,​ bùchéng 11503(終了・中止・停止),​ 31112(因果),​ 31332(良不良・適不適),​ 43200(呼び掛け・指図),​ 43210(応答) 1.1503.14.02,​ 3.1112.04.01,​ 3.1332.07.03,​ 4.3200.11.01,​ 4.3210.10.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 174自然-性状-價値-有用a無用,​ 443人事-心情-要求-許否b禁止 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)24拒絶 1 ne,​ malpermesita 5 안되다 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない
 +497 486 悪<​わる>​い,​ *間違<​まちが>​った わるい,​ まちがった not correct 486 mauvais(e) 壞 huài schlecht,​ schlimm, böse A 3.133 31332(良不良・適不適),​ 31030(真偽・是非) 3.1332.05.01,​ 3.1030.10.01 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 173自然-性状-價値-適不適b不適當 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い 2 malbona malus/​mala/​malum 5-0071 5 5 나쁘다<​으>​ (##​)나쁘다,​ ᄂᆞᆽ다/​ᄂᆞᆺ다 0242 낟ᄇᆞ다(釋譜 9:​5)>낟브다(飜朴 上 21) 惡<​わる>​い,​ *間違<​まちが>​った わるい,​ まちがった 21 345 悪<​わる>​い わるい bad 10 nogut ~ki 021 bad bad 007 bad (deleterious or unsuitable) 184 t) bad 186
 + 不良<​ふりょう>​ ふりょう deliquency,​ badness, inferiority 11030(真偽・是非),​ 11332(良不良・適不適),​ 12340(人物) 1.1030.07.04,​ 1.1332.01.04,​ 1.2340.32.04 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 588人事-人物-人物-賊a暴れ者,​ 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳03不品行 불량[不良] 불량[不良]0 463-13 不良<​ふりゃう>​ ふりゃう
 + いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN sloppy,​ irresponsible 31332(良不良・適不適),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1332.16.03,​ 3.3068.05.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]28いい加減,​ 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か05生兵法,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心12不用意 mallerta 어설프다<​으>​ 어설프다0s0/​의설프다0s0 617-01 いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN
 + 害虫<​がいちゅう>​ がいちゅう noxious insect 15505(昆虫) 1.5505.01.06 063自然-自然-動物-蟲類 0047抽象的關係-内相-惡い06害をなす,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯14障害・障害物,​ 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] fiinsekto,​ insektaĉo 해충[害蟲] 해충$ 害蟲<​がいちゅう>​ がいちゅう
 + 轢<​ひ>​かれる ひかれる 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.02.02! 688人事-性向-境遇-災難c事件 0171位相・空間-形象-壞す12疵付ける!,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる15被害!,​ 0047抽象的關係-内相-惡い06害をなす!,​ 0565社會的活動-行動-成らず06痛手を負ふ!,​ 0324人間性-健康・病氣-傷01傷・負傷する! *esti surveturita *차[車]에 치이다 ᄀᆞᆯ다3s1 128- 轢<​ひ>​かれる ひかれる
 + 950 重要<​じゅうえう>​AN,​ 大切<​たいせつ>​AN じゅうえうAN,​ たいせつAN important important(e) 重要 zhòngyào wichtig C 3.100 31040(本体・代理),​ 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1040,​ 3.3070 174自然-性状-價値-有用b貴重 0048抽象的關係-内相-重要00 VF136 2 2 A grava 829 grave important wichtig важный waźny 중요[重要]하다 중요ᄒᆞ다$ 重要<​ぢゅうえう>​AN,​ 大切<​たいせつ>​AN ぢゅうえうAN,​ たいせつAN 21 345.99 bikpela samting _kal ^bl
 + 950 重要<​じゅうえう>​AN,​ 大切<​たいせつ>​AN じゅうえうAN,​ たいせつAN important important(e) 重要 zhòngyào wichtig C 3.100 31040(本体・代理),​ 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1040,​ 3.3070 174自然-性状-價値-有用b貴重 0048抽象的關係-内相-重要00 VF136 2 2 A grava 829 grave important wichtig важный waźny 소중[所重]하다 중요ᄒᆞ다$ 重要<​ぢゅうえう>​AN,​ 大切<​たいせつ>​AN ぢゅうえうAN,​ たいせつAN 21 345.99 bikpela samting _kal ^bl
 + 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし drone,​ good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容,​ 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品 parazito 밥벌레 밥체시0s0/​밥추시s0/​밥충s0/​밥장쉬s0,​ 밥푸데0s0 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし
 + 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし drone,​ good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容,​ 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品 parazito *무위도식[無爲徒食]하는 사람 밥체시0s0/​밥추시s0/​밥충s0/​밥장쉬s0,​ 밥푸데0s0 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし
 + 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし drone,​ good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品,​ 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容,​ 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食 parazito 식충[食蟲]이 밥체시0s0/​밥추시s0/​밥충s0/​밥장쉬s0,​ 밥푸데0s0 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし
 +918.1 897 *必要<​ひつよう>​な ひつような necessary 33710(経済・収支) 3.3710.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF249 3 3 A necesa 1724 nécessaire necessary nöthig,​ nothwendig необходимій niezbędny 0 *필요[必要]한 * *必要<​ひつえう>​な ひつえうな
 +918, 918.2 897 必要<​ひつよう>​AN,​ 要<​い>​る いる,​ ひつようAN necessary,​ need (Vt) 897 avoir besoin de, falloir 要 yào brauchen C 2.125 23711(需給),​ 23730(価格・費用・給与など),​ 33710(経済・収支) 2.3711.01.01,​ 2.3730.02.01,​ 3.3710.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF062,​ VF249 3 3 A bezoni,​ necesa 1724,​ 218 avoir besoin de, nécessaire necessary,​ need, want brauchen,​ nothwendig, nöthig необходимій,​ нуждаться niezbędny,​ potrzebować 0 필요[必要]하다 필요ᄒᆞ다$ 必要<​ひつえう>​AN,​ 要<​い>​る いる,​ ひつえうAN 28 454.02 要<​い>​る いる need,​ be necessary, necessity nit,​ nitim, gat nit long
 +409 401 待<​ま>​つ まつ wait (Vt) 401 attendre 等 děng warten B 2.3041 23520(応接・送迎),​ 23084(計画・案),​ 23042(欲望・期待・失望) 2.3520.03.01,​ 2.3084.05.01,​ 2.3042.06.04 784文化-社會-社交-送迎a待ち受け,​ 434人事-心情-意向-用意d待機 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對01應對,​ 0731社會的活動-對人行動・對人感情-待つ01待つ,​ 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要,​ 0260序と時間-過現未-未來06近日,​ 0406知性・理性-學びて時に之を習ふ-察する・豫測する01豫知する,​ 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する01期待する VF055 3 3 A atendi 150 attendre wait,​ expect warten,​ erwarten ждать,​ ожидать czekać maneō(manēre/​mānsī/​mānsus),​ exspectō(exspectāre/​exspectāvī/​exspectātus),​ opperior(opperīrī//​oppertus sum) 5-0056 5 5 기다리다 (##​)지드리다/​지들리다 1194 기드리다(釋譜 6:11) / 기들우다(蒙法 5) / 기들오다(杜詩初 20:​24)>기ᄃᆞ리다(老乞初 下 17) / 기ᄃᆞᆯ우다(飜小學 9:105) / 기ᄃᆞᆯ오다(飜小學 9:​104) 待<​ま>​つ まつ 536 13 194 待<​ま>​つ まつ wait 8 wet,​ wetim ^sul ^mol-
 + (時間が)掛<​か>​かる かかる *take (time) 21600(時間) 2.1600.01.07 280自然-變動-經過-經過! 0262序と時間-時-時が過ぎる04時間がかかる,​ 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 *bezoni (tempon) 5-0021 5 5 (시간이) 걸리다 걸리다2 050- (時間が)掛<​か>​かる かかる
 +918.1 897 要<​い>​る,​ (金が)かかる いる,​ かかる need (Vt) avoir besoin de, falloir C 2.125 23711(需給),​ 23730(価格・費用・給与など) 2.3711.01.01,​ 2.3730.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF062 3 3 A bezoni 218 avoir besoin de need, want brauchen нуждаться potrzebować (돈이) 들다 (##​)들다2s1 0436 要<​い>​る,​ (金が)かかる いる,​ かかる 28 454.02 要<​い>​る いる need,​ be necessary, necessity nit,​ nitim, gat nit long
 +1159, 1160 1138, 1139 余<​あま>​り,​ 余分<​よぶん>,​ 残<​のこ>​り あまり,​ のこり, よぶん remainder,​ remnant, rest, surplus 1138,​ 1139 reste, reste<​m.>,​ surplus 其餘,​ 剩餘, 剩餘部分,​ 多餘 duōyú,​ qíyú, shèngyú, shèngyú bùfen Rest<​m.>,​ Überschuss<​m.>​ D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.01.02,​ 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 265自然-變動-増減-過不足a超過 0050抽象的關係-内相-要・不要04不要,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る 2 2 restaĵo,​ resto, troaĵo 나머지 (##​)남제기/​남저기/​남지기/​남체기 0257 殘<​のこ>​り,​ 餘<​あま>​り,​ 餘分<​よぶん>​ あまり,​ のこり, よぶん 24 408.99,​ 411.99
 +1159 1138 余分<​よぶん>​ よぶん surplus 1138 surplus 多餘 duōyú Überschuss<​m.>​ D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.01.02 261自然-變動-増減-殘存 0050抽象的關係-内相-要・不要04不要,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る troaĵo 여분[餘分] (##​)남제기/​남저기/​남지기/​남체기 0257 餘分<​よぶん>​ よぶん 24 408.99
 +1039 1018 効果<​こうか>​ こうか effect 1018 effet<​m.>​ 效果 xiàoguǒ Effekt<​m.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.08.02 294自然-變動-關連-因果d效果 0051抽象的關係-内相-有效01效がある efekto 효과[效果] 效果<​かうくわ>​ かうくわ 27 448.99
 + 1913 便利<​べんり>​AN べんりAN convenient commode D 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.07.04 174自然-性状-價値-有用 0051抽象的關係-内相-有效04便宜,​ 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い 7 7 A oportuna 1820 commode,​ ce qui est à propos opportune,​ suitable bequem удобный wygodny 편리[便利]하다 펜리ᄒᆞ다$ 便利<​べんり>​AN べんりAN 21 345.99 gutpela long yusim
 + 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね to make vain efforts, to waste one's time and labour 13430(行為・活動) 1.3430.13.01 363人事-行動-勞役-勞働b徒勞 0052抽象的關係-内相-無效03徒勞 *vana penado, *vana laboro *헛부지런 ᄀᆞᆯ체부지런 例文中 ᄀᆞᆯ체 054'​ 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね
 + 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね to make vain efforts, to waste one's time and labour 13430(行為・活動) 1.3430.13.01 363人事-行動-勞役-勞働b徒勞 0052抽象的關係-内相-無效03徒勞 *vana penado, *vana laboro *삼태기 부지런 ᄀᆞᆯ체부지런 例文中 ᄀᆞᆯ체 054'​ 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね
 + 却<​かえ>​って かえって on the contrary 31120(相対),​ 41130(反対),​ 43110(判定) 3.1120.05.03,​ 4.1130.04.01,​ 4.3110.04.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對! 0052抽象的關係-内相-無效07逆效果,​ 0234序と時間-序-逆・反對02反對,​ 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)08却って kontraŭe,​ prefere 도리어 도리여0s0 却<​かへ>​って かへって
 + 適当<​てきとう>​AN,​ ふさわしい てきとうAN,​ ふさわしい appropriate,​ suitable convenir,​ être adéquat(e) 正合適 zhènghéshì passen,​ angemessen sein 31332(良不良・適不適) 3.1332.14.01 189自然-性状-類型-相應 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 konveni,​ taŭgi 알맞다 (##​)알맞다 0960 適當<​てきたう>​AN,​ ふさはしい てきたうAN,​ ふさはしい
 +427 417 合<​あ>​う,​ 合<​あ>​う(一致) あう fit (V), suit 417 convenir à, se joindre, être approprié à 碰見, 見 jiàn, pèngjian passen B 2.112 21130(異同・類似),​ 21550(合体・出会い・集合など) 2.1130.04.01,​ 2.1550.02.01 296自然-變動-關連-均衡,​ 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 6 6 B konforma,​ taŭgi 2621 convenir pour..., être bon pour... be fit for taugen годиться być zdatnym 맞다 (##​)맞다 0513 合<​あ>​ふ,​ 合<​あ>​ふ(一致) あふ 4 98.99 6 fit
 + 調和<​ちょうわ>​する,​ 似合<​にあ>​う ちょうわする,​ にあう 21340(調和・混乱) 2.1340.01.01 296自然-變動-關連-均衡 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應07調和 konvena 어울리다 어울리다$ 調和<​てうわ>​する,​ 似合<​にあ>​ふ てうわする,​ にあふ
 + ちゃんと,​ きちんと ちゃんと,​ きちんと properly 31340(調和・混乱),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.04.01,​ 3.3068.09.03 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然,​ 166自然-性状-状態-明瞭b確實,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 propre,​ dece 제대로 졸바로/​졸바르 764-05 ちゃんと,​ きちんと ちゃんと,​ きちんと
 +1703, 1703.01 1681 適<​てき>​する てきする be suitable (V), fit, suit 1681 convenir à, s'​adapter à D 2.133 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6,​ UV B konveni,​ taŭgi 1273,​ 2621 convenir,​ convenir pour..., être bon pour... be fit for, convenient sich geziemen, taugen годиться,​ приличествовать być zdatnym, przystawać,​ wypadać 0 *적합[適合]하다 * 適<​てき>​する てきする 2 63.99
 +1703.1 1681 *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​している てきした,​ てきしている fit,​ suit, be suitable (V) 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.03 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭga,​ konvena 적합[適合]하다 닮암직ᄒᆞ다$ *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​してゐる てきした,​ てきしてゐる
 +1703.3 適当<​てきとう>​AN てきとうAN 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.01 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 esti taŭga 적당[適當]하다 적당ᄒᆞ다 適當<​てきたう>​AN てきたうAN
 +1703.2 適切<​てきせつ>​AN てきせつAN 31332(良不良・適不適) 3.1332.11.02 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 esti konvena, esti ĝusta 적절[適切]하다 適切<​てきせつ>​AN てきせつAN
 + *境界<​きょうかい>​がない きょうかいがない 31921(限度) 3.1921.01.02! 102自然-性状-位置-點c境!,​ 214自然-變動-移動-渡りa越え! 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應07調和,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分 *금이 없다 ᄀᆞᆸ엇다0/​ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 *境界<​きゃうかい>​がない きゃうかいがない
 + *境界<​きょうかい>​がない きょうかいがない 31921(限度) 3.1921.01.02! 102自然-性状-位置-點c境!,​ 214自然-變動-移動-渡りa越え! 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應07調和,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分 *경계[境界]가 없다 ᄀᆞᆸ엇다0/​ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 *境界<​きゃうかい>​がない きゃうかいがない
 + 451 滑<​なめ>​らかAN なめらかAN smooth glissant,​ lisse 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 lisse,​ uni slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve 매끈하다 (##​)멘들락ᄒᆞ다0/​ᄆᆞᆫ들락ᄒᆞ다0/​ᄆᆞᆫ뜰락ᄒᆞ다/​멘뜰락ᄒᆞ다/​문들락ᄒᆞ다/​민들락ᄒᆞ다,​ 문척ᄒᆞ다0 362-08,​ 386-05 0544 態 滑<​なめ>​らかAN なめらかAN 8 klin(pela) ^bol ~s-?​
 + 451 滑<​なめ>​らかAN なめらかAN smooth lisse,​ glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni,​ lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve 매끄럽다<​ㅂ>​ (##​)문드럽다0/​문지럽다 384- 0602 滑<​なめ>​らかAN なめらかAN
 +462 451 滑<​なめ>​らかAN,​ すべっこい なめらかAN,​ すべっこい smooth 451 lisse,​ glissant 光滑 guānghuá glatt B 3.182 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni,​ lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve 미끄럽다<​ㅂ>​ (##​)미끄럽다0/​민지럽다0/​민치럽다0/​민찌럽다,​ 닁끄럽다s0/​늬끄럽다s0 395- 0602 滑<​なめ>​らかAN,​ すべっこい なめらかAN,​ すべっこい 21 346 すべっこい すべっこい smooth 8 klin(pela) ^bol ~s-?​ 233 (E) smooth smooth 143 smooth 183 t) smooth 193
 + 451 *つやつやして滑<​なめ>​らかAN つやつやしてなめらかAN smooth lisse,​ glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni,​ lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve 번드럽다<​ㅂ>​ *つやつやして滑<​なめ>​らかAN つやつやしてなめらかAN
 + 451 *滑<​なめ>​らかで綺麗<​きれい>​AN なめらかできれいAN smooth lisse,​ glissant 光滑 guānghuá glatt 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 uni,​ lisse slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve *아주 매끈하고 곱다 곱들락ᄒᆞ다0/​곱닥ᄒᆞ다0 080-06 *滑<​なめ>​らかで綺麗<​きれい>​AN なめらかできれいAN
 + 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげている こっけいAN,​ ばかげている funny,​ ridiculous 33075(説・論・主義),​ 33020(好悪・愛憎) 3.3075.06.02,​ 3.3020.19.01 174自然-性状-價値-有用c無價値,​ 628人事-性向-姿態-滑稽 0479人間行動-言葉-表現・表現法18ユーモアとエスプリ(表現法),​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應01不適合,​ 0684社會的活動-文化・風俗-粹14ユーモアとエスプリ(風流) burleska,​ komika 우습다 (##​)우숩다 1038 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげてゐる こっけいAN,​ ばかげてゐる
 + *なまじ,​ なまじ, なまなか なまじ,​ なまなか half-heartedly,​ superficial 31332(良不良・適不適) 3.1332.16.02,​ 3.1332.17.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心13ぞんざい,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)11なまじ,​ 0565社會的活動-行動-成らず12不首尾 ?​ 어설피 *なまじ,​ なまじ, なまなか なまじ,​ なまなか
 + 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい *uncomfortably warm 31915(寒暖) 3.1915.03.03 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い,​ 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい,​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分! varmeta tepidus/​tepida/​tepidum 매작지근하다 메시근ᄒᆞ다0 359-09 態A?​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい
 + 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまぬるい,​ なまあたたかい lukewarm,​ tepid tiède wēnhūhū lau,​ lauwarm 31915(寒暖) 3.1915.04.01 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い,​ 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい,​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分! varmeta tepidus/​tepida/​tepidum 매지근하다 (##​)맨도롱ᄒᆞ다:​멘도롱ᄒᆞ다 0521 態A?​ 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまぬるい,​ なまあたたかい
 + 意外<​いがい>​ いがい unexpected 33066(判断・推測・評価) 3.3066.03.01 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる07意外,​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應05不調和,​ 0230序と時間-序-事柄10椿事,​ 0357人間性-感情-驚く01驚く neatendita 의외[意外] 의웨0/​이웨0 710- 意外<​いぐわい>​ いぐわい
 + ぎしぎし ぎしぎし 35030(音) 3.5030.15.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應05不調和,​ 0480人間行動-見る・聞く-言ひ樣06直言,​ 0718社會的活動-對人行動・對人感情-親しくない・不和04不和,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる17軋む(音),​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる27音のオノマトペ strīdor(strīdōris)<​m.>​ 삐걱삐걱 0 音 ぎしぎし ぎしぎし *~gikr ~gokr (~d-)
 + ロマンチック ロマンチック 33075(説・論・主義) 3.3075.06.01 874文化-學藝-音樂-樂曲 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應09不適應 romantika 낭만적[浪漫的] 낭만적 ロマンチック ロマンチック
 +1935.1 1913 便利<​べんり>​ べんり convenience avantage<​m.>​ 方便 fāngbiàn 11346(難易・安危) 1.1346.05.01 174自然-性状-價値-有用 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い oportuno,​ oportuneco 편리[便利] 펜리 便利<​べんり>​ べんり gutpela long yusim
 + どうせ,​ せっかく どうせ,​ せっかく 43110(判定),​ 33045(意志) 4.3110.03.03,​ 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的,​ 438人事-心情-意向-勤怠a努力 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續),​ 0056抽象的關係-適否・難易-都合04都合が惡い,​ 0559社會的活動-行動-努力02力を盡くす 이왕[已往] 이왕$ どうせ,​ せっかく どうせ,​ せっかく
 + 947 たやすい たやすい easy facile,​ aisé(e) 容易 róngyi leicht 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy,​ lekki facilis/​facilis/​facile 수월하다 수월ᄒᆞ다0 536-14 たやすい たやすい
 +968.1 1914, 947 簡単<​かんたん>​AN かんたんAN easy,​ simple aisé(e),​ facile, simple 容易 róngyi leicht D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 31346(難易・安危) 3.1341.09.01,​ 3.1346.06.01,​ 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略,​ 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF110,​ VF346 2, 3 2, 3 A facila, simpla 2415,​ 586 facile, simple easy,​ simple einfach,​ leicht легкій,​ простой lekki,​ prosty, zwyczajny, łatwy facilis/​facilis/​facile 간단[簡單]하다 간단ᄒᆞ다 簡單<​かんたん>​AN かんたんAN 21 345.99 isi ~ura ~d-, ^isi% _pai-
 + 1949 楽<​らく>​AN らくAN comfortable,​ easy aisé(e),​ confortable D 3.3010 33013(安心・焦燥・満足),​ 31346(難易・安危) 3.3013.02.01,​ 3.1346.07.01 165自然-性状-状態-難易b容易,​ 693人事-性向-心境-安樂 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と VF110 2 2 A facila,​ komforta 586 facile easy leicht легкій łatwy,​ lekki 편[便]하다 (##​)펜ᄒᆞ다 1362 樂<​らく>​AN らくAN 21 345.99 isi ~ura ~d-, ^isi% _pai-
 + 947 易<​やさ>​しい やさしい easy facile,​ aisé(e) 容易 róngyi leicht C 3.123 31346(難易・安危),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.06.01,​ 3.3068.11.07 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣19易しく言ふ VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy,​ lekki facilis/​facilis/​facile 5 쉽다<​ㅂ>​ (##​)쉽다/​쉬웁다 0873 易<​やさ>​しい やさしい 529 21 345.01 やさしい[易しい] やさしい easy isi ~ura ~d-, ^isi% _pai-
 + 手軽<​てがる>​AN てがるAN *easy 31346(難易・安危) 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略,​ 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい03小規模,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心03輕く見る *konvena,​ *facila 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 手輕<​てがる>​AN てがるAN
 + 楽<​らく>​AN,​ 安<​やす>​らかAN らくAN,​ やすらかAN 31346(難易・安危),​ 33013(安心・焦燥・満足) 3.1346.07.01,​ 3.3013.02.01 693人事-性向-心境-安樂,​ 165自然-性状-状態-難易b容易 0349人間性-感情-喜ぶ02樂しむ,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と K02感性-感情-b喜-快 6 6 komforta,​ oportuna 편안[便安]하다 (##​)펜안ᄒᆞ다 1360 樂<​らく>​AN,​ 安<​やす>​らかAN らくAN,​ やすらかAN
 + 947 容易<​ようい>​AN,​ たやすい よういAN,​ たやすい easy facile,​ aisé(e) 容易 róngyi leicht C 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.06.01 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 VF110 2 2 A facila 586 facile easy leicht легкій łatwy,​ lekki facilis/​facilis/​facile 손쉽다<​ㅂ>​ 손쉽다 容易<​ようい>​AN,​ たやすい よういAN,​ たやすい 529 21 345.01 やさしい[易しい] やさしい easy isi ~ura ~d-, ^isi% _pai-
 +968.2 947 *簡単<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく easily 31346(難易・安危) 3.1346.09.02 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 3 facile 쉽게 쉽사리 *簡單<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく 0 isi *~ura ~d-, *^isi% _pai-
 +968.2 947 *簡単<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく easily 31346(難易・安危) 3.1346.09.02 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 3 facile 쉽사리 쉽사리 *簡單<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく 0 isi *~ura ~d-, *^isi% _pai-
 +969 948 困難<​こんなん>,​ 難<​むずか>​しい こんなん,​ むずかしい difficult 948 difficile 困難,​ 難 kùnnan,​ nán schwierig C 3.123 31346(難易・安危),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.03.01,​ 3.3068.11.08 165自然-性状-状態-難易a困難 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい01むづかしい,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 malfacila 5 어렵다<​ㅂ>​ (##​)어렵다/​에럽다/​에렵다 0974 困難<​こんなん>,​ 難<​むづか>​しい こんなん,​ むづかしい 21 345.02 むずかしい むずかしい hard,​ difficult hat ^por _pai-, ^at% _pai-, ^ipn
 + *人<​ひと>​が嫌<​いや>​がること ひとがいやがること untoward event 13310(人生・禍福) 1.3310.05.09 685人事-性向-境遇-運命b不運 0352人間性-感情-不快事00不快事!,​ 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑09億劫!,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい02厄介!,​ 0854社會的活動-組織・職業-作業02手數! *malŝatata afero 궂은일 궂인일0/​구진일 101-02 064 *人<​ひと>​が嫌<​いや>​がること ひとがいやがること
 + 問題<​もんだい>​ もんだい problem problème<​m.>​ 13070(意味・問題・趣旨など),​ 13132(問答) 1.3070.07.01,​ 1.3132.04.02 429人事-心情-學習-出題 0415知性・理性-理性-構想03問題,​ 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭19悶着,​ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ,​ 0230序と時間-序-事柄05件,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 VF303 problemo 5 문제[問題] 문제 口碑文學9-1-077 問題<​もんだい>​ もんだい problem ~ka
 + 1915 複雑<​ふくざつ>​AN,​ *込<​こ>​み入<​い>​った ふくざつAN,​ こみいった complex,​ complicated complexe,​ compliqué(e) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.01 133自然-性状-實質-繁簡a繁雜 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい05複雜 malsimpla,​ kompleksa, komplika 복잡[複雜]하다 複雜<​ふくざつ>​AN,​ *込<​こ>​み入<​い>​った ふくざつAN,​ こみいった 21 345.99
 +503 491 もし...ならば もし if 491 si 要是 ... (的話) yàoshi ... (de huà) wenn B 4.315 43140(仮定) 4.3140.01.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0498人間行動-接續-假定(接續)01若し,​ 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF330 1 1 A se 2347 si if wenn если jeźeli sī -면 もし...ならば もし 26 435 もし もし if 呵 6 sapos (~ta) 203 (E) if if 080 if 013 c) if 205
 + もしかして,​ もしかすると もしかして,​ もしかすると 43100(判断) 4.3100.06.01 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)05若しかすると,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か07不確か 혹시[或是] 혹시 もしかして,​ もしかすると もしかして,​ もしかすると
 +433 423 出来<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ できる,​ かのうだ can,​ be possible 423 pouvoir 能,​ 可能, 會 néng, kěnéng, huì können,​ zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/​potuī/​) 5-0129 5 되다 (##​)뒈다 0427 ᄃᆞᄫᆡ다(龍飛 98 章)>ᄃᆞ외다(釋譜 9:​15-16)>도외다(救方 下 38) 出來<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ できる,​ かのうだ 28 454 できる できる can,​ may 9 ken
 +433.1 423 出来<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ できる,​ かのうだ can,​ be possible pouvoir 能,​ 可能, 會 néng, kěnéng, huì können,​ zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/​potuī/​) 4 가능[可能]하다 出來<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ できる,​ かのうだ 28 454 できる できる can,​ may 9 ken
 + 491 もし もし if si 43140(仮定) 4.3140.01.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0498人間行動-接續-假定(接續)01若し,​ 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF330 1 1 A se 2347 si if wenn если jeźeli 만약[萬若] 만약$ もし もし
 + できない できない cannot do 31346(難易・安危) 3.1346.01.04 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 5 못하다 못ᄒᆞ다:​몯ᄒᆞ다 377-30 몯ᄒᆞ다(楞嚴 1:​65)>못ᄒᆞ다(朴通 中 55) できない できない 535
 + 手<​て>​に余<​あま>​る てにあまる beyond one's capability 力不從心,​ 吃力 lìbùcóngxīn,​ chīlì über js. Kraft gehen 21346(難易・安危),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1346.03.02,​ 2.3850.08.04 165自然-性状-状態-難易a困難 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 esti super povo 부치다 (##​)버치다0,​ 제우다/​젭다 434-03 0675 手<​て>​に餘<​あま>​る てにあまる
 + 手<​て>​に余<​あま>​る てにあまる beyond one's capability 力不從心,​ 吃力 lìbùcóngxīn,​ chīlì über js. Kraft gehen 21346(難易・安危),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1346.03.02,​ 2.3850.08.04 165自然-性状-状態-難易a困難 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 esti super povo 힘이 모자라다 (##​)버치다0,​ 제우다/​젭다 434-03 0675 手<​て>​に餘<​あま>​る てにあまる
 + 到底<​とうてい>​ とうてい by any means, by any possibility 31921(限度) 3.1921.06.04 165自然-性状-状態-難易a困難! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 absolute (ne), neniel 도저[到底]히 ᄂᆞ시 到底<​たうてい>​ たうてい
 +1155 1134 グラム グラム gram 1134 gramme 公分 gōngfēn Gramm<​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.01 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C gramo 그램 グラム グラム 24 409.99
 +1154 1133 リットル リットル liter 1133 litre 公升 gōngshēng Liter<​m./​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.24.01 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B litro 리터 リットル リットル 24 408.99
 +1152 1131 メートル メートル meter 1131 mètre 公尺,​ 米 gōngchī,​ mì Meter<​m./​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.15.01 828文化-學藝-記號-單位a長さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B metro (한수사) 미터 メートル メートル 24 408.99 mita
 +1156 1135 トン トン ton 1135 tonne 公吨 gōngdūn Tonne<​f.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.02 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C tuno 톤 トン トン 24 408.99
 +1153 1132 ヘクタール ヘクタール,​ つぼ hectare 1132 hectare 公頃 gōngqìng Hektar<​n./​m.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.21.01 828文化-學藝-記號-單位b面積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] hektaro 헥타르 ヘクタール ヘクタール,​ つぼ 24 408.99
 + *容器<​ようき>​などの十点<​じってん>​を一<​いち>​とする単位<​たんい>​ ようきなどのじってんをいちとするたんい *ten pieces (of plates) 11962(助数接辞) 1.1962.02.03! 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト]! *deko da (teleroj) 죽 죽1 772-10 *容器<​ようき>​などの十點<​じってん>​を一<​いち>​とする單位<​たんゐ>​ ようきなどのじってんをいちとするたんゐ
 + 〜枚<​まい>​ 〜まい sheet 11962(助数接辞) 1.1962.62.02 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tukoj) 5 (고유 수사) 장[張] 〜枚<​まい>​ 〜まい -pela
 + 〜人<​にん>,​ 〜名<​めい>​ 〜にん,​ 〜めい person <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.56.01 829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (personoj) 5 (고유 수사) 명[名] 〜人<​にん>,​ 〜名<​めい>​ 〜にん,​ 〜めい -pela
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち a draft, a spoonful, puff, sip gorgée<​f.>​ kǒu Schluck<​m.>​ 11962(助数接辞) 1.1962.06.03,​ 1.1962.50.01 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名!,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語! 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 gluto,​ spiro 모금 (##​)머금,​ (##​)직/​적/​ᄌᆞᆨ,​ 적 0522,​ 1211 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + 〜足<​そく>,​ 〜対<​つい>​ 〜そく,​ 〜つい pair paire<​f.>​ 雙 shuāng Paar<​n.>​ 11951(群・組・対) 1.1951.09.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 6 6 A paro 1871 paire pair Paar пара para 켤레 (##​)베5s5/​배2s8,​ 커리0s2/​컬리/​컬레/​커레 0684 〜足<​そく>,​ 〜對<​つい>​ 〜そく,​ 〜つい 2.03.4 202
 +708 694 番[順番が一番] ばん number (one) 694 numéro (un) 第(一) dì (yī) Nummer<​f.>​ (eins) C 1.1950 11962(助数接辞) 1.1962.10.01 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 VF001 1 1 A -a,​ vico 5 (한수사) 번[番] 番[順番が一番] ばん 24 406.99 namba ~namba%
 + 株<​かぶ>​ かぶ head 棵,​ 株 kē, zhū 11962(助数接辞),​ 15410(枝・葉・花・実) 1.1962.58.01,​ 1.5410.10.01 054自然-自然-植物-莖a株 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根,​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 포기 (##​)페기/​퍼기/​포기/​푸기/​ᄑᆞᆯ기/​패기/​펄개/​펄기/​풀기 1358 퍼기(杜詩初 15:​6)>펄기(東國續 烈 4)>퍼귀(五倫 1:44) / 퍼괴(同文 下 44) 株<​かぶ>​ かぶ 2.03.4 202
 + (豆腐)〜丁<​ちょう>​ 〜ちょう block,​ cake morceau<​m.>​ 塊 kuài 11962(助数接辞) 1.1962.71.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐,​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tohuoj) (고유 수사) 모 (##​)모 0554 (豆腐)〜丁<​ちゃう>​ 〜ちゃう
 + (豆腐)〜丁<​ちょう>​ 〜ちょう block,​ cake morceau<​m.>​ 塊 kuài 11962(助数接辞) 1.1962.71.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐,​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tohuoj) *두부나 묵을 네모지게 썰어놓은 것 (##​)모 0554 (豆腐)〜丁<​ちゃう>​ 〜ちゃう
 + 〜個<​こ>​ 〜こ piece <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.54.01 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (aĵoj) 5 (고유 수사) 개[個] 개$ 〜個<​こ>​ 〜こ -pela
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち a draft, a spoonful 11962(助数接辞) 1.1962.50.01 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語!,​ 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名! 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 숟갈 (##​)직/​적/​ᄌᆞᆨ,​ 머금 1211 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + 〜匹<​ひき>​ 〜ひき animal <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.57.01 829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-動物 da (animaloj) 5 (고유 수사) 마리 마리,​ 바리 〜匹<​ひき>​ 〜ひき -pela
 +1150 1129 〜階[建物が9階、第9階] 〜かい floor 1129 étage 層 céng Geschoss<​n.>,​ Stockwerk<​n.>​ D 1.1960 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! 7 7 B etaĝo 574 étage stage,​ story (of a house) Stockwerk,​ Etage этажъ piętro 5 (한수사) 층[層] 〜階[建物が9階、第9階] 〜かい 24 406.99
 + 〜棟, 〜軒 けん,​ むね house <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! domo 채 거리1s1,​ 채1s7/​체1s1 〜棟,​ 〜軒 けん,​ むね
 + 〜冊<​さつ>​ 〜さつ copy <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.61.01 829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物 da (libroj) 5 (고유 수사) 권[卷] 〜册<​さつ>​ 〜さつ -pela
 + ページ ページ page page<​f.>​ 頁 yè Seite<​f.>,​ Blatt<​n.>​ 11750(面・側・表裏),​ 11962(助数接辞) 1.1750.07.03,​ 1.1962.61.02 829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語 0515人間行動-讀む・書く-本02本[部分],​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物 VF271 5 5 A paĝo 1849 page (d’un livre) page Seite (Buch-) страница stronica 페이지 ページ ページ
 + ウォン うぉん won 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.74.06 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! ŭono 5 원 ウォン うぉん
 +709 695 円<​えん>​ えん yen 695 yen 塊,​ 圓 kuài, yuán Yen<​m.>​ C 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.73.01 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! eno,​ jeno 엔 圓<​ゑん>​ ゑん 12 192.99
 +1157.1 〜倍<​ばい>​ 〜ばい times 11962(助数接辞) 1.1962.01.02 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度05比率! VF028 1 1 A -obl-a 1780 marque l’adjectif numéral multiplicatif,​ ex. du deux ― du'​obl'​ double ...fold,​ e. g. dutwo ― du'​obl'​ twofold, duplex bezeichnet das Vervielfachungszahlwort,​ z. B. du zwei ―du'​obl'​ zweifach означаетъ числительное множительное,​ напр. du два ― du'​obl'​двойной oznacza liczebnik wieloraki, np. dudwa ― du'​obl'​ podwójny -배[倍] 〜倍<​ばい>​ 〜ばい
 +1132 1111 分量<​ぶんりょう>,​ 量<​りょう>​ ぶんりょう,​ りょう amount,​ quantity 1111 quantitē 數量 shùliàng Menge<​f.>,​ Mass<​n.>​ Menge<​f.>,​ Maß<​n.>​ D 1.190 11900(量) 1.1900.01.01 121自然-性状-數量-數量j量 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 4 kiomo,​ kvanto 양[量] 分量<​ぶんりゃう>,​ 量<​りゃう>​ ぶんりゃう,​ りゃう 24 408.99
 +1132 1111 分量<​ぶんりょう>,​ 量<​りょう>​ ぶんりょう,​ りょう amount,​ quantity 1111 quantitē 數量 shùliàng Menge<​f.>,​ Mass<​n.>​ Menge<​f.>,​ Maß<​n.>​ D 1.190 11900(量) 1.1900.01.01 121自然-性状-數量-數量j量 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 4 kiomo,​ kvanto 분량[分量] 分量<​ぶんりゃう>,​ 量<​りゃう>​ ぶんりゃう,​ りゃう 24 408.99
 +401 393 数<​かぞ>​える かぞえる reckon,​ count (Vt) 393 compter 數 shǔ rechnen,​ zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 428人事-心情-學習-計算,​ 333人事-行動-見聞-提示e列擧 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量,​ 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli,​ nombri 1048 compter calculate rechnen считать rachować,​ liczyć computō(computāre/​computāvī/​computātus) 세다{算} (##​)세다/​시다 0826 數<​かぞ>​へる かぞへる 536 24 393 数<​かぞ>​える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139
 + 嵩<​かさ>​ かさ *bulk,​ volume 11900(量),​ 11912(広狭・大小) 1.1900.04.01,​ 1.1912.04.02 123自然-性状-數量-度量衡h體積,​ 121自然-性状-數量-數量j量 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹03體積,​ 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 9 9 C volumeno 부피 부피2s0/​부러기s1/​부럭시s0/​부럭지s0/​북둥이s0 460-07 嵩<​かさ>​ かさ
 + 393 数<​かぞ>​える かぞえる reckon,​ count (Vt) compter 數 shǔ rechnen,​ zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 428人事-心情-學習-計算,​ 333人事-行動-見聞-提示e列擧 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量,​ 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli,​ nombri 1048 compter calculate rechnen считать rachować,​ liczyć computō(computāre/​computāvī/​computātus) 헤아리다 세아리다0 518-33 數<​かぞ>​へる かぞへる 536 24 393 数<​かぞ>​える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139
 +196 192 いくつ いくつ how many 192 combien de 幾個, 多少 jǐge,​ duōshao wie viele A 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.01 129自然-性状-數量-幾ら 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト] 1 1 A kiom da quot,​ quotus/​quota/​quotum 5 몇 개[個] ?​멧 개 いくつ いくつ 25 430 いくつ いくつ how mwny 10 hamaspela _nal=~mere
 +196.1 192 いくつの,​ 何<​なん>​- いくつの,​ なん- how many combien de jǐge, duōshao wie viele A 1.1950 11962(助数接辞) 1.1962.07.01 129自然-性状-數量-幾ら 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト]! 1 1 A kiom da quot,​ quotus/​quota/​quotum 5?​ 몇 (##​)멧 0549 いくつの,​ 何<​なん>​- いくつの,​ なん- 25 430 いくつ いくつ how mwny 10 hamaspela _nal=~mere
 +200.1 196 数<​かず>​ かず number nombre shù Nummer B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число liczba,​ ilość numerus(numerī)<​m.>​ 숫자[數字] (##​)수정0s0/​쉬정0s0,​ 수2s2 0862 數<​かず>​ かず 24 393.99 6 namba ^namba%
 +200.1 196 数<​かず>​ かず number nombre shù Nummer B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число liczba,​ ilość numerus(numerī)<​m.>​ 수효[數爻] (##​)수정0s0/​쉬정0s0,​ 수2s2 0862 數<​かず>​ かず 24 393.99 6 namba ^namba%
 +200 196 数<​かず>​ かず number 196 nombre<​m.>​ 數 shù Nummer<​f.>​ B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число liczba,​ ilość numerus(numerī)<​m.>​ 수[數] (##​)수정0s0/​쉬정0s0,​ 수2s2 0862 數<​かず>​ かず 24 393.99 6 namba ^namba%
 +680 666 ゼロ,​ 零<​れい>​ ゼロ,​ れい zero 666 zéro 零 líng Null<​f.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.01.01 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00 4 4 A nul,​ nulo 1772 zéro null Null нуль nul,​ zero 영[零] ゼロ,​ 零<​れい>​ ゼロ,​ れい 24 394.99 jiro
 +1168 1147 一方<​いっぽう>,​ 片方<​かたほう>​ いっぽう,​ かたほう *on the one side, one party, one side 1147 un côté, une partie 一方 yìfāng das eine D 1.1981 11730(方向・方角),​ 11951(群・組・対) 1.1730.01.01,​ 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方,​ 109自然-性状-位置-方向 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00,​ 0102抽象的關係-過不足-一部05一方,​ 0157位相・空間-位置-方向01方向,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 *unu flanko, alia, unu uter/​utra/​utrum 한편[便] ᄒᆞᆫ녁,​ ᄒᆞᆫ착,​ ᄒᆞᆫ펜,​ ᄒᆞᆫ펜0 899-11 一方<​いっぱう>,​ 片方<​かたはう>​ いっぱう,​ かたはう 24 408.99 hap ~kole
 +680.1 666 ゼロ,​ 零<​れい>​ ゼロ,​ れい zero zéro 零 líng Null<​f.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.01.01 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00 4 4 A nul,​ nulo 1772 zéro null Null нуль nul,​ zero nihil<​n.>​ 5-0031 5 5 공[空] ゼロ,​ 零<​れい>​ ゼロ,​ れい 24 394.99 jiro
 + 1136 倍<​ばい>​ ばい twice fois 倍 bèi zweifach,​ zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 곱 곱 倍<​ばい>​ ばい 522 24 406.01 倍<​ばい>​ ばい times
 +1157 1136 倍<​ばい>​ ばい twice 1136 fois 倍 bèi zweifach,​ zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 배[倍] 배s2/​베s7 倍<​ばい>​ ばい 522 24 406.01 倍<​ばい>​ ばい times
 + 1136 倍<​ばい>​ ばい twice fois 倍 bèi zweifach,​ zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 곱절 倍<​ばい>​ ばい 522 24 406.01 倍<​ばい>​ ばい times
 +183.3 179 *一<​ひと>​つの ひとつの *one un yīge eins 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A *unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden *ūnus/​ūna/​ūnum 한 (##​)ᄒᆞᆫ 1421 ᄒᆞᆫ(龍飛 22章) *一<​ひと>​つの ひとつの *wanpela *~ta,​ *^tenan, *^tenan ~ta
 +702 688 一人<​ひとり>​ ひとり alone,​ one person 688 une personne 一個人 yígerén allein C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複a單數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 *unu persono 혼자 (##​)혼자/​혼제/​혼차/​혼체 1403 ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ(龍飛 35章)>ᄒᆞ오ᅀᅡ(月印 20)>ᄒᆞ오아(杜詩重 1:55) / 호ᅀᅡ(續三綱 孝 34)>ᄒᆞᆫ자(月釋重 21:​4) 一人<​ひとり>​ ひとり 4.10.0 614 24 394.99 wanpela man ^yopal ^tenan ~ta
 +702 688 一人<​ひとり>​ ひとり alone,​ one person 688 une personne 一個人 yígerén allein C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複a單數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 *unu persono 한 사람 (##​)혼자/​혼제/​혼차/​혼체 1403 ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ(龍飛 35章)>ᄒᆞ오ᅀᅡ(月印 20)>ᄒᆞ오아(杜詩重 1:55) / 호ᅀᅡ(續三綱 孝 34)>ᄒᆞᆫ자(月釋重 21:​4) 一人<​ひとり>​ ひとり 4.10.0 614 24 394.99 wanpela man ^yopal ^tenan ~ta
 +183 179 *一<​いち>,​ *一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ one 179 un 一,​ 一個 yī, yīge eins A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/​ūna/​ūnum 0 *하나 *ᄒᆞ나/​하나[[ᄒᆞᆫ]],​ *일 一<​いち>,​ 一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ 24 394 ひとつ ひとつ one 10 0 wan,​ wanpela *~ta,​ *^tenan, *^tenan ~ta 88 pitö|tu ka?​umere fareapo #​p-fは認めるべき 32 006 one one 109 one 058 one 055 i) one 11 22
 +183 179 *一<​いち>,​ *一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ one 179 un 一,​ 一個 yī, yīge eins A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/​ūna/​ūnum 0 *일[一] *ᄒᆞ나/​하나[[ᄒᆞᆫ]],​ *일 一<​いち>,​ 一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ 24 394 ひとつ ひとつ one 10 0 wan,​ wanpela *~ta,​ *^tenan, *^tenan ~ta 88 pitö|tu ka?​umere fareapo #​p-fは認めるべき 32 006 one one 109 one 058 one 055 i) one 11 22
 +183.2 179 一<​ひと>​つ ひとつ one un yīge eins 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/​ūna/​ūnum 5 5 하나 (##​)ᄒᆞ나/​하나/​ᄒᆞᆫ나/​허나[[ᄒᆞᆫ]] 1417 ᄒᆞ나ㅎ(月印 89) / ᄒᆞ나(法華 3:97) / ᄒᆞᆫ(龍飛 22章)>ᄒᆞᆫ나(朴通 下 28) 一<​ひと>​つ ひとつ 2.03.4 204 wanpela *~ta,​ *^tenan, *^tenan ~ta
 +183.1 179 一<​いち>​ いち one un yī eins 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/​ūna/​ūnum 5 일[一] 일 一<​いち>​ いち 520 wan ~ta,​ ^tenan, ^tenan ~ta
 +184.3 180 *二<​ふた>​つの ふたつの *two duex liǎngge zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A *du 488 deux two zwei два dwa *duo/​duae/​duo 5-0130 5 두 두 *二<​ふた>​つの ふたつの *tupela *_su
 +184 180 *二<​に>,​ *二<​ふた>​つ に,​ ふたつ two 180 duex 二,​ 兩個 èr, liǎngge zwei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/​duae/​duo 0 *둘 *둘[[두]],​ *이 二<​に>,​ 二<​ふた>​つ に,​ ふたつ 24 395 ふたつ ふたつ two 10 0 tu,​ tupela *_su 89 puta|tu neto?​a helakere 007 two two 176 two 084 two 056 i) 12 23
 +184 180 *二<​に>,​ *二<​ふた>​つ に,​ ふたつ two 180 duex 二,​ 兩個 èr, liǎngge zwei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/​duae/​duo 0 *이[二] *둘[[두]],​ *이 二<​に>,​ 二<​ふた>​つ に,​ ふたつ 24 395 ふたつ ふたつ two 10 0 tu,​ tupela *_su 89 puta|tu neto?​a helakere 007 two two 176 two 084 two 056 i) 12 23
 +703 689 二人<​ふたり>​ ふたり two people 689 deux personnes 兩個人 liǎnggerén zwei Personen<​f.pl.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 *du personoj 두 사람 二人<​ふたり>​ ふたり 24 394.99 tupela man
 +184.1 180 二<​に>​ に two duex èr zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/​duae/​duo 5 이[二] 이 二<​に>​ に tu _su
 + 二重<​にじゅう>​ にじゅう double 11931(過不足),​ 11960(数記号(一二三)) 1.1931.12.01,​ 1.1960.31.06 128自然-性状-數量-單複b複數,​ 228自然-變動-離合-堆積a重疊,​ 284自然-變動-經過-斷續e反復 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる18十重二十重 duoblo 이중[二重] 이중0 718- 二重<​にぢゅう>​ にぢゅう
 +184.2 180 二<​ふた>​つ ふたつ two duex liǎngge zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/​duae/​duo 5-0132 5 5 둘 (##​)둘 0423 둘ㅎ(釋譜 6:26) / 둘(月釋 10:​32) 二<​ふた>​つ ふたつ 2.03.4 204 tu,​ tupela _su
 +704 690 三人<​さんにん>​ さんにん three people 690 trois personnes 三個人 sān'​gerén drei Personen<​f.pl.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 *tri personoj 세 사람 三人<​さんにん>​ さんにん 24 394.99 tripela man
 +185.2 181 三<​みっ>​つ みっつ three trois sān'​ge drei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/​trēs/​tria 5 셋 (##​)셋/​싯/​싓[[서/​세/​싀]] 0832 세ㅎ(釋譜 13:​56) 三<​みっ>​つ みっつ 2.03.4 204 tripela _suta
 +185 181 *三<​さん>,​ *三<​みっ>​つ さん,​ みっつ three 181 trois 三,​ 三個 sān,​ sān'​ge drei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/​trēs/​tria 0 *셋 *셋/​싯/​싓[[서/​세/​싀]] 三<​さん>,​ 三<​みっ>​つ さん,​ みっつ 24 396 みっつ みっつ three 8 0 tri,​ tripela *_suta 008 three three 169 three 057 i) 24
 +185 181 *三<​さん>,​ *三<​みっ>​つ さん,​ みっつ three 181 trois 三,​ 三個 sān,​ sān'​ge drei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/​trēs/​tria 0 *삼[三] *셋/​싯/​싓[[서/​세/​싀]] 三<​さん>,​ 三<​みっ>​つ さん,​ みっつ 24 396 みっつ みっつ three 8 0 tri,​ tripela *_suta 008 three three 169 three 057 i) 24
 +185.3 181 *三<​みっ>​つの みっつの *three trois sān'​ge drei 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A *tri 2713 trois three drei три trzy *trēs/​trēs/​tria 세 (##​)서/​세/​싀,​ 시-첫째,​ 석 0814 *三<​みっ>​つの みっつの *tripela *_suta
 +185.1 181 三<​さん>​ さん three trois 三 sān drei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/​trēs/​tria 5 삼[三] 삼 三<​さん>​ さん tri _suta
 +186.3 182 *四<​よっ>​つの よっつの *four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A *kvar 1396 quatre four vier четыре cztery *quattuor 5-0090 5 5 네 (##​)네/​늬/​너/​니 0285 *四<​よっ>​つの よっつの *popela *_su~i _su~i
 +186.2 182 四<​よっ>​つ よっつ four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5-0091 5 5 넷 (##​)넷/​늿/​너이/​너희/​닛 0286 녜ㅎ(月釋 2:4-5) / 녜(龍飛 51章) 四<​よっ>​つ よっつ 2.03.4 204 popela _su~i _su~i
 +186 182 *四<​し>,​ *四<​よっ>​つ し,​ よっつ four 182 quatre 四,​ 四個 sì, sìge vier A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5 0 *넷 *넷/​늿/​너이[[늬/​네]],​ *ᄉᆞ 四<​し>,​ 四<​よっ>​つ し,​ よっつ 24 397 よっつ よっつ four 8 0 po,​ popela *_su~i _su~i 009 four four 058 four 058 i) 25
 +186 182 *四<​し>,​ *四<​よっ>​つ し,​ よっつ four 182 quatre 四,​ 四個 sì, sìge vier A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5 0 *사[四] *넷/​늿/​너이[[늬/​네]],​ *ᄉᆞ 四<​し>,​ 四<​よっ>​つ し,​ よっつ 24 397 よっつ よっつ four 8 0 po,​ popela *_su~i _su~i 009 four four 058 four 058 i) 25
 +186.3 182 *四<​よっ>​つの よっつの *four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A *kvar 1396 quatre four vier четыре cztery *quattuor 4 넉 (##​)넉s2 0285 *四<​よっ>​つの よっつの *popela *_su~i _su~i
 +186.1 182 四<​し>​ し four quatre sì vier 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.10,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5 사[四] ᄉᆞs0 四<​し>​ し po _su~i _su~i
 +187.2, 187.3 183 *五<​いつ>​つの,​ 五<​いつ>​つ いつつ,​ いつつの *five,​ five cinq wǔge fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A *kvin,​ kvin 1404 cinq five fünf пять pięć *quīnque,​ quīnque 5-0109 5 5 다섯 (##​)다ᄉᆞᆺ/​다슷/​다섯,​ (##​)닷/​댓/​대,​ 다ᄉᆞᆺ 0354,​ 0364 관 다ᄉᆞᆺ(月印 7) *五<​いつ>​つの,​ 五<​いつ>​つ いつつ,​ いつつの 2.03.4 204 *paipela,​ paipela
 +187.1 183 五<​ご>​ ご five cinq wǔ fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.11,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 5 오[五] 오 五<​ご>​ ご paip
 +187 183 *五<​ご>,​ *五<​いつ>​つ ご,​ いつつ five 183 cinq 五,​ 五個 wǔ, wǔge fünf A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 0 *다섯 *다ᄉᆞᆺ/​다슷/​다섯,​ *오 五<​ご>,​ 五<​いつ>​つ ご,​ いつつ 24 398 いつつ いつつ five 8 0 paip,​ paipela *_one ~kole, *_su~i _su~i ~ta 010 five five 051 five 059 i) 26
 +187 183 *五<​ご>,​ *五<​いつ>​つ ご,​ いつつ five 183 cinq 五,​ 五個 wǔ, wǔge fünf A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 0 *오[五] *다ᄉᆞᆺ/​다슷/​다섯,​ *오 五<​ご>,​ 五<​いつ>​つ ご,​ いつつ 24 398 いつつ いつつ five 8 0 paip,​ paipela *_one ~kole, *_su~i _su~i ~ta 010 five five 051 five 059 i) 26
 +188.3 184 *六<​むっ>​つの むっつの *six six liùge sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A *ses 2387 six six sechs шесть sześć *sex 여섯(의) (##​)ᄋᆢ섯,​ ᄋᆢ/​ᄋᆢᆺ 1100 관 *六<​むっ>​つの むっつの *sikspela
 +188.2 184 六<​むっ>​つ むっつ six six liùge sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 5 여섯 (##​)ᄋᆢᄉᆞᆺ/​ᄋᆢ슷/​여섯/​ᄋᆢ섯 0995 여슷(月釋 9:​58)>여ᄉᆞᆺ(續三綱 孝 10) 六<​むっ>​つ むっつ sikspela
 +188 184 *六<​ろく>,​ *六<​むっ>​つ ろく,​ むっつ six 184 six 六,​ 六個 liù,​ liùge sechs A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 0 *여섯 *ᄋᆢᄉᆞᆺ/​ᄋᆢ슷/​여섯,​ *육 六<​ろく>,​ 六<​むっ>​つ ろく,​ むっつ 24 399 むっつ むっつ six 6 0 siks,​ sikspela *_one ~kole ~ire ~ta ~ire 011 six six 203 (NG) six 060 i)
 +188 184 *六<​ろく>,​ *六<​むっ>​つ ろく,​ むっつ six 184 six 六,​ 六個 liù,​ liùge sechs A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 0 *육[六] *ᄋᆢᄉᆞᆺ/​ᄋᆢ슷/​여섯,​ *육 六<​ろく>,​ 六<​むっ>​つ ろく,​ むっつ 24 399 むっつ むっつ six 6 0 siks,​ sikspela *_one ~kole ~ire ~ta ~ire 011 six six 203 (NG) six 060 i)
 +188.1 184 六<​ろく>​ ろく six six liù sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.12,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 5 육[六] 육 六<​ろく>​ ろく siks,​ sikis
 +189.1 185 七<​しち>​ しち seven sept qī sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.13,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 5 칠[七] 칠 七<​しち>​ しち seven
 +189.3 185 *七<​なな>​つの ななつの *seven sept qīge sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A *sep 2374 sept seven sieben семь siedm *septem 5 일곱(의) (##​)일곱/​일굽 1078 *七<​なな>​つの ななつの 2.03.4 206 *sevenpela
 +189.2 185 七<​なな>​つ ななつ seven sept qīge sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 5 일곱 (##​)일곱{七} 1077 닐굽(月印 8)>닐곱(小學 6:​24) 七<​なな>​つ ななつ 2.03.4 206 sevenpela
 +189 185 *七<​しち>,​ *七<​なな>​つ しち,​ ななつ seven 185 sept 七,​ 七個 qī, qīge sieben A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 0 *일곱 *일곱,​ *칠 七<​しち>,​ 七<​なな>​つ しち,​ ななつ 24 400 ななつ ななつ seven 6 0 seven,​ sevenpela 012 seven seven 204 (NG) seven 061 i)
 +189 185 *七<​しち>,​ *七<​なな>​つ しち,​ ななつ seven 185 sept 七,​ 七個 qī, qīge sieben A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 0 *칠[七] *일곱,​ *칠 七<​しち>,​ 七<​なな>​つ しち,​ ななつ 24 400 ななつ ななつ seven 6 0 seven,​ sevenpela 012 seven seven 204 (NG) seven 061 i)
 +190 186 *八<​はち>,​ *八<​やっ>​つ はち,​ やっつ eight 186 huit 八,​ 八個 bā, bāge acht A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 0 *여덟 *ᄋᆢᄃᆞᆸ/​ᄋᆢ답/​ᄋᆢᄃᆞᆯ,​ *팔 八<​はち>,​ 八<​やっ>​つ はち,​ やっつ 24 401 やっつ やっつ eight 1-2 八 ba1 6 et,​ etpela 013 eight eight 205 (NG) eight 062 i)
 +190 186 *八<​はち>,​ *八<​やっ>​つ はち,​ やっつ eight 186 huit 八,​ 八個 bā, bāge acht A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 0 *팔[八] *ᄋᆢᄃᆞᆸ/​ᄋᆢ답/​ᄋᆢᄃᆞᆯ,​ *팔 八<​はち>,​ 八<​やっ>​つ はち,​ やっつ 24 401 やっつ やっつ eight 1-2 八 ba1 6 et,​ etpela 013 eight eight 205 (NG) eight 062 i)
 +190.3 186 *八<​やっ>​つの やっつの *eight huit 八個 bāge acht 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 1 1 A *ok 1793 huit eight acht восемь ośm *octō 여덟(의) (##​)ᄋᆢ답 1094 관 *八<​やっ>​つの やっつの 2.03.4 206 *etpela
 +190.2 186 八<​やっ>​つ やっつ eight huit 八個 bāge acht 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 5 여덟 (##​)ᄋᆢᄃᆞᆸ/​ᄋᆢ답/​ᄋᆢᄃᆞᆯ/​여답/​ᄋᆢ덥/​ᄋᆢ덜/​여덜 1097 수 여듧(訓諺 3)>여ᄃᆞᆲ(續三綱 孝 9) 八<​やっ>​つ やっつ 2.03.4 206 1-2 八 ba1 etpela
 +190.1 186 八<​はち>​ はち eight huit 八 bā acht 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.14,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 5 팔[八] 팔 八<​はち>​ はち 1-2 八 ba1 et
 +191.2 187 九<​ここの>​つ ここのつ nine neuf jiǔge neun 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5 아홉 (##​)아홉1s1/​아옵0s0 0948 九<​ここの>​つ ここのつ 2.03.4 206 nainpela
 +191 187 *九<​く>,​ *九<​きゅう>,​ 九<​ここの>​つ く,​ きゅう, ここのつ nine 187 neuf 九,​ 九個 jiǔ,​ jiǔge neun A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5 0 *아홉 *아홉/​아옵,​ *구 九<​く>,​ 九<​きう>,​ 九<​ここの>​つ く,​ きう, ここのつ 24 402 ここのつ ここのつ nine 6 0 nait,​ naitpela kökönö- 1972:​002 九夜 1972:​002 許許能用《記歌27》 1972:​002 014 nine nine 206 (NG) nine 063 i)
 +191 187 *九<​く>,​ *九<​きゅう>,​ 九<​ここの>​つ く,​ きゅう, ここのつ nine 187 neuf 九,​ 九個 jiǔ,​ jiǔge neun A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5 0 *구[九] *아홉/​아옵,​ *구 九<​く>,​ 九<​きう>,​ 九<​ここの>​つ く,​ きう, ここのつ 24 402 ここのつ ここのつ nine 6 0 nait,​ naitpela kökönö- 1972:​002 九夜 1972:​002 許許能用《記歌27》 1972:​002 014 nine nine 206 (NG) nine 063 i)
 +191.3 187 *九<​ここの>​つの ここのつの *nine neuf jiǔge neun 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A *naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 아홉(의) 아홉s3 *九<​ここの>​つの ここのつの 2.03.4 206 nainpela
 +191.1 187 九<​きゅう>​ きゅう nine neuf jiǔ neun 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.15,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5-0038 5 5 구[九] 구 九<​きう>​ きう nain
 +192 188 *十<​じゅう>,​ *十<​とお>​ じゅう,​ とお ten 188 dix 十,​ 十個 shí,​ shíge zehn A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 0 *열 *열,​ *십 十<​じふ>,​ 十<​とを>​ じふ,​ とを 24 403 とお とお ten 6 0 ten,​ tenpela *_one ~kole ~kole 015 ten ten 207 (NG) ten 064 i) ten
 +192 188 *十<​じゅう>,​ *十<​とお>​ じゅう,​ とお ten 188 dix 十,​ 十個 shí,​ shíge zehn A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 0 *십[十] *열,​ *십 十<​じふ>,​ 十<​とを>​ じふ,​ とを 24 403 とお とお ten 6 0 ten,​ tenpela *_one ~kole ~kole 015 ten ten 207 (NG) ten 064 i) ten
 +192.2, 192.3 188 *十<​とお>​の,​ 十<​とお>​ とお,​ とおの ten dix shíge zehn 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A *dek,​ dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 5 열 (##​)열0s1,​ 열s2 657-07 0997 열ㅎ(龍飛 18章) / 열(龍飛 46章) *十<​とを>​の,​ 十<​とを>​ とを,​ とをの 2.03.4 208 *tenpela,​ tenpela
 +192.1 188 十<​じゅう>​ じゅう ten dix shí zehn 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 5 십[十] 십 十<​じふ>​ じふ ten
 +681 667 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven 667 onze 十一 shíyī elf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.17!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-11 1 dek unu 열하나 十一<​じふいち>​ じふいち 24 403.01 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven eleven,​ wanpela ten wan
 +681 667 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven 667 onze 十一 shíyī elf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.17!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-11 1 dek unu 십일[十一] 十一<​じふいち>​ じふいち 24 403.01 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven eleven,​ wanpela ten wan
 +682 668 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve 668 douze 十二 shíèr twölf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.18!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-12 1 dek du 열둘 十二<​じふに>​ じふに 24 403.02 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve twelp
 +682 668 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve 668 douze 十二 shíèr twölf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.18!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-12 1 dek du 십이[十二] 十二<​じふに>​ じふに 24 403.02 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve twelp
 +683 669 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen 669 treize 十三 shísān dreizehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.19!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-13 1 dek tri 열셋 十三<​じふさん>​ じふさん 24 403.03 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen tertin
 +683 669 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen 669 treize 十三 shísān dreizehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.19!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-13 1 dek tri 십삼[十三] 十三<​じふさん>​ じふさん 24 403.03 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen tertin
 +684 670 十四<​じゅうし>​ じゅうし fourteen 670 quatorze 十四 shísì vierzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.20!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-14 1 dek kvar 열넷 十四<​じふし>​ じふし 24 403.99 potin
 +684 670 十四<​じゅうし>​ じゅうし fourteen 670 quatorze 十四 shísì vierzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.20!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-14 1 dek kvar 십사[十四] 十四<​じふし>​ じふし 24 403.99 potin
 +685 671 十五<​じゅうご>​ じゅうご fifteen 671 quinze 十五 shíwǔ fünfzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.21!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-15 1 dek kvin 열다섯 十五<​じふご>​ じふご 24 403.99 piptin
 +685 671 十五<​じゅうご>​ じゅうご fifteen 671 quinze 十五 shíwǔ fünfzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.21!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-15 1 dek kvin 십오[十五] 十五<​じふご>​ じふご 24 403.99 piptin
 +686 672 十六<​じゅうろく>​ じゅうろく sixteen 672 seize 十六 shíliù sechzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.22!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-16 1 dek ses 열여섯 十六<​じふろく>​ じふろく 24 403.99 sikstin
 +686 672 十六<​じゅうろく>​ じゅうろく sixteen 672 seize 十六 shíliù sechzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.22!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-16 1 dek ses 십육[十六] 十六<​じふろく>​ じふろく 24 403.99 sikstin
 +687 673 十七<​じゅうしち>​ じゅうしち seventeen 673 dix-sept 十七 shíqī siebzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.23!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-17 1 dek sep 열일곱 十七<​じふしち>​ じふしち 24 403.99 seventin
 +687 673 十七<​じゅうしち>​ じゅうしち seventeen 673 dix-sept 十七 shíqī siebzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.23!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-17 1 dek sep 십칠[十七] 十七<​じふしち>​ じふしち 24 403.99 seventin
 +688 674 十八<​じゅうはち>​ じゅうはち eighteen 674 dix-huit 十八 shíbā achtzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.24!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-18 1 dek ok 열여덟 十八<​じふはち>​ じふはち 24 403.99 etin
 +688 674 十八<​じゅうはち>​ じゅうはち eighteen 674 dix-huit 十八 shíbā achtzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.24!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-18 1 dek ok 십팔[十八] 十八<​じふはち>​ じふはち 24 403.99 etin
 +689 675 十九<​じゅうく>​ じゅうく nineteen 675 dix-neuf 十九 shíjiǔ neunzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.25!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-19 1 dek naŭ 열아홉 十九<​じふく>​ じふく 24 403.99 naintin
 +689 675 十九<​じゅうく>​ じゅうく nineteen 675 dix-neuf 十九 shíjiǔ neunzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.25!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-19 1 dek naŭ 십구[十九] 十九<​じふく>​ じふく 24 403.99 naintin
 +193.2 189 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty vingt 二十 èrshí zwanzig B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 1 dudek vīgintī 5 스물 (##​)수물/​싀물/​쑤물/​시물/​스물 535-17 0860 二十<​にじふ>​ にじふ 2.03.4 208 24 404 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty 6 twenti,​ tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 167 (E) twenty twenty 208 (NG) twenty 065 i) twenty
 +193.3 189 *二十<​にじゅう>​の にじゅうの *twenty *vingt 二十 *èrshí *zwanzig 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 *dudek vīgintī 스무 (##​)수무/​쑤무 0859 *二十<​にじふ>​の にじふの *twenti,​ *tupela ten *_one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole
 +193.1 189 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty vingt 二十 èrshí zwanzig 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 dudek vīgintī 이십[二十] 二十<​にじふ>​ にじふ twenti,​ tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole
 +193 189 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty 189 vingt 二十 èrshí zwanzig B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 1 dudek vīgintī 5 *스물 *수물/​싀물/​쑤물/​시물/​스물 0860 二十<​にじふ>​ にじふ 24 404 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty 6 twenti,​ tupela ten _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 167 (E) twenty twenty 208 (NG) twenty 065 i) twenty
 +2033 189.1 二十一<​にじゅういち>​ にじゅういち twenty one 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.27!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-21 1 dudek unu 이십일[二十一] 二十一<​にじふいち>​ にじふいち 24 404.01 二十一<​にじゅういち>​ にじゅういち ywenty-one twenti wan
 +2034 189.2 二十二<​にじゅうに>​ にじゅうに twenty two 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.28!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-22 1 dudek du 이십이[二十二] 二十二<​にじふに>​ にじふに 24 404.02 二十二<​にじゅうに>​ にじゅうに twety-two twenti tu
 +2035 189.3 二十三<​にじゅうさん>​ にじゅうさん twenty three 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-23 1 dudek tri 이십삼[二十三] 二十三<​にじふさん>​ にじふさん 24 404.03 二十三<​にじゅうさん>​ にじゅうさん twenty-three twenti tri
 +690 676 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty 676 trente 三十 sānshí dreissig dreißig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-30 tridek trīgintā 서른 (##​)서른/​설흔/​설룬 0812 三十<​さんじふ>​ さんじふ 2.03.4 208 24 404.04 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty teti,​ tripela ten
 +690 676 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty 676 trente 三十 sānshí dreissig dreißig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-30 tridek trīgintā 삼십[三十] (##​)서른/​설흔/​설룬 0812 三十<​さんじふ>​ さんじふ 2.03.4 208 24 404.04 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty teti,​ tripela ten
 +691 677 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty 677 quarante 四十 sìshí vierzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-40 kvardek quadrāgintā 마흔 (##​)마은/​마흔 340-40 0492 마ᅀᆞᆫ(月釋 2:​41)>마ᄋᆞᆫ(論語 1:​10)>마은(老乞初 下 64) 四十<​しじふ>​ しじふ 2.03.4 208 24 404.05 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty poti,​ popela ten
 +691 677 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty 677 quarante 四十 sìshí vierzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-40 kvardek quadrāgintā 사십[四十] (##​)마은/​마흔 340-40 0492 마ᅀᆞᆫ(月釋 2:​41)>마ᄋᆞᆫ(論語 1:​10)>마은(老乞初 下 64) 四十<​しじふ>​ しじふ 2.03.4 208 24 404.05 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty poti,​ popela ten
 +692 678 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty 678 cinquante 五十 wǔshí füngzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-50 kvindek quīnquāgintā 쉰 (##​)쉰 0872 五十<​ごじふ>​ ごじふ 2.03.4 208 24 404.06 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty pipti,​ paipela ten
 +692 678 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty 678 cinquante 五十 wǔshí füngzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-50 kvindek quīnquāgintā *오십[五十] (##​)쉰 0872 五十<​ごじふ>​ ごじふ 2.03.4 208 24 404.06 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty pipti,​ paipela ten
 +693.1 679 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty soixante C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek 육십[六十] 六十<​ろくじふ>​ ろくじふ 24 404.07 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty siksti
 +693 679 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty 679 soixante 六十 liùshí sechzich C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.10,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā *예순 *예순/​예쉰 六十<​ろくじふ>​ ろくじふ 24 404.07 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty siksti
 +693 679 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty 679 soixante 六十 liùshí sechzich C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.10,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā *육십[六十] *예순/​예쉰 六十<​ろくじふ>​ ろくじふ 24 404.07 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty siksti
 +693.2 679 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty soixante C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.10,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā 예순 (##​)예순/​예쉰 1004 六十<​ろくじふ>​ ろくじふ 2.03.4 208 24 404.07 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty siksti
 +694.2 680 七十<​ななじゅう>,​ 七十<​しちじゅう>​ ななじゅう,​ しちじゅう seventy soixante-dix C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.12,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek septuāgintā 일흔 (##​)일흔:​일른/​일은 1086 닐흔(釋譜 13:​1) 七十<​ななじふ>,​ 七十<​しちじふ>​ ななじふ,​ しちじふ 2.03.4 208 24 404.08 七十<​ななじゅう>​ ななじゅう seventy seventi
 +694.1 680 七十<​ななじゅう>,​ 七十<​しちじゅう>​ ななじゅう,​ しちじゅう seventy soixante-dix 七十 qīshí siebzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek 칠십[七十] 七十<​ななじふ>,​ 七十<​しちじふ>​ ななじふ,​ しちじふ 24 404.08 七十<​ななじゅう>​ ななじゅう seventy seventi
 +694 680 七十<​ななじゅう>,​ 七十<​しちじゅう>​ ななじゅう,​ しちじゅう seventy 680 soixante-dix 七十 qīshí siebzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.12,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek septuāgintā *칠십[七十] 七十<​ななじふ>,​ 七十<​しちじふ>​ ななじふ,​ しちじふ 24 404.08 七十<​ななじゅう>​ ななじゅう seventy seventi
 +695 681 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty 681 quatre-vingts 八十 bāshí achtzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.14,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 okdek octōgintā *여든 八十<​はちじふ>​ はちじふ 24 404.09 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty eti
 +695 681 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty 681 quatre-vingts 八十 bāshí achtzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.14,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 okdek octōgintā *팔십[八十] 八十<​はちじふ>​ はちじふ 24 404.09 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty eti
 + 681 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty quatre-vingts 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 VF264 1 1 A okdek 1793 huit eight acht восемь ośm octō 팔십[八十] 八十<​はちじふ>​ はちじふ 2.03.4 208 1-2 八 ba1 eti
 +695.2 681 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty quatre-vingts 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.14,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 VF264 1 1 A okdek octōgintā 여든{八十} (##​)ᄋᆢ든/​여든 1096 수 八十<​はちじふ>​ はちじふ 2.03.4 208 1-2 八 ba1 eti
 + 682 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.15,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā 아흔 (##​)아흔/​아은 0950 아ᄒᆞᆫ(月釋 9:​51) 九十<​きうじふ>​ きうじふ 24 404.1 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety nainti,​ nainpela ten
 +696 682 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety 682 quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.15,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā *아흔 九十<​きうじふ>​ きうじふ 24 404.1 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety nainti,​ nainpela ten
 +696 682 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety 682 quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.15,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā *구십[九十] 九十<​きうじふ>​ きうじふ 24 404.1 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety nainti,​ nainpela ten
 + 682 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek 구십[九十] 九十<​きうじふ>​ きうじふ 24 404.1 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety nainti,​ nainpela ten
 +194 190 百<​ひゃく>​ ひゃく hundred 190 cent 一百 yìbǎi hundert B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF070 1 1 A cent 324 cent hundred hundert сто sto centum 5 백[百] (##​)벡[百] 442- 0696 百<​ひゃく>​ ひゃく 2.03.4 208 24 405 百<​ひゃく>​ ひゃく hundred 1 handret 016 hundred hundred 209 (NG) hundred 066 i) hundred
 +697 683 千<​せん>​ せん thousand 683 mille 一千 yìqiān tausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF231 1 1 A mil 1640 mille (nombre) thousand tausend тысяча tysiąc 5 천[千] (##​)천3 807- 1281 千<​せん>​ せん 24 405.11 千<​せん>​ せん thousand tausen
 +2036 190.1 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち a hundred and one 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 cent unu 백일[百一] 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち 24 405.01 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち one hundred and one wan handret wan
 +1146 1125 億<​おく>​ おく one hundred million 1125 cent millions 一萬萬?,​ 一億 yíwànwàn,​ yíyì hundert Milionen D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.10.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent milionoj 억[億] 億<​おく>​ おく 24 405.19 一億<​いちおく>​ いちおく hundred millons handret milion
 +1145 1124 三千<​さんぜん>​ さんぜん three thousands 1124 trois mille 三千 sānqiān dreitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.03!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 trimil 삼천[三千] 三千<​さんぜん>​ さんぜん 24 405.13 三千<​さんぜん>​ さんぜん three thousand tri tausen
 +698 684 万<​まん>​ まん ten thousand 684 dix mille 一萬 yíwàn zehntausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.06.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek mil 만[萬] (##​)만 0502 萬<​まん>​ まん 24 405.14 一万<​いちまん>​ いちまん ten thousand ten tausen
 +2038 684.2 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん million,​ ten lakh 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.08.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 miliono 백만[百萬] 百萬<​ひゃくまん>​ ひゃくまん 24 405.17 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん one million milion
 +1142 1121 二百<​にひゃく>​ にひゃく two hundred 1121 deux cents 二百 èrbǎi zweihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.02!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 ducent 이백[二百] 二百<​にひゃく>​ にひゃく 2.03.4 210 24 405.09 二百<​にひゃく>​ にひゃく two hundred tu handret
 +1143 1122 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく three hundred 1122 trois cents 三百 sānbǎi dreihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.03!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 tricent 삼백[三百] 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく 24 405.1 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく three hundred tri handret
 +2037 684.1 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん hundred thousand, one lakh 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.07.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent mil 십만[十萬] 十萬<​じふまん>​ じふまん 24 405.16 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん hundred thounsand handret tausen
 +2039 684.3 千万<​せんまん>​ せんまん ten million, one crore 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.09.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek milionoj 천만[千萬] 千萬<​せんまん>​ せんまん 24 405.18 千万<​せんまん>​ せんまん ten millons ten milion
 +1144 1123 二千<​にせん>​ にせん two thousands 1123 deux mille 兩千 liángqiān zweitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.02!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dumil 이천[二千] 二千<​にせん>​ にせん 24 405.12 二千<​にせん>​ にせん two thousand tu tausen
 +1149 1128 大勢<​おおぜい>​ おおぜい multitude 1128 multitude 許多人,​ 大伙 xǔduōrén,​ dàhuǒ Menge<​f.>​ D 1.1951 11910(多少) 1.1910.03.02 126自然-性状-數量-多少h衆寡 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數 4 4 A amaso 70 amas,​ foule crowd,​ mass Haufen,​ Menge куча,​ толпа kupa,​ tłum 무수[無數]한 하간0s0/​하근0s0,​ 오곤s0 大勢<​おほぜい>​ おほぜい 24 411.99 planti
 + 1128 *多<​おお>​くの人<​ひと>​ おおくのひと *many people beaucoup de monde 11910(多少) 1.1910.03.02! 121自然-性状-數量-數量a數 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數! *multaj homoj *많은 사람 多<​おほ>​くの人<​ひと>​ おほくのひと *planti man *^yopal _mele ~ki
 +481.11, 481.12 470 いっぱい いっぱい full 31910(多少),​ 31921(限度) 3.1910.03.05,​ 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない,​ 127自然-性状-數量-全部 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度 VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 가득 (##​)ᄀᆞ득/​ᄀᆞ뜩/​그득,​ 숨빡s1/​수빡s0,​ ᄉᆞᆷ빡s0/​ᄉᆞᆷ뽁s0/​ᄉᆞᆷ뿍s0/​소빡s0/​솜빡s1 0185 ᄀᆞᄃᆞᆨ(三譯 8:​15)>ᄀᆞ득(同文 下 49)>ᄀᆞᆺ득(松江黃 6) 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s-
 +482.21, 482.22 471 多<​おお>​い おおい many beaucoup (de), nombreux(se) 31910(多少) 3.1910.03.01 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup,​ nombreux many,​ much viel много wiele multus/​multa/​multum ?​ 많다 (##​)만ᄒᆞ다,​ (##​)하다 1382 만ᄒᆞ다(釋譜 6:​35) 多<​おほ>​い おほい 524 24 411 たくさんの たくさんの many planti ^mapn=~ta,​ _mel ~ki
 +482.1 471 たくさん たくさん many beaucoup (de), nombreux(se) 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 2 multe multus/​multa/​multum ?​ 많이 (##​)하영,​ 만히/​만이 1384 たくさん たくさん 4.10.0 612 24 411 たくさんの たくさんの many planti _mel ~ki, ^mapn=~ta
 + *一度<​いちど>​に沢山<​たくさん>,​ どさっと いちどにたくさん,​ どさっと *amply at a time 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 amase,​ *en granda kvanto unufoje 무트로 무트로0 383- *一度<​いちど>​に澤山<​たくさん>,​ どさっと いちどにたくさん,​ どさっと
 + 広<​ひろ>​く,​ 普<​あまね>​く あまねく,​ ひろく widely 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず! 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く,​ 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面,​ 0521人間行動-傳達-知られる02流布 komune,​ ĉie 널리 널리$ 廣<​ひろ>​く,​ 普<​あまね>​く あまねく,​ ひろく
 + どっさり どっさり beaucoup,​ abondamment 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 multe 왕창 (##​)망창/​왕창 0512 どっさり どっさり
 +482 471 *たくさん,​ *多<​おお>​い たくさん,​ おおい many 471 beaucoup (de), nombreux(se) 多 duō viel A 3.195 31910(多少) 3.1910 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup,​ nombreux much,​ many viel много wiele multus/​multa/​multum 5 *많다 *たくさん,​ *多<​おほ>​い たくさん,​ おほい 24 411 たくさんの たくさんの many 10 planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 85 *öpö hirohi?​a piroriapo 209 (E) many many 095 many 048 many 069 j) many 10 18
 +482 471 *たくさん,​ *多<​おお>​い たくさん,​ おおい many 471 beaucoup (de), nombreux(se) 多 duō viel A 3.195 31910(多少) 3.1910 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 VF242 2 2 A multa 1693 beaucoup,​ nombreux much,​ many viel много wiele multus/​multa/​multum 5 *많이 *たくさん,​ *多<​おほ>​い たくさん,​ おほい 24 411 たくさんの たくさんの many 10 planti _mel ~ki, ^mapn=~ta 85 *öpö hirohi?​a piroriapo 209 (E) many many 095 many 048 many 069 j) many 10 18
 +482.1 471 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある numerous,​ common 多得很,​ 許許多多 duōdehěn,​ xǔxǔduōduō reich sein, überfüllt sein 31910(多少) 3.1910.03.03 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 grandnombra,​ multnombra 수두룩하다 (##​)수두룩ᄒᆞ다/​수두락ᄒᆞ다/​소도락ᄒᆞ다/​소닥ᄒᆞ다/​소드락ᄒᆞ다/​수드락ᄒᆞ다 534-27 0858 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある
 + 470 いっぱい いっぱい full 31910(多少),​ 31921(限度) 3.1910.03.05,​ 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない,​ 127自然-性状-數量-全部 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度 VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 가득히 소박이s0/​소복이s0/​솜박이s0,​ 솜빡이s0/​솜뽁이s0,​ 수박이s0/​수북이s0/​숨북이s0/​숨뿍이s0 態 いっぱい いっぱい 4.10.0 614 pulap ~kau ~s-
 +1100.1 どこでも,​ 至<​いた>​る所<​ところ>​ どこでも,​ いたるところ everywhere partout überall 31700(空間・場所) 3.1700.03.02 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く,​ 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める,​ 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細,​ 0521人間行動-傳達-知られる02流布 VF075 1 1 A ĉie 341 partout everywhere überall повсюду wszędzie *도처[到處]에 どこでも,​ 至<​いた>​る所<​ところ>​ どこでも,​ いたるところ
 + 1079 至<​いた>​る所<​ところ>​ いたるところ everywhere partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く,​ 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める,​ 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細,​ 0521人間行動-傳達-知られる02流布 *ĉie,​ *tra la tuta lando 도처[到處] 至<​いた>​る所<​ところ>​ いたるところ 25 430.99 ~kole ~kole
 +481 470 *満<​み>​ちた,​ いっぱい,​ 一杯<​いっぱい>,​ 満<​み>​ちた いっぱい,​ みちた full 470 plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少),​ 31921(限度) 3.1910.03.05,​ 3.1910.11.02,​ 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない,​ 127自然-性状-數量-全部,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度 VF288 2 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/​plēna/​plēnum 0 *차다 * ᄎᆞ다(月印 180) *滿<​み>​ちた,​ いっぱい,​ 滿<​み>​ちた *みちた,​ いっぱい,​ みちた 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti --- soauai 097 (NEW) full 95 182
 + たっぷり たっぷり fully,​ plentifully 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 함빡 숨뿍0 539-06 態 たっぷり たっぷり 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s-
 + *たっぷりある たっぷりある plenty,​ enough 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 7 7 C abunda 푸짐하다 푸지다s0 *たっぷりある たっぷりある
 + *たっぷりある たっぷりある plenty,​ enough 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 7 7 C abunda 푸지다 푸지다s0 *たっぷりある たっぷりある
 + *とても多<​おお>​い とてもおおい 31910(多少) 3.1910.03.03! 126自然-性状-數量-多少a多い! 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! *아주 많다 한한ᄒᆞ다 *とても多<​おほ>​い とてもおほい
 + いくつもの,​ いくつかの いくつもの,​ いくつかの many,​ several 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.02! 129自然-性状-數量-幾ら 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! multa,​ kelka 여러 (##​)ᄋᆢ라/​여라/​여러/​예라 1098 관 いくつもの,​ いくつかの いくつもの,​ いくつかの
 + 限<​かぎ>​りない かぎりない 31921(限度) 3.1921.01.02 194自然-性状-程度-限度a有限・無限 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い06無盡藏,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度04無限 한[限]없다 ᄀᆞᆸ엇다0/​ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 限<​かぎ>​りない かぎりない
 + 限<​かぎ>​りない かぎりない 31921(限度) 3.1921.01.02 194自然-性状-程度-限度a有限・無限 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い06無盡藏,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度04無限 끝없다 ᄀᆞᆸ엇다0/​ᄀᆞᆸ읏다0 131-04 限<​かぎ>​りない かぎりない
 +1960, 1960.1, 1960.2 1938 少<​すこ>​し すこし little 1938 petit,​ peu, quelque peu, un peu D 3.195 31910(多少),​ 31920(程度) 3.1910.15.01,​ 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 195自然-性状-程度-大變a少々 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete,​ malmulte 5 조금 (##​)야씩/​야쓱,​ (##​)조곰/​조꼼,​ (##​)ᄒᆞ꼼&​ᄒᆞᆨ곰/​ᄒᆞ곰/​ᄒᆞ금,​ 아쓱0/​아씩0,​ 조곰/​조금/​조꼼&​족곰/​짹금,​ ᄒᆞᄊᆞᆯ&​ᄒᆞᆺᄉᆞᆯ 579-06 0964,​ 1147, 1415 죠고마(釋譜 9:​44) 少<​すこ>​し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ^slau=~ta,​ ~yoko, ~yoko=~ta
 +1960, 1960.1 1938 少<​すこ>​し すこし little 1938 petit,​ peu, quelque peu, un peu D 3.195 31910(多少),​ 31920(程度) 3.1910.15.01,​ 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete,​ malmulte 5 좀 (##​)ᄒᆞ꼼&​ᄒᆞᆨ곰/​ᄒᆞ곰/​ᄒᆞ금,​ 아쓱0/​아씩0,​ 조곰/​조금/​조꼼&​족곰/​짹금,​ ᄒᆞᄊᆞᆯ&​ᄒᆞᆺᄉᆞᆯ 579-06 1415 죠고마(釋譜 9:​44) 少<​すこ>​し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ^slau=~ta,​ ~yoko, ~yoko=~ta
 +1960.1 1938 少<​すこ>​し すこし little un peu, peu, petit, quelque peu 31910(多少),​ 31920(程度) 3.1910.15.01,​ 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete,​ malmulte 5 잠깐 (##​)야씩/​야쓱 0964 죠고마(釋譜 9:​44) 少<​すこ>​し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ~yoko,​ ~yoko=~ta, ^slau=~ta
 +1960.1 1938 少<​すこ>​し すこし little un peu, peu, petit, quelque peu 31910(多少),​ 31920(程度) 3.1910.15.01,​ 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete,​ malmulte 5 살짝 (##​)야씩/​야쓱 0964 죠고마(釋譜 9:​44) 少<​すこ>​し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ~yoko,​ ~yoko=~ta, ^slau=~ta
 +483 472 少<​すく>​ない すくない few 472 peu 少 shǎo wenig A 3.195 31910(多少) 3.1910.14.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 malmulta paucus/​pauca/​paucum 적다{少} (##​)족다2s0 1155 少<​すく>​ない すくない 523 24 412 少<​すく>​ない すくない few,​ little 10 liklik ~yoko,​ ~yoko=~ta, ^slau=~ta 191 (E) few few 047 few 068 j) few 20
 + 906 粗<​あら>​い,​ まばらAN あらい,​ まばらAN loose,​ thin dru 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.06.01 132自然-性状-實質-疎密a疎 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎,​ 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ĉelara 성기다 성긔다(釋譜 19:​6) 粗<​あら>​い,​ まばらAN あらい,​ まばらAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 +1016 995 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり only (one) 995 seule(ment),​ uniquement 只,​ 不過 zhǐ,​ búguò nur C 5.199 31920(程度) 3.1920.15.01,​ 3.1920.03.01,​ 3.1940.08.03 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった,​ 0483人間行動-接續-こそあど17限つて VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko -만 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり 26 431.99 tasol ^tenan
 +1016 995 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり only (one) 995 seule(ment),​ uniquement 只,​ 不過 zhǐ,​ búguò nur C 5.199 31920(程度) 3.1920.15.01,​ 3.1920.03.01,​ 3.1940.08.03 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった,​ 0483人間行動-接續-こそあど17限つて VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko -뿐 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり 26 431.99 tasol ^tenan
 +1016 995 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり only (one) 995 seule(ment),​ uniquement 只,​ 不過 zhǐ,​ búguò nur C 5.199 31920(程度) 3.1920.15.01,​ 3.1920.03.01,​ 3.1940.08.03 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった,​ 0483人間行動-接續-こそあど17限つて VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko 단[單] 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり 26 431.99 tasol ^tenan
 + 雀<​すずめ>​の涙<​なみだ>​ すずめのなみだ pittance 11910(多少) 1.1910.06.05 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量 guto *조그마하고 보잘것없어 보이는 분량[分量] 눈깝0 189-08 雀<​すずめ>​の涙<​なみだ>​ すずめのなみだ
 +199 195 若干<​じゃっかん>​ じゃっかん,​ いくらか,​ いくつか some 195 quelque,​ un peu de 一些, 一點兒, 幾個 yìxiē,​ yìdiǎnr, jǐge etwas B 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.02 129自然-性状-數量-幾ら 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない04一抹 VF177 2 2 A kelka 1141 quelque some mancher нѣкоторый niektóry aliquī/​aliqua/​aliquod,​ nōnnullus/​nōnnulla/​nōnnullum,​ aliquot 약간[若干] ?​ 若干<​じゃくかん>​ じゃくかん,​ いくらか,​ いくつか 25 431 いくつか いくつか some 10 sampela _tau 234 (E) some some 146 some 070 j) some 19
 + (履物の)サイズ サイズ *shoe sizes 11800(形・型・姿・構え),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1800.16.01,​ 1.1911.01.01 123自然-性状-數量-度量衡a長さ 0067抽象的關係-測度・メジャー-大中小01大中小! grando de ŝuoj (고무신 따위의)문수[文數] 췌1s3 (履物の)サイズ サイズ
 + 431 *太<​ふと>​っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng dick,​ fett B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる,​ 606人事-性向-體格-體格b肉付き 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0293人間性-肉體-體重03肥滿する 4 4 A dika,​ grasa 444 gros thick dick толстый gruby 통통하다 물치락ᄒᆞ다s0,​ 물트락ᄒᆞ다0s0/​물탁ᄒᆞ다0s0,​ 통통ᄒᆞ다0 393-,​ 849- 態?​ *太<​ふと>​ってゐる ふとってゐる 6 127 太<​ふと>​った ふとった fat,​ plump 7 fetpela _eri ~te- 76
 + 431 *太<​ふと>​っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett,​ dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い 4 4 A dika,​ grasa 444 gros thick dick толстый gruby 뚱뚱하다 態?​ *太<​ふと>​ってゐる ふとってゐる 6 127 太<​ふと>​った ふとった fat,​ plump 7 fetpela _eri ~te- 76
 + 431 *適度<​てきど>​に太<​ふと>​っている てきどにふとっている *moderately fat gros(se) 胖 pàng fett,​ dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い *modere dika, *modere grasa *알맞게 통통하다 ᄆᆞᆯ치락ᄒᆞ다s0/​몰치락ᄒᆞ다s0/​ᄆᆞᆯ트락ᄒᆞ다s0/​몰트락ᄒᆞ다s0 態?​ *適度<​てきど>​に太<​ふと>​ってゐる てきどにふとってゐる 6 127 太<​ふと>​った ふとった fat,​ plump 7 fetpela _eri ~te- 76
 + 肥<​こ>​える こえる *get fat 25600(身体) 2.5600.01.02 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0293人間性-肉體-體重03肥滿する grasiĝi 살오르다 성올르다0s0:​성오르다0s0 516-01 肥<​こ>​える こえる
 + 431 *太<​ふと>​っている ふとっている fat gros(se) 胖 pàng fett,​ dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い VF089 4 4 A dika,​ grasa 444 gros thick dick толстый gruby 살지다 (##​)ᄉᆞᆯ지다s2/​ᄉᆞᆯ치다s2/​살지다s2 1406 12-582 53 *太<​ふと>​ってゐる ふとってゐる 534 20 329.01 太<​ふと>​い ふとい thick,​ big bikpela ^bl
 +442.1 431 太<​ふと>​る ふとる get fat, get stout s'​engraisser 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.01,​ 2.5600.01.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す dikiĝi,​ grasiĝi 살찌다 (##​)ᄉᆞᆯ지다0s1/​ᄉᆞᆯ치다0s1/​살지다s1 559- 0909 太<​ふと>​る ふとる
 + 427 大<​おお>​きい おおきい big,​ large grand(e) 大 dà gross A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい VF135 2 2 A granda 823 grand great,​ tall gross большой,​ великій wielki,​ duźy magnus/​magna/​magnum 5 크다<​으>​ (##​)크다 1327 大<​おほ>​きい おほきい 535 20 326 大<​おお>​きい おおきい big(great),​ large 1-14 大 da4 10 bikpela ^bl 11 ofo owo 51 *öpö huna rovaea,​ metameta 32 024 big big 012 big 005 big 076 k) big 13 27
 + *とても大<​おお>​きい とてもおおきい 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい! grandega *아주 크다<​으>​ 큰큰ᄒᆞ다 *とても大<​大>​きい とても大きい
 + *とても大<​おお>​きい とてもおおきい 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい! grandega 크디크다 큰큰ᄒᆞ다 *とても大<​大>​きい とても大きい
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 瘦 shòu mager werden 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる,​ 606人事-性向-體格-體格b肉付き 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi,​ malgrasiĝi 여위다 (##​)줄다,​ 지치다2s2 784-31 1176 痩<​や>​せる やせる 539
 +926 428, 905 小<​ちい>​さい,​ 細<​こま>​かい こまかい,​ ちいさい detailed,​ fine, little 905 fin(e),​ petit(e) 小,​ 細, 細碎 xiǎo,​ xì, xìsuì fein,​ klein A, C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 31912(広狭・大小),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1341.07.02,​ 3.1912.09.02,​ 3.3068.01.01 117自然-性状-形状-大小b小,​ 117自然-性状-形状-大小c微細,​ 177自然-性状-價値-精粗a精密 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い03細かい 2 fajna,​ malgranda parvus/​parva/​parvum 5 작다 (##​)족다1s0/​작다0,​ (##​)ᄌᆞᆯ다,​ 작다,​ 족다 1154,​ 1251 ᄌᆞᆯ다(辟新 15), 쟉다(永嘉 上 20) 小<​ちひ>​さい,​ 細<​こま>​かい こまかい,​ ちひさい 2.01.4 114 20 327,​ 327.01 小<​ちい>​さい,​ 細<​こま>​かい こまかい,​ ちいさい fine,​ little, small 10 liklik ~kepl 36 tifisasi | 小 ○titititi(複數) 52 tipisa kehimere #​t-k! seika,​ kaekae 91 093 small small 140 small 070 small 077 k) small 15 32 68. small
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 살빠지다 ᄉᆞᆯ빠지다 痩<​や>​せる やせる
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 마르다<​르>​ ᄉᆞᆯ빠지다 痩<​や>​せる やせる
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 야위다 지치다2s2 784-31 痩<​や>​せる やせる
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi 살이 빠지다 지치다2s2 784-31 痩<​や>​せる やせる
 + *とても小<​ちい>​さい とてもちいさい very small 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小! 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい tre malgranda *아주 작다 (##​)ᄒᆞ끌락ᄒᆞ다,​ 쪼끌락ᄒᆞ다,​ ᄒᆞ꼬만ᄒᆞ다/​호꼬만허다/​ᄒᆞ꼬만허다 1416 *とても小<​ちひ>​さい とてもちひさい liklik tru ~kepl ^wone
 + ちっちゃい ちっちゃい tiny,​ teeny-weeny 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい eta,​ malgranda 조그마하다 (##​)조고만ᄒᆞ다 1146 ちっちゃい ちっちゃい liklik ~kepl
 + 締<​し>​め付<​つ>​ける しめつける 21341(弛緩・粗密・繁簡),​ 21570(成形・変形),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1341.03.01,​ 2.1570.33.02,​ 2.3670.05.04 247自然-變動-變形-締まり 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい02きつい,​ 0170位相・空間-形象-弛張02緊張する(物性),​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る strangoli,​ *firme ligi 졸라매다 (##​)ᄌᆞᆯ라메다 1252 締<​し>​め付<​つ>​ける しめつける
 + 締<​し>​め付<​つ>​ける しめつける 21341(弛緩・粗密・繁簡),​ 21570(成形・変形),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1341.03.01,​ 2.1570.33.02,​ 2.3670.05.04 247自然-變動-變形-締まり 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい02きつい,​ 0170位相・空間-形象-弛張02緊張する(物性),​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作08絞る strangoli,​ *firme ligi *풀리지 않도록 매듭을 짓다 (##​)ᄌᆞᆯ라메다 1252 締<​し>​め付<​つ>​ける しめつける
 +1137 1116 面積<​めんせき>,​ 広<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ dimensions,​ extant, area 1116 étendue,​ aire 面積,​ 大小 miànjī,​ dàxiǎo Flächeninhalt<​m.>,​ Flächenraum<​m.>?​ D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 넓이 (##​)너베기:​너배기/​너버기/​너부기&​너브기/​너벅지,​ 너러기/​너레기,​ 넙이/​넓이 0279 面積<​めんせき>,​ 廣<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ 24 408.99 bikpela
 +1137 1116 面積<​めんせき>,​ 広<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ dimensions,​ extant, area 1116 étendue,​ aire 面積,​ 大小 miànjī,​ dàxiǎo Flächeninhalt<​m.>,​ Flächenraum<​m.>?​ D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 면적[面積] (##​)너베기:​너배기/​너버기/​너부기&​너브기/​너벅지,​ 너러기/​너레기,​ 넙이/​넓이 0279 面積<​めんせき>,​ 廣<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ 24 408.99 bikpela
 +470, 470.1 459 (面積が)広<​ひろ>​い,​ 広<​ひろ>​い ひろい broad,​ large, wide 459 large,​ vaste 寬 kuān breit B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い VF207 4,​ 5 4, 5 A, B larĝa, vasta 1433, 2816 large, vaste, étendu broad,​ vast, wide breit, geräumig, weit обширный,​ просторный,​ широкій obszerny,​ szeroki lātus/​lāta/​lātum 4 넓다 (##​)널르다:​너르다,​ 넙다/​넓다 0277 넙다(釋譜 13:​9) (面積が)廣<​ひろ>​い,​ 廣<​ひろ>​い ひろい 552 22 370 広<​ひろ>​い ひろい broad,​ wide 6 bikpela ^bl 96 254 (E) wide wide 189 wide 071 k) wide 29
 +471.3 460 (幅が)狭<​せま>​い せまい narrow,​ cramped étroit(e) 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/​angusta/​angustum (간격이) 좁다 (##​)좁짝ᄒᆞ다&​좁작ᄒᆞ다 1162 (幅が)狹<​せま>​い せまい 22 371 狭<​せま>​い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34
 +471.3 460 (幅が)狭<​せま>​い せまい narrow,​ cramped étroit(e) 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/​angusta/​angustum 비좁다 (##​)좁짝ᄒᆞ다&​좁작ᄒᆞ다 1162 (幅が)狹<​せま>​い せまい 22 371 狭<​せま>​い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34
 +471.1, 471.2 460 (幅が)狭<​せま>​い,​ (面積が)狭<​せま>​い せまい narrow,​ small étroit(e) B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4,​ 5 mallarĝa,​ malvasta 2817 étroit angust,​ strait eng тѣсный ciasny angustus/​angusta/​angustum 좁다 (##​)좁다 1160 (幅が)狹<​せま>​い,​ (面積が)狹<​せま>​い せまい 22 371 狭<​せま>​い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34
 +1133 1112 長<​なが>​さ ながさ length 1112 longueur 長短 chángduǎn Länge<​f.>​ D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.01.01 123自然-性状-數量-度量衡a長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ 3 longo longitūdō(longitūdinis)<​f.>​ 길이 (##​)지럭시/​지럭지/​지러기/​지레기/​기러기/​기럭시/​기럭지 1195 기릐(月釋 9:53) / 기ᄅᆡ(杜詩初 17:26) / 기리(釋譜 13:​9) 長<​なが>​さ ながさ 2.04.1 216 24 408.99 longpela
 +1134 1113 身長<​しんちょう>​ しんちょう stature 1113 taille,​ stature 身量 shēnliang Körpergrösse<​f.>​ Körpergröße<​f.>​ D ドイツ語誤植:​ Körpengrösse 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.14.01 123自然-性状-數量-度量衡b體および體の各部分の長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ,​ 0292人間性-肉體-肉體17身長ほか 9 9 C staturo,​ korpa alto, kresko statūra(statūrae)<​f.>​ 5 키 (##​)지레1s2:​지래s2 1196 킈(釋譜 6:​44) 身長<​しんちゃう>​ しんちゃう 20 326.01 背の高い せの tall longpela
 +1134 1113 身長<​しんちょう>​ しんちょう stature 1113 taille,​ stature 身量 shēnliang Körpergrösse<​f.>​ Körpergröße<​f.>​ D ドイツ語誤植:​ Körpengrösse 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.14.01 123自然-性状-數量-度量衡b體および體の各部分の長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ,​ 0292人間性-肉體-肉體17身長ほか 9 9 C staturo,​ korpa alto, kresko statūra(statūrae)<​f.>​ 5 신장[身長] (##​)지레1s2:​지래s2 1196 킈(釋譜 6:​44) 身長<​しんちゃう>​ しんちゃう 20 326.01 背の高い せの tall longpela
 +760 742 幅<​はば>​ はば breadth,​ width 742 large(ur) 寬 kuān Breite<​f.>​ C 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.05.02 123自然-性状-數量-度量衡f幅・厚み・差し渡し 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ larĝo,​ larĝeco 폭[幅] 幅<​はば>​ はば 20 321.99 bikpela
 +466 455 長<​なが>​い ながい long 455 long(ue) 長 cháng lang A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.02 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い VF218 2 2 A longa 1513 long long lang долгій,​ длинный długi longus/​longa/​longum 5-0060 5 5 길다 (##​)질다/​길다/​걸다 1221 長<​なが>​い ながい 20 328 長<​なが>​い ながい long 10 longpela ^arwai 54 nãga|si tutu:​ savori 78 067 long long 092 long 045 long 073 k) long 14 28 46. long 46. HA Tobelo, Galela: luku '​deep'​
 + 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい *very thin, *very slender 31800(形),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1800.09.02,​ 3.1911.01.06 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い,​ 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *maldika 가느다랗다 ᄀᆞ느롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롱ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞ느릉ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롬ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ누롱ᄒᆞ다s0 118- 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい
 + 456 短<​みじか>​い みじかい short bref(ève),​ court(e) 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/​brevis/​breve 밭다 ᄇᆞ뜨다 短<​みじか>​い みじかい sotpela _basu
 +467 456 短<​みじか>​い みじかい brief,​ short 456 bref(ève),​ court(e) 短 duǎn kurz A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/​brevis/​breve 5 짧다 (##​)ᄍᆞᆯ르다:​ᄍᆞ르다/​ᄌᆞᆯ르다:​ᄌᆞ르다/​ᄍᆞᆲ다 1268 뎌르다(法華 2:​167)>댜르다(小學 5:​100)>져르다(漢淸 6:5) / 쟈르다(靑言原 16)>졃다(敎本時調 3029) 短<​みじか>​い みじかい 535 20 329 短<​みじか>​い みじかい short 10 sotpela _basu 088 short short 134 short 078 k) short 33
 +924 903 太<​ふと>​い ふとい thick,​ burly 903 gros(se) 粗 cū dick C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い VF089 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby 굵다 (##​)훍다/​굵다 1406 12-582 53 太<​ふと>​い ふとい 534 20 329.01 太<​ふと>​い ふとい thick,​ big bikpela ^bl
 +444 433 厚<​あつ>​い あつい thick 433 épais(se) 厚 hòu dick B 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.07.01 116自然-性状-形状-長短a厚薄 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い03厚い 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby crassus/​crassa/​crassum 두껍다<​ㅂ>​ (##​)두껍다/​두덥다/​두둡다/​두텁다 0413 둗겁다(月釋 2:57-58) / 둗거ᄫᅥ(月釋重 21:​19)>둣겁다(三譯 9:10) / 둑겁다(敎本時調 292-3) 厚<​あつ>​い あつい 542 20 330 厚<​あつ>​い あつい thick 8 tik _tu _pai- 244 (E) thick thick 164 thick 072 k) thick 30
 + *やや細<​ほそ>​い ややほそい *rather thin, *rather slender 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01! 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *iom maldika 가느스름하다 ᄀᆞ느스룽ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞᆫ시롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노소롱ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ노수룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ느시룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞᆫ소롱ᄒᆞ다s0 118- *やや細<​ほそ>​い ややほそい
 +925 904 細<​ほそ>​い ほそい fine,​ slender 904 fin(e),​ mince 細 xì dünn,​ schmal, schlank C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い maldika,​ gracila, svelta gracilis/​gracilis/​gracile,​ exīlis/​exīlis/​exīle 가늘다 (##​)ᄀᆞ늘다/​깨늘다/​ᄁᆞ늘다 119-09 0184 ᄀᆞᄂᆞᆯ다(月釋 2:​40) 細<​ほそ>​い ほそい 20 329.02 細<​ほそ>​い ほそい thin,​ narrow, slender liklik ~kepl ^arwai
 + 細微<​さいび>​AN さいびAN 31912(広狭・大小) 3.1912.10.03 117自然-性状-形状-大小c微細 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い02微細 fajna,​ malgranda *잘고 가늘다 (##​)ᄌᆞᆷ질다/​ᄌᆞᆷ지다 1257 細微<​さいび>​AN さいびAN
 +926 905 細<​こま>​かい こまかい fine,​ detailed 905 fin(e) 細,​ 細碎 xì, xìsuì fein C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1341.07.02,​ 3.3068.01.01 117自然-性状-形状-大小c微細,​ 177自然-性状-價値-精粗a精密 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い03細かい fajna 잘다 (##​)ᄌᆞᆯ다,​ 작다,​ 족다 1251 ᄌᆞᆯ다(辟新 15) 細<​こま>​かい こまかい 2.01.4 114 20 327.01 細<​こま>​かい こまかい fine liklik
 +445 434 薄<​うす>​い うすい thin 434 mince,​ fin(e), faible 薄 báo dünn B 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.07.02 116自然-性状-形状-長短a厚薄 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い04薄い[厚薄] 4 maldika tenuis/​tenuis/​tenue,​ gracilis/​gracilis/​gracile 얇다 (##​)얄룹다1/​얄릅다/​얇다0/​얄루다 608- 0966 薄<​うす>​い うすい 20 331 薄<​うす>​い うすい thin 8 pletpela ^plaa _pai- 245 (E) thin thin 165 thin 074 k) thin 35
 +1784 1762 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる lengthen,​ extend (Vi) 1762 s'​allonger,​ être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi,​ longiĝi 길어지다 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる 14 206.99
 +1784 1762 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる lengthen,​ extend (Vi) 1762 s'​allonger,​ être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi,​ longiĝi 연장[延長]되다 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる 14 206.99
 +1784 1762 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる lengthen,​ extend (Vi) 1762 s'​allonger,​ être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi,​ longiĝi 자라다 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる 14 206.99
 + 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる protrude,​ project 向外伸出 xiàngwàishēnchū 21581(伸縮),​ 25701(生) 2.1581.02.01,​ 2.5701.17.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi supervagor?​ 벋다 (##​)벋다 0676 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる
 +1717.7, 1785 1696, 1763 伸<​の>​ばす,​ 広<​ひろ>​げる,​ 延<​の>​ばす のばす,​ ひろげる extend (Vt), spread (Vt), stretch, unfold, unroll 1696,​ 1763 allonger,​ prolonger, étendre D 2.1514,​ 2.1581 21570(成形・変形),​ 21581(伸縮) 2.1570.15.02,​ 2.1581.02.01,​ 2.1581.08.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 243自然-變動-變形-擴大,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 7 7 B disvolvi,​ etendi, malvolvi 576 étendre extend ausbreiten,​ dehnen, strecken простирать rospościerać 펴다 (##​)페우다/​펩다,​ 늘리다/​늘루다,​ 늘우다,​ 뻗다 1359 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 伸<​の>​ばす,​ 延<​の>​ばす,​ 敷<​し>​く しく,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01,​ 215.02 ひろげる,​ 伸<​のば>​す のばす,​ ひろげる spread out, stretch, strew putim ^kul-
 +1785 1763 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす stretch,​ extend (Vt) 1763 allonger,​ prolonger D 2.1581 21581(伸縮),​ 21570(成形・変形) 2.1581.02.01,​ 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen,​ strecken, ausbreiten простирать rospościerać 뻗다 페우다/​펩다,​ 뻗다,​ 늘우다,​ 늘리다/​늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸<​のば>​す のばす stretch
 +1785 1763 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす stretch,​ extend (Vt) 1763 allonger,​ prolonger D 2.1581 21581(伸縮),​ 21570(成形・変形) 2.1581.02.01,​ 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen,​ strecken, ausbreiten простирать rospościerać 늘이다 페우다/​펩다,​ 뻗다,​ 늘우다,​ 늘리다/​늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸<​のば>​す のばす stretch
 +1785 1763 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす stretch,​ extend (Vt) 1763 allonger,​ prolonger D 2.1581 21581(伸縮),​ 21570(成形・変形) 2.1581.02.01,​ 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen,​ strecken, ausbreiten простирать rospościerać 늘리다 페우다/​펩다,​ 뻗다,​ 늘우다,​ 늘리다/​늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸<​のば>​す のばす stretch
 +1789 1767 広<​ひろ>​がる ひろがる spread over (Vi) 1767 s'​étendre D 2.1582 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvastiĝi,​ etendiĝi 넓어지다 廣<​ひろ>​がる ひろがる 14 215.99
 +1717.7 1696 広<​ひろ>​げる ひろげる unfold,​ unroll, spread (Vt) 1696 étendre D 2.1514 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvolvi,​ malvolvi, etendi 펼치다 (##​)페우다/​펩다 1359 敷<​し>​く しく 2.07.0 338 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out, strew putim ^kul-
 + *むくんでいる むくんでいる swollen 鼓鼓 gǔgǔ 35710(生理・病気など) 3.5710.09.03! 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝvelinta 수북하다 (##​)무룩ᄒᆞ다 0582 *むくんでゐる むくんでゐる
 + ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ 《rising》 in little hills[bumps],​ 《being》 loose[bumpy,​ uneven] here and there 高高低低,​ 參差不齊 gāogāodīdī,​ cēncībùqí 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える 붕긋붕긋 態 ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ
 + *膨<​ふく>​らんでいる ふくらんでいる fat,​ swollen 35600(身体) 3.5600.06.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ ŝvelinta 불룩하다 불룩ᄒᆞ다0/​불락ᄒᆞ다0/​불ᄅᆞᆨᄒᆞ다 463-16 *膨<​ふく>​らんでゐる ふくらんでゐる
 + 浮腫<​むく>​む むくむ *grow sallow 25721(病気・体調) 2.5721.12.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝveli 뜨다<​으>​ 浮腫<​むく>​む むくむ
 +322, 322.1 315 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる swell (Vi) 315 s'​enfler 腫脹,​ 膨脹 zhāng schwellen B 2.1582 21570(成形・変形),​ 21581(伸縮) 2.1570.09.03,​ 2.1581.11.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 부풀다 푸솜일다/​푸숨일다/​푸슴일다 부플다(內訓初 序 5) 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる 14 228 ふくれる ふくれる swell 7 sulap _yau- 243 (E) swell swell 158 to swell 213 w) swell 146
 +322, 322.1 315 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる swell (Vi) 315 s'​enfler 腫脹,​ 膨脹 zhāng schwellen B 2.1582 21570(成形・変形),​ 21581(伸縮) 2.1570.09.03,​ 2.1581.11.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 붓다<​ㅅ>​ 푸솜일다/​푸숨일다/​푸슴일다 부플다(內訓初 序 5) 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる 14 228 ふくれる ふくれる swell 7 sulap _yau- 243 (E) swell swell 158 to swell 213 w) swell 146
 +1787 1765 縮<​ちぢ>​む ちぢむ shrink (Vi) 1765 se rétrécir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongiĝi 줄다 졸다(法華 1:​190) 縮<​ちぢ>​む ちぢむ 541 14 206.99
 +1787 1765 縮<​ちぢ>​む ちぢむ shrink (Vi) 1765 se rétrécir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongiĝi 쭈글쭈글해지다 졸다(法華 1:​190) 縮<​ちぢ>​む ちぢむ 541 14 206.99
 +1788 1766 縮<​ちぢ>​める ちぢめる cut short (Vt) 1766 raccourcir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongigi 줄이다 줄이다 조리다(法華 1:​119) 縮<​ちぢ>​める ちぢめる 14 206.99 surukim igo sotpela _au ^ni ~s-
 +1788 1766 縮<​ちぢ>​める ちぢめる cut short (Vt) 1766 raccourcir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongigi 단축[短縮]시키다 줄이다 조리다(法華 1:​119) 縮<​ちぢ>​める ちぢめる 14 206.99 surukim igo sotpela _au ^ni ~s-
 +1760 1738 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる approach (V) 1738 s'​approcher de D 2.1560 21560(接近・接触・隔離),​ 21130(異同・類似),​ 23500(交わり) 2.1560.01.01,​ 2.1130.02.01,​ 2.3500.01.02 215自然-變動-移動-接近,​ 283自然-變動-經過-到來 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い L05活動-行爲-c觸・近・集・續-接近 3 proksimiĝi 다가가다 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる 9 167.99 go klostu, kam klostu ~ere ^mala ~p-, ~ere ^mala ~u-
 +1760 1738 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる approach (V) 1738 s'​approcher de D 2.1560 21560(接近・接触・隔離),​ 21130(異同・類似),​ 23500(交わり) 2.1560.01.01,​ 2.1130.02.01,​ 2.3500.01.02 215自然-變動-移動-接近,​ 283自然-變動-經過-到來 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い L05活動-行爲-c觸・近・集・續-接近 3 proksimiĝi 접근[接近]하다 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる 9 167.99 go klostu, kam klostu ~ere ^mala ~p-, ~ere ^mala ~u-
 +1761 1739 遠<​とお>​ざかる,​ 離れる[距離が] とおざかる,​ はなれる go away from, get farther (Vi) 1739 s'​éloigner de D 2.1561 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.22.01 215自然-變動-移動-接近b隔離,​ 220自然-變動-離合-離合a分離,​ 267自然-變動-増減-總括b合併・分離,​ 312人事-行動-往來-去來a去 0229位相・空間-動く-離散04遠ざかる,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 foriĝi,​ malproksimiĝi 멀어지다 遠<​とほ>​ざかる,​ 離れる[距離が] とほざかる,​ はなれる 9 167.99 go longwe ~ere ^ekl ~p-
 + 近寄<​ちかよ>​る ちかよる get near, approach closer 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.01.01 215自然-變動-移動-接近 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い *stari proksimen 다가서다 다가사다0 212-02 近寄<​ちかよ>​る ちかよる
 +1135 1114 距離<​きょり>​ きょり distance 1114 distance<​f.>​ 距離 jùlí Abstand<​m.>​ D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.18.01 123自然-性状-數量-度量衡e距離 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離02距離 7 7 C distanco 4 거리[距離] 거리$ 距離<​きょり>​ きょり 24 408.99 longpela
 + 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま *spare time, room interstice<​m.>​ 縫隙,​ 空閑 fèngxì,​ kòngxián Lücke<​f.>,​ Zwiespalt<​m.>​ 11600(時間),​ 11830(穴・口) 1.1600.07.01,​ 1.1830.07.01 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間,​ 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libertempo,​ interspaco 틈 (##​)틈/​트멍/​끄멍/​끔/​트망/​틈바기/​틈배기 1350 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま 2.03.1 174
 + *(密着せず)浮<​う>​いている,​ *ぴったり閉<​し>​まっていない ういている,​ ぴったりしまっていない *be turned up slightly 31553(開閉・封),​ 31560(接近・接触・隔離) 3.1553.01.02,​ 3.1560.04.01 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎 들썩하다 들락ᄒᆞ다0 278- *(密着せず)浮<​う>​いてゐる,​ *ぴったり閉<​し>​まってゐない ういてゐる,​ ぴったりしまってゐない
 + *(密着せず)浮<​う>​いている,​ *ぴったり閉<​し>​まっていない ういている,​ ぴったりしまっていない *be turned up slightly 31553(開閉・封),​ 31560(接近・接触・隔離) 3.1553.01.02,​ 3.1560.04.01 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎 *붙어 있던 물건[物件]이 조금 떠들려 있다 들락ᄒᆞ다0 278- *(密着せず)浮<​う>​いてゐる,​ *ぴったり閉<​し>​まってゐない ういてゐる,​ ぴったりしまってゐない
 + *歯<​は>​と歯<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま *crevice between teeth *espace<​m.>​ entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口),​ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!,​ 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!,​ 0303人間性-肉體-齒01齒! *aperturo inter dentoj, *interdenta breĉo 잇새 닛ᄉᆞᅀᅵ(救方 上 65)>니ㅅᄉᆞ이(漢淸 5:​51) *齒<​は>​と齒<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま
 + *隙間<​すきま>​があいている すきまがあいている ajar,​ *slightly open 31553(開閉・封) 3.1553.01.03!! 112自然-性状-形状-面d隙! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! 버름하다 베옥ᄒᆞ다0 441- *隙間<​すきま>​があいてゐる すきまがあいてゐる
 + *少<​すこ>​し開<​あ>​ける すこしあける 21553(開閉・封) 2.1553.02.01! 112自然-性状-形状-面d隙! 0195位相・空間-動く-開閉02開ける!,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! malfermeti *닫히거나 덮인 것을 약간[若干] 틈나게 열다 베옥이다0 441- *少<​すこ>​し開<​あ>​ける すこしあける
 + *歯<​は>​と歯<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま *gaps in the teeth, diastema *espace<​m.>​ entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口),​ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!,​ 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!,​ 0303人間性-肉體-齒01齒! *fendeto inter dentoj 이틈 늬트멍0/​늬틈0 200-28 닛ᄢᅵᆷ(救方 上 63) *齒<​は>​と齒<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま
 + 空<​す>​く すく *come off 21560(接近・接触・隔離),​ 21580(増減・補充) 2.1560.23.02,​ 2.1580.15.01 215自然-變動-移動-接近a隔離,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る03餘地,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り ?​ 뜨다<​으>​ 뜨다2s7 295- 空<​す>​く すく
 + *約<​やく>​2キロメートル やく2キロメートル 11960(数記号(一二三)) 1.1960.33.05!! 123自然-性状-數量-度量衡e距離! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離06一日程 오리[五里] ᄒᆞᆫ참1s1 899-01 *約<​やく>​2キロメートル やく2キロメートル
 +468.1 457 遠<​とお>​い とおい distant,​ far lointain(e) A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima longinquus/​longinqua/​longinquum,​ remōtus/​remōta/​remōtum 5 멀다 (##​)멀다 0528 遠<​とほ>​い とほい 22 365 遠<​とお>​い とおい far 10 longwe ^ekl 198
 +468.2 457 遠<​とお>​く とおく distant,​ far lointain(e) A 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.09.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksime longinquus/​longinqua/​longinquum,​ remōtus/​remōta/​remōtum 5 멀리 머리(釋譜 6:​3) 遠<​とほ>​く とほく 10 longwe ^ekl 198
 +468 457 *遠<​とお>​い,​ *遠<​とお>​く とおい,​ とおく distant,​ far 457 lointain(e) 遠 yuǎn fern,​ weit A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima longinquus/​longinqua/​longinquum,​ remōtus/​remōta/​remōtum 0 *멀다 *멀다 *遠<​とほ>​い,​ *遠<​とほ>​く とほい,​ とほく 22 365 遠<​とお>​い とおい far 10 longwe ^ekl 23 043 far far 042 far 019 e) far 198
 +1116, 761.1, 761.2 1095, 743 側<​そば>,​ 端<​はた>,​ 近所<​きんじょ>​ きんじょ,​ そば, はた alongside,​ beside, neighbourhood 1095 côté,​ voisinage 街坊,​ 附近 fùjìn,​ jiēfang Nachbarschaft<​f.>​ D 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 12520(郷里) 1.1780.02.01,​ 1.1780.08.03,​ 1.2520.04.03 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く,​ 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1,​ 7 A apud, najbaraĵo, preter 113, 2097 auprès de, outre along,​ beside, near by an, neben, vorbei возлѣ,​ мимо , при mimo,​ obok, przy 4 5 근처[近處] (##​)근처/​근체,​ (##​)ᄉᆞ시0/​ᄉᆞ리0/​ᄉᆞ이/​서리,​ (##​)에염/​어염/​엠/​염/​이엄&​이염/​예염,​ (##​)ᄋᆢᇁ/​옆 557-38 0164,​ 0988, 1104 側<​そば>,​ 端<​はた>,​ 近所<​きんじょ>​ きんじょ,​ そば, はた 554 22,​ 4 355.01, 96.99 傍<​そば>​ そば by arere,​ klostu ^bnaml,​ ^mala
 +469.11, 469.12 458 近<​ちか>​い ちかい near proche,​ près A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 2 2 A proksima 2120 proche,​ près de near nahe близкій blizki propinquus/​propinqua/​propinquum,​ vīcīnus/​vīcīna/​vīcīnum 5-0002 5 5 가깝다<​ㅂ>​ (##​)가찹다/​ᄀᆞ찹다/​가깝다,​ (##​)ᄇᆞ디다 0001,​ 0760 갓갑다(月釋 2:50) / 갓가ᄫᅡ(月釋 17:​43)>갓ᄭᅡᆸ다(石峰 6) 12-623 近<​ちか>​い ちかい 537 22 364 近<​ちか>​い ちかい near 10 0 klostu *^mala
 +469.2 458 近<​ちか>​く ちかく near proche,​ près A 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い 2 proksime propinquus/​propinqua/​propinquum,​ vīcīnus/​vīcīna/​vīcīnum 가까이 (##​)가차이/​ᄀᆞ차이 0021 갓가ᄫᅵ(月釋 2:​5)>가ᄭᅡᄫᅵ(月釋 7:​55) 近<​ちか>​く ちかく 10 0 klostu *^mala
 + 1095 町内<​ちょうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちょうない,​ きんじょ neighbourhood,​ block, local community 12520(郷里) 1.2520.04.03 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村11町中 7 najbaraĵo,​ kvartalo, loĝloko, vilaĝo 동네 (##​)동네0 262-10 0408 동ᄂᆡ(漢淸 9:​22) 町内<​ちゃうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちゃうない,​ きんじょ hauslain
 +469 458 *近<​ちか>​い,​ *近<​ちか>​く ちかい,​ ちかく near 458 proche,​ près 近 jìn nahe A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 0 proksima 2120 proche,​ près de near nahe близкій blizki propinquus/​propinqua/​propinquum,​ vīcīnus/​vīcīna/​vīcīnum 0 *가깝다<​ㅂ>​ *가찹다/​ᄀᆞ찹다/​가깝다,​ *ᄇᆞ디다 *近<​ちか>​い,​ *近<​ちか>​く ちかい,​ ちかく 22 364 近<​ちか>​い ちかい near 10 klostu ^mala 075 near near 102 near 020 e) near 197
 +2017 1994 (に)沿<​そ>​って (に)そって along 1994 (le) long de, suivant D 5.177 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣,​ 0201位相・空間-動く-過程01過程,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる07隣接 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -를 따라 (に)沿<​そ>​って (に)そって 27 440.99
 +2017 1994 (に)沿<​そ>​って (に)そって along 1994 (le) long de, suivant D 5.177 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣,​ 0201位相・空間-動く-過程01過程,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる07隣接 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -를 끼고 (に)沿<​そ>​って (に)そって 27 440.99
 +750 732 隣<​となり>​ となり neighbour 732 voisin 隔壁 gébì Nachbar<​m.>​ C 1.771 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.08.01 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣 6 6 B najbaro 1708 voisin neighbour Nachbar сосѣдъ sąsiad 이웃 (##​)이웃&​이윳/​윳 1070 이웇(杜詩初 7:​13) 08-339 33 隣<​となり>​ となり 2.03.4 192 22 364.99 $
 + 周<​まわ>​り,​ へり まわり,​ へり 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊,​ 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉirkaŭo,​ rando 둘레 둘레 周<​まは>​り,​ へり まはり,​ へり
 +762 744 周<​まわ>​り,​ 周囲<​しゅうい>,​ 回<​まわ>​り しゅうい,​ まわり environment,​ surrounding 744 circonférence,​ environs, pourtour 周圍 zhōuwéi Umgebung<​f.>​ C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊,​ 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 2 ĉirkaŭaĵo,​ ĉirkaŭo 366,​ 368 alentours,​ circuit, enceinte circumference,​ environs Umfang,​ Umgegend, Umkreis окрестность,​ окружность obwód,​ okolica 주위[周圍] (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ듸,​ 저깻 1237 周<​まは>​り,​ 周圍<​しうゐ>,​ 囘<​まは>​り しうゐ,​ まはり 2.11.4 510 22 363.01 まわり まわり around
 + 四方<​しほう>​ しほう *on all sides 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉiuj flankoj 사방[四方] ᄉᆞ방0 557-27 四方<​しはう>​ しはう
 +761 743 側<​そば>,​ 傍<​かたわら>,​ 傍<​そば>,​ 周<​まわ>​り かたわら,​ そば, まわり alongside,​ beside 743 côté 旁邊 pángbiān bei,​ neben C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.02.01,​ 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊,​ 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud,​ preter, ĉirkaŭo 113,​ 2097 auprès de, outre along,​ beside, near by an, neben, vorbei возлѣ,​ мимо , при mimo,​ obok, przy 5 곁 (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ/​저껏/​저꼇/​저끗/​제꼇/​ᄌᆞᄀᆞᆺ,​ (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ듸,​ 저깻,​ 제, ᄌᆞᆨ/​적 1236,​ 1237 側<​そば>,​ 傍<​かたはら>,​ 傍<​そば>,​ 周<​まは>​り かたはら,​ そば, まはり 2.11.4 510,​ 554 22 355.01 傍<​そば>​ そば by sait,​ klostu ~kole,​ ^mala
 + 周<​まわ>​り まわり 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊,​ 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉirkaŭo 가까운 곳 (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ듸,​ 저깻 1237 周<​まは>​り まはり 2.11.4 510
 +761, 761.1, 761.2 743 側<​そば>,​ 傍<​かたわら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたわら,​ そば, はた alongside,​ beside 743 côté 旁邊 pángbiān bei,​ neben C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud,​ preter 113, 2097 auprès de, outre along,​ beside, near by an, neben, vorbei возлѣ,​ мимо , при mimo,​ obok, przy 5 옆 (##​)에염/​어염/​엠/​염/​이엄&​이염/​예염,​ (##​)ᄋᆢᇁ/​옆,​ (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ/​저껏/​저꼇/​저끗/​제꼇/​ᄌᆞᄀᆞᆺ,​ 제, ᄌᆞᆨ/​적 0988,​ 1104, 1236 側<​そば>,​ 傍<​かたはら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたはら,​ そば, はた 554 22 355.01 傍<​そば>​ そば by arere,​ klostu, sait ^bnaml,​ ^mala, ~kole
 +761.1 743 端<​はた>,​ 側<​そば>​ はた,​ そば beside,​ alongside côté 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud,​ preter 113, 2097 auprès de, outre near by, beside, along neben,​ an, vorbei возлѣ,​ при, мимо przy, obok, mimo 5 가{邊} (##​)에염/​어염/​엠/​염/​이엄&​이염/​예염 0988 端<​はた>,​ 側<​そば>​ はた,​ そば 554 22 355.01 傍<​そば>​ そば by arere,​ klostu ^bnaml,​ ^mala
 + 1117 重<​おも>​さ おもさ weight poids 分量 fènliang Gewicht<​n.>​ D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo 무게 무기/​무게 므긔(救方 上 38) 重<​おも>​さ おもさ 24 408.99 wet
 + 1117 重量<​じゅうりょう>​ じゅうりょう weight poids 分量 fènliang Gewicht<​n.>​ D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo 중량[重量] 重量<​ぢゅうりゃう>​ ぢゅうりゃう 24 408.99 wet
 + 1117 目方<​めかた>​ めかた weight poids 分量 fènliang Gewicht<​n.>​ D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo *무게 目方<​めかた>​ めかた 24 408.99 wet
 + 1117 目方<​めかた>​ めかた weight poids 分量 fènliang Gewicht<​n.>​ D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo *중량[重量] 目方<​めかた>​ めかた 24 408.99 wet
 +1138.1 *重<​おも>​さがある,​ *重<​おも>​さが〜だ おもさがある,​ おもさが〜だ weigh peser 有…重 yǒu ... zhòng wiegen 21200(存在),​ 31914(軽重) 2.1200.01.01!,​ 3.1914.01.01! 123自然-性状-數量-度量衡i重量! 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重! 5 pezi 1973 peser (avoir del poids) weigh (vb. neut.) wiegen вѣсить (имѣть вѣсъ) ważyć (mieć wagę) *무게가 ... 나가다 *重<​おも>​さがある,​ *重<​おも>​さが〜だ おもさがある,​ おもさが〜だ
 +446, 446.1 435 重<​おも>​い おもい heavy 435 lourd(e) 重 zhòng schwer B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重b重い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重02重い 5 5 A peza 1973 gravis/​gravis/​grave 무겁다<​ㅂ>​ (##​)무겁다,​ 베다 0579 므겁다(杜 詩 初 8:27) / 므거ᄫᅥ(月印 142) / 므거우미(楞嚴 7:​86) 重<​おも>​い おもい 533 24 409 重<​おも>​い おもい heavy 8 hevi/​hevipela ^ipn ~de- 71 071 (NEW) heavy 31
 +447 436 軽<​かる>​い,​ 軽快<​けいかい>​ かるい,​ けいかい light 436 léger(ère) 輕,​ 輕快 qīng,​ qīngkuài leicht B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重a輕い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い 5 malpeza levis 4 가볍다<​ㅂ>​ (##​)가벱다/​개벱다:​게벱다/​개볍다:​게볍다/​개붑다:​게붑다/​거벱다/​거볍다/​거붑다/​개법다/​가붑다/​가법다/​거법다,​ 깨붑다 0010 가ᄇᆡ얍다(釋譜 9:35-36) / 가ᄇᆡ야ᄫᆞᆫ(月釋 9:​57) 12-593 輕<​かる>​い,​ 輕快<​けいくわい>​ かるい,​ けいくわい 542 24 410 軽<​かる>​い かるい light 8 i no hevi _u (^taka) ~d-
 + 混<​こ>​む こむ 21340(調和・混乱) 2.1340.13.01 278自然-變動-情勢-混亂a混雜 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる11混雜 svarmi 붐비다 부피다0s0/​비피다s0/​부끄다s0,​ 붐비다$ 460-08 混<​こ>​む こむ
 + *家族<​かぞく>​がたくさんいてごった返<​がえ>​す様子<​ようす>​ かぞくがたくさんいてごったがえすようす 31340(調和・混乱) 3.1340.06.07! 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然 0096抽象的關係-過不足-滿ちる03滿員!,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密!,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる11混雜!,​ 0226位相・空間-動く-人氣02人が集まる!,​ 0246位相・空間-序-續く05陸續!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族01親族・姻族[表現語句]! *식구[食口]가 많이 딸려 있어 북적거리는 모양[模樣] 다랑다랑0 214- 態 *家族<​かぞく>​がたくさんゐてごった返<​がへ>​す樣子<​やうす>​ かぞくがたくさんゐてごったがへすやうす
 + 煮詰<​につ>​める,​ 煮込<​にこ>​む にこむ,​ につめる boil down, simmer, stew cuire en ragoût, faire cuire longtemps, mijoter 炖 dùn auskochen 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03,​ 2.3842.11.04 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0969自然と環境-火-燃える12煮る *densigi en kuirado, stufi 고다 煮詰<​につ>​める,​ 煮込<​にこ>​む にこむ,​ につめる
 + 凝<​こご>​る こごる coagulate,​ jell, congeal 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする,​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi 엉기다 언듸다0s0&​언디다s0/​엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:​23) 凝<​こご>​る こごる
 + 凝<​こご>​る こごる coagulate,​ jell, congeal 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする,​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi *응고[凝固]하다 언듸다0s0&​언디다s0/​엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:​23) 凝<​こご>​る こごる
 + 煮詰<​につ>​まる につまる boil down 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る,​ 0568社會的活動-生活-家事12調理!,​ 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い densiĝi en kuirado 밭다 ᄇᆞ뜨다 煮詰<​につ>​まる につまる
 +928 907 濃<​こ>​い こい dense 907 foncé(e) 濃,​ 深 nóng, shēn dicht C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 33068(詳細・正確・不思議),​ 35060(材質) 3.1341.05.01,​ 3.3068.09.02,​ 3.5060.05.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い 6 6 B densa 421 épais,​ dense dense dicht густой gęsty densus/​densa/​densum,​ solidus/​solida/​solidum 짙다 지트다 濃<​こ>​い こい 21 345.99 strongpela
 +928 907 濃<​こ>​い こい dense 907 foncé(e) 濃,​ 深 nóng, shēn dicht C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 33068(詳細・正確・不思議),​ 35060(材質) 3.1341.05.01,​ 3.3068.09.02,​ 3.5060.05.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い 6 6 B densa 421 épais,​ dense dense dicht густой gęsty densus/​densa/​densum,​ solidus/​solida/​solidum 진[津]하다 지트다 濃<​こ>​い こい 21 345.99 strongpela
 + 煎<​せん>​じる,​ 煮詰<​につ>​める せんじる,​ につめる boil down, decoct, infuse, reduce by boiling 23842(炊事・調理) 2.3842.07.01,​ 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0969自然と環境-火-燃える12煮る,​ 0969自然と環境-火-燃える16煎じる *densigi en kuirado, dekokti, infuzi 달이다 딸리다0s0/​딸이다s0 煎<​せん>​じる,​ 煮詰<​につ>​める せんじる,​ につめる
 + 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り気<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある glutinous,​ sticky 35060(材質) 3.5060.07.01 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い02べた付く glueca,​ pasteca 차지다 ᄎᆞ지다0s0 824-06 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り氣<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある
 + *粘<​ねば>​り気<​け>​がない ねばりけがない nonglutinous,​ not sticky 不粘 bùnián 35060(材質) 3.5060.06.01! 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと! 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い02さらさら! malglueca,​ malpasteca 메지다 (##​)모의다:​모이다/​모희다:​모히다,​ 모약지다 0566 *粘<​ねば>​り氣<​け>​がない ねばりけがない
 + 908 淡<​あわ>​い あわい light,​ pale faible 淡,​ 薄 báo, dàn dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 141自然-性状-刺激-明暗c鮮明・不鮮明,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 195自然-性状-程度-大變a少々 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い,​ 0956自然と環境-明暗-色11淡彩 4,​ 7 4, 7 B hela, pala 1853, 881 clair (qui n’est pas obscur), pâle clear,​ glaring, pale blass, bleich, grell, hell блѣдный,​ яркій blady,​ jaskrawy, jasny insolidus/​insolida/​insolidum 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 淡<​あは>​い あはい 21 345.99
 +929 908 淡<​うす>​い うすい sparse,​ thin 908 faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/​insolida/​insolidum 희미[稀微]하다 淡<​うす>​い うすい 21 345.99
 +929 908 淡<​うす>​い うすい sparse,​ thin 908 faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/​insolida/​insolidum 아련하다 淡<​うす>​い うすい 21 345.99
 +929 908 淡<​うす>​い うすい sparse,​ thin 908 faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/​insolida/​insolidum 옅다 淡<​うす>​い うすい 21 345.99
 +1139 1118 強<​つよ>​さ つよさ strength 1118 force<​f.>,​ puissance<​f.>​ 強度 qiángdù,​ qiángruò Stärke<​f.>​ D 1.193 11916(角度など) 1.1916.05.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0088抽象的關係-測度・メジャー-硬軟00硬軟,​ 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 forteco,​ forto 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 強<​つよ>​さ つよさ 21 341.99 strong
 + 1118 強<​つよ>​さ つよさ strength force<​f.>,​ puissance<​f.>​ 強度 qiángdù,​ qiángruò Stärke<​f.>​ D 1.193 11916(角度など) 1.1916.05.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0088抽象的關係-測度・メジャー-硬軟00硬軟,​ 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 forteco,​ forto 강도[強度] 強<​つよ>​さ つよさ 21 341.99 strong
 + しっかり(縛る) しっかり 31400(力) 3.1400.10.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い,​ 0224位相・空間-動く-付ける09縛る! firme 꽁꽁 꽁꽁 14 10436 態 しっかり(縛る) しっかり
 +451 440 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい hard 440 dur(e),​ ferme, solide 硬, 堅 yìng, jiān hart, fest B 3.506 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola rōbustus/​rōbusta/​rōbustum,​ solidus/​solida/​solidum 단단하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:​24) 態?​ 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい 21 352 固<​かた>​い かたい hard 8 strong/​strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 99
 +451.1 440 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい hard dur(e),​ ferme, solide 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola ēdūrus/​ēdūra/​ēdūrum,​ rigidus/​rigida/​rigidum 딱딱하다 딱딱ᄒᆞ다 ᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ다(救方 下 61) 態?​ 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい 21 352 固<​かた>​い かたい hard strong/​strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 99
 +451.1 440 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい hard dur(e),​ ferme, solide B 3.506 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola rigidus/​rigida/​rigidum 곧다 (##​)곧작ᄒᆞ다/​ᄀᆞᆮ작ᄒᆞ다/​굳작ᄒᆞ다/​괃작ᄒᆞ다&​과짝ᄒᆞ다 0100 堅<​かた>​い,​ 固<​かた>​い かたい,​ かたい 21 352 固<​かた>​い かたい hard 8 strong/​strongpela ~gl (^kalaa) ~d-
 + かちかち(に凍る),​ こちこち かちかち,​ こちこち (frozen) hard 35060(材質) 3.5060.12.02 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い02かちかち(硬い),​ 0967自然と環境-乾濕-冷たい03凍らせる(人工),​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) malmole rigidē 꽁꽁 꽁꽁 14 10436 態 かちかち(に凍る),​ こちこち かちかち,​ こちこち
 +1909 1887 固<​かた>​まる かたまる become hard (Vi) 1887 durcir,​ se solidifier D 2.506 25160(物質の変化) 2.5160.12.01 251自然-變動-變質-凝固 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする firmiĝi,​ fiksiĝi, koaguliĝi, malmoliĝi, solidiĝi 굳어지다 (##​)굳다,​ 굳어지다 0129 態 固<​かた>​まる かたまる 17 259.99 strong ^kol-
 +1909 1887 固<​かた>​まる かたまる become hard (Vi) 1887 durcir,​ se solidifier D 2.506 25160(物質の変化) 2.5160.12.01 251自然-變動-變質-凝固 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする firmiĝi,​ fiksiĝi, koaguliĝi, malmoliĝi, solidiĝi 딱딱해지다 (##​)굳다,​ 굳어지다 0129 態 固<​かた>​まる かたまる 17 259.99 strong ^kol-
 + 強情<​ごうじょう>​AN ごうじょうAN stubborn 13040(信念・努力・忍耐),​ 33420(人柄) 1.3040.03.02,​ 3.3420.14.01 665人事-性向-性格-強情 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い05硬直性,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]29頭が固い[人柄],​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈08情張り,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈09頑固 *사람이 억세어 좀처럼 굽히지 않는 성질[性質]이 있다 어긋지다0s0 612-15 強情AN がうじゃう
 +452.1 441 *ふわふわしている ふわふわしている soft mou,​ mol(le) B 35060(材質) 3.5060.15.02 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい,​ 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい02ふっくら(柔) 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki 말랑말랑하다 (##​)ᄆᆞᆯ랑ᄆᆞᆯ랑ᄒᆞ다/​ᄆᆞ랑ᄆᆞ랑ᄒᆞ다/​무랑무랑ᄒᆞ다 0624 態 *ふはふはしてゐる ふはふはしてゐる 21 353 柔<​やわ>​らかい やわらかい soft 8 malomalo ~ura ~d-
 +452 441 柔<​やわ>​らかい やわらかい soft 441 mou,​ mol(le) 軟,​ 柔軟 ruǎn,​ róuruǎn sanft B 3.506 35060(材質) 3.5060.13.01 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい,​ 0159位相・空間-形象-形05無形,​ 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki mollis/​mollis/​molle,​ insolidus/​insolida/​insolidum 부드럽다<​ㅂ>​ (##​)부드럽다 456-24 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:​69) 柔<​やは>​らかい やはらかい 21 353 柔<​やわ>​らかい やわらかい soft 8 malomalo ~ura ~d-
 + 441 軟<​やわ>​らかい やわらかい tender 35060(材質) 3.5060.13.01 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい,​ 0159位相・空間-形象-形05無形,​ 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 軟<​やは>​らかい やはらかい
 + 折<​お>​れる おれる be broken (Vi) 21570(成形・変形),​ 21571(切断) 2.1570.18.01,​ 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷,​ 244自然-變動-變形-曲折 0196位相・空間-動く-包む06折れる,​ 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい04柔軟性 rompiĝi 꺾이다 거꺼지다0 040-26 折<​を>​れる をれる
 +1120 1099 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく corner,​ angle 1099 coin,​ angle 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>,​ Winkel<​m.>​ D 1.182 11742(中・隅・端),​ 11810(角など),​ 11570(成形・変形) 1.1742.13.01,​ 1.1810.01.01,​ 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角,​ 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt 모퉁이 모통이/​모퉁이,​ 모사리 뫃(釋譜 19:​13) 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona
 +1120 1099 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく corner,​ angle 1099 coin,​ angle 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>,​ Winkel<​m.>​ D 1.182 11742(中・隅・端),​ 11810(角など),​ 11570(成形・変形) 1.1742.13.01,​ 1.1810.01.01,​ 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角,​ 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt 모서리 모통이/​모퉁이,​ 모사리 뫃(釋譜 19:​13) 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona
 +1120 1099 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく corner,​ angle 1099 coin,​ angle 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>,​ Winkel<​m.>​ D 1.182 11742(中・隅・端),​ 11810(角など),​ 11570(成形・変形) 1.1742.13.01,​ 1.1810.01.01,​ 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角,​ 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt 모 모통이/​모퉁이,​ 모사리 뫃(釋譜 19:​13) 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona
 + 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ gradient,​ inclination 11513(固定・傾き・転倒など) 1.1513.06.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き,​ 203自然-變動-動搖-傾斜 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍02角度,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め deklivo,​ kliniĝo 경사[傾斜] 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ
 + 449 鋭<​するど>​い するどい sharp,​ acute aigu(ë),​ tranchant(e),​ pointu(e) 銳,​ 快 ruì, kuài scharf,​ akut B 3.182 31800(形) 3.1800.10.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角,​ 0945社會的活動-道具-刃物05名刀 6 6 B akra 47 aigu sharp scharf острый ostry 날카롭다<​ㅂ>​ ᄂᆞ실다/​ᄂᆞ슬다/​ᄂᆞᆯ쓰다 鋭<​するど>​い するどい 20 322 鋭<​するど>​い するどい sharp 8 sap/​sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191
 + 449 切<​き>​れる きれる *be sharp 21571(切断) 2.1571.03.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い! 0945社會的活動-道具-刃物05名刀!,​ 0197位相・空間-動く-切る01切る!,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角! (칼날이) 들다 들다1 切<​き>​れる きれる
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ hook,​ crook, gaff crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈고리 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ hook,​ crook, gaff crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈고랑이 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ hook,​ crook, gaff crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈쿠리 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + *とがっている とがっている pointed,​ sharp 31800(形) 3.1800.09.05 246自然-變動-變形-角立ち 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る pinta,​ akrapinta 뾰족하다 코젱이가 잇다$ *とがってゐる とがってゐる
 + 450 鈍<​にぶ>​い にぶい dull 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜06なだらか,​ 0945社會的活動-道具-刃物06鈍器 malakra 뜨다<​으>​ 뜨다4s6 296-01 鈍<​にぶ>​い にぶい
 +461 450 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい blunt,​ dull 450 sourd(e),​ émoussé(e),​ lourd(e) 鈍 dùn stumpf,​ dumm B 3.182 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角 6 malakra 무디다 무끼다0 379- 무듸다(月釋 13:​38) 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい 20 323 鈍<​にぶ>​い にぶい dull,​ blunt 8 186 (E) dull dull 034 dull (knife) 186 t) dull 192
 + 1941 十分<​じゅうぶん>​AN じゅうぶんAN sufficient,​ ample 31910(多少) 3.1910.11.03 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно,​ достаточно dosyć,​ dostatecznie 흡족[洽足]하다 十分<​じふぶん>​AN じふぶんAN
 +1963, 917 1941, 896 十分<​じゅうぶん>​な,​ 足<​た>​りる じゅうぶんな,​ たりる be sufficient (Vi), sufficient 1941,​ 896 suffire,​ suffisant(e),​ être suffisant 夠 gòu ausreichen,​ genügen C,​ D 2.19, 3.1990 21931(過不足),​ 31910(多少),​ 31921(限度) 2.1931.02.01,​ 3.1910.11.03,​ 3.1921.04.05 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分,​ 266自然-變動-増減-補充 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно,​ достаточно dostatecznie,​ dosyć 충분[充分]하다 十分<​じふぶん>​な,​ 足<​た>​りる じふぶんな,​ たりる 24,​ 26 411.99, 431.99 A012 inap ^kune ^el-, ~para
 + ぎりぎりだ ぎりぎりだ 31921(限度) 3.1921.07.03 194自然-性状-程度-限度 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる!,​ 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない! 바듯하다 ᄇᆞ듯ᄒᆞ다$ ぎりぎりだ ぎりぎりだ
 +1781 1759 余<​あま>​る あまる be left over (Vi) 1759 rester D 2.1580 21931(過不足) 2.1931.01.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 265自然-變動-増減-過不足a超過 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 餘<​あま>​る あまる 549 24 411.99 stap yet _ye _pai-
 + くどくど くどくど *nagging 33100(言語活動) 3.3100.08.03 636人事-性向-身振り-話し振りcくどくど・ずばずば 0771社會的活動-對人行動・對人感情-(罪・怨を)赦さない02怨み骨髓に徹す・執念深い,​ 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る05冗漫,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣16持って囘る,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣17絮説,​ 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡,​ 0505人間行動-話す-話・話す21長話 *ripetaĉi,​ *gurdi 구시렁구시렁 聲/​態 くどくど くどくど
 + 足<​た>​りない たりない be not enough, be insufficient manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不足,​ 不夠 bùzú,​ búgòu fehlt,​ mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01! 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 모자라다 (##​)모지레다0/​모자레다0/​모ᄌᆞ라다0/​모ᄌᆞ레다/​모지래다 372- 0567 몯ᄌᆞ라다(七大 15)>모ᄌᆞ라다(月釋 8:​92) 足<​た>​りない たりない 544
 + 不足<​ふそく>​だ ふそくだ be not enough, be insufficient manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不足,​ 不夠 bùzú,​ búgòu fehlt,​ mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 부족[不足]하다 (##​)부작ᄒᆞ다/​부족ᄒᆞ다 0728 不足<​ふそく>​だ ふそくだ
 +1700 1678 欠<​か>​ける,​ 欠<​か>​く かける,​ かく lack (V) 1678 manquer,​ faire défaut D 2.130 21931(過不足) 2.1931.10.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如02缺如 ?​manki 빠지다 (##​)빠지다 0769 缺<​か>​ける,​ 缺<​か>​く かける,​ かく 15 234.99 nogat ~ta ~man
 +1700 1678 欠<​か>​ける,​ 欠<​か>​く かける,​ かく lack (V) 1678 manquer,​ faire défaut D 2.130 21931(過不足) 2.1931.10.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如02缺如 ?​manki 결핍[缺乏]되다 (##​)빠지다 0769 缺<​か>​ける,​ 缺<​か>​く かける,​ かく 15 234.99 nogat ~ta ~man
 +1700 1678 欠<​か>​ける,​ 欠<​か>​く かける,​ かく lack (V) 1678 manquer,​ faire défaut D 2.130 21931(過不足) 2.1931.10.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如02缺如 ?​manki 결여[缺如]하다 (##​)빠지다 0769 缺<​か>​ける,​ 缺<​か>​く かける,​ かく 15 234.99 nogat ~ta ~man
 +1780 1758 満<​み>​たす みたす fill (Vt) 1758 remplir D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 plenigi 채우다 (##​)채우다:​챕다/​체우다:​쳅다 1278 ᄎᆡ오다(月釋 17:​47) 滿<​み>​たす みたす 15 239.99 pulmapim V ~kau ~s-
 +481.21, 481.22, 481.23 470 *満<​み>​ちている,​ いっぱいANの *みちている,​ いっぱいANの full 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 가득하다 (##​)ᄀᆞ득다,​ (##​)뽕끄랑ᄒᆞ다/​뽕끌랑ᄒᆞ다/​뿡끄랑ᄒᆞ다/​삥끄랑ᄒᆞ다,​ ᄀᆞ득ᄒᆞ다/​ᄀᆞ뜩ᄒᆞ다,​ 소빡ᄒᆞ다/​수빡ᄒᆞ다 0186,​ 0772 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ다(龍飛 41章)>ᄀᆞ득ᄒᆞ다(東國新 孝 3:​82) 態 *滿<​み>​ちてゐる,​ いっぱいANの いっぱいANの,​ みちてゐる pulap ~kau ~s-
 +1783 1761 溢<​あふ>​れる あふれる overflow (Vi) 1761 déborder D 2.1580 21580(増減・補充),​ 25130(水・乾湿) 2.1580.21.01,​ 2.5130.09.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす superflui,​ inundi 넘치다 ?​ 넘ᄣᅵ다(法華 2:110) / 넘ᄯᅵ다(釋譜 9:​20)>넘띠다(三略 上 36) / 넘ᄶᅵ다(三譯 2:​14) 溢<​あふ>​れる あふれる 15 239.99 kapsait _pepl ~d-
 +1783 1761 溢<​あふ>​れる あふれる overflow (Vi) 1761 déborder D 2.1580 21580(増減・補充),​ 25130(水・乾湿) 2.1580.21.01,​ 2.5130.09.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす superflui,​ inundi 넘쳐흐르다 ?​ 넘ᄣᅵ다(法華 2:110) / 넘ᄯᅵ다(釋譜 9:​20)>넘띠다(三略 上 36) / 넘ᄶᅵ다(三譯 2:​14) 溢<​あふ>​れる あふれる 15 239.99 kapsait _pepl ~d-
 +2119 346.1 よそう よそう serve (rice) 23842(炊事・調理) 2.3842.13.01 228自然-變動-離合-堆積,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0568社會的活動-生活-家事11炊事 VF228 meti,​ enmeti, entasigi 1624 mettre,​ placer, poser put, place hinthun,​ kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть,​ можетъ быть переведено различными глаголами podziać,​ moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników 푸다<​우>​ 거리다2s1,​ 푸다 02-079-1 8 よそふ よそふ 3 81.99 skelim ^ip ~s-
 +481.21, 481.22 470 *満<​み>​ちている,​ いっぱいANの *みちている,​ いっぱいANの full 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 가뜩하다 (##​)ᄀᆞ득다,​ ᄀᆞ득ᄒᆞ다/​ᄀᆞ뜩ᄒᆞ다,​ 소빡ᄒᆞ다/​수빡ᄒᆞ다 0186 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ다(龍飛 41章)>ᄀᆞ득ᄒᆞ다(東國新 孝 3:​82) 態 *滿<​み>​ちてゐる,​ いっぱいANの いっぱいANの,​ みちてゐる pulap ~kau ~s-
 + 470 *満<​み>​ちた みちた full plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少) 3.1910.11.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす VF288 2 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/​plēna/​plēnum 0 *찬 * ᄎᆞ다(月印 180) *滿<​み>​ちた *みちた 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti --- soauai 097 (NEW) full 95 182
 +1779 1757 満<​み>​ちる みちる be filled (Vi) 1757 être plein de D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 pleniĝi 차다{滿} (##​)ᄎᆞ다/​차다 1305 ᄎᆞ다(月印 180) 滿<​み>​ちる みちる 15 234.99 pulap ~kau ~s-
 + (溢れるほど)なみなみと なみなみと 35130(水・乾湿) 3.5130.06.04 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き08注ぐ,​ 0979自然と環境-物體-水16水のオノマトペ 찰찰 (##​)찰찰 1274 (溢れるほど)なみなみと なみなみと _pepl ~d-
 +437 426 無<​な>​い ない not,​ nonexistent 426 ne … pas, rien, il n'y a pas 沒有 méiyou nicht A 3.120 31200(存在) 3.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無bなし,​ 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05拂底 5 ne ekzisti absum(abesse/​āfuī/​āfutūrus) 5 없다 (##​)엇다/​읏다/​없다/​읎다 1055 無<​な>​い ない 526 28 453.01 ない ない ther is no 10 nogat
 +1706 1684 空<​あ>​く あく become vacant (Vi) 1684 devenir vide (vacant) D 2.135 21200(存在),​ 21580(増減・補充) 2.1200.12.02,​ 2.1580.15.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り vakiĝi 비다{虛} (##​)비다{虛} 0748 空<​あ>​く あく 543 15 234.99 ^yu _ye-
 + 強<​つよ>​まる,​ 盛<​さか>​んになる つよまる,​ さかんになる *increase in power 21500(作用・変化),​ 21583(進歩・衰退) 2.1500.06.07,​ 2.1583.01.01 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す,​ 0111抽象的關係-消長・強弱-強い01強まる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ intensiĝi 일다 일다1 닐다(月印 164) 強<​つよ>​まる,​ 盛<​さか>​んになる つよまる,​ さかんになる
 +1777.1, 909.1 1756, 888 加<​くわ>​わる,​ 増<​ふ>​える くわわる,​ ふえる be added, increase (Vi) augmenter 增加,​ 添 tiān, zēngjiā zunehmen 21580(増減・補充) 2.1580.02.01,​ 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 3 aldoniĝi,​ multiĝi, pliiĝi, plimultiĝi 늘다 (##​)늘다 0327 늘다 加<​くは>​はる,​ 増<​ふ>​える くははる,​ ふえる 24 412.01 増<​ふ>​える ふえる increase kamap planti ~u _mel ~p-
 +909 888 増<​ふ>​える ふえる increase (Vi) 888 augmenter 增加,​ 添 zēngjiā,​ tiān zunehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.02.01 262自然-變動-増減-増減a増加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す 3 multiĝi,​ pliiĝi, plimultiĝi 늘어나다 増<​ふ>​える ふえる 24 412.01 増<​ふ>​える ふえる increase kamap planti ~u _mel ~p-
 +1777.1 1756 加<​くわ>​わる くわわる be added 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 aldoniĝi 가[加]해지다 加<​くは>​はる くははる
 +1777.1 1756 加<​くわ>​わる くわわる be added 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 aldoniĝi 더해지다 加<​くは>​はる くははる
 +1778.2 1756 付<​つ>​け加<​くわ>​える,​ 追加<​ついか>​する つけくわえる,​ ついかする add (Vt) ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 보태다 (##​)보태다:​보테다 0376 보타다(杜詩初 25:​1)>보타이다(朴通新 1:​2) 付<​つ>​け加<​くは>​へる,​ 追加<​ついか>​する つけくはへる,​ ついかする 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er-
 +1778 1756 付<​つ>​け加<​くわ>​える,​ 追加<​ついか>​する つけくわえる,​ ついかする add (Vt) 1756 ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 덧붙이다 付<​つ>​け加<​くは>​へる,​ 追加<​ついか>​する つけくはへる,​ ついかする 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er-
 +1778 1756 付<​つ>​け加<​くわ>​える,​ 追加<​ついか>​する つけくわえる,​ ついかする add (Vt) 1756 ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 첨가[添加]하다 付<​つ>​け加<​くは>​へる,​ 追加<​ついか>​する つけくはへる,​ ついかする 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er-
 +1778.1 1756 加<​くわ>​える,​ 付<​つ>​け加<​くわ>​える くわえる,​ つけくわえる add (Vt) additionner D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to zugeben, beilegen прибавлять dodawać 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) 加<​くは>​へる,​ 付<​つ>​け加<​くは>​へる くはへる,​ つけくはへる 3 77.99 ~i ^tep ^er-, V ^ipe ^er-
 + 889 減<​へ>​らす へらす lessen,​ lighten réduire,​ épargner jiǎn,​ jiǎnqīng mildern,​ entnehmen 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 덜다 (##​)덜다 0379 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 + 889 減<​へ>​る へる 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultiĝi,​ malpliiĝi 줄다 (##​)줄다,​ 굴다 1175 졸다(法華 1:​190) 減<​へ>​る へる 541
 + 889 減<​へ>​らす へらす reduce,​ decrease 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 줄이다 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 +910 889 減<​へ>​る へる decrease (Vi) 889 diminuer,​ décroître 減,​ 減少 jiǎn,​ jiǎnshǎo abnehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malpliiĝi,​ malmutiĝi 줄어들다 줄어들다 減<​へ>​る へる 24 412.02 decrease,​ diminish go liklik
 +1161, 1161.1 1140 *全<​ぜん>​-,​ *全体<​ぜんたい>​の,​ 全体<​ぜんたい>​ ぜん-,​ ぜんたい,​ ぜんたいの total,​ whole 1140 tout 全體 quántǐ ganz D 1.1980 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.02.01,​ 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF387 2 2 A tuta,​ tuto, ĉio 2760 entier,​ total whole ganz цѣлый caly tōtus/​tōta/​tōtum 전체[全體] 온 全-,​ 全體<​ぜんたい>,​ 全體<​ぜんたい>​の ぜん,​ ぜんたい,​ ぜんたいの 24 411.99 olgeta
 +1161, 198 1140, 194 すべて,​ 全体<​ぜんたい>,​ 全部<​ぜんぶ>​ すべて,​ ぜんたい,​ ぜんぶ all,​ altogether, total, whole 1140, 194 tout 全部,​ 全都, 全體 quánbù,​ quándōu, quántǐ all,​ ganz, gesamt A, D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.02.01,​ 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF076 1 1,​ 2 A tuto, ĉio, ĉiuj 362 tout everything alles все wszystko omnis/​omnis/​omne,​ tōtus/​tōta/​tōtum 전부[全部] 모도/​모두,​ 모시딱/​모신딱/​모신딱이,​ ᄆᆞᆫ すべて,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 全體<​ぜんたい>​ すべて,​ ぜんたい,​ ぜんぶ 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +198, 484.2 194, 473 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すべて,​ ぜんぶ, みな all, altogether, whole 194 tous,​ tout, tout le monde, tout(e), toutes 全部,​ 全都 quánbù,​ quándōu all,​ gesamt A, B 1.1980, 3.198 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03,​ 3.1940.03.01 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て VF076 1 1 A ĉio,​ ĉiuj 362, 379 tous , tout all , everything alle , alles все , всѣ wszyscy, wszystko omnis/​omnis/​omne 5 모두 (##​)ᄆᆞᆫ딱/​ᄆᆞ딱/​문딱/​멘딱:​맨딱/​메딱/​ᄆᆞᆫ짝/​문짝/​멘짝/​민짝,​ 모도/​모두,​ 모시딱/​모신딱/​모신딱이,​ ᄆᆞᆫ 402-13 0619 모도(杜詩初 6:​49) 態 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すべて,​ ぜんぶ, みな 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +1962 1940 すっかり すっかり entirely,​ completely, all 1940 tout à fait, entièrement D 3.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 2 tute 5 아주 ?​ 아조(類合 下 61) すっかり すっかり 24 411.99 olgeta ~para
 + そっくり そっくり intact,​ all entierement,​ tout 完整無缺地 wánzhěngwúquēde wie es ist 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 160自然-性状-状態-状態b實況,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 tuto,​ tiel kiel antaŭe plānē 고스란히 (##​)ᄉᆞᆯ그랭이0 558-43 0908 態 そっくり そっくり olgeta,​ nating ~para ~para, ^yu
 +1161.1 1140 *全<​ぜん>​-,​ *全体<​ぜんたい>​の ぜん-,​ ぜんたいの total,​ whole tout 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF387 2 2 A tuta 2760 entier,​ total whole ganz цѣлый caly 전[全] 온 全-,​ 全體<​ぜんたい>​の ぜん,​ ぜんたいの
 +1161.1 1140 *全<​ぜん>​-,​ *全体<​ぜんたい>​の ぜん-,​ ぜんたいの total,​ whole tout 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF387 2 2 A tuta 2760 entier,​ total whole ganz цѣлый caly 온 온 全-,​ 全體<​ぜんたい>​の ぜん,​ ぜんたいの
 +484.1 194, 473 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すべて,​ ぜんぶ, みな all, altogether, whole tous,​ tout, tout le monde, tout(e), toutes 全部,​ 全都 quánbù,​ quándōu all,​ gesamt A, B 1.1980, 3.198 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03,​ 3.1940.03.01,​ 3.1940.03.12 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て VF076 1 1 A tute,​ ĉio, ĉiuj 362, 379 tous , tout all , everything alle , alles все , всѣ wszyscy, wszystko omnis/​omnis/​omne 5-0106 5 5 다 (##​)다s0,​ ᄏᆞᄏᆞᆯ:​ᄏᆞ컬 0619 態 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すべて,​ ぜんぶ, みな 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +1014 993 など,​ 等<​とう>​ など,​ とう etc. 993 etc. 等等 děngděng usw. C 5.198 11951(群・組・対) 1.1951.15.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0101抽象的關係-過不足-全部01全部!,​ 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上!,​ 0483人間行動-接續-こそあど16外! kaj tiel plu, kaj similaj, kaj ceteraj 등[等] 등$ など,​ 等<​とう>​ など,​ とう 25 427.99 nabaut _kunai
 + 473 *全<​すべ>​ての すべての all,​ every tout/​toute/​tous/​toutes quánbù,​ yīqiè all,​ jeder 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01! 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 모든 (##​)모돈,​ 오곤s0,​ 하간0s0/​하근0s0 0558 모ᄃᆞᆫ(月印 92) *全<​すべ>​ての,​ 全<​すべ>​ての すべての olgeta ~para,​ ~para ~para
 + 473 *全<​すべ>​ての人<​ひと>​ すべてのひと *all people tout le monde 11940(一般・全体・部分) 1.1940.07.05! 531人事-人物-仲間-成員a全員 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! *ĉiuj homoj *모든 사람 全<​すべ>​ての人<​ひと>​ すべてのひと *olgeta man *^yopal ~para ~para
 +1966 1944 *臨時<​りんじ>​で,​ 大体<​だいたい>​ だいたい,​ りんじで generally,​ roughly 1944 engros,​ généralement D 3.1992 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.07.03!,​ 3.1920.11.01 154自然-性状-時間-常時a臨時,​ 198自然-性状-程度-大體,​ 816文化-學藝-論理-概要 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ,​ 0261序と時間-時-時12不時[表現語句],​ 0270序と時間-時-時の副詞26當面 entute,​ ĝenerale 대충 대강,​ 대걸룽,​ 대충,​ 예점 *臨時<​りんじ>​で,​ 大體<​だいたい>​ だいたい,​ りんじで 26 431.99 nabaut
 +1966 1944 大体<​だいたい>​ だいたい roughly,​ generally 1944 engros,​ généralement D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體,​ 816文化-學藝-論理-概要 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 ĝenerale,​ entute 대강[大綱] 대충,​ 대강,​ 대걸룽 大體<​だいたい>​ だいたい 26 431.99 nabaut
 + 大部分<​だいぶぶん>,​ ほとんど,​ おおかた だいぶぶん,​ ほとんど,​ おおかた 11940(一般・全体・部分),​ 31920(程度) 1.1940.13.01,​ 3.1920.09.02 198自然-性状-程度-大體,​ 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 grandparte,​ plejparte, plejmulte 대부분[大部分] 대부분$ 大部分<​だいぶぶん>,​ ほとんど,​ おほかた だいぶぶん,​ ほとんど,​ おほかた
 + 473 皆<​みな>​ みな all tout(e),​ tous, toutes, tout le monde B 3.198 31940(一般・全体・部分),​ 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01,​ 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 다들 다덜 皆<​みな>​ みな olgeta ~para
 + 473 皆<​みな>​ みな all tout(e),​ tous, toutes, tout le monde B 3.198 31940(一般・全体・部分),​ 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01,​ 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 모두들 다덜 皆<​みな>​ みな olgeta ~para
 +484 473 皆<​みな>​ みな all 473 tout(e),​ tous, toutes, tout le monde 全, 一切 quán,​ yíqiè all B 3.198 31940(一般・全体・部分),​ 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01,​ 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 0 *다 *다,​ *ᄏᆞᄏᆞᆯ/​ᄏᆞ컬,​ *모도,​ *모시딱/​모신딱,​ *ᄆᆞᆫ 皆<​みな>​ みな 24 407 みんな みんな all(of a mumber), whole, every 10 olgeta ~para 01 mïna | 皆 me'​wa 6 mïna tuniha foromai
 +484 473 皆<​みな>​ みな all 473 tout(e),​ tous, toutes, tout le monde 全, 一切 quán,​ yíqiè all B 3.198 31940(一般・全体・部分),​ 11940(一般・全体・部分) 3.1940.03.01,​ 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 0 *모두 *다,​ *ᄏᆞᄏᆞᆯ/​ᄏᆞ컬,​ *모도,​ *모시딱/​모신딱,​ *ᄆᆞᆫ 皆<​みな>​ みな 24 407 みんな みんな all(of a mumber), whole, every 10 olgeta ~para 01 mïna | 皆 me'​wa 6 mïna tuniha foromai
 +1167 1146 両方<​りょうほう>​ りょうほう both 1146 deux,​ l'un et l'​autre 雙方 shuāngfāng beide D 1.1981 11951(群・組・対),​ 11730(方向・方角) 1.1951.10.02,​ 1.1730.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方 1 1 A ambaŭ 71 l’un et l’autre both beide оба obaj uterque/​utraque/​utrumque,​ ambō/​ambae/​ambo 양[兩]쪽 兩方<​りゃうはう>​ りゃうはう 24 408.03 両方<​りょうほう>​ りょうほう both tupela wantaim ~kole ~kole
 + 両手<​りょうて>​ りょうて 15603(手足・指) 1.5603.03.01 602人事-性向-體格-手足a手 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方,​ 0297人間性-肉體-手足02手 양[兩]손 양손0 609- 兩手<​りゃうて>​ りゃうて 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/​2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 065 leg leg 088 leg 147 p) leg 81
 + 両脚<​りょうあし>​ りょうあし 15603(手足・指) 1.5603.13.01 602人事-性向-體格-手足e足 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方!,​ 0297人間性-肉體-手足06足・脚 G13人體-手足-d脚-脚部 *ambaŭgamboj,​ *ambaŭkruroj *두 다리 양가달0 兩脚<​りゃうあし>​ りゃうあし 2-0-2-2-0-0-0-0211 base/​2-0-2-2-0-0-0-0215 support lek ~kal-e 065 leg leg 088 leg 147 p) leg 81
 + 1141 ?​局面 きょくめん (important) occasion D 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 okazo,​ momento, fino 대목 대목1 ?​局面 きょくめん 24 408.99 hap ~kole
 +1162 1141 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん part,​ portion 1141 partie 部分 bùfen Teil<​m.>​ D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 VF276 3 3 A parto 1887 partie,​ part part Theil часть część pars(partis)<​f.>​ 부분[部分] 대목1 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん 24 408.99 hap ~kole
 + *(屠殺し切り分けられた)肉<​にく>​の部位<​ぶい>​ にくのぶい one of parts into which a butchered animal is cut 11700(空間・場所),​ 14323(魚・肉) 1.1700.07.03!,​ 1.4323.10.04! 100自然-性状-位置-位置,​ 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!,​ 0102抽象的關係-過不足-一部01部分! ?​ 각[脚] 각0 025-06 *(屠殺し切り分けられた)肉<​にく>​の部位<​ぶゐ>​ にくのぶゐ
 + *身<​み>,​ *目<​め>,​ *眼球<​がんきゅう>​や卵<​たまご>​などを色<​いろ>​によって区別<​くべつ>​した部分<​ぶぶん>​ み,​ め, がんきゅうやたまごなどをいろによってくべつしたぶぶん 15608(卵),​ 15601(頭・目鼻・顔) 1.5608.03.01,​ 1.5601.19.01 127自然-性状-數量-全部c部分!,​ 068自然-自然-動物-卵,​ 613人事-性向-容貌-目b目の各部分の名前 0102抽象的關係-過不足-一部01部分!,​ 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉05目玉,​ 1033自然と環境-生物-動物・鳥・魚・蟲[部分]01卵 자위 공ᄌᆞ0 083-05 ᄌᆞᅀᆞ(楞嚴 8:​7)>ᄌᆞ의(同文 下 35) *身<​み>,​ *目<​め>,​ *眼球<​がんきう>​や卵<​たまご>​などを色<​いろ>​によって區別<​くべつ>​した部分<​ぶぶん>​ み,​ め, がんきうやたまごなどをいろによってくべつしたぶぶん
 +197, 197.1 193 半分<​はんぶん>​ はんぶん half 193 demi,​ moitié, moitié<​f.>​ 一半 yíbànr halb B 1.1980 11910(多少),​ 11940(一般・全体・部分) 1.1910.10.01,​ 1.1940.16.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<​n.>,​ medietās(medietātis)<​f.>​ 5 반[半] (##​)반착,​ 반, 반[半] 0651 半分<​はんぶん>​ はんぶん 24 408 半分<​はんぶん>​ はんぶん half 9 hap ~kole
 +197.1 193 半分<​はんぶん>​ はんぶん half moitié,​ demi yíbànr halb 11940(一般・全体・部分),​ 11910(多少) 1.1940.16.01,​ 1.1910.10.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<​n.>,​ medietās(medietātis)<​f.>​ 반[半]쪽 (##​)반착,​ 반 0651 半分<​はんぶん>​ はんぶん hap ~kole
 +197 193 半分<​はんぶん>​ はんぶん half 193 moitié<​f.>,​ demi 一半 yíbànr halb B 1.1980 11940(一般・全体・部分),​ 11910(多少) 1.1940.16.01,​ 1.1910.10.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<​n.>,​ medietās(medietātis)<​f.>​ 5 절반[折半] 반[半] 半分<​はんぶん>​ はんぶん 24 408 半分<​はんぶん>​ はんぶん half 9 hap ~kole
 + 193 半<​はん>​ はん half 11903(整数・対数など),​ 11940(一般・全体・部分),​ 11960(数記号(一二三)) 1.1903.01.02,​ 1.1940.16.01,​ 1.1960.24.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<​n.>​ 가웃 (##​)가웃/​가옷,​ 가슴 0017 가옷(胎産 40) 半<​はん>​ はん hap
 +1163 1142 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち quarter,​ one fourth 1142 quart,​ un quatrième 四分之一 sìfēnzhīyī Viertel<​n./​m.>​ D 1.1980 11960(数記号(一二三)) 1.1960.24.03 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部03四半分ほか kvarono 사분[四分]의 일[一] 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち 24 408.99
 + (蒸し餠の)切<​き>​れ きれ piece (of steamed rice cake) 11850(束・片・列・わく),​ 11962(助数接辞) 1.1850.05.01,​ 1.1962.71.01 114自然-性状-形状-立體b斷片 0102抽象的關係-過不足-一部04斷片 3 3 A *peco 1915 morceau piece Stück кусокъ kawałek *(칼로 베어 낸 시루떡의) 낱개 (##​)빗 0754 (蒸し餠の)切<​き>​れ きれ
 +1168 1147 片方<​かたほう>​ かたほう one side, one party 1147 un côté, une partie 一方 yìfāng das eine D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0102抽象的關係-過不足-一部05一方 unu,​ alia uter/​utra/​utrum 한쪽 ᄒᆞᆫ착,​ ᄒᆞᆫ녁,​ ᄒᆞᆫ펜 片方<​かたはう>​ かたはう 24 408.99 hap ~kole
 + 制限<​せいげん>​ せいげん restriction,​ limit 11584(限定・優劣),​ 13670(命令・制約・服従) 1.1584.01.01,​ 1.3670.08.01 269自然-變動-増減-限定,​ 453人事-心情-誘導-束縛 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる08抑制 limigo 제한[制限] 제ᄒᆞᆫ0 754- 制限<​せいげん>​ せいげん
 + それほど,​ そんなにまで それほど,​ そんなにまで that much 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant,​ tant so much so viel столько tyle 그렇게까지 (##​)그자락0/​그차락 109-09 0157 それほど,​ そんなにまで それほど,​ そんなにまで
 + そのくらい,​ その程度<​ていど>​ そのくらい,​ そのていど as much, that much 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程 tiom 4 그쯤 そのくらゐ,​ その程度<​ていど>​ そのくらゐ,​ そのていど
 + それ程<​ほど>​ それほど that much ainsi,​ tant nèn so,​ so viel 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant,​ tant so much so viel столько tyle 그처럼 (##​)그ᄎᆞ록/​그초록 0161 それ程<​ほど>​ それほど
 + それ程<​ほど>​ それほど that much ainsi,​ tant nèn so,​ so viel 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant,​ tant so much so viel столько tyle 그렇게 (##​)그ᄎᆞ록/​그초록 0161 それ程<​ほど>​ それほど
 + いかばかりか いかばかりか *how 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *kiom 오죽하랴 いかばかりか いかばかりか
 +195 191 いくら いくら how much 191 combien 多少 duōshao wieviel A 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.01 129自然-性状-數量-幾ら 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 VF185 1 1 A kiom 1157 combien how much wie viel сколько ile quantus/​quanta/​quantum,​ quantum, quantī 5 얼마 (##​)얼매:​얼메/​언마/​언메:​언매/​얼마/​얼마니/​은메:​은매/​을마/​을메,​ 선매 0983 いくら いくら 25 430.01 how much 10 hamas _nal=~mere
 + どんなに,​ いかばかり どんなに,​ いかばかり how 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 kiom 오죽 오족0s0/​오죽s0/​오직1s1 678- どんなに,​ いかばかり どんなに,​ いかばかり
 + いかほどANの,​ どれほどANの いかほどANの,​ どれほどANの *how 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *kiom 오죽하다 배면ᄒᆞ다0 431-05 いかほどANの,​ どれほどANの いかほどANの,​ どれほどANの
 + よくせきのことがなければ,​ 餘程<​よほど>​でなければ よくせきのことがなければ,​ よほどでなければ *if it weren'​t that bad 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *se ĝi ne estus tiom 오죽하면 よくせきのことがなければ,​ 餘程<​よほど>​でなければ よくせきのことがなければ,​ よほどでなければ
 +1020 999 まで まで till,​ until 999 jusque,​ jusqu'​à 到 dào bis C 5.199 0104抽象的關係-程度-程度[指示]09程,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF133 1 1 A ĝis 795 jusqu’à,​ jusqu’à ce que up to, until bis до do, aż usque ad 5 -까지 まで まで 27 437 まで まで (up)to,​ till, untill kam inap NP
 +1169 1148 以上<​いじょう>​ いじょう more 1148 plus 以上 yǐshàng mehr D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下,​ 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上 pli ol, plia 이상[以上] 以上<​いじゃう>​ いじゃう 24 411.99 i go antap
 +1170 1149 以下<​いか>​ いか less 1149 moins,​ au-dessous 以下 yǐxià weniger D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下,​ 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下 malpli ol, ne pli ol 이하[以下] 以下<​いか>​ いか 24 412.99 i kam daun
 + 他<​た>​ほど〜でない たほど〜でない less moins shǎo,​ búgòu, bútài weniger,​ geringer, seltener 31920(程度) 3.1920.05.01! 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下! malpli 덜 (##​)덜,​ 두루 0378 他<​た>​ほど〜でない たほど〜でない i no ... tumas
 +1933 1911 殆<​ほとん>​ど ほとんど almost,​ nearly 1911 presque D 3.120 31920(程度) 3.1920.12.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり,​ 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど VF299 1 1 A preskaŭ 2093 presque almost fast, beinahe почти prawie circiter,​ ferē, paene 5-0019 5 거의 거의,​ 거자&​거쟈/​거저/​건자,​ 거줌/​건줌/​거짐/​거진/​거즘$/​건즘$ 031 거ᅀᅴ(圓覺 序 84)>거의(類合 下 18) 殆<​ほとん>​ど ほとんど 26 431.99 klostu
 + ほとんど〜ない ほとんど〜ない scarcely à pein kaum 31921(限度) 3.1921.04.09 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり,​ 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど 1 1 A apenaŭ 105 à peine scarcely kaum едва ledwie *거의 ... 아닌 ほとんど〜ない ほとんど〜ない
 +1964 1942 およそ,​ 約<​やく>​ およそ,​ やく about,​ approximately 1942 environ,​ presque, approximativemenut,​ à peu près D 3.1992 31920(程度) 3.1920.09.01 198自然-性状-程度-大體a數量の見當を示す語 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła około,​ blisko circiter,​ ferē 약[約] ?​ およそ,​ 約<​やく>​ およそ,​ やく 28 457.99 olsem =~mere
 + *臨時<​りんじ>​で,​ 大体<​だいたい>​ りんじで,​ だいたい 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.07.03!,​ 3.1920.11.01 816文化-學藝-論理-概要,​ 154自然-性状-時間-常時a臨時 0261序と時間-時-時12不時[表現語句],​ 0270序と時間-時-時の副詞26當面,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 임시[臨時]로 예점 *臨時<​りんじ>​で,​ 大體<​だいたい>​ りんじで,​ だいたい
 +1015 994 程<​ほど>,​ 位<​くらい>​ ほど,​ くらい about 994 environ,​ presque 大約,​ ~左右 dàyuē,​ ~ zuǒyòu gegen,​ ungefähr C 5.199 11920(程度・限度) 1.1920.01.02 190自然-性状-程度-程度,​ 198自然-性状-程度-大體a數量の見當 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła około,​ blisko circiter,​ ferē 5 쯤 ?​ 즈ᅀᅳᆷ(永嘉 下 46) / 주ᅀᅮᆷ(杜詩初 7:​14)>즈음(杜詩重 1:12) / 주움(杜詩重 3:62) / ᄶᅳ음(新語 4:7) / ᄧᅳᆷ(練兵 2)>ᄶᅳᆷ(漢淸 12:​57) 程<​ほど>,​ 位<​くらゐ>​ ほど,​ くらゐ 28 457.01 ほど,くらい ほど,くらい as....as,​ like olsem =~mere
 +1015 994 程<​ほど>,​ 位<​くらい>​ ほど,​ くらい about 994 environ,​ presque 大約,​ ~左右 dàyuē,​ ~ zuǒyòu gegen,​ ungefähr C 5.199 11920(程度・限度) 1.1920.01.02 190自然-性状-程度-程度,​ 198自然-性状-程度-大體a數量の見當 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła około,​ blisko circiter,​ ferē 5 정도[程度] ?​ 즈ᅀᅳᆷ(永嘉 下 46) / 주ᅀᅮᆷ(杜詩初 7:​14)>즈음(杜詩重 1:12) / 주움(杜詩重 3:62) / ᄶᅳ음(新語 4:7) / ᄧᅳᆷ(練兵 2)>ᄶᅳᆷ(漢淸 12:​57) 程<​ほど>,​ 位<​くらゐ>​ ほど,​ くらゐ 28 457.01 ほど,くらい ほど,くらい as....as,​ like olsem =~mere
 +1967 1945 少<​すく>​なくとも すくなくとも at least 1945 au moins D 3.1992 31920(程度) 3.1920.14.01 194自然-性状-程度-限度e少なくとも 0105抽象的關係-程度-程度[量的]04少なくとも 1 1 A almenaŭ 59 au moins at least wenigstens по крайней мѣрѣ przynajmniej saltem 적어도 헐쳐 少<​すく>​なくとも すくなくとも 26 431.99
 + ひどく ひどく very,​ much, quite 31920(程度) 3.1920.26.16 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る VF381 1 1 A tre 2706 très,​ fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 되우 (##​)뒈우:​되우,​ 뒈게 0428 되오(救方 下 62-63) ひどく ひどく tumas ^mapn ~ta
 + ひどく ひどく very,​ much, quite 31920(程度) 3.1920.26.16 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る VF381 1 1 A tre 2706 très,​ fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 되게 (##​)뒈우:​되우,​ 뒈게 0428 되오(救方 下 62-63) ひどく ひどく tumas ^mapn ~ta
 +1961 1939 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ only 1939 seulement,​ uniquement D 3.195 31920(程度) 3.1920.15.01 194自然-性状-程度-限度f全く 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko 단 (##​)다믄&​다문/​달믄&​달문 0352 다ᄆᆞᆫ(釋譜 13:​48) 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ 27 446.01 ばかり ばかり only tasol ^tenan
 +1961 1939 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ only 1939 seulement,​ uniquement D 3.195 31920(程度) 3.1920.15.01 194自然-性状-程度-限度f全く 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko 다만 (##​)다믄&​다문/​달믄&​달문 0352 다ᄆᆞᆫ(釋譜 13:​48) 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ 27 446.01 ばかり ばかり only tasol ^tenan
 + 〜さえ 〜さえ even 41110(累加) 4.1110.05.01 195自然-性状-程度-大變! 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF101 1 1 A eĉ 502 même (adv.) jusqu’à even (adv.) sogar даже nawet et,​ etiam -조차 〜さへ 〜さへ
 +1957 1935 もっと,​ 更<​さら>​に さらに,​ もっと further,​ more 1935 encore une fois, par surcroît D 3.165 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.01.02,​ 3.1920.16.01,​ 3.1920.17.01 154自然-性状-時間-常時d都度,​ 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 VF290 1 1 A pli,​ plu 2026, 2030 de plus , plus farther, further , more ferner , mehr , weiter больше , дальше dalej, więcej 5-0121 5 5 더 ?​ もっと,​ 更<​さら>​に さらに,​ もっと 27 442.99 mo,​ na tu _ama, _tau _ama
 + ずっと ずっと much (more) 31920(程度) 3.1920.21.01 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層 multe (pli) maximē,​ multō 훨씬 (##​)훤씬/​활씬/​훌씬,​ 활싹/​훨싹 1407 ずっと ずっと
 + *より多<​おお>​い,​ *よりひどい よりおおい,​ よりひどい more 31920(程度) 3.1920.16.01! 163自然-性状-状態-過激 0105抽象的關係-程度-程度[量的]10もっと 0 esti pli 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *より多<​おほ>​い,​ *よりひどい よりおほい,​ よりひどい
 +1957 1935 更<​さら>​に さらに further 1935 encore une fois, par surcroît D 3.165 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.01.02,​ 3.1920.17.01 197自然-性状-程度-一層,​ 154自然-性状-時間-常時d都度 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 VF290 1 1 A plu 2030 de plus farther, further weiter, ferner дальше dalej 더더욱 ?​ 更<​さら>​に さらに 27 442.99 na tu _ama
 + 1935 もっと,​ 更<​さら>​に,​ 一層<​いっそう>​ もっと,​ さらに, いっそう more,​ further encore une fois, par surcroît 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.01.02,​ 3.1920.17.01 197自然-性状-程度-一層,​ 154自然-性状-時間-常時d都度 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 1 1 A pli,​ plu 2030 de plus farther, further weiter, ferner дальше dalej 4 더욱 もっと,​ 更<​さら>​に,​ 一層<​いっそう>​ もっと,​ さらに, いっそう mo
 + 思<​おも>​い切<​き>​り,​ 思<​おも>​う存分<​ぞんぶん>​ おもいきり,​ おもうぞんぶん as much as one likes, to one's heart'​s content bien,​ à satiété 充分,​ 足足 chōngfèn,​ zúzú nach Herzenslust,​ soviel man mag 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 sat-,​ ĝiskontente,​ ĝissate affatim,​ fatim 실컷 (##​)슬피:​실피,​ 실컷/​실큿/​실끗/​실큰,​ ᄒᆞᆯ끈s0 0874 思<​おも>​ふ存分<​ぞんぶん>,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り おもふぞんぶん,​ おもひきり 4.10.0 612
 + 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 흠씬 ᄒᆞᆯ끈s0
 + 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 푹 ᄒᆞᆯ끈s0
 + 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 깊숙이 ᄒᆞᆯ끈s0
 + 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​い切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもいきり *as one wishes, *all through, utterly 31920(程度),​ 33040(信念・努力・忍耐),​ 31921(限度) 3.1920.26.05,​ 3.3040.02.01,​ 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 아주 ᄉᆞ뭇0/​ᄉᆞ못/​ᄒᆞ뭇/​ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:​102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもひきり olgeta
 + 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​い切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもいきり *as one wishes, *all through, utterly 31920(程度),​ 33040(信念・努力・忍耐),​ 31921(限度) 3.1920.26.05,​ 3.3040.02.01,​ 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 사뭇 ᄉᆞ뭇0/​ᄉᆞ못/​ᄒᆞ뭇/​ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:​102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもひきり olgeta
 + じっくり じっくり thoroughly,​ carefully 33040(信念・努力・忍耐),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.3040.11.02,​ 3.3068.03.06 644人事-性向-態度-入念 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 serioze 곰곰이 ᄉᆞ렴ᄉᆞ렴0s0 557-08 容 じっくり じっくり
 +984 963 ゆっくり ゆっくり slowly 963 lentement 慢慢兒地 mànmānrde langsam C 3.194 31913(速度),​ 31660(新旧・遅速) 3.1913.07.02,​ 3.1660.16.01 155自然-性状-時間-遲速c緩急 0250序と時間-序-遲い03ゆっくり,​ 0251序と時間-序-遲速10急がない,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟 malrapide,​ lante 5 천천히 ゆっくり ゆっくり 26 431.99 isi isi ~mon ~mon=~d, ~kona=~d
 + 1003 真実<​しんじつ>​ しんじつ truth vérité<​f.>​ 眞實,​ 眞理 zhēnshí,​ zhēnlǐ Wirklichkeit<​f.>,​ Wahrheit<​f.>​ D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0494人間行動-接續-判斷(接續)04正に,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]09痛切,​ 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<​f.>​ 진실[眞實] 眞實<​しんじつ>​ しんじつ 10 186.04 本当<​ほんとう>​ ほんとう TRUE tru ^kawan,​ ~ka ^wone
 + 一生懸命<​いっしょうけんめい>​ いっしょうけんめい very hard 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.04.01 641人事-性向-態度-熱心 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]10必死に,​ 0559社會的活動-行動-努力13命懸けの努力 diligente 열심[熱心]히 一生懸命<​いっしゃうけんめい>​ いっしゃうけんめい
 +1734.1 超<​こ>​える こえる be over, exceed 21584(限定・優劣) 2.1584.03.01 265自然-變動-増減-過不足a超過 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 ?​superi 4 넘다 (##​)넘다2 0283 超<​こ>​える こえる 529
 +1949 1927 酷<​ひど>​い ひどい cruel,​ miserable, severe 1927 violent(e),​ gros(se), horrible D 3.14 31400(力),​ 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02,​ 3.3012.03.06,​ 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變,​ 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 8 8 C kruela,​ severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 참혹[慘酷]하다 酷<​ひど>​い ひどい 21 345.99
 +1949 1927 酷<​ひど>​い ひどい cruel,​ miserable, severe 1927 violent(e),​ gros(se), horrible D 3.14 31400(力),​ 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02,​ 3.3012.03.06,​ 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變,​ 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 8 8 C kruela,​ severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 가혹[苛酷]하다 酷<​ひど>​い ひどい 21 345.99
 + 酷<​ひど>​い ひどい 31400(力) 3.1400.09.02 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 troa 심[甚]하다 심ᄒᆞ다$ 酷<​ひど>​い ひどい
 +980 959 丁度<​ちょうど>​ ちょうど just 959 juste,​ justement, exactement 恰巧,​ 正 qiàqiǎo,​ zhèng eben C 3.114 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130,​ 3.1920 126自然-性状-數量-多少fかっきり 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]19丁度[程度] R01認定・形容-ひろがり-a異同-丁度 4 ĝuste 꼭 ?​ 丁度<​ちゃうど>​ ちゃうど 26 431.06 ちょうど ちょうど just,​ exactly tasol ^wone
 +980 959 丁度<​ちょうど>​ ちょうど just 959 juste,​ justement, exactement 恰巧,​ 正 qiàqiǎo,​ zhèng eben C 3.114 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130,​ 3.1920 126自然-性状-數量-多少fかっきり 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]19丁度[程度] R01認定・形容-ひろがり-a異同-丁度 4 ĝuste 딱 ?​ 丁度<​ちゃうど>​ ちゃうど 26 431.06 ちょうど ちょうど just,​ exactly tasol ^wone
 + もじもじ もじもじ hesitantly 33030(表情・態度) 3.3030.05.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0182位相・空間-動く-全身の動き04身悶え,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]43柔弱,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる03氣恥づかしい,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず,​ 0558社會的活動-行動-臆病01意氣地無し 머뭇머뭇 態 もぢもぢ もぢもぢ
 +981 960 全然<​ぜんぜん>,​ 全<​まった>​く ぜんぜん,​ まったく quite,​ completely 960 tout à fait, complètement 完全,​ 絲毫 wánquán,​ sīháo ganz,​ gar C 3.120 43100(判断),​ 31940(一般・全体・部分),​ 31921(限度),​ 31920(程度) 4.3100.11.01,​ 3.1940.02.01,​ 3.1921.03.01,​ 3.1920.26.05 195自然-性状-程度-大變,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 2 tute,​ absolute 5 전[全]혀 全然<​ぜんぜん>,​ 全<​まった>​く ぜんぜん,​ まったく 26 431.03 ぜんぜん ぜんぜん at all olgeta
 + 何<​なに>​(も) なに anything 31940(一般・全体・部分),​ 12010(われ・なれ・かれ) 3.1940.03.05,​ 1.2010.07.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 1 io (ajn) 아무것 아무거/​아무것 何<​なに>​(も) なに
 +1932 1910 決<​けっ>​して けっして never 1910 ne...jamais D 3.120 43100(判断),​ 31921(限度) 4.3100.03.02,​ 3.1921.06.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然! 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず VF251 1 1 A neniam 1732 ne... jamais never niemals никогда nigdy 결[決]코 決<​けっ>​して けっして 26 431.99 (nogat) olgeta
 + 絶対<​ぜったい>​に ぜったいに *on any account 31921(限度),​ 43100(判断) 3.1921.06.02,​ 4.3100.03.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 세상[世上] 없어도 셍실0 521- 絶對<​ぜったい>​に ぜったいに
 + 絶対<​ぜったい>​に ぜったいに *on any account 31921(限度),​ 43100(判断) 3.1921.06.02,​ 4.3100.03.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 절대[絶對]로 셍실0 521- 絶對<​ぜったい>​に ぜったいに
 +1172 1151, 473 何<​なん>​の(〜も),​ 誰<​だれ>​(も),​ 誰<​だれ>​でも だれ,​ だれでも,​ なんの any,​ anyone 1151 quiconque 任何人 rènhérén irgendeiner D 1.200 12010(われ・なれ・かれ),​ 31940(一般・全体・部分) 1.2010.07.01,​ 1.2010.07.01!,​ 3.1940.03.04,​ 3.1940.03.05 504人事-人物-人稱-不定稱,​ 507人事-人物-人稱-人a孤・衆 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭!,​ 0688社會的活動-人間關係-人間主體14誰も,​ 0688社會的活動-人間關係-人間主體14誰も! I01關係-呼稱-d不定稱-誰も 1 iu (ajn persono), iu (ajn), iu ajn 아무 아모0/​아무0,​ 아무/​아모 574-03 099'​ 아모(龍飛 39章)>아므(新語 5:​1) 何<​なん>​の(〜も),​ 誰<​だれ>​(も),​ 誰<​だれ>​でも だれ,​ だれでも,​ なんの 24 407.01 だれもかれも だれもかれも everyone olgeta man
 + 別<​べつ>​に べつに (not) in particular, (not) very particulièrement 特別 tèbié (nicht) besonders 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0107抽象的關係-程度-否定の相03陸に 5 aparte 별[別]로 (##​)베랑0/​배량/​베량/​벨레/​벨뤼에,​ 벨로이,​ 벨반/​벨부 0689 別<​べつ>​に べつに
 + いずれにせよ いずれにせよ anyway,​ at any rate 41150(換言) 4.1150.03.05 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0107抽象的關係-程度-否定の相04中中どうして,​ 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)10それかあらぬか ĉiuokaze,​ ĉiaokaze 아무튼 야칸0 608-09 いづれにせよ いづれにせよ
 + いずれにせよ いずれにせよ anyway,​ at any rate 41150(換言) 4.1150.03.05 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0107抽象的關係-程度-否定の相04中中どうして,​ 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)10それかあらぬか ĉiuokaze,​ ĉiaokaze 하여튼 야칸0 608-09 いづれにせよ いづれにせよ
 + いくら(〜ても) いくら however,​ *no matter how 無論如何 wúlùnrúhé wie auch immer, um jeden Preis 43140(仮定),​ 31920(程度) 4.3140.04.01,​ 3.1920.04.01 129自然-性状-數量-幾ら 0107抽象的關係-程度-否定の相05幾らなんでも kiom ajn 아무리 (##​)아멩/​아명/​아미영&​아믜영 0939 아ᄆᆞ리(訓諺 12)>아모리(新語 8:​21)>아므리(太平 1:​9) いくら(〜ても) いくら
 + いやいや,​ しぶしぶ いやいや,​ しぶしぶ 33045(意志) 3.3045.03.01 642人事-性向-態度-積極的a消極的,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0848社會的活動-組織・職業-勤務状態04職務怠慢,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相06山々だが,​ 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある11惜しむ,​ 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁,​ 0719社會的活動-對人行動・對人感情-嫌ふ01嫌ふ malvolonte,​ heziteme, kontraŭvole *하기 싫은 일을 억지로 참아 가며 느리게 하는 모양[模樣] 실트락실트락0 553- 容 いやいや,​ しぶしぶ いやいや,​ しぶしぶ
 + 339 昇<​のぼ>​る,​ 浮<​う>​く うく,​ のぼる drift,​ float (Vi), rise flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.07.01,​ 2.1541.07.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇,​ 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる,​ 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く,​ 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄14雲・靄(動詞) 8 C flosi,​ leviĝi, naĝi, ŝvebi 676 뜨다<​으>​ (##​)뜨다3s2/​트다s2,​ 뜨다3s2/​트다s8 295- 0474 ᄠᅳ다(楞嚴 2:​31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 昇<​のぼ>​る,​ 浮<​う>​かぶ,​ 浮<​う>​く うかぶ,​ うく, のぼる 17 280 浮<​うか>​ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143
 + 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー regenerated energy, renewal energy, reproducing energy 11400(力) 1.1400.01.02! 098自然-自然-物象-力 0109抽象的關係-消長・強弱-力02力[リスト]!,​ 0868社會的活動-産業-工業21エネルギー産業! renoviĝanta energio, renovigebla energio, neelĉerpebla energio 신재생[新再生]에너지 신재생에너지$ 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー
 +448.1 437 強<​つよ>​い つよい strong fort(e),​ puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong stark,​ kräftig сильный silny fortis/​fortis/​forte,​ rōbustus/​rōbusta/​rōbustum 4 강[強]하다 強<​つよ>​い つよい 532 21 341 強<​つよ>​い つよい strong,​ mighty, powerful 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d-
 +448 437 強<​つよ>​い つよい strong 437 fort(e),​ puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong stark,​ kräftig сильный silny fortis/​fortis/​forte,​ rōbustus/​rōbusta/​rōbustum 세다{強} (##​)쎄다/​씨다/​세다 0923 強<​つよ>​い つよい 532 21 341 強<​つよ>​い つよい strong,​ mighty, powerful 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d-
 +448 437 強<​つよ>​い つよい strong 437 fort(e),​ puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong stark,​ kräftig сильный silny fortis/​fortis/​forte,​ rōbustus/​rōbusta/​rōbustum 힘있다 (##​)쎄다/​씨다/​세다 0923 強<​つよ>​い つよい 532 21 341 強<​つよ>​い つよい strong,​ mighty, powerful 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d-
 +963 942 丈夫<​じょうぶ>​ じょうぶ stout 942 solide 結實 jiēshi gesund,​ stark, fest C 3.584 35710(生理・病気など),​ 35060(材質) 3.5710.06.03,​ 3.5060.19.01 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 607人事-性向-體格-健康a強健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 VF325 4 4 A sana 2322 sain,​ en santé healthy gesund здоровый zdrowy 튼튼하다 (##​)튼튼ᄒᆞ다1 850-10 1348 態?​ 丈夫<​ぢゃうぶ>​ ぢゃうぶ 6 129.01 丈夫<​じょうぶ>​な じょうぶな well,​ health, sane
 +963 942 丈夫<​じょうぶ>​ じょうぶ stout 942 solide 結實 jiēshi gesund,​ stark, fest C 3.584 35710(生理・病気など),​ 35060(材質) 3.5710.06.03,​ 3.5060.19.01 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 607人事-性向-體格-健康a強健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 VF325 4 4 A sana 2322 sain,​ en santé healthy gesund здоровый zdrowy 강건[強健]하다 (##​)튼튼ᄒᆞ다1 850-10 1348 態?​ 丈夫<​ぢゃうぶ>​ ぢゃうぶ 6 129.01 丈夫<​じょうぶ>​な じょうぶな well,​ health, sane
 +1950 1928 *しっかりした しっかりした firm,​ stable 1928 ferme,​ résolu(e), stable D 3.14 31400(力),​ 33000(心), 33420(人柄) 3.1400.10.01,​ 3.3000.01.03,​ 3.3420.08.03 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma *단단한 *しっかりした しっかりした 21 345.99
 +1950 1928 *しっかりした しっかりした firm,​ stable 1928 ferme,​ résolu(e), stable D 3.14 31400(力),​ 33000(心), 33420(人柄) 3.1400.10.01,​ 3.3000.01.03,​ 3.3420.08.03 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma *견고[堅固]한 *しっかりした しっかりした 21 345.99
 +1950.1 1928 *しっかりしている しっかりしている firm,​ stable ferme,​ résolu(e), stable 31400(力) 3.1400.10.01 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma 단단하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:​24) *しっかりしてゐる しっかりしてゐる 21 345.99
 +1950.1 1928 *しっかりしている しっかりしている firm,​ stable ferme,​ résolu(e), stable 31400(力) 3.1400.10.01 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma 견고[堅固]하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:​24) *しっかりしてゐる しっかりしてゐる 21 345.99
 + 丈夫<​じょうぶ>​AN,​ 健康<​けんこう>​AN じょうぶAN,​ けんこうAN 35060(材質) 3.5060.19.01 607人事-性向-體格-健康a強健,​ 135自然-性状-實質-強弱a強い 0319人間性-健康・病氣-健康03壯健,​ 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫,​ 0319人間性-健康・病氣-健康06頑健 forta,​ sana 실[實]하다 실ᄒᆞ다0 554-01 丈夫<​ぢゃうぶ>​AN,​ 健康<​けんかう>​AN ぢゃうぶAN,​ けんかうAN
 + 和<​やわ>​らぐ やわらぐ *become mild 25150(気象),​ 25721(病気・体調) 2.5150.01.01!,​ 2.5721.06.02! 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い01弱まる・弱める mildiĝi 눅다 누기다0s0&​눅이다s0/​늦추다s2 187-01 和<​やは>​らぐ やはらぐ
 + ちょこちょこ,​ よたよた,​ よちよち ちょこちょこ,​ よたよた,​ よちよち *toddling,​ *tottering 31522(走り・飛び・流れなど),​ 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.1522.02.01,​ 3.3390.08.04 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い,​ 0178位相・空間-動く-動の相05ちょこまか,​ 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す09蹌踉ける,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る16小股,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る17よちよち歩き,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る20走る,​ 0250序と時間-序-遲い02低速,​ 0695社會的活動-人間關係-幼年06幼兒 아기작아기작 아그작아그작0/​아긔작아긔작0 570-02 容 ちょこちょこ,​ よたよた,​ よちよち ちょこちょこ,​ よたよた,​ よちよち
 +449 438 弱<​よわ>​い よわい weak 438 faible 弱 ruò schwach A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱b弱い,​ 670人事-性向-才能-力d劣弱 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い 2 malforta īnfirmus/​īnfirma/​īnfirmum 약[弱]하다 ?​약상ᄒᆞ다,​ 약ᄒᆞ다 弱<​よわ>​い よわい 21 342 弱<​よわ>​い よわい weak 9 malomalo ~ura ~d-
 + ゆらゆら ゆらゆら *swaying,​ *swinging 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado 흔들흔들 거들거들0 041-13 態 ゆらゆら ゆらゆら
 + ゆらゆら ゆらゆら *swaying,​ *swinging 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado *물건[物件]이 상하좌우[上下左右]로 흔들거리는 모양[模樣] 공글공글0/​공끌공끌0/​꽁글꽁글0 081- 態 ゆらゆら ゆらゆら
 + 764 迷<​まよ>​う まよう be at a loss, hesitate, be undecided s'​égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.09.01 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ04迷ふ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる01當惑,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/​주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 迷<​まよ>​ふ まよふ 9 171.02 迷<​まよ>​う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye-
 + 1926 *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる get worse, grow harder s'​aggraver 21583(進歩・衰退) 2.1583.01.04! 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ pliakriĝi,​ pliiĝi 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる kamap bikpela ~u ^bl ~p-
 + 1899 沸<​わ>​き立<​た>​つ,​ 煮<​に>​え立<​た>​つ にえたつ,​ わきたつ boil (Vi) bouillir,​ bouillonner D 2.517 23842(炊事・調理),​ 25170(熱) 2.3842.11.06,​ 2.5170.06.02 094自然-自然-物象-煮沸 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ,​ 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić,​ wrzeć confervescō(confervescere/​conferbuī/​),​ effervescō(effervescere/​efferbuī/​),​ ferveō(fervēre/​ferbuī/​) 끓어오르다<​르>​ 沸<​わ>​き立<​た>​つ,​ 煮<​に>​え立<​た>​つ にえたつ,​ わきたつ 540 17 277.99 boil ^nl ~s-
 + 1965, 906 乱暴<​らんぼう>​AN,​ 荒<​あら>​い あらい,​ らんぼうAN harsh,​ rough, violent brutal,​ rude, violent(e) derb derb C,​ D 3.182 31400(力),​ 33422(威厳・行儀・品行),​ 33430(行為・活動) 3.1400.07.01,​ 3.3422.07.03,​ 3.3430.05.01 163自然-性状-状態-過激,​ 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど,​ 632人事-性向-身振り-亂暴,​ 662人事-性向-性格-温和a粗暴 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄],​ 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる furioza,​ malmilda, malĝentila 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) 亂暴<​らんぼう>​AN,​ 荒<​あら>​い あらい,​ らんぼうAN 21 340.01,​ 346.01 ざらざらした,​ 乱暴<​らんぼう>​な ざらざらした,​ らんぼうな rough,​ wild
 +1948 1926 激<​はげ>​しい はげしい hard,​ violent, intense 1926 violent(e),​ intense D 3.14 31400(力),​ 31920(程度) 3.1400,​ 3.1920 163自然-性状-状態-過激 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] intensa,​ severa 격렬[激烈]하다 激<​はげ>​しい はげしい 21 345.99 nogut tru ^mapn ~ta
 +1987.1 1965 乱暴<​らんぼう>​AN らんぼうAN violent violent(e),​ brutal D 31400(力),​ 33430(行為・活動),​ 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01,​ 3.3430.05.01,​ 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴,​ 662人事-性向-性格-温和a粗暴,​ 163自然-性状-状態-過激,​ 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄],​ 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malĝentila,​ furioza 난폭[亂暴]하다 亂暴<​らんぼう>​AN らんぼうAN 21 340.01 乱暴<​らんぼう>​な らんぼうな wild,​ rough
 + 緩<​ゆる>​む ゆるむ loosen 21341(弛緩・粗密・繁簡),​ 21570(成形・変形) 2.1341.01.01,​ 2.1570.33.03 247自然-變動-變形-締まりa緩み,​ 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0170位相・空間-形象-弛張05弛む,​ 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ mildiĝi *조여졌던 것이 조금 풀어져 헐렁하다 누기다0s0&​눅이다s0/​늦추다s2 187-01 緩<​ゆる>​む ゆるむ
 + 死生<​しせい>​ しせい *life and death 15700(生命) 1.5700.04.01 071自然-自然-生理-生死 0123位相・空間-存在-有無00有無,​ 0531社會的活動-命・生死-生死00,​ 0115抽象的關係-消長・強弱-盛衰00盛衰 사생[死生] ᄉᆞ셍0 557-33 死生<​しせい>​ しせい
 + 生死<​せいし>​ せいし *life and death 15700(生命) 1.5700.04.02 071自然-自然-生理-生死 0115抽象的關係-消長・強弱-盛衰00盛衰,​ 0531社會的活動-命・生死-生死00,​ 0123位相・空間-存在-有無00有無 생사[生死] 셍ᄉᆞ0 521- 生死<​せいし>​ せいし
 + 肥沃<​ひよく>​AN ひよくAN 35230(地) 3.5230.04.01 169自然-性状-状態-地味 1007自然と環境-天地-陸10沃土,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える02發展する fekunda,​ grasa 비옥[肥沃]하다 肥沃<​ひよく>​AN ひよくAN
 + 絶頂期<​ぜっちょうき>,​ 働<​はたら>​き盛<​ざか>​り,​ 血気盛<​けっきざか>​り ぜっちょうき,​ はたらきざかり,​ けっきざかり *the prime of one's life 11651(終始),​ 11652(途中・盛り),​ 11920(程度・限度) 1.1651.17.01,​ 1.1652.05.01,​ 1.1920.09.07 153自然-性状-時間-期間a期間の前・後・初め・終はりなど,​ 194自然-性状-程度-限度 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る *en sia kulmino, en la floro de siaj jaroj 한창때 ᄒᆞᆫ창때0 899-03 絶頂期<​ぜっちゃうき>,​ 働<​はたら>​き盛<​ざか>​り,​ 血氣盛<​けっきざか>​り ぜっちゃうき,​ はたらきざかり,​ けっきざかり
 + 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした short-breathed,​ gasping 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯03挫折,​ 0247序と時間-序-續かない01續かない (숨이)가쁘다<​으>​ 바쁘다s1/​가쁘다s0/​ᄀᆞ쁘다0s0 ᄀᆞᆺ브다(圓覺 1:​1)>ᄀᆞᆺ브다(救急簡 1:​60) 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした
 + 潰<​つぶ>​れる,​ 滅<​ほろ>​びる つぶれる,​ ほろびる 21572(破壊),​ 21250(消滅) 2.1572.03.01,​ 2.1250.08.01 241自然-變動-變形-破壞 0537社會的活動-人生-人生・運命01人生・運命,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0565社會的活動-行動-成らず01成らず,​ 0838社會的活動-經濟-貧する05破産 bankroti,​ ruiniĝi, disfali 거덜나다 거덜나다0 041-01 潰<​つぶ>​れる,​ 滅<​ほろ>​びる つぶれる,​ ほろびる
 + 褪色<​たいしょく>​ たいしょく fading of colour, discolouration 15020(色) 1.5020.19.03 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝo 퇴색[褪色] 퉤섹 849-13 褪色<​たいしょく>​ たいしょく
 + *日<​ひ>​に当<​あ>​てて色<​いろ>​を変<​か>​える,​ 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする,​ ひにあてていろをかえる *bleach in the sun, *fade away, discolour 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化!,​ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色) *blankigi per sunlumo, senkoloriĝi 바래다 바레다0 415- *日<​ひ>​に當<​あ>​てて色<​いろ>​を變<​か>​へる,​ 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする,​ ひにあてていろをかへる
 + *日<​ひ>​に当<​あ>​てて色<​いろ>​を変<​か>​える,​ 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする,​ ひにあてていろをかえる *bleach in the sun, *fade away, discolour 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化!,​ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色) *blankigi per sunlumo, senkoloriĝi *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- *日<​ひ>​に當<​あ>​てて色<​いろ>​を變<​か>​へる,​ 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする,​ ひにあてていろをかへる
 + 906 *荒<​あ>​れた あれた lie waste, neglected inculte,​ mal entretenu brachliegend brachliegend C 3.182 35230(地) 3.5230.01.01 259自然-變動-變質-散亂b荒廢 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 1007自然と環境-天地-陸11痩地 dezerta 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) *荒<​あ>​れた あれた 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 + 薹<​とう>​が立<​た>​つ とうがたつ 21622(年配) 2.1622.01.05 072自然-自然-生理-生育a年を取る・若返る 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる05峠を越す,​ 0697社會的活動-人間關係-中年02年増 *senedze maturiĝi *한창 때가 지나다 薹<​たう>​が立<​た>​つ たうがたつ
 + 意気込<​いきご>​む いきごむ *venture forth 23000(心),​ 23040(信念・努力・忍耐) 2.3000.02.03,​ 2.3040.04.04 436人事-心情-意向-奮起 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む,​ 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發,​ 0354人間性-感情-興奮する01興奮する *havi entuziasmon 냅뜨다<​으>​ 냅뜨다0 168- 意氣込<​いきご>​む いきごむ
 + 活動<​かつどう>​ かつどう movement 11510(動き),​ 13374(スポーツ),​ 13430(行為・活動) 1.1510.07.01,​ 1.3430.15.03 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發,​ 0549社會的活動-行動-チャレンジ・活躍する02活躍する,​ 0552社會的活動-行動-實行する01する・爲る 3 aktivado,​ movado 활동[活動] 활동$ 活動<​くわつどう>​ くわつどう
 + 復元<​ふくげん>​ ふくげん 11211(発生・復活) 1.1211.10.02 277自然-變動-情勢-變動c囘復 0118抽象的關係-消長・強弱-好調07囘復 restituo,​ restaŭro 복원[復元] 복원$ 復元<​ふくげん>​ ふくげん
 +332.2 325 眠<​ねむ>​る ねむる sleep (Vi) dormir 睡覺 shuìjiào schlafen A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など),​ 23330(生活・起臥) 2.3003.08.01,​ 2.3330.08.01 404人事-心情-感覺-睡眠 0311人間性-生理-睡眠02眠る,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調02不活發,​ 0247序と時間-序-續かない02中止,​ 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか] VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/​dormīvī[iī]/​dormītus) 잠자다 (##​)ᄌᆞᆷ자다 1256 眠<​ねむ>​る ねむる 4 108 眠<​ねむ>​る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai-
 +332 325 寝<​ね>​る,​ 眠<​ねむ>​る ねむる,​ ねる sleep (Vi) 325 dormir 睡覺 shuìjiào schlafen A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など),​ 23330(生活・起臥) 2.3003.08.01,​ 2.3003.09.01,​ 2.3330.07.01,​ 2.3330.08.01 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢,​ 404人事-心情-感覺-睡眠 0119抽象的關係-消長・強弱-不調02不活發,​ 0247序と時間-序-續かない02中止,​ 0311人間性-生理-睡眠02眠る,​ 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか] VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/​dormīvī[iī]/​dormītus) 5 자다 (##​)자다 1106 寢<​ね>​る,​ 眠<​ねむ>​る ねむる,​ ねる 4 108 眠<​ねむ>​る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- 24 köyu | 臥 ○keyaiye 71 *në uro ivutu iavai #​眠り-臥す 231 (E) sleep sleep 139 to sleep 069 sleep 152 q) sleep 60 107 67. to sleep 67. CNG Dem: utawe, Medlpa: ur 'sleep (n.)'​ 67. BO Siwai, Telei: at, Nasioi, Koianu: asi
 +1545.1 1523 錆<​さ>​びる さびる rust 25160(物質の変化) 2.5160.02.01 257自然-變動-變質-腐敗bさび 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化,​ 0253序と時間-序-新古07古い 9 rusti,​ rustiĝi rōbīginem trahere 녹[綠]이 슬다 녹슬다&​녹쓸다/​녹실다,​ 동록슬다,​ 보믜다/​보미다,​ 삼록오르다 錆<​さ>​びる さびる rost ^klm ^kalm ^el-
 +1545.1 1523 錆<​さ>​びる さびる rust 25160(物質の変化) 2.5160.02.01 257自然-變動-變質-腐敗bさび 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化,​ 0253序と時間-序-新古07古い 9 rusti,​ rustiĝi rōbīginem trahere 녹[綠]이 끼다 녹슬다&​녹쓸다/​녹실다,​ 동록슬다,​ 보믜다/​보미다,​ 삼록오르다 錆<​さ>​びる さびる rost ^klm ^kalm ^el-
 + 人気<​にんき>​ にんき popular 13142(評判),​ 33142(評判) 1.3142.02.03,​ 3.3142.01.05 754文化-社會-報道-評判 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る02人氣がある,​ 0524人間行動-傳達-噂・評判05好い評判 9 9 populara,​ populareco 인기[人氣] 인기$ 人氣<​にんき>​ にんき
 + 424 存在する ある,​ そんざいする exist (Vi) exister 在 zài vorhanden sein A 2.120 21200(存在) 2.1200.01.03 125自然-性状-數量-有無aあり 0123位相・空間-存在-有無00有無,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する VF105 5 5 A ekzisti 532 exister exist bestehen,​ da sein существовать istnieć exsistō(exsistere/​exstitī/​exstitus) 5 존재[存在]하다 存在<​そんざい>​する そんざいする 527 28 453 ある,いる ある,いる be,​ he is 10 stap,​ gat _ye-, ^mol-
 + 存在<​そんざい>​ そんざい 11200(存在) 1.1200.02.02 125自然-性状-數量-有無aあり 0123位相・空間-存在-有無00有無,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する ekzisto 존재[存在] 存在<​そんざい>​ そんざい
 + いらっしゃる いらっしゃる stay (Vi) 21200(存在) 2.1200.04.02 352人事-行動-寢食-在宅 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き,​ 0575社會的活動-生活-住・住む16在宅 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5-0025 5 5 계시다 いらっしゃる いらっしゃる stap
 +436 424, 425 ある, 居<​い>​る ある,​ いる stay (Vi) 425 se trouver 在,​ 待在 dāizai,​ zài bleiben B 2.120 21200(存在) 2.1200.01.01,​ 2.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無aあり,​ 352人事-行動-寢食-在宅 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5 있다 (##​)잇다/​싯다/​시다/​이시다 1093 형 잇다(釋譜 6:​13)>닛다(念佛 11) ある,​ 居<​ゐ>​る ある,​ ゐる 527 28 453 10 stap ^mol-
 +1696 1674 残<​のこ>​す のこす leave (Vt) 1674 laisser D 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る postlasi 4 남기다 (##​)남기다0s0/​넹기다s1:​냉기다s2 0254 殘<​のこ>​す のこす 549 13 193.99 putim stap _ye _pal-
 + 遺物<​いぶつ>​ いぶつ 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.01.04 900文化-物品-物資-物品b所屬關係などからみた物品 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す05遺す,​ 0877社會的活動-人造物-日用品32形見 postlasaĵo,​ postrestaĵo 유물[遺物] 유물$ 遺物<​いぶつ>​ いぶつ
 +916 895 残<​のこ>​る のこる remain (Vi) 895 rester 留,​ 剩 liú, shèng bleiben C 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 319人事-行動-往來-滯在 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 殘<​のこ>​る のこる 549 9 168.02 残<​のこ>​る のこる remain stap yet _ye _pai-
 + *(祭祀の後の)残<​のこ>​り物<​もの>,​ *お下<​さ>​がり のこりもの,​ おさがり leftover (after memorial service) 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.03.07 900文化-物品-物資-物品aよしあしなどからみた物品 0877社會的活動-人造物-日用品13殘り物,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る restaĵo (post oferservo) *잔치나 제사[祭祀]를 지낸 후[後]에 남은 음식[飲食] 따위 (##​)퉤물/​테물 1346 *(祭祀の後の)殘<​のこ>​り物<​もの>,​ *お下<​さ>​がり のこりもの,​ おさがり
 + 保存<​ほぞん>​ ほぞん preservation 11240(保存) 1.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く konservado 보존[保存] 보존$ 保存<​ほぞん>​ ほぞん
 + *維持<​いじ>​される いじされる 21240(保存),​ 21600(時間) 2.1240.01.05!,​ 2.1600.02.01! 285自然-變動-經過-存廢a保存 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0246位相・空間-序-續く01續く *esti konservita, *esti gardita *유지[維持]되다 *유지뒈다$ 서귀호근016-20 *維持<​ゐぢ>​される ゐぢされる
 +1890 1868 保管<​ほかん>​する ほかんする keep (Vt) 1868 garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B konservi,​ teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보관[保管]하다 보관ᄒᆞ다$ 保管<​ほくわん>​する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,​ safe putim stap, kipim _ye _pal-
 +1699 1677 保<​たも>​つ たもつ keep,​ preserve, maintain (Vt) 1677 tenir,​ maintenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く teni,​ konservi 유지[維持]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 + 1868 しまっておく,​ 保管<​ほかん>​する しまっておく,​ ほかんする keep (Vt) garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B gardi,​ konservi, teni 1252, 772 conserver,​ garder (prendre soin) guard,​ preserve aufbewahren,​ hüten беречь,​ сохранять,​ стеречь przechowywać,​ strzedz, zachowywać 간직하다 가냥ᄒᆞ다0s0,​ 간수ᄒᆞ다0s0,​ 간직ᄒᆞ다0s0/​강적ᄒᆞ다s0/​강직ᄒᆞ다s0 027- 保管<​ほくわん>​する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,​ safe kipim,​ putim stap _ye _pal-
 + 1868 しまっておく,​ 保管<​ほかん>​する しまっておく,​ ほかんする keep (Vt) garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B gardi,​ konservi, teni 1252, 772 conserver,​ garder (prendre soin) guard,​ preserve aufbewahren,​ hüten беречь,​ сохранять,​ стеречь przechowywać,​ strzedz, zachowywać 간수하다 가냥ᄒᆞ다0s0,​ 간수ᄒᆞ다0s0,​ 간직ᄒᆞ다0s0/​강적ᄒᆞ다s0/​강직ᄒᆞ다s0 027- 保管<​ほくわん>​する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,​ safe kipim,​ putim stap _ye _pal-
 + 1677 保<​たも>​つ たもつ keep,​ preserve, maintain (Vt) tenir,​ maintenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보유[保有]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 + 1677 保<​たも>​つ たもつ keep,​ preserve, maintain (Vt) tenir,​ maintenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보존[保存]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 +1891 1869 貯<​たくわ>​える,​ 貯蔵<​ちょぞう>​する たくわえる,​ ちょぞうする preserve (Vt) 1869 conserver D 2.370 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.19.02,​ 2.3701.08.01 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 저장[貯藏]하다 貯<​たくは>​へる,​ 貯藏<​ちょざう>​する たくはへる,​ ちょざうする 14 211.01 しまっておく しまっておく preserve,​ save putim stap, kipim _ye _pal-
 +1891 1869 貯<​たくわ>​える,​ 貯蔵<​ちょぞう>​する たくわえる,​ ちょぞうする preserve (Vt) 1869 conserver D 2.370 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.19.02,​ 2.3701.08.01 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 비축[備蓄]하다 貯<​たくは>​へる,​ 貯藏<​ちょざう>​する たくはへる,​ ちょざうする 14 211.01 しまっておく しまっておく preserve,​ save putim stap, kipim _ye _pal-
 + 維持<​いじ>​ いじ 11240(保存),​ 11600(時間) 1.1240.01.02,​ 1.1600.02.04 285自然-變動-經過-存廢a保存 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0246位相・空間-序-續く01續く *konservo,​ *teno, *gardo 유지[維持] 유지$ 서귀호근016-20 維持<​ゐぢ>​ ゐぢ
 + *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする save (Vt) 23701(所有),​ 23710(経済・収支) 2.3701.08.01,​ 2.3710.11.02 746文化-社會-取引-費用b節約,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方10儉約,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 7 7 B ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać *아껴서 비축하다 (##​)ᄌᆞ냥ᄒᆞ다 1239 *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする
 + *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする save (Vt) 23701(所有),​ 23710(経済・収支) 2.3701.08.01,​ 2.3710.11.02 746文化-社會-取引-費用b節約,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方10儉約,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 7 7 B ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać *허비하지 않고 잘 헤아려 쓰다 (##​)ᄌᆞ냥ᄒᆞ다 1239 *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする
 +1782 1760 溜<​た>​める ためる accumulate,​ save up (Vt) 1760 amasser,​ accumuler D 2.1580 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.19.01,​ 2.3701.08.01 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる 7 7 B ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać 모으다<​으>​ (##​)모도다0s0:​모두다0s0/​몯다0,​ 뭬우다0s0:​뫼오다/​메우다4s2/​모이다0 368- 0557 뫼호다(楞嚴 8:118) / 모호다(老乞初 上 13) 溜<​た>​める ためる 2.09.3 420 14 211.99
 + 持<​も>​ち堪<​こた>​える もちこたえる hold one's ground, endure 21240(保存),​ 23560(攻防) 2.1240.01.01,​ 2.3560.10.02 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す07確保する,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す08持久,​ 0246位相・空間-序-續く01續く,​ 0552社會的活動-行動-實行する04遣り繰りする,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈13不屈,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る toleri,​ elteni 버티다 바투다2 418-31 바퇴다(杜詩初 16:2) / 바퇴오다(杜詩初 20:​10)>버튀우다(四聲重 下 59) / 버튀오다(譯解 下 45) / 벗치다(譯語補 59) 持<​も>​ち堪<​こた>​へる もちこたへる
 + 任<​まか>​せる まかせる 23670(命令・制約・服従) 2.3670.09.01 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託,​ 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0753社會的活動-對人行動・對人感情-寄方03頼る,​ 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す09放置する lasi 맡겨두다 (##​)머지다/​머치다/​멎치다 0524 머믈우다 任<​まか>​せる まかせる
 + 跡<​あと>​ あと mark,​ print 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡 postsigno 자국 跡<​あと>​ あと
 + 形跡<​けいせき>​ けいせき sign,​ trace signe<​m.>​ 迹象 jìxiang Anzeichen<​n.>​ 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡,​ 0802社會的活動-司法-裁判04證據 signo 형적[形迹] 形跡<​けいせき>​ けいせき
 + 足跡<​あしあと>​ あしあと footprint trace<​f.>​ de pas 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.02 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡02足跡 9 9 spuro,​ paŝosigno, piedsigno 발자국 발자곡/​발자국 足跡<​あしあと>​ あしあと mak,​ lek mak ~dul
 + あばた あばた pockmark 15720(障害・けが) 1.5720.10.04 617人事-性向-容貌-ほくろ 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか,​ 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト] variolmarkoj 마맛[媽媽]자국 항긋그르0/​한집그르0/​한짓그르0,​ 준지그르0 あばた あばた
 + 歯形<​はがた>​ はがた toothprint,​ tooth mark 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト],​ 0303人間性-肉體-齒03齒竝び dentmarko 잇자국 늿자국0 200-41 齒形<​はがた>​ はがた
 + 遺跡<​いせき>​ いせき historical site 11720(範囲・席・跡) 1.1720.27.02 701文化-社會-地域-跡形a遺跡 0126位相・空間-存在-跡08跡[リスト],​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村21史跡 ruino,​ restaĵo, historia postrestaĵo 유적지[遺跡地] 유적지 遺跡<​いせき>​ いせき
 +1177 1156 幽霊<​ゆうれい>​ ゆうれい ghost 1156 fantôme 鬼 guǐ Gespenst<​n.>​ D 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.10.05 595人事-人物-神佛-靈魂 0668社會的活動-宗教-化物ほか02幽靈,​ 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0335人間性-人物・能力-人柄12架空人物,​ 0666社會的活動-宗教-宗教14靈,​ 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物 N04生活-行事・宗教-a超越體-幽靈 fantomo,​ spirito, aperaĵo phantasma(phantasmatis)<​n.>,​ phasma(phasmatis)<​n.>​ 유령[幽靈] 幽靈<​いうれい>​ いうれい 6 138.99 tewel ^kuya?​
 + 幻<​まぼろし>​ まぼろし phantom fantôme 幽靈 yōulíng Phantom<​n.>​ 15010(光) 1.5010.16.01 141自然-性状-刺激-明暗d影,​ 167自然-性状-状態-不變a可變 0342人間性-感情-感じない04感覺異常,​ 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物04アンリアル,​ 0668社會的活動-宗教-化物ほか03幻,​ 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない! fantomo phantasma(phantasmatis)<​n.>,​ phasma(phasmatis)<​n.>​ 허깨비 허께0s0:​허깨0s0 幻<​まぼろし>​ まぼろし 6 138.99 tewel ^kuya?​
 + 914 空<​から>​っぽANの からっぽANの vacant,​ empty vide,​ vacant(e) 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 vana *씻은 듯이 아무것도 없다 (##​)판찍ᄒᆞ다:​판찍허다/​펀찍ᄒᆞ다 1355 空<​から>​っぽANの からっぽANの
 + 914 空<​から>​っぽANの からっぽANの vacant,​ empty vide,​ vacant(e) 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 vana *텅텅 빈 상태가 되다 (##​)판찍ᄒᆞ다:​판찍허다/​펀찍ᄒᆞ다 1355 空<​から>​っぽANの からっぽANの
 +935 914 空<​から>​っぽの からっぽの vacant,​ empty 914 vide,​ vacant(e) 空虛 kōngxū leer C 3.120 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 7 7 B vana 2804 vain vain, needless vergeblich напрасный daremny 0 *빈 * 空<​から>​っぽの からっぽの 22 374 からっぽの からっぽの empty stap nating ^yu
 + 914 すっからかん すっからかん 31200(存在) 3.1200.04.04 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空! vaka *아무것도 없음 (##​)매기독닥:​메기독닥/​매미독닥:​메미독닥 0518 すっからかん すっからかん pinis
 +1701 1679 外<​はず>​す はずす take off, undo (Vt) 1679 décrocher D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す,​ 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi,​ malfiksi, sen-X-igi 떼어내다 (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다 1372 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:​56) 外<​はづ>​す はづす 518 2 67.99 rausim ^yer-
 +1701 1679 外<​はず>​す はずす take off, undo (Vt) 1679 décrocher D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す,​ 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi,​ malfiksi, sen-X-igi 따다 (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다 1372 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:​56) 外<​はづ>​す はづす 518 2 67.99 rausim ^yer-
 +1701, 358 1679, 351 外<​はず>​す,​ 解<​ほど>​く はずす,​ ほどく release,​ take off, undo (Vt), untie (Vt) 1679, 351 décrocher,​ défaire, dénouer 解開 jiěkāi aufbinden,​ lösen B, D 2.132, 2.1550 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21552(分割・分裂・分散),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1552.06.01,​ 2.1560.27.01 222自然-變動-離合-交錯bほぐれ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する,​ 0225位相・空間-動く-外す03解く,​ 0225位相・空間-動く-外す05取り外す 5 forigi,​ malfiksi, malligi, sen-X-igi 풀다 (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다 1372 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:56), 플다(釋譜 9:​36) 外<​はづ>​す,​ 解<​ほど>​く はづす,​ ほどく 518 14,​ 2 226, 67.99 ほどく ほどく untie 7 rausim ^yer-,​ _pul-
 +1701 1679 外<​はず>​す はずす take off, undo (Vt) 1679 décrocher D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す,​ 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi,​ malfiksi, sen-X-igi 끄르다<​르>​ (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다 1372 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:​56) 外<​はづ>​す はづす 518 2 67.99 rausim ^yer-
 +1701.1 1679 外<​はず>​す はずす take off, undo (Vt) décrocher D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0225位相・空間-動く-外す05取り外す,​ 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する forigi,​ malfiksi, sen-X-igi 빼다 (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ ᄈᆞᆸ다 0768 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:​5) 外<​はづ>​す はづす 536 2 67.99 rausim ^yer-
 +1698.2 1676 消<​き>​える,​ なくなる きえる,​ なくなる disappear,​ vanish (Vi) s'​évanouir,​ s'​effacer,​ disparaître 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 4 perdiĝi,​ malaperi 사라지다 ?​ ᄉᆞ라디다(月釋 10:​85) 消<​き>​える,​ なくなる きえる,​ なくなる lus ~u ^taya ~p-, ^torwa ~s-
 + 埋<​う>​まる,​ 閉<​と>​じ籠<​こも>​る うまる,​ とじこもる *be buried 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.09.01 232自然-變動-出沒-埋沒 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える *esti enterigita 묻히다 무티다(杜詩初 23:​39) 13-634-3 58 埋<​う>​まる,​ 閉<​と>​ぢ籠<​こも>​る うまる,​ とぢこもる
 +813 795 無<​な>​くなる なくなる be lost, disappear (Vi) 795 s'​épuiser 丢 diū verloren gehen (werden) C 2.124 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる 4 perdiĝi,​ malaperi 없어지다 엇어지다/​읏어지다 無<​な>​くなる なくなる 28 453.99 lus ~u ^taya ~p-
 + *なくなったこと *なくなったこと 31200(存在) 3.1200.04.04 132自然-性状-實質-疎密c空 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる! vaka *물건이 다 되어 없음 (##​)매기:​메기/​마기/​매미:​메미 0517 *なくなったこと *なくなったこと pinis
 +1697 1675 失<​うしな>​う,​ 無<​な>​くす,​ 落<​お>​とす うしなう,​ おとす, なくす drop,​ lose, lose (Vt) 1675 laisser tomber, perdre là,​ yíwàng verlieren D 2.124 21250(消滅),​ 23700(取得) 2.1250.01.01,​ 2.1250.02.01,​ 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す03失ふ,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す04紛失,​ 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ VF281 3 3 A perdi 1945 perdre lose verlieren терять gubić 잃다 (##​)문드리다&​문들이다,​ (##​)일흐다/​일르다,​ 이으다0 718- 0587,​ 1085 失<​うしな>​ふ,​ 無<​な>​くす,​ 落<​お>​とす うしなふ,​ おとす, なくす 535 14 210.02 失<​うしな>​う うしなう lose lusim _ip ^er-
 + 落<​お>​とす,​ 失<​うしな>​う おとす,​ うしなう drop,​ lose laisser tomber yíwàng,​ là verlieren 23700(取得) 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す04紛失 VF281 perdi 빠뜨리다 (##​)문드리다&​문들이다 0587 落<​お>​とす,​ 失<​うしな>​ふ おとす,​ うしなふ
 + 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく run out, *be out of stock 21250(消滅) 2.1250.06.13 261自然-變動-増減-殘存a根絶 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05底を拂ふ elĉerpiĝi,​ elkonsumiĝi,​ eluziĝi 동나다 동나다2 262-08 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく
 + すっかり(脱ぐ) すっかり 35600(身体) 3.5600.02.01! 621人事-性向-姿態-裸! 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す07跡形無し 홀딱 멘들락2 すっかり(脱ぐ) すっかり
 +865.21, 865.22 消<​け>​す けす extinguish (Vt), put out éteindre C 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forgumi,​ forigi 지우다 (##​)밀다,​ (##​)지우다:​집다 0607,​ 1203 消<​け>​す けす rausim ^yer-
 + なくす なくす 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forigi,​ senigi 없애다 읏이ᄒᆞ다$ なくす なくす
 +1745.1 1723 引<​ひ>​き抜<​ぬ>​く,​ 抜<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく *pull out, pull off (Vt) arracher,​ tirer D 2.1531 21210(出没),​ 21211(発生・復活),​ 21251(除去),​ 21531(出・出し) 2.1210.08.01,​ 2.1211.04.02,​ 2.1251.09.01,​ 2.1531.01.01,​ 2.1531.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る eligi,​ eltiri 빼내다 (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ ᄈᆞᆸ다 0768 ᄲᅢᅘᅧ내다(月釋 7:18) / ᄲᅡᅘᅧ내다(楞嚴 1:5) / ᄲᅡ혀내다(金三 3:​62)>바히내다(三譯 4:19), ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:​5) 引<​ひ>​き拔<​ぬ>​く,​ 拔<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく 536 14 228.04 抜<​ぬ>​く ぬく pull out, draw out rausim ^yer-
 + 間引<​まび>​きする,​ 間引<​まび>​く まびきする,​ まびく thin out 21251(除去) 2.1251.09.03 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る,​ 0229位相・空間-動く-離散10省く,​ 0315人間性-生理-生殖09墮胎,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0863社會的活動-産業-農業18間引く maldensigi 솎다 ᄉᆞ꼬다0s0/​ᄉᆞ끄다0s0/​소끄다s0 556-10 솟고다(法華 1:​51)>속고다(譯解 下 12) 間引<​まび>​きする,​ 間引<​まび>​く まびきする,​ まびく
 +1745.1 1723,​ 841 出<​だ>​す,​ 引<​ひ>​き抜<​ぬ>​く,​ 抜<​ぬ>​く だす,​ ぬく, ひきぬく issue (Vt), pull off (Vt) arracher,​ sortir, tirer 拿出 náchū herauskommen C,​ D 2.121, 2.1531 21210(出没),​ 21211(発生・復活),​ 21531(出・出し) 2.1210.08.01,​ 2.1211.04.02,​ 2.1531.01.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き,​ 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す04出す,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る 3 eligi,​ eltiri 빼다 (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ 빠내다,​ ᄈᆞᆸ다 0768 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:​5) 出<​だ>​す,​ 引<​ひ>​き拔<​ぬ>​く,​ 拔<​ぬ>​く だす,​ ぬく, ひきぬく 536 14 215.05,​ 228.04 出<​だ>​す,​ 抜<​ぬ>​く だす,​ ぬく draw out, pull out, put out, take out putim kam ausait, rausim ^yer-,​ ~i ^mena ^er-
 + はたく はたく 21561(当たり・打ちなど) 2.1561.05.06 389人事-行動-操作-打撃 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く01打つ forskui,​ forbrosi 털다 (##​)털다/​떨다 1336 はたく はたく
 +812 794 棄<​す>​てる すてる abandon,​ cast away (Vt) 794 abandonner 扔 rēng abwerfen,​ aufgeben C 2.125 21251(除去) 2.1251.04.05 373人事-行動-授受-取捨b放棄 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す13破棄 forĵeti,​ forlasi relinquō(relinquere/​relīquī/​relictus) 버리다 (##​)ᄇᆞ리다/​버리다 0764 ᄇᆞ리다(釋譜 6:​12) 棄<​す>​てる すてる 541 14 201.01 棄<​す>​てる すてる throw ayay toromoi ~ki ^kor-
 + 断絶<​だんぜつ>​ だんぜつ severance,​ gap 11131(連絡・所属),​ 11250(消滅),​ 11503(終了・中止・停止),​ 13500(交わり) 1.1131.04.01,​ 1.1250.11.01,​ 1.1503.10.01,​ 1.3500.07.04 284自然-變動-經過-斷續b斷絶,​ 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 rompo 단절[斷絶] 단절 221-09 斷絶<​だんぜつ>​ だんぜつ
 + 断絶<​だんぜつ>​する だんぜつする break off 21131(連絡・所属),​ 21250(消滅),​ 21503(終了・中止・停止),​ 23500(交わり) 2.1131.02.03,​ 2.1250.07.03,​ 2.1503.09.03,​ 2.3500.09.05 284自然-變動-經過-斷續b斷絶,​ 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 4 A rompi 2267 rompre,​ casser break brechen ломать łamać 단절[斷絶]하다 단절ᄒᆞ다 221-10 斷絶<​だんぜつ>​する だんぜつする
 +1691 1669 現<​あら>​われる,​ 出現<​しゅつげん>​する あらわれる,​ しゅつげんする appear (V) 1669 apparaître D 2.121 21210(出没) 2.1210.02.01 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え,​ 752文化-社會-報道-發表b暴露 0130位相・空間-存在-現はれる01現はれる VF052 4 4 A aperi 106 paraître,​ apparaître appear erscheinen являться zjawiać się zjawiać się, ukazywać siȩ 4 나타나다 ?​ 나다나다(釋譜 19:​37) 現<​あら>​はれる,​ 出現<​しゅつげん>​する あらはれる,​ しゅつげんする 9 167.99 kamap ~u ^nol ~p-
 +1694.1 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる しょうずる,​ おこる happen,​ occur, take place, arise (Vi) arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi,​ aperi, naskiĝi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 생기다 (##​)생기다/​셍기다$ 0806 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる しゃうずる,​ おこる 2.09.2 400 15 233.99 kamap,​ kam ~u-
 + 芽<​め>​ぐむ めぐむ *come into bud, bud 25701(生) 2.5701.15.01 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 0130位相・空間-存在-現はれる05發生,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える burĝoni,​ ĝermi 트다<​으>​ 트다s5 芽<​め>​ぐむ めぐむ
 +1694 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる しょうずる,​ おこる happen,​ occur, take place, arise (Vi) 1672 arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi,​ aperi, naskiĝi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다 (##​)일어나다 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる しゃうずる,​ おこる 15 233.99 kamap,​ kam ~u-
 +1694, 886 1672, 866 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる,​ 起きる[事件が] おきる,​ おこる, しょうずる arise,​ arise (Vi), happen, happen (Vi), occur, take place 1672, 866 arriver,​ se passer, se produire 發生 fāshēng aufstehen C,​ D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01,​ 2.1211.05.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A aperi,​ naskiĝi, okazi 1794 arriver,​ avoir lieu happen vorfallen случаться zdarzać się 5 일어나다 (##​)일어나다 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる,​ 起きる[事件が] おきる,​ おこる, しゃうずる 15 233.99 kam,​ kamap ~u-
 + 蒸<​む>​し返<​かえ>​す むしかえす 21211(発生・復活),​ 21504(連続・反復) 2.1211.11.06,​ 2.1504.06.03 284自然-變動-經過-斷續e反復 0130位相・空間-存在-現はれる09再發する,​ 0246位相・空間-序-續く06繰り返す revarmigi *잊었던 일을 다시 상기[想起]시켜 끄집어내다 거느리다2 040-35 蒸<​む>​し返<​かへ>​す むしかへす
 + 密告<​みっこく>​する みっこくする inform 23123(伝達・報知),​ 23141(報告・申告) 2.3123.05.05,​ 2.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす,​ 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動,​ 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunci 밀고[密告]하다 밀고ᄒᆞ다s0,​ 밀세ᄒᆞ다s0 密告<​みっこく>​する みっこくする
 + 密告<​みっこく>​ みっこく secret information,​ anonymous report 13123(伝達・報知),​ 13141(報告・申告) 1.3123.05.04,​ 1.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす,​ 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動,​ 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunco 밀고[密告] 밀고0s0,​ 밀세0s0 398- 密告<​みっこく>​ みっこく
 +1692 1670 隠<​かく>​れる かくれる hide oneself (Vi) 1670 se cacher D 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ,​ 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる sin kaŝi, kaŝiĝi 숨다{隱} (##​)숨다,​ 곱다 0865 隱<​かく>​れる かくれる 9 167.99 hait ~kul ~s-
 +398 390 隠<​かく>​す かくす hide,​ conceal (Vt) 390 cacher 掩蓋,​ (把)藏起來 yǎngài,​ (bǎ ...) cángqǐlái verbergen,​ verstecken B 中國語誤植:​ yāngài 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる VF175 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen,​ verhehlen прятать chować 숨기다 (##​)숨기다/​숭기다/​숭키다,​ 곱지다 0864 13-641 59 隱<​かく>​す かくす 4.08.1 606 14 211 匿<​かく>​す かくす hide,​ conceal 8 haitim ^kul ~s- 67
 +398.1 390 隠<​かく>​す かくす hide,​ conceal (Vt) cacher B 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen,​ verhehlen прятать chować abscondō(abscondere/​abscondī/​absconditus),​ cēlō(cēlāre/​cēlāvī/​cēlātus) 감추다 (##​)ᄀᆞᆷ초다:​ᄀᆞᆷ추다/​ᄀᆞ추다/​감추다 0034 ᄀᆞ초다(釋譜 9:​20)>ᄀᆞᆫ초다(法華 6:​175)>ᄀᆞᆷ초다(內訓初 3:​39) 隱<​かく>​す かくす 2.03.1.20905 166 14 211 匿<​かく>​す かくす hide,​ conceal 8 haitim ^kul ~s-
 + 覆<​おお>​う,​ 遮<​さえぎ>​る おおう,​ さえぎる 21535(包み・覆いなど),​ 21563(防止・妨害・回避) 2.1535.03.01,​ 2.1563.06.01 213自然-變動-移動-通過e遮斷,​ 233自然-變動-出沒-見え隱れd隱蔽,​ 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0132位相・空間-存在-隱れる02陰になる,​ 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す,​ 0196位相・空間-動く-包む05被ふ,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯12遮る,​ 0464人間行動-見る・聞く-見せない00見せない,​ 0953自然と環境-明暗-暗い09遮光 kovri obtegō/​obtegere/​obtēxī/​obtēctus 가리다 ᄀᆞ리다3 122- ᄀᆞ리다(楞嚴 4:​6) 覆<​おほ>​ふ,​ 遮<​さへぎ>​る おほふ,​ さへぎる
 + 797 かぶせる,​ 覆<​おお>​う かぶせる,​ おおう cover (Vt) couvrir 掩蓋,​ 遮 yǎn'​gài,​ zhē decken C 2.113 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す,​ 0196位相・空間-動く-包む05被ふ 4 4 A kovri 1302 couvrir cover verdecken,​ verhüllen закрывать zakrywać 씌우다 싀이다(內訓初 序 7)>스이다(杜詩初 10:39) / 쓰이다(小學 6:​116)>싀우다(警民編 39) / ᄡᅴ우다(朴通 中 1) / 씌오다(同文 下 30) / ᄡᅴ오다(漢淸 11:​30) かぶせる,​ 覆<​おほ>​ふ かぶせる,​ おほふ 525 14 227 かぶせる かぶせる cover karamapim ~bi ~d-, ^pel ^kul-, ~s ^bol-
 +815 1825, 797 かぶせる,​ 被<​かぶ>​る,​ 覆<​おお>​う おおう,​ かぶせる,​ かぶる cover (Vt), put on 797 couvrir,​ mettre, être couvert de 掩蓋, 遮 yǎn'​gài,​ zhē decken C,​ D 2.113, 2.333 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽,​ 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す,​ 0196位相・空間-動く-包む05被ふ,​ 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る 4 4 A kovri,​ sin kovri 1302 couvrir cover verdecken,​ verhüllen закрывать zakrywać 덮다 (##​)더프다0s1/​더끄다2s2 240- 0375 かぶせる,​ 被<​かぶ>​る,​ 覆<​おほ>​ふ おほふ,​ かぶせる,​ かぶる 525 14,​ 2 227, 64.99 かぶせる かぶせる cover karamapim ^pel ^kul-, _wel-, ~bi ~d-, ~s ^bol-
 +1026 1005 秘密<​ひみつ>​ ひみつ secrecy 1005 secret<​m.>​ 祕密 mìmì Geheimnis<​n.>​ D 1.103 11210(出没) 1.1210.12.01 659人事-性向-對人態度-公然a内密,​ 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密03祕密 6 6 B sekreto 2355 secret secret Geheimniss тайна tajemnica 비밀[祕密] 祕密<​ひみつ>​ ひみつ 10 185.99 sikret
 + 265 場所<​ばしょ>​ ばしょ place,​ location endroit,​ place 地方,​ 地點 dìfang,​ dìdiǎn Platz<​m.>​ B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置,​ 702文化-社會-地域-場所,​ 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 place,​ lieu place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 장소[場所] 장소$ 場所<​ばしょ>​ ばしょ 25 22 353.01 場所<​ばしょ>​ ばしょ place 10 ples ^ai
 + 265 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ ところ,​ ばしょ location,​ place endroit,​ place 地方,​ 地點 dìdiǎn,​ dìfang Platz<​m.>​ B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置,​ 702文化-社會-地域-場所,​ 703文化-社會-地域-土地,​ 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 lieu,​ place place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 곳 고단2,​ 듸/​디,​ 바둑2/​바독 414-33 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ ところ,​ ばしょ 25 22 353.01 場所<​ばしょ>​ ばしょ place 10 ples ^ai
 +1057 1036, 265 位置<​いち>,​ 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ いち,​ ところ, ばしょ locality,​ location, place, position, situation 1036 endroit,​ place, position, situation 位置,​ 地方, 地點 dìdiǎn,​ dìfang, wèizhì Platz<​m.>,​ Stellung<​f.>​ B,​ D 原文分類番號誤りか 1.160,​ 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.01.01,​ 1.1700.07.01 100自然-性状-位置-位置,​ 682人事-性向-境遇-地位,​ 702文化-社會-地域-場所,​ 703文化-社會-地域-土地,​ 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2,​ 8 2, 8 A, C loko, pozicio, situacio 1510 lieu,​ place place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 자리 고단2,​ 듸/​디,​ 바둑2/​바독 414-33 位置<​ゐち>,​ 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ ところ,​ ばしょ, ゐち 25 22 353.01,​ 353.99 場所<​ばしょ>​ ばしょ place 10 ples ^ai
 + 箇所<​かしょ>,​ 個所<​かしょ>​ かしょ,​ かしょ place,​ part endroit,​ partie 處, 地方 chù,​ dìfāng Stelle 11700(空間・場所),​ 11962(助数接辞) 1.1700.07.02,​ 1.1962.56.02 100自然-性状-位置-位置 0134位相・空間-位置-位置01位置 3 3 A punkto,​ loko, parto, peco 2152 point point Punkt точка,​ пунктъ punkt,​ kropka 군데 (##​)곤데/​군데,​ 밧듸/​반듸 0097 箇所<​かしょ>,​ 個所<​かしょ>​ かしょ,​ かしょ hap
 +1057 1036 位置<​いち>​ いち locality,​ position, situation 1036 situation,​ position 位置 wèizhì Stellung<​f.>​ D 原文分類番號誤りか 1.160 11700(空間・場所) 1.1700.01.01 100自然-性状-位置-位置,​ 682人事-性向-境遇-地位 0134位相・空間-位置-位置01位置 8 8 C pozicio,​ situacio, loko 위치[位置] 位置<​ゐち>​ ゐち 22 353.99 ples ^ai
 +1101 1080 点<​てん>​ てん point,​ dot 1080 point 點兒 diánr Punkt<​m.>​ D 1.171 11710(点) 1.1710.01.01 111自然-性状-形状-點 0164位相・空間-形象-點01點,​ 0134位相・空間-位置-位置02點(位置) 3 3 A punkto 2152 point point Punkt точка,​ пунктъ punkt,​ kropka 점[點] 點<​てん>​ てん 20 325.99 poin
 +749 731 住所<​じゅうしょ>​ じゅうしょ residence 731 résidence,​ demeure 住址 zhùzhǐ Wohnort<​m.>​ C 1.170 11700(空間・場所) 1.1700.10.01 702文化-社會-地域-場所b住所・行く先・旅先・任地・死地など 0134位相・空間-位置-位置06住所 5 5 B adreso 주소[住所] 住所<​ぢゅうしょ>​ ぢゅうしょ 4 114.99
 + その場<​ば>​ そのば for the present, for the time being 11700(空間・場所) 1.1700.08.01 703文化-社會-地域-土地! 0134位相・空間-位置-位置07所,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所,​ 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに surloke 당장[當場] その場<​ば>​ そのば
 + 職場<​しょくば>​ しょくば place of work, workplace 12620(現場) 1.2620.01.02 724文化-社會-施設-仕事場 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業,​ 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] laborejo 직장[職場] 직장$ 職場<​しょくば>​ しょくば
 +748.1 730 商店<​しょうてん>,​ 店<​みせ>​ しょうてん,​ みせ shop,​ store boutique,​ magasin 商店,​ 鋪子 pùz,​ shāngdiàn Geschäft<​n.>​ C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01,​ 1.2650.01.02 729文化-社會-施設-店舖 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト],​ 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店 8 8 B butiko,​ vendejo 292 boutique hall,​ shop Krambude,​ Laden лавка (торговая) sklep apothēca(apothēcae)<​f.>,​ horreum(horreī)<​n.>,​ taberna(tabernae)<​f.>​ 5-0001 5 5 상점[商店] , 상점[商店] 전방 08-341 33 商店<​しゃうてん>,​ 店<​みせ>​ しゃうてん,​ みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua%
 +748.1 730 商店<​しょうてん>,​ 店<​みせ>​ しょうてん,​ みせ shop,​ store boutique,​ magasin 商店,​ 鋪子 pùz,​ shāngdiàn Geschäft<​n.>​ C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01 729文化-社會-施設-店舖 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト],​ 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店 8 8 B butiko,​ vendejo 292 boutique hall,​ shop Krambude,​ Laden лавка (торговая) sklep apothēca(apothēcae)<​f.>,​ horreum(horreī)<​n.>,​ taberna(tabernae)<​f.>​ 5-0001 5 5 가게 가게,​ 전방 000-00 가가(倭語 上 32) / 가개(四聲重 下 59) 08-341 33 商店<​しゃうてん>,​ 店<​みせ>​ しゃうてん,​ みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua%
 + 席<​せき>,​ 座席<​ざせき>​ せき,​ ざせき seat 11720(範囲・席・跡) 1.1720.18.01 702文化-社會-地域-場所,​ 724文化-社會-施設-仕事場a座席 0134位相・空間-位置-位置09席 VF332 4 4 A seĝo,​ sidloko, sidejo 2351 chaise seat Stuhl стулъ krzesło 5 자리{席} 자리{席}1s3 729-02 席<​せき>,​ 座席<​ざせき>​ せき,​ ざせき sit
 +1102 1081 範囲<​はんい>​ はんい range 1081 portée 範圍 fànwéi Bereich<​m.>,​ Umfang<​m.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.01.01 700文化-社會-地域-範圍 0135位相・空間-位置-範圍01範圍 VF171 2 2 A kampo 1060 champ,​ campagne field Feld поле pole 범위[範圍] 範圍<​はんゐ>​ はんゐ 22 359.99
 + 1082 地方<​ちほう>​ ちほう region,​ province province,​ région 地方 dìfāng Gegend<​f.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.05.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域,​ 0135位相・空間-位置-範圍03領域 5 5 B regiono,​ provinco 2205 région,​ territoire region,​ dominion Gebiet область obręb,​ okolica 지방[地方] 지방$ 地方<​ちはう>​ ちはう 8 160.99 ples _kamn,​ ^ai
 + 1082 地域<​ちいき>​ ちいき region,​ province province,​ région 地方 dìfāng Gegend<​f.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.04.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域,​ 0135位相・空間-位置-範圍03領域 5 5 B regiono,​ provinco 2205 région,​ territoire region,​ dominion Gebiet область obręb,​ okolica 지역[地域] 지역$ 地域<​ちゐき>​ ちゐき 8 160.99 ples _kamn,​ ^ai
 + 生物圏<​せいぶつけん>​ せいぶつけん biosphere 15280(地帯) 1.5280.01.05! 700文化-社會-地域-範圍a地域! 1027自然と環境-生物-生物01生物,​ 0135位相・空間-位置-範圍03領域! ?​ 생물권[生物圈] 생물권$ 生物圈<​せいぶつけん>​ せいぶつけん
 + *諸地方<​しょちほう>​ しょちほう 11720(範囲・席・跡) 1.1720.05.01! 700文化-社會-地域-範圍a地域! 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域,​ 0135位相・空間-位置-範圍03領域! 여러 지방[地方] 제 섬 753-20 *諸地方<​しょちはう>​ しょちはう
 + 271 外<​そと>​ そと out,​ outside, exterior dehors,​ extérieur 外邊 wàibiān Äussere<​n.>​ Äußere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.02.02 103自然-性状-位置-内外b外部 0156位相・空間-位置-外01外部,​ 0135位相・空間-位置-範圍05圈外 VF103 1 1 A ekster 522 hors,​ en dehors de outside, besides ausser, ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 밖 (##​)바꼇:​바꼍/​바깟/​바껏/​바끗/​배깟:​베깟/​배깻:​베껫/​배꼇:​베꼇:​배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:​32) 外<​そと>​ そと 554 22 360 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 +751 733 境<​さかい>,​ 境界<​きょうかい>​ さかい,​ きょうかい border,​ frontier 733 limite,​ frontière 邊界,​ 邊限 biānjiè,​ biānxiàn Grenze<​f.>​ C 1.1721 11721(境・間) 1.1721.01.01 102自然-性状-位置-點c境 0136位相・空間-位置-境01境 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계[境界] 境<​さかひ>,​ 境界<​きゃうかい>​ さかひ,​ きゃうかい 4 96.99 mak,​ boda
 + 733 境界線<​きょうかいせん>​ きょうかいせん boundary line, border line limite,​ frontière 境界線,​ 界線 jìngjièxiàn,​ jièxiàn Grenze<​f.>​ 11711(線) 1.1711.06.03 102自然-性状-位置-點a線 0136位相・空間-位置-境02境目 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계선[境界線] 경계선$ 境界線<​きゃうかいせん>​ きゃうかいせん 4 96.99 mak,​ boda
 + ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり partition,​ screen cloison<​f.>,​ paravent<​m.>,​ rideau<​m.>​ 14460(戸・カーテン・敷物・畳など),​ 11721(境・間) 1.4460.10.01,​ 1.1721.04.01 102自然-性状-位置-點c境,​ 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか01建具,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか05屏風,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか06仕切,​ 0136位相・空間-位置-境03仕切る ekrano,​ septo, vando 칸막이 칸막이0/​간막이 828-06 ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり
 +1640 1618 股<​また>​ また crotch,​ coxa 1618 cuisse<​f.>​ D 1.573 15603(手足・指),​ 11552(分割・分裂・分散) 1.5603.16.01,​ 1.1552.02.06 102自然-性状-位置-點c境!,​ 602人事-性向-體格-手足e足 0136位相・空間-位置-境04分け目,​ 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(また) forko,​ forkiĝo 가랑이 가달1,​ 굴 016-33 019 가ᄅᆞᆯ 股<​また>​ また 2.06.3 316 1 44.99 ??​
 + *(髪の)分<​わ>​け目<​め>​ わけめ *hair parting raie<​f.>​ (分髮)髮縫 fàfèng Scheitel<​m.>​ 11710(点) 1.1710.10.04 102自然-性状-位置-點c境 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!,​ 0136位相・空間-位置-境04分け目 hardislimo,​ dislimo 가르마 가메s2:​가매s1,​ 가름h0:​갈름h0/​앞갈름h0 *(髮の)分<​わ>​け目<​め>​ わけめ
 + (髪を)分<​わ>​ける,​ *分<​わ>​け目<​め>​をつける わける,​ わけめをつける part (hair) se faire une raie 把頭髮分縫 bǎ tóufa fēnfèng scheiteln 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 102自然-性状-位置-點c境! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!,​ 0136位相・空間-位置-境04分け目 dislimi *머리에 가르마를 타다 앞가르다s0 (髮を)分<​わ>​ける,​ *分<​わ>​け目<​め>​をつける わける,​ わけめをつける
 + 蟻継<​ありつ>​ぎ ありつぎ *dovetail joint 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 225自然-變動-離合-接續!,​ 981文化-物品-工具-錠鍵! 0881社會的活動-人造物-木材03材木!,​ 0224位相・空間-動く-付ける03接合する!,​ 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト] ?​ 사개맞춤 ᄉᆞ궤맞춤0 556-09 蟻繼<​ありつ>​ぎ ありつぎ
 + 縫<​ぬ>​い目<​め>​ ぬいめ seam,​ stitch 線頭 xiàntóu Naht<​f.>​ 11710(点),​ 11840(模様・目) 1.1710.10.03,​ 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目,​ 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト],​ 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio,​ steblinio sūtūra(sūtūrae)<​f.>​ 솔기 縫<​ぬ>​ひ目<​め>​ ぬひめ
 + 縫<​ぬ>​い目<​め>​ ぬいめ seam,​ stitch 線頭 xiàntóu Naht<​f.>​ 11710(点),​ 11840(模様・目) 1.1710.10.03,​ 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目,​ 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト],​ 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio,​ steblinio sūtūra(sūtūrae)<​f.>​ 실밥 씰밥0s0/​씰팝0/​실밥s0/​실팝s0 566-07 縫<​ぬ>​ひ目<​め>​ ぬひめ
 +267 261 こちら,​ こっち こちら,​ こっち this way 261 par ici, de ce côté-ci 這邊 zhèbiān hierher B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 이쪽 이짝/​이착 こちら,​ こっち こちら,​ こっち 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +263 257 ここ ここ here 257 ici 這兒 zhèr hier A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 is 1 ĉi tie, tie ĉi hīc 5 여기 (##​)이듸&​이디,​ 여기&​여긔 1057 이ᅌᅥ긔(釋譜 19:​17)>이어긔(杜詩重 7:​14)>여긔(金三 4:​28) ここ ここ 4.01.4 566 25 422 ここに ここに here 這裏 10 long hia ~mal ^i 056 here here 072 here 022 e) here 9
 +267.11 261 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 이리 (##​)이레/​이리,​ 일로 1059 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに 4.01.4 566 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +267.11 261 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 이곳으로 (##​)이레/​이리,​ 일로 1059 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに 4.01.4 566 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +267.12 261 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 요리 (##​)요레/​요리 1028 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +267.12 261 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 요 곳으로 (##​)요레/​요리 1028 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +267.12 261 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに this way par ici, de ce côté-ci zhèbiān hierher 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 2 ĉi tien hūc 요쪽으로 (##​)요레/​요리 1028 *こちらに,​ *こっちに こちらに,​ こっちに 25 423.02 こちらへ こちらへ this way, here 8
 +263.1 257 ここ ここ here ici zhèr hier 11700(空間・場所) 1.1700.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど02此,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處 is 1 ĉi tie, tie ĉi hīc 5 요기 (##​)요디&​요듸/​요기 1027 ここ ここ 25 422 ここに ここに here 這裏 10 long hia ~mal ^i 056 here here 072 here 022 e) here 9
 +268.1, 268.2 262 *そちらに,​ *そっちに そちらに,​ そっちに that way de ce côté-là, par là B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所,​ 0483人間行動-接續-こそあど05其 2 tien eō,​ istō, istōc, istūc 그리 (##​)그레,​ 글로 107-18 0150 *そちらに,​ *そっちに そちらに,​ そっちに 4.01.4 566 25 423.04 そちらへ そちらへ that way, there 8
 +264 258 そこ そこ there 258 là 這兒,​ 那兒 zhèr,​ nàr dort, da A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.03 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 us VF373 1 1 A tie 2663 là-bas,​ là, y there dort тамъ tam istīc,​ ibī 5-0017 5 5 거기 (##​)그듸 107-14 0149 그ᅌᅥ긔(月釋 17:​38)>거긔(飜老 上 29) そこ そこ 4.01.4 566 25 423.01 そこに そこに ther 9 long hap 105 there there 162 there 018 e) there 10
 + そこ そこ 11700(空間・場所) 1.1700.02.03 101自然-性状-位置-こそあど,​ 101自然-性状-位置-こそあどbこれ・それ・あれ・どれ 0483人間行動-接續-こそあど05其,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 4 그곳 そこ そこ
 +268 262 そちら,​ そっち そちら,​ そっち that way 262 par là, de ce côté-là 這邊,​ 那邊 zhèbiān,​ nàbiān dorthin,​ dahin B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 2 tien istūc,​ eō, istō, istōc 4 그쪽 ?​그짝/?​그착 そちら,​ そっち そちら,​ そっち 25 423.04 そちらへ そちらへ that way, there 8
 +269 263 あちら,​ あっち あちら,​ あっち away,​ that way 263 par là, de ce côté-là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 2 tien illūc,​ illō 저쪽 저짝/​저착 あちら,​ あっち あちら,​ あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way, there 8
 +269.1 263 *あちらに,​ *あっちに あちらに,​ あっちに away,​ that way par là, de ce côté-là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 2 tien illūc,​ illō 저리 (##​)저레/​저리 1129 *あちらに,​ *あっちに あちら,​ あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way, there 8 long hap
 +269.1 263 *あちらに,​ *あっちに あちらに,​ あっちに away,​ that way par là, de ce côté-là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 2 tien illūc,​ illō 저 곳으로 (##​)저레/​저리 1129 *あちらに,​ *あっちに あちら,​ あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way, there 8 long hap
 +265 259 あそこ あそこ that place, over there 259 là-bas 那兒 nàr dort,​ drüben A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.07 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 VF373 1 1 A tie 2663 là-bas,​ là, y there dort тамъ tam illīc 5 저기 (##​)저듸,​ 저긔 1128 뎌ᇰ어긔(杜詩初 11:​16)>뎌긔(飜朴 上 9)>져긔(同文 下 47) あそこ あそこ 4.01.4 566 25 423 あそこ あそこ there 9 long hap ~kole ^ile
 +266 260 どこ どこ where,​ anywhere 260 où 哪兒 nǎr wo,​ irgendwo A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.10 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 kiplad VF181 1 1 A kie 1152 où where wo гдѣ gdzie ubī 5 어디 (##​)어디&​어듸/​어드,​ 어긔 0971 어ᄃᆡ(朴通 中 50)>어듸(靑言原 27) どこ どこ 4.01.3 562 25 428 どこに どこに where 那裏 10 A018 long we _aule 113 where where 186 where? 008 b) where 13
 +270 264 どちら,​ どっち どちら,​ どっち where 264 lequel,​ laquelle 哪邊 nǎbiān welch,​ wo B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.05.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 2 kien quō 어느 쪽 ?​어느 짝/?​어느 착 どちら,​ どっち どちら,​ どっち 25 428.01 どちらへ どちらへ where,​ whither 8
 +270 264 どちら,​ どっち どちら,​ どっち where 264 lequel,​ laquelle 哪邊 nǎbiān welch,​ wo B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.05.01 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 2 kien quō 어떤 쪽 ?​어느 짝/?​어느 착 どちら,​ どっち どちら,​ どっち 25 428.01 どちらへ どちらへ where,​ whither 8
 +744 726 世界<​せかい>​ せかい world 726 monde 世界 shìjiè Welt<​f.>​ C 1.261 12600(社会・世界) 1.2600.04.01 709文化-社會-地域-世界 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか01世界,​ 0540社會的活動-人生-三生04天が下,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0980自然と環境-天象-宇宙・天文01宇宙 VF237 2 2 A mondo 1670 monde,​ univers world Welt міръ, свѣтъ świat mundus(mundī)<​m.>​ 세계[世界] 世界<​せかい>​ せかい 8 160.99 1 100
 + 世界的<​せかいてき>​ せかいてき 31700(空間・場所) 3.1700.02.04! 709文化-社會-地域-世界! 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所!,​ 0540社會的活動-人生-三生04天が下!,​ 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか01世界! monda 세계적[世界的] 세계적$ 世界的<​せかいてき>​ せかいてき
 + 1079 あちこち あちこち everywhere partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.03 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方,​ 0172位相・空間-變化-變化09轉々,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく,​ 0157位相・空間-位置-方向08多方,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面,​ 0234序と時間-序-逆・反對01逆,​ 0234序と時間-序-逆・反對03本末轉倒,​ 0460人間行動-見る・聞く-見える07散見する *tie kaj tie, *tie kaj ĉi tie, *tie kaj aliloke 여기저기 あちこち あちこち 25 430.99 ~kole ~kole
 +1099 1078 所々<​ところどころ>​ ところどころ here and there 1078 par-ci par-là, çà et là 處處, 各處 chùchù,​ gèchù hier und da D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.01 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方 *en kelkaj lokoj 곳곳 ?​ 所々<​ところどころ>​ ところどころ 25 430.99 ~kole ~kole
 +1107 1086 中心<​ちゅうしん>​ ちゅうしん center 1086 centre 中心,​ 中央 zhōngxīn,​ zhōngyāng Zentrale<​f.>​ D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.03.01 107自然-性状-位置-周邊d中心,​ 815文化-學藝-論理-要點a中樞 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 7 7 B centro 중심[中心] 중심$ 中心<​ちゅうしん>​ ちゅうしん 22 356.01 まんなか まんなか middle,​ center namel _suna
 + *木<​き>​の髄<​ずい>​ きのずい pith 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01! 054自然-自然-植物-莖! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖,​ 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 medolo 나뭇고갱이 낭베설0/​낭베ᄉᆞᆯ0 164- *木<​き>​の髓<​ずい>​ きのずい
 +757 739 尖<​さき>​ さき point,​ tip 739 bout,​ pointe 尖兒 jiānr Spitze<​f.>​ C 原文分類番號誤りか 1.1650 11742(中・隅・端) 1.1742.18.01 107自然-性状-位置-周邊f端 0139位相・空間-位置-端02突端 6 6 B pinto 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt 5-0064 5 5 선단[先端] (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 尖<​さき>​ さき 2.10.2 456 22 363 さき さき point,​ tip arere
 + 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき bow,​ prow, stem 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0139位相・空間-位置-端03先,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pruo,​ ŝipkapo, ŝipnazo, ŝipbeko 이물 이물0/​니물0 715-01 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき
 +1109 1088 隅<​すみ>​ すみ corner 1088 coin 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>​ D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.11.01 107自然-性状-位置-周邊b隅 0139位相・空間-位置-端04隅 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt angulus(angulī)<​m.>​ 구석 (##​)구석/​꾸석 090-14 0121 그ᅀᅦ(月釋 1:44) / 구석(小學 2:​10) 隅<​すみ>​ すみ 2.03.1 172 22 359.99 kona ^bna
 + *外<​はず>​れた状態<​じょうたい>​ANの はずれたじょうたいANの *out of joint 31560(接近・接触・隔離) 3.1560.04.01!! 223自然-變動-離合-接觸b外れ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 297自然-變動-關連-適合a?​ 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる,​ 0139位相・空間-位置-端05外れ,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する,​ 0225位相・空間-動く-外す06外れる *어긋난 상태[狀態]로 있다 어그러지다s2 *外<​はづ>​れた状態<​じゃうたい>​ANの はづれたじゃうたいANの
 + 外<​はず>​れる はずれる *get out of joint, *go against 21120(相対),​ 21251(除去),​ 21560(接近・接触・隔離),​ 23066(判断・推測・評価) 2.1120.06.01,​ 2.1251.04.03,​ 2.1560.27.01,​ 2.3066.14.02 223自然-變動-離合-接觸b外れ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 297自然-變動-關連-適合a?​ 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる,​ 0139位相・空間-位置-端05外れ,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する,​ 0225位相・空間-動く-外す06外れる 어그러지다 어그러지다0s1 612-04 外<​はづ>​れる はづれる
 +1110 1089 側<​がわ>​ がわ side 1089 côté 邊兒 biānr Seite<​f.>​ D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 VF121 2 2 A flanko 664 côté side Seite сторона strona 5 쪽 착/​짝,​ ?칙, 쪽$ 側<​がは>​ がは 22 360.99 sait ~kole
 +1110 1089 側<​がわ>​ がわ side 1089 côté 邊兒 biānr Seite<​f.>​ D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 VF121 2 2 A flanko 664 côté side Seite сторона strona 5 측[側] 착/​짝,​ ?칙, 쪽$ 側<​がは>​ がは 22 360.99 sait ~kole
 +1111 1090 両側<​りょうがわ>​ りょうがわ both sides 1090 deux côtés, chaque côté 兩邊 liángbiān beiderseits D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形05兩面 ambaŭflanke 양[兩]쪽 兩側<​りゃうがは>​ りゃうがは 22 362.99 sait sait, tupela sait wantaim ~kole ~kole
 +272.3 266 左側<​ひだりがわ>​ ひだりがわ left 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinistra(sinistrae)<​f.>,​ laeva(laevae)<​f.>​ 좌측[左側] 좌칙 左側<​ひだりがは>​ ひだりがは left,​ left han sait ~kora ^kl
 +272.2 266 左側<​ひだりがわ>​ ひだりがわ left 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinistra(sinistrae)<​f.>,​ laeva(laevae)<​f.>​ 왼쪽 웬착/​웬짝/​웬쪽 左側<​ひだりがは>​ ひだりがは 2.11.4 510 left,​ left han sait ~kora ^kl
 +272 266 左<​ひだり>​ ひだり left 266 gauche 左 zuǒ links A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinister/​sinistra/​sinistrum 0 *왼쪽 *웬착/​웬짝/​웬쪽,​ *웬 左<​ひだり>​ ひだり 22 362 左<​ひだり>​ ひだり left 6 left,​ left han sait ~kora, ~kora ^kl 064 left hand left hand 087 left (hand) 025 e) left (side) 200
 +272 266 左<​ひだり>​ ひだり left 266 gauche 左 zuǒ links A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右04左 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinister/​sinistra/​sinistrum 0 *왼 *웬착/​웬짝/​웬쪽,​ *웬 左<​ひだり>​ ひだり 22 362 左<​ひだり>​ ひだり left 6 left,​ left han sait ~kora, ~kora ^kl 064 left hand left hand 087 left (hand) 025 e) left (side) 200
 +272.1 266 *左<​ひだり>​の ひだりの left 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01! 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右04左! 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy sinister 왼 웬 *左<​ひだり>​の ひだりの left,​ left han sait ~kora
 +273.3 267 右側<​みぎがわ>​ みぎがわ right 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dextra(dextrae)<​f.>​ 우측[右側] ?​우칙 右側<​みぎがは>​ みぎがは rait han sait ^wone ^kl
 +273.2 267 右側<​みぎがわ>​ みぎがわ right 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dextra(dextrae)<​f.>​ 오른쪽 ᄂᆞ단착/​ᄂᆞ단짝/​ᄂᆞ단쪽,​ 오른착/​오른짝/​오른쪽 右側<​みぎがは>​ みぎがは 2.11.4 510 rait han sait ^wone ^kl
 +273 267 右<​みぎ>​ みぎ right 267 droit(e) 右 yòu rechts A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dexter/​dextra/​dextrum *오른쪽 *ᄂᆞ단,​ *오른 右<​みぎ>​ みぎ 22 361 右<​みぎ>​ みぎ right 6 rait,​ rait han sait ^wone, ^wone ^kl 082 right hand right hand 118 right (hand) 021 e) right (side) 199
 +273 267 右<​みぎ>​ みぎ right 267 droit(e) 右 yòu rechts A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01 104自然-性状-位置-前後左右e左右 0140位相・空間-位置-左右05右 VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dexter/​dextra/​dextrum *오른 *ᄂᆞ단,​ *오른 右<​みぎ>​ みぎ 22 361 右<​みぎ>​ みぎ right 6 rait,​ rait han sait ^wone, ^wone ^kl 082 right hand right hand 118 right (hand) 021 e) right (side) 199
 +273.1 267 *右<​みぎ>​の みぎの right 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.02.01! 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右05右! VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dexter 오른 ᄂᆞ단,​ 오른 *右<​みぎ>​の みぎの rait ^wone
 +1711 1689 起<​お>​こす おこす raise (Vt) 1689 relever D 2.1513 23392(手足の動作) 2.3392.15.05 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす ?​ levi,​ veki 일으키다 일리다 니르ᅘᅧ다(月釋 1:​44)>니르혀다(小學 5:​90)>니르켜다(朴通 中 35) 起<​お>​こす おこす 540 4 110.99 kirapim,​ sanapim _au _al-
 +758, 758.1 740 *縦<​たて>​の長<​なが>​さ,​ 縦<​たて>​ たて,​ たてのながさ length 740 longueur 長 cháng Länge<​f.>​ C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする 9 3,​ 9 C longeco,​ perpendikla,​ vertikala 2854 vertical vertical senkrecht вертикальный pionowy 세로 지러기로/​지레기로/​지럭시로,​ 질스로/​지스로/​질로 縱<​たて>,​ 縱<​たて>​の長<​なが>​さ たて,​ たてのながさ 20 321.99 ^tan
 +1710 1688 立<​た>​てる たてる make stand, erect (Vt) 1688 dresser D 2.1513 21540(上がり・下がり) 2.1540.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、もたれる,​ 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす 3 starigi,​ levi 5 세우다 (##​)세우다:​세오다/​셉다 0831 셰다(釋譜 13:14) / 셔이다(杜詩初 15:​29)>셰오다(小學 2:29) / 셰우다(小學 2:​29) 立<​た>​てる たてる 15 236.99 sanapim,​ kirapim _au _al-
 +1105 1084 斜<​なな>​め ななめ slanting,​ oblique 1084 oblique 斜 xié schräg D 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.16.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め oblikva 0 *비스듬하다 * 斜<​なな>​め ななめ 20 321.99 0 krungut *_awal ^bal-
 +1714.1 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 기울어지다 자울아지다&​자우라지다 730-07 傾<​かたむ>​く かたむく 15 236.99 krungut,​ wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal-
 +1714.1 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 갸울어지다 자울아지다&​자우라지다 730-07 傾<​かたむ>​く かたむく 15 236.99 krungut,​ wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal-
 +1714.1 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 실그러지다 자울아지다&​자우라지다 730-07 傾<​かたむ>​く かたむく 15 236.99 krungut,​ wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal-
 + 1692 傾<​かたむ>​ける かたむける lean,​ tilt appuyer,​ pencher, incliner 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く 5 5 B klini 1170 incliner,​ pencher bend,​ incline neigen наклонять chylić 기울이다 (##​)주울이다/​중울이다/​지울이다&​지우리다/​자울이다/​자불이다/​저울이다/​주우리다/​중글다/​중우리다/​기울이다 1171 傾<​かたむ>​ける かたむける saitim _au _awal ^bal-
 + 1692 傾<​かたむ>​ける かたむける lean,​ tilt appuyer,​ pencher, incliner 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く 5 5 B klini 1170 incliner,​ pencher bend,​ incline neigen наклонять chylić 기울게 하다 (##​)주울이다/​중울이다/​지울이다&​지우리다/​자울이다/​자불이다/​저울이다/​주우리다/​중글다/​중우리다/​기울이다 1171 傾<​かたむ>​ける かたむける saitim _au _awal ^bal-
 +1105.1 1084 斜<​なな>​めANの,​ *傾<​かたむ>​いている ななめANの,​ *かたむいている askew,​ oblique être oblique 31730(方向) 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva 비스듬하다 비슥ᄒᆞ다 斜<​なな>​めANの,​ *傾<​かたむ>​いてゐる ななめANの,​ *かたむいてゐる krungut _awal ^bal-
 + 1084 斜<​なな>​めANの,​ *傾<​かたむ>​いている ななめANの,​ *かたむいている askew,​ oblique être oblique 31730(方向) 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva 잦바듬하다 잦초름ᄒᆞ다/​잦추룸ᄒᆞ다 斜<​なな>​めANの,​ *傾<​かたむ>​いてゐる ななめANの,​ *かたむいてゐる krungut _awal ^bal-
 +1714, 1714.2 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) 1692 incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 기울다 (##​)자울다,​ 자울이다,​ 주울이다/​중울이다,​ 지울다/​주울다/​중울다,​ 지울이다 730-05,​ 730-09 0178 傾<​かたむ>​く かたむく 547 15 236.99 krungut,​ saitim, wansait ^praa _wa-, _awal ^bal-
 +1714 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) 1692 incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 갸울다 (##​)자울다,​ 지울다/​주울다/​중울다 730-05 0178 傾<​かたむ>​く かたむく 547 15 236.99 krungut,​ wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal-
 +1714.2 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline,​ lean (Vi) incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 갸울이다 자울이다,​ 주울이다/​중울이다,​ 지울이다 730-09 傾<​かたむ>​く かたむく 547 15 236.99 krungut,​ wansait, saitim ^praa _wa-, _awal ^bal-
 + 寄<​よ>​りかかる よりかかる lean against 21513(固定・傾き・転倒など),​ 23391(立ち居) 2.1513.16.01,​ 2.3391.09.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、もたれる 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作32寄り掛かる sin apogi sur 기대다 (##​)직산ᄒᆞ다 1212 寄<​よ>​りかかる よりかかる sapotim _tek ~te-
 + 寝<​ね>​かせる ねかせる 23330(生活・起臥) 2.3330.07.01 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢,​ 404人事-心情-感覺-睡眠 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする,​ 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す11横たはる,​ 0311人間性-生理-睡眠01眠い dormigi,​ endormigi cōnsōpiō(cōnsōpīre/​cōnsōpīvī/​cōnsōpītus) 재우다 (##​)재우다:​제우다:​잽다:​젭다 1125 寢<​ね>​かせる ねかせる ~s ~ul ^er-
 +759, 759.1 741 *横<​よこ>​の長<​なが>​さ,​ 横<​よこ>​ よこ,​ よこのながさ width 741 largeur 寬 kuān Breite<​f.>​ C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする 9 9 C horizontala,​ larĝo 916 horizontal horizontal wagerecht горизонтальный poziomy 가로 (##​)ᄀᆞ로/​ᄀᆞ르/​가로/​가르,​ ᄀᆞ르셍이 0190 ᄀᆞᄅᆞ(杜詩初 16:​62)>ᄀᆞ르(同文 下 54) 横<​よこ>,​ 横<​よこ>​の長<​なが>​さ よこ,​ よこのながさ 22 355.01 横<​よこ>​ よこ side akros ^praa
 +937 916 平<​ひら>​たい,​ 平<​たい>​ら ひらたい,​ たいら flat 916 plat(e) 平 píng flach C 3.182 31800(形) 3.1800.12.01 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板 6 6 B ebena,​ plata 496 égal (de même plan) even, smooth eben,​ glatt ровный równy 평평[平平]하다 멘짝ᄒᆞ다,​ 펜펜ᄒᆞ다 平<​ひら>​たい,​ 平<​たひ>​ら ひらたい,​ たひら 20 323.01 たいらな たいらな flat pletpela ~aunap?​
 + 916 平<​ひら>​たい,​ 平<​ひら>​べったい ひらたい,​ ひらべったい flat plat(e),​ aplati(e) 肩平的 biǎnpíngde platt,​ flach 31800(形) 3.1800.12.01 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板 6 6 C plata 2015 plat,​ plate flat, plain flach плоскій płaski 납작하다 (##​)냅작ᄒᆞ다0/​납작ᄒᆞ다/​넙직ᄒᆞ다/​납삭ᄒᆞ다/​냅삭ᄒᆞ다 168- 0260 납죡ᄒᆞ다(譯語補 55) 平<​ひら>​たい,​ 平<​ひら>​べったい ひらたい,​ ひらべったい pletpela
 + *丸<​まる>​くて平<​ひら>​べったい様子<​ようす>​ まるくてひらべったいようす *round and flat 31800(形),​ 31800(形) 3.1800.12.03!,​ 3.1800.11.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い!,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板!,​ 0162位相・空間-形象-圓・球01圓! *rondplata,​ *ronda kaj plata 동글납작 동글납작0 262-01 A-態 *丸<​まる>​くて平<​ひら>​べったい樣子<​やうす>​ まるくてひらべったいやうす
 + 向<​む>​かい合<​あ>​って むかいあって 31730(方向) 3.1730.01.01! 216自然-變動-移動-指向,​ 109自然-性状-位置-方向aさまざまな向き 0142位相・空間-位置-平行03差し向かひ 마주 마주 向<​む>​かひ合<​あ>​って むかひあって
 +274 268 前<​まえ>,​ 前方<​ぜんぽう>​ まえ,​ ぜんぽう front 268 devant 前邊 qiánbián Front<​f.>​ A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0144位相・空間-位置-前(場所)01前面 VF051 1 1 A antaŭ 98 devant before vor предъ przed ante 5 앞 (##​)앞 0963 앒(釋譜 6:​33) 前<​まへ>,​ 前方<​ぜんぱう>​ まへ,​ ぜんぱう 553 22 354 前<​まえ>​ まえ front,​ before 6 pran ^guma ^kl
 +1106 1085 向<​む>​こう むこう beyond,​ other side, opposite 1085 là-bas,​ autre côté, côté opposé 那邊 nàbiān über D 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.06.01 109自然-性状-位置-方向c方面 0144位相・空間-位置-前(場所)04向かひ VF380 1 1 A trans 2705 au-delà,​ trans- across jenseit, über черезъ (надъ), пере- przez, prze- trāns 건너편[便] 건너펜 向<​む>​かふ むかふ 22 365.99 hapsait ~kole ^ipe
 + 背景<​はいけい>​ はいけい background 15290(景) 1.5290.06.01 040自然-自然-景觀-景色c近く・遠くに見える景色 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ,​ 1026自然と環境-天地-光景04景[リスト] fono 배경[背景] 배경$ 背景<​はいけい>​ はいけい
 +275, 764 269, 746 後<​うし>​ろ,​ 裏<​うら>​ うしろ,​ うら back,​ reverse 269,​ 746 derrière,​ revers 反面,​ 後邊 fǎnmiàn,​ hòubiān Rücken<​m.>,​ Rückseite<​f.>​ A,​ C 1.175, 1.176 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏),​ 11771(奥・底・陰) 1.1740.05.02,​ 1.1750.10.01,​ 1.1771.06.02 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側,​ 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ,​ 0155位相・空間-位置-内03内面 5 2,​ 5 B dorso, malantaŭ 476 dos back Rücken спина grzbiet post 5-0133 5 5 뒤 (##​)두이/​뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 後<​うし>​ろ,​ 裏<​うら>​ うしろ,​ うら 518 22 355,​ 359.99 後<​うし>​ろ うしろ back,​ behind, rear 6 baksait,​ insait, ples hait ^apl, _mu ^kl
 + 269 後<​うし>​ろ,​ 後<​うし>​ろの方<​ほう>,​ 後側<​うしろがわ>​ うしろ,​ うしろのほう,​ うしろがわ back derrière 後邊 hòubiān Rücken<​m.>​ A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ 2 malantaŭ post 5-0134 5 뒤쪽 後<​うし>​ろ,​ 後<​うし>​ろの方<​はう>,​ 後側<​うしろがは>​ うしろ,​ うしろのはう,​ うしろがは 518 22 355 後<​うし>​ろ うしろ back,​ rear, behind 6 baksait _mu ^kl
 + 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも stern,​ buttock, poop 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)02後ろ,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pobo,​ poŭpo, ŝipvosto 고물 고물0/​고불0 068-06 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも
 +766 748 中<​なか>​ なか middle 748 milieu,​ dedans 裏頭,​ 裏邊 lǐtou,​ lǐbiān Innere<​n.>​ C 1.1742 11742(中・隅・端),​ 11770(内外) 1.1742.01.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF229 4 4 A mezo 1628 milieu middle Mitte средина środek medietās(medietātis)<​f.>​ 4 가운데 (##​)가온데/​가운듸 0016 가ᄇᆞᆫᄃᆡ(月釋 14:​80)>가온ᄃᆡ(釋譜 6:​31) 中<​なか>​ なか 2.03.1 174 22 359 中<​なか>​ なか inside insait ~ila
 +766 748 中<​なか>​ なか middle 748 milieu,​ dedans 裏頭,​ 裏邊 lǐtou,​ lǐbiān Innere<​n.>​ C 1.1742 11742(中・隅・端),​ 11770(内外) 1.1742.01.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF229 4 4 A mezo 1628 milieu middle Mitte средина środek medietās(medietātis)<​f.>​ 4 중앙[中央] (##​)가온데/​가운듸 0016 가ᄇᆞᆫᄃᆡ(月釋 14:​80)>가온ᄃᆡ(釋譜 6:​31) 中<​なか>​ なか 2.03.1 174 22 359 中<​なか>​ なか inside insait ~ila
 +766 748 中<​なか>​ なか middle 748 milieu,​ dedans 裏頭,​ 裏邊 lǐtou,​ lǐbiān Innere<​n.>​ C 1.1742 11742(中・隅・端),​ 11770(内外) 1.1742.01.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF229 4 4 A mezo 1628 milieu middle Mitte средина środek medietās(medietātis)<​f.>​ 4 중간[中間] (##​)가온데/​가운듸 0016 가ᄇᆞᆫᄃᆡ(月釋 14:​80)>가온ᄃᆡ(釋譜 6:​31) 中<​なか>​ なか 2.03.1 174 22 359 中<​なか>​ なか inside insait ~ila
 +278 272 間<​あいだ>​ あいだ space 272 intervalle 間 jiān Raum<​m.>​ B 1.176 11721(境・間) 1.1721.08.01 107自然-性状-位置-周邊c間 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF157 1 1 A inter 981 entre,​ parmi between, among zwischen между między inter 사이 (##​)ᄉᆞ이1/​세3/​ᄉᆞ시/​ᄉᆞ리:​서리 558-11 0902 ᄉᆞᅀᅵ(月印 177)>ᄉᆞ이(杜詩初 15:​47) 間<​あひだ>​ あひだ 2.06.3 316 22 356 間<​あいだ>​ あいだ between 8 namel _suna?​
 +279, 279.1 273 上<​うえ>​ うえ up 273 haut(e) 上 shàng (oben,​ Obere, Obere<​m.>,​ ober) A コンマあり,​ ドイツ語の括弧變 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.02 105自然-性状-位置-上下a上部 0148位相・空間-位置-上・上方への動き01上 VF360 1 1 A super,​ supra 2580 au-dessus de, sur (sans toucher) above , over oberhalb , über надъ nad super,​ superus:​supera:​superum,​ sursum 5 위 (##​)우0/​우이/​우희 688-07 1033 우ㅎ(月印 61) / 우(釋譜 6:​17) 上<​うへ>​ うへ 2.11.4 510 22 357 上<​うえ>​ うえ top,​ topside, up, upside 10 antap ~mle 01. above none?​
 +1108 1087 頂上<​ちょうじょう>​ ちょうじょう summit,​ top 1087 sommet 頂,​ 山頂 dǐng,​ shāndǐng Gipfel<​m.>​ D 1.1742 11652(途中・盛り),​ 15240(山野) 1.1652.05.01,​ 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂,​ 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto,​ montopinto, supro, montosupro 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt summum(summī)<​n.>,​ fastīgium(fastīgiī)<​n.>​ 꼭대기 꼭데기/​꼭대기/​곡데기,​ 소들게,​ 산꼭대기,​ 산고고리 頂上<​ちゃうじゃう>​ ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep,​ ~kul ^tep
 +1108 1087 頂上<​ちょうじょう>​ ちょうじょう summit,​ top 1087 sommet 頂,​ 山頂 dǐng,​ shāndǐng Gipfel<​m.>​ D 1.1742 11652(途中・盛り),​ 15240(山野) 1.1652.05.01,​ 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂,​ 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto,​ montopinto, supro, montosupro 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt summum(summī)<​n.>,​ fastīgium(fastīgiī)<​n.>​ 정상[頂上] 꼭데기/​꼭대기/​곡데기,​ 소들게,​ 산꼭대기,​ 산고고리 頂上<​ちゃうじゃう>​ ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep,​ ~kul ^tep
 +1108 1087 頂上<​ちょうじょう>​ ちょうじょう summit,​ top 1087 sommet 頂,​ 山頂 dǐng,​ shāndǐng Gipfel<​m.>​ D 1.1742 11652(途中・盛り),​ 15240(山野) 1.1652.05.01,​ 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂,​ 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto,​ montopinto, supro, montosupro 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt summum(summī)<​n.>,​ fastīgium(fastīgiī)<​n.>​ 산[山]꼭대기 꼭데기/​꼭대기/​곡데기,​ 소들게,​ 산꼭대기,​ 산고고리 頂上<​ちゃうじゃう>​ ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep,​ ~kul ^tep
 + 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか uphill,​ acclivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 오르막 오롯0s0/​노릇0s0 675- 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか
 +391 383 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じょうしょう>​する あがる,​ じょうしょうする ascend,​ rise (Vi) 383 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る supreniri,​ leviĝi, supreniĝi, sori, suprenglisi,​ ascendi 오르다<​르>​ 올르다:​오르다 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じゃうしょう>​する あがる,​ じゃうしょうする 15 236 上<​あ>​がる あがる rise,​ go up 7 go antap, kam antap ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-, ~ere ^ipe ~u-, ~ere ~mle ~u-
 +389 381 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる climb (V) 381 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21521(移動・発着) 2.1540.07.01,​ 2.1521.16.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る 7 7 C grimpi,​ supreniri 올라가다 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる 9 167.99 7 klaimim,​ go antap _mo-, ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-
 +389 381 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる climb (V) 381 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21521(移動・発着) 2.1540.07.01,​ 2.1521.16.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る 7 7 C grimpi,​ supreniri 올라오다 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる 9 167.99 7 klaimim,​ go antap _mo-, ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-
 + 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか uphill,​ acclivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 치받이 오롯0s0/​노릇0s0 675- 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか
 +386.1 378 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ lift,​ hold up 23392(手足の動作) 2.3392.01.01 305人事-行動-動作-手の動作 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む 2 2 A levi,​ preni 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 5-0135 5 들다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ kisim ~i-
 +862 843 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる lift (Vt) 843 lever,​ élever 擧起 jǔqi heben C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる 2 2 A levi,​ superenigi 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 들어올리다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる 15 236.99 apim _au ~kul ~d-
 +862 843 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる lift (Vt) 843 lever,​ élever 擧起 jǔqi heben C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる 2 2 A levi,​ superenigi 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 들다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる 15 236.99 apim _au ~kul ~d-
 +280.1, 280.3, 767 274, 749 下<​した>,​ 底<​そこ>​ した,​ そこ bottom,​ down, under 749 bas,​ fond 底 dǐ,​ xià (unten,​ Grund<​m.>,​ unter) Untere A, C 1.1741, 1.1771 11741(上下),​ 11771(奥・底・陰) 1.1741.01.03,​ 1.1741.06.01,​ 1.1771.02.01 105自然-性状-位置-上下c下部,​ 106自然-性状-位置-入り口b底 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き04底 VF356 1,​ 5 1, 5 A, B fundo, malsupra, sub 2557, 743 fond, sous below , beneath, bottom, under Boden,​ Grund, unter дно, подъ dno, pod deorsum,​ sub 5 밑 (##​)밋1/​밑0 399-38 0612 下<​した>,​ 底<​そこ>​ した,​ そこ 22 358,​ 358.99 下<​した>​ した below,​ beneath, bottom, down 10 as?,​ danbilo ^bine?,​ ^yople, _maune
 +280, 280.2 274 下<​した>​ した down,​ under 274 bas 下 xià (unten,​ unter) Untere A コンマなし,​ ドイツ語の括弧變 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 VF356 1 1 A malsupra,​ sub 2557 sous below , beneath, under unter подъ pod deorsum,​ sub 5 아래 (##​)알/​아레:​아래 0956 아래(釋譜 6:​17)>아ᄅᆡ(漢淸 1:​49) 下<​した>​ した 2.11.4 510 22 358 下<​した>​ した below,​ beneath, bottom, down 10 danbilo ^yople,​ _maune 78. underneath none?​
 + 749 底<​そこ>​ そこ bottom fond 底 dǐ Grund<​m.>​ C 1.1771 11741(上下),​ 11771(奥・底・陰) 1.1741.06.01,​ 1.1771.02.01 106自然-性状-位置-入り口b底 0149位相・空間-位置-下・下方への動き04底 5 5 B fundo 743 fond bottom Boden,​ Grund дно dno 5 바닥 바닥0 414-13 바다ᇰ(救急簡 6:​61) 底<​そこ>​ そこ 22 358.99 as?​ ^bine?​
 + 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか downhill,​ declivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리막 느릇0s0/​ᄂᆞ롯2/​ᄂᆞ룻1 194- 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか
 +390.2 382 降<​お>​りてゆく おりてゆく 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri 5 내려가다 (##​)ᄂᆞ려가다 0332 降<​お>​りてゆく おりてゆく go daun ~ere ^ime ~p-
 +390 382 降<​お>​りる おりる climb down, alight (Vi) 382 descendre 下 xià herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri,​ malleviĝi, descendi, malsupreniĝi 0 *내려가다 *ᄂᆞ려가다,​ *ᄂᆞ려오다,​ *ᄂᆞ리다/​네리다 降<​お>​りる おりる 15 237 下<​お>​りる おりる go down 7 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-
 +390 382 降<​お>​りる おりる climb down, alight (Vi) 382 descendre 下 xià herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri,​ malleviĝi, descendi, malsupreniĝi 0 *내려오다 *ᄂᆞ려가다,​ *ᄂᆞ려오다,​ *ᄂᆞ리다/​네리다 降<​お>​りる おりる 15 237 下<​お>​りる おりる go down 7 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-
 +390, 392 382, 384 落<​お>​ちる,​ 落下<​らっか>​する,​ 降<​お>​りる おちる,​ おりる, らっかする alight (Vi), climb down, fall (Vi) 382, 384 descendre,​ tomber 下, 落下 luòxia,​ xià fallen,​ herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01,​ 2.1540.13.01,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A descendi,​ fali, malleviĝi, malsupreniri,​ malsupreniĝi 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/​cecidī/​cāsus) 0 0 *내리다 *,​ *ᄂᆞ려가다,​ *ᄂᆞ려오다,​ *ᄂᆞ리다/​네리다 落<​お>​ちる,​ 落下<​らくか>​する,​ 降<​お>​りる おちる,​ おりる, らくかする 15 237,​ 238 下<​お>​りる,​ 落<​お>​ちる おちる,​ おりる fall,​ go down 7 0 go daun, kam daun, pundaun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-, _ya _pai-, _ya ~s- 81 187 (E) fall fall 041 to fall (drop rather than topple) 024 fall 032 f) fall 127 27. to fall
 +1718, 1749, 1750, 390.1, 904 1697, 1727, 1728, 382, 883 下<​お>​ろす,​ 下<​くだ>​る,​ 下<​さ>​がる,​ 下<​さ>​げる,​ 降<​お>​りる おりる,​ おろす, くだる, さがる, さげる bring down (Vt), descend (Vi), go down (Vi), lower (Vt) 1697, 1727, 1728, 883 baisser,​ descendre, déposer, mettre bas 下 xià herunterkommen C,​ D 2.1515, 2.1540 21521(移動・発着),​ 21527(往復),​ 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1521.16.01,​ 2.1527.15.02,​ 2.1540.08.01,​ 2.1540.10.01,​ 2.1540.10.02,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 229自然-變動-離合-下垂,​ 276自然-變動-情勢-進歩a退歩,​ 311人事-行動-往來-往復d上り(登り)・下り,​ 315人事-行動-往來-乘降b降り,​ 743文化-社會-取引-騰落b下落 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる,​ 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる,​ 0220位相・空間-動く-降りる・下ろす01降りる 3 descendi,​ eksteriĝi, kliniĝi, malkargi, mallevi, malleviĝi, malpendigi, malsupreniri,​ malŝarĝi, pendigi, treniĝi 5-0084 5 5 내리다 (##​)ᄂᆞ리다/​네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:​13) 下<​お>​ろす,​ 下<​くだ>​る,​ 下<​さ>​がる,​ 下<​さ>​げる,​ 降<​お>​りる おりる,​ おろす, くだる, さがる, さげる 546 15 238.99 0 go daun, kam daun, putim kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-, _au ^ime ^er-, ~ere ^ime ~p-
 + 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか downhill,​ declivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리받이 느릇0s0/​ᄂᆞ롯2/​ᄂᆞ룻1 194- 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか
 +390.3 382 降<​お>​りてくる おりてくる 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsuprenveni 5 내려오다 (##​)ᄂᆞ려오다 0333 降<​お>​りてくる おりてくる kam daun ~ere ^ime ~u-
 + どしん,​ ごとん, どすん, どん どしん,​ ごとん, どすん, どん 35030(音) 3.5030.10.01,​ 3.5030.10.07,​ 3.5030.12.04 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ),​ 0185位相・空間-動く-坐る01坐る,​ 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵 6 19623 音 どしん,​ ごとん, どすん, どん どしん,​ ごとん, どすん, どん *_nuku (~d-)
 +392 384 落<​お>​ちる,​ 落下<​らっか>​する おちる,​ らっかする fall (Vi) 384 tomber 落下 luòxia fallen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/​cecidī/​cāsus) 0 0 *떨어지다 * 落<​お>​ちる,​ 落下<​らくか>​する おちる,​ らくかする 15 238 落<​お>​ちる おちる fall 7 pundaun _ya ~s-, _ya _pai- 81 187 (E) fall fall 041 to fall (drop rather than topple) 024 fall 032 f) fall 127 27. to fall
 +2067 384.1 落<​お>​ちる おちる fall in (a pit) 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/​cecidī/​cāsus) 5-0141 5 떨어지다 (##​)털어지다/​떨어지다 1337 ᄠᅥ러디다(釋譜 13:​45)>ᄯᅥ러지다(漢淸 8:​14) 落<​お>​ちる おちる 15 238.001 落<​お>​ちる おちる ?​ pundaun _ya ~s-, _ya _pai-, ~mre ~s-, ~bara ~d-
 + どしんどしん,​ どんどん どしんどしん,​ どんどん 35030(音) 3.5030.12.04! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ),​ 0185位相・空間-動く-坐る01坐る,​ 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵 7 17748 音 どしんどしん,​ どんどん どしんどしん,​ どんどん
 + どしんどしんと音<​おと>​がする どしんどしんとおとがする 25030(音) 2.5030.03.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ),​ 0185位相・空間-動く-坐る01坐る,​ 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵대다 0 音 どしんどしんと音<​おと>​がする どしんどしんとおとがする
 + どしんどしんと音<​おと>​がする どしんどしんとおとがする 25030(音) 2.5030.03.01! 149自然-性状-刺激-擬聲語b固體がぶつかって起こる音を表す語! 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き11すとん(落ちるのオノマトペ),​ 0185位相・空間-動く-坐る01坐る,​ 0192位相・空間-動く-打つ毆る・突く07毆打・衝突のオノマトペ 쿵쿵거리다 1 55758 音 どしんどしんと音<​おと>​がする どしんどしんとおとがする
 +1718.1 1697 下<​さ>​げる さげる lower (Vt) baisser D 2.1515 21540(上がり・下がり) 2.1540.10.01 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 229自然-變動-離合-下垂,​ 276自然-變動-情勢-進歩a退歩,​ 743文化-社會-取引-騰落b下落 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる kliniĝi,​ mallevi, pendigi 낮추다 (##​)ᄂᆞ추다/​ᄂᆞ초다 0338 ᄂᆞ초다(野雲 64) 下<​さ>​げる さげる 15 238.99
 +810 792 落とす[下へ] おとす drop (Vt) 792 laisser tomber 掉 diào fallen lassen C 原文分類番號誤りか 2.124 21540(上がり・下がり) 2.1540.14.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き09落とす faligi 떨어뜨리다 (##​)흘리다/​헐리다/​흘치다 1411 落とす[下へ] おとす 15 238.99 ^ul ^bol-
 + ぶらりぶらり ぶらりぶらり 31513(固定・傾き・転倒など) 3.1513.07.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす13落ち着かない,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ svingiĝante?​ 대롱대롱 3 26412 態 ぶらりぶらり ぶらりぶらり
 +818.1 掛<​か>​かる かかる hang (Vi) 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.08 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる 5 5 A pendi 1927 pendre,​ être suspendu hang hängen (v. n.) висѣть wisieć 5-0021 5 5 걸리다 걸리다2 050- 掛<​か>​かる かかる hangamap
 +817.1 799 吊<​つ>​るす つるす hang down (Vt) pendre C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.01 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす 5 pendigi 달아매다 (##​)ᄃᆞᆯ아메다:​ᄃᆞᆯ아매다,​ 메ᄃᆞᆯ다:​매달다 0458 吊<​つ>​るす つるす 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye-
 +817.1 799 吊<​つ>​るす つるす hang down (Vt) pendre C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.01 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす 5 pendigi 매달다 (##​)ᄃᆞᆯ아메다:​ᄃᆞᆯ아매다,​ 메ᄃᆞᆯ다:​매달다 0458 吊<​つ>​るす つるす 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye-
 +817 799 付<​つ>​ける,​ 取<​と>​り付<​つ>​ける,​ 吊<​つ>​るす つける,​ つるす, とりつける hang down (Vt) 799 pendre 吊,​ 搭 diào, dā hängen C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1513.14.01,​ 2.1560.15.01 229自然-變動-離合-下垂,​ 383人事-行動-操作-設置a設備 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす,​ 0224位相・空間-動く-付ける14取り付ける 8 5,​ 8 fiksi, munti, pendigi 달다{懸} ᄃᆞᆯ다1s3 ᄃᆞᆯ다(月釋 8:​6) 付<​つ>​ける,​ 取<​と>​り付<​つ>​ける,​ 吊<​つ>​るす つける,​ つるす, とりつける 523 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye-
 +1136 1115 高<​たか>​さ たかさ height 1115 hauteur 高低 gāodī Höhe<​f.>​ D 中國語誤植:​ gāodí 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.13.02 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0151位相・空間-位置-高低01高低 3 alto altitūdō(altitūdinis)<​f.>​ 높이 (##​)노피s1&​높이 0292 高<​たか>​さ たかさ 24 408.99
 +440 429 高<​たか>​い たかい high 429 haut(e) 高 gāo hoch B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる VF046 2 2 A alta 62 haut high hoch высокій wysoki altus/​alta/​altum 5-0097 5 5 높다 (##​)노프다0s0/​노끄다0s0 182-18 0291 高<​たか>​い たかい 529 22 366 高<​たか>​い たかい high 7 antap ^arwai 142 (S) high high
 +440.1 429 高<​たか>​く たかく high,​ highly, aloft haut gāogāo de hoch, in die Höhe 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる alte 높이 (##​)녹기0&​노끼s0/​노피s2&​높이 182-25 0293 高<​たか>​く たかく
 + 429 うずたかい うずたかい heaped up s'​empiler 滿悠悠 mǎnyōuyōu,​ mǎndàochù haufenweise 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.02 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる! alta,​ volumena 수북하다 (##​)무룩ᄒᆞ다 0582 態 うづたかい うづたかい
 + にょっきり,​ ぐっと, ぴたり にょっきり,​ ぐっと, ぴたり *aloft 31210(出没),​ 31920(程度),​ 31510(動き) 3.1210.02.02,​ 3.1920.21.03,​ 3.1510.11.04 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語,​ 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語,​ 299自然-變動-關連-勝り 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える! 우뚝 오고셍이/​우그생이 18 8872 態 にょっきり,​ ぐっと, ぴたり にょっきり,​ ぐっと, ぴたり
 + にょっきり,​ 巍巍<​ぎぎ>,​ 突兀<​とっこつ>​ ぎぎ,​ とっこつ,​ にょっきり *aloft,​ *high, *lofty, *towering 31513(固定・傾き・転倒など),​ 31800(形), 35230(地) 3.1513.01.02!,​ 3.1800.13.03,​ 3.1800.13.03!,​ 3.5230.05.03,​ 3.5230.05.03! 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻,​ 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!,​ 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす05そそり立つ!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える!,​ 0914社會的活動-建物-建物02高層建築!,​ 1010自然と環境-天地-山05高山,​ 1010自然と環境-天地-山05高山! *elstarante,​ *majeste elstaranta 우뚝 거들락0 041-15 態 にょっきり,​ 巍巍<​ぎぎ>,​ 突兀<​とっこつ>​ ぎぎ,​ とっこつ,​ にょっきり
 +441 430 低<​ひく>​い ひくい low 430 bas(se) 低,​ 矮 dī, ǎi niedrig B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.03 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる 2 malalta humilis/​humilis/​humile 5-0079 5 5 낮다 ᄂᆞ잡다/​ᄂᆞ찹다,​ ᄂᆞᆽ다 ᄂᆞᆽ다(救急簡 2:​73) 低<​ひく>​い ひくい 22 367 低<​ひく>​い ひくい low 7 danbilo _basu,​ _maune 149 (S) low low
 +922.1 901 深<​ふか>​さ ふかさ depth 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.15.01 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0152位相・空間-位置-深淺01深淺 5 profundeco altitūdō(altitūdinis)<​f.>​ 깊이 (##​)지피 1209 기픠(月釋 2:19) / 기ᄑᆡ(杜詩初 10:​41) 深<​ふか>​さ ふかさ dip
 +922 901 深<​ふか>​い ふかい deep 901 profond(e) 深 shēn tief C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる 4 4 B profunda 2116 profond deep tief глубокій głęboki 4 깊다 (##​)지프다2&​깊으다/​지끄다0 1208 深<​ふか>​い ふかい 537 22 368 深<​ふか>​い ふかい deep dip ~mre _ye-
 + 深<​ふか>​く ふかく deeply 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01! 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる profunde 깊이 (##​)지피 1210 深<​ふか>​く ふかく
 + 深<​ふか>​く ふかく deeply 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01! 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる profunde 깊게 (##​)지피 1210 深<​ふか>​く ふかく
 +923 902 浅<​あさ>​い あさい shallow 902 peu profond(e) 淺 qiǎn seicht,​ flach C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.04 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺03淺い・淺くなる malprofunda 얕다 (##​)야프다0&​야푸다/​야트다0/​예프다0/​야찹다 0965 淺<​あさ>​い あさい 528 22 369 浅<​あさ>​い あさい shallow
 + ぷかぷか ぷかぷか 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.03.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥둥 둥둥 11 12434 態 ぷかぷか ぷかぷか
 + ぽっかり,​ ふわり ぽっかり,​ ふわり 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥실 2 31995 態 ぽっかり,​ ふはり ぽっかり,​ ふはり
 + ぷかぷか ぷかぷか 31541(乗り降り・浮き沈み) 3.1541.03.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く 둥실둥실 0 態 ぷかぷか ぷかぷか
 +347 340 沈<​しず>​む しずむ sink (Vi) 340 s’immerger,​ se coucher 沈 chén sinken B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.08.01 237自然-變動-出沒-浮沈b沈下 0153位相・空間-位置-浮沈03沈む malleviĝi,​ sinki, malsupreniĝi 가라앉다 ᄀᆞᆯ라앉다/​ᄀᆞᆯ라앚다/​ᄀᆞᆯ라지다 沈<​しづ>​む しづむ 2.11.2.23231 490 17 279 沈<​しず>​む しずむ sink 7 go daun long wara ~mre ~s-
 + 1702 潜水<​せんすい>​ せんすい diving plongeon<​m.>​ 11541(乗り降り・浮き沈み),​ 13374(スポーツ) 1.1541.09.01,​ 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る plonĝado mersio(mersiōnis)<​f.>​ 잠수[潛水] ᄌᆞᆷ수 潛水<​せんすい>​ せんすい 0 go daun long wara *~pr _begwa
 + 潜水<​せんすい>​ せんすい diving,​ ducking 11541(乗り降り・浮き沈み),​ 13374(スポーツ) 1.1541.09.01,​ 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る,​ 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳01水上スポーツ,​ 1017自然と環境-天地-水場04水中 무자맥질 潛水<​せんすい>​ せんすい
 +1724 1702 潜<​もぐ>​る もぐる dive into (Vi) 1702 plonger,​ s'​enfoncer D 2.1516 21532(入り・入れ),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.07.18,​ 2.1541.11.03 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る subnaĝi,​ subiri, plonĝi ?​ūrīnor 잠수[潛水]하다 潛<​もぐ>​る もぐる 15 238.99 go daun long wara ~pr _be-
 +1724 1702 潜<​もぐ>​る もぐる dive into (Vi) 1702 plonger,​ s'​enfoncer D 2.1516 21532(入り・入れ),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.07.18,​ 2.1541.11.03 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る subnaĝi,​ subiri, plonĝi ?​ūrīnor 숨어들다 潛<​もぐ>​る もぐる 15 238.99 go daun long wara ~pr _be-
 +276.2 270 *中<​なか>​(固体、流体等) なか *inside,​ *inner part 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en,​ *interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 속{裏} (##​)소곱/​쏘곱,​ 속/​쏙/​솝/​쏲 0835 솝(月釋 8:​11)>속(杜詩初 16:​49) *中<​なか>​(固體、流體等) なか insait ~ila,​ _suna
 +276.1, 276.2 270 *中<​なか>​(固体、流体等),​ *中<​なか>​(空間) なか *inner part, *inside, *interior 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en,​ *interna 544,​ 984 dedans, intérieur inner im Innern, innerhalb внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 내부[内部] (##​)소곱/​쏘곱,​ (##​)안,​ 속/​쏙/​솝/​쏲 0835,​ 0951 솝(月釋 8:​11)>속(杜詩初 16:49), 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) *中<​なか>​(固體、流體等),​ *中<​なか>​(空間) なか insait _suna,​ ~ila
 +276 270 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ inside,​ inward, interior 270 entérieur,​ dedans 裏邊 lǐbiān Innere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 1 1 A en,​ interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz in,​ intus 0 *안 *안,​ *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ 22 359.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +276 270 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ inside,​ inward, interior 270 entérieur,​ dedans 裏邊 lǐbiān Innere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 1 1 A en,​ interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz in,​ intus 0 *속 *안,​ *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ 22 359.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +276 270 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ inside,​ inward, interior 270 entérieur,​ dedans 裏邊 lǐbiān Innere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 1 1 A en,​ interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz in,​ intus 0 *내부[内部] *안,​ *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ 22 359.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +1115, 276.1 1094, 270 *中<​なか>​(空間),​ 奥<​おく>​ おく,​ なか *inside,​ *interior, interior 1094 fond 裏面 lǐmiàn das Innere D 1.1771 11770(内外),​ 11771(奥・底・陰) 1.1770.03.01,​ 1.1771.01.01 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 106自然-性状-位置-入り口a奧 0155位相・空間-位置-内01内部,​ 0155位相・空間-位置-内06奧 0 *en,​ *interna, fundo, interno, profundo 2116,​ 544, 984 dedans, intérieur inner im Innern, innerhalb внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 안 (##​)안 0951 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) *中<​なか>​(空間),​ 奧<​おく>​ おく,​ なか 22 360.99 insait _suna,​ ~ila
 +764 746 裏<​うら>​ うら reverse 746 revers 反面 fǎnmiàn Rückseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11771(奥・底・陰) 1.1750.10.01,​ 1.1771.06.02 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側 0155位相・空間-位置-内03内面 5 5 B dorso 476 dos back Rücken спина grzbiet 5-0133 5 5 이면[裏面] (##​)두이/​뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 裏<​うら>​ うら 518 22 359.99 insait,​ ples hait ^apl
 +1113 1092 内側<​うちがわ>​ うちがわ inside 1092 intérieur,​ dedans 裏面 lǐmiàn Innenseite<​f.>​ D 1.1770 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.14.03,​ 1.1770.03.02 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内03内面 interno 안쪽 内側<​うちがは>​ うちがは 22 359.99 insait ~ila ^kl, ^apl ^kl
 + 手中<​しゅちゅう>​ しゅちゅう *in one's hands 11770(内外) 1.1770.13.03 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内04手中,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む,​ 0297人間性-肉體-手足03手[部分],​ 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得,​ 0810社會的活動-經濟-所有01所有 손아귀 손아우셍이0/​손아오셍이0,​ 손아귀0/​손아금0/​손어금0 手中<​しゅちゅう>​ しゅちゅう
 + 手<​て>​の内<​うち>​ てのうち *under the thumb 13084(計画・案) 1.3084.03.02 410人事-心情-思考-心a心中,​ 700文化-社會-地域-範圍 0155位相・空間-位置-内04手中,​ 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令03管轄,​ 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 손아귀 손아우셍이0/​손아오셍이0,​ 손아귀0/​손아금0/​손어금0 手<​て>​の内<​うち>​ てのうち
 + 271 外部<​がいぶ>​ がいぶ out,​ outside, exterior dehors,​ extérieur 外邊 wàibiān Äussere<​n.>​ Äußere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0156位相・空間-位置-外01外部 VF103 1 1 A ekster 522 hors,​ en dehors de outside, besides ausser, ausserhalb внѣ zewnątrz exter 외부[外部] 外部<​がいぶ>​ がいぶ 554 22 360 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 + 海外<​かいがい>​ かいがい overseas 11770(内外),​ 12530(国) 1.1770.08.03,​ 1.2530.06.02 704文化-社會-地域-領土a國土 0156位相・空間-位置-外02外,​ 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか10外國 transmara 해외[海外] 해웨 海外<​かいぐわい>​ かいぐわい
 +763 745 表<​おもて>​ おもて surface 745 surface 表面 biǎomiàn Fläche<​f.>,​ Vorderseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.10.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外b外部,​ 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側,​ 160自然-性状-状態-状態a外觀 0156位相・空間-位置-外03外面 8 8 C surfaco,​ supraĵo, fronto 2589 surface surface Oberfläche поверхность powierzchnia 겉 거죽0s1/​꺼죽/​걱적0s0/​걱죽0s1/​겁죽s0/​꺽죽0/​꺽적/​껍죽0/​가죽s2/​갑죽s0/​거풀s0/​꺼풀/​거피s0 갗(月釋 1:​16)>겇(救方上 82), 거족(譯語補 40) 表<​おもて>​ おもて 2.04.1 218 22 360.99 antap ^tep
 +763 745 表<​おもて>​ おもて surface 745 surface 表面 biǎomiàn Fläche<​f.>,​ Vorderseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.10.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外b外部,​ 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側,​ 160自然-性状-状態-状態a外觀 0156位相・空間-位置-外03外面 8 8 C surfaco,​ supraĵo, fronto 2589 surface surface Oberfläche поверхность powierzchnia 표면[表面] 거죽0s1/​꺼죽/​걱적0s0/​걱죽0s1/​겁죽s0/​꺽죽0/​꺽적/​껍죽0/​가죽s2/​갑죽s0/​거풀s0/​꺼풀/​거피s0 갗(月釋 1:​16)>겇(救方上 82), 거족(譯語補 40) 表<​おもて>​ おもて 2.04.1 218 22 360.99 antap ^tep
 +763 745 表<​おもて>​ おもて surface 745 surface 表面 biǎomiàn Fläche<​f.>,​ Vorderseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.10.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外b外部,​ 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側,​ 160自然-性状-状態-状態a外觀 0156位相・空間-位置-外03外面 8 8 C surfaco,​ supraĵo, fronto 2589 surface surface Oberfläche поверхность powierzchnia 거죽 거죽0s1/​꺼죽/​걱적0s0/​걱죽0s1/​겁죽s0/​꺽죽0/​꺽적/​껍죽0/​가죽s2/​갑죽s0/​거풀s0/​꺼풀/​거피s0 갗(月釋 1:​16)>겇(救方上 82), 거족(譯語補 40) 表<​おもて>​ おもて 2.04.1 218 22 360.99 antap ^tep
 +756 738 方向<​ほうこう>​ ほうこう direction 738 direction 方向 fāngxiàng Richtung<​f.>​ C 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.01.01 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 4 4 A direkto 450 direction direction Richtung направленіе kierunek 방향[方向] 方向<​はうかう>​ はうかう 22 375 方向<​ほうこう>​ ほうこう direction sait
 + 方<​ほう>,​ 側<​がわ>​ ほう,​ がわ side 11010(こそあど・他),​ 11730(方向・方角) 1.1010.07.02,​ 1.1730.01.01 101自然-性状-位置-こそあどd方,​ 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 ?​flanko 편[便] 펜$ 方<​はう>,​ 側<​がは>​ はう,​ がは
 +903 882 向<&#