デジタル博物館「濟州島の文化と言語」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

vortaro_en [2017/05/04 13:22] (現在)
ライン 1: ライン 1:
 +通し番號 AA對應番号 AA日本語 AAふりがな AA英語 AA番号 AAフランス語 AA中國語 AAピンイン AAドイツ語 ドイツ語 項目 備考 分類番號 分類語彙表 分類語彙表.細目 角川類語 日本語大シソーラス 新明解類語 關連語彙(峰岸番號) Volapük VF BRO BRO+ 日エス エスペラント UV番號 UVフランス語 UV英語 UVドイツ語 UVロシア語 UVポーランド語 ポーランド語 ラテン 界 門 APG ordo-familia 學名 ハン檢06 ハン檢06 ハン檢14 ハン檢14 朝鮮語 朝鮮語(北) 濟州 제주어사전 濟州語基礎 문학속 品詞 中期朝鮮語 資料 資料pdf 頻度 頻度ランク ideophone 日本語 ふりがな 關聯url 지역어 조사 질문지 지역어 조사 질문지 페이지 徐尚揆 徐尚揆頻度順位 徐尚揆頻度數 알타이 번호 알타이 ランク 알타이 한국어 알타이 러시아어 알타이 중국어 알타이 병음 Fundamenta Vortaro 文言 爾雅 Roget H 分類 H 番号 H 日本語 H ふりがな H 英語 HSK Level-Order HSK word HSK pron 舊本老乞大 日本語ローマ字 沖繩語 宮古語 ドム用ランク TS番號 ドムランク Bislama Tok Pisin Dom Dom2 Naure Kuman (Edugla) Kunana Kuman misc Yogoml Dika Nimai Kepai Kere Gunaa MYuri NYuri Golin (Borml) Golin (Gumine) Golin (Bunn) Golin (Evans et al) Omkolai Kia Salt Kia Eri Bari (Yagari) Suawe (Duom Kobu) Kewa Meba Megne tone cor pattern 長田夏樹 長田夏樹漢字 長田夏樹假名 長田夏樹語源 上代日本語-村山:​江實1979毎日 パプア灣沿岸語-村山:​江實1979毎日 上代日本語-江實1979源流 パプア灣沿岸諸語-江實1979源流 NG基礎語彙 上代日本語-村山1981-2 ウラマ・キワイ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント トアリピ語-村山1981-2 村山1981-2-TSコメント ids1 ids2 L-J list Swadesh 1950 (225) Swadesh 1950 Swadesh 1952 (200) Swadesh 1955 (100) Swadesh 1955 semantic groups Swadesh 1971 (100) Swadesh 207 Greenberg IP (p854--) IP S100/200 IP Simbu IP Bougainville IP Halmahera
 +廢棄710 695.1 五十<​五十>​パイサ 五十パイサ 50 paisa 0 五十<​五十>​パイサ 五十パイサ 12 192.99
 +廢棄711 695.2 二十五<​二十五>​パイサ 二十五パイサ 25 paisa 0 二十五<​二十五>​パイサ 二十五パイサ 12 192.99
 +1013 992 無<​な>​しに なしに without 992 sans 沒有 méiyou ohne C 5.120 31200(存在) 3.1200.04.01 VF335 1 1 A sen 2369 sans without ohne безъ bez sine 없이 엇이/​읏이 無<​な>​しに なしに 28 453.99
 + 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め number 31101(等級・系列) 3.1101.04.01 -a 5 제[第],​ -째 第<​だい>​〜,​ 〜目<​め>​ だい〜,​ 〜め namba
 +511 499 *である[同定] である be 499 être,​ est, sont 是 shì sein,​ ist, sind A 6.120 21200(存在) 2.1200.01.01 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5 이다 *である[同定] である 27 446.02 だ,です だ,です be,​ is, are 10
 +511 499 *である[同定] である is 499 être,​ est, sont 是 shì sein,​ ist, sind A 6.120 21200(存在) 2.1200.01.01 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5 이다 *である[同定] である 27 446.02 だ,です だ,です be,​ is, are 10
 +511 499 *である[同定] である are 499 être,​ est, sont 是 shì sein,​ ist, sind A 6.120 21200(存在) 2.1200.01.01 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5 이다 *である[同定] である 27 446.02 だ,です だ,です be,​ is, are 10
 +921 900 受け身[殺される] れる be killed (Passive) 900 être tué(e) 被(人)~ bèi (rén) 〜 getötet werden C 2.111 21110(関係) 2.1110 受け身[殺される] れる 27 451 れる れる be killed
 +155 152.1 涼風<​りょうふう>​ りょうふう breeze 15151(風) 1.5151.14.01 *malvarmeta vento 涼風<​りゃうふう>​ りゃうふう 17 268.99 風<​かぜ>​ かぜ ?​ kol win
 +廢棄712 695.3 十<​十>​パイサ 十パイサ 10 paisa 0 十<​十>​パイサ 十パイサ 12 192.99
 +2015 1992 (を)通<​とお>​って (を)とおって through 1992 par D 5.152 VF379 1 1 A tra 2695 à travers through durch черезъ,​ сквозь przez (wskroś) (을) 통[通]하여 (を)通<​とほ>​って (を)とほって 27 440.99
 +廢棄2129 1463峰岸重複 篩い(米の) ふるい sieve 1463峰岸重複 0 체 篩ひ(米の) ふるひ 5 120.99
 + 〜と(共同) 〜と with avec mit VF199 1 1 A kun 1370 avec with mit съ z cum (+abl.) 〜と(共同) 〜と 257 (E) with with 194 with (accompanying) 017 d) with 203
 +1006 985 方<​ほう>​へ ほうへ toward 985 vers 上,​ 向, 朝 shàng, xiàng, cháo, wàng gegen C 5.100 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) 쪽으로 方<​はう>​へ はうへ 27 436
 + 〜と(引用) 〜と that VF176 1 1 A ke 1138 que that (conj.) dass, damit что, чтобы że, żeby 〜と(引用) 〜と
 +1005 984 回<​まわ>​りに まわりに around 984 autour de 在~周圍 zài ~ zhōuwéi rings (herum) C 5.177 1 1 A ĉirkaŭ 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła circum 주위[周圍]에 囘<​まは>​りに まはりに 22 363.99
 + on VF362 sur
 + upper (adj.) VF361 A supre 2587 en haut upper (adj.) oben вверху na górze
 +2057 205.4 おば おば aunt 0 をば をば 7 153.82 おば おば aunt anti
 + one VF267 1 1 A oni 1814 on one, people, they man безличное мѣстоименіе множ. числа zaimek nieosobisty liczby mnogiej
 + people VF267 1 1 A oni 1814 on one, people, they man безличное мѣстоименіе множ. числа zaimek nieosobisty liczby mnogiej
 + they VF267 1 1 A oni 1814 on one, people, they man безличное мѣстоименіе множ. числа zaimek nieosobisty liczby mnogiej
 + nohow VF253 9 9 B neniel 1734 nullement,​ en aucune façon nohow keineswegs,​ auf keine Weise никакъ w źaden sposób
 + neither ― nor 1 1 A nek 1730 ― nek ni ― ni neither ― nor weder ― noch ни ― ни ani ― ani
 + can be rendered by various English prepositions VF165 1 1 A je 1009 se traduit par différentes prépositions,​ sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase can be rendered by various English prepositions kann durch verschiedene Präpositionen übersetzt werden можетъ быть переведено различными предлогами moźe być przetłomaczone za pomocą róźnych przyimków
 + in (when followed by the accusative ― into) VF107 1 1 A en 544 en,​ dans in (when followed by the accusative ― into) in, ein- въ w
 + has the same force as the English prefix dis VF032 1 1 A dis- 452 marque division, dissémination,​ ex. ir' aller ― dis'​ir'​ se séparer, aller chacun de son côté has the same force as the English prefix dis, e. g. sem' sow ― dis'​sem'​ disseminate,​ ŝir' tear ― dis'​ŝir'​ tear to pieces zer, z. B. ŝir' reissen ― dis'​ŝir'​ zerreissen раз-,​ напр. ŝir' рвать ― dis'​ŝir'​ разрывать roz-,​ np. ŝir' rwać ―dis'​ŝir'​ rozrywać, kur' biegać ― dis'​kur'​rozbiegać się
 + e. g. sem' sow ― dis'​sem'​ disseminate VF032 1 1 A dis- 452 marque division, dissémination,​ ex. ir' aller ― dis'​ir'​ se séparer, aller chacun de son côté has the same force as the English prefix dis, e. g. sem' sow ― dis'​sem'​ disseminate,​ ŝir' tear ― dis'​ŝir'​ tear to pieces zer, z. B. ŝir' reissen ― dis'​ŝir'​ zerreissen раз-,​ напр. ŝir' рвать ― dis'​ŝir'​ разрывать roz-,​ np. ŝir' rwać ―dis'​ŝir'​ rozrywać, kur' biegać ― dis'​kur'​rozbiegać się
 + ŝir'​ tear ― dis'​ŝir'​ tear to pieces VF032 1 1 A dis- 452 marque division, dissémination,​ ex. ir' aller ― dis'​ir'​ se séparer, aller chacun de son côté has the same force as the English prefix dis, e. g. sem' sow ― dis'​sem'​ disseminate,​ ŝir' tear ― dis'​ŝir'​ tear to pieces zer, z. B. ŝir' reissen ― dis'​ŝir'​ zerreissen раз-,​ напр. ŝir' рвать ― dis'​ŝir'​ разрывать roz-,​ np. ŝir' rwać ―dis'​ŝir'​ rozrywać, kur' biegać ― dis'​kur'​rozbiegać się
 + is used instead of de after words expressing weight or measure VF079 1 1 A da 386 de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) is used instead of de after words expressing weight or measure, e. g. funt'o da viand'​o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern), z. B. kilogram'​o da viand'​o ein Kilogramm Fleisch, glas'o da te'o ein Glass Thee (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ,​ напр. kilogram'​o da viand'​o килограмъ мяса, glas'o da te'o стаканъ чаю zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p.), np. kilogram'​o da viand'​o kilogram mięsa, glas'o da te'​oszklanka herbaty
 + e. g. funt'o da viand'​o a pound of meat VF079 1 1 A da 386 de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) is used instead of de after words expressing weight or measure, e. g. funt'o da viand'​o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern), z. B. kilogram'​o da viand'​o ein Kilogramm Fleisch, glas'o da te'o ein Glass Thee (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ,​ напр. kilogram'​o da viand'​o килограмъ мяса, glas'o da te'o стаканъ чаю zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p.), np. kilogram'​o da viand'​o kilogram mięsa, glas'o da te'​oszklanka herbaty
 + glas'​o da te'o a cup of tea VF079 1 1 A da 386 de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) is used instead of de after words expressing weight or measure, e. g. funt'o da viand'​o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern), z. B. kilogram'​o da viand'​o ein Kilogramm Fleisch, glas'o da te'o ein Glass Thee (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ,​ напр. kilogram'​o da viand'​o килограмъ мяса, glas'o da te'o стаканъ чаю zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p.), np. kilogram'​o da viand'​o kilogram mięsa, glas'o da te'​oszklanka herbaty
 + every VF073 1 1 B ĉia 339 chaque every jedweder, jeglicher всякій,​ всяческій wszelaki
 + denotes proximity VF072 1 1 A ĉi 338 ce qui est le plus près, ex. tiu celui-là ― tiu ĉicelui-ci denotes proximity, e. g. tiu that ― tiu ĉi this, tie there ― tie ĉi here die nächste Hinweisung, z. B. tiu jener ― tiu ĉi dieser, tiedort ― tie ĉi hier ближайшее указаніе,​ напр. tiu тотъ― tiu ĉi этотъ, tie тамъ ― tie ĉiздѣсь określenie najbliższe,​ np. tiu tamten ― tiu ĉi ten, tie tam ― tie ĉi tu
 + e. g. tiu that ― tiu ĉi this VF072 1 1 A ĉi 338 ce qui est le plus près, ex. tiu celui-là ― tiu ĉicelui-ci denotes proximity, e. g. tiu that ― tiu ĉi this, tie there ― tie ĉi here die nächste Hinweisung, z. B. tiu jener ― tiu ĉi dieser, tiedort ― tie ĉi hier ближайшее указаніе,​ напр. tiu тотъ― tiu ĉi этотъ, tie тамъ ― tie ĉiздѣсь określenie najbliższe,​ np. tiu tamten ― tiu ĉi ten, tie tam ― tie ĉi tu
 + tie there ― tie ĉi here VF072 1 1 A ĉi 338 ce qui est le plus près, ex. tiu celui-là ― tiu ĉicelui-ci denotes proximity, e. g. tiu that ― tiu ĉi this, tie there ― tie ĉi here die nächste Hinweisung, z. B. tiu jener ― tiu ĉi dieser, tiedort ― tie ĉi hier ближайшее указаніе,​ напр. tiu тотъ― tiu ĉi этотъ, tie тамъ ― tie ĉiздѣсь określenie najbliższe,​ np. tiu tamten ― tiu ĉi ten, tie tam ― tie ĉi tu
 + person noted for... VF031 1 1 A -ul-o 2763 qui est caractérisé par telle ou telle qualité, telle façon d’être, ex. bel' beau ― bel'​ul'​ bel homme, mal'​jun'​ vieux ― mal'​jun'​ul'​vieillard person noted for..., e. g. avar'​covetous ― avar'​ul'​ miser, covetous person Person,​ die sich durch... unterscheidet,​ z. B. jun' jung ― jun'​ul'​ Jüngling, avar' geizig ― avar'​ul'​ Geizhals особа отличающаяся даннымъ качествомъ,​ напр. bel' красивый ― bel'​ul'​ красавецъ,​ avar' скупой ― avar'​ul'​скряга człowiek,​ posiadający dany przymiot, np. riĉ' bogaty ― riĉ'​ul'​ bogacz
 + e. g. avar'​covetous ― avar'​ul'​ miser VF031 1 1 A -ul-o 2763 qui est caractérisé par telle ou telle qualité, telle façon d’être, ex. bel' beau ― bel'​ul'​ bel homme, mal'​jun'​ vieux ― mal'​jun'​ul'​vieillard person noted for..., e. g. avar'​covetous ― avar'​ul'​ miser, covetous person Person,​ die sich durch... unterscheidet,​ z. B. jun' jung ― jun'​ul'​ Jüngling, avar' geizig ― avar'​ul'​ Geizhals особа отличающаяся даннымъ качествомъ,​ напр. bel' красивый ― bel'​ul'​ красавецъ,​ avar' скупой ― avar'​ul'​скряга człowiek,​ posiadający dany przymiot, np. riĉ' bogaty ― riĉ'​ul'​ bogacz
 + covetous person VF031 1 1 A -ul-o 2763 qui est caractérisé par telle ou telle qualité, telle façon d’être, ex. bel' beau ― bel'​ul'​ bel homme, mal'​jun'​ vieux ― mal'​jun'​ul'​vieillard person noted for..., e. g. avar'​covetous ― avar'​ul'​ miser, covetous person Person,​ die sich durch... unterscheidet,​ z. B. jun' jung ― jun'​ul'​ Jüngling, avar' geizig ― avar'​ul'​ Geizhals особа отличающаяся даннымъ качествомъ,​ напр. bel' красивый ― bel'​ul'​ красавецъ,​ avar' скупой ― avar'​ul'​скряга człowiek,​ posiadający dany przymiot, np. riĉ' bogaty ― riĉ'​ul'​ bogacz
 + filled with VF030 1 1 A -uj-o 2762 qui porte, qui contient, qui est peuplé de, ex. pom' pomme ― pom'​uj'​ pommier, cigar'​cigare ― cigar'​uj'​ porte-cigares,​ Turk' Turc ― Turk'​uj'​ Turquie filled with, e. g. ink' ink ― ink'​uj'​ ink-pot, pom' apple ― pom'​uj'​apple-tree,​ Turk'​uj'​ Turkey Behälter,​ Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird, ... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land), z. B. cigar' Cigarre ― cigar'​uj'​Cigarrenbüchse,​ pom' Apfel ― pom'​uj'​Apfelbaum,​ Turk' Türke ― Turk'​uj'​ Türkei вмѣститель,​ носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...,​ растеніе несущее... или страна заселенная...),​ напр. cigar' сигара ― cigar'​uj'​ портъ-сигаръ,​ pom' яблоко ― pom'​uj'​ яблоня,​ Turk' Турокъ ― Turk'​uj'​Турція zawierający,​ noszący (t. j. przedmtot, w którym się coś przechowuje,​ roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców,​ np. cigar'​cygaro ― cigar'​uj'​ cygarnica, pom' jabłko ― pom'​uj'​ jabłoń, Turk' turek ― Turk'​uj'​Turcya
 + e. g. ink' ink ― ink'​uj'​ ink-pot VF030 1 1 A -uj-o 2762 qui porte, qui contient, qui est peuplé de, ex. pom' pomme ― pom'​uj'​ pommier, cigar'​cigare ― cigar'​uj'​ porte-cigares,​ Turk' Turc ― Turk'​uj'​ Turquie filled with, e. g. ink' ink ― ink'​uj'​ ink-pot, pom' apple ― pom'​uj'​apple-tree,​ Turk'​uj'​ Turkey Behälter,​ Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird, ... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land), z. B. cigar' Cigarre ― cigar'​uj'​Cigarrenbüchse,​ pom' Apfel ― pom'​uj'​Apfelbaum,​ Turk' Türke ― Turk'​uj'​ Türkei вмѣститель,​ носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...,​ растеніе несущее... или страна заселенная...),​ напр. cigar' сигара ― cigar'​uj'​ портъ-сигаръ,​ pom' яблоко ― pom'​uj'​ яблоня,​ Turk' Турокъ ― Turk'​uj'​Турція zawierający,​ noszący (t. j. przedmtot, w którym się coś przechowuje,​ roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców,​ np. cigar'​cygaro ― cigar'​uj'​ cygarnica, pom' jabłko ― pom'​uj'​ jabłoń, Turk' turek ― Turk'​uj'​Turcya
 + pom'​ apple ― pom'​uj'​apple-tree VF030 1 1 A -uj-o 2762 qui porte, qui contient, qui est peuplé de, ex. pom' pomme ― pom'​uj'​ pommier, cigar'​cigare ― cigar'​uj'​ porte-cigares,​ Turk' Turc ― Turk'​uj'​ Turquie filled with, e. g. ink' ink ― ink'​uj'​ ink-pot, pom' apple ― pom'​uj'​apple-tree,​ Turk'​uj'​ Turkey Behälter,​ Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird, ... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land), z. B. cigar' Cigarre ― cigar'​uj'​Cigarrenbüchse,​ pom' Apfel ― pom'​uj'​Apfelbaum,​ Turk' Türke ― Turk'​uj'​ Türkei вмѣститель,​ носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...,​ растеніе несущее... или страна заселенная...),​ напр. cigar' сигара ― cigar'​uj'​ портъ-сигаръ,​ pom' яблоко ― pom'​uj'​ яблоня,​ Turk' Турокъ ― Turk'​uj'​Турція zawierający,​ noszący (t. j. przedmtot, w którym się coś przechowuje,​ roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców,​ np. cigar'​cygaro ― cigar'​uj'​ cygarnica, pom' jabłko ― pom'​uj'​ jabłoń, Turk' turek ― Turk'​uj'​Turcya
 + Turk'​uj'​ Turkey VF030 1 1 A -uj-o 2762 qui porte, qui contient, qui est peuplé de, ex. pom' pomme ― pom'​uj'​ pommier, cigar'​cigare ― cigar'​uj'​ porte-cigares,​ Turk' Turc ― Turk'​uj'​ Turquie filled with, e. g. ink' ink ― ink'​uj'​ ink-pot, pom' apple ― pom'​uj'​apple-tree,​ Turk'​uj'​ Turkey Behälter,​ Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt wird, ... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land), z. B. cigar' Cigarre ― cigar'​uj'​Cigarrenbüchse,​ pom' Apfel ― pom'​uj'​Apfelbaum,​ Turk' Türke ― Turk'​uj'​ Türkei вмѣститель,​ носитель (т. е. вещь, въ которой храниться...,​ растеніе несущее... или страна заселенная...),​ напр. cigar' сигара ― cigar'​uj'​ портъ-сигаръ,​ pom' яблоко ― pom'​uj'​ яблоня,​ Turk' Турокъ ― Turk'​uj'​Турція zawierający,​ noszący (t. j. przedmtot, w którym się coś przechowuje,​ roślina, która wydaje owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców,​ np. cigar'​cygaro ― cigar'​uj'​ cygarnica, pom' jabłko ― pom'​uj'​ jabłoń, Turk' turek ― Turk'​uj'​Turcya
 +2078 940峰岸重複 優<​やさ>​しい やさしい tender 940峰岸重複 優<​やさ>​しい やさしい 21 340.02 優<​やさ>​しい やさしい gentle,​ tender
 +1943 1921 *もっと悪<​わる>​い もっとわるい worse 1921 plus mauvais(e) D 3.133 pli malbona *もっと惡<​わる>​い もっとわるい 26 431.05 もっと もっと more nogut mo
 + to become VF023 1 1 A -iĝ-i 939 se faire, devenir..., ex. pal' pâle ― pal'​iĝ'​ pâlir, sid' être assis ― sid'​iĝ'​ s’asseoir to become, e. g. ruĝ' red ― ruĝ'​iĝ'​ blush zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen,​ z. B. pal'​blass ― pal'​iĝ'​ erblassen, sid' sitzen ― sid'​iĝ'​sich setzen дѣлаться чѣмъ нибудь,​ заставить себя...,​ напр. pal' блѣдный ― pal'​iĝ'​ блѣднѣть,​ sid' сидѣть ― sid'​iĝ'​ сѣсть stawać się czemś, np. pal' blady ― pal'​iĝ'​blednąć,​ sid' siedzieć ― sid'​iĝ'​ usiąść
 + e. g. ruĝ' red ― ruĝ'​iĝ'​ blush VF023 1 1 A -iĝ-i 939 se faire, devenir..., ex. pal' pâle ― pal'​iĝ'​ pâlir, sid' être assis ― sid'​iĝ'​ s’asseoir to become, e. g. ruĝ' red ― ruĝ'​iĝ'​ blush zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen,​ z. B. pal'​blass ― pal'​iĝ'​ erblassen, sid' sitzen ― sid'​iĝ'​sich setzen дѣлаться чѣмъ нибудь,​ заставить себя...,​ напр. pal' блѣдный ― pal'​iĝ'​ блѣднѣть,​ sid' сидѣть ― sid'​iĝ'​ сѣсть stawać się czemś, np. pal' blady ― pal'​iĝ'​blednąć,​ sid' siedzieć ― sid'​iĝ'​ usiąść
 + inclined to 1 1 A -em-a 538 qui a le penchant, l’habitude,​ ex. babil'​babiller ― babil'​em'​ babillard inclined to, e. g. babil' chatter ― babil'​em'​ talkative geneigt,​ gewohnt склонный,​ имѣющій привычку,​ напр. babil' болтать ― babil'​em'​болтливый skłonny,​ przyzwyczajony,​ np. babil' paplać ― babil'​em'​ gaduła
 + e. g. babil' chatter ― babil'​em'​ talkative 1 1 A -em-a 538 qui a le penchant, l’habitude,​ ex. babil'​babiller ― babil'​em'​ babillard inclined to, e. g. babil' chatter ― babil'​em'​ talkative geneigt,​ gewohnt склонный,​ имѣющій привычку,​ напр. babil' болтать ― babil'​em'​болтливый skłonny,​ przyzwyczajony,​ np. babil' paplać ― babil'​em'​ gaduła
 +1944 1922 *最<​もっと>​も悪<​わる>​い もっともわるい worst 1922 le plus mauvais, la plus mauvaise D 3.133 la plej malbona *最<​もっと>​も惡<​わる>​い もっともわるい 26 431.99
 +1942 1920 *最<​もっと>​も良<​い>​い もっともいい best 1920 le meilleur, la meilleure D 3.133 la plej bona *最<​もっと>​も良<​い>​い もっともいい 26 431.99 namba wan
 +1941 1919 *もっと良<​い>​い,​ *もっと善<​い>​い もっといい,​ もっといい better 1919 meilleur(e),​ mieux D 3.133 pli bona *もっと良<​い>​い,​ *もっと善<​い>​い もっといい,​ もっといい 26 431.05 もっと もっと more gutpela mo, mobeta
 + personally persone 사사[私私]로이 ᄉᆞᄉᆞ로이0 557-41
 +2109 392峰岸重複 見<​み>​つける みつける find 392峰岸重複 見<​み>​つける みつける 14 213
 + 〜の中<​なか>​から,​ 〜の内<​うち>​ 〜のなかから,​ 〜のうち el VF106 1 1 A el 533 de,​ d’entre, é-, ex- from, out from aus изъ z 〜の中<​なか>​から,​ 〜の内<​うち>​ 〜のなかから,​ 〜のうち
 +2127 401.1 待つ(捕らえようと) まつ wait to catch 待つ(捕らへようと) まつ 13 194
 +414 405峰岸重複 負<​ま>​ける まける lose 405峰岸重複 負<​ま>​ける まける 6 139.03 負<​ま>​ける まける ?​
 +414 405峰岸重複 負<​ま>​ける まける be defeated (V) 405峰岸重複 負<​ま>​ける まける 6 139.03 負<​ま>​ける まける ?​
 +2111 1003.1 本当<​ほんとう>​ ほんとう TRUE 本當<​ほんたう>​ ほんたう 10 186.04
 +2121 408.1 *膝<​ひざ>​に乗<​の>​せる ひざにのせる hold on one's lap *膝<​ひざ>​に乘<​の>​せる ひざにのせる 14 215.99
 +216.19 *弟<​おとうと>​(同性),​ *妹<​いもうと>​(同性),​ おと(年下同性兄弟) おとうと,​ いもうと,​ おと younger sibling (same sex) 12140(兄弟) 1.2140.04.01! 525人事-人物-親族-兄弟a兄・弟-19弟!,​ 525人事-人物-親族-兄弟b姉・妹-11妹! 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹05弟!,​ 0703社會的活動-人間關係-兄弟姉妹07妹!,​ , 0717社會的活動-對人行動・對人感情-友人04仲間[リスト]! 0 *pli junaj gefratoj samseksaj 아우 (##​)아시1 576-04 0941 아ᅀᆞ(訓解 解例 25)>아ᄋᆞ(石峰 15)>아으(朴通 上 23) 07-320 31 *弟<​おとうと>​(同性),​ *妹<​いもうと>​(同性),​ おと(年下同性兄弟) おとうと,​ いもうと,​ おと 2.08.0 356
 + (換金作物)畑<​はたけ>​を所有<​しょゆう>​する はたけをしょゆうする possess a garden (commercial crop) (換金作物)畑<​はたけ>​を所有<​しょいう>​する はたけをしょいうする plantim na kaikai ^kul ~ne-
 + *畑<​はたけ>​を所有<​しょゆう>​する はたけをしょゆうする possess a garden *畑<​はたけ>​を所有<​しょいう>​する はたけをしょいうする plantim na kaikai ^yal ~ne-
 +419 409峰岸重複 乗る[動物などに],​ 跨<​またが>​る のる,​ またがる ride 409峰岸重複 7 7 B rajdi,​ surseliĝi, surĉevaliĝi 2174 aller à cheval ride reiten ѣздить верхомъ jeździć konno 乘る[動物などに],​ 跨<​またが>​る のる,​ またがる 9 177.01 乗<​の>​る のる ride
 +419 409峰岸重複 乗る[動物などに],​ 跨<​またが>​る のる,​ またがる mount (Vt) 409峰岸重複 7 7 B rajdi,​ surseliĝi, surĉevaliĝi 2174 aller à cheval ride reiten ѣздить верхомъ jeździć konno 乘る[動物などに],​ 跨<​またが>​る のる,​ またがる 9 177.01 乗<​の>​る のる ride
 +2100 381峰岸重複 登<​のぼ>​る のぼる climb 381峰岸重複 0 登<​のぼ>​る のぼる 9 167.99
 + *ふいごで風<​かぜ>​を起<​お>​こすこと ふいごでかぜをおこすこと *blowing with the bellows 풀무질 불미질0 464-02 *ふいごで風<​かぜ>​を起<​お>​こすこと ふいごでかぜをおこすこと
 +2105.1 (乗り物に)乗<​の>​って行<​ゆ>​く のってゆく journey VF397 2 2 A veturi 2865 aller,​ partir, à l’aide d’un véhicule quelconque: bateau, voiture, etc. journey,​ travel fahren ѣхать jechać (乘り物に)乘<​の>​って行<​ゆ>​く のってゆく
 +2105.1 (乗り物に)乗<​の>​って行<​ゆ>​く のってゆく travel VF397 2 2 A veturi 2865 aller,​ partir, à l’aide d’un véhicule quelconque: bateau, voiture, etc. journey,​ travel fahren ѣхать jechać (乘り物に)乘<​の>​って行<​ゆ>​く のってゆく
 + whine *무엇을 차지하려고 하거나 자기[自己]의 뜻을 세우려고 발악[發惡하며 떼쓰다 앙탈ᄒᆞ다0 604-19
 + 正<​ただ>​しい ただしい net UV C neta,​ justa 1741 net net in’s Reine начисто na czysto 반듯하다 (##​)졸바르다:​졸발르다,​ 바르다:​발르다 764-07 1159 正<​ただ>​しい ただしい
 +2082 1777.1 憎<​にく>​しみ にくしみ hatred 1777.1 malamo 憎<​にく>​しみ にくしみ 6 139.99
 + 〜ない 〜ない cannot 5 못 못 몯(月印 26) 〜ない 〜ない
 +2044 769 禁止<​な[禁止]>​ な[禁止] DO NOT (Negative Imperative) ne -u 禁止<​な[禁止]>​ な[禁止] 27 447.01 な[禁止] な Do not
 + 何<​なに>​も(〜ない) なにも nothing VF254 1 1 A nenio 1736 rien nothing nichts ничто nic 何<​なに>​も(〜ない) なにも
 + どこにも(〜ない) どこにも nowhere VF252 1 1 A nenie 1733 nulle part nowhere nirgends нигдѣ nigdzie どこにも(〜ない) どこにも
 +廢棄894 873峰岸重複 取<​と>​り替<​か>​える とりかえる replace (Vt) 873峰岸重複 取<​と>​り替<​か>​へる とりかへる 12 192.99
 +2031 318峰岸重複 跳<​は>​ねる,​ 跳躍<​ちょうやく>​する はねる,​ ちょうやくする jump (Vi) 318峰岸重複 0 跳<​は>​ねる,​ 跳躍<​てうやく>​する はねる,​ てうやくする 15 235.01 跳<​と>​ぶ とぶ leap
 +2107 1733峰岸重複 積<​つ>​み上<​あ>​げる つみあげる pile up 1733峰岸重複 0 積<​つ>​み上<​あ>​げる つみあげる 9 177.99
 +2032 64峰岸重複 翼<​つばさ>,​ 羽<​はね>​ つばさ,​ はね wing 64峰岸重複 翼<​つばさ>,​ 羽<​はね>​ つばさ,​ はね 19 317 羽<​はね>​ はね feather
 +2104 1663峰岸誤植?​ 続<​つづ>​く つづく follow 1663峰岸誤植?​ 0 續<​つづ>​く つづく 9 168.03
 +2092 205.1 おば,​ 父<​ちち>​の姉妹<​しまい>​ おば,​ ちちのしまい father'​s sister 0 をば,​ 父<​ちち>​の姉妹<​しまい>​ をば,​ ちちのしまい 7 157.02
 +2056 205.3 父方<​ちちかた>​のおば ちちかたのおば paternal aunt 0 父方のおば ちちかたのをば 7 153.81
 +2093 205峰岸重複 父方<​ちちかた>​の祖母<​そぼ>​ ちちかたのそぼ paternal grandmother 205峰岸重複 0 父方<​ちちかた>​の祖母<​そぼ>​ ちちかたのそぼ 7 153.05
 +2045 530.1 ダール だーる dhal ダール だーる 3 71.071 ダール だーる
 +2083 1223.1 村長<​そんちょう>​ そんちょう head of a village vilaĝestro 村長<​そんちゃう>​ そんちゃう 7 160.99 村長<​そんちょう>​ そんちょう
 +271.1 どこから どこから whence 1 de kie unde 어디서 どこから どこから
 +2042 953峰岸重複 こんな,​ このような こんな,​ このような such 953峰岸重複 이런 이런 こんな,​ このやうな こんな,​ このやうな 25 421.06 ああ ああ that way, like that, so
 +2042 953峰岸重複 こんな,​ このような こんな,​ このような like this 953峰岸重複 이런 이런 こんな,​ このやうな こんな,​ このやうな 25 421.06 ああ ああ that way, like that, so
 +2096 585.01 栓(水道) せん water tap 栓(水道) せん 8 164.99
 +1767 1745 擦る/擂る/磨る する mash 1745 frotter,​ limer D 2.1564 擦る/擂る/磨る する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s-
 +1767 1745 擦る/擂る/磨る する chafe 1745 frotter,​ limer D 2.1564 擦る/擂る/磨る する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s-
 +1767 1745 擦る/擂る/磨る する rub 1745 frotter,​ limer D 2.1564 擦る/擂る/磨る する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s-
 +1767 1745 擦る/擂る/磨る する file (Vt) 1745 frotter,​ limer D 2.1564 擦る/擂る/磨る する 550 14 203.99 slekim (^masis%) ~s-
 + 継<​まま>​ まま step- duon- 다슴- 216-07 繼<​まま>​ まま
 +廢棄2052 1719.1峰岸重複 進<​すす>​む,​ 前進<​ぜんしん>​する すすむ,​ ぜんしんする advance 1719.1峰岸重複 0 進<​すす>​む,​ 前進<​ぜんしん>​する すすむ,​ ぜんしんする 9 167.99
 +廢棄2052 1719.1峰岸重複 進<​すす>​む,​ 前進<​ぜんしん>​する すすむ,​ ぜんしんする go forward (Vi) 1719.1峰岸重複 0 進<​すす>​む,​ 前進<​ぜんしん>​する すすむ,​ ぜんしんする 9 167.99
 + 状況<​じょうたい>,​ 事態<​じたい>​ じょうたい,​ じたい situation VF349 9 9 B situacio 2427 situation,​ position situation Lage положеніе sytuacya,​ połoźenie 状況<​じゃうきゃう>,​ 事態<​じたい>​ じゃうきゃう,​ じたい
 +2130 1698.1 撒<​ま>​く,​ *塩<​しお>​をふる まく,​ しおをふる sprinkle (water) 1698.1 撒<​ま>​く,​ *鹽<​しほ>​をふる まく,​ しほをふる 3 80.99 putim ^er-
 +2103 1663峰岸重複 従<​したが>​う したがう obey 1663峰岸重複 0 從<​したが>​ふ したがふ 9 168.03
 +2102 1855峰岸重複?​ 避<​さ>​ける さける aboid 1855峰岸重複?​ 0 避<​さ>​ける さける 9 167.99
 + *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる *have one's eardrum split *고막[鼓膜]이 터지다 귀창터지다0 *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる
 + *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる *have one's eardrum ruptured *고막[鼓膜]이 터지다 귀창터지다0 *鼓膜<​こまく>​が破<​やぶ>​れる こまくがやぶれる
 + ? Jeju food *제주[濟州] 음식[飮食] 제주 음식$
 +2085 1219.1 頼<​たの>​む,​ 懇願<​こんがん>​する たのむ,​ こんがんする beg VF284 peti 頼<​たの>​む,​ 懇願<​こんぐわん>​する たのむ,​ こんぐわんする 13 195.01 頼<​たの>​む たのむ ask
 +廢棄2095 532.1 穀物<​こくもつ>​ こくもつ wheat 0 穀物<​こくもつ>​ こくもつ 8 165.04
 +廢棄2095 532.1 穀物<​こくもつ>​ こくもつ barley 0 穀物<​こくもつ>​ こくもつ 8 165.04
 + 民族<​みんぞく>,​ 国家<​こっか>​ みんぞく,​ こっか nation VF243 2 2 A nacio 1706 nation nation Nation нація,​ народъ naród,​ nacya 民族<​みんぞく>,​ 國家<​こくか>​ みんぞく,​ こくか
 +2014 1991 (を)経<​へ>​て (を)へて by way of 1991 par,​ via D 5.152 ?​preter (を)經<​へ>​て (を)へて 27 440.99
 +2014 1991 (を)経<​へ>​て (を)へて via 1991 par,​ via D 5.152 ?​preter (を)經<​へ>​て (を)へて 27 440.99
 + *鎌洗<​かまあら>​い行事<​ぎょうじ>​ かまあらいぎょうじ *farmer'​s feast after the final weeding of rice paddies 호미씻이 걸궁 01-008 2 *鎌洗<​かまあら>​ひ行事<​ぎょうじ>​ かまあらひぎょうじ
 + *鎌洗<​かまあら>​い行事<​ぎょうじ>​ かまあらいぎょうじ *"​hoe-washing"​ holiday 호미씻이 걸궁 01-008 2 *鎌洗<​かまあら>​ひ行事<​ぎょうじ>​ かまあらひぎょうじ
 +460 449 切<​き>​れる,​ 鋭<​するど>​い きれる,​ するどい sharp 449 aigu(ë),​ tranchant(e),​ pointu(e) 銳,​ 快 ruì, kuài scharf,​ akut B 3.182 切<​き>​れる,​ 鋭<​するど>​い きれる,​ するどい 20 322 鋭<​するど>​い するどい sharp 8 sap/​sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191
 +460 449 切<​き>​れる,​ 鋭<​するど>​い きれる,​ するどい acute 449 aigu(ë),​ tranchant(e),​ pointu(e) 銳,​ 快 ruì, kuài scharf,​ akut B 3.182 切<​き>​れる,​ 鋭<​するど>​い きれる,​ するどい 20 322 鋭<​するど>​い するどい sharp 8 sap/​sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191
 +2077重複?​ 361.1 切<​き>​る きる cut (vt) 切<​き>​る きる 14 230 切<​き>​る きる ?​
 +873 853峰岸重複 決<​き>​める きめる decide (Vt) 853峰岸重複 決<​き>​める きめる 13 195.99
 + (電灯、茸の)笠<​かさ>​ かさ (lamp) shade lampŝirmilo,​ lampoŝirmilo,​ *ĉapelo de fungo 갓 갓1 갇(訓解 解例 26) (電燈、茸の)笠<​かさ>​ かさ 2 66.99
 + (電灯、茸の)笠<​かさ>​ かさ cap (of a mushroom) lampŝirmilo,​ lampoŝirmilo,​ *ĉapelo de fungo 갓 갓1 갇(訓解 解例 26) (電燈、茸の)笠<​かさ>​ かさ 2 66.99
 +269.1 あそこから あそこから from there 1 de tie illinc 저기서 あそこから あそこから
 + prop apogi,​ subteni 지탱[支撑]하다 지텡ᄒᆞ다0 785-02
 + maintain apogi,​ subteni 지탱[支撑]하다 지텡ᄒᆞ다0 785-02
 +2110 724.1 意図<​いと>​する いとする mean (v) intenci 의도[意圖]하다 意圖<​いと>​する いとする 10 184.99
 + 満足<​まんぞく>​AN まんぞくAN content VF194 4 4 A kontenta 1265 content content zufrieden довольный zadowolony 만족[滿足]하다 * 滿足<​まんぞく>​AN まんぞくAN
 +268.1 そこから そこから from there 1 de tie istinc,​ inde 거기서 そこから そこから
 + -か -か whether VF078 1 1 A ĉu 385 est-ce que whether ob ли, развѣ czy -か -か
 + *欠<​か>​けている かけている want VF223 3 3 A manki 1565 manquer want fehlen недоставать brakować *缺<​か>​けてゐる かけてゐる
 + の, な の, な of 1 de,​ -a -의 の,​ な の, な 1-15 的 de5
 +1017 996 の の of 996 de,​ du 的 de von C 5.1131 VF082 1 1 A de 399 de of, from von, ersetzt auch den Genitiv отъ, замѣняетъ также родительный падежъ od, zastępuje też dopełniacz dē -의 の の 27 443 の の of bilong NP
 +508 496 で[場所] で at 496 à,​ en 在 zài in,​ an, bei B 5.177 VF067 1 1 A ĉe,​ en 314, 544 chez, en, dans at, in (when followed by the accusative ― into) bei, in, ein- у, при, въ u, przy, w in -에서 で[場所] で 27 440 で,に で,に in,​ at 9 long =~la 169 (E) at at 005 at 015 d) at 201
 +1011 990 よって よって by 990 par,​ de 按照 ànzhào von C 5.112 VF082 1 1 A de 399 de of, from von, ersetzt auch den Genitiv отъ, замѣняетъ также родительный падежъ od, zastępuje też dopełniacz -에 의[依]하여,​ -에 의[依]해서 よって よって 27 446.99
 +2012 1989 (に)したがえば,​ (に)よれば (に)したがえば,​ (に)よれば according to (him) 1989 d'​après,​ selon D 5.111 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -에 따르면, -에 의[依]하면 (に)したがへば,​ (に)よれば (に)したがへば,​ (に)よれば 27 446.99 … dugwi
 +2013 1990 (に)対<​たい>​して (に)たいして against 1990 contre D 5.111 VF195 1 1 A kontraŭ 1268 contre against gegen противъ przeciw -에 대[對]해서,​ -에 대[對]해,​ -에 대[對]하여 (に)對<​たい>​して (に)たいして 27 436.99
 +1010 989 関して ついて,​ かんして concerning 989 de,​ sur, au sujet de, quant 關於,​ 至於 guānyú,​ zhìyú von,​ über C 5.111 VF301 1 1 A pri 2102 sur,​ touchant, de concerning,​ about von, über о, объ o dē -에 관[關]해 關して ついて,​ くわんして 27 436.99 long =~mere
 +1010 989 関して ついて,​ かんして about 989 de,​ sur, au sujet de, quant 關於,​ 至於 guānyú,​ zhìyú von,​ über C 5.111 VF301 1 1 A pri 2102 sur,​ touchant, de concerning,​ about von, über о, объ o dē -에 관[關]해 關して ついて,​ くわんして 27 436.99 long =~mere
 +廢棄2043 497峰岸重複 及<​およ>​び および,​ と and 497峰岸重複 及<​およ>​び および,​ と 27 442 と と and
 +1019 998 から から from 998 de,​ du 從 cóng von C 5.155 1 de,​ el dē -에서,​ -부터 から から 27 438 から から from 從 kam long, stap long NP na
 +1021 1000 よりも よりも than 1000 que 比 bǐ als C 5.199 VF266 1 1 A ol 1806 que (dans une comparaison) than als чѣмъ niź quam -보다 よりも よりも 27 445 より より ...er than long NP
 +2086 212.1 お姉<​ねえ>​さん おねえさん sister 0 お姉<​ねえ>​さん おねえさん 7 157
 +2087 211.1 お兄<​にい>​さん おにいさん brother 0 お兄<​にい>​さん おにいさん 7 156
 +2089 202.1 お父<​とう>​さん,​ 父<​ちち>​ おとうさん,​ ちち father 0 お父<​とう>​さん,​ 父<​ちち>​ おとうさん,​ ちち 7 152
 +廢棄248 242.1 音<​おと>​ おと sound 1.3101 15030(音) 0 音<​おと>​ おと 20 339 音<​おと>​ おと sound
 +廢棄301 294峰岸重複 怖<​こわ>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こわがる,​ おそれる,​ おそろしい fear (V) 294峰岸重複 0 怖<​こは>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こはがる,​ おそれる,​ おそろしい 16 245 こわがる こわがる ?​
 +廢棄301 294峰岸重複 怖<​こわ>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こわがる,​ おそれる,​ おそろしい be afraid 294峰岸重複 0 怖<​こは>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こはがる,​ おそれる,​ おそろしい 16 245 こわがる こわがる ?​
 +廢棄301 294峰岸重複 怖<​こわ>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こわがる,​ おそれる,​ おそろしい be scared 294峰岸重複 0 怖<​こは>​がる,​ 恐<​おそ>​れる こはがる,​ おそれる,​ おそろしい 16 245 こわがる こわがる ?​
 +498 486峰岸重複 悪い(人) わるい bad 486峰岸重複 31332(良不良・適不適) 3.1332.05.01 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 173自然-性状-價値-適不適b不適當 惡い(人) わるい 21 345
 +1012 991 で で[手段] by 991 à,​ avec, en, par 拿?, 用, 由? ná, yòng, yóu von, mit, mittels C 5.112 VF280 1 1 A per 1941 par,​ au moyen, à l’aide de through, by means of mittelst, vermittelst,​ durch посредствомъ pwzez,​ za pomocą 5 -(으)로 で で[手段] 27 446 で で with,​ by, by means of long NP, kisim NP na ^pal
 +2090 203峰岸重複 お母<​かあ>​さん,​ 母<​はは>​ おかあさん,​ はは mother 203峰岸重複 0 お母<​かあ>​さん,​ 母<​はは>​ おかあさん,​ はは 7 153 mama _ma-m
 +1018 997 へ,​ に へ, に to 997 à,​ vers, en, pour, chez 到 dào zu,​ nach C 5.173 VF044 1 1 A al 54 à to zu (ersetzt zugleich den Dativ) къ (замѣняетъ также дательный падежъ) do (zastępuje też celownik) ad -(으)로,​ -에 へ,​ に へ, に 27 436 へ,に へ,に to long NP, go long NP, kam long NP
 + (換金作物を)植<​う>​える うえる plant (commercial crop) (換金作物を)植<​う>​ゑる うゑる plantim ^kul
 +2098 819 植<​う>​える うえる plant (vt) 819峰岸重複 植<​う>​ゑる うゑる 8 165.99
 +廢棄2080 1675峰岸重複 無<​な>​くす,​ 失<​うしな>​う なくす,​ うしなう lose (Vt) 1675峰岸重複 0 無<​な>​くす,​ 失<​うしな>​ふ なくす,​ うしなふ 14 210.02 失<​うしな>​う うしなう lose
 +1007 986 中<​なか>​に なかに in 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에,​ 속에, 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに among 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에,​ 속에, 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに midst 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에,​ 속에, 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに mid 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에,​ 속에, 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 +1007 986 中<​なか>​に なかに amid 986 dans,​ au milieu de, parmi, dedans, en ~裏, ~中 ~ li, ~ zhōng in, mitten, innerhalb C 5.177 en -n 안에,​ 속에, 사이에 中<​なか>​に なかに 22 359.99 insait ~ila 97
 + 一片<​いっぺん>​ いっぺん piece VF278 3 3 A peco 1915 morceau piece Stück кусокъ kawałek 一片<​いっぺん>​ いっぺん
 +675 661峰岸重複 以前<​いぜん>,​ 前<​まえ>​に いぜん,​ まえに before 661峰岸重複 以前<​いぜん>,​ 前<​まへ>​に いぜん,​ まへに 23 383.99
 +2116 422峰岸重複 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい desire 422峰岸重複 원[願]하다 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい 12 192.99 laikim
 +2116 422峰岸重複 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい wish for 422峰岸重複 원[願]하다 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい 12 192.99 laikim
 +2116 422峰岸重複 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい to be anxious for 422峰岸重複 원[願]하다 欲<​ほっ>​する,​ 欲<​ほ>​しい ほっする,​ ほしい 12 192.99 laikim
 +267.2 ここから ここから from here 1 de ĉi tie, de tie ĉi hinc 여기서 ここから ここから
 +1991 1968峰岸重複 勇<​いさ>​ましい,​ 勇敢<​ゆうかん>​な いさましい,​ ゆうかんな brave 1968峰岸重複 0 勇<​いさ>​ましい,​ 勇敢<​ゆうかん>​な いさましい,​ ゆうかんな 21 340.04 勇気<​ゆうき>​のある ゆうきのある brave,​ courageous
 +1991 1968峰岸重複 勇<​いさ>​ましい,​ 勇敢<​ゆうかん>​な いさましい,​ ゆうかんな valiant 1968峰岸重複 0 勇<​いさ>​ましい,​ 勇敢<​ゆうかん>​な いさましい,​ ゆうかんな 21 340.04 勇気<​ゆうき>​のある ゆうきのある brave,​ courageous
 + いかなる(〜も〜ない),​ 誰<​だれ>​も(〜ない) いかなる,​ だれも nobody VF255 1 1 A neniu 1737 personne nobody Niemand никто nikt いかなる(〜も〜ない),​ 誰<​だれ>​も(〜ない) いかなる,​ だれも
 + いかなる(〜も〜ない) いかなる no VF250 1 1 A nenia 1731 aucun no kind of kein никакой żaden いかなる(〜も〜ない) いかなる
 +2099 1206.1 主<​あるじ>​ あるじ chief ?​ mastro 主<​あるじ>​ あるじ 8 165.99
 +2099 1206.1 主<​あるじ>​ あるじ head ?​ mastro 主<​あるじ>​ あるじ 8 165.99
 +2041, 232, 232.1, 232.2 228 あなた,​ お前<​まえ>​ あなた,​ おまえ you (2nd per. sg) 228 vous 你 nǐ Sie,​ du A 1.200 12010(われ・なれ・かれ) 1.2010.02.02 502人事-人物-人稱-對稱 0688社會的活動-人間關係-人間主體04貴方 I01關係-呼稱-b對稱-貴方 ol VF398 1 1 A 0,​ ci, vi 2868, 336 toi, tu , vous you Ihr, Sie , du вы, ты ty, wy tū 너,​ 당신[當身],​ 자네 (##​)느/​늬/​니/​너,​ 당신0,​ 이녁,​ 지녁 230-,​ 例文中 0322 099'​ あなた,​ お前<​まへ>​ あなた,​ おまへ 4.01.1 558,​ 560 25 415,​ 416.01 あなた,​ おまえ あなた,​ おまえ thou,​ you 恁 10 A015 yu ~en 4 na řo a 9 002 thou thou 168 thow 080 thow 002 a) thou 2 2
 +157 153峰岸重複 雲<​くも>​ くも cloud 153峰岸重複 0 雲<​くも>​ くも 17 251 雲<​くも>​ くも cloud
 +1032 1011 関係<​かんけい>,​ 関連<​かんれん>​ かんけい,​ かんれん relation 1011 rapport<​m.>​ 關係 guānxi Beziehung<​f.>,​ Zusammenhang<​m.>​ D ドイツ語誤植:​ Zusammenhaug 1.1110 11110(関係),​ 13500(交わり) 1.1110.01.01,​ 1.3500.04.01 290自然-變動-關連-關係,​ 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある 6 rilato 관계[關係] 관계$ 關係<​くわんけい>,​ 關連<​くわんれん>​ くわんけい,​ くわんれん 1-0-2-1-0-0-0-0009 relation/​4-2-3-2-3-0-0-0594 description/​1-0-2-1-0-0-0-0011 consanguinity 7 153.99
 + 仲<​なか>​ なか relationship relation<​f.>​ 關係 guānxì Verhältnis<​n.>,​ Beziehung<​f.>​ 11110(関係) 1.1110.04.01 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある interrilatoj 사이 (##​)ᄉᆞ이2 558-12 0903 仲<​なか>​ なか 2.06.3 316
 + 〜にあたる関係<​かんけい>​ 〜にあたるかんけい *by descent 11110(関係) 1.1110.03.01! 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある -뻘 〜にあたる關係<​くわんけい>​ 〜にあたるくわんけい
 + 〜にあたる関係<​かんけい>​ 〜にあたるかんけい *in the relation 11110(関係) 1.1110.03.01! 790文化-社會-人倫-間柄 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある -뻘 〜にあたる關係<​くわんけい>​ 〜にあたるくわんけい
 + 関係<​かんけい>​する かんけいする be related to concerner,​ avoir raport à sich beziehen 21110(関係),​ 23500(交わり) 2.1110.01.03,​ 2.3500.03.02 290自然-變動-關連-關係,​ 780文化-社會-社交-交際c交合,​ 790文化-社會-人倫-間柄a縁 0001抽象的關係-關係-關係がある01關係ある VF319 6 6 B rilati 2249 concerner,​ avoir raport à be related to sich beziehen относиться odnosić się, tyczeć się 관계[關係]되다 關係<​くわんけい>​する くわんけいする
 + *二重姻戚<​にじゅういんせき>​ にじゅういんせき double in-law 12150(親戚) 1.2150.01.01! 528人事-人物-親族-親族!,​ 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族! I04關係-親族-h親戚-血族 *duoblaj bofratoj, *homo duoble rilatigita de edziĝo 겹사돈[査頓] 가지사돈,​ 부찌사돈 *二重姻戚<​にぢゅういんせき>​ にぢゅういんせき
 + *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん marriage between matrimonial relations 姻親聯姻,​ 親上加親 yīnqīn liányīn, qīn shàng jiā qīn 13350(冠婚) 1.3350.03.01! 774文化-社會-處世-結婚!,​ 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族!,​ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚! ?​ 덤불 혼인[婚姻] *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん
 + *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん marriage between in-laws 姻親聯姻,​ 親上加親 yīnqīn liányīn, qīn shàng jiā qīn 13350(冠婚) 1.3350.03.01! 774文化-社會-處世-結婚!,​ 651人事-性向-對人態度-有縁! 0001抽象的關係-關係-關係がある02縁がある!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族04姻族!,​ 0724社會的活動-對人行動・對人感情-婚姻01結婚! ?​ 덤불 혼인[婚姻] *姻戚同士<​いんせきどうし>​の結婚<​けっこん>​ いんせきどうしのけっこん
 + 実<​じつ>​の じつの true ... 31030(真偽・是非) 3.1030.06.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0001抽象的關係-關係-關係がある06縁[リスト]!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族! VF395 vera,​ propra 친[親]- 원-,​ 당-, 친-, 성- 實<​じつ>​の じつの
 + 実<​じつ>​の じつの ... by blood 31030(真偽・是非) 3.1030.06.01 175自然-性状-價値-眞僞a眞實 0001抽象的關係-關係-關係がある06縁[リスト]!,​ 0699社會的活動-人間關係-親族・姻族03親族! VF395 vera,​ propra 친[親]- 원-,​ 당-, 친-, 성- 實<​じつ>​の じつの
 + 連絡<​れんらく>​ れんらく contact 11131(連絡・所属),​ 13123(伝達・報知) 1.1131.01.01,​ 1.3123.05.01 290自然-變動-關連-關係a連係,​ 750文化-社會-報道-報道a通知 0841社會的活動-組織・職業-場01場,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡,​ 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分,​ 0246位相・空間-序-續く08連綿,​ 0520人間行動-傳達-知らせる01通知 kontakto 연락[連絡] 連絡<​れんらく>​ れんらく
 + 連絡<​れんらく>​ れんらく connection 11131(連絡・所属) 1.1131.01.01 290自然-變動-關連-關係a連係 0841社會的活動-組織・職業-場01場,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡,​ 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分,​ 0246位相・空間-序-續く08連綿 연락[連絡] 連絡<​れんらく>​ れんらく
 + 連絡<​れんらく>​ れんらく communication 11131(連絡・所属),​ 13123(伝達・報知) 1.1131.01.01,​ 1.3123.05.01 290自然-變動-關連-關係a連係,​ 750文化-社會-報道-報道a通知 0001抽象的關係-關係-關係がある11連絡,​ 0224位相・空間-動く-付ける07結ぶ,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる40不可分,​ 0246位相・空間-序-續く08連綿,​ 0520人間行動-傳達-知らせる01通知,​ 0841社會的活動-組織・職業-場01場 komuniko 연락[連絡] 연락 口碑文學9-1-097 連絡<​れんらく>​ れんらく
 + 干渉<​かんしょう>​ かんしょう interference 13522(仲介),​ 13620(運営),​ 13670(命令・制約・服従) 1.3522.05.01,​ 1.3620.03.04,​ 1.3670.14.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveno 간섭[干涉] 간섭0 026- 干渉<​かんせふ>​ かんせふ
 + *手出<​てだ>​しをする てだしをする lay a finger on toucher berühren,​ anrühren, antasten 23430(行為・活動) 2.3430.09.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服a反抗 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する00 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać,​ dotykać tangō(tangere/​tetigī/​tāctus) 건드리다 (##​)거시다/​거스다,​ 거찌다,​ 건들다 0049 *手出<​てだ>​しをする てだしをする sikirapim
 + *手出<​てだ>​しをする てだしをする touch toucher berühren,​ anrühren, antasten 23430(行為・活動) 2.3430.09.01 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服a反抗 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する00 tuŝi 2759 toucher touch rühren трогать ruszać,​ dotykać tangō(tangere/​tetigī/​tāctus) 건드리다 (##​)거시다/​거스다,​ 거찌다,​ 건들다 0049 *手出<​てだ>​しをする てだしをする sikirapim
 + 1755 参与<​さんよ>​する さんよする take part in participer,​ se joindre à 23540(協力・参加) 2.3540.03.01 446人事-心情-要求-協力,​ 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする partopreni,​ ĉeesti, aliĝi 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział 참여[參與]하다 ᄎᆞᆷ예ᄒᆞ다/​참예ᄒᆞ다 參與<​さんよ>​する さんよする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p-
 +1777 1755 (追善などに)参加<​さんか>​する,​ 加<​くわ>​わる,​ 参与<​さんよ>​する,​ 参加<​さんか>​する,​ 参席<​さんせき>​する くわわる,​ さんかする,​ さんせきする,​ さんよする participate (Vt) 1755 participer,​ se joindre à D 2.1580 23511(出欠),​ 23540(協力・参加) 2.3511.01.01,​ 2.3511.01.01!,​ 2.3540.03.01 446人事-心情-要求-協力,​ 712文化-社會-集團-加入,​ 785文化-社會-社交-出缺a出席! 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席!,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする aliĝi,​ partopreni, ĉeesti 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział āstō(āstāre/​āstitī/​) (제사 따위에) 참여하다,​ 참가[參加]하다,​ 참석[參席]하다,​ 참여[參與]하다 (##​)먹다,​ 참가ᄒᆞ다$,​ 참석ᄒᆞ다$,​ ᄎᆞᆷ예ᄒᆞ다/​참예ᄒᆞ다 0526 (追善などに)參加<​さんか>​する,​ 加<​くは>​はる,​ 參加<​さんか>​する,​ 參席<​さんせき>​する,​ 參與<​さんよ>​する くははる,​ さんかする,​ さんせきする,​ さんよする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p-
 +1777 1755 (追善などに)参加<​さんか>​する,​ 加<​くわ>​わる,​ 参加<​さんか>​する くわわる,​ さんかする join 1755 participer,​ se joindre à D 2.1580 23511(出欠),​ 23540(協力・参加) 2.3511.01.01,​ 2.3540.03.01 712文化-社會-集團-加入 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬,​ 0735社會的活動-對人行動・對人感情-出席・缺席02出席,​ 0744社會的活動-對人行動・對人感情-協力する05コミットする aliĝi,​ partopreni, ĉeesti 1888 participer participate Theil nehmen участвовать przyjmować udział (제사 따위에) 참여하다,​ 참가[參加]하다 (##​)먹다,​ 참가ᄒᆞ다$ 0526 (追善などに)參加<​さんか>​する,​ 加<​くは>​はる,​ 參加<​さんか>​する くははる,​ さんかする 5-1-4-2-0-0-0-0712 party 13 193.99 ~u _suna ~p-
 + 干渉<​かんしょう>​する かんしょうする interfere 23522(仲介),​ 23620(運営),​ 23670(命令・制約・服従) 2.3522.04.02,​ 2.3620.03.04,​ 2.3670.03.02 453人事-心情-誘導-束縛b干渉・放任 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯13妨害する,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある13係はる,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる13(自由・權利を)侵す・犯す interveni 간섭[干涉]하다 간섭ᄒᆞ다 026- 干渉<​かんせふ>​する かんせふする
 +1684 1662 属<​ぞく>​する ぞくする belong to (V) 1662 appartenir à D 2.111 21131(連絡・所属) 2.1131.07.01 291自然-變動-關連-獨立a從屬 0001抽象的關係-關係-關係がある14所屬 6 6 B aparteni 104 appartenir belong gehören принадлежать należeć 속[屬]하다 속ᄒᆞ다$ 서귀호근016-18 屬<​ぞく>​する ぞくする 28 454.99
 +1685 1663 従<​したが>​う したがう obey 1663 suivre,​ obéir D 2.111 21110(関係),​ 21131(連絡・所属),​ 21525(連れ・導き・追い・逃げなど),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1110.03.05,​ 2.1131.08.01,​ 2.1525.06.01,​ 2.3670.13.01 454人事-心情-誘導-誘導b追從,​ 783文化-社會-社交-同伴a隨伴,​ 292自然-變動-關連-對應b準據,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある15從屬,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따르다<​으>,​ 뒤따라가다 (##​)ᄄᆞ르다:​ᄄᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆯ로다/​ᄃᆞᆯ오다/​ᄃᆞᆯ루다/​ᄃᆞᆯ우다/​ᄃᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆲ다 0479 從<​したが>​ふ したがふ 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol-
 +1685 1663 従<​したが>​う したがう follow (V) 1663 suivre,​ obéir D 2.111 21110(関係),​ 21131(連絡・所属),​ 21525(連れ・導き・追い・逃げなど),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1110.03.05,​ 2.1131.08.01,​ 2.1525.06.01,​ 2.3670.13.01 454人事-心情-誘導-誘導b追從,​ 783文化-社會-社交-同伴a隨伴,​ 292自然-變動-關連-對應b準據,​ 467人事-心情-鬪爭-叛服b服從 0211位相・空間-動く-行く・來る06追隨,​ 0001抽象的關係-關係-關係がある15從屬,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する VF333 2 2 A sekvi 2359 suivre follow folgen слѣдовать nastąpić 따르다<​으>,​ 뒤따라가다 (##​)ᄄᆞ르다:​ᄄᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆯ로다/​ᄃᆞᆯ오다/​ᄃᆞᆯ루다/​ᄃᆞᆯ우다/​ᄃᆞᆯ르다,​ ᄃᆞᆲ다 0479 從<​したが>​ふ したがふ 546 9 168.03 ついていく ついていく follow bihainim ~dul ^bol-
 + 無関係<​むかんけい>​ むかんけい unrelated 31110(関係) 3.1110.01.01 651人事-性向-對人態度-有縁a無縁 0002抽象的關係-關係-關係がない01關係ない senrilata 無關係<​むくわんけい>​ むくわんけい
 + 無関係<​むかんけい>​ むかんけい no connection 31110(関係) 3.1110.01.01 651人事-性向-對人態度-有縁a無縁 0002抽象的關係-關係-關係がない01關係ない senrilata 無關係<​むくわんけい>​ むくわんけい
 +880 860 別<​わか>​れる わかれる depart (Vi) 860 quitter 離開 líkāi Abschied nehmen C 2.351 23520(応接・送迎),​ 23500(交わり) 2.3520.21.01,​ 2.3500.09.07 781文化-社會-社交-出會ひc別れ 0729社會的活動-對人行動・對人感情-(人と)別れる01別離,​ 0002抽象的關係-關係-關係がない02縁を斷つ・縁が切れる,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換,​ 0229位相・空間-動く-離散02離れる adiaŭi dīvertō(dīvertere/​dīvertī/​dīversus) 헤어지다 헤어지다 헤여디다(飜小學 8:​37)>허여디다(救方 下 65) 別<​わか>​れる わかれる 13 193.99
 +224 220 力<​ちから>​ ちから force 220 force<​f.>,​ pouvoir<​m.>,​ puissance<​f.>​ 力量 lìliang Macht<​f.>,​ Kraft<​f.>,​ Gewalt<​f.>​ B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力,​ 271自然-變動-情勢-勢ひa力,​ 670人事-性向-才能-力,​ 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある,​ 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力,​ 0003抽象的關係-關係-影響01影響する,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<​f.>​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 力<​ちから>​ ちから 1 56 力<​ちから>​ ちから strength 6 strong
 +224 220 力<​ちから>​ ちから strength 220 force<​f.>,​ pouvoir<​m.>,​ puissance<​f.>​ 力量 lìliang Macht<​f.>,​ Kraft<​f.>,​ Gewalt<​f.>​ B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力,​ 271自然-變動-情勢-勢ひa力,​ 670人事-性向-才能-力,​ 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある,​ 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力,​ 0003抽象的關係-關係-影響01影響する,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<​f.>​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 力<​ちから>​ ちから 1 56 力<​ちから>​ ちから strength 6 strong
 +224 220 力<​ちから>​ ちから power 220 force<​f.>,​ pouvoir<​m.>,​ puissance<​f.>​ 力量 lìliang Macht<​f.>,​ Kraft<​f.>,​ Gewalt<​f.>​ B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力,​ 271自然-變動-情勢-勢ひa力,​ 670人事-性向-才能-力,​ 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある,​ 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力,​ 0003抽象的關係-關係-影響01影響する,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<​f.>​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 力<​ちから>​ ちから 1 56 力<​ちから>​ ちから strength 6 strong
 +224 220 力<​ちから>​ ちから might 220 force<​f.>,​ pouvoir<​m.>,​ puissance<​f.>​ 力量 lìliang Macht<​f.>,​ Kraft<​f.>,​ Gewalt<​f.>​ B 1.1400 11400(力) 1.1400.01.01 098自然-自然-物象-力,​ 271自然-變動-情勢-勢ひa力,​ 670人事-性向-才能-力,​ 671人事-性向-才能-能力 0704社會的活動-社會階層-タテ社會01權威・權力がある,​ 0109抽象的關係-消長・強弱-力01力,​ 0003抽象的關係-關係-影響01影響する,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ01勢ひ,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む01元氣 3 forto vīs(vīs)<​f.>​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 力<​ちから>​ ちから 1 56 力<​ちから>​ ちから strength 6 strong
 +1040, 1040.1 1019 影響<​えいきょう>,​ 影響<​えいきょう>​する えいきょう,​ えいきょうする influence 1019 influence<​f.>,​ influencer 影響 yǐngxiǎng Einfluss<​m.>​ D 1.1112 11112(因果),​ 21112(因果) 1.1112.12.01,​ 2.1112.03.01 295自然-變動-關連-影響 0003抽象的關係-關係-影響01影響する 8 8 B influi,​ influo 960 influer influence Einfluss haben вліять wyvierać wpływ 영향[影響],​ 영향[影響]을 주다 影響<​えいきゃう>,​ 影響<​えいきゃう>​する えいきゃう,​ えいきゃうする 27 448.99
 + 本末<​ほんまつ>​ ほんまつ *the essential and the trivial 11111(本末) 1.1111.01.01 293自然-變動-關連-本末 0004抽象的關係-關係-本末00 ?​ 本末<​ほんまつ>​ ほんまつ
 +1033 1012 根本<​こんぽん>​ こんぽん essentials 1012 base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 根本 gēnběn Grund<​m.>,​ Fundament<​n.>​ D 英譯へん 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 根本<​こんぽん>​ こんぽん 22 359.99 as ^mapne
 +1033.1 1012 根本<​こんぽん>​ こんぽん root base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 根本 gēnběn Grund<​m.>,​ Fundament<​n.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本 8 8 C fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament 근본[根本],​ 본질[本質] 根本<​こんぽん>​ こんぽん 22 359.99 as ^mapne
 +1033.1, 1034 1012, 1013 元<​もと>,​ 基本<​きほん>,​ 基礎<​きそ>,​ 根本<​こんぽん>​ きそ,​ きほん, こんぽん,​ もと foundation 1013 base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 基礎,​ 根本 gēnběn,​ jīchú Basis<​f.>,​ Fundament<​n.>,​ Grund<​m.>,​ Grundlage<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01,​ 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下,​ 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0005抽象的關係-關係-本06基礎,​ 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B,​ C bazo, fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<​m.>​ 근본[根本],​ 기본[基本],​ 기초[基礎],​ 본질[本質] 元<​もと>,​ 基本<​きほん>,​ 基礎<​きそ>,​ 根本<​こんぽん>​ きそ,​ きほん, こんぽん,​ もと 22,​ 4 359.99, 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne
 +1033.1, 1034 1012, 1013 元<​もと>,​ 基本<​きほん>,​ 基礎<​きそ>,​ 根本<​こんぽん>​ きそ,​ きほん, こんぽん,​ もと basis 1013 base<​f.>,​ fondement<​m.>,​ racine<​f.>​ 基礎,​ 根本 gēnběn,​ jīchú Basis<​f.>,​ Fundament<​n.>,​ Grund<​m.>,​ Grundlage<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.03.01,​ 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下,​ 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0005抽象的關係-關係-本06基礎,​ 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B,​ C bazo, fundamento 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<​m.>​ 근본[根本],​ 기본[基本],​ 기초[基礎],​ 본질[本質] 元<​もと>,​ 基本<​きほん>,​ 基礎<​きそ>,​ 根本<​こんぽん>​ きそ,​ きほん, こんぽん,​ もと 22,​ 4 359.99, 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne
 +1035 1014 起源<​きげん>,​ 源<​みなもと>​ きげん,​ みなもと origin 1014 source<​f.>,​ origine<​f.>​ 起源 qǐyuán Quelle<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.06.01 293自然-變動-關連-本末b根源 0005抽象的關係-關係-本03源,​ 0240序と時間-序-始め・初期04濫觴(物事の起源) 7 7 B origino orīgō(orīginis)<​f.>,​ prīncipium(prīncipiī)<​n.>​ 기원[起源] 起源<​きげん>,​ 源<​みなもと>​ きげん,​ みなもと 7 153.99 as ^mapne
 +1033.2 1012 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき fundamental fondamental(e) 根本的 gēnběn de gründlich D 31030(真偽・是非) 3.1030.02.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本05根本 fundamenta,​ radika 근본적[根本的] 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき 22 359.99 as ^mapne
 +1033.2 1012 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき basic fondamental(e) 根本的 gēnběn de gründlich D 31030(真偽・是非) 3.1030.02.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本05根本 fundamenta,​ radika 근본적[根本的] 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき 22 359.99 as ^mapne
 +1033.2 1012 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき radical fondamental(e) 根本的 gēnběn de gründlich D 31030(真偽・是非) 3.1030.02.01 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本05根本 fundamenta,​ radika 근본적[根本的] 根本的<​こんぽんてき>​ こんぽんてき 22 359.99 as ^mapne
 + 根本<​ねもと>​ ねもと base base,​ pied gēnbù,​ dǐbù 11710(点) 1.1710.12.01 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 bazo de trunko, stumpo 둥치,​ 밑동 덩체기/​덩케기/​둥체기/​둥케기/​등케기,​ 낭덩체기/​낭둥체기:​낭둥채기/​낭둥케기,​ 덩치/​둥치/​등치/​등케,​ 낭덩치/​낭둥치,​ 덩설멕:​덩설맥 根本<​ねもと>​ ねもと as ^mapne
 + 根本<​ねもと>​ ねもと bottom part base, pied gēnbù,​ dǐbù 11710(点) 1.1710.12.01 107自然-性状-位置-周邊h下 0005抽象的關係-關係-本05根本,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 bazo de trunko, stumpo 둥치,​ 밑동 덩체기/​덩케기/​둥체기/​둥케기/​등케기,​ 낭덩체기/​낭둥체기:​낭둥채기/​낭둥케기,​ 덩치/​둥치/​등치/​등케,​ 낭덩치/​낭둥치,​ 덩설멕:​덩설맥 根本<​ねもと>​ ねもと as ^mapne
 +1034 1013 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん ground 1013 base<​f.>,​ fondement<​m.>​ 基礎 jīchú Basis<​f.>,​ Grundlage<​f.>​ D 1.1111 11111(本末) 1.1111.04.01 107自然-性状-位置-周邊h下,​ 293自然-變動-關連-本末a根本 0005抽象的關係-關係-本06基礎,​ 0921社會的活動-建物-建物・部屋(部分)08土臺 8 8 B fundamento,​ bazo 744 fondement foundation Fundament основаніе fundament fundāmen(fundāminis)<​m.>​ 기초[基礎],​ 기본[基本] 基礎<​きそ>,​ 元<​もと>,​ 基本<​きほん>​ きそ,​ もと, きほん 4 96.99 1-6 本 ben3 as ^mapne
 + 生地<​きじ>​ きじ material 14201(布・布地・織物) 1.4201.04.01 932文化-物品-衣類-織物b布地 0005抽象的關係-關係-本08素地,​ 0891社會的活動-衣料-布01布 8 8 C ŝtofo 2534 étoffe goods,​ matter, stuff Stoff вещество,​ матерія sztof (miara) 옷감,​ 천 옷ᄀᆞ슴0/​옷ᄀᆞ심0/​옷ᄀᆞ음0,​ 천2 681-,​ 807- 生地<​きぢ>​ きぢ
 +1112 1091 端<​はし>,​ 末端<​まったん>,​ 末<​すえ>​ はし,​ まったん,​ すえ edge 1091 fin,​ bout 邊, 端 biān, duān Rand<​m.>​ D 1.176 11742(中・隅・端),​ 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1742.15.01,​ 1.1780.03.04 107自然-性状-位置-周邊,​ 107自然-性状-位置-周邊f端,​ 127自然-性状-數量-全部c部分 0006抽象的關係-關係-末01末,​ 0139位相・空間-位置-端01端 6 6 C rando,​ ekstremo, fino 2182, 525, 653 bord, extrémité edge Rand край brzeg 5-0064 5 5 끝 (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 端<​はし>,​ 末端<​まったん>,​ 末<​すゑ>​ はし,​ まったん,​ すゑ 2.10.2 456 20 321.99 arere
 +1112 1091 端<​はし>,​ 末端<​まったん>,​ 末<​すえ>​ はし,​ まったん,​ すえ end 1091 fin,​ bout 邊, 端 biān, duān Rand<​m.>​ D 1.176 11742(中・隅・端),​ 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1742.15.01,​ 1.1780.03.04 107自然-性状-位置-周邊,​ 107自然-性状-位置-周邊f端,​ 127自然-性状-數量-全部c部分 0006抽象的關係-關係-末01末,​ 0139位相・空間-位置-端01端 6 6 C rando,​ ekstremo, fino 2182, 525, 653 bord, extrémité edge Rand край brzeg 5-0064 5 5 끝 (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 端<​はし>,​ 末端<​まったん>,​ 末<​すゑ>​ はし,​ まったん,​ すゑ 2.10.2 456 20 321.99 arere
 +1112, 757 1091, 739 尖<​さき>,​ 末<​すえ>,​ 末端<​まったん>,​ 端<​はし>​ さき,​ すえ, はし, まったん tip 1091,​ 739 bout, fin, pointe 尖兒,​ 端, 邊 biān, duān, jiānr Rand<​m.>,​ Spitze<​f.>​ C,​ D 原文分類番號誤りか 1.1650,​ 1.176 11742(中・隅・端),​ 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1742.15.01,​ 1.1742.18.01,​ 1.1780.03.04 107自然-性状-位置-周邊,​ 107自然-性状-位置-周邊f端,​ 127自然-性状-數量-全部c部分 0006抽象的關係-關係-末01末,​ 0139位相・空間-位置-端01端,​ 0139位相・空間-位置-端02突端 6 6 B,​ C ekstremo, fino, pinto, rando 1991, 2182, 525, 653 bord, bout, extrémité,​ pointe edge,​ peak, point, tip Rand, Spitze край,​ носокъ,​ остріе brzeg,​ szczyt, wierzchołek 5-0064 5 5 끝,​ 선단[先端] (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 尖<​さき>,​ 末<​すゑ>,​ 末端<​まったん>,​ 端<​はし>​ さき,​ すゑ, はし, まったん 2.10.2 456 20,​ 22 321.99, 363 さき さき point,​ tip arere
 + 因果応報<​いんがおうほう>​ いんがおうほう retribution châtiment<​m.>,​ karma<​m.>​ 因果報應 yīnguǒ bàoyìng Vergeltung<​f.>​ 11112(因果) 1.1112.12.04 294自然-變動-關連-因果 0007抽象的關係-關係-因果應報01因果應報 karmo 인과응보[因果應報] 因果應報<​いんぐわおうほう>​ いんぐわおうほう
 + 因果応報<​いんがおうほう>​ いんがおうほう karma châtiment<​m.>,​ karma<​m.>​ 因果報應 yīnguǒ bàoyìng Vergeltung<​f.>​ 11112(因果) 1.1112.12.04 294自然-變動-關連-因果 0007抽象的關係-關係-因果應報01因果應報 karmo 인과응보[因果應報] 因果應報<​いんぐわおうほう>​ いんぐわおうほう
 + 因果<​いんが>​ いんが *cause and effect 11112(因果) 1.1112.03.01 294自然-變動-關連-因果 0008抽象的關係-關係-因果00 kaŭzeco 인과[因果] 因果<​いんぐわ>​ いんぐわ
 +1062 1041 動機<​どうき>​ どうき motive 1041 motif<​m.>,​ cause<​f.>​ 動機 dòngjī Motiv<​n.>​ D 1.1611 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠),​ 11611(時機・時刻) 1.1112.06.03,​ 1.1113.03.03,​ 1.1611.04.01 294自然-變動-關連-因果a原因 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因,​ 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む motivo causa(causae)<​f.>,​ ratiō(ratiōnis)<​f.>​ 동기[動機] 動機<​どうき>​ どうき 27 448.99
 +1037 1016, 1020 原因<​げんいん>,​ 理由<​りゆう>,​ 訳<​わけ>​ げんいん,​ りゆう, わけ cause 1016 cause<​f.>,​ motif<​m.>,​ raison<​f.>​ 原因,​ 原由, 緣由 yuányóu,​ yuányīn Anlass,​ Umstände, Ursache<​f.>,​ das Warum D 1.1112 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.04.02,​ 1.1113.01.01 160自然-性状-状態-状態c事情,​ 294自然-變動-關連-因果a原因,​ 817文化-學藝-論理-理由 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0009抽象的關係-因果-原因02やる・やらせる原因,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實 4 4 A cirkonstancoj,​ kaŭzo, kialo 1131 cause cause Ursache причина przyczyna causa(causae)<​f.>​ 까닭,​ 원인[原因] (##​)까닥/​까닭 0213 가닭(同文 下 24) 原因<​げんいん>,​ 理由<​りいう>,​ 譯<​わけ>​ げんいん,​ りいう, わけ 27 448.99 as ^mapne
 +1041 1020 原因<​げんいん>,​ 理由<​りゆう>,​ 訳<​わけ>​ げんいん,​ りゆう, わけ reason 1020 cause<​f.>,​ motif<​m.>,​ raison<​f.>​ 原由,​ 理由, 緣由 lǐyóu,​ yuányóu Anlass,​ Grund<​m.>,​ Umstände, das Warum D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.01.01 160自然-性状-状態-状態c事情,​ 817文化-學藝-論理-理由 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0493人間行動-接續-理由(接續)00,​ 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實 2 *kialo,​ cirkonstancoj,​ kialo 까닭,​ 이유[理由] (##​)까닥/​까닭,​ 이유$ 0213 가닭(同文 下 24) 原因<​げんいん>,​ 理由<​りいう>,​ 譯<​わけ>​ げんいん,​ りいう, わけ 25 428.99 as ^mapne
 + *お蔭<​かげ>​で,​ *お蔭様<​かげさま>​で,​ お蔭<​かげ>,​ お蔭様<​かげさま>​ おかげ,​ おかげさま,​ おかげさまで,​ おかげで *thanks to 11112(因果),​ 13650(救護・救援),​ 41120(展開),​ 43310(挨拶語) 1.1112.12.03,​ 1.3650.05.01,​ 4.1120.03.02,​ 4.3310.03.04 794文化-社會-人倫-恩義 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)15有難う,​ 0662社會的活動-行動原理・徳不徳-恩01恩,​ 0749社會的活動-對人行動・對人感情-助ける14恩惠 dank'​ al 덕분[德分],​ 덕분[德分]에 덕분$,​ 덕분에$ *お蔭<​かげ>​で,​ *お蔭様<​かげさま>​で,​ お蔭<​かげ>,​ お蔭樣<​かげさま>​ おかげ,​ おかげさま,​ おかげさまで,​ おかげで
 + 1020 事由<​じゆう>,​ 訳<​わけ>​ じゆう,​ わけ *reason *raison<​f.>​ *理由 *lǐyóu *Grund<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠),​ 13070(意味・問題・趣旨など) 1.1113.01.01,​ 1.3070.01.01 160自然-性状-状態-状態c事情,​ 810文化-學藝-論理-論理,​ 814文化-學藝-論理-意味,​ 817文化-學藝-論理-理由 0009抽象的關係-因果-原因01原因,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味,​ 0419知性・理性-理性-理非02論理,​ 0503人間行動-話す-甘言・言ひ譯・二枚舌06口實 2 *kialo,​ kialo, motivaĵo 사유[事由] ᄉᆞ유1 558-09 事由<​じいう>,​ 譯<​わけ>​ じいう,​ わけ 25 428.99 as ^mapne
 +1345 1324 資格<​しかく>​ しかく qualification 1324 qualité 資格 zīge Befugnis<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.03.03 681人事-性向-境遇-身上 0009抽象的關係-因果-原因03條件,​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位,​ 0329人間性-人物・能力-能力01能力 kvalifiko 자격[資格] 資格<​しかく>​ しかく 28 454.99 rait
 +1036 1015 条件<​じょうけん>​ じょうけん condition 1015 condition<​f.>​ 條件 tiáojiàn Bedingung<​f.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.01.01 294自然-變動-關連-因果b條件 0009抽象的關係-因果-原因03條件 6 6 B kondiĉo 1230 condition condition Bedingung условіе warunek 조건[條件] 조건$ 條件<​でうけん>​ でうけん 26 435.99
 +1038 1017 結果<​けっか>​ けっか consequence 1017 résultat<​m.>,​ conséquence<​f.>,​ effet<​m.>​ 結果 jiéguǒ Folge<​f.>​ D 1.1112 11112(因果),​ 11220(成立) 1.1112.07.01,​ 1.1220.07.01 294自然-變動-關連-因果c結果 0010抽象的關係-因果-結果00 rezultato ēventus(ēventūs)<​m.>,​ ēventum(ēventī)<​n.>​ 5-0023 5 결과[結果] 結果<​けっくわ>​ けっくわ 27 448.99
 +1038 1017 結果<​けっか>​ けっか result 1017 résultat<​m.>,​ conséquence<​f.>,​ effet<​m.>​ 結果 jiéguǒ Folge<​f.>​ D 1.1112 11112(因果),​ 11220(成立) 1.1112.07.01,​ 1.1220.07.01 294自然-變動-關連-因果c結果 0010抽象的關係-因果-結果00 rezultato ēventus(ēventūs)<​m.>,​ ēventum(ēventī)<​n.>​ 5-0023 5 결과[結果] 結果<​けっくわ>​ けっくわ 27 448.99
 +1038 1017 結果<​けっか>​ けっか outcome 1017 résultat<​m.>,​ conséquence<​f.>,​ effet<​m.>​ 結果 jiéguǒ Folge<​f.>​ D 1.1112 11112(因果),​ 11220(成立) 1.1112.07.01,​ 1.1220.07.01 294自然-變動-關連-因果c結果 0010抽象的關係-因果-結果00 rezultato ēventus(ēventūs)<​m.>,​ ēventum(ēventī)<​n.>​ 5-0023 5 결과[結果] 結果<​けっくわ>​ けっくわ 27 448.99
 +742 724 意味<​いみ>​ いみ sense 724 sens<​m.>​ 意思 yìsi Bedeutung<​f.>,​ Sinn<​m.>​ C 1.3070 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3070.01.01 170自然-性状-價値-價値,​ 814文化-學藝-論理-意味 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 5 5 B senco 2370 acception,​ sens sense Sinn смыслъ sens,​ znaczenie 뜻,​ 의미[意味] 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:​24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:​11-12) 意味<​いみ>​ いみ 10 184.99 minim ^mapn
 +742 724 意味<​いみ>​ いみ meaning 724 sens<​m.>​ 意思 yìsi Bedeutung<​f.>,​ Sinn<​m.>​ C 1.3070 13070(意味・問題・趣旨など) 1.3070.01.01 170自然-性状-價値-價値,​ 814文化-學藝-論理-意味 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある,​ 0412知性・理性-理性-意義・意味01意味 5 5 B senco 2370 acception,​ sens sense Sinn смыслъ sens,​ znaczenie 뜻,​ 의미[意味] 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:​24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:​11-12) 意味<​いみ>​ いみ 10 184.99 minim ^mapn
 + 事情<​じじょう>​ じじょう circumstances 11000(事柄),​ 11300(様相・情勢) 1.1000.03.03,​ 1.1300.08.01 160自然-性状-状態-状態c事情,​ 817文化-學藝-論理-理由 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0011抽象的關係-因果-理由01理由がある cirkonstancoj,​ kialo 사정[事情] ᄉᆞ정0 558-14 事情<​じじゃう>​ じじゃう
 +260 254 何故<​なぜ>​ なぜ why 254 pourquoi 爲甚麼 wèishénme warum A 1.1113 11010(こそあど・他),​ 41180(理由) 4.1180.01.01 817文化-學藝-論理-理由! 0011抽象的關係-因果-理由03何故,​ 0483人間行動-接續-こそあど08何 VF179 1 1 A kial 1150 pourquoi why, wherefore warum почему dlaczego cūr 5 왜 (##​)무사,​ 웨 0583 何故<​なぜ>​ なぜ 4.01.3 564 25 428.02 なぜ なぜ why 怎麼 10 A021 bilong wanem, long wanem, mekim wanem na _nam ^elgwa
 + 振<​ふ>​り ふり pretense 13030(表情・態度),​ 13390(身振り) 1.3030.01.09,​ 1.3390.01.03 630人事-性向-身振り-身振り 0011抽象的關係-因果-理由04名目 3 ŝajnigo 척,​ 체 척,​ 체, ᄎᆞ록 振<​ふ>​り ふり
 + 言<​い>​い張<​は>​る いいはる insist bestehen,​ behaupten 23100(言語活動) 2.3100.12.03 349人事-行動-陳述-主張 0501人間行動-話す-口をきく34言ひ張る,​ 0011抽象的關係-因果-理由04名目,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地 insisti 우겨대다 우겨대다0 688-16 言<​い>​ひ張<​は>​る いひはる
 + 言<​い>​い張<​は>​る いいはる persist bestehen,​ behaupten 23100(言語活動) 2.3100.12.03 349人事-行動-陳述-主張 0501人間行動-話す-口をきく34言ひ張る,​ 0011抽象的關係-因果-理由04名目,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地 insisti 우겨대다 우겨대다0 688-16 言<​い>​ひ張<​は>​る いひはる
 +1009 988 為<​ため>,​ 為<​ため>​に ため,​ ために sake 988 afin de, pour, pour que 爲, 爲(了), 由於 wèi,​ wèi(le), yóuyú um ... willen, wegen C 5.111 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01,​ 1.1113.05.01,​ 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 en faveur de, pour for für для,​ за dla, za -를 위해, ... 때문에, 때문 (##​)따문/​따분,​ -을 위헹$ 0465 爲<​ため>,​ 爲<​ため>​に ため,​ ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to bilong NP ^ple
 + 988 為<​ため>​ ため *due to 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01,​ 1.1113.05.01 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的 VF302 1 1 A pro 2108 à cause de, pour for the sake of um ― willen, wegen ради dla 때문 (##​)따문/​따분 0465 爲<​ため>​ ため
 + 988 為<​ため>​ ため *because of 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01,​ 1.1113.05.01 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的 VF302 1 1 A pro 2108 à cause de, pour for the sake of um ― willen, wegen ради dla 때문 (##​)따문/​따분 0465 爲<​ため>​ ため
 +1009 988 為<​ため>,​ 為<​ため>​に ため,​ ために for 988 afin de, pour, pour que 爲(了),​ 由於 wèi(le),​ yóuyú um ... willen, wegen C 5.111 11112(因果),​ 11113(理由・目的・証拠) 1.1112.12.01,​ 1.1113.05.01,​ 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292,​ VF302 1 1 A por,​ pro 2052, 2108 en faveur de, pour, pour , à cause de for, for the sake of für, um ― willen, wegen для, за, ради dla, za -를 위해, ... 때문에, 때문 (##​)따문/​따분,​ -을 위헹$ 0465 爲<​ため>,​ 爲<​ため>​に ため,​ ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to NP ^ple
 +1042 1021 目的<​もくてき>​ もくてき aim 1021 objectif<​m.>,​ but<​m.>,​ objet<​m.>​ 目的 mùdi Zweck<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.04.01 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0525人間行動-傳達-合圖・目印12目標 4 4 A celo 목적[目的] 目的<​もくてき>​ もくてき 25 428.99
 +1042 1021 目的<​もくてき>​ もくてき goal 1021 objectif<​m.>,​ but<​m.>,​ objet<​m.>​ 目的 mùdi Zweck<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.04.01 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0525人間行動-傳達-合圖・目印12目標 4 4 A celo 목적[目的] 目的<​もくてき>​ もくてき 25 428.99
 +1042 1021 目的<​もくてき>​ もくてき purpose 1021 objectif<​m.>,​ but<​m.>,​ objet<​m.>​ 目的 mùdi Zweck<​m.>​ D 1.1113 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.04.01 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0525人間行動-傳達-合圖・目印12目標 4 4 A celo 목적[目的] 目的<​もくてき>​ もくてき 25 428.99
 + 意志<​いし>​ いし will 13045(意志) 1.3045.01.01 430人事-心情-意向-意a意向,​ 430人事-心情-意向-意c志 0547社會的活動-欲・望む・志す-志・志を立てる02志,​ 0339人間性-感情-意01意,​ 0011抽象的關係-因果-理由05目的,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ02所存 volo 뜻 뜻 ᄠᅳᆮ(月印 6)>ᄯᅳᆮ(杜詩重 7:​24)>ᄯᅳᆺ(漢淸 6:​11-12) 意志<​いし>​ いし 10 184.99
 +1009 988 為<​ため>​に ために owing 988 pour,​ afin de, pour que 爲(了),​ 由於 wèi(le),​ yóuyú wegen,​ um ... willen C 5.111 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 pour,​ en faveur de for für для,​ за dla, za -를 위해, ... 때문에 -을 위헹$ 爲<​ため>​に ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to NP ^ple
 +1009 988 為<​ため>​に ために in order to 988 pour,​ afin de, pour que 爲(了),​ 由於 wèi(le),​ yóuyú wegen,​ um ... willen C 5.111 11113(理由・目的・証拠) 1.1113.05.01! 817文化-學藝-論理-理由,​ 818文化-學藝-論理-目的 0011抽象的關係-因果-理由05目的! VF292 1 1 A por 2052 pour,​ en faveur de for für для,​ за dla, za -를 위해, ... 때문에 -을 위헹$ 爲<​ため>​に ために 28 457 ために ために for the sake of, in oeder to NP ^ple
 + 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない groundless 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.01.01 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞 0012抽象的關係-因果-理由がない01理由がない senbaza,​ senatesta *아무런 근거도 없다 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない
 + 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない baseless 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.01.01 175自然-性状-價値-眞僞b虚僞 0012抽象的關係-因果-理由がない01理由がない senbaza,​ senatesta *아무런 근거도 없다 根<​ね>​も葉<​は>​もない ねもはもない
 + 気配<​けはい>​ けはい sign signe<​m.>​ 動靜,​ 迹象 dòngjing,​ jìxiang Anzeichen<​n.>,​ Zeichen<​n.>​ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子,​ 0519人間行動-傳達-兆し01兆し 6 6 B signo 2400 marque,​ signe sign, token Zeichen знакъ znak 기색,​ 기척, 낌새 (##​)그척0/​근척/​기적/​그적 109- 0160 氣配<​けはひ>​ けはひ
 + 気配<​けはい>​ けはい indication signe<​m.>​ 動靜,​ 迹象 dòngjing,​ jìxiang Anzeichen<​n.>,​ Zeichen<​n.>​ 11302(趣・調子) 1.1302.01.01 168自然-性状-状態-氣配 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配01氣配,​ 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子,​ 0519人間行動-傳達-兆し01兆し 6 6 B signo 2400 marque,​ signe sign, token Zeichen знакъ znak 기색,​ 기척, 낌새 (##​)그척0/​근척/​기적/​그적 109- 0160 氣配<​けはひ>​ けはひ
 +943.1 面白<​おもしろ>​み おもしろみ fun 13011(快・喜び) 1.3011.01.04 628人事-性向-姿態-滑稽,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひc興味津々・興味索然,​ 692人事-性向-心境-上機嫌,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0348人間性-感情-快い06興がる,​ 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配02趣,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0367人間性-感情-笑ふ11可笑しい,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ02妙趣 intereso 재미 ᄌᆞ미/​제미 面白<​おもしろ>​み おもしろみ
 +943.1 面白<​おもしろ>​み おもしろみ interest 13011(快・喜び) 1.3011.01.04 628人事-性向-姿態-滑稽,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひc興味津々・興味索然,​ 692人事-性向-心境-上機嫌,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひa好き 0348人間性-感情-快い06興がる,​ 0013抽象的關係-外相・樣相-氣配02趣,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0367人間性-感情-笑ふ11可笑しい,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ02妙趣 intereso 재미 ᄌᆞ미/​제미 面白<​おもしろ>​み おもしろみ
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな lively 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 번화[繁華]하다,​ 북적이다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな cheerful 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 번화[繁華]하다,​ 북적이다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな bustling 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 번화[繁華]하다,​ 북적이다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 +2000 1977 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな prosperous 1977 animé(e),​ bruyant(e), joyeux(se), prospere D 3.37 33790(貧富),​ 35030(音) 3.3790.03.02,​ 3.5030.06.01 148自然-性状-刺激-喧騷,​ 162自然-性状-状態-隆盛bにぎはしい・もの寂しい 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配02活氣[氣配],​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える04賑はふ 4 4 A gaja 757 gai gay,​ glad fröhlich,​ lustig веселый wesoły 번화[繁華]하다,​ 북적이다 賑<​にぎ>​やかAN,​ 賑<​にぎ>​やかな にぎやかAN,​ にぎやかな 21 340.99 ~gur ~gala
 + 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい cozy tiède,​ doux(ce) mild 33500(交わり) 3.3500.01.03 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配] 7 7 milda,​ mola, varmeta 포근하다 (##​)포근ᄒᆞ다/​푸근ᄒᆞ다 1365 容 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい
 + 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい warm tiède,​ doux(ce) mild 33500(交わり) 3.3500.01.03 652人事-性向-對人態度-親疎a親密 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配] 7 7 milda,​ mola, varmeta 포근하다 (##​)포근ᄒᆞ다/​푸근ᄒᆞ다 1365 容 和<​なご>​やかだ,​ 暖<​あたた>​かい なごやかだ,​ あたたかい
 +1997, 961 1974, 441, 940 おとなしい,​ 優<​やさ>​しい,​ 柔<​やわ>​らかい おとなしい,​ やさしい,​ やわらかい gentle 1974,​ 940 doux(ce),​ gentil(le), tendre 溫和 wēnhe zart C,​ D 3.344 33020(好悪・愛憎),​ 33420(人柄) 3.3020.14.01,​ 3.3420.21.02,​ 3.3420.21.02!,​ 3.3420.21.07 163自然-性状-状態-過激a穩和,​ 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和,​ 654人事-性向-對人態度-親切,​ 662人事-性向-性格-温和,​ 665人事-性向-性格-強情a柔順 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配],​ 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ02穩やか,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄],​ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚,​ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目16親切 6 6 B milda,​ ĝentila 787 gentil,​ poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 부드럽다<​ㅂ>,​ 상냥하다,​ 순[順]하다,​ 얌전하다 (##​)부드럽다,​ 순ᄒᆞ다0,​ 얌전ᄒᆞ다0,​ 오도낫ᄒᆞ다 456-24,​ 608- 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:​69) おとなしい,​ 優<​やさ>​しい,​ 柔<​やは>​らかい おとなしい,​ やさしい,​ やはらかい 21 340.02,​ 340.99 優<​やさ>​しい やさしい gentle,​ tender
 +1997 1974, 441 おとなしい,​ 柔<​やわ>​らかい おとなしい,​ やわらかい mild 1974 doux(ce),​ gentil(le) D 3.344 33420(人柄) 3.3420.21.02!,​ 3.3420.21.07 163自然-性状-状態-過激a穩和,​ 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和,​ 662人事-性向-性格-温和,​ 665人事-性向-性格-強情a柔順 0014抽象的關係-外相・樣相-快い氣配03和やか[氣配],​ 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ02穩やか,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]46柔和[人柄],​ 0647社會的活動-行動原理・徳不徳-良い徳目15温厚 6 6 B milda,​ ĝentila 787 gentil,​ poli gentle höflich вѣжливый grzeczny 부드럽다<​ㅂ>,​ 순[順]하다,​ 얌전하다 (##​)부드럽다,​ 순ᄒᆞ다0,​ 얌전ᄒᆞ다0,​ 오도낫ᄒᆞ다 456-24,​ 608- 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:​69) おとなしい,​ 柔<​やは>​らかい おとなしい,​ やはらかい 21 340.99
 + 陰気<​いんき>​ いんき gloomy 33030(表情・態度),​ 33420(人柄),​ 35150(気象) 3.3030.05.01,​ 3.3420.22.03,​ 3.5150.04.02 168自然-性状-状態-氣配a陽氣・陰氣,​ 668人事-性向-性格-陽氣a陰氣 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] griza,​ malgaja 음침[陰沈]하다 陰氣<​いんき>​ いんき
 + 憂<​うれ>​い,​ 悩<​なや>​み うれい,​ なやみ anxiety 13013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.06 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆,​ 494人事-心情-悲喜-安心a心配,​ 693人事-性向-心境-安樂a苦痛 0684社會的活動-文化・風俗-粹18侘び寂,​ 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ05憂ひ,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配] maltrankvilo,​ anksio, ĉagreno 시름 시름0s0 547-14 憂<​うれ>​ひ,​ 惱<​なや>​み うれひ,​ なやみ
 +794.1 776 心配<​しんぱい>,​ 悩<​なや>​み,​ 憂<​うれ>​い うれい,​ しんぱい,​ なやみ worry 13013(安心・焦燥・満足),​ 13061(思考・意見・疑い),​ 33013(安心・焦燥・満足) 1.3013.03.01,​ 1.3013.03.06,​ 1.3061.17.05,​ 3.3013.05.01 493人事-心情-悲喜-悲喜a悲嘆,​ 494人事-心情-悲喜-安心a心配,​ 693人事-性向-心境-安樂a苦痛 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配],​ 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ05憂ひ,​ 0361人間性-感情-不安・心勞・焦慮03心配する,​ 0684社會的活動-文化・風俗-粹18侘び寂 anksio,​ maltrankvilo,​ skrupulo, timo, ĉagreno anxietās(anxietātis)<​f.>,​ cūra(cūrae)<​f.>,​ praemolestia(praemolestiae)<​f.>,​ scrūpulus(scrūpulī)<​m.>,​ sollicitātiō(sollicitātiōnis)<​f.>,​ trīstitia(trīstitiae)<​f.>​ 4 걱정,​ 근심, 시름 걱정,​ 근심0,​ 시름0s0 110-13,​ 547-14 걱뎡(譯語補 60)>걱졍(譯語補60) 心配<​しんぱい>,​ 惱<​なや>​み,​ 憂<​うれ>​ひ うれひ,​ しんぱい,​ なやみ wari
 + *暗<​くら>​く鬱陶<​うっとう>​しい くらくうっとうしい dimly-lit 35010(光),​ 33014(苦悩・悲哀) 3.5010.04.01!,​ 3.3014.01.03! 141自然-性状-刺激-明暗b暗い!,​ 691人事-性向-心境-愉快a不愉快! 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配01陰氣[氣配]!,​ 0953自然と環境-明暗-暗い01暗い!,​ 0353人間性-感情-悲しみ・悲しむ11鬱屈! 어둠침침하다 어둠침침ᄒᆞ다0/​어둑칙칙ᄒᆞ다0/​어둑침침ᄒᆞ다0 614-01 A-態 *暗<​くら>​く鬱陶<​うったう>​しい くらくうったうしい
 + グロテスク グロテスク grotesque 33300(文化・歴史・風俗) 3.3300.21.03 187自然-性状-類型-特異,​ 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳15殘忍,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配09悲慘(氣配),​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる17慘劇 groteska 그로테스크,​ 괴기[怪奇] グロテスク グロテスク
 + 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい shabby 31584(限定・優劣),​ 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01,​ 3.3300.19.02 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配10趣がない,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0294人間性-肉體-頭部15醜貌,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]17貫祿がない,​ 0459人間行動-見る・聞く-見る34目障り,​ 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹,​ 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい mizera 궁상[窮狀]맞다 궁상맞다0 100-08 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい
 + 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい miserable-looking 31584(限定・優劣),​ 33300(文化・歴史・風俗) 3.1584.06.01,​ 3.3300.19.02 623人事-性向-姿態-威嚴a威嚴 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい,​ 0015抽象的關係-外相・樣相-不快な氣配10趣がない,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0294人間性-肉體-頭部15醜貌,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]17貫祿がない,​ 0459人間行動-見る・聞く-見る34目障り,​ 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻06みっともない,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹01無粹,​ 0838社會的活動-經濟-貧する01貧しい mizera 궁상[窮狀]맞다 궁상맞다0 100-08 見<​み>​すぼらしい みすぼらしい
 + ざま ざま sight 11310(風・観・姿) 1.1310.10.01 160自然-性状-状態-状態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 fiaspekto 꼴,​ *모습, *(사람의) 형상[形象] (##​)서늉&​선융 0810 골(月釋 2:​40-41) ざま ざま
 +1047, 1047.1 1026 様子<​ようす>​ ようす appearance 1026 air<​m.>,​ apparence<​f.>,​ aspect<​m.>​ 樣 yàng Erscheinung<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.05.02 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態a身なり 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見01樣子 aspekto,​ stato 겉보기,​ 꼴, 모습, 모양[模樣],​ 외관[外觀],​ 외모[外貌],​ 차림 (##​)모양/​모냥,​ 지부세/​지부셍이 0563 樣子<​やうす>​ やうす 25 427.99 lukluk
 +1114, 1114.1, 277 1093, 271 外<​そと>,​ 外側<​そとがわ>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと, そとがわ outside 1093,​ 271 dehors, extérieur 外邊,​ 外面 wàibiān,​ wàimiàn Aussenseite<​f.>,​ Äussere<​n.>​ Außenseite<​f.>,​ Äußere<​n.>​ A,​ D 1.1770 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.14.03,​ 1.1770.02.02,​ 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見02外見,​ 0135位相・空間-位置-範圍05圈外,​ 0156位相・空間-位置-外01外部,​ 0156位相・空間-位置-外03外面 VF103 1 1 A ekster,​ ekstero 522 en dehors de , hors besides , outside ausser,​ ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 바깥,​ 바깥쪽, 밖, 외부[外部] (##​)바꼇:​바꼍/​바깟/​바껏/​바끗/​배깟:​베깟/​배깻:​베껫/​배꼇:​베꼇:​배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:32), 밧곁(語錄南 17) 外<​そと>,​ 外側<​そとがは>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと, そとがは 2.03.3.21118 190,​ 554 22 360,​ 360.99 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 +1117 1096 姿<​すがた>​ すがた figure 1096 figure 姿態 zītài Figur<​f.>​ D 1.180 11310(風・観・姿),​ 11800(形・型・姿・構え) 1.1310.11.01,​ 1.1800.22.01 110自然-性状-形状-形,​ 160自然-性状-状態-状態,​ 620人事-性向-姿態-姿態 0016抽象的關係-外相・樣相-樣相・外見03姿 aspekto,​ figuro imāgō(imāginis)<​f.>​ 모습 모습,​ 지부세/​지부셍이 姿<​すがた>​ すがた 20 320.99
 + 出<​で>​しゃばる でしゃばる intrude 23430(行為・活動) 2.3430.09.03 479人事-心情-要求-驕り 0543社會的活動-人生-世渡り下手07足ることを知らない,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ01目立つ,​ 0747社會的活動-對人行動・對人感情-干渉する01干渉する *sin trudi, trudiĝi 냅뜨다<​으>​ 냅뜨다0 168- 出<​で>​しゃばる でしゃばる
 + わざわざ わざわざ specially 33045(意志) 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的 0343人間性-感情-意識がある03知る知る,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 speciale 일부러 역불0/​역부로0 653-07,​ 例文中 - -어설랑 わざわざ わざわざ
 + わざわざ わざわざ expressly 33045(意志) 3.3045.07.01 642人事-性向-態度-積極的 0343人間性-感情-意識がある03知る知る,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 speciale 일부러 역불0/​역부로0 653-07,​ 例文中 - -어설랑 わざわざ わざわざ
 + わざと わざと *on purpose 33045(意志) 3.3045.06.02 642人事-性向-態度-積極的 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい,​ 0343人間性-感情-意識がある03知る知る intence,​ konscie 일부러 역불0/​역부로0 653-07,​ 例文中 - -어설랑 わざと わざと
 + わざと わざと intentionally 33045(意志) 3.3045.06.02 642人事-性向-態度-積極的 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい,​ 0343人間性-感情-意識がある03知る知る intence,​ konscie 일부러 역불0/​역부로0 653-07,​ 例文中 - -어설랑 わざと わざと
 + わざわざ,​ 強<​し>​いて わざわざ,​ しいて *take the trouble to 33045(意志),​ 33040(信念・努力・忍耐) 3.3045.07.01,​ 3.3040.07.02 642人事-性向-態度-積極的 0559社會的活動-行動-努力19孜孜,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい intence,​ ĝeni sin (fari ion) 구태여 구티여0 092-15 구틔여(月釋 13:​16)>구ᄐᆡ여(東國 孝 2) わざわざ,​ 強<​し>​ひて わざわざ,​ しひて
 + わざわざ,​ 強<​し>​いて わざわざ,​ しいて particularly 33045(意志),​ 33040(信念・努力・忍耐) 3.3045.07.01,​ 3.3040.07.02 642人事-性向-態度-積極的 0559社會的活動-行動-努力19孜孜,​ 0017抽象的關係-外相・樣相-目立つ03不自然・態とらしい intence,​ ĝeni sin (fari ion) 구태여 구티여0 092-15 구틔여(月釋 13:​16)>구ᄐᆡ여(東國 孝 2) わざわざ,​ 強<​し>​ひて わざわざ,​ しひて
 +2001 1978 こっそり,​ そっと こっそり,​ そっと secretly 1978 en secret, sans effort, secrètement 嗖嘍,​ 稍稍 shāoshāo,​ sōulou ins geheim, leise D 3.503 31210(出没),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1210,​ 3.1210.05.05,​ 3.3068.03.08 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和,​ 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる,​ 0178位相・空間-動く-動の相09物靜か,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す02脱け出す,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 kaŝe,​ sekrete, silente, tenere, ŝtele 가만,​ 가만히, 몰래, 살짝 (##​)ᄉᆞᆯ짝/​ᄉᆞᆯ째기&​ᄉᆞᆯ짹이:​ᄉᆞᆯ쩨기/​ᄉᆞᆯ짝이,​ ᄀᆞ만s0,​ ᄀᆞ만이0s0 123-07 0910 態,​ 態?​ こっそり,​ そっと こっそり,​ そっと 4.10.0 618 26 431.99 isi isi tasol ^klaa=~d,​ ~kle ~kle=~d, ~kle=~d
 + 1978 そっと,​ こっそり そっと,​ こっそり lightly sans effort, en secret 嗖嘍,​ 稍稍 sōulou,​ shāoshāo leise,​ ins geheim 31210(出没),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1210.05.05,​ 3.3068.03.08 632人事-性向-身振り-亂暴a穩和,​ 659人事-性向-對人態度-公然a内密 0018抽象的關係-外相・樣相-目立たない01目立たない,​ 0178位相・空間-動く-動の相09物靜か,​ 0957自然と環境-音-音・音がする・音を立てる13忍び音 tenere,​ ŝtele 살짝 (##​)ᄉᆞᆯ짝/​ᄉᆞᆯ째기&​ᄉᆞᆯ짹이:​ᄉᆞᆯ쩨기/​ᄉᆞᆯ짝이 0910 態 そっと,​ こっそり そっと,​ こっそり
 + 威信<​いしん>​ いしん prestige 13422(威厳・行儀・品行) 1.3422.03.01 623人事-性向-姿態-威嚴 0652社會的活動-行動原理・徳不徳-名誉04自尊心,​ 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿01威嚴・貫祿がある,​ 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々 prestiĝo,​ aŭtoritato 위신[威信] 위신 例文中 - 가끼다 威信<​ゐしん>​ ゐしん
 + 威信<​いしん>​ いしん authority 13422(威厳・行儀・品行) 1.3422.03.01 623人事-性向-姿態-威嚴 0652社會的活動-行動原理・徳不徳-名誉04自尊心,​ 0019抽象的關係-外相・樣相-威嚴・貫祿01威嚴・貫祿がある,​ 0538社會的活動-人生-幸運・時めく11威風堂々 prestiĝo,​ aŭtoritato 위신[威信] 위신 例文中 - 가끼다 威信<​ゐしん>​ ゐしん
 + 美醜<​びしゅう>​ びしゅう beauty orr ugliness 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜 0020抽象的關係-外相・樣相-美醜01美醜 미추[美醜] 美醜<​びしう>​ びしう
 + 美醜<​びしゅう>​ びしゅう personal appearance 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜 0020抽象的關係-外相・樣相-美醜01美醜 미추[美醜] 美醜<​びしう>​ びしう
 +495, 495.1, 495.2 484 なめらかだ,​ 美<​うつく>​しい うつくしい,​ なめらかだ beautiful 484 beau(x),​ bel, belle(s), joli(e) 好看,​ 美 hǎokàn,​ měi schön B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful hübsch,​ schön красивый piękny fōrmōsus/​fōrmōsa/​fōrmōsum,​ pulcher/​pulchra/​pulchrum 곱다<​ㅂ>,​ 곱다랗다<​ㅎ>,​ 아름답다<​ㅂ>​ (##​)곱다,​ (##​)곱들락ᄒᆞ다,​ 곱닥ᄒᆞ다,​ 곱ᄃᆞ글락ᄒᆞ다,​ 아름답다$ 0104,​ 0105 なめらかだ,​ 美<​うつく>​しい うつくしい,​ なめらかだ 527 21 349 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 09. beautiful none?​
 +495, 495.1, 495.2 484 なめらかだ,​ 美<​うつく>​しい うつくしい,​ なめらかだ fine 484 beau(x),​ bel, belle(s), joli(e) 好看,​ 美 hǎokàn,​ měi schön B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.01 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい VF061 2 2 A bela 210 beau beautiful hübsch,​ schön красивый piękny fōrmōsus/​fōrmōsa/​fōrmōsum,​ pulcher/​pulchra/​pulchrum 곱다<​ㅂ>,​ 곱다랗다<​ㅎ>,​ 아름답다<​ㅂ>​ (##​)곱다,​ (##​)곱들락ᄒᆞ다,​ 곱닥ᄒᆞ다,​ 곱ᄃᆞ글락ᄒᆞ다,​ 아름답다$ 0104,​ 0105 なめらかだ,​ 美<​うつく>​しい うつくしい,​ なめらかだ 527 21 349 美<​うつく>​しい うつくしい beautiful 6 nais(pela) ^wai 09. beautiful none?​
 +464 453 綺麗<​きれい>​ きれい pretty 453 joli(e),​ beau, bel(le) 好看,​ 漂亮 hǎokàn,​ piàoliang hübsch B 3.502 31345(美醜) 3.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B ĉarma,​ bela, aminda 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 예쁘다<​으>​ 예쁘다 綺麗<​きれい>​ きれい 2.07.0 334 21 350 きれいな きれいな ?​ 8 klin(pela) ^wai _ye-
 + 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに finely simplement et bellement, de tou son cœur hǎohāor,​ zhēnxī 31340(調和・混乱),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.03.01,​ 3.3068.03.08 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 657人事-性向-對人態度-丁重 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい bele,​ zorgeme 고이 (##​)궤양/​고양/​ᄀᆞ양/​고영/​궤영 0143 고비(法華 3:​163)>고ᄫᅵ(月印 49) 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに
 + 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに with tender care simplement et bellement, de tou son cœur hǎohāor,​ zhēnxī 31340(調和・混乱),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.03.01,​ 3.3068.03.08 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 657人事-性向-對人態度-丁重 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい bele,​ zorgeme 고이 (##​)궤양/​고양/​ᄀᆞ양/​고영/​궤영 0143 고비(法華 3:​163)>고ᄫᅵ(月印 49) 綺麗<​きれい>​に,​ 大切<​たいせつ>​に きれいに,​ たいせつに
 +958, 958.1 937 可愛<​かわい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かわいい lovely 937 aimable,​ charmant(e) 可愛 kě'​ài hübsch C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B alloga,​ aminda, ĉarma 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 귀엽다<​ㅂ>,​ 마음에 들다 (##​)아깝다s2,​ 궵다 0935 可愛<​かはい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かはいい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl
 +958, 958.1 937 可愛<​かわい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かわいい charming 937 aimable,​ charmant(e) 可愛 kě'​ài hübsch C 3.302 33020(好悪・愛憎) 3.3020.11.01 627人事-性向-姿態-可愛げ 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 7 7 B alloga,​ aminda, ĉarma 306 charmant charm anmuthig милый nadobny 귀엽다<​ㅂ>,​ 마음에 들다 (##​)아깝다s2,​ 궵다 0935 可愛<​かはい>​い,​ 愛<​あい>​らしい あいらしい,​ かはいい 21 340.99 nais(pela) ^wai ~p_kl
 +1054 1033 美<​び>​ び beauty 1033 beauté<​f.>​ 美 měi Schönheit<​f.>​ D 1.1344 11345(美醜) 1.1345.01.02 178自然-性状-價値-美醜a美,​ 624人事-性向-姿態-美麗,​ 470人事-心情-榮辱-襃貶a稱贊 0021抽象的關係-外相・樣相-美しい02美しい 3 beleco 미[美] 美<​び>​ び 21 349.99
 + *蚯蚓<​みみず>​ののたくったような字<​じ>​ みみずののたくったようなじ *hen tracks 13151(書き) 1.3151.13.02! 678人事-性向-才能-巧拙c達筆・惡筆 0512人間行動-言葉-書く39惡筆,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い01醜い[表現語句],​ 0331人間性-人物・能力-無能07下手[リスト] *mallerta skribo 꼬부랑글자[字] 오고렝이글ᄌᆞ0 *蚯蚓<​みみず>​ののたくったやうな字<​じ>​ みみずののたくったやうなじ
 +955 934 醜<​みにく>​い みにくい ugly 934 laid(e) 難看 nánkàn hässlich C 3.502 31345(美醜) 3.1345.09.01 178自然-性状-價値-美醜b醜,​ 624人事-性向-姿態-美麗a醜惡 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い02醜い malbela 못생기다 醜<​みにく>​い みにくい 21 349.01 みにくい みにくい ugly
 + ぼろ, ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく rags 破衣爛衫,​ 破布 pòyīlànshān,​ pòbù 14201(布・布地・織物) 1.4201.09.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ,​ 139自然-性状-實質-新古b古い,​ 933文化-物品-衣類-衣服! 0569社會的活動-生活-衣・着る15敝衣破帽,​ 0892社會的活動-衣料-衣服10襤褸,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい 7 7 ĉifono 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata pannūcea(pannūceōrum)<​n.pl.>,​ mendīcula(mendīculae)<​f.>​ 누더기,​ 넝마 주럭0s0,​ 주럭태기s0 ぼろ,​ ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく
 + ぼろ, ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく *tatterd clothes 破衣爛衫,​ 破布 pòyīlànshān,​ pòbù 14201(布・布地・織物) 1.4201.09.01 932文化-物品-衣類-織物d布切れ,​ 139自然-性状-實質-新古b古い,​ 933文化-物品-衣類-衣服! 0569社會的活動-生活-衣・着る15敝衣破帽,​ 0892社會的活動-衣料-衣服10襤褸,​ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい 7 7 ĉifono 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata pannūcea(pannūceōrum)<​n.pl.>,​ mendīcula(mendīculae)<​f.>​ 누더기,​ 넝마 주럭0s0,​ 주럭태기s0 ぼろ,​ ぼろ服<​ふく>​ ぼろ,​ ぼろふく
 + いやらしい いやらしい unpleasant désagréable schmutzig,​ widerlich 33300(文化・歴史・風俗),​ 33420(人柄) 3.3300.08.07,​ 3.3420.15.01 627人事-性向-姿態-可愛げa憎げ,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい aĉa 궂다 (##​)궂다0 100- 0138 いやらしい いやらしい
 + いやらしい いやらしい disgusting désagréable schmutzig,​ widerlich 33300(文化・歴史・風俗),​ 33420(人柄) 3.3300.08.07,​ 3.3420.15.01 627人事-性向-姿態-可愛げa憎げ,​ 698人事-性向-心境-好き嫌ひb嫌ひ 0022抽象的關係-外相・樣相-醜い03みすぼらしい aĉa 궂다 (##​)궂다0 100- 0138 いやらしい いやらしい
 +1907 1885 澄<​す>​む すむ become clear (Vi) 1885 se clarifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.01 254自然-變動-變質-清濁a澄み,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める01澄む klariĝi 맑아지다 澄<​す>​む すむ 17 277.99
 +954.1 933 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ be clean propre,​ pur(e). clair(e) 31345(美醜),​ 33330(生活・起臥),​ 35060(材質) 3.1345.07.01,​ 3.3330.05.01,​ 3.5060.01.02 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 pura 깨끗하다,​ 청결[清潔]하다 (##​)ᄏᆞᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯᄏᆞᆯᄒᆞ다/​ᄏᆞ컬ᄒᆞ다/​ᄏᆞᆯ청ᄒᆞ다,​ 께끗ᄒᆞ다 1330 ᄀᆞᆺᄀᆞᆺᄒᆞ다(月釋 8:8) / ᄀᆞᆺᄀᆞᆺ다(蒙法 3) 清潔<​せいけつ>​だ せいけつだ
 +954 933 清潔<​せいけつ>​ せいけつ clean 933 propre 乾淨 gānjing sauber C 3.506 31345(美醜) 3.1345.07.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める03清潔 VF306 3 3 A pura 2158 pur,​ propre pure rein чистый czysty 청결[清潔] 清潔<​せいけつ>​ せいけつ 21 350 きれいな きれいな clean
 +362, 362.1 354 洗<​あら>​う,​ 洗濯<​せんたく>​する あらう,​ せんたくする wash (Vt) 354 laver 洗 xǐ waschen B 2.384 23334(保健・衛生),​ 23841(染色・洗濯など) 2.3334.07.01!,​ 2.3841.02.01 255自然-變動-變質-美化,​ 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事01家事,​ 0568社會的活動-生活-家事08水仕事,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 4 4 A lavi,​ lesivi 1445 laver wash waschen мыть myć lavō(lavāre/​lāvī/​lautus) 빨다,​ 빨래하다,​ 세탁[洗濯]하다,​ 씻다 (##​)ᄈᆞᆯ다0,​ (##​)ᄈᆞᆯ레ᄒᆞ다,​ (##​)싯다/​씻다/​시치다,​ 서답ᄒᆞ다 480- 0776,​ 0778, 0898 ᄲᆞᆯ다(月印 105)>ᄈᆞᆯ다(譯解 上 47) 04-167-1,​ 13-640 16, 59 洗<​あら>​ふ,​ 洗濯<​せんたく>​する あらふ,​ せんたくする 2.04.2 236,​ 533, 537 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 +1906 1884 清<​きよ>​める きよめる clean 1884 purifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.02 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める 4 purigi,​ lavi 맑게 하다 清<​きよ>​める きよめる 6 138.99 klinim
 +1906 1884 清<​きよ>​める きよめる purify (Vt) 1884 purifier D 2.502 25060(材質) 2.5060.01.02 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める 4 purigi,​ lavi 맑게 하다 清<​きよ>​める きよめる 6 138.99 klinim
 + 1306, 354 *体<​からだ>​を洗<​あら>​う,​ 水浴<​みずあ>​びする からだをあらう,​ みずあびする bathe 洗澡 xǐzǎo baden 23334(保健・衛生) 2.3334.06.01,​ 2.3334.07.01! 255自然-變動-變質-美化,​ 357人事-行動-寢食-美容b入浴,​ 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事08水仕事,​ 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか17水浴び[リスト] *sin bani, baniĝi, sin bani lavor(lavārī/​lavātus sum/​) 미역감다,​ 씻다 (##​)몸ᄀᆞᆷ다,​ (##​)싯다/​씻다/​시치다 0576,​ 0898 13-640 59 *體<​からだ>​を洗<​あら>​ふ,​ 水浴<​みづあ>​びする からだをあらふ,​ みづあびする 537 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 waswas ^nl _pai- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 + 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろか>​する こす,​ ろかする strain 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す filtri 거르다<​르>,​ 밭다 거르다0s1/​걸르다0s1 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろくわ>​する こす,​ ろくわする
 + 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろか>​する こす,​ ろかする filter 21533(漏れ・吸入など) 2.1533.03.01 238自然-變動-出沒-浸透a濾過 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き11濾す filtri 거르다<​르>,​ 밭다 거르다0s1/​걸르다0s1 濾<​こ>​す,​ 濾過<​ろくわ>​する こす,​ ろくわする
 + 354 洗濯<​せんたく>​ せんたく wash 13841(染色・洗濯など) 1.3841.06.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 5 lavado,​ lesivado 빨래,​ 세답[洗踏],​ 세탁[洗濯] (##​)ᄈᆞᆯ레j0,​ (##​)서답0s0j0/​세답0s0j0/​ᄉᆞ답0s0j0 0777 04-167 15 洗濯<​せんたく>​ せんたく *wasim _bike ^sugwa
 + 354 洗濯<​せんたく>​ せんたく laundry 13841(染色・洗濯など) 1.3841.06.01 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 5 lavado,​ lesivado 빨래,​ 세답[洗踏],​ 세탁[洗濯] (##​)ᄈᆞᆯ레j0,​ (##​)서답0s0j0/​세답0s0j0/​ᄉᆞ답0s0j0 0777 04-167 15 洗濯<​せんたく>​ せんたく *wasim _bike ^sugwa
 +362.2 354 *皿洗<​さらあら>​いをする さらあらいをする *do the washing-up B 2.384 23841(染色・洗濯など) 2.3841.02.01 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯,​ 255自然-變動-變質-美化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 *lavi telerojn 설거지하다 (##​)설르다2:​서르다2&​설으다 0820 *皿洗<​さらあら>​ひをする さらあらひをする 14 223 洗<​あら>​う あらう wash 8 wasim _bike ~s- 251 (E) wash wash 180 to wash 042 g) wash 132
 + 蒸留<​じょうりゅう>​する じょうりゅうする distill distiller destilieren 23820(製造工業),​ 25160(物質の変化) 2.3820.02.02,​ 2.5160.09.03 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0911社會的活動-食料-たばこ12蒸溜酒!,​ 0974自然と環境-物體-化學反應01化學反應,​ 0974自然と環境-物體-化學反應02氣化 distili *소줏[燒酒]고리에 소주[燒酒]의 밑술을 담고 끓여서 김을 올리고 술을 고아 내다, 고다 다끄다1s2,​ 술다끄다0 538-08 蒸溜<​じょうりう>​する じょうりうする
 + すすぐ,​ ゆすぐ すすぐ,​ ゆすぐ rinse rincer 漂洗 piǎoxǐ ausspülen,​ durchspülen 23334(保健・衛生),​ 23841(染色・洗濯など) 2.3334.07.03,​ 2.3841.02.06 357人事-行動-寢食-美容c洗面・冷水摩擦・うがひなど,​ 358人事-行動-寢食-掃除a洗濯 0024抽象的關係-外相・樣相-澄む・清い・清める04清める,​ 0568社會的活動-生活-家事09洗濯 UV gargari 774 rincer rinse spülen полоскать płókać 가시다,​ 헹구다 (##​)헤우다0:​해우다/​헹구다:​헹굽다 882-05 1399 13-640-5 59 すすぐ,​ ゆすぐ すすぐ,​ ゆすぐ 2.02.3 158
 +1910 1888 濁<​にご>​る にごる become muddy (Vi) 1888 se troubler D 2.506 25020(色),​ 25060(材質) 2.5020.03.01,​ 2.5060.01.03 254自然-變動-變質-清濁b濁り 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す01濁る,​ 0682社會的活動-文化・風俗-褻05穢れ,​ 0955自然と環境-明暗-ぼんやり03不透明,​ 1022自然と環境-天地-河・瀧10清流・濁流 malklariĝi 흐려지다 濁<​にご>​る にごる 17 277.99
 +342.1 335 腐<​くさ>​る,​ 腐敗<​ふはい>​する くさる,​ ふはいする go rotten 腐敗 fǔbài 23300(文化・歴史・風俗),​ 25710(生理) 2.3300.05.02,​ 2.5710.14.01 257自然-變動-變質-腐敗,​ 797文化-社會-人倫-善惡b惡 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化,​ 0171位相・空間-形象-壞す13朽ちる,​ 0253序と時間-序-新古07古い,​ 0352人間性-感情-不快事00不快事,​ 0793社會的活動-政治-政情・政體03惡政,​ 0806社會的活動-司法-盜犯08汚職,​ 0974自然と環境-物體-化學反應05腐る,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる22枯れる 8 8 C putri 2164 pourrir rotten faulen гнить gnić pūtrēscō(pūtrēscere//​) 부패[腐敗]하다,​ 썩다 (##​)썩다/​석다 0921 석다(救方 下 77)>ᄡᅥᆨ다(松江 關東別曲) / 셕다(物名 5:​1) 腐<​くさ>​る,​ 腐敗<​ふはい>​する くさる,​ ふはいする 541 sting ^bl-
 +465, 465.1 454 汚<​きた>​ない きたない dirty 454 sale 髒 zāng schmutzig B 3.506 31345(美醜) 3.1345.10.01 178自然-性状-價値-美醜c清潔・不潔 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す03不潔 3 malpura sordidus/​sordida/​sordidum 더럽다<​ㅂ>,​ 지저분하다 (##​)더럽다/​데럽다/​덜럽다/​더룹다/​덜룹다/​델럽다/​델룹다,​ 게더분ᄒᆞ다 0373 態?​ 汚<​きた>​ない きたない 540 21 351 汚<​きた>​ない きたない dirty,​ soild 8 deti _depke _ye- 183 (E) dirty dirty 030 dirty 187 t) dirty 188
 +1905 1883 汚<​よご>​す よごす stain (Vt) 1883 salir,​ souiller D 2.502 21344(支障・損じ・荒廃),​ 25060(材質) 2.1344.02.03,​ 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す 3 malpurigi 더럽히다 궂지다0s0/​궂치다s0,​ 덜루다s0 汚<​よご>​す よごす 5 120.99
 + 1883 汚<​よご>​れる よごれる get dirty être souillé 髒了 zāngle schmutzig werden 21344(支障・損じ・荒廃),​ 25060(材質) 2.1344.02.03,​ 2.5060.02.01 255自然-變動-變質-美化a汚染 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す malpuriĝi sordēscō(sordēscere/​sorduī/​) 더러워지다 (##​)버물다0s0&​버믈다s0 0673 汚<​よご>​れる よごれる deti _depke _ye-
 + 煤<​すす>​ける すすける get sooty 25020(色) 2.5020.03.01 256自然-變動-變質-色付き 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す04汚す,​ 0971自然と環境-火-煙04煤ける 9 fulgi 그을다 그슬다0s0/​그실다s0/​기실다0s0/​기슬다s0 煤<​すす>​ける すすける blek ~dnbe ~de-, ~dnbe ~s-
 +1626 1604 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん bacteria 1604 microbe,​ bactérie D 1.566 15506(その他の動物) 1.5506.09.05 059自然-自然-植物-細胞a細菌 1043自然と環境-生物-微生物03黴菌,​ 0327人間性-健康・病氣-四百四病39細菌・ウィルス,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ bakterio,​ bacilo 세균[細菌],​ 박테리아 黴菌<​ばいきん>​ ばいきん 6 130.99
 + *炭<​すみ>​の煤<​すす>​ すみのすす charcoal soot suie<​f.>​ de bois 炭烟子 tànyānzi 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.11.01! 089自然-自然-物質-塵埃b煙 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す05汚れ,​ 0971自然と環境-火-煙04煤ける 숯검정 숫검뎅이 *炭<​すみ>​の煤<​すす>​ すみのすす
 +40 40 垢<​あか>​ あか filth 40 crasse<​f.>​ 泥垢 nígòu Schmutz<​m.>​ B 1.5111 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか 3 3 A (haŭt)malpuraĵo sordes(sordis)<​f.>,​ squālor(sqālōris)<​m.>​ 때 떼/​테{垢} ᄠᆡ(釋譜 6:​27)>ᄯᆡ(同文 上 19) 垢<​あか>​ あか 1 52 垢<​あか>​ あか dirt 8 ?​ ^gari _depke
 +40 40 垢<​あか>​ あか grime 40 crasse<​f.>​ 泥垢 nígòu Schmutz<​m.>​ B 1.5111 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか 3 3 A (haŭt)malpuraĵo sordes(sordis)<​f.>,​ squālor(sqālōris)<​m.>​ 때 떼/​테{垢} ᄠᆡ(釋譜 6:​27)>ᄯᆡ(同文 上 19) 垢<​あか>​ あか 1 52 垢<​あか>​ あか dirt 8 ?​ ^gari _depke
 +40 40 垢<​あか>​ あか dirt 40 crasse<​f.>​ 泥垢 nígòu Schmutz<​m.>​ B 1.5111 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.01 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか 3 3 A (haŭt)malpuraĵo sordes(sordis)<​f.>,​ squālor(sqālōris)<​m.>​ 때 떼/​테{垢} ᄠᆡ(釋譜 6:​27)>ᄯᆡ(同文 上 19) 垢<​あか>​ あか 1 52 垢<​あか>​ あか dirt 8 ?​ ^gari _depke
 +521.3 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ earwax cérumen<​m.>​ 耳屎 ěrshǐ Ohrenschmalz<​n.>​ 15607(体液・分泌物) 1.5607.23.02 089自然-自然-物質-塵埃e垢 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す06垢,​ 0309人間性-生理-出物腫物10脂ほか orelvakso,​ cerumeno 귀지,​ 귓밥 귓밥 106-16 귀여지(譯解 上 33) 耳垢<​みみあか>,​ 耳糞<​みみくそ>​ みみあか,​ みみくそ pipia bilong yau ~kna ^galma
 + 滓<​かす>​ かす dreg 14100(資材・ごみ),​ 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.4100.08.05,​ 1.5112.15.01 089自然-自然-物質-塵埃a液體の中にある不純物・沈殿物,​ 174自然-性状-價値-有用c無價値,​ 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない restaĵo,​ feĉo 찌꺼기 주셍이0/​주시0,​ 찌겡이1 770-07 滓<​かす>​ かす
 +150, 1546 148, 1524 埃<​ほこり>,​ 塵<​ちり>​ ちり,​ ほこり dust 148,​ 1524 poussière<​f.>​ 塵土,​ 灰塵 chéntu,​ huīchén Staub<​m.>​ B,​ D 1.511, 1.5111 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.01.01,​ 1.5112.05.02 089自然-自然-物質-塵埃 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 6 6 C polvo 2043 poussière dust Staub пыль kurz pulvis(pulveris)<​m.>,​ sordēs(sordis)<​f.>​ 먼지,​ 진애[塵埃],​ 티끌 (##​)몬지/​문지/​먼지/​몬지락/​몬지레기,​ 구둠,​ 뜨끌/​뜽끌/​띠끌/​티끌,​ 몬독 0572 몬ᄌᆡ(釋譜重 11:21), 틧글(無冤 3:​43)>틔ㅅ글(漢淸 1:​34)>글(物名 5:​1)>티끌 埃<​ほこり>,​ 塵<​ちり>​ ちり,​ ほこり 17,​ 5 119, 288.99 ほこり ほこり dust 8 das ^kon 037 dust dust 035 dust 096 l) dust 158
 + 1361 屑<​くず>​ くず remnant 14100(資材・ごみ),​ 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.4100.06.01,​ 1.5112.15.02 909文化-物品-物資-屑粕 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑,​ 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓,​ 0036抽象的關係-内相-平凡03取るに足りない,​ 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0881社會的活動-人造物-木材12鋸屑 rubo 찌꺼기 주셍이0/​주시0,​ 찌겡이1 770-07 屑<​くづ>​ くづ
 +1383 1361 屑<​くず>,​ ごみ くず,​ ごみ scrap 1361 déchets,​ débris 垃圾 lājī Stückchen<​n.>​ D 1.410 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.01 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 7 7 ĉifono,​ rubo 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata 쓰레기 쓰레기/​씨레기 쓸어기(敬信 24) 01-058-x 6 屑<​くづ>,​ ごみ くづ,​ ごみ 2.03.3 186 3 71.99 pipia,​ rabis ^bomni ^tala, ^bomni, ^mol ^tala, ^mol
 +1383 1361 屑<​くず>,​ ごみ くず,​ ごみ rubbish 1361 déchets,​ débris 垃圾 lājī Stückchen<​n.>​ D 1.410 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.01 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す08屑 7 7 ĉifono,​ rubo 349 chiffon rag Lappen,​ Lumpen лоскутъ szmata 쓰레기 쓰레기/​씨레기 쓸어기(敬信 24) 01-058-x 6 屑<​くづ>,​ ごみ くづ,​ ごみ 2.03.3 186 3 71.99 pipia,​ rabis ^bomni ^tala, ^bomni, ^mol ^tala, ^mol
 + 煙草<​たばこ>​の吸<​す>​い殼<​がら>​ たばこのすいがら cigarette butt 15112(さび・ちり・煙・灰など) 1.5112.13.02! 089自然-自然-物質-塵埃c灰! 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓!,​ 0972自然と環境-火-灰01灰!,​ 0911社會的活動-食料-たばこ01タバコ cigareda stumpo 담배꽁초 담베꽁치0 225-21 煙草<​たばこ>​の吸<​す>​ひ殼<​がら>​ たばこのすひがら
 + *砂糖黍<​さとうきび>​の噛<​か>​み締<​し>​めかす *さとうきびのかみしめかす bagasse 14100(資材・ごみ) 1.4100.08.05 909文化-物品-物資-屑粕 0025抽象的關係-外相・樣相-濁る・汚い・汚す10滓! rekremento de sukerkano 0 *사탕[砂糖]수수를 짜고 남은 찌꺼기 * *砂糖黍<​さたうきび>​の噛<​か>​み締<​し>​めかす さたうきびのかみしめかす pipia bilong suga, suga ol man i dring pinis long en ~bo ^an
 +1046 1025 状態<​じょうたい>​ じょうたい state 1025 état<​m.>,​ situation<​f.>,​ condition<​f.>​ 狀態 zhuàngtài Zustand<​m.>,​ Lage<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.03.01 160自然-性状-状態-状態 0026抽象的關係-状態-状態01状態 4 4 B stato 2520 état (manière d’être) state,​ condition Stand,​ Zustand состояніе stan 상태[狀態] 状態<​じゃうたい>​ じゃうたい 21 346.99
 +1046 1025 状態<​じょうたい>​ じょうたい condition 1025 état<​m.>,​ situation<​f.>,​ condition<​f.>​ 狀態 zhuàngtài Zustand<​m.>,​ Lage<​f.>​ D 1.1300 11300(様相・情勢) 1.1300.03.01 160自然-性状-状態-状態 0026抽象的關係-状態-状態01状態 4 4 B stato 2520 état (manière d’être) state,​ condition Stand,​ Zustand состояніе stan 상태[狀態] 状態<​じゃうたい>​ じゃうたい 21 346.99
 + 生態<​せいたい>​ せいたい ecology 11300(様相・情勢) 1.1300.10.01 160自然-性状-状態-状態d普通の状態・普通でない状態 0026抽象的關係-状態-状態02状態,​ 0532社會的活動-命・生死-生きる01生きる,​ 0567社會的活動-生活-生活・暮らす01生活,​ 1028自然と環境-生物-動物07動物生態,​ 1034自然と環境-生物-植物05植物生態 ekologio 생태[生態] 생태$ 生態<​せいたい>​ せいたい
 + 政情<​せいじょう>​ せいじょう political situation 政局 zhèngjú 11300(様相・情勢) 1.1300.08.03 160自然-性状-状態-状態e世情 0793社會的活動-政治-政情・政體01政情,​ 0026抽象的關係-状態-状態02状態,​ 0026抽象的關係-状態-状態10世相 politika situacio 정정[政情] 政情<​せいじゃう>​ せいじゃう
 + 政情<​せいじょう>​ せいじょう political conditions 政局 zhèngjú 11300(様相・情勢) 1.1300.08.03 160自然-性状-状態-状態e世情 0793社會的活動-政治-政情・政體01政情,​ 0026抽象的關係-状態-状態02状態,​ 0026抽象的關係-状態-状態10世相 politika situacio 정정[政情] 政情<​せいじゃう>​ せいじゃう
 +1344 1323 身分<​みぶん>​ みぶん status 1323 rang,​ position sociale 身分 shēnfen Stellung<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上,​ 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人],​ 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 신분[身分],​ 지체, 세벌[世閥] 身分<​みぶん>​ みぶん 8 160.99
 +1344 1323 身分<​みぶん>​ みぶん social position 1323 rang,​ position sociale 身分 shēnfen Stellung<​f.>​ D 1.341 13410(身上) 1.3410.02.03 681人事-性向-境遇-身上,​ 682人事-性向-境遇-地位 0026抽象的關係-状態-状態03状態[人],​ 0707社會的活動-社會階層-氏素性01身上 (socia) pozicio, stato 신분[身分],​ 지체, 세벌[世閥] 身分<​みぶん>​ みぶん 8 160.99
 + 事故<​じこ>​ じこ accident 11000(事柄),​ 11344(支障・損じ・荒廃),​ 13310(人生・禍福) 1.1000.09.03,​ 1.1344.01.03,​ 1.3310.10.02 688人事-性向-境遇-災難c事件 0026抽象的關係-状態-状態06事情,​ 0230序と時間-序-事柄10椿事,​ 0539社會的活動-人生-不運・零落れる16災害・事故・過失,​ 0565社會的活動-行動-成らず03過つ 7 7 B akcidento,​ incidento 사고[事故] ᄉᆞ고0s0 556-08 事故<​じこ>​ じこ
 + 世<​よ>​の中<​なか>​ よのなか world 12600(社会・世界) 1.2600.01.02 718文化-社會-集團-社會 0633社會的活動-社會制度-原理原則・制度01社會制度,​ 0540社會的活動-人生-三生05世の中・社會,​ 0026抽象的關係-状態-状態10世相,​ 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態,​ 0690社會的活動-人間關係-人04萬人,​ 0841社會的活動-組織・職業-場01場 mondo 세상[世上] 세상/​시상 518-27 世<​よ>​の中<​なか>​ よのなか
 +1287 1266 規律<​きりつ>​ きりつ order 1266 discipline,​ ordre 規律 guīlǜ Ordnung<​f.>,​ Vorschrift<​f.>​ D 1.3080 13080(原理・規則),​ 13670(命令・制約・服従),​ 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3080.05.02,​ 1.3670.05.01,​ 1.3041.11.05 296自然-變動-關連-均衡,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない,​ 734文化-社會-統治-掟 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度02定め disciplino 규율[規律],​ 질서[秩序] 規律<​きりつ>​ きりつ 21 343.99 lo
 +1287 1266 規律<​きりつ>​ きりつ discipline 1266 discipline,​ ordre 規律 guīlǜ Ordnung<​f.>,​ Vorschrift<​f.>​ D 1.3080 13080(原理・規則),​ 13670(命令・制約・服従),​ 13041(自信・誇り・恥・反省) 1.3080.05.02,​ 1.3670.05.01,​ 1.3041.11.05 296自然-變動-關連-均衡,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない,​ 734文化-社會-統治-掟 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度02定め disciplino 규율[規律],​ 질서[秩序] 規律<​きりつ>​ きりつ 21 343.99 lo
 + *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた steady 33013(安心・焦燥・満足),​ 33420(人柄) 3.3013.03.05,​ 3.3420.11.01 327人事-行動-表情-狼狽a落ち着き,​ 491人事-心情-悲喜-感動c鎭靜 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0364人間性-感情-安心する05心が落ち着く 6 6 B kvieta 1403 mou,​ doux, quiet quiet,​ calm sanft кроткій łagodny 차분하다,​ 침착[沈着]하다 ᄃᆞ근ᄒᆞ다/​ᄄᆞ근ᄒᆞ다/​드근ᄒᆞ다 *落<​お>​ち着<​つ>​いた おちついた
 +1993, 1993.1 1970 *平気<​へいき>​な,​ *落<​お>​ち着<​つ>​いた,​ 平気<​へいき>​AN おちついた,​ へいきAN,​ へいきな calm 1970 calme,​ tranquille D 3.344 33013(安心・焦燥・満足),​ 33420(人柄) 3.3013.03.05,​ 3.3013.04.02,​ 3.3420.11.01 327人事-行動-表情-狼狽a落ち着き,​ 491人事-心情-悲喜-感動c鎭靜,​ 633人事-性向-身振り-平靜 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0364人間性-感情-安心する05心が落ち着く,​ 0364人間性-感情-安心する14平然 3,​ 6 3, 6 A, B aplomba, kvieta, trankvila 1403,​ 2704 doux, mou, quiet, tranquille calm,​ quiet ruhig,​ sanft кроткій,​ спокойный spokojny,​ łagodny 차분하다,​ 침착[沈着]하다,​ 태연[泰然]하다 ᄃᆞ근ᄒᆞ다/​ᄄᆞ근ᄒᆞ다/​드근ᄒᆞ다,​ 으싹ᄒᆞ다 *平氣<​へいき>​な,​ *落<​お>​ち着<​つ>​いた,​ 平氣<​へいき>​AN おちついた,​ へいきAN,​ へいきな 21 345.99
 + *従順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに obediently 33420(人柄) 3.3420.21.01 665人事-性向-性格-強情a柔順 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]30頭が柔らかい[人柄],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]24コンフォーミスト[人柄],​ 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜04愼む obeeme,​ cedeme 고분고분 고분고분0/​고불고불0/​고붓고붓0 068- 容 *從順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに
 + *従順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに submissively 33420(人柄) 3.3420.21.01 665人事-性向-性格-強情a柔順 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる06服從する,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]30頭が柔らかい[人柄],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]24コンフォーミスト[人柄],​ 0028抽象的關係-状態-秩序立つ01秩序立つ,​ 0657社會的活動-行動原理・徳不徳-謙遜04愼む obeeme,​ cedeme 고분고분 고분고분0/​고불고불0/​고붓고붓0 068- 容 *從順<​じゅうじゅん>​に じゅうじゅんに
 +1901, 1901.1 1879 片付<​かたづ>​ける かたづける put in order 1879 mettre en ordre D 2.3850 21342(調節),​ 21503(終了・中止・停止),​ 23843(掃除など),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1342.02.02,​ 2.1503.07.01,​ 2.3843.01.07,​ 2.3850.09.03 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる 5 ordi,​ ordigi 치우다 (##​)설르다3:​서르다3,​ (##​)치우다/​칩다 0821,​ 1301 츼오다(漢淸 7:​45) 片付<​かたづ>​ける かたづける 546 4 98.99 putim gut tru, stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 +1901, 1901.1 1879 整<​ととの>​える,​ 片付<​かたづ>​ける かたづける,​ ととのえる tidy up (Vt) 1879 mettre en ordre D 2.3850 21340(調和・混乱),​ 21342(調節),​ 21503(終了・中止・停止),​ 23843(掃除など),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1340.05.01,​ 2.1342.02.02,​ 2.1503.07.01,​ 2.3843.01.07,​ 2.3850.09.03 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる38揃ってゐる 5 aranĝi,​ ordi, ordigi 꾸리다,​ 치우다 (##​)설르다3:​서르다3,​ (##​)치우다/​칩다,​ 끄리다1s1 0821,​ 1301 ᄢᅳ리다(月釋 8:​98)>ᄭᅳ리다(譯解 上 42), 츼오다(漢淸 7:​45) 整<​ととの>​へる,​ 片付<​かたづ>​ける かたづける,​ ととのへる 546 4 98.99 putim gut tru, stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 + 整<​ととの>​える ととのえる tidy arranger,​ enlever, couper dǎmó,​ mǐn feilen,​ fertigstellen,​ fertigmachen 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる plibeligi,​ tondi 다듬다 (##​)다듬다 0346 다ᄃᆞᆷ다(月釋 2:​29) 整<​ととの>​へる ととのへる 531,​ 122 stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 + 整<​ととの>​える ととのえる trim arranger,​ enlever, couper dǎmó,​ mǐn feilen,​ fertigstellen,​ fertigmachen 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる plibeligi,​ tondi 다듬다 (##​)다듬다 0346 다ᄃᆞᆷ다(月釋 2:​29) 整<​ととの>​へる ととのへる 531,​ 122 stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 + 整<​ととの>​える ととのえる plume arranger,​ enlever, couper dǎmó,​ mǐn feilen,​ fertigstellen,​ fertigmachen 21340(調和・混乱) 2.1340.05.01 259自然-變動-變質-散亂a整頓 0028抽象的關係-状態-秩序立つ02揃へる,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる plibeligi,​ tondi 다듬다 (##​)다듬다 0346 다ᄃᆞᆷ다(月釋 2:​29) 整<​ととの>​へる ととのへる 531,​ 122 stretim _au ^wai ^el-, _au ~kul ^el-
 +1702 1680 荒<​あ>​らす あらす devastate 1680 dévaster D 2.132 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.04.03 259自然-變動-變質-散亂b荒廢,​ 278自然-變動-情勢-混亂c騷動 0029抽象的關係-状態-無秩序04荒れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ malordigi,​ disrabi, priŝteli 망[亡]치다,​ 휩쓸다 荒<​あ>​らす あらす 6 139.99 bagarapim,​ kisim nabaut ~su=~tau ^el-
 +1702 1680 荒<​あ>​らす あらす put in disorder (Vt) 1680 dévaster D 2.132 21344(支障・損じ・荒廃) 2.1344.04.03 259自然-變動-變質-散亂b荒廢,​ 278自然-變動-情勢-混亂c騷動 0029抽象的關係-状態-無秩序04荒れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ malordigi,​ disrabi, priŝteli 망[亡]치다,​ 휩쓸다 荒<​あ>​らす あらす 6 139.99 bagarapim,​ kisim nabaut ~su=~tau ^el-
 + 身体障害者<​しんたいしょうがいしゃ>​ しんたいしょうがいしゃ *the disabled 15720(障害・けが) 1.5720.17.01!! 517人事-人物-老若-障害者,​ 609人事-性向-體格-不全 0326人間性-健康・病氣-身體・知覺障害01身體障害,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序05不揃ひ,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0047抽象的關係-内相-惡い05不完全,​ 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如03半端,​ 0102抽象的關係-過不足-一部05一方,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0139位相・空間-位置-端01端,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面,​ 0229位相・空間-動く-離散17揃ってゐない kriplulo *몸이 온전[穩全]하지 못하거나 기형[畸形]인 사람 숭물다리0 541-06 身體障害者<​しんたいしゃうがいしゃ>​ しんたいしゃうがいしゃ
 + むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに too much 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 계속[繼續],​ 마구, 매우, 자주 (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ (##​)막,​ 들구 0431,​ 0498 마고(譯語補 56) むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta
 + むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに excessively 31920(程度) 3.1920.26.13 190自然-性状-程度-程度b過度 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 계속[繼續],​ 마구, 매우, 자주 (##​)드러&​들어/​들/​들라,​ (##​)막,​ 들구 0431,​ 0498 마고(譯語補 56) むやみに,​ やたら, やたらに むやみに,​ やたら, やたらに 4.10.0 616 tumas ^mapn ~ta
 + やたらに やたらに thoughtlessly 31920(程度),​ 33045(意志) 3.1920.26.13,​ 3.3045.11.02 190自然-性状-程度-程度b過度 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/​ᄒᆞᆷ불로0 899-25 やたらに やたらに
 + やたらに やたらに recklessly 31920(程度),​ 33045(意志) 3.1920.26.13,​ 3.3045.11.02 190自然-性状-程度-程度b過度 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序06てんでんばらばら,​ 0272序と時間-時-頻々01頻繁,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/​ᄒᆞᆷ불로0 899-25 やたらに やたらに
 + 撒<​ま>​き散<​ち>​らす まきちらす scatter about 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.12.03 227自然-變動-離合-集散b分散 0863社會的活動-産業-農業12種蒔き,​ 0229位相・空間-動く-離散11散布,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂 뿌리다,​ 흩다 ᄀᆞ르삭삭삐다s0/​ᄀᆞ로삭삭삐다s0 撒<​ま>​き散<​ち>​らす まきちらす
 +1753 1731 散<​ち>​る ちる scatter (Vi) 1731 se disperser D 2.1552 21552(分割・分裂・分散),​ 21340(調和・混乱) 2.1552.10.01,​ 2.1340.11.01 227自然-變動-離合-集散b分散,​ 259自然-變動-變質-散亂 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂,​ 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる,​ 0229位相・空間-動く-離散08分散する forflori,​ disventiĝi 흩어지다 허꺼지다/​허터지다/​흐터지다,​ 헐어지다 흐터디다(辟新 16)>흣터디다(杜詩重 1:​28)>흐터지다(漢淸 1:​9) 散<​ち>​る ちる 18 296.99 nabaut nabaut ~u ~kole ~kole ~p-
 + 跳<​は>​ねる はねる bound 21522(走り・飛び・流れなど) 2.1522.08.04 227自然-變動-離合-集散b分散 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす05彈む!,​ 0029抽象的關係-状態-無秩序07散亂!,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる16散る! surŝpruci 튀다 튀다,​ 튕기다 13-635,​ 13-635-x 跳<​は>​ねる はねる
 + まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく be perplexed être étourdi(e) 不知所措 bùzhīsuǒcuò erschrecken 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.06.01 327人事-行動-表情-狼狽,​ 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0029抽象的關係-状態-無秩序09しどろもどろ,​ 0360人間性-感情-狼狽01當惑 perpleksa,​ konfuziĝi 어리둥절하다 (##​)두령청ᄒᆞ다/​두령성ᄒᆞ다/​두랑청ᄒᆞ다 0418 容 まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく
 + まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく be bewildered être étourdi(e) 不知所措 bùzhīsuǒcuò erschrecken 33013(安心・焦燥・満足) 3.3013.06.01 327人事-行動-表情-狼狽,​ 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0029抽象的關係-状態-無秩序09しどろもどろ,​ 0360人間性-感情-狼狽01當惑 perpleksa,​ konfuziĝi 어리둥절하다 (##​)두령청ᄒᆞ다/​두령성ᄒᆞ다/​두랑청ᄒᆞ다 0418 容 まごつく,​ おたつく まごつく,​ おたつく
 +1050 1029 性質<​せいしつ>​ せいしつ nature 1029 nature<​f.>​ 性質 xìngzhì Natur<​f.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 13420(人柄) 1.1330.03.01,​ 1.3420.04.01 130自然-性状-實質-實質a性質 0030抽象的關係-内相-性質01性質 VF246 4 4 A naturo,​ eco 1717 nature nature Natur природа natura 성질[性質] 性質<​せいしつ>​ せいしつ 21 340.99
 +1027 1006 種類<​しゅるい>​ しゅるい sort 1006 espèce<​f.>,​ genre<​m.>,​ sorte<​f.>​ 種類 zhǒnglèi Art<​f.>,​ Gattung<​f.>,​ Sorte<​f.>​ D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind,​ species Art,​ Gattung родъ,​ сортъ gatunek,​ rodzaj genus(generis)<​n.>​ 가지,​ 종류[種類] 가지,​ 종류$ 種類<​しゅるい>​ しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan
 +1027 1006 種類<​しゅるい>​ しゅるい kind 1006 espèce<​f.>,​ genre<​m.>,​ sorte<​f.>​ 種類 zhǒnglèi Art<​f.>,​ Gattung<​f.>,​ Sorte<​f.>​ D 1.1100 11100(類・例) 1.1100.01.01 181自然-性状-類型-種類 0030抽象的關係-内相-性質02種類 4 4 B speco 2486 espèce kind,​ species Art,​ Gattung родъ,​ сортъ gatunek,​ rodzaj genus(generis)<​n.>​ 가지,​ 종류[種類] 가지,​ 종류$ 種類<​しゅるい>​ しゅるい 28 456.99 10 kain ^kan
 + 1918 *変<​か>​わっている,​ 特異<​とくい>​AN かわっている,​ とくいAN unusual bizarre,​ peu commun 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.13.02,​ 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0030抽象的關係-内相-性質03特徴,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 nekutima pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 별[別]나다,​ 특이[特異]하다 벨나다,​ 벨ᄒᆞ다,​ 특이ᄒᆞ다$ *變<​か>​はってゐる,​ 特異<​とくい>​AN かはってゐる,​ とくいAN
 + 1918 *変<​か>​わっている,​ 特異<​とくい>​AN かわっている,​ とくいAN bizarre bizarre,​ peu commun 不尋常的 bù xúncháng de ungewöhnlich 31331(特徴) 3.1331.13.02,​ 3.1331.14.05 187自然-性状-類型-特異 0030抽象的關係-内相-性質03特徴,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる04變はり種,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 nekutima pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 별[別]나다,​ 특이[特異]하다 벨나다,​ 벨ᄒᆞ다,​ 특이ᄒᆞ다$ *變<​か>​はってゐる,​ 特異<​とくい>​AN かはってゐる,​ とくいAN
 +1053 1032 個性<​こせい>​ こせい individuality 1032 individualité<​f.>,​ personnalité<​f.>​ 個性 gèxìng Individualität<​f.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 13420(人柄) 1.1330.09.01,​ 1.3420.01.05 660人事-性向-性格-性格 0030抽象的關係-内相-性質04個性 personeco 개성[個性] 個性<​こせい>​ こせい 21 340.99
 +1053 1032 個性<​こせい>​ こせい personality 1032 individualité<​f.>,​ personnalité<​f.>​ 個性 gèxìng Individualität<​f.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 13420(人柄) 1.1330.09.01,​ 1.3420.01.05 660人事-性向-性格-性格 0030抽象的關係-内相-性質04個性 personeco 개성[個性] 個性<​こせい>​ こせい 21 340.99
 +1051 1030 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ substance 1030 essence<​f.>,​ substance<​f.>​ 本質 běnzhì Wesen<​n.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 11040(本体・代理) 1.1330.04.02,​ 1.1040.03.02 812文化-學藝-論理-實體 0030抽象的關係-内相-性質04個性 8 8 B esenco 1717 nature nature Natur природа natura 본질[本質] 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ 21 345.99
 +1051 1030 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ essence 1030 essence<​f.>,​ substance<​f.>​ 本質 běnzhì Wesen<​n.>​ D 1.1330 11330(性質),​ 11040(本体・代理) 1.1330.04.02,​ 1.1040.03.02 812文化-學藝-論理-實體 0030抽象的關係-内相-性質04個性 8 8 B esenco 1717 nature nature Natur природа natura 본질[本質] 本質<​ほんしつ>​ ほんしつ 21 345.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ comprise 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 함유[含有]하다,​ 포함[包含]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ contain 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 함유[含有]하다,​ 포함[包含]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ include 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 함유[含有]하다,​ 포함[包含]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1689 1667 含<​ふく>​む ふくむ involve (V) 1667 contenir,​ renfermer, comprendre D 2.2113 21130(異同・類似) 2.1130.09.01 268自然-變動-増減-包含 0196位相・空間-動く-包む01包む,​ 0030抽象的關係-内相-性質07内容 enteni,​ enhavi 함유[含有]하다,​ 포함[包含]하다 含<​ふく>​む ふくむ 14 231.99
 +1048, 1048.1 1027 中味<​なかみ>,​ 内容<​ないよう>​ ないよう,​ なかみ content 1027 contenu<​m.>​ 內容 nèiróng Inhalt<​m.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.01.01 130自然-性状-實質-實質,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質07内容 3 enhavo quae insunt, quod inest 4 5,​ 5?​ 내용[内容],​ 속, 알맹이 (##​)소곱/​쏘곱,​ 속/​쏙/​솝/​쏲,​ 알멩이 0835 中味<​なかみ>,​ 内容<​ないよう>​ ないよう,​ なかみ 553 22 359.99
 +1049 1028 要素<​ようそ>​ ようそ element 1028 élément<​m.>​ 要素 yàosù Element<​n.>​ D 1.132 11320(内容・構成) 1.1320.02.02 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0030抽象的關係-内相-性質08成分 elemento,​ parto, konsistaĵo elementum(elementī)<​n.>​ 요소[要素] 要素<​えうそ>​ えうそ 21 345.99
 + 構造<​こうぞう>​ こうぞう structure 11320(内容・構成) 1.1320.05.01 131自然-性状-實質-構造 0030抽象的關係-内相-性質09構造 8 8 strukturo 구조[構造] 構造<​こうざう>​ こうざう
 + 同<​おな>​じように,​ 同<​おな>​じく おなじように,​ おなじく the same 31130(異同・類似) 3.1130.01.02 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい same 똑같이 똑ᄀᆞ치 同<​おな>​じやうに,​ 同<​おな>​じく おなじやうに,​ おなじく
 +500, 500.1 488 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ same 488 même 一樣,​ 同樣, 相同 tóngyàng,​ xiāngtóng,​ yíyàng derselbe,​ gleich, identisch A 3.112 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ VF324 2 2 A sama 2319 même (qui n’est pas autre) same daselbst),​ selb, selbst (z. B. derselbe же,​ самый (напр. тамъ же, тотъ самый) sam (np. tamźe, ten sam), źe īdem/​eadem/​idem 5-0014 5 5 같다,​ 똑같다 (##​)ᄀᆞ뜨다/​ᄀᆞ트다,​ 닮다/​달므다/​답다 0187 ᄀᆞᆮᄒᆞ다(法華 6:15)/ ᄀᆞᄐᆞ다(龍飛 79章) 12-619 56 同<​おな>​じ,​ 同一<​どういつ>​ おなじ,​ どういつ 528 28 455 同<​おな>​じ おなじ alike,​ equal 10 sem,​ wanpela ^tenan
 + 同<​おな>​じ おなじ the same as 31130(異同・類似) 3.1130.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ01同じ・等しい R01認定・形容-ひろがり-a異同-同じ sama 다름없다 매ᄒᆞᆫ가지$ 同<​おな>​じ おなじ
 +500.1 488 そっくり,​ ぴったり そっくり,​ ぴったり exactly 31130(異同・類似) 3.1130.05.02 189自然-性状-類型-相應 0032抽象的關係-内相-同じ04一致 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 4 ĝuste 똑 꼭,​ 똑/​똑기 そっくり,​ ぴったり そっくり,​ ぴったり
 + 分<​ぶん>,​ 相当<​そうとう>,​ *〜に値<​あたい>​するもの ぶん,​ そうとう,​ 〜にあたいするもの a thing worth 11120(相対),​ 11300(様相・情勢) 1.1120.03.02!,​ 1.1300.04.02! 170自然-性状-價値-價値!,​ 296自然-變動-關連-均衡!,​ 297自然-變動-關連-適合! 0032抽象的關係-内相-同じ05該當,​ 0039抽象的關係-内相-優る07比肩 valora je 짜리 거리s2,​ 짜리0 分<​ぶん>,​ 相當<​さうたう>,​ *〜に値<​あたひ>​するもの ぶん,​ さうたう,​ 〜にあたひするもの
 +1686.1 1664 *似<​に>​た にた similar 31130(異同・類似) 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る VF345 5 5 A simila 2414 semblable like,​ similar ähnlich похожій podobny 0 *닮은,​ *비슷한 * 似<​に>​た にた wankain ^kune ^kune
 +1965 1943 大抵<​たいてい>​ たいてい mostly 1943 en général, presque D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體 0032抽象的關係-内相-同じ09類似,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ ĝenerale,​ ordinare, kutime 대개[大概] 대개 大抵<​たいてい>​ たいてい 23 386.99
 + コピー コピー photocopy 複印件 fùyìnjiàn Fotokopie<​f.>​ 13151(書き),​ 13155(文書),​ 13851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影) 1.3151.02.05,​ 1.3155.17.02,​ 1.3851.09.06 336人事-行動-見聞-描寫a轉寫 0511人間行動-讀む・書く-録する04寫す,​ 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物05模擬,​ 0246位相・空間-序-續く06繰り返す,​ 0032抽象的關係-内相-同じ09類似,​ 0375知性・理性-學びて時に之を習ふ-習ふ・學ぶ07眞似る,​ 0634社會的活動-社會制度-原理原則・制度11型・モデル fotokopio 복사[複寫]
 +1686, 1686.21, 1686.22 1664 似<​に>​ている,​ 似<​に>​る にている,​ にる resemble 1664 ressembler D 2.112 21130(異同・類似),​ 31130(異同・類似) 2.1130.01.02,​ 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 0 esti simila, simili 닮다,​ 비슷하다 (##​)닮다/​달므다/​답다,​ (##​)비슷ᄒᆞ다/​비듯ᄒᆞ다/​비슥ᄒᆞ다/​비젓ᄒᆞ다,​ 비슴ᄒᆞ다 0360,​ 0749 덞다(月釋 13:​14) 似<​に>​てゐる,​ 似<​に>​る にてゐる,​ にる 537,​ 549 28 455.01 似<​に>​ている にている be like, be similar to, resemble 0 wankain *^kune ^kune
 +1686, 1686.21, 1686.22 1664 似<​に>​ている,​ 似<​に>​る にている,​ にる like (V) 1664 ressembler D 2.112 21130(異同・類似),​ 31130(異同・類似) 2.1130.01.02,​ 3.1130.03.04 298自然-變動-關連-類似 0032抽象的關係-内相-同じ09類似 R01認定・形容-ひろがり-a異同-似る 0 esti simila, simili 닮다,​ 비슷하다 (##​)닮다/​달므다/​답다,​ (##​)비슷ᄒᆞ다/​비듯ᄒᆞ다/​비슥ᄒᆞ다/​비젓ᄒᆞ다,​ 비슴ᄒᆞ다 0360,​ 0749 덞다(月釋 13:​14) 似<​に>​てゐる,​ 似<​に>​る にてゐる,​ にる 537,​ 549 28 455.01 似<​に>​ている にている be like, be similar to, resemble 0 wankain *^kune ^kune
 + 1999 〜のように 〜のように like comme,​ semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut,​ sīcut 5-0015 5 5 같이 (##​)ᄀᆞ찌/​ᄀᆞ치/​ᄀᆞ띠/​ᄀᆞ티 1422 〜のやうに 〜のやうに
 + 1999 あたかも〜のように あたかも〜のように as if comme, semblable à 31130(異同・類似) 3.1130.04.01 198自然-性状-程度-大體! 0032抽象的關係-内相-同じ13恰も R01認定・形容-ひろがり-a異同-恰も 1 1 A kvazaŭ 1401 comme si as if gleichsam, als ob будто бы jakoby velut,​ sīcut *마치 ... 처럼 あたかも〜のやうに あたかも〜のやうに
 + 均等<​きんとう>​AN きんとうAN equal égal(e),​ identique 整齊 zhěngqí 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 5 5 B egala,​ uniforma 511 égal,​ qui ne diffère pas equal gleich одинаковый jednakowy *가지런하고 고르다<​르>​ (##​)ᄏᆞ찡ᄒᆞ다/​크찡ᄒᆞ다/​코칭ᄒᆞ다,​ ᄏᆞ뜽ᄒᆞ다/​ᄏᆞ등ᄒᆞ다/​크뜽ᄒᆞ다 1329 均等<​きんとう>​AN きんとうAN
 + 均等<​きんとう>​AN きんとうAN uniform égal(e),​ identique 整齊 zhěngqí 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 5 5 B egala,​ uniforma 511 égal,​ qui ne diffère pas equal gleich одинаковый jednakowy *가지런하고 고르다<​르>​ (##​)ᄏᆞ찡ᄒᆞ다/​크찡ᄒᆞ다/​코칭ᄒᆞ다,​ ᄏᆞ뜽ᄒᆞ다/​ᄏᆞ등ᄒᆞ다/​크뜽ᄒᆞ다 1329 均等<​きんとう>​AN きんとうAN
 + *均等<​きんとう>​に きんとうに evenly 31340(調和・混乱) 3.1340.01.01 188自然-性状-類型-同一 0032抽象的關係-内相-同じ16單調,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0639社會的活動-社會制度-正義・公平05公平 egale 골고루 골로로/​골호로/​골오로/​골고루$ *均等<​きんとう>​に きんとうに
 +1936 1914 単純<​たんじゅん>​AN,​ 単純<​たんじゅん>​な,​ 簡単<​かんたん>​AN,​ 簡単<​かんたん>​な かんたんAN,​ かんたんな,​ たんじゅんAN,​ たんじゅんな simple 1914 simple D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 31346(難易・安危) 3.1341.09.01,​ 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略,​ 165自然-性状-状態-難易b容易,​ 175自然-性状-價値-眞僞c純・不純 0032抽象的關係-内相-同じ17一種,​ 0036抽象的關係-内相-平凡04曲がない,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單,​ 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か08淺はか,​ 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし01飾り氣なし,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし02地味,​ 0687社會的活動-文化・風俗-飾り氣なし03素朴 VF346 3 3 A simpla 2415 simple simple einfach простой prosty,​ zwyczajny 간단[簡單]하다,​ 단순[單純]하다 간단ᄒᆞ다 單純<​たんじゅん>​AN,​ 單純<​たんじゅん>​な,​ 簡單<​かんたん>​AN,​ 簡單<​かんたん>​な かんたんAN,​ かんたんな,​ たんじゅんAN,​ たんじゅんな 21 345.99 isi
 +1045 1024 反対<​はんたい>​ はんたい opposition 1024 contraire<​m.>,​ opposé(e) 反對 fǎnduì Gegensatz<​m.>​ D 中國語誤植:​ fanduì 1.1130 11120(相対),​ 13532(賛否) 1.1120.07.01,​ 1.3532.01.02 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對,​ 445人事-心情-要求-贊否b反對 0234序と時間-序-逆・反對02反對,​ 0033抽象的關係-内相-異なる01異なる[表現語句] opozicio 반대[反對] 反對<​はんたい>​ はんたい 20 321.99 narapela sait
 +501 489 *違<​ちが>​った,​ 異<​こと>​なる ことなる,​ ちがった different 489 différent(e) 不同 bùtóng verschieden B 2.112 21130(異同・類似),​ 31130(異同・類似) 2.1130.07.03,​ 3.1130.10.01 298自然-變動-關連-類似a相違,​ 417人事-心情-思考-過誤 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる 2 alia,​ diferenca, malsama alius/​alia/​aliud,​ dissimilis/​dissimilis/​dissimile 4 다르다<​르>​ (##​)ᄐᆞ나다/​ᄄᆞ나다/​ᄐᆞᆫ나다/​ᄄᆞᆫ나다/​ᄄᆞ너다,​ 다르다:​달르다,​ 뜰리다,​ ᄄᆞ다/​ᄐᆞ다 1351 다ᄅᆞ다(龍飛 101章) 異<​こと>​なる,​ 違<​ちが>​った ことなる,​ ちがった 540 28 456.01 違<​ちが>​う ちがう be different 6 narapela _mor,​ _pai ~ta ^er-, ~ta
 +1931 1909 別<​べつ>​の べつの different 1909 autre D 3.100 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0033抽象的關係-内相-異なる02異なる VF045 2 2 A alia 57 autre other ander иной inny 딴,​ 다른 ᄄᆞᆫs0/​ᄐᆞᆫs2 ᄠᆞᆫ(飜老 下 7) 別<​べつ>​の べつの 28 456.99 narapela ~ta
 +1938 1916 *様々<​さまざま>​な,​ 多様<​たよう>​AN,​ 様々<​さまざま>,​ 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>​ いろいろ,​ さまざま,​ さまざまな,​ しゅじゅ,​ たようAN various 1916 divers(es),​ sorte(s), toute(s) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.04 181自然-性状-類型-種類a一種・多種 0033抽象的關係-内相-異なる11多樣 VF092 4 4 A diversa 462 divers diverse,​ various verschieden различный różny 가지가지,​ 다양[多樣]하다,​ 여러가지 (##​)ᄋᆢ라가지/​여라가지/​여러가지/​예라가지,​ 다양ᄒᆞ다$,​ 오곤s0,​ 하간0s0/​하근0s0 0991 *樣々<​さまざま>​な,​ 多樣<​たやう>​AN,​ 樣々<​さまざま>,​ 種々<​しゅじゅ>,​ 色々<​いろいろ>​ いろいろ,​ さまざま,​ さまざまな,​ しゅじゅ,​ たやうAN 28 456.99 kain kain, narapela narapela ~kan=~kan
 +1930 1908 個別<​こべつ>,​ 別々<​べつべつ>​ こべつ,​ べつべつ separate 1908 séparé(e) D 3.100 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.19.02,​ 3.1940.07.01 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々,​ 0483人間行動-接續-こそあど11各各 aparte,​ individue 개별[個別],​ 따로 (##​)ᄄᆞ로/​ᄄᆞ루/​ᄐᆞ로,​ 개벨0/​개별0 037-05 0478 ᄠᆞ로(釋譜 6:​7)>ᄯᆞ로(譯語補 38) 個別<​こべつ>,​ 別々<​べつべつ>​ こべつ,​ べつべつ 2.07.0 340 28 456.99 narapela narapela _mor=_mor
 + 個別<​こべつ>​ こべつ individual 11940(一般・全体・部分) 1.1940.19.02 101自然-性状-位置-こそあどf各個 0033抽象的關係-内相-異なる12區々,​ 0483人間行動-接續-こそあど11各各 개별[個別] 개벨0/​개별0 037-05 個別<​こべつ>​ こべつ
 + 当然<​とうぜん>​だ とうぜんだ natural 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 natura 당연[當然]하다 당연ᄒᆞ다$ 當然<​たうぜん>​だ たうぜんだ
 + 当然<​とうぜん>​だ とうぜんだ no wonder 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 natura 당연[當然]하다 당연ᄒᆞ다$ 當然<​たうぜん>​だ たうぜんだ
 + もっともらしい もっともらしい plausible 31113(理由・目的・証拠) 3.1113.02.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 verŝajne kredinda 그럴싸하다 닮암직ᄒᆞ다$ 224-15 もっともらしい もっともらしい
 + 当然<​とうぜん>​ とうぜん *of course 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 kompreneble 당연[當然]히 당연이0 230- 當然<​たうぜん>​ たうぜん
 + 当然<​とうぜん>​ とうぜん naturally 31112(因果) 3.1112.03.01 176自然-性状-價値-正否a正當 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 kompreneble 당연[當然]히 당연이0 230- 當然<​たうぜん>​ たうぜん
 +2007 1984 なるほど なるほど indeed 1984 eh bien, ah ça oui! D 4.313 43120(予期) 4.3120.01.03 413人事-心情-思考-認識a理解! 0496人間行動-接續-豫期(接續)02成程,​ 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前,​ 0408知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が當たる01豫測が當たる,​ 0496人間行動-接續-豫期(接續)10さては,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ03要點をつかむ,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 aha,​ efektive, certe 그렇군 なるほど なるほど 26 431.99
 +2007 1984 なるほど なるほど I see! 1984 eh bien, ah ça oui! D 4.313 43120(予期) 4.3120.01.03 413人事-心情-思考-認識a理解! 0496人間行動-接續-豫期(接續)02成程,​ 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前,​ 0408知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が當たる01豫測が當たる,​ 0496人間行動-接續-豫期(接續)10さては,​ 0413知性・理性-理性-意義深い・要點をつかむ03要點をつかむ,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)21肯定 aha,​ efektive, certe 그렇군 なるほど なるほど 26 431.99
 +970 949 普通<​ふつう>​ ふつう normal 949 commun(e),​ ordinaire 普通 pǔtōng normal,​ gewöhnlich C 3.131 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 5 5 B ordinara,​ normala 1826 ordinaire ordinary gewöhnlich обыкновенный zwyczajny 보통[普通] ?​ 普通<​ふつう>​ ふつう 21 345.99 nating ^yu
 +970 949 普通<​ふつう>​ ふつう common 949 commun(e),​ ordinaire 普通 pǔtōng normal,​ gewöhnlich C 3.131 31331(特徴) 3.1331.03.01 182自然-性状-類型-特徴b一般 0034抽象的關係-内相-通常・常と變はらぬ03當たり前 5 5 B ordinara,​ normala 1826 ordinaire ordinary gewöhnlich обыкновенный zwyczajny 보통[普通] ?​ 普通<​ふつう>​ ふつう 21 345.99 nating ^yu
 +1939 1917 たいへん,​ とても, ひどく, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじょう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじょうに,​ ひどく very 1917 bien,​ si, tant, tellement, très D 3.131 31920(程度) 3.1920.26.02,​ 3.1920.26.03,​ 3.1920.26.16 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る VF381 1 1 A ege,​ eksterordinare,​ multe, tre, tro 2706 bien (adv.) , fort, très very sehr очень bardzo 5 되게,​ 되우, 매우, 아주 (##​)뒈우:​되우,​ (##​)막,​ (##​)매우,​ (##​)잘도,​ 뒈게,​ 아주 0428,​ 0497, 0519, 1115 ᄆᆡ오(地藏 上 2), 되오(救方 下 62-63), 아조(類合 下 61) たいへん,​ とても, ひどく, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじゃう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじゃうに,​ ひどく 4.10.0 616 26 431.01 ひじょうに ひじょうに nery nogut tru, tumas ^mapn ~ta, ^wone
 +1939 1917 たいへん,​ とても, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじょう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじょうに greatly 1917 bien,​ si, tant, tellement, très D 3.131 31920(程度) 3.1920.26.02,​ 3.1920.26.03 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る 1 1 A ege,​ eksterordinare,​ multe, tre, tro 2706 bien (adv.) , fort, très very sehr очень bardzo 5 매우,​ 아주 (##​)막,​ (##​)매우,​ 아주 0497,​ 0519 ᄆᆡ오(地藏 上 2), 아조(類合 下 61) たいへん,​ とても, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじゃう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじゃうに 4.10.0 616 26 431.01 ひじょうに ひじょうに nery nogut tru, tumas ^wone
 +1939 1917 たいへん,​ とても, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじょう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじょうに extremely 1917 bien,​ si, tant, tellement, très D 3.131 31920(程度) 3.1920.26.02,​ 3.1920.26.03 195自然-性状-程度-大變 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]06頗る 1 1 A ege,​ eksterordinare,​ multe, tre, tro 2706 bien (adv.) , fort, très very sehr очень bardzo 5 매우,​ 아주 (##​)막,​ (##​)매우,​ (##​)잘도,​ 아주 0497,​ 0519, 1115 ᄆᆡ오(地藏 上 2), 아조(類合 下 61) たいへん,​ とても, 甚<​はなは>​だ,​ 非常<​ひじゃう>​に たいへん,​ とても, はなはだ,​ ひじゃうに 4.10.0 616 26 431.01 ひじょうに ひじょうに nery nogut tru, tumas ^wone
 +304.1 驚<​おどろ>​くべき おどろくべき surprising 31920(程度) 3.1920.26.06 499人事-心情-悲喜-驚き 0035抽象的關係-内相-常と異なる02常ならず,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]14物凄い,​ 0357人間性-感情-驚く01驚く miriga 놀랍다<​ㅂ>​ (##​)놀랍다/​노랍다 0300 驚<​おどろ>​くべき おどろくべき
 +1940 1918 変<​へん>​AN,​ 変<​へん>​な,​ 奇妙<​きみょう>,​ 妙<​みょう>​な,​ 風変<​ふうが>​わり きみょう,​ ふうがわり,​ へんAN, へんな, みょうな strange 1918 bizarre,​ singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 6 6 B stranga 2539 bizarre,​ étrange strange sonderbar странный dziwaczny,​ dziwny pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 이상[異常]하다 (##​)이상ᄒᆞ다/​우상ᄒᆞ다 1064 奇妙<​きめう>,​ 妙<​めう>​な,​ 變<​へん>​AN,​ 變<​へん>​な,​ 風變<​ふうが>​はり きめう,​ ふうがはり,​ へんAN, へんな, めうな 21 345.99 narapela kain
 +1940 1918 変<​へん>​AN,​ 変<​へん>​な,​ 奇妙<​きみょう>,​ 妙<​みょう>​な,​ 風変<​ふうが>​わり きみょう,​ ふうがわり,​ へんAN, へんな, みょうな odd 1918 bizarre,​ singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 6 6 B stranga 2539 bizarre,​ étrange strange sonderbar странный dziwaczny,​ dziwny pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 이상[異常]하다 (##​)이상ᄒᆞ다/​우상ᄒᆞ다 1064 奇妙<​きめう>,​ 妙<​めう>​な,​ 變<​へん>​AN,​ 變<​へん>​な,​ 風變<​ふうが>​はり きめう,​ ふうがはり,​ へんAN, へんな, めうな 21 345.99 narapela kain
 +1940 1918 変<​へん>​AN,​ 変<​へん>​な,​ 奇妙<​きみょう>,​ 妙<​みょう>​な,​ 風変<​ふうが>​わり きみょう,​ ふうがわり,​ へんAN, へんな, みょうな queer 1918 bizarre,​ singulier(ère) D 3.132 31331(特徴) 3.1331.14.01 187自然-性状-類型-特異 0035抽象的關係-内相-常と異なる03變梃,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 6 6 B stranga 2539 bizarre,​ étrange strange sonderbar странный dziwaczny,​ dziwny pecūliāris/​pecūliāris/​pecūliāre 이상[異常]하다 (##​)이상ᄒᆞ다/​우상ᄒᆞ다 1064 奇妙<​きめう>,​ 妙<​めう>​な,​ 變<​へん>​AN,​ 變<​へん>​な,​ 風變<​ふうが>​はり きめう,​ ふうがはり,​ へんAN, へんな, めうな 21 345.99 narapela kain
 +1980, 1980.1 1958 *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな strange 1958 magique,​ étonnant(e),​ étrange D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirakla,​ mirinda, mistera 불가사의[不可思議]하다 *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな 21 345.99
 +1980, 1980.1 1958 *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな mysterious 1958 magique,​ étonnant(e),​ étrange D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirakla,​ mirinda, mistera 불가사의[不可思議]하다,​ 신기[神奇]하다 신기ᄒᆞ다$ *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな 21 345.99
 +1980, 1980.1 1958 *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな wonderful 1958 magique,​ étonnant(e),​ étrange D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirakla,​ mirinda, mistera 불가사의[不可思議]하다,​ 신기[神奇]하다 신기ᄒᆞ다$ *不思議<​ふしぎ>​な,​ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN,​ ふしぎな 21 345.99
 + 1958 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN marvelous étrange,​ étonnant(e),​ magique 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.16.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる05不思議 mirinda,​ mirakla, mistera 신기[神奇]하다 신기ᄒᆞ다$ 不思議<​ふしぎ>​AN ふしぎAN 21 345.99
 +1310, 1310.2 1289 謎<​なぞ>​ なぞ mystery 1289 devinette mystère, mystère<​m.>,​ énigme<​m.>​ 謎,​ 謎語 mí, míyú Geheimnis<​n.>,​ Rätsel<​n.>​ D 1.321 13103(表現),​ 13132(問答) 1.3103.14.01,​ 1.3132.04.05 429人事-心情-學習-出題,​ 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる06謎めく,​ 0399知性・理性-學びて時に之を習ふ-分からない01分からない 8 8 C enigmo,​ mistero 1655 mystère mystery Mysterium таинство misterya 수수께끼 (##​)예숙제낄락0s0/​예숙물릴락s0/​예숙쒜길락s0,​ 걸룰락0s0/​걸릴락s0 1003 지겻기(物譜 博戱) 謎<​なぞ>​ なぞ 2.05.1 250 10 186.99
 +1310 1289 謎<​なぞ>​ なぞ riddle 1289 énigme<​m.>,​ devinette mystère 謎語 míyú Rätsel<​n.>​ D 1.321 13103(表現),​ 13132(問答) 1.3103.14.01,​ 1.3132.04.05 429人事-心情-學習-出題 0035抽象的關係-内相-常と異なる06謎めく 謎<​なぞ>​ なぞ 10 186.99
 +1979 1957 怪<​あや>​しい あやしい suspicious 1957 douteux(se),​ suspect D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.13.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪 8 suspektinda,​ dubinda 수상[殊常]하다 수상ᄒᆞ다0/​숭상ᄒᆞ다0 535-26 怪<​あや>​しい あやしい 21 340.99
 +1979 1957 怪<​あや>​しい あやしい dubious 1957 douteux(se),​ suspect D 3.306 33068(詳細・正確・不思議) 3.3068.13.01 695人事-性向-心境-不氣味a不可解 0035抽象的關係-内相-常と異なる07奇怪 8 suspektinda,​ dubinda 수상[殊常]하다 수상ᄒᆞ다0/​숭상ᄒᆞ다0 535-26 怪<​あや>​しい あやしい 21 340.99
 +978 957 特<​とく>​に,​ 特別<​とくべつ>​に とくに,​ とくべつに especially 957 particulièrement,​ surtout 特別 tèbié besonders C 3.100 31331(特徴) 3.1331.10.01,​ 3.1331.11.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる10殊の外,​ 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 aparte,​ precipe, speciale 특[特]히,​ 특별[特別]히 특벨히$ 特<​とく>​に,​ 特別<​とくべつ>​に とくに,​ とくべつに 26 431.99
 + 特別<​とくべつ>​AN とくべつAN special 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciala 특별[特別]하다 특별ᄒᆞ다$ 特別<​とくべつ>​AN とくべつAN
 + 特別<​とくべつ>​に とくべつに specially 31331(特徴) 3.1331.10.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0035抽象的關係-内相-常と異なる11特異 speciale 특별[特別]히 특벨히$ 特別<​とくべつ>​に とくべつに
 +1934 1912 珍<​めずら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めずらしい rare 1912 curieux(se),​ rare, singulier(ère) D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta,​ rara 희귀[稀貴]하다,​ 희한[稀罕]하다 珍<​めづら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めづらしい 21 345.99 i no planti, narapela kain
 +1934 1912 珍<​めずら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めずらしい novel 1912 curieux(se),​ rare, singulier(ère) D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta,​ rara 희귀[稀貴]하다,​ 희한[稀罕]하다 珍<​めづら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めづらしい 21 345.99 i no planti, narapela kain
 +1934 1912 珍<​めずら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めずらしい curious 1912 curieux(se),​ rare, singulier(ère) D 原文佛語コンマ缺落 3.120 31331(特徴) 3.1331.08.01 187自然-性状-類型-特異a珍しい・ありふれた 0035抽象的關係-内相-常と異なる13稀な・類が無い malofta,​ rara 희귀[稀貴]하다,​ 희한[稀罕]하다 珍<​めづら>​しい,​ 稀<​まれ>​AN,​ 稀<​まれ>​な まれAN,​ まれな, めづらしい 21 345.99 i no planti, narapela kain
 + 駄作<​ださく>​ ださく *poor work 13200(創作・著述) 1.3200.07.06 808文化-學藝-學術-作品 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0036抽象的關係-内相-平凡01平凡,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0515人間行動-讀む・書く-本06惡書 *fuŝa verko, verkaĉo 태작[駄作] 駄作<​ださく>​ ださく
 + 駄作<​ださく>​ ださく *trashy work 13200(創作・著述) 1.3200.07.06 808文化-學藝-學術-作品 0576社會的活動-藝術-藝術11駄作,​ 0036抽象的關係-内相-平凡01平凡,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0515人間行動-讀む・書く-本06惡書 *fuŝa verko, verkaĉo 태작[駄作] 駄作<​ださく>​ ださく
 + 偉<​えら>​い えらい admirable 33422(威厳・行儀・品行) 3.3422.02.02 647人事-性向-態度-眞面目 0037抽象的關係-内相-非凡02殊勝,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞16天晴,​ 0766社會的活動-對人行動・對人感情-譽める01賞贊 laŭdinda 용하다 용ᄒᆞ다0 688-06 용ᄒᆞ다(小學 5:​12) 偉<​えら>​い えらい
 + 主<​おも>​に おもに mainly 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 ĉefe 주[主]로 주로$ 主<​おも>​に おもに
 + -長<​ちょう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅよう>​AN -ちょう,​ しゅ-, しゅようAN main 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 VF068 1 1 A ĉef-,​ ĉefa 317 principal chief Chef,​ Haupt глава,​ главный główny,​ szef *주[主]된,​ *주요[主要]한 -長<​ちゃう>,​ 主<​しゅ>​-,​ 主要<​しゅえう>​AN -ちゃう,​ しゅ-, しゅえうAN
 + 主要<​しゅよう>​AN しゅようAN principal 31040(本体・代理) 3.1040.03.01 185自然-性状-類型-正副a正 0037抽象的關係-内相-非凡06主要 VF068 1 1 A ĉefa 317 principal chief Haupt,​ Chef глава,​ главный szef,​ główny *주요[主要]한,​ *주[主]된 主要<​しゅえう>​AN しゅえうAN
 +1968 1946 かなり,​ なかなか,​ よほど かなり,​ なかなか,​ よほど fairly 1946 assez,​ passablement D 3.1993 31920(程度) 3.1920.23.03,​ 3.1920.23.04 194自然-性状-程度-限度d相當 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟 4 ekscese,​ konsiderinde,​ relative, sufiĉe, tro 너무,​ 상당[相當]히,​ 제법 (##​)너무/​너믜&​너미,​ 제법/​제벱 0278 かなり,​ なかなか,​ よほど かなり,​ なかなか,​ よほど 26 431.99 tumas
 +1968 1946 かなり,​ よほど かなり,​ よほど pretty 1946 assez,​ passablement D 3.1993 31920(程度) 3.1920.23.03 194自然-性状-程度-限度d相當 0037抽象的關係-内相-非凡07然るべき・〜に足る,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]02隨分 konsiderinde,​ tro, ekscese 상당[相當]히,​ 너무 (##​)너무/​너믜&​너미 0278 かなり,​ よほど かなり,​ よほど 26 431.99 tumas
 +1947.1 1925 勝<​まさ>​る,​ 抽<​ぬき>​んでる まさる,​ ぬきんでる stand out 21584(限定・優劣) 2.1584.07.02 299自然-變動-關連-勝り 0039抽象的關係-内相-優る01優る,​ 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔 superi,​ elstari 뛰어나다 勝<​まさ>​る まさる go pas, winim, win ~ere ~gwema ~p-, ~ere ~goma ~p-
 +1947.1 1925 勝<​まさ>​る,​ 抽<​ぬき>​んでる まさる,​ ぬきんでる surpass 21584(限定・優劣) 2.1584.07.02 299自然-變動-關連-勝り 0039抽象的關係-内相-優る01優る,​ 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔 superi,​ elstari 뛰어나다 勝<​まさ>​る まさる go pas, winim, win ~ere ~gwema ~p-, ~ere ~goma ~p-
 +1947 1925 *優<​すぐ>​れた,​ *優<​すぐ>​れている,​ 優秀<​ゆうしゅう>​AN,​ 優秀<​ゆうしゅう>​な すぐれた,​ すぐれている,​ ゆうしゅうAN,​ ゆうしゅうな excellent 1925 distingué(e),​ excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta,​ supera 543 éminent eminent hervorragend,​ vornehm выдающійся,​ знатный wydatny,​ znakomity 뛰어나다,​ 우수[優秀]하다 나다2,​ 뛰어나다$ 152-17 *優<​すぐ>​れてゐる,​ 優<​すぐ>​れた,​ 優秀<​いうしう>​AN,​ 優秀<​いうしう>​な いうしうAN,​ いうしうな,​ すぐれた,​ すぐれてゐる 21 340.99
 +1947 1925 *優<​すぐ>​れた,​ *優<​すぐ>​れている,​ 優秀<​ゆうしゅう>​AN,​ 優秀<​ゆうしゅう>​な すぐれた,​ すぐれている,​ ゆうしゅうAN,​ ゆうしゅうな superior 1925 distingué(e),​ excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta,​ supera 543 éminent eminent hervorragend,​ vornehm выдающійся,​ знатный wydatny,​ znakomity 뛰어나다,​ 우수[優秀]하다 나다2,​ 뛰어나다$ 152-17 *優<​すぐ>​れてゐる,​ 優<​すぐ>​れた,​ 優秀<​いうしう>​AN,​ 優秀<​いうしう>​な いうしうAN,​ いうしうな,​ すぐれた,​ すぐれてゐる 21 340.99
 +1947 1925 *優<​すぐ>​れた,​ *優<​すぐ>​れている,​ 優秀<​ゆうしゅう>​AN,​ 優秀<​ゆうしゅう>​な すぐれた,​ すぐれている,​ ゆうしゅうAN,​ ゆうしゅうな distinguished 1925 distingué(e),​ excellent(e) D 3.134 31584(限定・優劣) 3.1584.04.02 172自然-性状-價値-良否c優等 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手 8 8 C eminenta,​ supera 543 éminent eminent hervorragend,​ vornehm выдающійся,​ знатный wydatny,​ znakomity 뛰어나다,​ 우수[優秀]하다 나다2,​ 뛰어나다$ 152-17 *優<​すぐ>​れてゐる,​ 優<​すぐ>​れた,​ 優秀<​いうしう>​AN,​ 優秀<​いうしう>​な いうしうAN,​ いうしうな,​ すぐれた,​ すぐれてゐる 21 340.99
 + 独<​ひと>​り舞台<​ぶたい>​ANの ひとりぶたいANの *reign supreme 11690(場合) 1.1690.08.01 128自然-性状-數量-單複a單數,​ 702文化-社會-地域-場所 0039抽象的關係-内相-優る04卓拔!,​ 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天! *sen rivalo 독장[獨場]치다 도판ᄆᆞᆯ다0/​독판ᄆᆞᆯ다0 252-05 獨<​ひと>​り舞臺<​ぶたい>​ANの ひとりぶたいANの
 + 最大<​さいだい>​ さいだい *the biggest 11912(広狭・大小),​ 11920(程度・限度) 1.1912.06.01,​ 1.1920.08.01 117自然-性状-形状-大小a大,​ 126自然-性状-數量-多少a多い,​ 194自然-性状-程度-限度c最も,​ 195自然-性状-程度-大變 0039抽象的關係-内相-優る05最高,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい *la plej granda 최대[最大] 췌대0 820-02 最大<​さいだい>​ さいだい
 +972, 972.1 951 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも best 951 le(la) plus 最, 頂 dǐng, zuì best C 3.1992 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 4 가장,​ 제일[第一] (##​)제일/​질/​젤,​ ᄀᆞ장/​가장$,​ 젤로$ 1145 ᄀᆞ장(釋譜 6:​30) 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも 4.10.0 616 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan
 +972, 972.1 951 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも most 951 le(la) plus 最, 頂 dǐng, zuì best C 3.1992 31920(程度) 3.1920.20.01 194自然-性状-程度-限度c最も 0039抽象的關係-内相-優る05最高 VF287 1 1 A la plej, plej 2018 le plus most am meisten наиболѣе najwięcej 4 가장,​ 제일[第一] (##​)제일/​질/​젤,​ ᄀᆞ장/​가장$,​ 젤로$ 1145 ᄀᆞ장(釋譜 6:​30) 一番<​いちばん>,​ 最<​もっと>​も いちばん,​ もっとも 4.10.0 616 26 431.02 いちばん いちばん most namba wan
 + 峠<​とうげ>​ とうげ climax 11652(途中・盛り),​ 11690(場合) 1.1652.05.01,​ 1.1690.07.06 157自然-性状-時間-終始c最中 0231序と時間-序-局面・瀕する05天王山!,​ 0039抽象的關係-内相-優る05最高!,​ 0048抽象的關係-内相-重要00!,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る!,​ 0231序と時間-序-局面・瀕する06山場! klimakso 고비 고비0/​ᄀᆞ리1 069-09 고ᄇᆡ(杜詩初 7:​3) 峠<​たうげ>​ たうげ
 + 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの only seul einzig,​ allein 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.04!! 128自然-性状-數量-單複a單數 0039抽象的關係-内相-優る06唯一 VF351 3 3 A sola 2463 seul only,​ alone einzig,​ allein единственный jedyny 유일[唯一]하다 유일ᄒᆞ다$ 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの
 + 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの alone seul einzig,​ allein 31940(一般・全体・部分) 3.1940.07.04!! 128自然-性状-數量-單複a單數 0039抽象的關係-内相-優る06唯一 VF351 3 3 A sola 2463 seul only,​ alone einzig,​ allein единственный jedyny 유일[唯一]하다 유일ᄒᆞ다$ 唯一<​ゆいいつ>​ANの ゆいいつANの
 + どっこいどっこい,​ 互角<​ごかく>,​ 互角<​ごかく>​ANの ごかく,​ ごかくANの,​ どっこいどっこい *much the same as 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130.08.03,​ 3.1920.13.01 188自然-性状-類型-同一 0039抽象的關係-内相-優る08比肩,​ 0785社會的活動-治亂・軍事-引き分け00引き分け *실력[實力]이나 힘 따위가 비슷하다,​ *이기고 지고 함이 없이 서로 비기는 모양[模樣] 어근비근0s0,​ 어근비근ᄒᆞ다s0 612-07 態,​ 態A どっこいどっこい,​ 互角<​ごかく>​ANの ごかくANの,​ どっこいどっこい
 + 好敵手<​こうてきしゅ>​ こうてきしゅ *a good match concurrent<​m.f.>​ 好对手,​ 势均力敌的对手 hǎo duìshǒu, shìjūn lìdí de duìshǒu *der ebenbürtige Gegner 12200(相手・仲間) 1.2200.01.03 532人事-人物-仲間-相手 0039抽象的關係-内相-優る08比肩,​ 0787社會的活動-治亂・軍事-敵味方03敵 *bona rivalo, egalulo *승부[勝負]를 내지 못하여 힘이 서로 같은 자리에 있는 사람 고른배기0s0:​고른베기0s0/​고름배기0:​고름베기0/​고롬배기s0/​고름백0/​골래기0:​골레기0 好敵手<​かうてきしゅ>​ かうてきしゅ
 +413, 413.1 405 負<​ま>​ける まける lose 405 être défait 敗,​ 輸 bài, shū verlieren B 2.353 21584(限定・優劣),​ 23570(勝敗) 2.1584.08.03,​ 2.3570.06.01 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0040抽象的關係-内相-劣る01劣る,​ 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 밀리다,​ 지다{負} (##​)졸리다s2,​ (##​)지다{負} 1158,​ 1192 負<​ま>​ける まける 541 6 139.03 負<​ま>​ける まける defeat 4 lus,​ lusim
 +413, 413.1 405 負<​ま>​ける まける be defeated (V) 405 être défait 敗,​ 輸 bài, shū verlieren B 2.353 21584(限定・優劣),​ 23570(勝敗) 2.1584.08.03,​ 2.3570.06.01 463人事-心情-鬪爭-勝敗b敗北 0040抽象的關係-内相-劣る01劣る,​ 0786社會的活動-治亂・軍事-負ける01負ける 7 esti venkita, malvenki, perdi 밀리다,​ 지다{負} (##​)졸리다s2,​ (##​)지다{負} 1158,​ 1192 負<​ま>​ける まける 541 6 139.03 負<​ま>​ける まける defeat 4 lus,​ lusim
 + 〜級<​きゅう>​ 〜きゅう class 11962(助数接辞) 1.1962.10.04 192自然-性状-程度-等級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位01等級 ?​nivelo 5-0055 5 (한수사) 급[級] 級<​きふ>​ きふ
 + 〜級<​きゅう>​ 〜きゅう grade 11962(助数接辞) 1.1962.10.04 192自然-性状-程度-等級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位01等級 ?​nivelo 5-0055 5 (한수사) 급[級] 級<​きふ>​ きふ
 +1029 1008 くらい,​ 位階<​いかい>​ くらい,​ いかい rank 1008 grade<​m.>,​ rang<​m.>​ 等級 děngjí Rang<​m.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.01 682人事-性向-境遇-地位b位階 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位04位 8 8 C rango,​ grado, klaso 2183 rang,​ rangée, dignité rank,​ dignity Rang рангъ ranga ōrdō(ōrdinis)<​m.>​ 지위[地位],​ 계급[階級],​ 지체, 세벌[世閥] くらゐ,​ 位階<​ゐかい>​ くらゐ,​ ゐかい 8 160.99 namba
 +1030 1009 階級<​かいきゅう>​ かいきゅう class 1009 classe<​f.>​ 階級 jiējí Klasse<​f.>​ D 1.1101 11101(等級・系列) 1.1101.01.02 682人事-性向-境遇-地位d階級 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位05レベル,​ 0706社會的活動-社會階層-社會階層(人)01階層 5 5 A klaso,​ rango 1166 classe class Classe классъ klassa clāssis(clāssis)<​f.>​ 계급[階級],​ 계층[階層] 階級<​かいきふ>​ かいきふ 8 160.99
 + 貴族<​きぞく>​ きぞく nobleman 12330(社会階層) 1.2330.01.02 547人事-人物-地位-貴賤a貴人 0709社會的活動-社會階層-上流社會06貴族,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]19氣高い[人柄],​ 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位06上位,​ 0708社會的活動-社會階層-王族02皇族,​ 0709社會的活動-社會階層-上流社會01上種 UV nobelo 1750 noble (subst.), gentilhomme nobleman Adeliger,​ Edelmann дворянинъ szlachcic 귀족[貴族] 貴族<​きぞく>​ きぞく
 + 二等<​にとう>​ にとう *second class 11650(順序) 1.1650.10.01! 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位07次席 *dua,​ *dua klaso 이등[二等] 이등0 712- 二等<​にとう>​ にとう
 + 二等<​にとう>​ にとう *second 11650(順序) 1.1650.10.01! 192自然-性状-程度-等級a上・中・下など、等級の呼び名 0041抽象的關係-内相-等級・番付・上位・中位・下位07次席 *dua,​ *dua klaso 이등[二等] 이등0 712- 二等<​にとう>​ にとう
 + 有利<​ゆうり>​ ゆうり advantageous 13750(損得) 1.3750.02.01 174自然-性状-價値-有用 0043抽象的關係-内相-長所02強味,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0046抽象的關係-内相-良い03上出來,​ 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い,​ 0784社會的活動-治亂・軍事-勝つ04優勢,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる04儲ける avantaĝa 유리[有利] 유리1 702-22 有利<​いうり>​ いうり
 +496 485 良<​い>​い いい,​ よい good 485 bon(ne) 好 hǎo gut A 3.133 31332(良不良・適不適) 3.1332.01.01 172自然-性状-價値-良否a良好,​ 173自然-性状-價値-適不適a適當 0046抽象的關係-内相-良い01良い VF064 2 2 A bona 239 bon good gut хорошій,​ добрый dobry bonus/​bona/​bonum 5 좋다 (##​)좋다 1165 형 良<​い>​い いい,​ よい 551 21 344 いい いい 10 A001 gutpela ^wai 53 yö|si mi?​aha lareva 56 049 good good 061 good 032 good 175 t) good 97 185 35. good 35. BO Baitsi: tabei, Nasioi: tampara 35. HA Galela: tebi '​beautiful,​ clean',​ Tobelo: tebini '​beautiful,​ clean',​ Pagu: tebin '​clean',​ Loda: tebini '​clean'​
 + 1345 利益<​りえき>,​ 得<​とく>​ とく,​ りえき profit avantage<​m.>,​ bénéfice<​m.>,​ profit<​m.>​ 利潤,​ 益處 lìrùn,​ yìchu Gewinn<​m.>,​ Nutzen<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01,​ 1.3750.02.03 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0046抽象的關係-内相-良い03上出來,​ 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益 8 8 B profito 이득[利得],​ 이익[利益] 利益<​りえき>,​ 得<​とく>​ とく,​ りえき 8 164.99 profit
 +1803.1 1781 すまない,​ 勿体無<​もったいな>​い,​ 惜<​お>​しい,​ 残念<​ざんねん>​AN,​ 申<​もう>​し訳<​わけ>​ない おしい,​ ざんねんAN,​ すまない,​ もうしわけない,​ もったいない regrettable 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33021(敬意・感謝・信頼など),​ 33710(経済・収支) 3.3012.04.01,​ 3.3012.04.03,​ 3.3021.02.03,​ 3.3710.04.02 696人事-性向-心境-滿足a不滿,​ 696人事-性向-心境-滿足b殘念 0046抽象的關係-内相-良い01良い,​ 0350人間性-感情-不快02不滿,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞12殘念,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)14御免なさい,​ 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある13惜しい,​ 0544社會的活動-欲・望む・志す-欲望・欲がある14殘念,​ 0654社會的活動-行動原理・徳不徳-恥ぢる07後悔 7 bedaŭrinda,​ domaĝa, pardonon 5 미안[未安]하다,​ 아깝다<​ㅂ>,​ 안타깝다<​ㅂ>,​ 죄송[罪悚]하다 아깝다s1,​ 아스릅다0/​아시롭다0,​ 안타깝다$ 576-03 안탓갑다(閑中錄 182) / 답ᄭᅡ와(楞嚴 2:31) / 닶가오미(法華 7:126), 앗갑다(續三綱 忠 5) / 앗가ᄫᆞᆫ(釋譜 9:​11)>아ᄭᆞᆸ다(蘆溪 3:8) / 앗가올쎠(法華 5:​196) すまない,​ 勿體無<​もったいな>​い,​ 惜<​を>​しい,​ 殘念<​ざんねん>​AN,​ 申<​まう>​し譯<​わけ>​ない ざんねんAN,​ すまない,​ まうしわけない,​ もったいない,​ をしい 547 sore ^sore% ~d-
 +1366 1345 *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく *profit 1345 profit<​m.>,​ bénéfice<​m.>​ 利益,​ 益處 lìyì,​ yìchu Gewinn<​m.>,​ Vorteil<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B *profito,​ *gajno, *interezo *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく 8 164.99 profit
 +1366 1345 *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく *gain 1345 profit<​m.>,​ bénéfice<​m.>​ 利益,​ 益處 lìyì,​ yìchu Gewinn<​m.>,​ Vorteil<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B *profito,​ *gajno, *interezo *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく 8 164.99 profit
 +1366 1345 *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく *interest 1345 profit<​m.>,​ bénéfice<​m.>​ 利益,​ 益處 lìyì,​ yìchu Gewinn<​m.>,​ Vorteil<​m.>​ D 1.375 13750(損得) 1.3750.02.01 744文化-社會-取引-損得a利得,​ 744文化-社會-取引-損得c利益 0831社會的活動-經濟-利益をあげる01利益,​ 0046抽象的關係-内相-良い01良い 8 8 B *profito,​ *gajno, *interezo *利益<​りえき>,​ *利潤<​りじゅん>,​ *得<​とく>​ りえき,​ りじゅん,​ とく 8 164.99 profit
 + 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​かんぜん>​AN むきずANの,​ かんぜんAN sound 35710(生理・病気など) 3.5710.06.01 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0046抽象的關係-内相-良い05完全 senmanka 온전[穩全]하다,​ 고루 갖추어서 말짱하다 (##​)ᄀᆞ지다/​ᄀᆞᆽ다 0200 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​くわんぜん>​AN むきずANの,​ くわんぜんAN
 + 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​かんぜん>​AN むきずANの,​ かんぜんAN intact 35710(生理・病気など) 3.5710.06.01 172自然-性状-價値-良否g完全・不完全 0046抽象的關係-内相-良い05完全 senmanka 온전[穩全]하다,​ 고루 갖추어서 말짱하다 (##​)ᄀᆞ지다/​ᄀᆞᆽ다 0200 無傷<​むきず>​ANの,​ 完全<​くわんぜん>​AN むきずANの,​ くわんぜんAN
 + ええと,​ さあ, さて, まあ ええと,​ さあ, さて, まあ well euh,​ hem, hum shìya also,​ nun, wohlan 43010(間投),​ 43100(判断),​ 43210(応答) 4.3010.08.01,​ 4.3100.05.03,​ 4.3100.07.01,​ 4.3210.02.01 149自然-性状-刺激-擬聲語f人・動物の音聲などによって起こる音を表す語! 0046抽象的關係-内相-良い06無難,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應06妥當,​ 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能,​ 0481人間行動-言葉-感嘆詞09いざ,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)03應答,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)25疑問,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)03多分 1 1 A do,​ nu 1766 eh bien! well! nu! nun! ну! no! 4 그러니까,​ 글쎄 (##​)계메/​게메/​게뭬,​ 걸세/​겔세/​겔쎄 0077 034,​ 037 ええと,​ さあ, さて, まあ ええと,​ さあ, さて, まあ
 + *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか one way or another 31346(難易・安危),​ 31670(時間的前後) 3.1346.05.02,​ 3.1670.07.03 194自然-性状-程度-限度e少なくとも,​ 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁,​ 0046抽象的關係-内相-良い06無難,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]25辛うじて,​ 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす01あの手この手 iel tiel 그럭저럭 그냥저냥 106-26 *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか
 + *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか so-so 31346(難易・安危),​ 31670(時間的前後) 3.1346.05.02,​ 3.1670.07.03 194自然-性状-程度-限度e少なくとも,​ 151自然-性状-時間-時機c決められてゐない不定の時 0555社會的活動-行動-意氣銷沈06澁澁,​ 0046抽象的關係-内相-良い06無難,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]25辛うじて,​ 0763社會的活動-對人行動・對人感情-あの手この手で人を動かす01あの手この手 iel tiel 그럭저럭 그냥저냥 106-26 *どうにか,​ *いつのまにか どうにか,​ いつのまにか
 +965 944 偉<​えら>​い,​ 偉大<​いだい>​ えらい,​ いだい great 944 grand(e),​ éminent(e) 偉大 wěidà gross groß C 3.341 33420(人柄) 3.3420.02.01 673人事-性向-才能-賢愚c有徳・不徳 0046抽象的關係-内相-良い09偉い,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]01偉人[人柄],​ 0566社會的活動-行動-功罪05偉人 VF135 granda 위대[偉大]하다,​ 지위[地位]가 높다 위대하다$ 偉<​えら>​い,​ 偉大<​ゐだい>​ えらい,​ ゐだい 21 340.99 bikpela ^bl
 + おしゃれだ,​ 素敵<​すてき>​だ,​ 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ おしゃれだ,​ すてきだ,​ すばらしい,​ みごとだ elegant avoir du chic, chic, élégant(e) dàijìn,​ piàoliang, pài, shuài, yōuměi, yǒukàntou fein,​ geschmackvoll,​ schick 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 8 8 C bela,​ eleganta, tre belaspekta, ŝika 멋있다,​ 멋지다 (##​)멋싯다,​ (##​)멋지다 0529,​ 0530 おしゃれだ,​ 素敵<​すてき>​だ,​ 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ おしゃれだ,​ すてきだ,​ すばらしい,​ みごとだ nais(pela) ^wai ^wone
 + 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ,​ 素敵<​すてき>​だ すばらしい,​ みごとだ,​ すてきだ splendid chic,​ élégant(e) yǒukàntou,​ dàijìn, pài fein, geschmackvoll,​ schick 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい tre belaspekta, ŝika, bela 멋지다 (##​)멋지다 0530 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ,​ 素敵<​すてき>​だ すばらしい,​ みごとだ,​ すてきだ
 + おしゃれだ,​ 素敵<​すてき>​だ,​ 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ おしゃれだ,​ すてきだ,​ すばらしい,​ みごとだ stylish avoir du chic, chic, élégant(e) dàijìn,​ piàoliang, pài, shuài, yōuměi, yǒukàntou fein,​ geschmackvoll,​ schick 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 8 8 C bela,​ eleganta, tre belaspekta, ŝika 멋있다,​ 멋지다 (##​)멋싯다,​ (##​)멋지다 0529,​ 0530 おしゃれだ,​ 素敵<​すてき>​だ,​ 素晴<​すば>​らしい,​ 見事<​みごと>​だ おしゃれだ,​ すてきだ,​ すばらしい,​ みごとだ nais(pela) ^wai ^wone
 + 素晴<​すば>​らしい,​ 素敵<​すてき>​だ,​ おしゃれだ すばらしい,​ すてきだ,​ おしゃれだ chic élégant(e),​ avoir du chic piàoliang,​ shuài, yōuměi 31302(趣・調子) 3.1302.07.01 172自然-性状-價値-良否c優等 0046抽象的關係-内相-良い10素晴らしい 8 8 C eleganta,​ ŝika 멋있다 (##​)멋싯다 0529 素晴<​すば>​らしい,​ 素敵<​すてき>​だ,​ おしゃれだ すばらしい,​ すてきだ,​ おしゃれだ nais(pela) ^wai ^wone
 +505, 505.1, 505.2 493 *いいえ,​ *いや, いいえ, いや, うまく行<​い>​かない,​ 駄目<​だめ>​AN *いいえ,​ *いや, いいえ, いや, うまくいかない,​ だめAN no 493 non 不,​ 不成, 不許 bù, bùchéng, bùxǔ nein A 4.321 11503(終了・中止・停止),​ 31112(因果),​ 31332(良不良・適不適),​ 43200(呼び掛け・指図),​ 43210(応答) 1.1503.14.02,​ 3.1112.04.01,​ 3.1332.07.03,​ 4.3200.11.01,​ 4.3210.07.01,​ 4.3210.07.02,​ 4.3210.10.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 174自然-性状-價値-有用a無用,​ 443人事-心情-要求-許否b禁止,​ 444人事-心情-要求-認否b反對! 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)23否定,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)24拒絶 VF248 1 1 A malpermesita,​ ne 1722 ne, ne... pas , non no, not nein , nicht не, нѣтъ nie nōn 0,​ 5 *아뇨, *아니, 아뇨, 아니, 안되다 (##​)아니,​ *아니 0937 *いいえ,​ *いや, いいえ, いや, うまく行<​い>​かない,​ 駄目<​だめ>​AN いいえ,​ いや, うまくいかない,​ だめAN 4.11.1 620 28 457.05 いいえ いいえ no 10 A010 0 nogat o o
 + 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない one should not 不許,​ 不成 bùxǔ,​ bùchéng 11503(終了・中止・停止),​ 31112(因果),​ 31332(良不良・適不適),​ 43200(呼び掛け・指図),​ 43210(応答) 1.1503.14.02,​ 3.1112.04.01,​ 3.1332.07.03,​ 4.3200.11.01,​ 4.3210.10.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 174自然-性状-價値-有用a無用,​ 443人事-心情-要求-許否b禁止 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)24拒絶 1 ne,​ malpermesita 5 안되다 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない
 + 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない forbidden 不許,​ 不成 bùxǔ,​ bùchéng 11503(終了・中止・停止),​ 31112(因果),​ 31332(良不良・適不適),​ 43200(呼び掛け・指図),​ 43210(応答) 1.1503.14.02,​ 3.1112.04.01,​ 3.1332.07.03,​ 4.3200.11.01,​ 4.3210.10.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 174自然-性状-價値-有用a無用,​ 443人事-心情-要求-許否b禁止 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0052抽象的關係-内相-無效04無用,​ 0482人間行動-言葉-間投詞(呼びかけほか)24拒絶 1 ne,​ malpermesita 5 안되다 駄目<​だめ>​AN,​ うまく行<​い>​かない だめAN,​ うまくいかない
 +497 486 悪<​わる>​い,​ *間違<​まちが>​った わるい,​ まちがった not correct 486 mauvais(e) 壞 huài schlecht,​ schlimm, böse A 3.133 31332(良不良・適不適),​ 31030(真偽・是非) 3.1332.05.01,​ 3.1030.10.01 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 173自然-性状-價値-適不適b不適當 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い 2 malbona malus/​mala/​malum 5-0071 5 5 나쁘다<​으>​ (##​)나쁘다,​ ᄂᆞᆽ다/​ᄂᆞᆺ다 0242 낟ᄇᆞ다(釋譜 9:​5)>낟브다(飜朴 上 21) 惡<​わる>​い,​ *間違<​まちが>​った わるい,​ まちがった 21 345 悪<​わる>​い わるい bad 10 nogut ~ki 021 bad bad 007 bad (deleterious or unsuitable) 184 t) bad 186
 + 不良<​ふりょう>​ ふりょう deliquency 11030(真偽・是非),​ 11332(良不良・適不適),​ 12340(人物) 1.1030.07.04,​ 1.1332.01.04,​ 1.2340.32.04 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 588人事-人物-人物-賊a暴れ者,​ 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳03不品行 불량[不良] 불량[不良]0 463-13 不良<​ふりゃう>​ ふりゃう
 + 不良<​ふりょう>​ ふりょう badness 11030(真偽・是非),​ 11332(良不良・適不適),​ 12340(人物) 1.1030.07.04,​ 1.1332.01.04,​ 1.2340.32.04 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 588人事-人物-人物-賊a暴れ者,​ 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳03不品行 불량[不良] 불량[不良]0 463-13 不良<​ふりゃう>​ ふりゃう
 + 不良<​ふりょう>​ ふりょう inferiority 11030(真偽・是非),​ 11332(良不良・適不適),​ 12340(人物) 1.1030.07.04,​ 1.1332.01.04,​ 1.2340.32.04 172自然-性状-價値-良否b不良,​ 588人事-人物-人物-賊a暴れ者,​ 663人事-性向-性格-善良b狡猾 0643社會的活動-社會制度-惡06惡人,​ 0047抽象的關係-内相-惡い01惡い,​ 0695社會的活動-人間關係-幼年09惡童,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳03不品行 불량[不良] 불량[不良]0 463-13 不良<​ふりゃう>​ ふりゃう
 + いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN sloppy 31332(良不良・適不適),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1332.16.03,​ 3.3068.05.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]28いい加減,​ 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か05生兵法,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心12不用意 mallerta 어설프다<​으>​ 어설프다0s0/​의설프다0s0 617-01 いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN
 + いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN irresponsible 31332(良不良・適不適),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1332.16.03,​ 3.3068.05.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0047抽象的關係-内相-惡い03不出來,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0334人間性-人物・能力-下手02下手,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]28いい加減,​ 0386知性・理性-學びて時に之を習ふ-愚か05生兵法,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心12不用意 mallerta 어설프다<​으>​ 어설프다0s0/​의설프다0s0 617-01 いい加減<​かげん>​AN いいかげんAN
 + 害虫<​がいちゅう>​ がいちゅう noxious insect 15505(昆虫) 1.5505.01.06 063自然-自然-動物-蟲類 0047抽象的關係-内相-惡い06害をなす,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯14障害・障害物,​ 1032自然と環境-生物-蟲・その他01蟲[リスト] fiinsekto,​ insektaĉo 해충[害蟲] 해충$ 害蟲<​がいちゅう>​ がいちゅう
 +971 950 大切<​たいせつ>,​ 大切<​たいせつ>​AN,​ 重要<​じゅうえう>​AN,​ 重要<​じゅうよう>​な じゅうえうAN,​ じゅうような,​ たいせつ,​ たいせつAN important 950 important(e) 重要 zhòngyào wichtig C 3.100 31040(本体・代理),​ 33070(意味・問題・趣旨など) 3.1040,​ 3.3070 174自然-性状-價値-有用b貴重 0048抽象的關係-内相-重要00 VF136 2 2 A grava 829 grave important wichtig важный waźny 소중[所重]하다,​ 중요[重要]하다 중요ᄒᆞ다$ 大切<​たいせつ>,​ 大切<​たいせつ>​AN,​ 重要<​ぢゅうえう>​AN,​ 重要<​ぢゅうえう>​な たいせつ,​ たいせつAN,​ ぢゅうえうAN,​ ぢゅうえうな 21 345.99 bikpela samting _kal ^bl
 + 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし drone 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容,​ 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品 parazito *무위도식[無爲徒食]하는 사람, 밥벌레, 식충[食蟲]이 밥체시0s0/​밥추시s0/​밥충s0/​밥장쉬s0,​ 밥푸데0s0 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし
 + 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし good-for-nothing 12340(人物) 1.2340.33.02 584人事-人物-人物-働き者a怠け者・暇人 0049抽象的關係-内相-重要でない00重要でない,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]02陸でなし,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]77男性の形容,​ 0542社會的活動-人生-世渡り上手21無爲徒食,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳08穀潰し,​ 0685社會的活動-文化・風俗-無粹05下品 parazito *무위도식[無爲徒食]하는 사람, 밥벌레, 식충[食蟲]이 밥체시0s0/​밥추시s0/​밥충s0/​밥장쉬s0,​ 밥푸데0s0 穀潰<​ごくつぶ>​し ごくつぶし
 +918.1, 918.2 897 *必要<​ひつよう>​な,​ 必要<​ひつよう>​AN ひつようAN,​ ひつような necessary 33710(経済・収支) 3.3710.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF249 3 3 A necesa 1724 nécessaire necessary nothwendig,​ nöthig необходимій niezbędny 0 *필요[必要]한,​ 필요[必要]하다 *,​ 필요ᄒᆞ다$ *必要<​ひつえう>​な,​ 必要<​ひつえう>​AN ひつえうAN,​ ひつえうな
 +918, 918.1 897 (金が)かかる,​ 要<​い>​る いる,​ かかる need (Vt) 897 avoir besoin de, falloir 要 yào brauchen C 2.125 23711(需給),​ 23730(価格・費用・給与など) 2.3711.01.01,​ 2.3730.02.01 174自然-性状-價値-有用d必要・不必要 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 VF062 3 3 A bezoni 218 avoir besoin de need, want brauchen нуждаться potrzebować (돈이) 들다, 필요[必要]하다 (##​)들다2s1,​ 필요ᄒᆞ다$ 0436 (金が)かかる,​ 要<​い>​る いる,​ かかる 28 454.02 要<​い>​る いる be necessary, necessity, need gat nit long, nit, nitim
 +409 401 待<​ま>​つ まつ wait (Vt) 401 attendre 等 děng warten B 2.3041 23520(応接・送迎),​ 23084(計画・案),​ 23042(欲望・期待・失望) 2.3520.03.01,​ 2.3084.05.01,​ 2.3042.06.04 784文化-社會-社交-送迎a待ち受け,​ 434人事-心情-意向-用意d待機 0738社會的活動-對人行動・對人感情-應對01應對,​ 0731社會的活動-對人行動・對人感情-待つ01待つ,​ 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要,​ 0260序と時間-過現未-未來06近日,​ 0406知性・理性-學びて時に之を習ふ-察する・豫測する01豫知する,​ 0546社會的活動-欲・望む・志す-望む・願ふ・失望する01期待する VF055 3 3 A atendi 150 attendre wait,​ expect warten,​ erwarten ждать,​ ожидать czekać maneō(manēre/​mānsī/​mānsus),​ exspectō(exspectāre/​exspectāvī/​exspectātus),​ opperior(opperīrī//​oppertus sum) 5-0056 5 5 기다리다 (##​)지드리다/​지들리다 1194 기드리다(釋譜 6:11) / 기들우다(蒙法 5) / 기들오다(杜詩初 20:​24)>기ᄃᆞ리다(老乞初 下 17) / 기ᄃᆞᆯ우다(飜小學 9:105) / 기ᄃᆞᆯ오다(飜小學 9:​104) 待<​ま>​つ まつ 536 13 194 待<​ま>​つ まつ wait 8 wet,​ wetim ^sul ^mol-
 + (時間が)掛<​か>​かる かかる *take (time) 21600(時間) 2.1600.01.07 280自然-變動-經過-經過! 0262序と時間-時-時が過ぎる04時間がかかる,​ 0050抽象的關係-内相-要・不要02必要 *bezoni (tempon) 5-0021 5 5 (시간이) 걸리다 걸리다2 050- (時間が)掛<​か>​かる かかる
 +1159 1138 余分<​よぶん>​ よぶん surplus 1138 surplus 多餘 duōyú Überschuss<​m.>​ D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.01.02 261自然-變動-増減-殘存 0050抽象的關係-内相-要・不要04不要,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る troaĵo 나머지,​ 여분[餘分] (##​)남제기/​남저기/​남지기/​남체기 0257 餘分<​よぶん>​ よぶん 24 408.99
 +1039 1018 効果<​こうか>​ こうか effect 1018 effet<​m.>​ 效果 xiàoguǒ Effekt<​m.>​ D 1.1112 11112(因果) 1.1112.08.02 294自然-變動-關連-因果d效果 0051抽象的關係-内相-有效01效がある efekto 효과[效果] 效果<​かうくわ>​ かうくわ 27 448.99
 +1935 1913 *便利<​べんり>​な,​ 便利<​べんり>​AN べんりAN,​ べんりな convenient 1913 commode D 3.123 31346(難易・安危) 3.1346.07.04 174自然-性状-價値-有用 0051抽象的關係-内相-有效04便宜,​ 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い 7 7 A oportuna 1820 ce qui est à propos, commode opportune,​ suitable bequem удобный wygodny 편리[便利]하다 펜리ᄒᆞ다$ 便利<​べんり>​AN,​ 便利<​べんり>​な べんりAN,​ べんりな 21 345.99 gutpela long yusim
 + 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね to make vain efforts 13430(行為・活動) 1.3430.13.01 363人事-行動-勞役-勞働b徒勞 0052抽象的關係-内相-無效03徒勞 *vana penado, *vana laboro *헛부지런,​ *삼태기 부지런 ᄀᆞᆯ체부지런 例文中 ᄀᆞᆯ체 054'​ 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね
 + 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね to waste one's time and labour 13430(行為・活動) 1.3430.13.01 363人事-行動-勞役-勞働b徒勞 0052抽象的關係-内相-無效03徒勞 *vana penado, *vana laboro *헛부지런,​ *삼태기 부지런 ᄀᆞᆯ체부지런 例文中 ᄀᆞᆯ체 054'​ 無駄骨<​むだぼね>​ むだぼね
 + むしろ,​ 却<​かえ>​って かえって,​ むしろ on the contrary 31120(相対),​ 41130(反対),​ 43110(判定) 3.1120.05.03,​ 4.1130.04.01,​ 4.3110.04.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對! 0052抽象的關係-内相-無效07逆效果,​ 0234序と時間-序-逆・反對02反對,​ 0488人間行動-接續-逆接・反對(接續)01しかし,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)08却って kontraŭe,​ plivolonte, prefere 도리어,​ 오히려 도리여0s0 むしろ,​ 却<​かへ>​って かへって,​ むしろ
 + 適当<​てきとう>​AN,​ ふさわしい てきとうAN,​ ふさわしい appropriate convenir,​ être adéquat(e) 正合適 zhènghéshì passen,​ angemessen sein 31332(良不良・適不適) 3.1332.14.01 189自然-性状-類型-相應 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 konveni,​ taŭgi 알맞다 (##​)알맞다 0960 適當<​てきたう>​AN,​ ふさはしい てきたうAN,​ ふさはしい
 + 適当<​てきとう>​AN,​ ふさわしい てきとうAN,​ ふさわしい suitable convenir,​ être adéquat(e) 正合適 zhènghéshì passen,​ angemessen sein 31332(良不良・適不適) 3.1332.14.01 189自然-性状-類型-相應 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 konveni,​ taŭgi 알맞다 (##​)알맞다 0960 適當<​てきたう>​AN,​ ふさはしい てきたうAN,​ ふさはしい
 +1703, 1703.01, 427 1681, 417 合<​あ>​う,​ 適<​てき>​する あう,​ てきする suit 1681,​ 417 convenir à, s'​adapter à, se joindre, être approprié à 碰見, 見 jiàn, pèngjian passen B,​ D 2.112, 2.133 21130(異同・類似),​ 21332(良不良・適不適),​ 21550(合体・出会い・集合など) 2.1130.04.01,​ 2.1332.01.01,​ 2.1550.02.01 296自然-變動-關連-均衡,​ 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合,​ 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6,​ UV B konveni,​ taŭgi 1273,​ 2621 convenir,​ convenir pour..., être bon pour... be fit for, convenient sich geziemen, taugen годиться,​ приличествовать być zdatnym, przystawać,​ wypadać 0 *적합[適合]하다,​ 맞다 * 合<​あ>​ふ,​ 適<​てき>​する あふ,​ てきする 2,​ 4 63.99, 98.99 6 fit
 +427 417 合<​あ>​う あう fit (V) 417 se joindre, convenir à, être approprié à 碰見, 見 pèngjian,​ jiàn passen B 2.112 21130(異同・類似),​ 21550(合体・出会い・集合など) 2.1130.04.01,​ 2.1550.02.01 296自然-變動-關連-均衡,​ 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應01適合 6 6 B taŭgi 2621 être bon pour..., convenir pour... be fit for taugen годиться być zdatnym 맞다 合<​あ>​ふ あふ 4 98.99 6 fit
 + ちゃんと,​ きちんと ちゃんと,​ きちんと properly 31340(調和・混乱),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1340.04.01,​ 3.3068.09.03 133自然-性状-實質-繁簡c整然・雜然,​ 166自然-性状-状態-明瞭b確實,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 propre,​ dece 제대로 졸바로/​졸바르 764-05 ちゃんと,​ きちんと ちゃんと,​ きちんと
 +1703, 1703.01 1681 適<​てき>​する てきする fit 1681 convenir à, s'​adapter à D 2.133 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6,​ UV B konveni,​ taŭgi 1273,​ 2621 convenir,​ convenir pour..., être bon pour... be fit for, convenient sich geziemen, taugen годиться,​ приличествовать być zdatnym, przystawać,​ wypadać 0 *적합[適合]하다 * 適<​てき>​する てきする 2 63.99
 +1703, 1703.01 1681 適<​てき>​する てきする be suitable (V) 1681 convenir à, s'​adapter à D 2.133 21332(良不良・適不適) 2.1332.01.01 297自然-變動-關連-適合 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6,​ UV B konveni,​ taŭgi 1273,​ 2621 convenir,​ convenir pour..., être bon pour... be fit for, convenient sich geziemen, taugen годиться,​ приличествовать być zdatnym, przystawać,​ wypadać 0 *적합[適合]하다 * 適<​てき>​する てきする 2 63.99
 +1703.1 1681 *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​している てきした,​ てきしている fit 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.03 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭga,​ konvena 적합[適合]하다 닮암직ᄒᆞ다$ *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​してゐる てきした,​ てきしてゐる
 +1703.1 1681 *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​している てきした,​ てきしている suit 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.03 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭga,​ konvena 적합[適合]하다 닮암직ᄒᆞ다$ *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​してゐる てきした,​ てきしてゐる
 +1703.1 1681 *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​している てきした,​ てきしている be suitable (V) 31332(良不良・適不適) 3.1332.10.03 173自然-性状-價値-適不適a適當 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應04適當 6 6 B taŭga,​ konvena 적합[適合]하다 닮암직ᄒᆞ다$ *適<​てき>​した,​ *適<​てき>​してゐる てきした,​ てきしてゐる
 +462 451 *つやつやして滑<​なめ>​らかAN,​ *滑<​なめ>​らかで綺麗<​きれい>​AN,​ すべっこい,​ 滑<​なめ>​らかAN すべっこい,​ つやつやしてなめらかAN,​ なめらかAN,​ なめらかできれいAN smooth 451 glissant,​ lisse 光滑 guānghuá glatt B 3.182 35060(材質) 3.5060.10.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0054抽象的關係-適否・難易-適當・均衡・適應09均す・揃へる,​ 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る23滑る,​ 0221位相・空間-動く-通ずる・通す・捗る08圓滑 7 7 B glata 803 lisse,​ uni slippery glatt гладкій gładki lēvis/​lēvis/​lēve *아주 매끈하고 곱다, 매끄럽다<​ㅂ>,​ 매끈하다,​ 미끄럽다<​ㅂ>,​ 번드럽다<​ㅂ>​ (##​)멘들락ᄒᆞ다0/​ᄆᆞᆫ들락ᄒᆞ다0/​ᄆᆞᆫ뜰락ᄒᆞ다/​멘뜰락ᄒᆞ다/​문들락ᄒᆞ다/​민들락ᄒᆞ다,​ (##​)문드럽다0/​문지럽다,​ (##​)미끄럽다0/​민지럽다0/​민치럽다0/​민찌럽다,​ 곱들락ᄒᆞ다0/​곱닥ᄒᆞ다0,​ 닁끄럽다s0/​늬끄럽다s0,​ 문척ᄒᆞ다0 080-06,​ 362-08, 384-, 386-05, 395- 0544, 0602 態 *つやつやして滑<​なめ>​らかAN,​ *滑<​なめ>​らかで綺麗<​きれい>​AN,​ すべっこい,​ 滑<​なめ>​らかAN すべっこい,​ つやつやしてなめらかAN,​ なめらかAN,​ なめらかできれいAN 21 346 すべっこい すべっこい smooth 8 klin(pela) ^bol ~s-?​ 233 (E) smooth smooth 143 smooth 183 t) smooth 193
 + 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげている こっけいAN,​ ばかげている funny 33075(説・論・主義),​ 33020(好悪・愛憎) 3.3075.06.02,​ 3.3020.19.01 174自然-性状-價値-有用c無價値,​ 628人事-性向-姿態-滑稽 0479人間行動-言葉-表現・表現法18ユーモアとエスプリ(表現法),​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應01不適合,​ 0684社會的活動-文化・風俗-粹14ユーモアとエスプリ(風流) burleska,​ komika 우습다 (##​)우숩다 1038 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげてゐる こっけいAN,​ ばかげてゐる
 + 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげている こっけいAN,​ ばかげている ridiculous 33075(説・論・主義),​ 33020(好悪・愛憎) 3.3075.06.02,​ 3.3020.19.01 174自然-性状-價値-有用c無價値,​ 628人事-性向-姿態-滑稽 0479人間行動-言葉-表現・表現法18ユーモアとエスプリ(表現法),​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應01不適合,​ 0684社會的活動-文化・風俗-粹14ユーモアとエスプリ(風流) burleska,​ komika 우습다 (##​)우숩다 1038 滑稽<​こっけい>​AN,​ *ばかげてゐる こっけいAN,​ ばかげてゐる
 + *なまじ,​ なまじっかAN,​ なまなか なまじ,​ なまじっかAN,​ なまなか superficial 31332(良不良・適不適) 3.1332.16.02,​ 3.1332.17.02 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心13ぞんざい,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)11なまじ,​ 0565社會的活動-行動-成らず12不首尾 ?​ 어설피,​ 어중간하다 *なまじ,​ なまじっかAN,​ なまなか なまじ,​ なまじっかAN,​ なまなか
 + 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい *uncomfortably warm 31915(寒暖) 3.1915.03.03 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い,​ 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい,​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分! varmeta tepidus/​tepida/​tepidum 매작지근하다 메시근ᄒᆞ다0 359-09 態A?​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい
 + ぬるい,​ 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい,​ なまぬるい,​ ぬるい lukewarm tiède wēnhūhū lau,​ lauwarm 31915(寒暖),​ 35170(熱) 3.1915.04.01,​ 3.5170.03.02 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分!,​ 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い,​ 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい varmeta tepidus/​tepida/​tepidum 매지근하다,​ 미지근하다 (##​)맨도롱ᄒᆞ다:​멘도롱ᄒᆞ다,​ (##​)미지근ᄒᆞ다/​미시근ᄒᆞ다/​메스근ᄒᆞ다/​메시긋ᄒᆞ다 0521,​ 0606 態A?​ ぬるい,​ 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい,​ なまぬるい,​ ぬるい 548
 + ぬるい,​ 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい,​ なまぬるい,​ ぬるい tepid tiède wēnhūhū lau,​ lauwarm 31915(寒暖),​ 35170(熱) 3.1915.04.01,​ 3.5170.03.02 146自然-性状-刺激-冷温a温かい・熱い・暑い 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應02中途半端!,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分!,​ 0966自然と環境-乾濕-熱い01熱い,​ 0987自然と環境-氣象-暖かい・暑い01暖かい varmeta tepidus/​tepida/​tepidum 매지근하다,​ 미지근하다 (##​)맨도롱ᄒᆞ다:​멘도롱ᄒᆞ다,​ (##​)미지근ᄒᆞ다/​미시근ᄒᆞ다/​메스근ᄒᆞ다/​메시긋ᄒᆞ다 0521,​ 0606 態A?​ ぬるい,​ 生<​なま>​ぬるい,​ 生暖<​なまあたた>​かい なまあたたかい,​ なまぬるい,​ ぬるい 548
 + 意外<​いがい>​ いがい unexpected 33066(判断・推測・評価) 3.3066.03.01 695人事-性向-心境-不氣味b意外・案の定 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる07意外,​ 0055抽象的關係-適否・難易-不適當・不均衡・不適應05不調和,​ 0230序と時間-序-事柄10椿事,​ 0357人間性-感情-驚く01驚く neatendita 의외[意外] 의웨0/​이웨0 710- 意外<​いぐわい>​ いぐわい
 +1935.1 1913 便利<​べんり>​ べんり convenience avantage<​m.>​ 方便 fāngbiàn 11346(難易・安危) 1.1346.05.01 174自然-性状-價値-有用 0056抽象的關係-適否・難易-都合03都合が好い oportuno,​ oportuneco 편리[便利] 펜리 便利<​べんり>​ べんり gutpela long yusim
 +1971, 968, 968.1 1949, 947 たやすい,​ 容易<​ようい>,​ 容易<​ようい>​AN,​ 易<​やさ>​しい,​ 楽<​らく>​AN,​ 楽<​らく>​な,​ 簡単<​かんたん>​AN かんたんAN,​ たやすい,​ やさしい,​ ようい, よういAN,​ らくAN, らくな easy 1949,​ 947 aisé(e),​ confortable,​ facile 容易 róngyi leicht C,​ D 3.123, 3.3010 31346(難易・安危),​ 33013(安心・焦燥・満足),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.06.01,​ 3.1346.07.01,​ 3.3013.02.01,​ 3.3068.11.07 165自然-性状-状態-難易b容易,​ 693人事-性向-心境-安樂 0058抽象的關係-適否・難易-易しい01易しい,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單,​ 0333人間性-人物・能力-上手02上手,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣19易しく言ふ VF110 2 2 A facila,​ komforta 586 facile easy leicht легкій lekki,​ łatwy facilis/​facilis/​facile 5 간단[簡單]하다,​ 손쉽다<​ㅂ>,​ 수월하다,​ 쉽다<​ㅂ>,​ 편[便]하다 (##​)쉽다/​쉬웁다,​ (##​)펜ᄒᆞ다,​ 간단ᄒᆞ다,​ 손쉽다,​ 수월ᄒᆞ다0 536-14 0873,​ 1362 たやすい,​ 容易<​ようい>,​ 容易<​ようい>​AN,​ 易<​やさ>​しい,​ 樂<​らく>​AN,​ 樂<​らく>​な,​ 簡單<​かんたん>​AN かんたんAN,​ たやすい,​ やさしい,​ ようい, よういAN,​ らくAN, らくな 529 21 345.01,​ 345.99 やさしい[易しい] やさしい easy isi ^isi% _pai-, ~ura ~d-
 +1971 1949 楽<​らく>​AN,​ 楽<​らく>​な らくAN,​ らくな comfortable 1949 aisé(e),​ confortable D 3.3010 31346(難易・安危),​ 33013(安心・焦燥・満足) 3.1346.07.01,​ 3.3013.02.01 165自然-性状-状態-難易b容易,​ 693人事-性向-心境-安樂 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と VF110 2 2 A facila,​ komforta 586 facile easy leicht легкій lekki,​ łatwy 편[便]하다 (##​)펜ᄒᆞ다 1362 樂<​らく>​AN,​ 樂<​らく>​な らくAN,​ らくな 21 345.99 isi ^isi% _pai-, ~ura ~d-
 + 手軽<​てがる>​AN てがるAN *easy 31346(難易・安危) 3.1346.07.01 133自然-性状-實質-繁簡b簡略,​ 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい04簡易,​ 0058抽象的關係-適否・難易-易しい03樂に・輕々と,​ 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい03小規模,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心03輕く見る *konvena,​ *facila 거뜬하다 거뜬ᄒᆞ다0 041-12 態A 手輕<​てがる>​AN てがるAN
 +968.2 947 *簡単<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく easily 31346(難易・安危) 3.1346.09.02 165自然-性状-状態-難易b容易 0058抽象的關係-適否・難易-易しい05簡單 3 facile 쉽게,​ 쉽사리 쉽사리 *簡單<​かんたん>​に,​ *たやすく かんたんに,​ たやすく 0 isi *~ura ~d-, *^isi% _pai-
 +969 948 困難<​こんなん>,​ 難<​むずか>​しい こんなん,​ むずかしい difficult 948 difficile 困難,​ 難 kùnnan,​ nán schwierig C 3.123 31346(難易・安危),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1346.03.01,​ 3.3068.11.08 165自然-性状-状態-難易a困難 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい01むづかしい,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 malfacila 5 어렵다<​ㅂ>​ (##​)어렵다/​에럽다/​에렵다 0974 困難<​こんなん>,​ 難<​むづか>​しい こんなん,​ むづかしい 21 345.02 むずかしい むずかしい hard,​ difficult hat ^por _pai-, ^at% _pai-, ^ipn
 + *人<​ひと>​が嫌<​いや>​がること ひとがいやがること untoward event 13310(人生・禍福) 1.3310.05.09 685人事-性向-境遇-運命b不運 0352人間性-感情-不快事00不快事!,​ 0362人間性-感情-困る・煩はしい・迷惑09億劫!,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい02厄介!,​ 0854社會的活動-組織・職業-作業02手數! *malŝatata afero 궂은일 궂인일0/​구진일 101-02 064 *人<​ひと>​が嫌<​いや>​がること ひとがいやがること
 + 問題<​もんだい>​ もんだい problem problème<​m.>​ 13070(意味・問題・趣旨など),​ 13132(問答) 1.3070.07.01,​ 1.3132.04.02 429人事-心情-學習-出題 0415知性・理性-理性-構想03問題,​ 0776社會的活動-治亂・軍事-爭ふ・戰爭19悶着,​ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ01疑ふ,​ 0230序と時間-序-事柄05件,​ 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい04困難 VF303 problemo 5 문제[問題] 문제 口碑文學9-1-077 問題<​もんだい>​ もんだい problem ~ka
 +1937 1915 *込<​こ>​み入<​い>​った,​ 複雑<​ふくざつ>​AN,​ 複雑<​ふくざつ>​な こみいった,​ ふくざつAN,​ ふくざつな complex 1915 complexe,​ compliqué(e) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.01 133自然-性状-實質-繁簡a繁雜 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい05複雜 kompleksa,​ komplika, malsimpla 복잡[複雜]하다 *込<​こ>​み入<​い>​った,​ 複雜<​ふくざつ>​AN,​ 複雜<​ふくざつ>​な こみいった,​ ふくざつAN,​ ふくざつな 21 345.99
 +1937 1915 *込<​こ>​み入<​い>​った,​ 複雑<​ふくざつ>​AN,​ 複雑<​ふくざつ>​な こみいった,​ ふくざつAN,​ ふくざつな complicated 1915 complexe,​ compliqué(e) D 3.130 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.08.01 133自然-性状-實質-繁簡a繁雜 0059抽象的關係-適否・難易-むづかしい05複雜 kompleksa,​ komplika, malsimpla 복잡[複雜]하다 *込<​こ>​み入<​い>​った,​ 複雜<​ふくざつ>​AN,​ 複雜<​ふくざつ>​な こみいった,​ ふくざつAN,​ ふくざつな 21 345.99
 +503 491 もし,​ もし...ならば もし if 491 si 要是 ... (的話) yàoshi ... (de huà) wenn B 4.315 43140(仮定) 4.3140.01.01 412人事-心情-思考-判斷b判定! 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能,​ 0498人間行動-接續-假定(接續)01若し VF330 1 1 A se 2347 si if wenn если jeźeli sī -면,​ 만약[萬若] 만약$ もし,​ もし...ならば もし 26 435 もし もし if 呵 6 sapos (~ta) 203 (E) if if 080 if 013 c) if 205
 +433, 433.1, 434 423, 423峰岸重複 出来<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ かのうだ,​ できる can 423,​ 423峰岸重複 pouvoir 可能,​ 會, 能 huì, kěnéng, néng können,​ zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/​potuī/​) 5-0129 4,​ 5 가능[可能]하다,​ 되다 (##​)뒈다 0427 ᄃᆞᄫᆡ다(龍飛 98 章)>ᄃᆞ외다(釋譜 9:​15-16)>도외다(救方 下 38) 出來<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ かのうだ,​ できる 28 454 できる できる can,​ may, may 9 ken
 +433, 433.1, 434 423, 423峰岸重複 出来<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ かのうだ,​ できる be possible 423,​ 423峰岸重複 pouvoir 可能,​ 會, 能 huì, kěnéng, néng können,​ zu et. fähig sein A 2.122 31346(難易・安危) 3.1346.01.01 165自然-性状-状態-難易d可能性,​ 361人事-行動-勞役-實行a遂行 0060抽象的關係-適否・難易-可能01可能 VF297 2 2 A povi 2074 pouvoir be able, can können мочь módz possum(posse/​potuī/​) 5-0129 4,​ 5 가능[可能]하다,​ 되다 (##​)뒈다 0427 ᄃᆞᄫᆡ다(龍飛 98 章)>ᄃᆞ외다(釋譜 9:​15-16)>도외다(救方 下 38) 出來<​でき>​る,​ 可能<​かのう>​だ かのうだ,​ できる 28 454 できる できる can,​ may, may 9 ken
 + できない できない cannot do 31346(難易・安危) 3.1346.01.04 165自然-性状-状態-難易d可能性! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 5 못하다 못ᄒᆞ다:​몯ᄒᆞ다 377-30 몯ᄒᆞ다(楞嚴 1:​65)>못ᄒᆞ다(朴通 中 55) できない できない 535
 + 手<​て>​に余<​あま>​る てにあまる beyond one's capability 力不從心,​ 吃力 lìbùcóngxīn,​ chīlì über js. Kraft gehen 21346(難易・安危),​ 23850(技術・設備・修理) 2.1346.03.02,​ 2.3850.08.04 165自然-性状-状態-難易a困難 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能 esti super povo 부치다,​ 힘이 모자라다 (##​)버치다0,​ 제우다/​젭다 434-03 0675 手<​て>​に餘<​あま>​る てにあまる
 + 到底<​とうてい>​ とうてい by any means 31921(限度) 3.1921.06.04 165自然-性状-状態-難易a困難! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 absolute (ne), neniel 도저[到底]히 ᄂᆞ시 到底<​たうてい>​ たうてい
 + 到底<​とうてい>​ とうてい by any possibility 31921(限度) 3.1921.06.04 165自然-性状-状態-難易a困難! 0061抽象的關係-適否・難易-不可能01不可能,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 absolute (ne), neniel 도저[到底]히 ᄂᆞ시 到底<​たうてい>​ たうてい
 +1155 1134 グラム グラム gram 1134 gramme 公分 gōngfēn Gramm<​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.01 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C gramo 그램 グラム グラム 24 409.99
 +1154 1133 リットル リットル liter 1133 litre 公升 gōngshēng Liter<​m./​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.24.01 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B litro 리터 リットル リットル 24 408.99
 +1152 1131 メートル メートル meter 1131 mètre 公尺,​ 米 gōngchī,​ mì Meter<​m./​n.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.15.01 828文化-學藝-記號-單位a長さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 7 7 B metro (한수사) 미터 メートル メートル 24 408.99 mita
 +1156 1135 トン トン ton 1135 tonne 公吨 gōngdūn Tonne<​f.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.29.02 828文化-學藝-記號-單位d重さの單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] 9 9 C tuno 톤 トン トン 24 408.99
 +1153 1132 ヘクタール ヘクタール,​ つぼ hectare 1132 hectare 公頃 gōngqìng Hektar<​n./​m.>​ D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.21.01 828文化-學藝-記號-單位b面積の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト] hektaro 헥타르 ヘクタール ヘクタール,​ つぼ 24 408.99
 + *容器<​ようき>​などの十点<​じってん>​を一<​いち>​とする単位<​たんい>​ ようきなどのじってんをいちとするたんい *ten pieces (of plates) 11962(助数接辞) 1.1962.02.03! 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度02度量衡[リスト]! *deko da (teleroj) 죽 죽1 772-10 *容器<​ようき>​などの十點<​じってん>​を一<​いち>​とする單位<​たんゐ>​ ようきなどのじってんをいちとするたんゐ
 + 〜枚<​まい>​ 〜まい sheet 11962(助数接辞) 1.1962.62.02 829文化-學藝-記號-助數詞f長い物・平たい物・束の物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tukoj) 5 (고유 수사) 장[張] 〜枚<​まい>​ 〜まい -pela
 + 〜人<​にん>,​ 〜名<​めい>​ 〜にん,​ 〜めい person <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.56.01 829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (personoj) 5 (고유 수사) 명[名] 〜人<​にん>,​ 〜名<​めい>​ 〜にん,​ 〜めい -pela
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち sip gorgée<​f.>​ kǒu Schluck<​m.>​ 11962(助数接辞) 1.1962.06.03 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 gluto,​ spiro 모금 (##​)머금,​ 적 0522 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち puff gorgée<​f.>​ kǒu Schluck<​m.>​ 11962(助数接辞) 1.1962.06.03 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 gluto,​ spiro 모금 (##​)머금,​ 적 0522 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + 〜足<​そく>,​ 〜対<​つい>​ 〜そく,​ 〜つい pair paire<​f.>​ 雙 shuāng Paar<​n.>​ 11951(群・組・対) 1.1951.09.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 6 6 A paro 1871 paire pair Paar пара para 켤레 (##​)베5s5/​배2s8,​ 커리0s2/​컬리/​컬레/​커레 0684 〜足<​そく>,​ 〜對<​つい>​ 〜そく,​ 〜つい 2.03.4 202
 +708 694 番[順番が一番] ばん number (one) 694 numéro (un) 第(一) dì (yī) Nummer<​f.>​ (eins) C 1.1950 11962(助数接辞) 1.1962.10.01 823文化-學藝-記號-番號a順番を表す言葉 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 VF001 1 1 A -a,​ vico 5 (한수사) 번[番] 番[順番が一番] ばん 24 406.99 namba ~namba%
 +1593 1571 株<​かぶ>,​ 穂<​ほ>​ かぶ,​ ほ head 1571 épi 株,​ 棵, 穗 kē, suì, zhū Ähre<​f.>​ D 1.553 11962(助数接辞),​ 15410(枝・葉・花・実) 1.1962.58.01,​ 1.5410.10.01,​ 1.5410.36.01 054自然-自然-植物-莖a株,​ 057自然-自然-植物-果實b穗 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞,​ 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など01根,​ 1041自然と環境-生物-實04穗 9 9 C spiko 2493 épi ear head (of corn, etc.) Aehre колосъ kłos spīca(spīcae)<​f.>​ 이삭,​ 포기 (##​)페기/​퍼기/​포기/​푸기/​ᄑᆞᆯ기/​패기/​펄개/​펄기/​풀기,​ 고고리 1358 고고리(訓蒙 下 4), 퍼기(杜詩初 15:​6)>펄기(東國續 烈 4)>퍼귀(五倫 1:44) / 퍼괴(同文 下 44) 株<​かぶ>,​ 穗<​ほ>​ かぶ,​ ほ 2.01.1.20102,​ 2.03.4 202, 88 3 75.99
 + (豆腐)〜丁<​ちょう>​ 〜ちょう block morceau<​m.>​ 塊 kuài 11962(助数接辞) 1.1962.71.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐,​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tohuoj) (고유 수사) 모, *두부나 묵을 네모지게 썰어놓은 것 (##​)모 0554 (豆腐)〜丁<​ちゃう>​ 〜ちゃう
 + (豆腐)〜丁<​ちょう>​ 〜ちょう cake morceau<​m.>​ 塊 kuài 11962(助数接辞) 1.1962.71.01! 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0904社會的活動-食料-料理(食材別)22豆腐,​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (tohuoj) (고유 수사) 모, *두부나 묵을 네모지게 썰어놓은 것 (##​)모 0554 (豆腐)〜丁<​ちゃう>​ 〜ちゃう
 + 〜個<​こ>​ 〜こ piece <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.54.01 829文化-學藝-記號-助數詞b物品・道具などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 da (aĵoj) 5 (고유 수사) 개[個] 개$ 〜個<​こ>​ 〜こ -pela
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち a draft 11962(助数接辞) 1.1962.50.01 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語!,​ 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名! 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 모금,​ 숟갈 (##​)직/​적/​ᄌᆞᆨ,​ 머금 1211 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + (一)〜口<​くち>​ 〜くち a spoonful 11962(助数接辞) 1.1962.50.01 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語!,​ 828文化-學藝-記號-單位c容積の單位名! 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞 모금,​ 숟갈 (##​)직/​적/​ᄌᆞᆨ,​ 머금 1211 머굼(三綱 孝 14) (一)〜口<​くち>​ 〜くち
 + 〜匹<​ひき>​ 〜ひき animal <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.57.01 829文化-學藝-記號-助數詞d人・動植物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-動物 da (animaloj) 5 (고유 수사) 마리 마리,​ 바리 〜匹<​ひき>​ 〜ひき -pela
 +1150 1129 〜階[建物が9階、第9階] 〜かい floor 1129 étage 層 céng Geschoss<​n.>,​ Stockwerk<​n.>​ D 1.1960 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! 7 7 B etaĝo 574 étage stage,​ story (of a house) Stockwerk,​ Etage этажъ piętro 5 (한수사) 층[層] 〜階[建物が9階、第9階] 〜かい 24 406.99
 + 〜棟, 〜軒 けん,​ むね house <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.62.01 829文化-學藝-記號-助數詞c家屋・乘り物などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-建物! domo 채 거리1s1,​ 채1s7/​체1s1 〜棟,​ 〜軒 けん,​ むね
 + 〜冊<​さつ>​ 〜さつ copy <​classifier>​ 11962(助数接辞) 1.1962.61.01 829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物 da (libroj) 5 (고유 수사) 권[卷] 〜册<​さつ>​ 〜さつ -pela
 + ページ ページ page page<​f.>​ 頁 yè Seite<​f.>,​ Blatt<​n.>​ 11750(面・側・表裏),​ 11962(助数接辞) 1.1750.07.03,​ 1.1962.61.02 829文化-學藝-記號-助數詞e書物・詩歌などを數へる語 0515人間行動-讀む・書く-本02本[部分],​ 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-書物 VF271 5 5 A paĝo 1849 page (d’un livre) page Seite (Buch-) страница stronica 페이지 ページ ページ
 +1151 1130 銭<​せん>​ せん sen 1130 sen 分 fēn Sen D 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.73.01 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢 錢<​せん>​ せん 12 192.99
 + ウォン うぉん won 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.74.06 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! ŭono 5 원 ウォン うぉん
 +709 695 円<​えん>​ えん yen 695 yen 塊,​ 圓 kuài, yuán Yen<​m.>​ C 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.73.01 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! eno,​ jeno 엔 圓<​ゑん>​ ゑん 12 192.99
 +709.1 ルピー[貨幣単位] ルピー rupee 1.1961 11962(助数接辞) 1.1962.74.05 828文化-學藝-記號-單位g貨幣の單位名 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度03單位・數詞-金錢! ルピー[貨幣單位] ルピー
 +1157.1 〜倍<​ばい>​ 〜ばい times 11962(助数接辞) 1.1962.01.02 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0062抽象的關係-測度・メジャー-測度05比率! VF028 1 1 A -obl-a 1780 marque l’adjectif numéral multiplicatif,​ ex. du deux ― du'​obl'​ double ...fold,​ e. g. dutwo ― du'​obl'​ twofold, duplex bezeichnet das Vervielfachungszahlwort,​ z. B. du zwei ―du'​obl'​ zweifach означаетъ числительное множительное,​ напр. du два ― du'​obl'​двойной oznacza liczebnik wieloraki, np. dudwa ― du'​obl'​ podwójny -배[倍] 〜倍<​ばい>​ 〜ばい
 +1132 1111 分量<​ぶんりょう>,​ 量<​りょう>​ ぶんりょう,​ りょう amount 1111 quantitē 數量 shùliàng Menge<​f.>,​ Mass<​n.>​ Menge<​f.>,​ Maß<​n.>​ D 1.190 11900(量) 1.1900.01.01 121自然-性状-數量-數量j量 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 4 kiomo,​ kvanto 양[量],​ 분량[分量] 分量<​ぶんりゃう>,​ 量<​りゃう>​ ぶんりゃう,​ りゃう 24 408.99
 +1132 1111 分量<​ぶんりょう>,​ 量<​りょう>​ ぶんりょう,​ りょう quantity 1111 quantitē 數量 shùliàng Menge<​f.>,​ Mass<​n.>​ Menge<​f.>,​ Maß<​n.>​ D 1.190 11900(量) 1.1900.01.01 121自然-性状-數量-數量j量 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 4 kiomo,​ kvanto 양[量],​ 분량[分量] 分量<​ぶんりゃう>,​ 量<​りゃう>​ ぶんりゃう,​ りゃう 24 408.99
 +401 393 数<​かぞ>​える かぞえる reckon 393 compter 數 shǔ rechnen,​ zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 333人事-行動-見聞-提示e列擧,​ 428人事-心情-學習-計算 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量,​ 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli,​ nombri 1048 compter calculate rechnen считать liczyć,​ rachować computō(computāre/​computāvī/​computātus) 세다{算},​ 헤아리다 (##​)세다/​시다,​ 세아리다0 518-33 0826 數<​かぞ>​へる かぞへる 536 24 393 数<​かぞ>​える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139
 +401 393 数<​かぞ>​える かぞえる count (Vt) 393 compter 數 shǔ rechnen,​ zählen A 2.3062 23064(測定・計算) 2.3064.02.01 333人事-行動-見聞-提示e列擧,​ 428人事-心情-學習-計算 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量,​ 0403知性・理性-學びて時に之を習ふ-比較・參照・計測10數へる 4 4 A kalkuli,​ nombri 1048 compter calculate rechnen считать liczyć,​ rachować computō(computāre/​computāvī/​computātus) 세다{算},​ 헤아리다 (##​)세다/​시다,​ 세아리다0 518-33 0826 數<​かぞ>​へる かぞへる 536 24 393 数<​かぞ>​える かぞえる count 6 kaunim _kel- 179 (E) count count 025 to count 199 v) count 139
 + 嵩<​かさ>​ かさ *bulk 11900(量),​ 11912(広狭・大小) 1.1900.04.01,​ 1.1912.04.02 123自然-性状-數量-度量衡h體積,​ 121自然-性状-數量-數量j量 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹03體積,​ 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 9 9 C volumeno 부피 부피2s0/​부러기s1/​부럭시s0/​부럭지s0/​북둥이s0 460-07 嵩<​かさ>​ かさ
 + 嵩<​かさ>​ かさ volume 11900(量),​ 11912(広狭・大小) 1.1900.04.01,​ 1.1912.04.02 123自然-性状-數量-度量衡h體積,​ 121自然-性状-數量-數量j量 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹03體積,​ 0063抽象的關係-測度・メジャー-量01數量 9 9 C volumeno 부피 부피2s0/​부러기s1/​부럭시s0/​부럭지s0/​북둥이s0 460-07 嵩<​かさ>​ かさ
 +196, 196.1 192 いくつ,​ いくつの,​ 何<​なん>​- いくつ,​ いくつの,​ なん- how many 192 combien de 多少, 幾個 duōshao,​ jǐge wie viele A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11962(助数接辞) 1.1960.32.01,​ 1.1962.07.01 129自然-性状-數量-幾ら 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト],​ 0063抽象的關係-測度・メジャー-量02數[リスト]! 1 1 A kiom da quot,​ quotus/​quota/​quotum 5,​ 5? 몇, 몇 개[個] (##​)멧,​ ?멧 개 0549 いくつ,​ いくつの,​ 何<​なん>​- いくつ,​ いくつの,​ なん- 25 430 いくつ いくつ how mwny 10 hamaspela _nal=~mere
 +200, 200.1 196 数<​かず>​ かず number 196 nombre,​ nombre<​m.>​ 數 shù Nummer,​ Nummer<​f.>​ B 1.1910 11902(数) 1.1902.01.01 121自然-性状-數量-數量a數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量03數 4 4 B nombro 1756 nombre number Zahl число ilość,​ liczba numerus(numerī)<​m.>​ 수[數],​ 수효[數爻],​ 숫자[數字] (##​)수정0s0/​쉬정0s0,​ 수2s2 0862 數<​かず>​ かず 24 393.99 6 namba ^namba%
 +680, 680.1 666 ゼロ,​ 零<​れい>​ れい,​ ゼロ zero 666 zéro 零 líng Null<​f.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.01.01 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00 4 4 A nul,​ nulo 1772 zéro null Null нуль nul,​ zero nihil<​n.>​ 5-0031 5 5 공[空],​ 영[零] ゼロ,​ 零<​れい>​ れい,​ ゼロ 24 394.99 jiro
 + 一方<​いっぽう>​ いっぽう *on the one side 11730(方向・方角),​ 11951(群・組・対) 1.1730.01.01,​ 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方,​ 109自然-性状-位置-方向 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00,​ 0102抽象的關係-過不足-一部05一方,​ 0157位相・空間-位置-方向01方向,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 *unu flanko 한편[便] ᄒᆞᆫ펜0 899-11 一方<​いっぱう>​ いっぱう
 +1157, 2040 1136, 1136峰岸重複 倍<​ばい>​ ばい twice 1136,​ 1136峰岸重複 fois 倍 bèi zweifach,​ zweifältig D 1.1970 11930(和・差・比・率など) 1.1930,​ 1.1930.01.01 428人事-心情-學習-計算c加・減・乘・除などの計算,​ 829文化-學藝-記號-助數詞a順序・囘數などを表す語 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-00!,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0442知性・理性-學問-數學05加減乘除! 1 duobla 곱,​ 곱절, 배[倍] 곱,​ 배s2/​베s7 倍<​ばい>​ ばい 522 24 406.01,​ 406.02 二倍<​にばい>,​ 倍<​ばい>​ にばい,​ ばい the double, times
 +183.3 179 *一<​ひと>​つの ひとつの *one un yīge eins 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A *unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden *ūnus/​ūna/​ūnum 한 (##​)ᄒᆞᆫ 1421 ᄒᆞᆫ(龍飛 22章) *一<​ひと>​つの ひとつの *wanpela *~ta,​ *^tenan, *^tenan ~ta
 +702 688 一人<​ひとり>​ ひとり alone 688 une personne 一個人 yígerén allein C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複a單數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 *unu persono 혼자,​ 한 사람 (##​)혼자/​혼제/​혼차/​혼체 1403 ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ(龍飛 35章)>ᄒᆞ오ᅀᅡ(月印 20)>ᄒᆞ오아(杜詩重 1:55) / 호ᅀᅡ(續三綱 孝 34)>ᄒᆞᆫ자(月釋重 21:​4) 一人<​ひとり>​ ひとり 4.10.0 614 24 394.99 wanpela man ^yopal ^tenan ~ta
 +702 688 一人<​ひとり>​ ひとり one person 688 une personne 一個人 yígerén allein C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複a單數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 *unu persono 혼자,​ 한 사람 (##​)혼자/​혼제/​혼차/​혼체 1403 ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ(龍飛 35章)>ᄒᆞ오ᅀᅡ(月印 20)>ᄒᆞ오아(杜詩重 1:55) / 호ᅀᅡ(續三綱 孝 34)>ᄒᆞᆫ자(月釋重 21:​4) 一人<​ひとり>​ ひとり 4.10.0 614 24 394.99 wanpela man ^yopal ^tenan ~ta
 +183, 183.1, 183.2 179 *一<​いち>,​ *一<​ひと>​つ,​ 一<​いち>,​ 一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ one 179 un 一,​ 一個 yī, yīge eins A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.01,​ 1.1960.04.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-01 VF388 1 1 A unu 2776 un one ein, eins одинъ jeden ūnus/​ūna/​ūnum 5 0,​ 5 *일[一],​ *하나, 일[一], 하나 (##​)ᄒᆞ나/​하나/​ᄒᆞᆫ나/​허나[[ᄒᆞᆫ]],​ *일, *ᄒᆞ나/​하나[[ᄒᆞᆫ]],​ 일 1417 ᄒᆞ나ㅎ(月印 89) / ᄒᆞ나(法華 3:97) / ᄒᆞᆫ(龍飛 22章)>ᄒᆞᆫ나(朴通 下 28) 一<​いち>,​ 一<​ひと>​つ いち,​ ひとつ 2.03.4 204,​ 520 24 394 ひとつ ひとつ one 10 0 wan,​ wanpela *^tenan,​ *^tenan ~ta, *~ta, ^tenan, ^tenan ~ta, ~ta 88 pitö|tu ka?​umere fareapo #​p-fは認めるべき 32 006 one one 109 one 058 one 055 i) one 11 22
 +184.3 180 *二<​ふた>​つの ふたつの *two duex liǎngge zwei 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A *du 488 deux two zwei два dwa *duo/​duae/​duo 5-0130 5 두 두 *二<​ふた>​つの ふたつの *tupela *_su
 +184, 184.1, 184.2 180 *二<​に>,​ *二<​ふた>​つ,​ 二<​に>,​ 二<​ふた>​つ に,​ ふたつ two 180 duex 二,​ 兩個 liǎngge,​ èr zwei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.05,​ 1.1960.04.01.02,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 VF099 1 1 A du 488 deux two zwei два dwa duo/​duae/​duo 5-0132 5 0,​ 5 *둘, *이[二], 둘, 이[二] (##​)둘,​ *둘[[두]],​ *이, 이 0423 둘ㅎ(釋譜 6:26) / 둘(月釋 10:​32) 二<​に>,​ 二<​ふた>​つ に,​ ふたつ 2.03.4 204 24 395 ふたつ ふたつ two 10 0 tu,​ tupela *_su,​ _su 89 puta|tu neto?​a helakere 007 two two 176 two 084 two 056 i) 12 23
 +703 689 二人<​ふたり>​ ふたり two people 689 deux personnes 兩個人 liǎnggerén zwei Personen<​f.pl.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02 *du personoj 두 사람 二人<​ふたり>​ ふたり 24 394.99 tupela man
 + 二重<​にじゅう>​ にじゅう double 11931(過不足),​ 11960(数記号(一二三)) 1.1931.12.01,​ 1.1960.31.06 128自然-性状-數量-單複b複數,​ 228自然-變動-離合-堆積a重疊,​ 284自然-變動-經過-斷續e反復 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-02,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる17重なる,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる18十重二十重 duoblo 이중[二重] 이중0 718- 二重<​にぢゅう>​ にぢゅう
 +704 690 三人<​さんにん>​ さんにん three people 690 trois personnes 三個人 sān'​gerén drei Personen<​f.pl.>​ C 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.26.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 *tri personoj 세 사람 三人<​さんにん>​ さんにん 24 394.99 tripela man
 +185, 185.1, 185.2 181 *三<​さん>,​ *三<​みっ>​つ,​ 三<​さん>,​ 三<​みっ>​つ さん,​ みっつ three 181 trois 三,​ 三個 sān,​ sān'​ge drei A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.07,​ 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A tri 2713 trois three drei три trzy trēs/​trēs/​tria 0,​ 5 *삼[三],​ *셋, 삼[三], 셋 (##​)셋/​싯/​싓[[서/​세/​싀]],​ *셋/​싯/​싓[[서/​세/​싀]],​ 삼 0832 세ㅎ(釋譜 13:​56) 三<​さん>,​ 三<​みっ>​つ さん,​ みっつ 2.03.4 204 24 396 みっつ みっつ three 8 0 tri,​ tripela *_suta,​ _suta 008 three three 169 three 057 i) 24
 +185.3 181 *三<​みっ>​つの みっつの *three trois sān'​ge drei 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.03,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-03 VF382 1 1 A *tri 2713 trois three drei три trzy *trēs/​trēs/​tria 세 (##​)서/​세/​싀,​ 시-첫째,​ 석 0814 *三<​みっ>​つの みっつの *tripela *_suta
 +186.3 182 *四<​よっ>​つの よっつの *four quatre sìge vier 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A *kvar 1396 quatre four vier четыре cztery *quattuor 5-0090 4,​ 5 5 넉, 네 (##​)넉s2,​ (##​)네/​늬/​너/​니 0285 *四<​よっ>​つの よっつの *popela *_su~i _su~i
 +186, 186.1, 186.2 182 *四<​し>,​ *四<​よっ>​つ,​ 四<​し>,​ 四<​よっ>​つ し,​ よっつ four 182 quatre 四,​ 四個 sì, sìge vier A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.10,​ 1.1960.04.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-04 VF201 1 1 A kvar 1396 quatre four vier четыре cztery quattuor 5-0091 5 0,​ 5 *넷, *사[四], 넷, 사[四] (##​)넷/​늿/​너이/​너희/​닛,​ *넷/​늿/​너이[[늬/​네]],​ *ᄉᆞ, ᄉᆞs0 0286 녜ㅎ(月釋 2:4-5) / 녜(龍飛 51章) 四<​し>,​ 四<​よっ>​つ し,​ よっつ 2.03.4 204 24 397 よっつ よっつ four 8 0 po,​ popela *_su~i _su~i, _su~i _su~i 009 four four 058 four 058 i) 25
 +187.3 183 *五<​いつ>​つの いつつの *five cinq wǔge fünf 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A *kvin 1404 cinq five fünf пять pięć *quīnque 5-0109 5 5 다섯 (##​)닷/​댓/​대,​ 다ᄉᆞᆺ 0364 관 다ᄉᆞᆺ(月印 7) *五<​いつ>​つの いつつの 2.03.4 204 *paipela
 +187, 187.1, 187.2 183 *五<​いつ>​つ,​ *五<​ご>,​ 五<​いつ>​つ,​ 五<​ご>​ いつつ,​ ご five 183 cinq 五,​ 五個 wǔ, wǔge fünf A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.11,​ 1.1960.04.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-05 VF202 1 1 A kvin 1404 cinq five fünf пять pięć quīnque 5-0109 5 0,​ 5 *다섯, *오[五], 다섯, 오[五] (##​)다ᄉᆞᆺ/​다슷/​다섯,​ *다ᄉᆞᆺ/​다슷/​다섯,​ *오, 오 0354 다ᄉᆞᆺ(月印 7) 五<​いつ>​つ,​ 五<​ご>​ いつつ,​ ご 2.03.4 204 24 398 いつつ いつつ five 8 0 paip,​ paipela *_one ~kole, *_su~i _su~i ~ta 010 five five 051 five 059 i) 26
 +188.3 184 *六<​むっ>​つの むっつの *six six liùge sechs 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A *ses 2387 six six sechs шесть sześć *sex 여섯(의) (##​)ᄋᆢ섯,​ ᄋᆢ/​ᄋᆢᆺ 1100 관 *六<​むっ>​つの むっつの *sikspela
 +188, 188.1, 188.2 184 *六<​むっ>​つ,​ *六<​ろく>,​ 六<​むっ>​つ,​ 六<​ろく>​ むっつ,​ ろく six 184 six 六,​ 六個 liù,​ liùge sechs A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.12,​ 1.1960.04.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-06 VF341 1 1 A ses 2387 six six sechs шесть sześć sex 0,​ 5 *여섯, *육[六], 여섯, 육[六] (##​)ᄋᆢᄉᆞᆺ/​ᄋᆢ슷/​여섯/​ᄋᆢ섯,​ *육, *ᄋᆢᄉᆞᆺ/​ᄋᆢ슷/​여섯,​ 육 0995 여슷(月釋 9:​58)>여ᄉᆞᆺ(續三綱 孝 10) 六<​むっ>​つ,​ 六<​ろく>​ むっつ,​ ろく 24 399 むっつ むっつ six 6 0 sikis,​ siks, sikspela *_one ~kole ~ire ~ta ~ire 011 six six 203 (NG) six 060 i)
 +189, 189.1, 189.2 185 *七<​しち>,​ *七<​なな>​つ,​ 七<​しち>,​ 七<​なな>​つ しち,​ ななつ seven 185 sept 七,​ 七個 qī, qīge sieben A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.13,​ 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A sep 2374 sept seven sieben семь siedm septem 0,​ 5 *일곱, *칠[七], 일곱, 칠[七] (##​)일곱{七},​ *일곱,​ *칠, 칠 1077 닐굽(月印 8)>닐곱(小學 6:​24) 七<​しち>,​ 七<​なな>​つ しち,​ ななつ 2.03.4 206 24 400 ななつ ななつ seven 6 0 seven,​ sevenpela 012 seven seven 204 (NG) seven 061 i)
 +189.3 185 *七<​なな>​つの ななつの *seven sept qīge sieben 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.07,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-07 VF338 1 1 A *sep 2374 sept seven sieben семь siedm *septem 5 일곱(의) (##​)일곱/​일굽 1078 *七<​なな>​つの ななつの 2.03.4 206 *sevenpela
 +190, 190.1, 190.2 186 *八<​はち>,​ *八<​やっ>​つ,​ 八<​はち>,​ 八<​やっ>​つ はち,​ やっつ eight 186 huit 八,​ 八個 bā, bāge acht A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.14,​ 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 VF264 1 1 A ok 1793 huit eight acht восемь ośm octō 0,​ 5 *여덟, *팔[八], 여덟, 팔[八] (##​)ᄋᆢᄃᆞᆸ/​ᄋᆢ답/​ᄋᆢᄃᆞᆯ/​여답/​ᄋᆢ덥/​ᄋᆢ덜/​여덜,​ *ᄋᆢᄃᆞᆸ/​ᄋᆢ답/​ᄋᆢᄃᆞᆯ,​ *팔, 팔 1097 수 여듧(訓諺 3)>여ᄃᆞᆲ(續三綱 孝 9) 八<​はち>,​ 八<​やっ>​つ はち,​ やっつ 2.03.4 206 24 401 やっつ やっつ eight 1-2 八 ba1 6 et,​ etpela 013 eight eight 205 (NG) eight 062 i)
 +190.3 186 *八<​やっ>​つの やっつの *eight huit 八個 bāge acht 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.08,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-08 1 1 A *ok 1793 huit eight acht восемь ośm *octō 여덟(의) (##​)ᄋᆢ답 1094 관 *八<​やっ>​つの やっつの 2.03.4 206 *etpela
 +191, 191.1, 191.2 187 *九<​きゅう>,​ *九<​く>,​ 九<​きゅう>,​ 九<​ここの>​つ きゅう,​ く, ここのつ nine 187 neuf 九,​ 九個 jiǔ,​ jiǔge neun A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.15,​ 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 5-0038 5 0,​ 5 *구[九],​ *아홉, 구[九], 아홉 (##​)아홉1s1/​아옵0s0,​ *구, *아홉/​아옵,​ 구 0948 九<​きう>,​ 九<​く>,​ 九<​ここの>​つ きう,​ く, ここのつ 2.03.4 206 24 402 ここのつ ここのつ nine 6 0 nain,​ nainpela, nait, naitpela kökönö- 1972:​002 九夜 1972:​002 許許能用《記歌27》 1972:​002 014 nine nine 206 (NG) nine 063 i)
 +191.3 187 *九<​ここの>​つの ここのつの *nine neuf jiǔge neun 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.04.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-09 VF247 1 1 A *naŭ 1718 neuf (9) nine neun девять dziewięć novem 아홉(의) 아홉s3 *九<​ここの>​つの ここのつの 2.03.4 206 nainpela
 +192, 192.1, 192.2, 192.3 188 *十<​じゅう>,​ *十<​とお>,​ *十<​とお>​の,​ 十<​じゅう>,​ 十<​とお>​ じゅう,​ とお, とおの ten 188 dix 十,​ 十個 shí,​ shíge zehn A 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.16!!,​ 1.1960.05.01.01,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-10 VF084 1 1 A *dek,​ dek 410 dix ten zehn десять dziesięć decem 0,​ 5 *십[十],​ *열, 십[十], 열 (##​)열0s1,​ *십, *열, 십, 열s2 657-07 0997 열ㅎ(龍飛 18章) / 열(龍飛 46章) *十<​とを>​の,​ 十<​じふ>,​ 十<​とを>​ じふ,​ とを, とをの 2.03.4 208 24 403 とお とお ten 6 0 *tenpela,​ ten, tenpela *_one ~kole ~kole 015 ten ten 207 (NG) ten 064 i) ten
 +681 667 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven 667 onze 十一 shíyī elf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.17!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-11 1 dek unu 열하나,​ 십일[十一] 十一<​じふいち>​ じふいち 24 403.01 十一<​じゅういち>​ じゅういち eleven eleven,​ wanpela ten wan
 +682 668 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve 668 douze 十二 shíèr twölf C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.18!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-12 1 dek du 열둘,​ 십이[十二] 十二<​じふに>​ じふに 24 403.02 十二<​じゅうに>​ じゅうに twelve twelp
 +683 669 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen 669 treize 十三 shísān dreizehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.19!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-13 1 dek tri 열셋,​ 십삼[十三] 十三<​じふさん>​ じふさん 24 403.03 十三<​じゅうさん>​ じゅうさん thirteen tertin
 +684 670 十四<​じゅうし>​ じゅうし fourteen 670 quatorze 十四 shísì vierzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.20!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-14 1 dek kvar 열넷,​ 십사[十四] 十四<​じふし>​ じふし 24 403.99 potin
 +685 671 十五<​じゅうご>​ じゅうご fifteen 671 quinze 十五 shíwǔ fünfzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.21!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-15 1 dek kvin 열다섯,​ 십오[十五] 十五<​じふご>​ じふご 24 403.99 piptin
 +686 672 十六<​じゅうろく>​ じゅうろく sixteen 672 seize 十六 shíliù sechzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.22!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-16 1 dek ses 열여섯,​ 십육[十六] 十六<​じふろく>​ じふろく 24 403.99 sikstin
 +687 673 十七<​じゅうしち>​ じゅうしち seventeen 673 dix-sept 十七 shíqī siebzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.23!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-17 1 dek sep 열일곱,​ 십칠[十七] 十七<​じふしち>​ じふしち 24 403.99 seventin
 +688 674 十八<​じゅうはち>​ じゅうはち eighteen 674 dix-huit 十八 shíbā achtzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.24!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-18 1 dek ok 열여덟,​ 십팔[十八] 十八<​じふはち>​ じふはち 24 403.99 etin
 +689 675 十九<​じゅうく>​ じゅうく nineteen 675 dix-neuf 十九 shíjiǔ neunzehn C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.25!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-19 1 dek naŭ 열아홉,​ 십구[十九] 十九<​じふく>​ じふく 24 403.99 naintin
 +193, 193.1, 193.2 189 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty 189 vingt 二十 èrshí zwanzig B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1960.05.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 1 dudek vīgintī 5 *스물,​ 스물, 이십[二十] (##​)수물/​싀물/​쑤물/​시물/​스물,​ *수물/​싀물/​쑤물/​시물/​스물 535-17 0860 二十<​にじふ>​ にじふ 2.03.4 208 24 404 二十<​にじゅう>​ にじゅう twenty 6 tupela ten, twenti _one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole 167 (E) twenty twenty 208 (NG) twenty 065 i) twenty
 +193.3 189 *二十<​にじゅう>​の にじゅうの *twenty *vingt 二十 *èrshí *zwanzig 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.04,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-20 *dudek vīgintī 스무 (##​)수무/​쑤무 0859 *二十<​にじふ>​の にじふの *twenti,​ *tupela ten *_one ~kole ~kole ~kal ~kole ~kole
 +2033 189.1 二十一<​にじゅういち>​ にじゅういち twenty one 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.27!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-21 1 dudek unu 이십일[二十一] 二十一<​にじふいち>​ にじふいち 24 404.01 二十一<​にじゅういち>​ にじゅういち ywenty-one twenti wan
 +2034 189.2 二十二<​にじゅうに>​ にじゅうに twenty two 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.28!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-22 1 dudek du 이십이[二十二] 二十二<​にじふに>​ にじふに 24 404.02 二十二<​にじゅうに>​ にじゅうに twety-two twenti tu
 +2035 189.3 二十三<​にじゅうさん>​ にじゅうさん twenty three 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-23 1 dudek tri 이십삼[二十三] 二十三<​にじふさん>​ にじふさん 24 404.03 二十三<​にじゅうさん>​ にじゅうさん twenty-three twenti tri
 +690 676 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty 676 trente 三十 sānshí dreissig dreißig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.05,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-30 tridek trīgintā 서른,​ 삼십[三十] (##​)서른/​설흔/​설룬 0812 三十<​さんじふ>​ さんじふ 2.03.4 208 24 404.04 三十<​さんじゅう>​ さんじゅう thirty teti,​ tripela ten
 +691 677 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty 677 quarante 四十 sìshí vierzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.06,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-40 kvardek quadrāgintā 마흔,​ 사십[四十] (##​)마은/​마흔 340-40 0492 마ᅀᆞᆫ(月釋 2:​41)>마ᄋᆞᆫ(論語 1:​10)>마은(老乞初 下 64) 四十<​しじふ>​ しじふ 2.03.4 208 24 404.05 四十<​しじゅう>​ しじゅう forty poti,​ popela ten
 +692 678 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty 678 cinquante 五十 wǔshí füngzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.05.01.09,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-50 kvindek quīnquāgintā 쉰,​ *오십[五十] (##​)쉰 0872 五十<​ごじふ>​ ごじふ 2.03.4 208 24 404.06 五十<​ごじゅう>​ ごじゅう fifty pipti,​ paipela ten
 +693, 693.1, 693.2 679 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty 679 soixante 六十 liùshí sechzich C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1960.05.01.10,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-60 sesdek sexāgintā *예순,​ *육십[六十],​ 예순, 육십[六十] (##​)예순/​예쉰,​ *예순/​예쉰 1004 六十<​ろくじふ>​ ろくじふ 2.03.4 208 24 404.07 六十<​ろくじゅう>​ ろくじゅう sixty siksti
 +694, 694.1, 694.2 680 七十<​しちじゅう>,​ 七十<​ななじゅう>​ しちじゅう,​ ななじゅう seventy 680 soixante-dix 七十 qīshí siebzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1960.05.01.12,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-70 sepdek septuāgintā *칠십[七十],​ 일흔, 칠십[七十] (##​)일흔:​일른/​일은 1086 닐흔(釋譜 13:​1) 七十<​しちじふ>,​ 七十<​ななじふ>​ しちじふ,​ ななじふ 2.03.4 208 24 404.08 七十<​ななじゅう>​ ななじゅう seventy seventi
 +695, 695.2 681 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty 681 quatre-vingts 八十 bāshí achtzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1960.05.01.14,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-80 VF264 1 1 A okdek 1793 huit eight acht восемь ośm octō,​ octōgintā *여든,​ *팔십[八十],​ 여든{八十},​ 팔십[八十] (##​)ᄋᆢ든/​여든 1096 수 八十<​はちじふ>​ はちじふ 2.03.4 208 24 404.09 八十<​はちじゅう>​ はちじゅう eighty 1-2 八 ba1 eti
 +696 682 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety 682 quatre-vingts-dix 九十 jiǔshí neunzig C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.02.29!!,​ 1.1960.05.01.15,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-90 2 naŭdek nōnāgintā *구십[九十],​ *아흔, 구십[九十],​ 아흔 (##​)아흔/​아은 0950 아ᄒᆞᆫ(月釋 9:​51) 九十<​きうじふ>​ きうじふ 24 404.1 九十<​きゅうじゅう>​ きゅうじゅう ninety nainpela ten, nainti
 +194 190 百<​ひゃく>​ ひゃく hundred 190 cent 一百 yìbǎi hundert B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF070 1 1 A cent 324 cent hundred hundert сто sto centum 5 백[百] (##​)벡[百] 442- 0696 百<​ひゃく>​ ひゃく 2.03.4 208 24 405 百<​ひゃく>​ ひゃく hundred 1 handret 016 hundred hundred 209 (NG) hundred 066 i) hundred
 +697 683 千<​せん>​ せん thousand 683 mille 一千 yìqiān tausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 VF231 1 1 A mil 1640 mille (nombre) thousand tausend тысяча tysiąc 5 천[千] (##​)천3 807- 1281 千<​せん>​ せん 24 405.11 千<​せん>​ せん thousand tausen
 +2036 190.1 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち a hundred and one 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 cent unu 백일[百一] 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち 24 405.01 百一<​ひゃくいち>​ ひゃくいち one hundred and one wan handret wan
 +1146 1125 億<​おく>​ おく one hundred million 1125 cent millions 一萬萬?,​ 一億 yíwànwàn,​ yíyì hundert Milionen D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.10.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent milionoj 억[億] 億<​おく>​ おく 24 405.19 一億<​いちおく>​ いちおく hundred millons handret milion
 +1145 1124 三千<​さんぜん>​ さんぜん three thousands 1124 trois mille 三千 sānqiān dreitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.03!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 trimil 삼천[三千] 三千<​さんぜん>​ さんぜん 24 405.13 三千<​さんぜん>​ さんぜん three thousand tri tausen
 +698 684 万<​まん>​ まん ten thousand 684 dix mille 一萬 yíwàn zehntausend C 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.06.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek mil 만[萬] (##​)만 0502 萬<​まん>​ まん 24 405.14 一万<​いちまん>​ いちまん ten thousand ten tausen
 +2038 684.2 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん million 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.08.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 miliono 백만[百萬] 百萬<​ひゃくまん>​ ひゃくまん 24 405.17 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん one million milion
 +2038 684.2 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん ten lakh 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.08.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 miliono 백만[百萬] 百萬<​ひゃくまん>​ ひゃくまん 24 405.17 百万<​ひゃくまん>​ ひゃくまん one million milion
 +1142 1121 二百<​にひゃく>​ にひゃく two hundred 1121 deux cents 二百 èrbǎi zweihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.02!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 1 ducent 이백[二百] 二百<​にひゃく>​ にひゃく 2.03.4 210 24 405.09 二百<​にひゃく>​ にひゃく two hundred tu handret
 +1143 1122 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく three hundred 1122 trois cents 三百 sānbǎi dreihundert D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.04.03!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 tricent 삼백[三百] 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく 24 405.1 三百<​さんびゃく>​ さんびゃく three hundred tri handret
 +2037 684.1 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん hundred thousand 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.07.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent mil 십만[十萬] 十萬<​じふまん>​ じふまん 24 405.16 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん hundred thounsand handret tausen
 +2037 684.1 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん one lakh 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.07.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 cent mil 십만[十萬] 十萬<​じふまん>​ じふまん 24 405.16 十万<​じゅうまん>​ じゅうまん hundred thounsand handret tausen
 +2039 684.3 千万<​せんまん>​ せんまん ten million 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.09.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek milionoj 천만[千萬] 千萬<​せんまん>​ せんまん 24 405.18 千万<​せんまん>​ せんまん ten millons ten milion
 +2039 684.3 千万<​せんまん>​ せんまん one crore 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.09.01!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dek milionoj 천만[千萬] 千萬<​せんまん>​ せんまん 24 405.18 千万<​せんまん>​ せんまん ten millons ten milion
 +1144 1123 二千<​にせん>​ にせん two thousands 1123 deux mille 兩千 liángqiān zweitausend D 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 11961(順位記号(甲乙丙)) 1.1960.01.05.02!!,​ 1.1961 120自然-性状-數量-數b零・一から兆までの自然數 0063抽象的關係-測度・メジャー-量04名數一覽-99 dumil 이천[二千] 二千<​にせん>​ にせん 24 405.12 二千<​にせん>​ にせん two thousand tu tausen
 +1149 1128 大勢<​おおぜい>​ おおぜい multitude 1128 multitude 許多人,​ 大伙 xǔduōrén,​ dàhuǒ Menge<​f.>​ D 1.1951 11910(多少) 1.1910.03.02 126自然-性状-數量-多少h衆寡 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數 4 4 A amaso 70 amas,​ foule crowd,​ mass Haufen,​ Menge куча,​ толпа kupa,​ tłum 무수[無數]한 하간0s0/​하근0s0,​ 오곤s0 大勢<​おほぜい>​ おほぜい 24 411.99 planti
 + 1128 *多<​おお>​くの人<​ひと>​ おおくのひと *many people beaucoup de monde 11910(多少) 1.1910.03.02! 121自然-性状-數量-數量a數 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い01多數! *multaj homoj *많은 사람 多<​おほ>​くの人<​ひと>​ おほくのひと *planti man *^yopal _mele ~ki
 +481, 481.11, 481.12, 481.21, 481.22, 481.23 470 *満<​み>​ちた,​ *満<​み>​ちている,​ いっぱい,​ いっぱいANの,​ 一杯<​いっぱい>,​ 満<​み>​ちた *みちている,​ いっぱい,​ いっぱいANの,​ みちた full 470 plein(e) 滿 mǎn voll B 3.195 31910(多少),​ 31921(限度) 3.1910.03.05,​ 3.1910.11.02,​ 3.1921.07.03 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない,​ 127自然-性状-數量-全部,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て,​ 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度 VF288 2 0,​ 2 A plena 2020 plein full voll полный pełny plēnus/​plēna/​plēnum 0 *차다,​ *찬, 가득, 가득하다,​ 가득히, 가뜩하다 (##​)ᄀᆞ득/​ᄀᆞ뜩/​그득,​ (##​)ᄀᆞ득다,​ (##​)뽕끄랑ᄒᆞ다/​뽕끌랑ᄒᆞ다/​뿡끄랑ᄒᆞ다/​삥끄랑ᄒᆞ다,​ *, ᄀᆞ득ᄒᆞ다/​ᄀᆞ뜩ᄒᆞ다,​ 소박이s0/​소복이s0/​솜박이s0,​ 소빡ᄒᆞ다/​수빡ᄒᆞ다,​ 솜빡이s0/​솜뽁이s0,​ 수박이s0/​수북이s0/​숨북이s0/​숨뿍이s0,​ 숨빡s1/​수빡s0,​ ᄉᆞᆷ빡s0/​ᄉᆞᆷ뽁s0/​ᄉᆞᆷ뿍s0/​소빡s0/​솜빡s1 0185,​ 0186, 0772 ᄀᆞᄃᆞᆨ(三譯 8:​15)>ᄀᆞ득(同文 下 49)>ᄀᆞᆺ득(松江黃 6), ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ다(龍飛 41章)>ᄀᆞ득ᄒᆞ다(東國新 孝 3:82), ᄎᆞ다(月印 180) 態 *滿<​み>​ちた,​ *滿<​み>​ちてゐる,​ いっぱい,​ いっぱいANの,​ 滿<​み>​ちた *みちた,​ いっぱい,​ いっぱいANの,​ みちた, みちてゐる 4.10.0 614 97 1 140 22 373.99 いっぱいの いっぱいの full 8 pulap ~kau ~s- 62 miti --- soauai 097 (NEW) full 95 182
 +482, 482.1, 482.21, 482.22 471 *たくさん,​ *多<​おお>​い,​ いくつかの,​ いくつもの,​ たくさん,​ 多<​おお>​い いくつかの,​ いくつもの,​ おおい, たくさん many 471 beaucoup (de), nombreux(se) 多 duō viel A 3.195 11960(数記号(一二三)),​ 31910(多少) 1.1960.32.02!,​ 3.1910, 3.1910.03.01,​ 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い,​ 129自然-性状-數量-幾ら 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! VF242 2 2 A kelka,​ multa, multe 1693 beaucoup,​ nombreux many,​ much viel много wiele multus/​multa/​multum 5,​ ? *많다, *많이, 많다, 많이, 여러 (##​)만ᄒᆞ다,​ (##​)ᄋᆢ라/​여라/​여러/​예라,​ (##​)하다,​ (##​)하영,​ 만히/​만이 1098,​ 1382, 1384 관 만ᄒᆞ다(釋譜 6:​35) *たくさん,​ *多<​おほ>​い,​ いくつかの,​ いくつもの,​ たくさん,​ 多<​おほ>​い いくつかの,​ いくつもの,​ おほい, たくさん 4.10.0 524,​ 612 24 411 たくさんの たくさんの many 10 planti ^mapn=~ta,​ _mel ~ki 85 *öpö hirohi?​a piroriapo 209 (E) many many 095 many 048 many 069 j) many 10 18
 + *一度<​いちど>​に沢山<​たくさん>,​ どさっと いちどにたくさん,​ どさっと *amply at a time 31910(多少) 3.1910.03.05 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 amase,​ *en granda kvanto unufoje 무트로 무트로0 383- *一度<​いちど>​に澤山<​たくさん>,​ どさっと いちどにたくさん,​ どさっと
 + 広<​ひろ>​く,​ 普<​あまね>​く あまねく,​ ひろく widely 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず! 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く,​ 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面,​ 0521人間行動-傳達-知られる02流布 komune,​ ĉie 널리 널리$ 廣<​ひろ>​く,​ 普<​あまね>​く あまねく,​ ひろく
 +482.1 471 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある numerous 多得很,​ 許許多多 duōdehěn,​ xǔxǔduōduō reich sein, überfüllt sein 31910(多少) 3.1910.03.03 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 grandnombra,​ multnombra 수두룩하다 (##​)수두룩ᄒᆞ다/​수두락ᄒᆞ다/​소도락ᄒᆞ다/​소닥ᄒᆞ다/​소드락ᄒᆞ다/​수드락ᄒᆞ다 534-27 0858 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある
 +482.1 471 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある common 多得很,​ 許許多多 duōdehěn,​ xǔxǔduōduō reich sein, überfüllt sein 31910(多少) 3.1910.03.03 126自然-性状-數量-多少a多い 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山 grandnombra,​ multnombra 수두룩하다 (##​)수두룩ᄒᆞ다/​수두락ᄒᆞ다/​소도락ᄒᆞ다/​소닥ᄒᆞ다/​소드락ᄒᆞ다/​수드락ᄒᆞ다 534-27 0858 夥<​おびただ>​しい,​ *ざらにある おびただしい,​ ざらにある
 +1100, 1100.1 1079 あちこち,​ どこでも,​ 方々<​ほうぼう>,​ 至<​いた>​る所<​ところ>​ あちこち,​ いたるところ,​ どこでも,​ ほうぼう everywhere 1079 partout 到處 dàochù hier und dort, hin und her, überall D 1.1700 11700(空間・場所),​ 31700(空間・場所) 1.1700.05.03,​ 1.1700.05.05,​ 1.1700.05.06,​ 3.1700.03.02 101自然-性状-位置-こそあどa所々,​ 101自然-性状-位置-こそあどa所々! 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密02密,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部05滿遍無く,​ 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る03普及する,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方,​ 0157位相・空間-位置-方向08多方,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形04多面,​ 0172位相・空間-變化-變化09轉々,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る04うろつく,​ 0200位相・空間-動く-入る・入れる20敷き詰める,​ 0234序と時間-序-逆・反對01逆,​ 0234序と時間-序-逆・反對03本末轉倒,​ 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か18詳細,​ 0460人間行動-見る・聞く-見える07散見する,​ 0521人間行動-傳達-知られる02流布 VF075 1 1 A *en ĉiu loko, *tie kaj aliloke, *tie kaj tie, *tie kaj ĉi tie, *tra la tuta lando, *ĉie, ĉie 341 partout everywhere überall повсюду wszędzie *도처[到處]에,​ 도처[到處],​ 여기저기 あちこち,​ どこでも,​ 方々<​はうばう>,​ 至<​いた>​る所<​ところ>​ あちこち,​ いたるところ,​ どこでも,​ はうばう 25 430.99 ~kole ~kole
 + たっぷり たっぷり fully 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 함빡 숨뿍0 539-06 態 たっぷり たっぷり 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s-
 + たっぷり たっぷり plentifully 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 VF288 0 plena plēnus/​plēna/​plēnum 함빡 숨뿍0 539-06 態 たっぷり たっぷり 4.10.0 614 97 1 140 pulap ~kau ~s-
 + *たっぷりある たっぷりある plenty 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 7 7 C abunda 푸짐하다,​ 푸지다 푸지다s0 *たっぷりある たっぷりある
 + *たっぷりある たっぷりある enough 31910(多少) 3.1910.10.01 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山,​ 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 7 7 C abunda 푸짐하다,​ 푸지다 푸지다s0 *たっぷりある たっぷりある
 + いくつもの,​ いくつかの いくつもの,​ いくつかの several 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.02! 129自然-性状-數量-幾ら 0065抽象的關係-測度・メジャー-多い02澤山! multa,​ kelka 여러 (##​)ᄋᆢ라/​여라/​여러/​예라 1098 관 いくつもの,​ いくつかの いくつもの,​ いくつかの
 +1960, 1960.1, 1960.2 1938 少<​すこ>​し すこし little 1938 petit,​ peu, quelque peu, un peu D 3.195 31910(多少),​ 31920(程度) 3.1910.15.01,​ 3.1920.29.01 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 195自然-性状-程度-大變a少々 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 iomete,​ malmulte 5 살짝,​ 잠깐, 조금, 좀 (##​)야씩/​야쓱,​ (##​)조곰/​조꼼,​ (##​)ᄒᆞ꼼&​ᄒᆞᆨ곰/​ᄒᆞ곰/​ᄒᆞ금,​ 아쓱0/​아씩0,​ 조곰/​조금/​조꼼&​족곰/​짹금,​ ᄒᆞᄊᆞᆯ&​ᄒᆞᆺᄉᆞᆯ 579-06 0964,​ 1147, 1415 죠고마(釋譜 9:​44) 少<​すこ>​し すこし 4.10.0 612 24 412 liklik ^slau=~ta,​ ~yoko, ~yoko=~ta
 +483 472 少<​すく>​ない すくない few 472 peu 少 shǎo wenig A 3.195 31910(多少) 3.1910.14.01 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない 2 malmulta paucus/​pauca/​paucum 적다{少} (##​)족다2s0 1155 少<​すく>​ない すくない 523 24 412 少<​すく>​ない すくない few,​ little 10 liklik ~yoko,​ ~yoko=~ta, ^slau=~ta 191 (E) few few 047 few 068 j) few 20
 +1704.1 1682,​ 906 まばらAN,​ 弛<​ゆる>​い,​ 粗<​あら>​い,​ 粗雑<​そざつ>​AN,​ 緩<​ゆる>​い あらい,​ そざつAN,​ まばらAN,​ ゆるい loose dru,​ grossier(ère) derb derb C 3.182 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.01.01,​ 3.1341.06.01 132自然-性状-實質-疎密a疎,​ 132自然-性状-實質-疎密d緩い・きつい,​ 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎,​ 0170位相・空間-形象-弛張05弛む,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか maldelikata,​ malfirma, malgracia, malstreĉa, ĉelara laxus/​laxa/​laxum 거칠다,​ 느슨하다,​ 성기다, 헐겁다<​ㅂ>,​ 헐렁하다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0,​ 눅다2,​ 늦다,​ 흘락ᄒᆞ다 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし,​ 188-26 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) 態?​ まばらAN,​ 弛<​ゆる>​い,​ 粗<​あら>​い,​ 粗雜<​そざつ>​AN,​ 緩<​ゆる>​い あらい,​ そざつAN,​ まばらAN,​ ゆるい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough lus ~ul ^gul-
 + 906 粗<​あら>​い,​ まばらAN あらい,​ まばらAN thin dru 31341(弛緩・粗密・繁簡) 3.1341.06.01 132自然-性状-實質-疎密a疎 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎,​ 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない01少ない,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ĉelara 성기다 성긔다(釋譜 19:​6) 粗<​あら>​い,​ まばらAN あらい,​ まばらAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 +1016 995 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり only (one) 995 seule(ment),​ uniquement 只,​ 不過 zhǐ,​ búguò nur C 5.199 31920(程度) 3.1920.15.01,​ 3.1920.03.01,​ 3.1940.08.03 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった,​ 0483人間行動-接續-こそあど17限つて VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko -만,​ -뿐, 단[單] 唯<​ただ>,​ だけ, ばかり ただ,​ だけ, ばかり 26 431.99 tasol ^tenan
 + 雀<​すずめ>​の涙<​なみだ>​ すずめのなみだ pittance 11910(多少) 1.1910.06.05 126自然-性状-數量-多少d少ない 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない02微量 guto *조그마하고 보잘것없어 보이는 분량[分量] 눈깝0 189-08 雀<​すずめ>​の涙<​なみだ>​ すずめのなみだ
 +199, 199.1 195 *若干<​じゃっかん>​の,​ いくらか,​ 若干<​じゃっかん>​ いくつか,​ いくらか,​ じゃっかん,​ じゃっかんの some 195 quelque,​ un peu de 一些, 一點兒, 幾個 jǐge,​ yìdiǎnr, yìxiē etwas B 1.1950 11960(数記号(一二三)),​ 31920(程度) 1.1960.32.02,​ 3.1920.22.01 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 129自然-性状-數量-幾ら 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない04一抹 VF160,​ VF177 1, 2 1, 2 A iom, kelka 1141, 992 quelque,​ quelque peu de , un peu any quantity , some ein wenig , mancher нѣкоторый,​ сколько-нибудь ilekolwiek,​ niektóry aliquot,​ aliquī/​aliqua/​aliquod,​ nōnnullus/​nōnnulla/​nōnnullum 약간[若干] ?​ いくらか,​ 若干<​じゃくかん>,​ 若干<​じゃくかん>​の いくつか,​ いくらか,​ じゃくかん,​ じゃくかんの 25 431 いくつか いくつか some 10 sampela _tau 234 (E) some some 146 some 070 j) some 19
 +199.1 195 いくらか,​ *若干<​じゃっかん>​の いくらか,​ じゃっかんの any 31920(程度) 3.1920.22.01 126自然-性状-數量-多少d少ない,​ 129自然-性状-數量-幾ら 0066抽象的關係-測度・メジャー-少ない04一抹 VF160 1 1 A iom 992 un peu, quelque peu de any quantity ein wenig сколько-нибудь ilekolwiek いくらか,​ 若干<​じゃくかん>​の いくらか,​ じゃくかんの sampela _tau
 + (履物の)サイズ サイズ *shoe sizes 11800(形・型・姿・構え),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1800.16.01,​ 1.1911.01.01 123自然-性状-數量-度量衡a長さ 0067抽象的關係-測度・メジャー-大中小01大中小! grando de ŝuoj (고무신 따위의)문수[文數] 췌1s3 (履物の)サイズ サイズ
 +442 431 *太<​ふと>​った,​ *太<​ふと>​っている,​ *膨<​ふく>​らんでいる ふくらんでいる,​ ふとった,​ ふとっている fat 431 gros(se) 胖 pàng dick,​ fett B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01,​ 3.5600.06.01! 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる,​ 243自然-變動-變形-擴大b膨張,​ 606人事-性向-體格-體格b肉付き 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0293人間性-肉體-體重03肥滿する VF089 4 4 A dika,​ grasa, ŝvelinta 444 gros thick dick толстый gruby 뚱뚱하다,​ 불룩하다,​ 살지다, 통통하다 (##​)ᄉᆞᆯ지다s2/​ᄉᆞᆯ치다s2/​살지다s2,​ 물치락ᄒᆞ다s0,​ 물트락ᄒᆞ다0s0/​물탁ᄒᆞ다0s0,​ 불룩ᄒᆞ다0/​불락ᄒᆞ다0/​불ᄅᆞᆨᄒᆞ다,​ 통통ᄒᆞ다0 393-,​ 463-16, 849- 1406 12-582 53 態?​ *太<​ふと>​った,​ *太<​ふと>​ってゐる,​ *膨<​ふく>​らんでゐる ふくらんでゐる,​ ふとった,​ ふとってゐる 534 20,​ 6 127, 329.01 太<​ふと>​い,​ 太<​ふと>​った ふとい,​ ふとった big,​ fat, plump, thick 7 bikpela,​ fetpela ^bl,​ _eri ~te- 76
 + 431 *適度<​てきど>​に太<​ふと>​っている てきどにふとっている *moderately fat gros(se) 胖 pàng fett,​ dick B 3.581 35600(身体) 3.5600.06.01! 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い *modere dika, *modere grasa *알맞게 통통하다 ᄆᆞᆯ치락ᄒᆞ다s0/​몰치락ᄒᆞ다s0/​ᄆᆞᆯ트락ᄒᆞ다s0/​몰트락ᄒᆞ다s0 態?​ *適度<​てきど>​に太<​ふと>​ってゐる てきどにふとってゐる 6 127 太<​ふと>​った ふとった fat,​ plump 7 fetpela _eri ~te- 76
 + 肥<​こ>​える こえる *get fat 25600(身体) 2.5600.01.02 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0293人間性-肉體-體重03肥滿する grasiĝi 살오르다 성올르다0s0:​성오르다0s0 516-01 肥<​こ>​える こえる
 +442.1 431 太<​ふと>​る ふとる get fat s'​engraisser 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.01,​ 2.5600.01.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す dikiĝi,​ grasiĝi 살찌다 (##​)ᄉᆞᆯ지다0s1/​ᄉᆞᆯ치다0s1/​살지다s1 559- 0909 太<​ふと>​る ふとる
 +442.1 431 太<​ふと>​る ふとる get stout s'​engraisser 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.01,​ 2.5600.01.01 606人事-性向-體格-體格b肉付き,​ 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる 0293人間性-肉體-體重03肥滿する,​ 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す dikiĝi,​ grasiĝi 살찌다 (##​)ᄉᆞᆯ지다0s1/​ᄉᆞᆯ치다0s1/​살지다s1 559- 0909 太<​ふと>​る ふとる
 +438 427 大<​おお>​きい,​ 大<​おお>​きな おおきい,​ おおきな big 427 grand(e) 大 dà gross A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい VF135 2 2 A granda 823 grand great,​ tall gross большой,​ великій duźy,​ wielki magnus/​magna/​magnum 5 크다<​으>​ (##​)크다 1327 大<​おほ>​きい,​ 大<​おほ>​きな おほきい,​ おほきな 535 20 326 大<​おお>​きい おおきい big(great),​ large 1-14 大 da4 10 bikpela ^bl 11 ofo owo 51 *öpö huna metameta,​ rovaea 32 024 big big 012 big 005 big 076 k) big 13 27
 +438, 470.1 427, 459 (面積が)広<​ひろ>​い,​ 大<​おお>​きい,​ 大<​おお>​きな おおきい,​ おおきな,​ ひろい large 427 grand(e),​ large 大 dà gross A,​ B 3.1920, 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01,​ 3.1912.06.02 117自然-性状-形状-大小a大,​ 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0068抽象的關係-測度・メジャー-大きい01大きい,​ 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い VF135 2,​ 5 2, 5 A, B granda, vasta 2816, 823 grand, vaste, étendu great,​ tall, vast, wide geräumig,​ gross, weit большой,​ великій,​ обширный,​ просторный duźy,​ obszerny, wielki magnus/​magna/​magnum 4 5 넓다,​ 크다<​으>​ (##​)널르다:​너르다,​ (##​)크다,​ 넙다/​넓다 0277,​ 1327 넙다(釋譜 13:​9) (面積が)廣<​ひろ>​い,​ 大<​おほ>​きい,​ 大<​おほ>​きな おほきい,​ おほきな,​ ひろい 535,​ 552 20 326 大<​おお>​きい おおきい big(great),​ large 1-14 大 da4 10,​ 6 bikpela ^bl 11 ofo owo 51 *öpö huna metameta,​ rovaea 32 024 big big 012 big 005 big 076 k) big 13 27
 +439 428 小<​ちい>​さい,​ 小<​ちい>​さな ちいさい,​ ちいさな little 428 petit(e) 小 xiǎo klein A 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい 2 malgranda parvus/​parva/​parvum 5 작다 (##​)족다1s0/​작다0 1154 쟉다(永嘉 上 20) 小<​ちひ>​さい,​ 小<​ちひ>​さな ちひさい,​ ちひさな 20 327 小<​ちい>​さい ちいさい little,​ small 10 liklik ~kepl 36 tifisasi | 小 ○titititi(複數) 52 tipisa kehimere #​t-k! kaekae,​ seika 91 093 small small 140 small 070 small 077 k) small 15 32 68. small
 +443.1 432 痩<​や>​せる やせる lose weight s'​amaigrir,​ s'​maigrir 瘦 shòu mager werden 21581(伸縮),​ 25600(身体) 2.1581.09.03,​ 2.5600.02.01 072自然-自然-生理-生育b太る・やせる,​ 606人事-性向-體格-體格b肉付き 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい,​ 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む03窄める,​ 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る,​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0293人間性-肉體-體重06痩せる,​ 0320人間性-健康・病氣-不健康05憔悴 maldikiĝi,​ malgrasiĝi 마르다<​르>,​ 살빠지다,​ 살이 빠지다, 야위다, 여위다 (##​)줄다,​ ᄉᆞᆯ빠지다,​ 지치다2s2 784-31 1176 痩<​や>​せる やせる 539
 + *とても小<​ちい>​さい とてもちいさい very small 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小! 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい tre malgranda *아주 작다 (##​)ᄒᆞ끌락ᄒᆞ다,​ 쪼끌락ᄒᆞ다,​ ᄒᆞ꼬만ᄒᆞ다/​호꼬만허다/​ᄒᆞ꼬만허다 1416 *とても小<​ちひ>​さい とてもちひさい liklik tru ~kepl ^wone
 + ちっちゃい ちっちゃい tiny 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい eta,​ malgranda 조그마하다 (##​)조고만ᄒᆞ다 1146 ちっちゃい ちっちゃい liklik ~kepl
 + ちっちゃい ちっちゃい teeny-weeny 31912(広狭・大小) 3.1912.09.02! 117自然-性状-形状-大小b小 0070抽象的關係-測度・メジャー-小さい01小さい eta,​ malgranda 조그마하다 (##​)조고만ᄒᆞ다 1146 ちっちゃい ちっちゃい liklik ~kepl
 +1137 1116 面積<​めんせき>,​ 広<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ dimensions 1116 étendue,​ aire 面積,​ 大小 miànjī,​ dàxiǎo Flächeninhalt<​m.>,​ Flächenraum<​m.>?​ D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 넓이,​ 면적[面積] (##​)너베기:​너배기/​너버기/​너부기&​너브기/​너벅지,​ 너러기/​너레기,​ 넙이/​넓이 0279 面積<​めんせき>,​ 廣<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ 24 408.99 bikpela
 +1137 1116 面積<​めんせき>,​ 広<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ extant 1116 étendue,​ aire 面積,​ 大小 miànjī,​ dàxiǎo Flächeninhalt<​m.>,​ Flächenraum<​m.>?​ D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 넓이,​ 면적[面積] (##​)너베기:​너배기/​너버기/​너부기&​너브기/​너벅지,​ 너러기/​너레기,​ 넙이/​넓이 0279 面積<​めんせき>,​ 廣<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ 24 408.99 bikpela
 +1137 1116 面積<​めんせき>,​ 広<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ area 1116 étendue,​ aire 面積,​ 大小 miànjī,​ dàxiǎo Flächeninhalt<​m.>,​ Flächenraum<​m.>?​ D 1.192 11912(広狭・大小) 1.1912.02.01 123自然-性状-數量-度量衡g面積 0071抽象的關係-測度・メジャー-廣狹02面積 4 vasteco 넓이,​ 면적[面積] (##​)너베기:​너배기/​너버기/​너부기&​너브기/​너벅지,​ 너러기/​너레기,​ 넙이/​넓이 0279 面積<​めんせき>,​ 廣<​ひろ>​さ めんせき,​ ひろさ 24 408.99 bikpela
 +470 459 広<​ひろ>​い ひろい broad 459 vaste 寬 kuān breit B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い VF207 4 4 A larĝa 1433 large broad breit широкій szeroki lātus/​lāta/​lātum 4 넓다 (##​)널르다:​너르다,​ 넙다/​넓다 0277 넙다(釋譜 13:​9) 廣<​ひろ>​い ひろい 552 22 370 広<​ひろ>​い ひろい wide,​ broad 6 bikpela ^bl 96 254 (E) wide wide 189 wide 071 k) wide 29
 +470 459 広<​ひろ>​い ひろい wide 459 vaste 寬 kuān breit B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.02.01 118自然-性状-形状-廣狹a廣い 0072抽象的關係-測度・メジャー-廣い01廣い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-廣い VF207 4 4 A larĝa 1433 large broad breit широкій szeroki lātus/​lāta/​lātum 4 넓다 (##​)널르다:​너르다,​ 넙다/​넓다 0277 넙다(釋譜 13:​9) 廣<​ひろ>​い ひろい 552 22 370 広<​ひろ>​い ひろい wide,​ broad 6 bikpela ^bl 96 254 (E) wide wide 189 wide 071 k) wide 29
 +471, 471.2, 471.3 460 (幅が)狭<​せま>​い,​ 狭<​せま>​い せまい narrow 460 étroit(e) 窄 zhǎi schmal B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/​angusta/​angustum (간격이) 좁다, 비좁다, 좁다 (##​)좁다,​ (##​)좁짝ᄒᆞ다&​좁작ᄒᆞ다 1160,​ 1162 (幅が)狹<​せま>​い,​ 狹<​せま>​い せまい 22 371 狭<​せま>​い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34
 +471.3 460 (幅が)狭<​せま>​い せまい cramped étroit(e) 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 4 mallarĝa angustus/​angusta/​angustum (간격이) 좁다, 비좁다 (##​)좁짝ᄒᆞ다&​좁작ᄒᆞ다 1162 (幅が)狹<​せま>​い せまい 22 371 狭<​せま>​い せまい narrow 6 liklik ~kepl 210 (E) narrow narrow 101 narrow 075 k) narrow 34
 +471.1 460 (面積が)狭<​せま>​い せまい small B 3.1920 31912(広狭・大小) 3.1912.04.01 118自然-性状-形状-廣狹b狹い 0073抽象的關係-測度・メジャー-狹い01狹い R04認定・形容-ありやう-d廣狹-狹い 5 malvasta 2817 étroit strait,​ angust eng тѣсный ciasny 좁다 (##​)좁다 1160 (面積が)狹<​せま>​い せまい 6 liklik ~kepl
 +1133 1112 長<​なが>​さ ながさ length 1112 longueur 長短 chángduǎn Länge<​f.>​ D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.01.01 123自然-性状-數量-度量衡a長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ 3 longo longitūdō(longitūdinis)<​f.>​ 길이 (##​)지럭시/​지럭지/​지러기/​지레기/​기러기/​기럭시/​기럭지 1195 기릐(月釋 9:53) / 기ᄅᆡ(杜詩初 17:26) / 기리(釋譜 13:​9) 長<​なが>​さ ながさ 2.04.1 216 24 408.99 longpela
 +1134 1113 身長<​しんちょう>​ しんちょう stature 1113 taille,​ stature 身量 shēnliang Körpergrösse<​f.>​ Körpergröße<​f.>​ D ドイツ語誤植:​ Körpengrösse 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.14.01 123自然-性状-數量-度量衡b體および體の各部分の長さ 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ,​ 0292人間性-肉體-肉體17身長ほか 9 9 C staturo,​ korpa alto, kresko statūra(statūrae)<​f.>​ 5 키,​ 신장[身長] (##​)지레1s2:​지래s2 1196 킈(釋譜 6:​44) 身長<​しんちゃう>​ しんちゃう 20 326.01 背の高い せの tall longpela
 +760 742 幅<​はば>​ はば breadth 742 large(ur) 寬 kuān Breite<​f.>​ C 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.05.02 123自然-性状-數量-度量衡f幅・厚み・差し渡し 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ larĝo,​ larĝeco 폭[幅] 幅<​はば>​ はば 20 321.99 bikpela
 +760 742 幅<​はば>​ はば width 742 large(ur) 寬 kuān Breite<​f.>​ C 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.05.02 123自然-性状-數量-度量衡f幅・厚み・差し渡し 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短02長さ larĝo,​ larĝeco 폭[幅] 幅<​はば>​ はば 20 321.99 bikpela
 +466 455 長<​なが>​い ながい long 455 long(ue) 長 cháng lang A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.02 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い VF218 2 2 A longa 1513 long long lang долгій,​ длинный długi longus/​longa/​longum 5-0060 5 5 길다 (##​)질다/​길다/​걸다 1221 長<​なが>​い ながい 20 328 長<​なが>​い ながい long 10 longpela ^arwai 54 nãga|si tutu:​ savori 78 067 long long 092 long 045 long 073 k) long 14 28 46. long 46. HA Tobelo, Galela: luku '​deep'​
 + 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい *very thin 31800(形),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1800.09.02,​ 3.1911.01.06 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い,​ 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *maldika 가느다랗다 ᄀᆞ느롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롱ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞ느릉ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롬ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ누롱ᄒᆞ다s0 118- 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい
 + 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい *very slender 31800(形),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1800.09.02,​ 3.1911.01.06 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短03長い,​ 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *maldika 가느다랗다 ᄀᆞ느롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롱ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞ느릉ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노롬ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ누롱ᄒᆞ다s0 118- 細長<​ほそなが>​い,​ か細<​ぼそ>​い ほそながい,​ かぼそい
 +467 456 短<​みじか>​い みじかい short 456 bref(ève),​ court(e) 短 duǎn kurz A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/​brevis/​breve 5 밭다,​ 짧다 (##​)ᄍᆞᆯ르다:​ᄍᆞ르다/​ᄌᆞᆯ르다:​ᄌᆞ르다/​ᄍᆞᆲ다,​ ᄇᆞ뜨다 1268 뎌르다(法華 2:​167)>댜르다(小學 5:​100)>져르다(漢淸 6:5) / 쟈르다(靑言原 16)>졃다(敎本時調 3029) 短<​みじか>​い みじかい 535 20 329 短<​みじか>​い みじかい short 10 sotpela _basu 088 short short 134 short 078 k) short 33
 +467 456 短<​みじか>​い みじかい brief 456 bref(ève),​ court(e) 短 duǎn kurz A 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.01.04 116自然-性状-形状-長短 0074抽象的關係-測度・メジャー-長短04短い 2 mallonga brevis/​brevis/​breve 5 짧다 (##​)ᄍᆞᆯ르다:​ᄍᆞ르다/​ᄌᆞᆯ르다:​ᄌᆞ르다/​ᄍᆞᆲ다 1268 뎌르다(法華 2:​167)>댜르다(小學 5:​100)>져르다(漢淸 6:5) / 쟈르다(靑言原 16)>졃다(敎本時調 3029) 短<​みじか>​い みじかい 535 20 329 短<​みじか>​い みじかい short 10 sotpela _basu 088 short short 134 short 078 k) short 33
 +444, 924 433, 903 厚<​あつ>​い,​ 太<​ふと>​い あつい,​ ふとい thick 433,​ 903 gros(se),​ épais(se) 厚,​ 粗 cū, hòu dick B,​ C 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近),​ 31912(広狭・大小) 3.1911.07.01,​ 3.1912.05.01 116自然-性状-形状-長短a厚薄,​ 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い,​ 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い03厚い VF089 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby crassus/​crassa/​crassum 굵다,​ 두껍다<​ㅂ>​ (##​)두껍다/​두덥다/​두둡다/​두텁다,​ (##​)훍다/​굵다 0413,​ 1406 둗겁다(月釋 2:57-58) / 둗거ᄫᅥ(月釋重 21:​19)>둣겁다(三譯 9:10) / 둑겁다(敎本時調 292-3) 12-582 53 厚<​あつ>​い,​ 太<​ふと>​い あつい,​ ふとい 534,​ 542 20 329.01,​ 330 厚<​あつ>​い,​ 太<​ふと>​い あつい,​ ふとい big,​ thick 8 bikpela,​ tik ^bl, _tu _pai- 244 (E) thick thick 164 thick 072 k) thick 30
 +924 903 太<​ふと>​い ふとい burly 903 gros(se) 粗 cū dick C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0075抽象的關係-測度・メジャー-厚い02太い VF089 4 4 A dika 444 gros thick dick толстый gruby 굵다 (##​)훍다/​굵다 1406 12-582 53 太<​ふと>​い ふとい 534 20 329.01 太<​ふと>​い ふとい thick,​ big bikpela ^bl
 + *やや細<​ほそ>​い ややほそい *rather thin 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01! 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *iom maldika 가느스름하다 ᄀᆞ느스룽ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞᆫ시롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노소롱ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ노수룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ느시룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞᆫ소롱ᄒᆞ다s0 118- *やや細<​ほそ>​い ややほそい
 + *やや細<​ほそ>​い ややほそい *rather slender 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01! 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い *iom maldika 가느스름하다 ᄀᆞ느스룽ᄒᆞ다0s0/​ᄀᆞᆫ시롱ᄒᆞ다0/​ᄀᆞ노소롱ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ노수룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞ느시룽ᄒᆞ다s0/​ᄀᆞᆫ소롱ᄒᆞ다s0 118- *やや細<​ほそ>​い ややほそい
 +925, 926 904, 905 細<​こま>​かい,​ 細<​ほそ>​い こまかい,​ ほそい fine 904,​ 905 fin(e), mince 細, 細碎 xì, xìsuì dünn,​ fein, schlank, schmal C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 31912(広狭・大小),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1341.07.02,​ 3.1912.05.01,​ 3.3068.01.01 117自然-性状-形状-大小c微細,​ 117自然-性状-形状-大小d太い・細い,​ 177自然-性状-價値-精粗a精密 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い,​ 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い03細かい fajna,​ gracila, maldika, svelta exīlis/​exīlis/​exīle,​ gracilis/​gracilis/​gracile 가늘다,​ 작다, 잘다 (##​)ᄀᆞ늘다/​깨늘다/​ᄁᆞ늘다,​ (##​)ᄌᆞᆯ다,​ 작다,​ 족다 119-09 0184,​ 1251 ᄀᆞᄂᆞᆯ다(月釋 2:40), ᄌᆞᆯ다(辟新 15) 細<​こま>​かい,​ 細<​ほそ>​い こまかい,​ ほそい 2.01.4 114 20 327.01,​ 329.02 細<​こま>​かい,​ 細<​ほそ>​い こまかい,​ ほそい fine,​ narrow, slender, thin liklik ~kepl ^arwai
 +925 904 細<​ほそ>​い ほそい slender 904 fin(e),​ mince 細 xì dünn,​ schmal, schlank C 3.1921 31912(広狭・大小) 3.1912.05.01 117自然-性状-形状-大小d太い・細い 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い01細い maldika,​ gracila, svelta gracilis/​gracilis/​gracile,​ exīlis/​exīlis/​exīle 가늘다 (##​)ᄀᆞ늘다/​깨늘다/​ᄁᆞ늘다 119-09 0184 ᄀᆞᄂᆞᆯ다(月釋 2:​40) 細<​ほそ>​い ほそい 20 329.02 細<​ほそ>​い ほそい thin,​ narrow, slender liklik ~kepl ^arwai
 +926 905 細<​こま>​かい こまかい detailed 905 fin(e) 細,​ 細碎 xì, xìsuì fein C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.1341.07.02,​ 3.3068.01.01 117自然-性状-形状-大小c微細,​ 177自然-性状-價値-精粗a精密 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い03細かい fajna 잘다,​ 작다 (##​)ᄌᆞᆯ다,​ 작다,​ 족다 1251 ᄌᆞᆯ다(辟新 15) 細<​こま>​かい こまかい 2.01.4 114 20 327.01 細<​こま>​かい こまかい fine liklik
 +445 434 薄<​うす>​い うすい thin 434 mince,​ fin(e), faible 薄 báo dünn B 3.1921 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.07.02 116自然-性状-形状-長短a厚薄 0076抽象的關係-測度・メジャー-細い04薄い[厚薄] 4 maldika tenuis/​tenuis/​tenue,​ gracilis/​gracilis/​gracile 얇다 (##​)얄룹다1/​얄릅다/​얇다0/​얄루다 608- 0966 薄<​うす>​い うすい 20 331 薄<​うす>​い うすい thin 8 pletpela ^plaa _pai- 245 (E) thin thin 165 thin 074 k) thin 35
 +1784 1762 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる lengthen 1762 s'​allonger,​ être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi,​ longiĝi 길어지다,​ 연장[延長]되다,​ 자라다 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる 14 206.99
 +1784 1762 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる extend (Vi) 1762 s'​allonger,​ être prolongé D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.02.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi,​ longiĝi 길어지다,​ 연장[延長]되다,​ 자라다 延<​の>​びる,​ 伸<​の>​びる のびる,​ のびる 14 206.99
 + 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる protrude 向外伸出 xiàngwàishēnchū 21581(伸縮),​ 25701(生) 2.1581.02.01,​ 2.5701.17.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi supervagor?​ 벋다 (##​)벋다 0676 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる
 + 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる project 向外伸出 xiàngwàishēnchū 21581(伸縮),​ 25701(生) 2.1581.02.01,​ 2.5701.17.01 242自然-變動-變形-伸縮a伸び 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する,​ 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる etendiĝi supervagor?​ 벋다 (##​)벋다 0676 伸<​の>​びる,​ 突<​つ>​き出<​で>​る のびる,​ つきでる
 +1785 1763 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす stretch 1763 allonger,​ prolonger D 2.1581 21581(伸縮),​ 21570(成形・変形) 2.1581.02.01,​ 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen,​ strecken, ausbreiten простирать rospościerać 펴다,​ 뻗다, 늘이다, 늘리다 페우다/​펩다,​ 뻗다,​ 늘우다,​ 늘리다/​늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸<​のば>​す のばす stretch
 +1785 1763 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす extend (Vt) 1763 allonger,​ prolonger D 2.1581 21581(伸縮),​ 21570(成形・変形) 2.1581.02.01,​ 2.1570.15.02 242自然-變動-變形-伸縮a伸び,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮a延長 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる01伸びる 7 7 B etendi 576 étendre extend dehnen,​ strecken, ausbreiten простирать rospościerać 펴다,​ 뻗다, 늘이다, 늘리다 페우다/​펩다,​ 뻗다,​ 늘우다,​ 늘리다/​늘루다 펴다(月印 191) / 피다(圓覺 下 二之二 42) 延<​の>​ばす,​ 伸<​の>​ばす のばす,​ のばす 2.07.0 338 14 206.01 伸<​のば>​す のばす stretch
 +1789 1767 広<​ひろ>​がる ひろがる spread over (Vi) 1767 s'​étendre D 2.1582 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvastiĝi,​ etendiĝi 넓어지다 廣<​ひろ>​がる ひろがる 14 215.99
 +1717.7 1696 広<​ひろ>​げる ひろげる unfold 1696 étendre D 2.1514 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvolvi,​ malvolvi, etendi 펴다,​ 펼치다 (##​)페우다/​펩다 1359 敷<​し>​く しく 2.07.0 338 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out, strew putim ^kul-
 +1717.7 1696 広<​ひろ>​げる ひろげる unroll 1696 étendre D 2.1514 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvolvi,​ malvolvi, etendi 펴다,​ 펼치다 (##​)페우다/​펩다 1359 敷<​し>​く しく 2.07.0 338 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out, strew putim ^kul-
 +1717.7 1696 広<​ひろ>​げる ひろげる spread (Vt) 1696 étendre D 2.1514 21581(伸縮) 2.1581.08.01 243自然-變動-變形-擴大 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる02擴大 disvolvi,​ malvolvi, etendi 펴다,​ 펼치다 (##​)페우다/​펩다 1359 敷<​し>​く しく 2.07.0 338 14 215.02 ひろげる ひろげる spread out, strew putim ^kul-
 + *むくんでいる むくんでいる swollen 鼓鼓 gǔgǔ 35710(生理・病気など) 3.5710.09.03! 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝvelinta 수북하다 (##​)무룩ᄒᆞ다 0582 *むくんでゐる むくんでゐる
 + ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ 《rising》 in little hills[bumps] 高高低低,​ 參差不齊 gāogāodīdī,​ cēncībùqí 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える 붕긋붕긋 態 ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ
 + ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ 《being》 loose[bumpy 高高低低,​ 參差不齊 gāogāodīdī,​ cēncībùqí 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える 붕긋붕긋 態 ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ
 + ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ uneven] here and there 高高低低,​ 參差不齊 gāogāodīdī,​ cēncībùqí 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える 붕긋붕긋 態 ぼこぼこ,​ 突兀<​とっこつ>​ ぼこぼこ,​ とっこつ
 + *膨<​ふく>​らんでいる ふくらんでいる swollen 35600(身体) 3.5600.06.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ ŝvelinta 불룩하다 불룩ᄒᆞ다0/​불락ᄒᆞ다0/​불ᄅᆞᆨᄒᆞ다 463-16 *膨<​ふく>​らんでゐる ふくらんでゐる
 + 浮腫<​むく>​む むくむ *grow sallow 25721(病気・体調) 2.5721.12.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、膨れる 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ,​ 0325人間性-健康・病氣-症状20腫れ ŝveli 뜨다<​으>​ 浮腫<​むく>​む むくむ
 +322, 322.1 315 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる swell (Vi) 315 s'​enfler 腫脹,​ 膨脹 zhāng schwellen B 2.1582 21570(成形・変形),​ 21581(伸縮) 2.1570.09.03,​ 2.1581.11.01 243自然-變動-變形-擴大b膨張 0078抽象的關係-測度・メジャー-伸びる03膨らむ 7 7 B ŝveli 2597 enfler swell schwellen пухнуть puchnąć 부풀다,​ 붓다<​ㅅ>​ 푸솜일다/​푸숨일다/​푸슴일다 부플다(內訓初 序 5) 脹<​ふく>​れる,​ 膨<​ふく>​らむ ふくらむ,​ ふくれる 14 228 ふくれる ふくれる swell 7 sulap _yau- 243 (E) swell swell 158 to swell 213 w) swell 146
 +1787 1765 縮<​ちぢ>​む ちぢむ shrink (Vi) 1765 se rétrécir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongiĝi 줄다,​ 쭈글쭈글해지다 졸다(法華 1:​190) 縮<​ちぢ>​む ちぢむ 541 14 206.99
 +1788 1766 縮<​ちぢ>​める ちぢめる cut short (Vt) 1766 raccourcir D 2.1581 21581(伸縮) 2.1581.04.01 242自然-變動-變形-伸縮b縮み,​ 242自然-變動-變形-伸縮c延び・縮み,​ 289自然-變動-經過-短縮 0079抽象的關係-測度・メジャー-縮む01縮む 3 mallongigi 줄이다,​ 단축[短縮]시키다 줄이다 조리다(法華 1:​119) 縮<​ちぢ>​める ちぢめる 14 206.99 surukim igo sotpela _au ^ni ~s-
 +1760 1738 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる approach (V) 1738 s'​approcher de D 2.1560 21560(接近・接触・隔離),​ 21130(異同・類似),​ 23500(交わり) 2.1560.01.01,​ 2.1130.02.01,​ 2.3500.01.02 215自然-變動-移動-接近,​ 283自然-變動-經過-到來 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い L05活動-行爲-c觸・近・集・續-接近 3 proksimiĝi 다가가다,​ 접근[接近]하다 近<​ちか>​づく,​ 接近<​せっきん>​する,​ 近寄<​ちかよ>​る ちかづく,​ せっきんする,​ ちかよる 9 167.99 go klostu, kam klostu ~ere ^mala ~p-, ~ere ^mala ~u-
 +1761 1739 遠<​とお>​ざかる,​ 離れる[距離が] とおざかる,​ はなれる go away from 1739 s'​éloigner de D 2.1561 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.22.01 215自然-變動-移動-接近b隔離,​ 220自然-變動-離合-離合a分離,​ 267自然-變動-増減-總括b合併・分離,​ 312人事-行動-往來-去來a去 0229位相・空間-動く-離散04遠ざかる,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 foriĝi,​ malproksimiĝi 멀어지다 遠<​とほ>​ざかる,​ 離れる[距離が] とほざかる,​ はなれる 9 167.99 go longwe ~ere ^ekl ~p-
 +1761 1739 遠<​とお>​ざかる,​ 離れる[距離が] とおざかる,​ はなれる get farther (Vi) 1739 s'​éloigner de D 2.1561 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.22.01 215自然-變動-移動-接近b隔離,​ 220自然-變動-離合-離合a分離,​ 267自然-變動-増減-總括b合併・分離,​ 312人事-行動-往來-去來a去 0229位相・空間-動く-離散04遠ざかる,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 foriĝi,​ malproksimiĝi 멀어지다 遠<​とほ>​ざかる,​ 離れる[距離が] とほざかる,​ はなれる 9 167.99 go longwe ~ere ^ekl ~p-
 + 近寄<​ちかよ>​る ちかよる get near 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.01.01 215自然-變動-移動-接近 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い *stari proksimen 다가서다 다가사다0 212-02 近寄<​ちかよ>​る ちかよる
 + 近寄<​ちかよ>​る ちかよる approach closer 21560(接近・接触・隔離) 2.1560.01.01 215自然-變動-移動-接近 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる06近付く,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離01遠近,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い *stari proksimen 다가서다 다가사다0 212-02 近寄<​ちかよ>​る ちかよる
 +1135 1114 距離<​きょり>​ きょり distance 1114 distance<​f.>​ 距離 jùlí Abstand<​m.>​ D 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.18.01 123自然-性状-數量-度量衡e距離 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離02距離 7 7 C distanco 4 거리[距離] 거리$ 距離<​きょり>​ きょり 24 408.99 longpela
 + 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま *spare time interstice<​m.>​ 縫隙,​ 空閑 fèngxì,​ kòngxián Lücke<​f.>,​ Zwiespalt<​m.>​ 11600(時間),​ 11830(穴・口) 1.1600.07.01,​ 1.1830.07.01 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間,​ 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libertempo,​ interspaco 틈 (##​)틈/​트멍/​끄멍/​끔/​트망/​틈바기/​틈배기 1350 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま 2.03.1 174
 + 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま room interstice<​m.>​ 縫隙,​ 空閑 fèngxì,​ kòngxián Lücke<​f.>,​ Zwiespalt<​m.>​ 11600(時間),​ 11830(穴・口) 1.1600.07.01,​ 1.1830.07.01 150自然-性状-時間-時間b挾まれた間の時間,​ 689人事-性向-境遇-繁忙a閑暇,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0850社會的活動-組織・職業-繁閑01隙 libertempo,​ interspaco 틈 (##​)틈/​트멍/​끄멍/​끔/​트망/​틈바기/​틈배기 1350 暇<​ひま>,​ 隙間<​すきま>​ ひま,​ すきま 2.03.1 174
 + *(密着せず)浮<​う>​いている,​ *ぴったり閉<​し>​まっていない ういている,​ ぴったりしまっていない *be turned up slightly 31553(開閉・封),​ 31560(接近・接触・隔離) 3.1553.01.02,​ 3.1560.04.01 119自然-性状-形状-擬態語f切斷・付着などの樣子・格好を表す語 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間,​ 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎 *붙어 있던 물건[物件]이 조금 떠들려 있다, 들썩하다 들락ᄒᆞ다0 278- *(密着せず)浮<​う>​いてゐる,​ *ぴったり閉<​し>​まってゐない ういてゐる,​ ぴったりしまってゐない
 + *歯<​は>​と歯<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま *crevice between teeth *espace<​m.>​ entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口),​ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!,​ 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!,​ 0303人間性-肉體-齒01齒! *aperturo inter dentoj, *interdenta breĉo 잇새 닛ᄉᆞᅀᅵ(救方 上 65)>니ㅅᄉᆞ이(漢淸 5:​51) *齒<​は>​と齒<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま
 + *隙間<​すきま>​があいている すきまがあいている ajar 31553(開閉・封) 3.1553.01.03!! 112自然-性状-形状-面d隙! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! 버름하다 베옥ᄒᆞ다0 441- *隙間<​すきま>​があいてゐる すきまがあいてゐる
 + *隙間<​すきま>​があいている すきまがあいている *slightly open 31553(開閉・封) 3.1553.01.03!! 112自然-性状-形状-面d隙! 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間! 버름하다 베옥ᄒᆞ다0 441- *隙間<​すきま>​があいてゐる すきまがあいてゐる
 + *歯<​は>​と歯<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま *gaps in the teeth *espace<​m.>​ entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口),​ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!,​ 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!,​ 0303人間性-肉體-齒01齒! *fendeto inter dentoj 이틈 늬트멍0/​늬틈0 200-28 닛ᄢᅵᆷ(救方 上 63) *齒<​は>​と齒<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま
 + *歯<​は>​と歯<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま diastema *espace<​m.>​ entre dents 牙縫 yáfèng 11830(穴・口),​ 15606(骨・歯・爪・角・甲) 1.1830.07.01!,​ 1.5606.12.01! 619人事-性向-容貌-齒!,​ 112自然-性状-形状-面d隙 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離04隙間!,​ 0303人間性-肉體-齒01齒! *fendeto inter dentoj 이틈 늬트멍0/​늬틈0 200-28 닛ᄢᅵᆷ(救方 上 63) *齒<​は>​と齒<​は>​の隙間<​すきま>​ はとはのすきま
 + 空<​す>​く すく *come off 21560(接近・接触・隔離),​ 21580(増減・補充) 2.1560.23.02,​ 2.1580.15.01 215自然-變動-移動-接近a隔離,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0080抽象的關係-測度・メジャー-遠近・距離05隔たる,​ 0084抽象的關係-測度・メジャー-疎密03疎,​ 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る03餘地,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り ?​ 뜨다<​으>​ 뜨다2s7 295- 空<​す>​く すく
 +468, 468.1, 468.2 457 *遠<​とお>​い,​ *遠<​とお>​く,​ 遠<​とお>​い,​ 遠<​とお>​く とおい,​ とおく distant 457 lointain(e) 遠 yuǎn fern,​ weit A 3.1920 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.09.01,​ 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima,​ malproksime longinquus/​longinqua/​longinquum,​ remōtus/​remōta/​remōtum 0,​ 5 *멀다, 멀다, 멀리 (##​)멀다,​ *멀다 0528 머리(釋譜 6:​3) *遠<​とほ>​い,​ *遠<​とほ>​く,​ 遠<​とほ>​い,​ 遠<​とほ>​く とほい,​ とほく 22 365 遠<​とお>​い とおい far 10 longwe ^ekl 23 043 far far 042 far 019 e) far 198
 +468, 468.1, 468.2 457 *遠<​とお>​い,​ *遠<​とお>​く,​ 遠<​とお>​い,​ 遠<​とお>​く とおい,​ とおく far 457 lointain(e) 遠 yuǎn fern,​ weit A 3.1920 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.09.01,​ 3.1911.08.01 108自然-性状-位置-遠近a遠い 0081抽象的關係-測度・メジャー-遠い00 R04認定・形容-ありやう-c遠近-遠い 2 malproksima,​ malproksime longinquus/​longinqua/​longinquum,​ remōtus/​remōta/​remōtum 0,​ 5 *멀다, 멀다, 멀리 (##​)멀다,​ *멀다 0528 머리(釋譜 6:​3) *遠<​とほ>​い,​ *遠<​とほ>​く,​ 遠<​とほ>​い,​ 遠<​とほ>​く とほい,​ とほく 22 365 遠<​とお>​い とおい far 10 longwe ^ekl 23 043 far far 042 far 019 e) far 198
 +1116 1095 町内<​ちょうない>,​ 近所<​きんじょ>​ きんじょ,​ ちょうない neighbourhood 1095 voisinage 街坊,​ 附近 fùjìn,​ jiēfang Nachbarschaft<​f.>​ D 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 12520(郷里) 1.1780.08.03,​ 1.2520.04.03 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村11町中 7 kvartalo,​ loĝloko, najbaraĵo, vilaĝo 4 근처[近處],​ 동네 (##​)근처/​근체,​ (##​)동네0,​ (##​)ᄉᆞ시0/​ᄉᆞ리0/​ᄉᆞ이/​서리 262-10,​ 557-38 0164,​ 0408 동ᄂᆡ(漢淸 9:​22) 町内<​ちゃうない>,​ 近所<​きんじょ>​ きんじょ,​ ちゃうない 4 96.99 hauslain,​ klostu ^mala
 +469, 469.11, 469.12, 469.2 458 *近<​ちか>​い,​ *近<​ちか>​く,​ 近<​ちか>​い,​ 近<​ちか>​く ちかい,​ ちかく near 458 proche,​ près 近 jìn nahe A 3.1920 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.09.01,​ 3.1911.09.01 108自然-性状-位置-遠近b近い 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い R04認定・形容-ありやう-c遠近-近い VF304 2 0,​ 2 A proksima,​ proksime 2120 proche,​ près de near nahe близкій blizki propinquus/​propinqua/​propinquum,​ vīcīnus/​vīcīna/​vīcīnum 5-0002 5 0,​ 5 *가깝다<​ㅂ>,​ 가까이, 가깝다<​ㅂ>​ (##​)가차이/​ᄀᆞ차이,​ (##​)가찹다/​ᄀᆞ찹다/​가깝다,​ (##​)ᄇᆞ디다,​ *가찹다/​ᄀᆞ찹다/​가깝다,​ *ᄇᆞ디다 0001,​ 0021, 0760 갓가ᄫᅵ(月釋 2:​5)>가ᄭᅡᄫᅵ(月釋 7:55), 갓갑다(月釋 2:50) / 갓가ᄫᅡ(月釋 17:​43)>갓ᄭᅡᆸ다(石峰 6) 12-623 *近<​ちか>​い,​ *近<​ちか>​く,​ 近<​ちか>​い,​ 近<​ちか>​く ちかい,​ ちかく 537 22 364 近<​ちか>​い ちかい near 10 0 klostu *^mala,​ ^mala 075 near near 102 near 020 e) near 197
 + 1095 町内<​ちょうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちょうない,​ きんじょ block 12520(郷里) 1.2520.04.03 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村11町中 7 najbaraĵo,​ kvartalo, loĝloko, vilaĝo 동네 (##​)동네0 262-10 0408 동ᄂᆡ(漢淸 9:​22) 町内<​ちゃうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちゃうない,​ きんじょ hauslain
 + 1095 町内<​ちょうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちょうない,​ きんじょ local community 12520(郷里) 1.2520.04.03 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い01近い,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村11町中 7 najbaraĵo,​ kvartalo, loĝloko, vilaĝo 동네 (##​)동네0 262-10 0408 동ᄂᆡ(漢淸 9:​22) 町内<​ちゃうない>,​ 近所<​きんじょ>​ ちゃうない,​ きんじょ hauslain
 +2017 1994 (に)沿<​そ>​って (に)そって along 1994 (le) long de, suivant D 5.177 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ,​ 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣,​ 0201位相・空間-動く-過程01過程,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる07隣接 1 1 A laŭ 1440 selon,​ d’après according to nach, gemäss по, согласно według -를 따라, -를 끼고 (に)沿<​そ>​って (に)そって 27 440.99
 +750 732 隣<​となり>​ となり neighbour 732 voisin 隔壁 gébì Nachbar<​m.>​ C 1.771 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.08.01 108自然-性状-位置-遠近c近く・遠く 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い06隣 6 6 B najbaro 1708 voisin neighbour Nachbar сосѣдъ sąsiad 이웃 (##​)이웃&​이윳/​윳 1070 이웇(杜詩初 7:​13) 08-339 33 隣<​となり>​ となり 2.03.4 192 22 364.99 $
 +762 744 回<​まわ>​り,​ 周<​まわ>​り,​ 周囲<​しゅうい>​ まわり,​ まわり, しゅうい surrounding 744 pourtour,​ environs, circonférence 周圍 zhōuwéi Umgebung<​f.>​ C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 2 ĉirkaŭo,​ ĉirkaŭaĵo 368,​ 366 circuit,​ enceinte, alentours circumference,​ environs Umfang,​ Umkreis, Umgegend окружность,​ окрестность obwód,​ okolica 주위[周圍] 囘<​まは>​り,​ 周<​まは>​り,​ 周圍<​しうゐ>​ まはり,​ まはり, しうゐ 22 363.01 まわり まわり around
 +762 744 回<​まわ>​り,​ 周<​まわ>​り,​ 周囲<​しゅうい>​ まわり,​ まわり, しゅうい environment 744 pourtour,​ environs, circonférence 周圍 zhōuwéi Umgebung<​f.>​ C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い),​ 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1780.11.01,​ 1.1911.07.01 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 2 ĉirkaŭo,​ ĉirkaŭaĵo 368,​ 366 circuit,​ enceinte, alentours circumference,​ environs Umfang,​ Umkreis, Umgegend окружность,​ окрестность obwód,​ okolica 주위[周圍] 囘<​まは>​り,​ 周<​まは>​り,​ 周圍<​しうゐ>​ まはり,​ まはり, しうゐ 22 363.01 まわり まわり around
 + 四方<​しほう>​ しほう *on all sides 11700(空間・場所) 1.1700.05.06 107自然-性状-位置-周邊 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い08周圍 ĉiuj flankoj 사방[四方] ᄉᆞ방0 557-27 四方<​しはう>​ しはう
 +761, 761.1, 761.2 743 側<​そば>,​ 傍<​かたわら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたわら,​ そば, はた beside 743 côté 旁邊 pángbiān bei,​ neben C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud,​ preter 113, 2097 auprès de, outre along,​ beside, near by an, neben, vorbei возлѣ,​ мимо , при mimo,​ obok, przy 5 가{邊},​ 곁, 근처[近處],​ 옆 (##​)에염/​어염/​엠/​염/​이엄&​이염/​예염,​ (##​)ᄋᆢᇁ/​옆,​ (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ/​저껏/​저꼇/​저끗/​제꼇/​ᄌᆞᄀᆞᆺ,​ 제, ᄌᆞᆨ/​적 0988,​ 1104, 1236 側<​そば>,​ 傍<​かたはら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたはら,​ そば, はた 554 22 355.01 傍<​そば>​ そば by arere,​ klostu, sait ^bnaml,​ ^mala, ~kole
 +761, 761.1, 761.2 743 側<​そば>,​ 傍<​かたわら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたわら,​ そば, はた alongside 743 côté 旁邊 pángbiān bei,​ neben C 1.178 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.02.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い09邊 VF053 1 1 A apud,​ preter 113, 2097 auprès de, outre along,​ beside, near by an, neben, vorbei возлѣ,​ мимо , при mimo,​ obok, przy 5 가{邊},​ 곁, 근처[近處],​ 옆 (##​)에염/​어염/​엠/​염/​이엄&​이염/​예염,​ (##​)ᄋᆢᇁ/​옆,​ (##​)ᄌᆞᄁᆞᆺ/​저껏/​저꼇/​저끗/​제꼇/​ᄌᆞᄀᆞᆺ,​ 제, ᄌᆞᆨ/​적 0988,​ 1104, 1236 側<​そば>,​ 傍<​かたはら>,​ 傍<​そば>,​ 端<​はた>​ かたはら,​ そば, はた 554 22 355.01 傍<​そば>​ そば by arere,​ klostu, sait ^bnaml,​ ^mala, ~kole
 + そばを通<​とお>​って そばをとおって by 11780(ふち・そば・まわり・沿い) 1.1780.03.01 108自然-性状-位置-遠近e傍ら 0082抽象的關係-測度・メジャー-近い10沿ふ! 1 1 B preter 2097 outre beside, along vorbei мимо mimo そばを通<​とほ>​って そばをとほって
 +1138 1117 目方<​めかた>,​ 重<​おも>​さ,​ 重量<​じゅうりょう>​ おもさ,​ じゅうりょう,​ めかた weight 1117 poids 分量 fènliang Gewicht<​n.>​ D 1.193 11914(軽重) 1.1914.02.01 123自然-性状-數量-度量衡i重量 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重 5 pezo *무게,​ *중량[重量],​ 무게, 중량[重量] 무기/​무게 므긔(救方 上 38) 目方<​めかた>,​ 重<​おも>​さ,​ 重量<​ぢゅうりゃう>​ おもさ,​ ぢゅうりゃう,​ めかた 24 408.99 wet
 +1138.1 *重<​おも>​さがある,​ *重<​おも>​さが〜だ おもさがある,​ おもさが〜だ weigh peser 有…重 yǒu ... zhòng wiegen 21200(存在),​ 31914(軽重) 2.1200.01.01!,​ 3.1914.01.01! 123自然-性状-數量-度量衡i重量! 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重01輕重! 5 pezi 1973 peser (avoir del poids) weigh (vb. neut.) wiegen вѣсить (имѣть вѣсъ) ważyć (mieć wagę) *무게가 ... 나가다 *重<​おも>​さがある,​ *重<​おも>​さが〜だ おもさがある,​ おもさが〜だ
 +446, 446.1 435 重<​おも>​い おもい heavy 435 lourd(e) 重 zhòng schwer B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01 134自然-性状-實質-輕重b重い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重02重い 5 5 A peza 1973 gravis/​gravis/​grave 무겁다<​ㅂ>​ (##​)무겁다,​ 베다 0579 므겁다(杜 詩 初 8:27) / 므거ᄫᅥ(月印 142) / 므거우미(楞嚴 7:​86) 重<​おも>​い おもい 533 24 409 重<​おも>​い おもい heavy 8 hevi/​hevipela ^ipn ~de- 71 071 (NEW) heavy 31
 +447 436 軽<​かる>​い,​ 軽快<​けいかい>​ かるい,​ けいかい light 436 léger(ère) 輕,​ 輕快 qīng,​ qīngkuài leicht B 3.193 31914(軽重) 3.1914.01.01,​ 3.1914.01.01! 134自然-性状-實質-輕重a輕い 0083抽象的關係-測度・メジャー-輕重03輕い 5 malpeza levis 4 가볍다<​ㅂ>,​ 거뜬하다 (##​)가벱다/​개벱다:​게벱다/​개볍다:​게볍다/​개붑다:​게붑다/​거벱다/​거볍다/​거붑다/​개법다/​가붑다/​가법다/​거법다,​ 거뜬ᄒᆞ다0,​ 깨붑다 041-12 0010 가ᄇᆡ얍다(釋譜 9:35-36) / 가ᄇᆡ야ᄫᆞᆫ(月釋 9:​57) 12-593 態A 輕<​かる>​い,​ 輕快<​けいくわい>​ かるい,​ けいくわい 542 24 410 軽<​かる>​い かるい light 8 i no hevi _u (^taka) ~d-
 + 煮詰<​につ>​める につめる stew mijoter,​ cuire en ragoût 炖 dùn 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る,​ 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い *densigi en kuirado 고다 煮詰<​につ>​める につめる
 + 煮詰<​につ>​まる,​ 煮詰<​につ>​める につまる,​ につめる boil down cuire en ragoût, mijoter 炖 dùn 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0568社會的活動-生活-家事12調理!,​ 0969自然と環境-火-燃える12煮る *densigi en kuirado, densiĝi en kuirado 고다,​ 달이다, 밭다 딸리다0s0/​딸이다s0,​ ᄇᆞ뜨다 煮詰<​につ>​まる,​ 煮詰<​につ>​める につまる,​ につめる
 + 凝<​こご>​る こごる coagulate 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする,​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi 엉기다,​ *응고[凝固]하다 언듸다0s0&​언디다s0/​엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:​23) 凝<​こご>​る こごる
 + 凝<​こご>​る こごる jell 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする,​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi 엉기다,​ *응고[凝固]하다 언듸다0s0&​언디다s0/​엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:​23) 凝<​こご>​る こごる
 + 凝<​こご>​る こごる congeal 25160(物質の変化) 2.5160.12.02 251自然-變動-變質-凝固 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い,​ 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする,​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) koaguliĝi 엉기다,​ *응고[凝固]하다 언듸다0s0&​언디다s0/​엉기다s2 625-10 엉긔다(家禮 7:​23) 凝<​こご>​る こごる
 +928 907 濃<​こ>​い こい dense 907 foncé(e) 濃,​ 深 nóng, shēn dicht C 3.1921 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 33068(詳細・正確・不思議),​ 35060(材質) 3.1341.05.01,​ 3.3068.09.02,​ 3.5060.05.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い 6 6 B densa 421 épais,​ dense dense dicht густой gęsty densus/​densa/​densum,​ solidus/​solida/​solidum 짙다,​ 진[津]하다 지트다 濃<​こ>​い こい 21 345.99 strongpela
 + 煮詰<​につ>​める につめる reduce by boiling 23842(炊事・調理) 2.3842.11.03 355人事-行動-寢食-炊事a煮燒き 0969自然と環境-火-燃える12煮る,​ 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い01濃い *densigi en kuirado 달이다 딸리다0s0/​딸이다s0 煮詰<​につ>​める につめる
 + 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り気<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある glutinous 35060(材質) 3.5060.07.01 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い02べた付く glueca,​ pasteca 차지다 ᄎᆞ지다0s0 824-06 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り氣<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある
 + 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り気<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある sticky 35060(材質) 3.5060.07.01 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと 0086抽象的關係-測度・メジャー-濃い02べた付く glueca,​ pasteca 차지다 ᄎᆞ지다0s0 824-06 粘<​ねば>​っこい,​ *粘<​ねば>​り氣<​け>​がある ねばっこい,​ ねばりけがある
 + *粘<​ねば>​り気<​け>​がない ねばりけがない nonglutinous 不粘 bùnián 35060(材質) 3.5060.06.01! 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと! 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い02さらさら! malglueca,​ malpasteca 메지다 (##​)모의다:​모이다/​모희다:​모히다,​ 모약지다 0566 *粘<​ねば>​り氣<​け>​がない ねばりけがない
 + *粘<​ねば>​り気<​け>​がない ねばりけがない not sticky 不粘 bùnián 35060(材質) 3.5060.06.01! 136自然-性状-實質-硬軟cねっとり・さらりと! 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い02さらさら! malglueca,​ malpasteca 메지다 (##​)모의다:​모이다/​모희다:​모히다,​ 모약지다 0566 *粘<​ねば>​り氣<​け>​がない ねばりけがない
 + 908 淡<​あわ>​い あわい pale faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 141自然-性状-刺激-明暗c鮮明・不鮮明,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 195自然-性状-程度-大變a少々 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い,​ 0956自然と環境-明暗-色11淡彩 7 7 B pala 1853 pâle pale bleich,​ blass блѣдный blady insolidus/​insolida/​insolidum 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 淡<​あは>​い あはい 21 345.99
 +485 474, 908 明<​あか>​るい,​ 淡<​あわ>​い あかるい,​ あわい light 474 clair(e),​ faible, lumineux(se) 明亮,​ 淡, 薄 báo, dàn, míngliàng dünn,​ hell B, C 3.1921, 3.501 35010(光) 3.5010.02.01,​ 3.5010.08.01 141自然-性状-刺激-明暗a明るい,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い,​ 0952自然と環境-明暗-明るい01明るい,​ 0956自然と環境-明暗-色11淡彩 4 4 B hela,​ klara, luma 881 clair (qui n’est pas obscur) clear,​ glaring grell,​ hell яркій jaskrawy,​ jasny insolidus/​insolida/​insolidum 밝다,​ 연[軟]하다 (##​)ᄇᆞᆰ다,​ 연ᄒᆞ다0,​ 훤ᄒᆞ다 657-06 0766 븕다(月釋 2:​57)>ᄫᆞᆰ다(杜詩初 15:​48) 明<​あか>​るい,​ 淡<​あは>​い あかるい,​ あはい 526 17,​ 21 266, 345.99 明<​あか>​るい あかるい light,​ bright 7 tulait _kamn _ta-
 +929 908 淡<​うす>​い うすい sparse 908 faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/​insolida/​insolidum 희미[稀微]하다,​ 아련하다,​ 옅다 淡<​うす>​い うすい 21 345.99
 +929 908 淡<​うす>​い うすい thin 908 faible 淡,​ 薄 dàn, báo dünn C 3.1921 35010(光) 3.5010.08.01 137自然-性状-實質-濃淡,​ 143自然-性状-刺激-色彩b濃淡,​ 144自然-性状-刺激-風味c濃淡 0087抽象的關係-測度・メジャー-薄い03淡い maldensa insolidus/​insolida/​insolidum 희미[稀微]하다,​ 아련하다,​ 옅다 淡<​うす>​い うすい 21 345.99
 +1139 1118 強<​つよ>​さ つよさ strength 1118 force<​f.>,​ puissance<​f.>​ 強度 qiángdù,​ qiángruò Stärke<​f.>​ D 1.193 11916(角度など) 1.1916.05.01 135自然-性状-實質-強弱a強い 0088抽象的關係-測度・メジャー-硬軟00硬軟,​ 0110抽象的關係-消長・強弱-強弱02強度 forteco,​ forto 강도[強度],​ 힘 (##​)심0/​힘2 554-02 0893 強<​つよ>​さ つよさ 21 341.99 strong
 +451, 451.1 440 固<​かた>​い,​ 堅<​かた>​い かたい hard 440 dur(e),​ ferme, solide 堅, 硬 jiān, yìng fest, hart B 3.506 35060(材質) 3.5060.12.01 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い01堅い 5 malmola rigidus/​rigida/​rigidum,​ rōbustus/​rōbusta/​rōbustum,​ solidus/​solida/​solidum,​ ēdūrus/​ēdūra/​ēdūrum 곧다,​ 단단하다,​ 딱딱하다 (##​)곧작ᄒᆞ다/​ᄀᆞᆮ작ᄒᆞ다/​굳작ᄒᆞ다/​괃작ᄒᆞ다&​과짝ᄒᆞ다,​ ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2,​ 딱딱ᄒᆞ다 287- 0100 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:24), ᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ다(救方 下 61) 態?​ 固<​かた>​い,​ 堅<​かた>​い かたい 21 352 固<​かた>​い かたい hard 8 strong/​strongpela ~gl (^kalaa) ~d- 99
 + かちかち(に凍る),​ こちこち かちかち,​ こちこち (frozen) hard 35060(材質) 3.5060.12.02 136自然-性状-實質-硬軟a硬い 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い02かちかち(硬い),​ 0967自然と環境-乾濕-冷たい03凍らせる(人工),​ 0999自然と環境-天候-氷02凍る(自然) malmole rigidē 꽁꽁 꽁꽁 14 10436 態 かちかち(に凍る),​ こちこち かちかち,​ こちこち
 +1909 1887 固<​かた>​まる かたまる become hard (Vi) 1887 durcir,​ se solidifier D 2.506 25160(物質の変化) 2.5160.12.01 251自然-變動-變質-凝固 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い04固くする firmiĝi,​ fiksiĝi, koaguliĝi, malmoliĝi, solidiĝi 굳어지다,​ 딱딱해지다 (##​)굳다,​ 굳어지다 0129 態 固<​かた>​まる かたまる 17 259.99 strong ^kol-
 + 剛愎<​ごうふく>​AN,​ 強情<​ごうじょう>​AN ごうじょうAN,​ ごうふくAN stubborn 13040(信念・努力・忍耐),​ 33420(人柄) 1.3040.03.02,​ 3.3420.14.01,​ 3.3420.14.01! 665人事-性向-性格-強情 0089抽象的關係-測度・メジャー-硬い・堅い05硬直性,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]29頭が固い[人柄],​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈06意固地,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈08情張り,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈09頑固 obstina *사람이 억세어 좀처럼 굽히지 않는 성질[性質]이 있다, 강퍅[剛愎]하다 강펙ᄒᆞ다,​ 어긋지다0s0 035-08,​ 612-15 剛愎<​がうふく>​AN,​ 強情AN がうじゃう,​ がうふくAN
 +452, 452.1 441 *ふわふわしている,​ 柔<​やわ>​らかい ふわふわしている,​ やわらかい soft 441 mol(le),​ mou 柔軟, 軟 ruǎn, róuruǎn sanft B 3.506 35060(材質) 3.5060.13.01,​ 3.5060.15.02 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい,​ 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい02ふっくら(柔),​ 0159位相・空間-形象-形05無形,​ 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki insolidus/​insolida/​insolidum,​ mollis/​mollis/​molle 말랑말랑하다,​ 부드럽다<​ㅂ>​ (##​)ᄆᆞᆯ랑ᄆᆞᆯ랑ᄒᆞ다/​ᄆᆞ랑ᄆᆞ랑ᄒᆞ다/​무랑무랑ᄒᆞ다,​ (##​)부드럽다 456-24 0624,​ 0717 부드럽다(杜詩初 22:1) / 부드러ᄫᅳ며(月釋 14:54) / 부드러우메(楞嚴 9:​69) 態 *ふはふはしてゐる,​ 柔<​やは>​らかい ふはふはしてゐる,​ やはらかい 21 353 柔<​やわ>​らかい やわらかい soft 8 malomalo ~ura ~d-
 + 441 軟<​やわ>​らかい やわらかい tender 35060(材質) 3.5060.13.01 136自然-性状-實質-硬軟b軟らかい 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい01柔らかい,​ 0159位相・空間-形象-形05無形,​ 0169位相・空間-形象-變形03撓る 5 5 A mola 1663 mou soft weich мягкій miękki 연[軟]하다 연ᄒᆞ다0 657-06 軟<​やは>​らかい やはらかい
 + 折<​お>​れる おれる be broken (Vi) 21570(成形・変形),​ 21571(切断) 2.1570.18.01,​ 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷,​ 244自然-變動-變形-曲折 0196位相・空間-動く-包む06折れる,​ 0090抽象的關係-測度・メジャー-柔らかい04柔軟性 rompiĝi 꺾이다 거꺼지다0 040-26 折<​を>​れる をれる
 +1120 1099 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく corner 1099 coin,​ angle 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>,​ Winkel<​m.>​ D 1.182 11742(中・隅・端),​ 11810(角など),​ 11570(成形・変形) 1.1742.13.01,​ 1.1810.01.01,​ 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角,​ 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt 모퉁이,​ 모서리, 모 모통이/​모퉁이,​ 모사리 뫃(釋譜 19:​13) 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona
 +1120 1099 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく angle 1099 coin,​ angle 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>,​ Winkel<​m.>​ D 1.182 11742(中・隅・端),​ 11810(角など),​ 11570(成形・変形) 1.1742.13.01,​ 1.1810.01.01,​ 1.1570.04.02 113自然-性状-形状-角,​ 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍01角 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt 모퉁이,​ 모서리, 모 모통이/​모퉁이,​ 모사리 뫃(釋譜 19:​13) 角<​かど>,​ 角<​かく>​ かど,​ かく 2.03.3.21119 190 20 325.03 かど[角] かく corner kona
 + 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ gradient 11513(固定・傾き・転倒など) 1.1513.06.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き,​ 203自然-變動-動搖-傾斜 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍02角度,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め deklivo,​ kliniĝo 경사[傾斜] 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ
 + 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ inclination 11513(固定・傾き・転倒など) 1.1513.06.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き,​ 203自然-變動-動搖-傾斜 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍02角度,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め deklivo,​ kliniĝo 경사[傾斜] 傾斜<​けいしゃ>​ けいしゃ
 + 449 *とがっている,​ 鋭<​するど>​い するどい,​ とがっている sharp aigu(ë),​ pointu(e), tranchant(e) 快,​ 銳 kuài, ruì akut, scharf B 3.182 31800(形) 3.1800.09.05,​ 3.1800.10.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い,​ 246自然-變動-變形-角立ち 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る,​ 0945社會的活動-道具-刃物05名刀 6 6 B akra,​ akrapinta, pinta 47 aigu sharp scharf острый ostry 날카롭다<​ㅂ>,​ 뾰족하다 ᄂᆞ실다/​ᄂᆞ슬다/​ᄂᆞᆯ쓰다,​ 코젱이가 잇다$ *とがってゐる,​ 鋭<​するど>​い するどい,​ とがってゐる 20 322 鋭<​するど>​い するどい sharp 8 sap/​sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191
 + 449 鋭<​するど>​い するどい acute aigu(ë),​ tranchant(e),​ pointu(e) 銳,​ 快 ruì, kuài scharf,​ akut B 3.182 31800(形) 3.1800.10.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角,​ 0945社會的活動-道具-刃物05名刀 6 6 B akra 47 aigu sharp scharf острый ostry 날카롭다<​ㅂ>​ ᄂᆞ실다/​ᄂᆞ슬다/​ᄂᆞᆯ쓰다 鋭<​するど>​い するどい 20 322 鋭<​するど>​い するどい sharp 8 sap/​sapela ~ml (^diur) ~ne- 228 (E) sharp sharp 133 sharp (as knife) 180 t) sharp 191
 + 449 切<​き>​れる きれる *be sharp 21571(切断) 2.1571.03.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い! 0945社會的活動-道具-刃物05名刀!,​ 0197位相・空間-動く-切る01切る!,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍03鋭角! (칼날이) 들다 들다1 切<​き>​れる きれる
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ hook crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈고리,​ 갈고랑이,​ 갈쿠리 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ crook crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈고리,​ 갈고랑이,​ 갈쿠리 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + 鉤<​かぎ>​ かぎ gaff crochet<​m.>,​ gaffe<​f.>​ 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.05.01 983文化-物品-工具-針ねぢ 0886社會的活動-人造物-部品24フック,​ 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る rastilo,​ forkego furca(furcae)<​f.>,​ pecten(pectinis)<​m.>​ 갈고리,​ 갈고랑이,​ 갈쿠리 갈공이0s0/​갈콩이0s0/​갈쿵이s0/​갈궁이s0/​갈고리0s0/​갈구리s0/​칼쿠리s0,​ 갈쿠쟁이s0,​ 갈퀴s0 갈키(同文 下 16) 鉤<​かぎ>​ かぎ
 + *とがっている とがっている pointed 31800(形) 3.1800.09.05 246自然-變動-變形-角立ち 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍05尖る pinta,​ akrapinta 뾰족하다 코젱이가 잇다$ *とがってゐる とがってゐる
 +461 450 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい dull 450 lourd(e),​ sourd(e), émoussé(e) 鈍 dùn dumm,​ stumpf B 3.182 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜06なだらか,​ 0945社會的活動-道具-刃物06鈍器 6 malakra 뜨다<​으>,​ 무디다 뜨다4s6,​ 무끼다0 296-01,​ 379- 무듸다(月釋 13:​38) 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい 20 323 鈍<​にぶ>​い にぶい dull,​ blunt 8 186 (E) dull dull 034 dull (knife) 186 t) dull 192
 +461 450 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい blunt 450 sourd(e),​ émoussé(e),​ lourd(e) 鈍 dùn stumpf,​ dumm B 3.182 31800(形) 3.1800.10.02 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0091抽象的關係-測度・メジャー-利鈍06鈍角 6 malakra 무디다 무끼다0 379- 무듸다(月釋 13:​38) 切<​き>​れない,​ 鈍<​にぶ>​い きれない,​ にぶい 20 323 鈍<​にぶ>​い にぶい dull,​ blunt 8 186 (E) dull dull 034 dull (knife) 186 t) dull 192
 +1963 1941 十分<​じゅうぶん>​AN,​ 十分<​じゅうぶん>​な じゅうぶんAN,​ じゅうぶんな sufficient 1941 suffisant(e) D 3.1990 31910(多少),​ 31921(限度) 3.1910.11.03,​ 3.1921.04.05 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно,​ достаточно dostatecznie,​ dosyć 충분[充分]하다,​ 흡족[洽足]하다 十分<​じふぶん>​AN,​ 十分<​じふぶん>​な じふぶんAN,​ じふぶんな 26 431.99 A012 inap ~para
 + 1941 十分<​じゅうぶん>​AN じゅうぶんAN ample 31910(多少) 3.1910.11.03 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно,​ достаточно dosyć,​ dostatecznie 흡족[洽足]하다 十分<​じふぶん>​AN じふぶんAN
 +917 896 足<​た>​りる たりる be sufficient (Vi) 896 suffire,​ être suffisant 夠 gòu genügen,​ ausreichen C 2.19 21931(過不足) 2.1931.02.01 194自然-性状-程度-限度b十分・不十分,​ 266自然-變動-増減-補充 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る01足りる VF357 4 4 A sufiĉa 2565 suffisant sufficient genug довольно,​ достаточно dosyć,​ dostatecznie 충분[充分]하다 足<​た>​りる たりる 24 411.99 inap ^kune ^el-
 +1781 1759 余<​あま>​る あまる be left over (Vi) 1759 rester D 2.1580 21931(過不足) 2.1931.01.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 265自然-變動-増減-過不足a超過 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る02餘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 餘<​あま>​る あまる 549 24 411.99 stap yet _ye _pai-
 + がみがみ,​ くどくど がみがみ,​ くどくど *nagging 33100(言語活動) 3.3100.08.03,​ 3.3100.20.03 636人事-性向-身振り-話し振りbぶつくさ・がみがみ,​ 636人事-性向-身振り-話し振りcくどくど・ずばずば 0093抽象的關係-過不足-足りる・餘る05冗漫,​ 0400知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分ける・評價・批評・確か10低い評價,​ 0414知性・理性-理性-意味がない・要點が纏まらない01空疎,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣16持って囘る,​ 0480人間行動-言葉-言ひ樣17絮説,​ 0501人間行動-話す-口をきく39口煩い,​ 0505人間行動-話す-話・話す18愚癡,​ 0505人間行動-話す-話・話す21長話,​ 0755社會的活動-對人行動・對人感情-要望05催促,​ 0771社會的活動-對人行動・對人感情-(罪・怨を)赦さない02怨み骨髓に徹す・執念深い *furioza riproĉado, *gurdi, *ripetaĉi *잔소리를 자꾸 늘어놓는 모양[模樣],​ 구시렁구시렁 옹장옹장0/​옹당옹당0 聲/​態 がみがみ,​ くどくど がみがみ,​ くどくど
 + 不足<​ふそく>​だ,​ 足<​た>​りない たりない,​ ふそくだ be not enough manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不夠,​ 不足 bùzú,​ búgòu fehlt,​ mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01,​ 3.1931.03.01! 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 모자라다,​ 부족[不足]하다 (##​)모지레다0/​모자레다0/​모ᄌᆞ라다0/​모ᄌᆞ레다/​모지래다,​ (##​)부작ᄒᆞ다/​부족ᄒᆞ다 372- 0567,​ 0728 몯ᄌᆞ라다(七大 15)>모ᄌᆞ라다(月釋 8:​92) 不足<​ふそく>​だ,​ 足<​た>​りない たりない,​ ふそくだ 544
 + 不足<​ふそく>​だ,​ 足<​た>​りない たりない,​ ふそくだ be insufficient manquer (de), ne pas avoir assez (de) 不夠,​ 不足 bùzú,​ búgòu fehlt,​ mangelt 31931(過不足) 3.1931.03.01,​ 3.1931.03.01! 265自然-變動-増減-過不足b不足 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如01足りない ne sufiĉa 모자라다,​ 부족[不足]하다 (##​)모지레다0/​모자레다0/​모ᄌᆞ라다0/​모ᄌᆞ레다/​모지래다,​ (##​)부작ᄒᆞ다/​부족ᄒᆞ다 372- 0567,​ 0728 몯ᄌᆞ라다(七大 15)>모ᄌᆞ라다(月釋 8:​92) 不足<​ふそく>​だ,​ 足<​た>​りない たりない,​ ふそくだ 544
 +1700 1678 欠<​か>​ける,​ 欠<​か>​く かける,​ かく lack (V) 1678 manquer,​ faire défaut D 2.130 21931(過不足) 2.1931.10.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0094抽象的關係-過不足-足りない・缺如02缺如 ?​manki 빠지다,​ 결핍[缺乏]되다,​ 결여[缺如]하다 (##​)빠지다 0769 缺<​か>​ける,​ 缺<​か>​く かける,​ かく 15 234.99 nogat ~ta ~man
 +1780 1758 満<​み>​たす みたす fill (Vt) 1758 remplir D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.02 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 plenigi 채우다 (##​)채우다:​챕다/​체우다:​쳅다 1278 ᄎᆡ오다(月釋 17:​47) 滿<​み>​たす みたす 15 239.99 pulmapim V ~kau ~s-
 +1783 1761 溢<​あふ>​れる あふれる overflow (Vi) 1761 déborder D 2.1580 21580(増減・補充),​ 25130(水・乾湿) 2.1580.21.01,​ 2.5130.09.01 230自然-變動-出沒-出し入れa出し,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす superflui,​ inundi 넘치다,​ 넘쳐흐르다 ?​ 넘ᄣᅵ다(法華 2:110) / 넘ᄯᅵ다(釋譜 9:​20)>넘띠다(三略 上 36) / 넘ᄶᅵ다(三譯 2:​14) 溢<​あふ>​れる あふれる 15 239.99 kapsait _pepl ~d-
 +2119 346.1 よそう よそう serve (rice) 23842(炊事・調理) 2.3842.13.01 228自然-變動-離合-堆積,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす,​ 0568社會的活動-生活-家事11炊事 VF228 meti,​ enmeti, entasigi 1624 mettre,​ placer, poser put, place hinthun,​ kann durch verschiedene Zeitwörter übersetzt werden дѣть,​ можетъ быть переведено различными глаголами podziać,​ moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników 푸다<​우>​ 거리다2s1,​ 푸다 02-079-1 8 よそふ よそふ 3 81.99 skelim ^ip ~s-
 +1779 1757 満<​み>​ちる みちる be filled (Vi) 1757 être plein de D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.20.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿 0096抽象的關係-過不足-滿ちる01滿ちる・滿たす 3 pleniĝi 차다{滿} (##​)ᄎᆞ다/​차다 1305 ᄎᆞ다(月印 180) 滿<​み>​ちる みちる 15 234.99 pulap ~kau ~s-
 +437 426 無<​な>​い ない not 426 ne … pas, rien, il n'y a pas 沒有 méiyou nicht A 3.120 31200(存在) 3.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無bなし,​ 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05拂底 5 ne ekzisti absum(abesse/​āfuī/​āfutūrus) 5 없다 (##​)엇다/​읏다/​없다/​읎다 1055 無<​な>​い ない 526 28 453.01 ない ない ther is no 10 nogat
 +437 426 無<​な>​い ない nonexistent 426 ne … pas, rien, il n'y a pas 沒有 méiyou nicht A 3.120 31200(存在) 3.1200.04.01 125自然-性状-數量-有無bなし,​ 151自然-性状-時間-時機aちゃうどその時 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0097抽象的關係-過不足-缺ける01缺ける,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05拂底 5 ne ekzisti absum(abesse/​āfuī/​āfutūrus) 5 없다 (##​)엇다/​읏다/​없다/​읎다 1055 無<​な>​い ない 526 28 453.01 ない ない ther is no 10 nogat
 +1706 1684 空<​あ>​く あく become vacant (Vi) 1684 devenir vide (vacant) D 2.135 21200(存在),​ 21580(増減・補充) 2.1200.12.02,​ 2.1580.15.01 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0097抽象的關係-過不足-缺ける02不入り vakiĝi 비다{虛} (##​)비다{虛} 0748 空<​あ>​く あく 543 15 234.99 ^yu _ye-
 + 強<​つよ>​まる,​ 盛<​さか>​んになる つよまる,​ さかんになる *increase in power 21500(作用・変化),​ 21583(進歩・衰退) 2.1500.06.07,​ 2.1583.01.01 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00,​ 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す,​ 0111抽象的關係-消長・強弱-強い01強まる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ intensiĝi 일다 일다1 닐다(月印 164) 強<​つよ>​まる,​ 盛<​さか>​んになる つよまる,​ さかんになる
 +909, 909.1 888 増<​ふ>​える ふえる increase (Vi) 888 augmenter 增加,​ 添 tiān, zēngjiā zunehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.02.01 262自然-變動-増減-増減a増加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す01増す 3 multiĝi,​ pliiĝi, plimultiĝi 늘다,​ 늘어나다 (##​)늘다 0327 늘다 増<​ふ>​える ふえる 24 412.01 増<​ふ>​える ふえる increase kamap planti ~u _mel ~p-
 +1777.1 1756 加<​くわ>​わる くわわる be added 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 aldoniĝi 가[加]해지다,​ 더해지다,​ 늘다 加<​くは>​はる くははる
 +1778, 1778.1, 1778.2 1756 付<​つ>​け加<​くわ>​える,​ 加<​くわ>​える,​ 追加<​ついか>​する くわえる,​ ついかする,​ つけくわえる add (Vt) 1756 additionner,​ ajouter à D 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.04.03 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 263自然-變動-増減-加除a添加 0099抽象的關係-測度・メジャー-増す03追加 UV aldoni 471 ajouter add to beilegen,​ zugeben прибавлять dodawać 더하다,​ 덧붙이다,​ 보태다, 첨가[添加]하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다,​ (##​)보태다:​보테다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102), 보타다(杜詩初 25:​1)>보타이다(朴通新 1:​2) 付<​つ>​け加<​くは>​へる,​ 加<​くは>​へる,​ 追加<​ついか>​する くはへる,​ ついかする,​ つけくはへる 3 77.99 V ^ipe ^er-, ~i ^tep ^er-
 + 889 減<​へ>​らす へらす lessen réduire,​ épargner jiǎn,​ jiǎnqīng mildern,​ entnehmen 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 덜다 (##​)덜다 0379 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 + 889 減<​へ>​らす へらす lighten réduire,​ épargner jiǎn,​ jiǎnqīng mildern,​ entnehmen 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 덜다 (##​)덜다 0379 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 + 889 減<​へ>​らす へらす reduce 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 줄이다 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 + 889 減<​へ>​らす へらす decrease 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malmultigi,​ malpliigi 줄이다 減<​へ>​らす へらす rausim go liklik ^yer-
 +910 889 減<​へ>​る へる decrease (Vi) 889 diminuer,​ décroître 減,​ 減少 jiǎn,​ jiǎnshǎo abnehmen C 2.1580 21580(増減・補充) 2.1580.10.01 262自然-變動-増減-増減b減少 0100抽象的關係-測度・メジャー-減る01減る malpliiĝi,​ malmutiĝi 줄어들다 줄어들다 減<​へ>​る へる 24 412.02 decrease,​ diminish go liklik
 +1161, 1161.1 1140 *全<​ぜん>​-,​ *全体<​ぜんたい>​の,​ 全体<​ぜんたい>​ ぜん-,​ ぜんたい,​ ぜんたいの total 1140 tout 全體 quántǐ ganz D 1.1980 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.02.01,​ 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF387 2 2 A tuta,​ tuto, ĉio 2760 entier,​ total whole ganz цѣлый caly tōtus/​tōta/​tōtum 온,​ 전[全], 전부[全部],​ 전체[全體] 온 全-,​ 全體<​ぜんたい>,​ 全體<​ぜんたい>​の ぜん,​ ぜんたい,​ ぜんたいの 24 411.99 olgeta
 +1161, 1161.1, 198 1140, 194 *全<​ぜん>​-,​ *全体<​ぜんたい>​の,​ すべて, 全体<​ぜんたい>,​ 全部<​ぜんぶ>​ すべて,​ ぜん-, ぜんたい,​ ぜんたいの,​ ぜんぶ whole 1140,​ 194 tout 全部,​ 全都, 全體 quánbù,​ quándōu, quántǐ all,​ ganz, gesamt A, D 1.1980 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.02.01,​ 1.1940.04.03,​ 3.1940.02.01 127自然-性状-數量-全部,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF076,​ VF387 1, 2 1, 2 A tuta, tuto, ĉio, ĉiuj 2760, 362 entier, total, tout everything , whole alles , ganz все , цѣлый caly,​ wszystko omnis/​omnis/​omne,​ tōtus/​tōta/​tōtum 다,​ 모두, 온, 전[全], 전부[全部],​ 전체[全體] (##​)다s0,​ 모도/​모두,​ 모시딱/​모신딱/​모신딱이,​ ᄆᆞᆫ, 온 0619 すべて,​ 全-, 全部<​ぜんぶ>,​ 全體<​ぜんたい>,​ 全體<​ぜんたい>​の すべて,​ ぜん, ぜんたい,​ ぜんたいの,​ ぜんぶ 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +198 194 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>​ すべて,​ ぜんぶ altogether 194 tout 全部,​ 全都 quánbù,​ quándōu all,​ gesamt A 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 VF076 1 1 A ĉio,​ ĉiuj 362 tout everything alles все wszystko omnis/​omnis/​omne 다,​ 모두, 전부[全部] (##​)다s0,​ 모도/​모두,​ 모시딱/​모신딱/​모신딱이,​ ᄆᆞᆫ 0619 すべて,​ 全部<​ぜんぶ>​ すべて,​ ぜんぶ 24 411.99 10 olgeta ~para 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +1962, 198, 484, 484.1, 484.2 194, 1940, 473 *全<​すべ>​ての,​ すっかり,​ すべて, そっくり,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すっかり,​ すべて, すべての,​ ぜんぶ, そっくり,​ みな all 194,​ 1940, 473 entierement,​ entièrement,​ tous, tout, tout le monde, tout à fait, tout(e), tout/​toute/​tous/​toutes,​ toutes 一切,​ 全, 全部, 全都, 完整無缺地 quán,​ quánbù, quándōu, wánzhěngwúquēde,​ yíqiè, yīqiè all,​ gesamt, jeder, wie es ist A, B, D 1.1980, 3.198 11940(一般・全体・部分),​ 31940(一般・全体・部分) 1.1940.04.03,​ 3.1940.02.01!,​ 3.1940.03.01,​ 3.1940.03.12,​ 3.1940.03.14 127自然-性状-數量-全部,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず,​ 160自然-性状-状態-状態b實況 0101抽象的關係-過不足-全部01全部,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部!,​ 0101抽象的關係-過不足-全部04總て・全て,​ 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態 VF076 1 1,​ 2 A tiel kiel antaŭe, tute, tuto, ĉio, ĉiuj 362, 379 tous , tout all , everything alle , alles все , всѣ wszyscy, wszystko omnis/​omnis/​omne,​ plānē 5-0106 5 0,​ 5 *다, *모두, 고스란히,​ 다, 다들, 모두, 모두들, 모든, 아주, 전부[全部] (##​)다s0,​ (##​)모돈,​ (##​)ᄆᆞᆫ딱/​ᄆᆞ딱/​문딱/​멘딱:​맨딱/​메딱/​ᄆᆞᆫ짝/​문짝/​멘짝/​민짝,​ (##​)ᄉᆞᆯ그랭이0,​ *다, *모도,​ *모시딱/​모신딱,​ *ᄆᆞᆫ, *ᄏᆞᄏᆞᆯ/​ᄏᆞ컬,​ ?, 다덜,​ 모도/​모두,​ 모시딱/​모신딱/​모신딱이,​ ᄆᆞᆫ, 오곤s0,​ ᄏᆞᄏᆞᆯ:​ᄏᆞ컬,​ 하간0s0/​하근0s0 402-13,​ 558-43 0558,​ 0619, 0908 모ᄃᆞᆫ(月印 92), 모도(杜詩初 6:49), 아조(類合 下 61) 態 *全<​すべ>​ての,​ すっかり,​ すべて, そっくり,​ 全<​すべ>​ての,​ 全部<​ぜんぶ>,​ 皆<​みな>​ すっかり,​ すべて, すべての,​ ぜんぶ, そっくり,​ みな 24 407,​ 411.99 みんな みんな all(of a mumber), every, whole 10 nating,​ olgeta ^yu, ~para, ~para ~para 01 mïna | 皆 me'​wa 6 mïna tuniha foromai 017 all all 001 all (of a number) 001 all 067 j) all 9 17 02. all (1), 03. all (2) 02. BO Siwai: tuki
 +1962 1940 すっかり すっかり entirely 1940 tout à fait, entièrement D 3.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 2 tute 5 아주 ?​ 아조(類合 下 61) すっかり すっかり 24 411.99 olgeta ~para
 +1962 1940 すっかり すっかり completely 1940 tout à fait, entièrement D 3.198 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 2 tute 5 아주 ?​ 아조(類合 下 61) すっかり すっかり 24 411.99 olgeta ~para
 + そっくり そっくり intact entierement,​ tout 完整無缺地 wánzhěngwúquēde wie es ist 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.14 160自然-性状-状態-状態b實況,​ 127自然-性状-數量-全部a一つ殘らず 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物06實態,​ 0101抽象的關係-過不足-全部01全部 tuto,​ tiel kiel antaŭe plānē 고스란히 (##​)ᄉᆞᆯ그랭이0 558-43 0908 態 そっくり そっくり olgeta,​ nating ~para ~para, ^yu
 +1014 993 など,​ 等<​とう>​ など,​ とう etc. 993 etc. 等等 děngděng usw. C 5.198 11951(群・組・対) 1.1951.15.01 128自然-性状-數量-單複b複數 0101抽象的關係-過不足-全部01全部!,​ 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上!,​ 0483人間行動-接續-こそあど16外! kaj tiel plu, kaj similaj, kaj ceteraj 등[等] 등$ など,​ 等<​とう>​ など,​ とう 25 427.99 nabaut _kunai
 + 473 *全<​すべ>​ての すべての every tout/​toute/​tous/​toutes yīqiè,​ quánbù all,​ jeder 31940(一般・全体・部分) 3.1940.02.01! 127自然-性状-數量-全部 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 ĉiuj 379 tous all alle всѣ wszyscy omnis/​omnis/​omne 모든 (##​)모돈 0558 모ᄃᆞᆫ(月印 92) 全<​すべ>​ての すべての olgeta ~para
 + 473 *全<​すべ>​ての人<​ひと>​ すべてのひと *all people tout le monde 11940(一般・全体・部分) 1.1940.07.05! 531人事-人物-仲間-成員a全員 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! *ĉiuj homoj *모든 사람 全<​すべ>​ての人<​ひと>​ すべてのひと *olgeta man *^yopal ~para ~para
 + 473 (いかなる)〜でも,​ (いかなる)〜も (いかなる)〜でも,​ (いかなる)〜も -ever irgend- 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.04 199自然-性状-程度-こんな 0101抽象的關係-過不足-全部01全部! 1 1 A ajn 38 que ce soit, ex. kiu qui ― kiu ajn qui que ce soit ever, e.g. kiu who ― kiu ajn whoever auch nur, z. B. kiu wer ― kiu ajn wer auch nur бы ни, напр. kiu кто ― kiu ajn кто бы ни kolwiek,​ bądź, np. kiu kto ― kiu ajnktokolwiek,​ ktobądź (いかなる)〜でも,​ (いかなる)〜も (いかなる)〜でも,​ (いかなる)〜も
 +1966 1944 大体<​だいたい>​ だいたい roughly 1944 engros,​ généralement D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體,​ 816文化-學藝-論理-概要 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 ĝenerale,​ entute 대충,​ 대강[大綱] 대충,​ 대강,​ 대걸룽 大體<​だいたい>​ だいたい 26 431.99 nabaut
 +1966 1944 大体<​だいたい>​ だいたい generally 1944 engros,​ généralement D 3.1992 31920(程度) 3.1920.11.01 198自然-性状-程度-大體,​ 816文化-學藝-論理-概要 0101抽象的關係-過不足-全部02大部分 ĝenerale,​ entute 대충,​ 대강[大綱] 대충,​ 대강,​ 대걸룽 大體<​だいたい>​ だいたい 26 431.99 nabaut
 +1167 1146 両方<​りょうほう>​ りょうほう both 1146 deux,​ l'un et l'​autre 雙方 shuāngfāng beide D 1.1981 11951(群・組・対),​ 11730(方向・方角) 1.1951.10.02,​ 1.1730.01.02 101自然-性状-位置-こそあどd方 0101抽象的關係-過不足-全部07兩方 1 1 A ambaŭ 71 l’un et l’autre both beide оба obaj uterque/​utraque/​utrumque,​ ambō/​ambae/​ambo 양[兩]쪽 兩方<​りゃうはう>​ りゃうはう 24 408.03 両方<​りょうほう>​ りょうほう both tupela wantaim ~kole ~kole
 + 1141 ?​局面 きょくめん (important) occasion D 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 okazo,​ momento, fino 대목 대목1 ?​局面 きょくめん 24 408.99 hap ~kole
 +1162 1141 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん part 1141 partie 部分 bùfen Teil<​m.>​ D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 VF276 3 3 A parto 1887 partie,​ part part Theil часть część pars(partis)<​f.>​ 부분[部分] 대목1 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん 24 408.99 hap ~kole
 +1162 1141 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん portion 1141 partie 部分 bùfen Teil<​m.>​ D 1.1980 11940(一般・全体・部分) 1.1940.11.01 127自然-性状-數量-全部c部分 0102抽象的關係-過不足-一部01部分 VF276 3 3 A parto 1887 partie,​ part part Theil часть część pars(partis)<​f.>​ 부분[部分] 대목1 部分<​ぶぶん>​ ぶぶん 24 408.99 hap ~kole
 + *(屠殺し切り分けられた)肉<​にく>​の部位<​ぶい>​ にくのぶい one of parts into which a butchered animal is cut 11700(空間・場所),​ 14323(魚・肉) 1.1700.07.03!,​ 1.4323.10.04! 100自然-性状-位置-位置,​ 926文化-物品-食品-食肉! 0905社會的活動-食料-食材03肉[部位]!,​ 0102抽象的關係-過不足-一部01部分! ?​ 각[脚] 각0 025-06 *(屠殺し切り分けられた)肉<​にく>​の部位<​ぶゐ>​ にくのぶゐ
 +197, 197.1 193 半<​はん>,​ 半分<​はんぶん>​ はん,​ はんぶん half 193 demi,​ moitié, moitié<​f.>​ 一半 yíbànr halb B 1.1980 11903(整数・対数など),​ 11910(多少),​ 11940(一般・全体・部分),​ 11960(数記号(一二三)) 1.1903.01.02,​ 1.1910.10.01,​ 1.1940.16.01,​ 1.1960.24.01 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部02半分 2 duono dīmidium(dīmidiī)<​n.>,​ medietās(medietātis)<​f.>​ 5 가웃,​ 반[半], 반[半]쪽,​ 절반[折半] (##​)가웃/​가옷,​ (##​)반착,​ 가슴,​ 반, 반[半] 0017,​ 0651 가옷(胎産 40) 半<​はん>,​ 半分<​はんぶん>​ はん,​ はんぶん 24 408 半分<​はんぶん>​ はんぶん half 9 hap ~kole
 +1163 1142 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち quarter 1142 quart,​ un quatrième 四分之一 sìfēnzhīyī Viertel<​n./​m.>​ D 1.1980 11960(数記号(一二三)) 1.1960.24.03 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部03四半分ほか kvarono 사분[四分]의 일[一] 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち 24 408.99
 +1163 1142 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち one fourth 1142 quart,​ un quatrième 四分之一 sìfēnzhīyī Viertel<​n./​m.>​ D 1.1980 11960(数記号(一二三)) 1.1960.24.03 127自然-性状-數量-全部d全體をいろいろに分けた數量 0102抽象的關係-過不足-一部03四半分ほか kvarono 사분[四分]의 일[一] 四分<​よんぶん>​の一<​いち>​ よんぶんのいち 24 408.99
 + (蒸し餠の)切<​き>​れ きれ piece (of steamed rice cake) 11850(束・片・列・わく),​ 11962(助数接辞) 1.1850.05.01,​ 1.1962.71.01 114自然-性状-形状-立體b斷片 0102抽象的關係-過不足-一部04斷片 3 3 A *peco 1915 morceau piece Stück кусокъ kawałek *(칼로 베어 낸 시루떡의) 낱개 (##​)빗 0754 (蒸し餠の)切<​き>​れ きれ
 +1168 1147 片方<​かたほう>​ かたほう one side 1147 un côté, une partie 一方 yìfāng das eine D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0102抽象的關係-過不足-一部05一方 unu,​ alia uter/​utra/​utrum 한쪽,​ 한편[便] ᄒᆞᆫ착,​ ᄒᆞᆫ녁,​ ᄒᆞᆫ펜 片方<​かたはう>​ かたはう 24 408.99 hap ~kole
 +1168 1147 片方<​かたほう>​ かたほう one party 1147 un côté, une partie 一方 yìfāng das eine D 1.1981 11951(群・組・対) 1.1951.11.01 101自然-性状-位置-こそあどd方 0102抽象的關係-過不足-一部05一方 unu,​ alia uter/​utra/​utrum 한쪽,​ 한편[便] ᄒᆞᆫ착,​ ᄒᆞᆫ녁,​ ᄒᆞᆫ펜 片方<​かたはう>​ かたはう 24 408.99 hap ~kole
 + 制限<​せいげん>​ せいげん restriction 11584(限定・優劣),​ 13670(命令・制約・服従) 1.1584.01.01,​ 1.3670.08.01 269自然-變動-増減-限定,​ 453人事-心情-誘導-束縛 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる08抑制 limigo 제한[制限] 제ᄒᆞᆫ0 754- 制限<​せいげん>​ せいげん
 + 制限<​せいげん>​ せいげん limit 11584(限定・優劣),​ 13670(命令・制約・服従) 1.1584.01.01,​ 1.3670.08.01 269自然-變動-増減-限定,​ 453人事-心情-誘導-束縛 0103抽象的關係-程度-極度・限度02限度,​ 0762社會的活動-對人行動・對人感情-不自由・囚はれる08抑制 limigo 제한[制限] 제ᄒᆞᆫ0 754- 制限<​せいげん>​ せいげん
 + そのくらい,​ その程度<​ていど>,​ それほど,​ それ程<​ほど>,​ そんなにまで そのくらい,​ そのていど,​ それほど,​ そんなにまで that much ainsi,​ tant nèn so,​ so viel 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]24然したる VF377 1 1 A tiom 2674 autant,​ tant so much so viel столько tyle 4 그렇게,​ 그렇게까지,​ 그쯤, 그처럼 (##​)그자락0/​그차락,​ (##​)그ᄎᆞ록/​그초록 109-09 0157,​ 0161 そのくらゐ,​ その程度<​ていど>,​ それほど,​ それ程<​ほど>,​ そんなにまで そのくらゐ,​ そのていど,​ それほど,​ そんなにまで
 + そのくらい,​ その程度<​ていど>​ そのくらい,​ そのていど as much 31920(程度) 3.1920.02.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]04其れ程 tiom 4 그쯤 そのくらゐ,​ その程度<​ていど>​ そのくらゐ,​ そのていど
 + いかばかりか,​ いかほどANの,​ どれほどANの いかばかりか,​ いかほどANの,​ どれほどANの *how 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *kiom 오죽하다,​ 오죽하랴 배면ᄒᆞ다0 431-05 いかばかりか,​ いかほどANの,​ どれほどANの いかばかりか,​ いかほどANの,​ どれほどANの
 +195 191 いくら いくら how much 191 combien 多少 duōshao wieviel A 1.1950 11960(数記号(一二三)) 1.1960.32.01 129自然-性状-數量-幾ら 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 VF185 1 1 A kiom 1157 combien how much wie viel сколько ile quantus/​quanta/​quantum,​ quantum, quantī 5 얼마 (##​)얼매:​얼메/​언마/​언메:​언매/​얼마/​얼마니/​은메:​은매/​을마/​을메,​ 선매 0983 いくら いくら 25 430.01 how much 10 hamas _nal=~mere
 + どんなに,​ いかばかり どんなに,​ いかばかり how 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 kiom 오죽 오족0s0/​오죽s0/​오직1s1 678- どんなに,​ いかばかり どんなに,​ いかばかり
 + よくせきのことがなければ,​ 餘程<​よほど>​でなければ よくせきのことがなければ,​ よほどでなければ *if it weren'​t that bad 31920(程度),​ 43140(仮定) 3.1920.04.01,​ 4.3140.04.01 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど,​ 199自然-性状-程度-こんな 0104抽象的關係-程度-程度[指示]08どれ程 *se ĝi ne estus tiom 오죽하면 よくせきのことがなければ,​ 餘程<​よほど>​でなければ よくせきのことがなければ,​ よほどでなければ
 +1020 999 まで まで till 999 jusque,​ jusqu'​à 到 dào bis C 5.199 0104抽象的關係-程度-程度[指示]09程,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF133 1 1 A ĝis 795 jusqu’à,​ jusqu’à ce que up to, until bis до do, aż usque ad 5 -까지 まで まで 27 437 まで まで (up)to,​ till, untill kam inap NP
 +1020 999 まで まで until 999 jusque,​ jusqu'​à 到 dào bis C 5.199 0104抽象的關係-程度-程度[指示]09程,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF133 1 1 A ĝis 795 jusqu’à,​ jusqu’à ce que up to, until bis до do, aż usque ad 5 -까지 まで まで 27 437 まで まで (up)to,​ till, untill kam inap NP
 +1169 1148 以上<​いじょう>​ いじょう more 1148 plus 以上 yǐshàng mehr D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下,​ 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]10以上 pli ol, plia 이상[以上] 以上<​いじゃう>​ いじゃう 24 411.99 i go antap
 +1170 1149 以下<​いか>​ いか less 1149 moins,​ au-dessous 以下 yǐxià weniger D 1.199 11920(程度・限度) 1.1920.06.01 126自然-性状-數量-多少g以上・以下,​ 191自然-性状-程度-標準a程度が基準を超えてゐること・超えてゐないこと 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下 malpli ol, ne pli ol 이하[以下] 以下<​いか>​ いか 24 412.99 i kam daun
 + 他<​た>​ほど〜でない たほど〜でない less moins shǎo,​ búgòu, bútài weniger,​ geringer, seltener 31920(程度) 3.1920.05.01! 190自然-性状-程度-程度dこれほど・それほど・あれほど・どれほど 0104抽象的關係-程度-程度[指示]11以下! malpli 덜 (##​)덜,​ 두루 0378 他<​た>​ほど〜でない たほど〜でない i no ... tumas
 +1933 1911 殆<​ほとん>​ど ほとんど almost 1911 presque D 3.120 31920(程度) 3.1920.12.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり,​ 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど VF299 1 1 A preskaŭ 2093 presque almost fast, beinahe почти prawie circiter,​ ferē, paene 5-0019 5 거의 거의,​ 거자&​거쟈/​거저/​건자,​ 거줌/​건줌/​거짐/​거진/​거즘$/​건즘$ 031 거ᅀᅴ(圓覺 序 84)>거의(類合 下 18) 殆<​ほとん>​ど ほとんど 26 431.99 klostu
 +1933 1911 殆<​ほとん>​ど ほとんど nearly 1911 presque D 3.120 31920(程度) 3.1920.12.01 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり,​ 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど VF299 1 1 A preskaŭ 2093 presque almost fast, beinahe почти prawie circiter,​ ferē, paene 5-0019 5 거의 거의,​ 거자&​거쟈/​거저/​건자,​ 거줌/​건줌/​거짐/​거진/​거즘$/​건즘$ 031 거ᅀᅴ(圓覺 序 84)>거의(類合 下 18) 殆<​ほとん>​ど ほとんど 26 431.99 klostu
 + ほとんど〜ない ほとんど〜ない scarcely à pein kaum 31921(限度) 3.1921.04.09 157自然-性状-時間-終始fまだ・やうやく・たうとう・それきり,​ 198自然-性状-程度-大體 0105抽象的關係-程度-程度[量的]01殆ど 1 1 A apenaŭ 105 à peine scarcely kaum едва ledwie *거의 ... 아닌 ほとんど〜ない ほとんど〜ない
 +1015, 1964 1942, 994 およそ,​ 位<​くらい>,​ 程<​ほど>,​ 約<​やく>​ およそ,​ くらい, ほど, やく about 1942,​ 994 approximativemenut,​ environ, presque, à peu près 大約,​ ~左右 dàyuē,​ ~ zuǒyòu gegen,​ ungefähr C,​ D 3.1992, 5.199 11920(程度・限度),​ 31920(程度) 1.1920.01.02,​ 3.1920.09.01 190自然-性状-程度-程度,​ 198自然-性状-程度-大體a數量の見當,​ 198自然-性状-程度-大體a數量の見當を示す語 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around gegen , herum, um кругомъ , около dokoła,​ około blisko,​ około circiter,​ ferē 5 약[約],​ 정도[程度],​ 쯤 ?​ 즈ᅀᅳᆷ(永嘉 下 46) / 주ᅀᅮᆷ(杜詩初 7:​14)>즈음(杜詩重 1:12) / 주움(杜詩重 3:62) / ᄶᅳ음(新語 4:7) / ᄧᅳᆷ(練兵 2)>ᄶᅳᆷ(漢淸 12:​57) およそ,​ 位<​くらゐ>,​ 程<​ほど>,​ 約<​やく>​ およそ,​ くらゐ, ほど, やく 28 457.01,​ 457.99 ほど,くらい ほど,くらい as....as,​ like olsem =~mere
 +1964 1942 およそ,​ 約<​やく>​ およそ,​ やく approximately 1942 environ,​ presque, approximativemenut,​ à peu près D 3.1992 31920(程度) 3.1920.09.01 198自然-性状-程度-大體a數量の見當を示す語 0105抽象的關係-程度-程度[量的]02凡そ 1 pli malpli, proksimume 365 autour de, environ about, around um, herum, gegen около,​ кругомъ około, dokoła około,​ blisko circiter,​ ferē 약[約] ?​ およそ,​ 約<​やく>​ およそ,​ やく 28 457.99 olsem =~mere
 +1967 1945 少<​すく>​なくとも すくなくとも at least 1945 au moins D 3.1992 31920(程度) 3.1920.14.01 194自然-性状-程度-限度e少なくとも 0105抽象的關係-程度-程度[量的]04少なくとも 1 1 A almenaŭ 59 au moins at least wenigstens по крайней мѣрѣ przynajmniej saltem 적어도 헐쳐 少<​すく>​なくとも すくなくとも 26 431.99
 + ひどく ひどく much 31920(程度) 3.1920.26.16 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る VF381 1 1 A tre 2706 très,​ fort, bien (adv.) very sehr очень bardzo 되우,​ 되게 (##​)뒈우:​되우,​ 뒈게 0428 되오(救方 下 62-63) ひどく ひどく tumas ^mapn ~ta
 +981 960 ひどく,​ 全<​まった>​く,​ 全然<​ぜんぜん>​ ぜんぜん,​ ひどく, まったく quite 960 complètement,​ tout à fait 完全,​ 絲毫 sīháo,​ wánquán ganz,​ gar C 3.120 31920(程度),​ 31921(限度),​ 31940(一般・全体・部分),​ 43100(判断) 3.1920.26.05,​ 3.1920.26.16,​ 3.1921.03.01,​ 3.1940.02.01,​ 4.3100.11.01 194自然-性状-程度-限度f全く,​ 195自然-性状-程度-大變 0105抽象的關係-程度-程度[量的]06頗る,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 VF381 1 1,​ 2 A absolute,​ tre, tute 2706 bien (adv.) , fort, très very sehr очень bardzo 5 되게,​ 되우, 아주, 전[全]혀 (##​)뒈우:​되우,​ 뒈게 0428 되오(救方 下 62-63) ひどく,​ 全<​まった>​く,​ 全然<​ぜんぜん>​ ぜんぜん,​ ひどく, まったく 26 431.03 ぜんぜん ぜんぜん at all olgeta,​ tumas ^mapn ~ta
 +1961 1939 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ only 1939 seulement,​ uniquement D 3.195 31920(程度) 3.1920.15.01 194自然-性状-程度-限度f全く 0105抽象的關係-程度-程度[量的]07たった VF262 1 1 A nur 1775 seulement,​ ne... que only (adv.) nur только tylko 단,​ 다만 (##​)다믄&​다문/​달믄&​달문 0352 다ᄆᆞᆫ(釋譜 13:​48) 只<​ただ>,​ 唯<​ただ>​ ただ,​ ただ 27 446.01 ばかり ばかり only tasol ^tenan
 + 〜さえ 〜さえ even 41110(累加) 4.1110.05.01 195自然-性状-程度-大變! 0105抽象的關係-程度-程度[量的]08さへ VF101 1 1 A eĉ 502 même (adv.) jusqu’à even (adv.) sogar даже nawet et,​ etiam -조차 〜さへ 〜さへ
 + 1935 *よりひどい,​ *より多<​おお>​い,​ もっと, 一層<​いっそう>,​ 更<​さら>​に いっそう,​ さらに, もっと, よりおおい,​ よりひどい more encore une fois, par surcroît 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.01.02,​ 3.1920.16.01,​ 3.1920.16.01!,​ 3.1920.17.01 154自然-性状-時間-常時d都度,​ 163自然-性状-状態-過激,​ 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]10もっと,​ 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 1 0,​ 1 A esti pli, pli, plu 2026, 2030 de plus , plus farther, further , more ferner , mehr , weiter больше , дальше dalej, więcej 5-0121 4,​ 5 5 더, 더욱, 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다,​ ?​ 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *よりひどい,​ *より多<​おほ>​い,​ もっと, 一層<​いっそう>,​ 更<​さら>​に いっそう,​ さらに, もっと, よりおほい,​ よりひどい mo _tau _ama
 + ずっと ずっと much (more) 31920(程度) 3.1920.21.01 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]09一層 multe (pli) maximē,​ multō 훨씬 (##​)훤씬/​활씬/​훌씬,​ 활싹/​훨싹 1407 ずっと ずっと
 +1957 1935 もっと,​ 一層<​いっそう>,​ 更<​さら>​に いっそう,​ さらに, もっと further 1935 encore une fois, par surcroît D 3.165 31612(毎日・毎度),​ 31920(程度) 3.1612.01.02,​ 3.1920.17.01 154自然-性状-時間-常時d都度,​ 197自然-性状-程度-一層 0105抽象的關係-程度-程度[量的]11益々 VF290 1 1 A pli,​ plu 2030 de plus farther, further ferner , weiter дальше dalej 4 더,​ 더더욱, 더욱 ?​ もっと,​ 一層<​いっそう>,​ 更<​さら>​に いっそう,​ さらに, もっと 27 442.99 mo,​ na tu _ama
 + 思<​おも>​う存分<​ぞんぶん>,​ 思<​おも>​い切<​き>​り おもうぞんぶん,​ おもいきり to one's heart'​s content bien,​ à satiété 足足,​ 充分 zúzú,​ chōngfèn nach Herzenslust,​ soviel man mag 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 ĝissate,​ ĝiskontente,​ sat- fatim,​ affatim 실컷 (##​)슬피:​실피,​ 실컷/​실큿/​실끗/​실큰 0874 思<​おも>​ふ存分<​ぞんぶん>,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り おもふぞんぶん,​ おもひきり 4.10.0 612
 + 思<​おも>​う存分<​ぞんぶん>,​ 思<​おも>​い切<​き>​り おもうぞんぶん,​ おもいきり as much as one likes bien,​ à satiété 足足,​ 充分 zúzú,​ chōngfèn nach Herzenslust,​ soviel man mag 31921(限度),​ 33045(意志) 3.1921.04.07,​ 3.3045.09.03 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分 ĝissate,​ ĝiskontente,​ sat- fatim,​ affatim 실컷 (##​)슬피:​실피,​ 실컷/​실큿/​실끗/​실큰 0874 思<​おも>​ふ存分<​ぞんぶん>,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り おもふぞんぶん,​ おもひきり 4.10.0 612
 + 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​い切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもいきり *as one wishes 31920(程度),​ 33040(信念・努力・忍耐),​ 31921(限度) 3.1920.26.05,​ 3.3040.02.01,​ 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 아주,​ 사뭇 ᄉᆞ뭇0/​ᄉᆞ못/​ᄒᆞ뭇/​ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:​102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもひきり olgeta
 + 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​い切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもいきり *all through 31920(程度),​ 33040(信念・努力・忍耐),​ 31921(限度) 3.1920.26.05,​ 3.3040.02.01,​ 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 아주,​ 사뭇 ᄉᆞ뭇0/​ᄉᆞ못/​ᄒᆞ뭇/​ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:​102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもひきり olgeta
 + 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​い切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもいきり utterly 31920(程度),​ 33040(信念・努力・忍耐),​ 31921(限度) 3.1920.26.05,​ 3.3040.02.01,​ 3.1921.04.07 642人事-性向-態度-積極的b思ひ切り・いい加減,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]07存分,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]11全く,​ 0559社會的活動-行動-努力17頓 아주,​ 사뭇 ᄉᆞ뭇0/​ᄉᆞ못/​ᄒᆞ뭇/​ᄒᆞ믓 557-24 ᄉᆞᄆᆞᆺ(釋譜 6:18) / ᄉᆞᄆᆞᇫ(法華 4:​102)>ᄉᆞ못(漢淸 8:53) / ᄉᆞ믓(譯語補 2) 全<​まった>​く,​ ひたすら,​ 思<​おも>​ひ切<​き>​り まったく,​ ひたすら,​ おもひきり olgeta
 + じっくり じっくり thoroughly 33040(信念・努力・忍耐),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.3040.11.02,​ 3.3068.03.06 644人事-性向-態度-入念 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 serioze 곰곰이 ᄉᆞ렴ᄉᆞ렴0s0 557-08 容 じっくり じっくり
 + じっくり じっくり carefully 33040(信念・努力・忍耐),​ 33068(詳細・正確・不思議) 3.3040.11.02,​ 3.3068.03.06 644人事-性向-態度-入念 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟,​ 0559社會的活動-行動-努力19孜孜 serioze 곰곰이 ᄉᆞ렴ᄉᆞ렴0s0 557-08 容 じっくり じっくり
 +984 963 ゆっくり ゆっくり slowly 963 lentement 慢慢兒地 mànmānrde langsam C 3.194 31913(速度),​ 31660(新旧・遅速) 3.1913.07.02,​ 3.1660.16.01 155自然-性状-時間-遲速c緩急 0250序と時間-序-遲い03ゆっくり,​ 0251序と時間-序-遲速10急がない,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]08熟 malrapide,​ lante 5 천천히 ゆっくり ゆっくり 26 431.99 isi isi ~mon ~mon=~d, ~kona=~d
 +1024 1003 本当<​ほんとう>,​ 真実<​しんじつ>,​ 真理<​しんり>​ しんじつ,​ しんり, ほんとう truth 1003 vérité<​f.>​ 眞實,​ 眞理 zhēnlǐ,​ zhēnshí Wahrheit<​f.>,​ Wirklichkeit<​f.>​ D 1.103 11030(真偽・是非) 1.1030.02.01,​ 1.1030.02.02 175自然-性状-價値-眞僞a眞實,​ 810文化-學藝-論理-論理 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]09痛切,​ 0423知性・理性-理性-眞實・事實・本物01眞實,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)04正に 4 vero 2841 vēritās(vēritātis)<​f.>​ 정말,​ 진리[眞理],​ 진실[眞實],​ 참말 온말,​ 정말s0,​ ᄎᆞᆷ말0 679-,​ 825- 本當<​ほんたう>,​ 眞實<​しんじつ>,​ 眞理<​しんり>​ しんじつ,​ しんり, ほんたう 10 186.04 本当<​ほんとう>​ ほんとう TRUE tru ^kawan,​ ~ka ^wone
 + 一生懸命<​いっしょうけんめい>​ いっしょうけんめい very hard 33040(信念・努力・忍耐) 3.3040.04.01 641人事-性向-態度-熱心 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]10必死に,​ 0559社會的活動-行動-努力13命懸けの努力 diligente 열심[熱心]히 一生懸命<​いっしゃうけんめい>​ いっしゃうけんめい
 +1734.1 超<​こ>​える こえる be over 21584(限定・優劣) 2.1584.03.01 265自然-變動-増減-過不足a超過 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 ?​superi 4 넘다 (##​)넘다2 0283 超<​こ>​える こえる 529
 +1734.1 超<​こ>​える こえる exceed 21584(限定・優劣) 2.1584.03.01 265自然-變動-増減-過不足a超過 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 ?​superi 4 넘다 (##​)넘다2 0283 超<​こ>​える こえる 529
 +1949 1927 酷<​ひど>​い ひどい cruel 1927 violent(e),​ gros(se), horrible D 3.14 31400(力),​ 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02,​ 3.3012.03.06,​ 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變,​ 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 8 8 C kruela,​ severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 참혹[慘酷]하다,​ 가혹[苛酷]하다 酷<​ひど>​い ひどい 21 345.99
 +1949 1927 酷<​ひど>​い ひどい miserable 1927 violent(e),​ gros(se), horrible D 3.14 31400(力),​ 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02,​ 3.3012.03.06,​ 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變,​ 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 8 8 C kruela,​ severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 참혹[慘酷]하다,​ 가혹[苛酷]하다 酷<​ひど>​い ひどい 21 345.99
 +1949, 1999 1927, 1976 厳<​きび>​しい,​ 酷<​ひど>​い きびしい,​ ひどい severe 1927,​ 1976 dur(e),​ gros(se), horrible, rigoureux(se),​ strict(e), sévère, violent(e) D 3.14,​ 3.368 31400(力),​ 33012(恐れ・怒り・悔しさ),​ 33680(待遇・礼など) 3.1400.09.02,​ 3.3012.03.06,​ 3.3680.11.01,​ 3.3680.17.01 163自然-性状-状態-過激,​ 195自然-性状-程度-大變,​ 654人事-性向-對人態度-親切b殘酷,​ 655人事-性向-對人態度-寛嚴b嚴重 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]27嚴格[人柄],​ 0640社會的活動-社會制度-義に悖る・不公平02非道 8 8 C kruela,​ rigora, severa 1352 cruel cruel grausam жестокій okrutny 가혹[苛酷]하다,​ 엄격[嚴格]하다,​ 참혹[慘酷]하다 嚴<​きび>​しい,​ 酷<​ひど>​い きびしい,​ ひどい 21 340.99,​ 345.99
 + あまりに,​ 〜過<​す>​ぎる あまりに,​ 〜すぎる too 31920(程度) 3.1920.28.01 190自然-性状-程度-程度b過度 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]15過度 VF384 1 1 A tro 2723 trop too zu, zu viel слишкомъ zbyt 5-0087 5 5 너무 (##​)너무/​너믜&​너미 0278 あまりに,​ 〜過<​す>​ぎる あまりに,​ 〜すぎる 4.10.0 612 tumas
 + みだりに みだりに *without reason 33045(意志) 3.3045.11.01 176自然-性状-價値-正否b不當,​ 190自然-性状-程度-程度b過度,​ 645人事-性向-態度-愼重a輕率,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0800社會的活動-司法-違法01違法,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]16とんでも無い,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽,​ 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/​ᄒᆞᆷ불로0 899-25 みだりに みだりに
 + みだりに みだりに *without permission 33045(意志) 3.3045.11.01 176自然-性状-價値-正否b不當,​ 190自然-性状-程度-程度b過度,​ 645人事-性向-態度-愼重a輕率,​ 647人事-性向-態度-眞面目b几帳面・だらしない 0800社會的活動-司法-違法01違法,​ 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]16とんでも無い,​ 0392知性・理性-學びて時に之を習ふ-不注意・不用心14粗忽,​ 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ14輕擧妄動,​ 0761社會的活動-對人行動・對人感情-自由・囚はれない03意の儘になる 함부로 ᄒᆞᆷ부로0/​ᄒᆞᆷ불로0 899-25 みだりに みだりに
 +980 959 丁度<​ちょうど>​ ちょうど just 959 juste,​ justement, exactement 恰巧,​ 正 qiàqiǎo,​ zhèng eben C 3.114 31130(異同・類似),​ 31920(程度) 3.1130,​ 3.1920 126自然-性状-數量-多少fかっきり 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]19丁度[程度] R01認定・形容-ひろがり-a異同-丁度 4 ĝuste 꼭,​ 딱 ?​ 丁度<​ちゃうど>​ ちゃうど 26 431.06 ちょうど ちょうど just,​ exactly tasol ^wone
 + もじもじ もじもじ hesitantly 33030(表情・態度) 3.3030.05.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0106抽象的關係-程度-程度[質的・意力]26不充分,​ 0182位相・空間-動く-全身の動き04身悶え,​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]43柔弱,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる03氣恥づかしい,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない03何方付かず,​ 0558社會的活動-行動-臆病01意氣地無し 머뭇머뭇 態 もぢもぢ もぢもぢ
 +981 960 全然<​ぜんぜん>,​ 全<​まった>​く ぜんぜん,​ まったく completely 960 tout à fait, complètement 完全,​ 絲毫 wánquán,​ sīháo ganz,​ gar C 3.120 43100(判断),​ 31940(一般・全体・部分),​ 31921(限度),​ 31920(程度) 4.3100.11.01,​ 3.1940.02.01,​ 3.1921.03.01,​ 3.1920.26.05 195自然-性状-程度-大變,​ 194自然-性状-程度-限度f全く 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 2 tute,​ absolute 5 전[全]혀,​ 아주 全然<​ぜんぜん>,​ 全<​まった>​く ぜんぜん,​ まったく 26 431.03 ぜんぜん ぜんぜん at all olgeta
 + 何<​なに>​(も) なに anything 31940(一般・全体・部分),​ 12010(われ・なれ・かれ) 3.1940.03.05,​ 1.2010.07.01 504人事-人物-人稱-不定稱 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 1 io (ajn) 아무것 아무거/​아무것 何<​なに>​(も) なに
 +1932 1910 決<​けっ>​して けっして never 1910 ne...jamais D 3.120 43100(判断),​ 31921(限度) 4.3100.03.02,​ 3.1921.06.02 167自然-性状-状態-不變b必然・偶然! 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず VF251 1 1 A neniam 1732 ne... jamais never niemals никогда nigdy 결[決]코 決<​けっ>​して けっして 26 431.99 (nogat) olgeta
 + 絶対<​ぜったい>​に ぜったいに *on any account 31921(限度),​ 43100(判断) 3.1921.06.02,​ 4.3100.03.01 189自然-性状-類型-相應b絶對・相對 0550社會的活動-行動-敢へて行ふ03斷乎,​ 0494人間行動-接續-判斷(接續)01必ず,​ 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭 세상[世上] 없어도, 절대[絶對]로 셍실0 521- 絶對<​ぜったい>​に ぜったいに
 + 473 何<​なん>​の(〜も) なんの any 31940(一般・全体・部分) 3.1940.03.04 504人事-人物-人稱-不定稱 0107抽象的關係-程度-否定の相02毛頭! 1 iu (ajn) 아무 아무/​아모 아모(龍飛 39章)>아므(新語 5:​1) 何<​なん>​の(〜も) なんの
 + 別<​べつ>​に べつに (not) in particular particulièrement 特別 tèbié (nicht) besonders 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0107抽象的關係-程度-否定の相03陸に 5 aparte 별[別]로 (##​)베랑0/​배량/​베량/​벨레/​벨뤼에,​ 벨로이,​ 벨반/​벨부 0689 別<​べつ>​に べつに
 + 別<​べつ>​に べつに (not) very particulièrement 特別 tèbié (nicht) besonders 31010(こそあど・他) 3.1010.09.01 182自然-性状-類型-特徴a特殊 0107抽象的關係-程度-否定の相03陸に 5 aparte 별[別]로 (##​)베랑0/​배량/​베량/​벨레/​벨뤼에,​ 벨로이,​ 벨반/​벨부 0689 別<​べつ>​に べつに
 + いずれにしても,​ いずれにせよ,​ とにかく いずれにしても,​ いずれにせよ,​ とにかく anyway 41150(換言),​ 43110(判定) 4.1150.03.05,​ 4.3110.01.02 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0107抽象的關係-程度-否定の相04中中どうして,​ 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)01兔角,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)03兔も角,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道,​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)10それかあらぬか ĉiaokaze,​ ĉiuokaze 그러나 저러나, 아무튼, 하여튼 경ᄒᆞ나 정ᄒᆞ나,​ 야칸0 608-09 いづれにしても,​ いづれにせよ,​ とにかく いづれにしても,​ いづれにせよ,​ とにかく
 + いずれにせよ いずれにせよ at any rate 41150(換言) 4.1150.03.05 412人事-心情-思考-判斷e決定! 0107抽象的關係-程度-否定の相04中中どうして,​ 0490人間行動-接續-同歸(接續)03畢竟(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)07何の道(接續),​ 0495人間行動-接續-判定(接續)10それかあらぬか ĉiuokaze,​ ĉiaokaze 아무튼,​ 하여튼 야칸0 608-09 いづれにせよ いづれにせよ
 + いくら(〜ても) いくら however 無論如何 wúlùnrúhé wie auch immer, um jeden Preis 43140(仮定),​ 31920(程度) 4.3140.04.01,​ 3.1920.04.01 129自然-性状-數量-幾ら 0107抽象的關係-程度-否定の相05幾らなんでも kiom ajn 아무리 (##​)아멩/​아명/​아미영&​아믜영 0939 아ᄆᆞ리(訓諺 12)>아모리(新語 8:​21)>아므리(太平 1:​9) いくら(〜ても) いくら
 + いくら(〜ても) いくら *no matter how 無論如何 wúlùnrúhé wie auch immer, um jeden Preis 43140(仮定),​ 31920(程度) 4.3140.04.01,​ 3.1920.04.01 129自然-性状-數量-幾ら 0107抽象的關係-程度-否定の相05幾らなんでも kiom ajn 아무리 (##​)아멩/​아명/​아미영&​아믜영 0939 아ᄆᆞ리(訓諺 12)>아모리(新語 8:​21)>아므리(太平 1:​9) いくら(〜ても) いくら
 +346 339 浮<​う>​かぶ,​ 浮<​う>​く うかぶ,​ うく drift 339 flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.07.01 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く,​ 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす01飛ぶ,​ 0369人間性-感情-泣く02落涙,​ 0371人間性-感情-表情・顏付01表情,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ09着想,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ23思ひ出す,​ 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄14雲・靄(動詞) 8 C flosi,​ naĝi, ŝvebi 676 뜨다<​으>​ (##​)뜨다3s2/​트다s2 295- 0474 ᄠᅳ다(楞嚴 2:​31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 浮<​う>​かぶ,​ 浮<​う>​く うかぶ,​ うく 17 280 浮<​うか>​ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143
 +346 339 浮<​う>​かぶ,​ 浮<​う>​く うかぶ,​ うく float (Vi) 339 flotter 浮 fú schweben B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.07.01 237自然-變動-出沒-浮沈a浮沈 0108抽象的關係-消長・強弱-消長00,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 0153位相・空間-位置-浮沈02浮く,​ 0188位相・空間-動く-飛ぶ・飛ばす01飛ぶ,​ 0369人間性-感情-泣く02落涙,​ 0371人間性-感情-表情・顏付01表情,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ09着想,​ 0387知性・理性-學びて時に之を習ふ-思ふ23思ひ出す,​ 0994自然と環境-天候-霧・霞・靄14雲・靄(動詞) 8 C flosi,​ naĝi, ŝvebi 676 뜨다<​으>​ (##​)뜨다3s2/​트다s2 295- 0474 ᄠᅳ다(楞嚴 2:​31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 浮<​う>​かぶ,​ 浮<​う>​く うかぶ,​ うく 17 280 浮<​うか>​ぶ うかぶ float 7 194 (E) float float 052 to float 038 f) float 143
 + 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー regenerated energy 11400(力) 1.1400.01.02! 098自然-自然-物象-力 0109抽象的關係-消長・強弱-力02力[リスト]!,​ 0868社會的活動-産業-工業21エネルギー産業! renoviĝanta energio, renovigebla energio, neelĉerpebla energio 신재생[新再生]에너지 신재생에너지$ 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー
 + 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー renewal energy 11400(力) 1.1400.01.02! 098自然-自然-物象-力 0109抽象的關係-消長・強弱-力02力[リスト]!,​ 0868社會的活動-産業-工業21エネルギー産業! renoviĝanta energio, renovigebla energio, neelĉerpebla energio 신재생[新再生]에너지 신재생에너지$ 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー
 + 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー reproducing energy 11400(力) 1.1400.01.02! 098自然-自然-物象-力 0109抽象的關係-消長・強弱-力02力[リスト]!,​ 0868社會的活動-産業-工業21エネルギー産業! renoviĝanta energio, renovigebla energio, neelĉerpebla energio 신재생[新再生]에너지 신재생에너지$ 再生<​さいせい>​エネルギー,​ 再生可能<​さいせいかのう>​エネルギー さいせいエネルギー,​ さいせいかのうエネルギー
 +448, 448.1 437 強<​つよ>​い つよい strong 437 fort(e),​ puissant(e) 強 qiáng stark A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 670人事-性向-才能-力c屈強 0111抽象的關係-消長・強弱-強い02強い VF126 2 2 A forta 700 fort strong kräftig,​ stark сильный silny fortis/​fortis/​forte,​ rōbustus/​rōbusta/​rōbustum 4 강[強]하다,​ 세다{強},​ 힘있다 (##​)쎄다/​씨다/​세다 0923 強<​つよ>​い つよい 532 21 341 強<​つよ>​い つよい mighty,​ powerful, strong 9 strongpela ~gl (^kalaa) ~d-
 +963 942 丈夫<​じょうぶ>​ じょうぶ stout 942 solide 結實 jiēshi gesund,​ stark, fest C 3.584 35710(生理・病気など),​ 35060(材質) 3.5710.06.03,​ 3.5060.19.01 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 607人事-性向-體格-健康a強健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 VF325 4 4 A sana 2322 sain,​ en santé healthy gesund здоровый zdrowy 튼튼하다,​ 강건[強健]하다 (##​)튼튼ᄒᆞ다1 850-10 1348 態?​ 丈夫<​ぢゃうぶ>​ ぢゃうぶ 6 129.01 丈夫<​じょうぶ>​な じょうぶな well,​ health, sane
 +1950, 1950.1 1928 *しっかりした,​ *しっかりしている しっかりした,​ しっかりしている firm 1928 ferme,​ résolu(e), stable D 3.14 31400(力),​ 33000(心), 33420(人柄) 3.1400.10.01,​ 3.3000.01.03,​ 3.3420.08.03 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma *견고[堅固]한,​ *단단한, 견고[堅固]하다,​ 단단하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:​24) *しっかりした,​ *しっかりしてゐる しっかりした,​ しっかりしてゐる 21 345.99
 +1950, 1950.1 1928 *しっかりした,​ *しっかりしている しっかりした,​ しっかりしている stable 1928 ferme,​ résolu(e), stable D 3.14 31400(力),​ 33000(心), 33420(人柄) 3.1400.10.01,​ 3.3000.01.03,​ 3.3420.08.03 135自然-性状-實質-強弱a強い,​ 164自然-性状-状態-安危a安全,​ 666人事-性向-性格-剛健 0111抽象的關係-消長・強弱-強い03丈夫 firma *견고[堅固]한,​ *단단한, 견고[堅固]하다,​ 단단하다 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다2 287- ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ다(新語 3:​24) *しっかりした,​ *しっかりしてゐる しっかりした,​ しっかりしてゐる 21 345.99
 + 和<​やわ>​らぐ やわらぐ *become mild 25150(気象),​ 25721(病気・体調) 2.5150.01.01!,​ 2.5721.06.02! 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い01弱まる・弱める mildiĝi 눅다 누기다0s0&​눅이다s0/​늦추다s2 187-01 和<​やは>​らぐ やはらぐ
 + よたよた よたよた *tottering 33390(身振り・立ち居・動作(手足・口・鼻・目)) 3.3390.08.04 635人事-性向-身振り-足取りaぶらぶら・すたすた 0186位相・空間-動く-倒れる・倒す09蹌踉ける,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い,​ 0187位相・空間-動く-歩く・走る17よちよち歩き 아기작아기작 아그작아그작0/​아긔작아긔작0 570-02 容 よたよた よたよた
 +449 438 弱<​よわ>​い よわい weak 438 faible 弱 ruò schwach A 3.14 31400(力) 3.1400 135自然-性状-實質-強弱b弱い,​ 670人事-性向-才能-力d劣弱 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い02弱い 2 malforta īnfirmus/​īnfirma/​īnfirmum 약[弱]하다 ?​약상ᄒᆞ다,​ 약ᄒᆞ다 弱<​よわ>​い よわい 21 342 弱<​よわ>​い よわい weak 9 malomalo ~ura ~d-
 + そわそわ そわそわ restlessly 33011(快・喜び) 3.3011.02.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす13落ち着かない,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0251序と時間-序-遲速04急ぐ,​ 0348人間性-感情-快い01快い,​ 0349人間性-感情-喜ぶ03燥ぐ,​ 0349人間性-感情-喜ぶ05浮かれる,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる02狼狽 malaplombe,​ maltrankvile,​ incitate, nervoze そはそは そはそは
 + そわそわ そわそわ nervously 33011(快・喜び) 3.3011.02.02 633人事-性向-身振り-平靜a輕躁 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす13落ち着かない,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0251序と時間-序-遲速04急ぐ,​ 0348人間性-感情-快い01快い,​ 0349人間性-感情-喜ぶ03燥ぐ,​ 0349人間性-感情-喜ぶ05浮かれる,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる02狼狽 malaplombe,​ maltrankvile,​ incitate, nervoze そはそは そはそは
 + ゆらゆら ゆらゆら *swaying 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado *물건[物件]이 상하좌우[上下左右]로 흔들거리는 모양[模樣],​ 흔들흔들 거들거들0,​ 공글공글0/​공끌공끌0/​꽁글꽁글0 041-13,​ 081- 態 ゆらゆら ゆらゆら
 + ゆらゆら ゆらゆら *swinging 31511(動揺・回転) 3.1511.01.01 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0172位相・空間-變化-變化02變はり易い,​ 0177位相・空間-動く-動く・動かす09ゆさゆさ,​ 0178位相・空間-動く-動の相10動のオノマトペ,​ 0180位相・空間-動く-流體・氣體の動き14漂ふ *malrapida skuado *물건[物件]이 상하좌우[上下左右]로 흔들거리는 모양[模樣],​ 흔들흔들 거들거들0,​ 공글공글0/​공끌공끌0/​꽁글꽁글0 041-13,​ 081- 態 ゆらゆら ゆらゆら
 + 764 迷<​まよ>​う まよう be at a loss s'​égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.09.01 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ04迷ふ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる01當惑,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/​주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 迷<​まよ>​ふ まよふ 9 171.02 迷<​まよ>​う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye-
 + 764 迷<​まよ>​う まよう hesitate s'​égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.09.01 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ04迷ふ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる01當惑,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/​주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 迷<​まよ>​ふ まよふ 9 171.02 迷<​まよ>​う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye-
 + 764 迷<​まよ>​う まよう be undecided s'​égarer 迷 mí (sich) irren C 2.3060 23067(決心・解決・決定・迷い) 2.3067.09.01 416人事-心情-思考-信疑c迷ひ 0390知性・理性-學びて時に之を習ふ-疑ふ・迷ふ04迷ふ,​ 0112抽象的關係-消長・強弱-弱い05動じ易い,​ 0360人間性-感情-狼狽・呆れる01當惑,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない02判斷がつかない,​ 0411知性・理性-學びて時に之を習ふ-決まらない・決めない06決斷・意見を變へる heziti 망설이다 주제미제ᄒᆞ다0s0/​주저미저ᄒᆞ다s0 771-11 態 迷<​まよ>​ふ まよふ 9 171.02 迷<​まよ>​う まよう get lost igat tupela tingting ~nomane _su _ye-
 + 1926 *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる get worse s'​aggraver 21583(進歩・衰退) 2.1583.01.04! 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ pliakriĝi,​ pliiĝi 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる kamap bikpela ~u ^bl ~p-
 + 1926 *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる grow harder s'​aggraver 21583(進歩・衰退) 2.1583.01.04! 275自然-變動-情勢-盛衰a興起 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ pliakriĝi,​ pliiĝi 더하다 (##​)더ᄒᆞ다/​더의다/​더으다 0376 더으다(月釋 18:15) / 더ᄋᆞ다(杜詩初 8:46) / 더ᄒᆞ다(月印 102) *ひどくなる,​ *激<​はげ>​しくなる ひどくなる,​ はげしくなる kamap bikpela ~u ^bl ~p-
 +1921 1899 沸<​わ>​き立<​た>​つ,​ 沸<​わ>​く,​ 沸騰<​ふっとう>​する,​ 煮<​に>​え立<​た>​つ にえたつ,​ ふっとうする,​ わきたつ,​ わく boil (Vi) 1899 bouillir,​ bouillonner D 2.517 23842(炊事・調理),​ 25160(物質の変化),​ 25170(熱) 2.3842.08.01,​ 2.3842.11.06,​ 2.5160.08.01,​ 2.5170.06.01,​ 2.5170.06.02 094自然-自然-物象-煮沸,​ 250自然-變動-變質-變質a氣化・液化 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ02勢ふ,​ 0969自然と環境-火-燃える14沸騰する 6 6 B boli 237 bouillir boil (vb.) sieden кипѣть kipić,​ wrzeć confervescō(confervescere/​conferbuī/​),​ effervescō(effervescere/​efferbuī/​),​ ferveō(fervēre/​ferbuī/​) 끓다,​ 끓어오르다<​르>,​ 비등[沸騰]하다 (##​)궤다:​괴다/​꿰다:​꾀다/​귀다,​ 끌르다:​끌으다 0142 긇다(楞嚴 8:​101)>ᄭᅳᆶ다(石峰 5) 13-629 57 沸<​わ>​き立<​た>​つ,​ 沸<​わ>​く,​ 沸騰<​ふっとう>​する,​ 煮<​に>​え立<​た>​つ にえたつ,​ ふっとうする,​ わきたつ,​ わく 540 17 277.99 boil ^nl ~s-
 +1948, 1987, 1987.1 1926,​ 1965, 906 *乱暴<​らんぼう>​な,​ 乱暴<​らんぼう>​AN,​ 悪<​わる>​い,​ 激<​はげ>​しい,​ 荒<​あら>​い,​ 荒<​あら>​っぽい あらい,​ あらっぽい,​ はげしい,​ らんぼうAN,​ らんぼうな,​ わるい violent 1926,​ 1965 brutal,​ intense, rude, violent(e) derb derb C,​ D 3.14, 3.182, 3.339 31400(力),​ 31920(程度),​ 33422(威厳・行儀・品行),​ 33430(行為・活動) 3.1400,​ 3.1400.07.01,​ 3.1920, 3.3422.07.03,​ 3.3430.05.01,​ 3.3430.05.02 163自然-性状-状態-過激,​ 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど,​ 632人事-性向-身振り-亂暴,​ 662人事-性向-性格-温和a粗暴 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄],​ 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]48氣が荒い,​ 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる 8 8 B feroca,​ furioza, intensa, malmilda, malĝentila,​ severa, sovaĝa 2480 sauvage savage,​ wild wild дикій dziki 거칠다,​ 격렬[激烈]하다,​ 난폭[亂暴]하다,​ 사납다<​ㅂ>​ (##​)거칠다0s0,​ (##​)사납다,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし,​ 482-01 0055,​ 0784 거츨다(杜詩初 16:33), 사오납다(月釋 2:4-5) / 사오나ᄫᅡ(釋譜 9:6) / 사오나와(楞嚴 2:75), 성긔다(釋譜 19:​6) *亂暴<​らんぼう>​な,​ 亂暴<​らんぼう>​AN,​ 惡<​わる>​い,​ 激<​はげ>​しい,​ 荒<​あら>​い,​ 荒<​あら>​っぽい あらい,​ あらっぽい,​ はげしい,​ らんぼうAN,​ らんぼうな,​ わるい 542 21 340.01,​ 345.99, 346.01 ざらざらした,​ 乱暴<​らんぼう>​な ざらざらした,​ らんぼうな rough,​ wild nogut tru ^mapn ~ta
 + 906 荒<​あら>​い あらい rough rude,​ brutal derb derb C 3.182 31400(力),​ 33430(行為・活動),​ 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01,​ 3.3430.05.01,​ 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴,​ 662人事-性向-性格-温和a粗暴,​ 163自然-性状-状態-過激,​ 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄],​ 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malmilda 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) 荒<​あら>​い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 + 906 荒<​あら>​い あらい harsh rude,​ brutal derb derb C 3.182 31400(力),​ 33430(行為・活動),​ 33422(威厳・行儀・品行) 3.1400.07.01,​ 3.3430.05.01,​ 3.3422.07.03 632人事-性向-身振り-亂暴,​ 662人事-性向-性格-温和a粗暴,​ 163自然-性状-状態-過激,​ 360人事-行動-勞役-行爲b立派な行ひ・よくない行ひなど 0336人間性-人物・能力-人柄[表現語句]47亂暴者[人柄],​ 0643社會的活動-社會制度-惡03亂暴をはたらく,​ 0648社會的活動-行動原理・徳不徳-不徳13粗暴・暴れる,​ 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] malmilda 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) 荒<​あら>​い あらい 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 +1948 1926 激<​はげ>​しい はげしい hard 1926 violent(e),​ intense D 3.14 31400(力),​ 31920(程度) 3.1400,​ 3.1920 163自然-性状-状態-過激 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] intensa,​ severa 격렬[激烈]하다 激<​はげ>​しい はげしい 21 345.99 nogut tru ^mapn ~ta
 +1948 1926 激<​はげ>​しい はげしい intense 1926 violent(e),​ intense D 3.14 31400(力),​ 31920(程度) 3.1400,​ 3.1920 163自然-性状-状態-過激 0113抽象的關係-消長・強弱-勢ひ・勢ふ04激しい[勢ひ] intensa,​ severa 격렬[激烈]하다 激<​はげ>​しい はげしい 21 345.99 nogut tru ^mapn ~ta
 + 緩<​ゆる>​む ゆるむ loosen 21341(弛緩・粗密・繁簡),​ 21570(成形・変形) 2.1341.01.01,​ 2.1570.33.03 247自然-變動-變形-締まりa緩み,​ 279自然-變動-情勢-緊張a緩和 0170位相・空間-形象-弛張05弛む,​ 0114抽象的關係-消長・強弱-和らぐ01和らぐ mildiĝi *조여졌던 것이 조금 풀어져 헐렁하다 누기다0s0&​눅이다s0/​늦추다s2 187-01 緩<​ゆる>​む ゆるむ
 + 死生<​しせい>,​ 生死<​せいし>​ しせい,​ せいし *life and death 15700(生命) 1.5700.04.01,​ 1.5700.04.02 071自然-自然-生理-生死 0115抽象的關係-消長・強弱-盛衰00盛衰,​ 0123位相・空間-存在-有無00有無,​ 0531社會的活動-命・生死-生死00 사생[死生],​ 생사[生死] 셍ᄉᆞ0,​ ᄉᆞ셍0 521-,​ 557-33 死生<​しせい>,​ 生死<​せいし>​ しせい,​ せいし
 + 絶頂期<​ぜっちょうき>,​ 働<​はたら>​き盛<​ざか>​り,​ 血気盛<​けっきざか>​り ぜっちょうき,​ はたらきざかり,​ けっきざかり *the prime of one's life 11651(終始),​ 11652(途中・盛り),​ 11920(程度・限度) 1.1651.17.01,​ 1.1652.05.01,​ 1.1920.09.07 153自然-性状-時間-期間a期間の前・後・初め・終はりなど,​ 194自然-性状-程度-限度 0538社會的活動-人生-幸運・時めく10旭日昇天,​ 0116抽象的關係-消長・強弱-榮える07盛る *en sia kulmino, en la floro de siaj jaroj 한창때 ᄒᆞᆫ창때0 899-03 絶頂期<​ぜっちゃうき>,​ 働<​はたら>​き盛<​ざか>​り,​ 血氣盛<​けっきざか>​り ぜっちゃうき,​ はたらきざかり,​ けっきざかり
 + 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした short-breathed 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯03挫折,​ 0247序と時間-序-續かない01續かない (숨이)가쁘다<​으>​ 바쁘다s1/​가쁘다s0/​ᄀᆞ쁘다0s0 ᄀᆞᆺ브다(圓覺 1:​1)>ᄀᆞᆺ브다(救急簡 1:​60) 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした
 + 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした gasping 35710(生理・病気など) 3.5710.02.01 075自然-自然-生理-呼吸a息遣ひ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる,​ 0308人間性-生理-呼吸04息を切らす,​ 0222位相・空間-動く-不通・塞ぐ・窮する・停滯03挫折,​ 0247序と時間-序-續かない01續かない (숨이)가쁘다<​으>​ 바쁘다s1/​가쁘다s0/​ᄀᆞ쁘다0s0 ᄀᆞᆺ브다(圓覺 1:​1)>ᄀᆞᆺ브다(救急簡 1:​60) 息苦<​いきぐる>​しい,​ *息切<​いきぎ>​れした いきぐるしい,​ いきぎれした
 + 褪色<​たいしょく>​ たいしょく fading of colour 15020(色) 1.5020.19.03 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝo 퇴색[褪色] 퉤섹 849-13 褪色<​たいしょく>​ たいしょく
 + 褪色<​たいしょく>​ たいしょく discolouration 15020(色) 1.5020.19.03 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝo 퇴색[褪色] 퉤섹 849-13 褪色<​たいしょく>​ たいしょく
 + *日<​ひ>​に当<​あ>​てて色<​いろ>​を変<​か>​える ひにあてていろをかえる *bleach in the sun 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! *blankigi per sunlumo 바래다,​ *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- *日<​ひ>​に當<​あ>​てて色<​いろ>​を變<​か>​へる ひにあてていろをかへる
 + 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする *fade away 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝi 바래다,​ *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする
 + 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする discolour 25020(色) 2.5020.02.02 256自然-變動-變質-色付きa色あせ 0956自然と環境-明暗-色17褪せる(色),​ 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる01衰へる!,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化! senkoloriĝi 바래다,​ *볕에 쬐어 빛이 변[變]하게 되다 바레다0 415- 褪色<​たいしょく>​する たいしょくする
 + 906 *荒<​あ>​れた あれた lie waste inculte,​ mal entretenu brachliegend brachliegend C 3.182 35230(地) 3.5230.01.01 259自然-變動-變質-散亂b荒廢 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 1007自然と環境-天地-陸11痩地 dezerta 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) *荒<​あ>​れた あれた 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 + 906 *荒<​あ>​れた あれた neglected inculte,​ mal entretenu brachliegend brachliegend C 3.182 35230(地) 3.5230.01.01 259自然-變動-變質-散亂b荒廢 0117抽象的關係-消長・強弱-衰へる03頽廢・荒む,​ 1007自然と環境-天地-陸11痩地 dezerta 거칠다 (##​)거칠다0s0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) *荒<​あ>​れた あれた 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 + 意気込<​いきご>​む いきごむ *venture forth 23000(心),​ 23040(信念・努力・忍耐) 2.3000.02.03,​ 2.3040.04.04 436人事-心情-意向-奮起 0554社會的活動-行動-氣魄・意氣込む02意氣込む,​ 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發,​ 0354人間性-感情-興奮する01興奮する *havi entuziasmon 냅뜨다<​으>​ 냅뜨다0 168- 意氣込<​いきご>​む いきごむ
 + 活動<​かつどう>,​ 社会運動<​しゃかいうんどう>,​ 運動<​うんどう>​ うんどう,​ かつどう,​ しゃかいうんどう movement 11510(動き),​ 13430(行為・活動) 1.1510.07.01,​ 1.3430.15.01,​ 1.3430.15.01!,​ 1.3430.15.03 363人事-行動-勞役-勞働a活動 0118抽象的關係-消長・強弱-好調03活發,​ 0506人間行動-話す-論じる02主唱する,​ 0549社會的活動-行動-チャレンジ・活躍する02活躍する,​ 0743社會的活動-對人行動・對人感情-不同意04抗議する 3 movado 사회운동[社會運動],​ 운동[運動],​ 활동[活動] 活動<​くわつどう>,​ 社會運動<​しゃくわいうんどう>,​ 運動<​うんどう>​ うんどう,​ くわつどう,​ しゃくわいうんどう
 +332, 332.2 325 寝<​ね>​る,​ 眠<​ねむ>​る ねむる,​ ねる sleep (Vi) 325 dormir 睡覺 shuìjiào schlafen A 2.300 23003(飢渇・酔い・疲労・睡眠など),​ 23330(生活・起臥) 2.3003.08.01,​ 2.3003.09.01,​ 2.3330.07.01,​ 2.3330.08.01 353人事-行動-寢食-寢起きa就寢,​ 404人事-心情-感覺-睡眠 0119抽象的關係-消長・強弱-不調02不活發,​ 0247序と時間-序-續かない02中止,​ 0311人間性-生理-睡眠02眠る,​ 1028自然と環境-生物-動物09動物生態[食・住ほか] VF098 3 3 A dormi 474 dormir sleep schlafen спать spać dormiō(dormīre/​dormīvī[iī]/​dormītus) 5 자다,​ 잠자다 (##​)자다,​ (##​)ᄌᆞᆷ자다 1106,​ 1256 寢<​ね>​る,​ 眠<​ねむ>​る ねむる,​ ねる 4 108 眠<​ねむ>​る ねむる sleep 10 slip ~ul _pai- 24 köyu | 臥 ○keyaiye 71 *në uro ivutu iavai #​眠り-臥す 231 (E) sleep sleep 139 to sleep 069 sleep 152 q) sleep 60 107 67. to sleep 67. CNG Dem: utawe, Medlpa: ur 'sleep (n.)'​ 67. BO Siwai, Telei: at, Nasioi, Koianu: asi
 +1545.1 1523 錆<​さ>​びる さびる rust 25160(物質の変化) 2.5160.02.01 257自然-變動-變質-腐敗bさび 0974自然と環境-物體-化學反應03錆びる,​ 0119抽象的關係-消長・強弱-不調03惡化,​ 0253序と時間-序-新古07古い 9 rusti,​ rustiĝi rōbīginem trahere 녹[綠]이 슬다, 녹[綠]이 끼다 녹슬다&​녹쓸다/​녹실다,​ 동록슬다,​ 보믜다/​보미다,​ 삼록오르다 錆<​さ>​びる さびる rost ^klm ^kalm ^el-
 + 人気<​にんき>​ にんき popular 13142(評判),​ 33142(評判) 1.3142.02.03,​ 3.3142.01.05 754文化-社會-報道-評判 0121抽象的關係-消長・強弱-流行る02人氣がある,​ 0524人間行動-傳達-噂・評判05好い評判 9 9 populara,​ populareco 인기[人氣] 인기$ 人氣<​にんき>​ にんき
 +435 424 ある,​ 存在<​そんざい>​する,​ 存在する ある,​ そんざいする exist (Vi) 424 exister 在 zài vorhanden sein A 2.120 21200(存在) 2.1200.01.03 125自然-性状-數量-有無aあり 0123位相・空間-存在-有無00有無,​ 0124位相・空間-存在-存在する01存在する VF105 5 5 A ekzisti 532 exister exist bestehen,​ da sein существовать istnieć exsistō(exsistere/​exstitī/​exstitus) 5 존재[存在]하다 ある,​ 存在<​そんざい>​する ある,​ そんざいする 527 28 453 ある,いる ある,いる be,​ he is 10 gat,​ stap ^mol-, _ye-
 +436 425 いらっしゃる,​ 居<​い>​る いらっしゃる,​ いる stay (Vi) 425 se trouver 在,​ 待在 dāizai,​ zài bleiben B 2.120 21200(存在) 2.1200.04.01,​ 2.1200.04.02 125自然-性状-數量-有無aあり,​ 352人事-行動-寢食-在宅 0124位相・空間-存在-存在する01存在する,​ 0182位相・空間-動く-全身の動き01全身の動き,​ 0575社會的活動-生活-住・住む16在宅 VF109 2 2 A esti 567 être (verbe) be sein быть być sum(esse/​fuī/​futūrus) 5-0025 5 5 계시다,​ 있다 (##​)잇다/​싯다/​시다/​이시다 1093 형 잇다(釋譜 6:​13)>닛다(念佛 11) いらっしゃる,​ 居<​ゐ>​る いらっしゃる,​ ゐる 527 28 453 10 stap ^mol-
 +1696 1674 残<​のこ>​す のこす leave (Vt) 1674 laisser D 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る postlasi 4 남기다 (##​)남기다0s0/​넹기다s1:​냉기다s2 0254 殘<​のこ>​す のこす 549 13 193.99 putim stap _ye _pal-
 +1160 1139 余<​あま>​り,​ 残<​のこ>​り あまり,​ のこり rest 1139 reste,​ reste<​m.>​ 其餘,​ 剩餘, 剩餘部分 qíyú,​ shèngyú, shèngyú bùfen Rest<​m.>​ D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 265自然-變動-増減-過不足a超過 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る 2 2 restaĵo,​ resto 나머지 (##​)남제기/​남저기/​남지기/​남체기 0257 殘<​のこ>​り,​ 餘<​あま>​り あまり,​ のこり 24 411.99
 +1160 1139 残<​のこ>​り のこり remnant 1139 reste 剩餘 shèngyú Rest<​m.>​ D 1.1972 11931(過不足) 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る restaĵo 나머지 (##​)남제기/​남저기/​남지기/​남체기 0257 殘<​のこ>​り のこり 24 411.99
 + 残<​のこ>​り,​ 余<​あま>​り のこり,​ あまり remainder reste<​m.>​ 其餘,​ 剩餘部分 qíyú,​ shèngyú bùfen Rest<​m.>​ 11931(過不足) 1.1931.08.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 265自然-變動-増減-過不足a超過 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る 2 2 resto 나머지 殘<​のこ>​り,​ 餘<​あま>​り のこり,​ あまり
 +916 895 残<​のこ>​る のこる remain (Vi) 895 rester 留,​ 剩 liú, shèng bleiben C 2.124 21240(保存) 2.1240.04.01 261自然-變動-増減-殘存,​ 319人事-行動-往來-滯在 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る VF314 2 2 A resti 2227 rester remain bleiben оставаться pozostawać 5-0075 5 남다 남다t0 殘<​のこ>​る のこる 549 9 168.02 残<​のこ>​る のこる remain stap yet _ye _pai-
 + *(祭祀の後の)残<​のこ>​り物<​もの>,​ *お下<​さ>​がり のこりもの,​ おさがり leftover (after memorial service) 14010(持ち物・売り物・土産など) 1.4010.03.07 900文化-物品-物資-物品aよしあしなどからみた物品 0877社會的活動-人造物-日用品13殘り物,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す01殘る restaĵo (post oferservo) *잔치나 제사[祭祀]를 지낸 후[後]에 남은 음식[飲食] 따위 (##​)퉤물/​테물 1346 *(祭祀の後の)殘<​のこ>​り物<​もの>,​ *お下<​さ>​がり のこりもの,​ おさがり
 + 保存<​ほぞん>​ ほぞん preservation 11240(保存) 1.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く konservado 보존[保存] 보존$ 保存<​ほぞん>​ ほぞん
 +1890 1868 しまっておく,​ 保管<​ほかん>​する しまっておく,​ ほかんする keep (Vt) 1868 garder D 2.370 23701(所有) 2.3701.04.02 379人事-行動-授受-所有a保有 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 5 5 B gardi,​ konservi, teni 1252, 772 conserver,​ garder (prendre soin) guard,​ preserve aufbewahren,​ hüten беречь,​ сохранять,​ стеречь przechowywać,​ strzedz, zachowywać 간수하다,​ 간직하다,​ 보관[保管]하다 가냥ᄒᆞ다0s0,​ 간수ᄒᆞ다0s0,​ 간직ᄒᆞ다0s0/​강적ᄒᆞ다s0/​강직ᄒᆞ다s0,​ 보관ᄒᆞ다$ 027- 保管<​ほくわん>​する ほくわんする 14 211.01 しまっておく しまっておく keep,​ safe kipim,​ putim stap _ye _pal-
 +1699 1677 保<​たも>​つ たもつ keep 1677 maintenir,​ tenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi,​ teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보유[保有]하다,​ 보존[保存]하다,​ 유지[維持]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 +1699 1677 保<​たも>​つ たもつ preserve 1677 maintenir,​ tenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi,​ teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보유[保有]하다,​ 보존[保存]하다,​ 유지[維持]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 +1699 1677 保<​たも>​つ たもつ maintain (Vt) 1677 maintenir,​ tenir D 2.125 21240(保存) 2.1240.01.01 285自然-變動-經過-存廢a保存 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0176位相・空間-變化-變へない03守舊,​ 0246位相・空間-序-續く01續く 5 5 B konservi,​ teni 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 보유[保有]하다,​ 보존[保存]하다,​ 유지[維持]하다 保<​たも>​つ たもつ 15 233.99 putim stap _ye _pal-
 +1891 1869 貯<​たくわ>​える,​ 貯蔵<​ちょぞう>​する たくわえる,​ ちょぞうする preserve (Vt) 1869 conserver D 2.370 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.19.02,​ 2.3701.08.01 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄 5 5 B konservi 1252 conserver preserve aufbewahren сохранять przechowywać,​ zachowywać 저장[貯藏]하다,​ 비축[備蓄]하다 貯<​たくは>​へる,​ 貯藏<​ちょざう>​する たくはへる,​ ちょざうする 14 211.01 しまっておく しまっておく preserve,​ save putim stap, kipim _ye _pal-
 + *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする save (Vt) 23701(所有),​ 23710(経済・収支) 2.3701.08.01,​ 2.3710.11.02 746文化-社會-取引-費用b節約,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0822社會的活動-經濟-お金の遣ひ方10儉約,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する 7 7 B ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać *아껴서 비축하다,​ *허비하지 않고 잘 헤아려 쓰다 (##​)ᄌᆞ냥ᄒᆞ다 1239 *節約<​せつやく>​して備蓄<​びちく>​する せつやくしてびちくする
 +1756, 1782 1734, 1760 溜<​た>​める,​ 積<​つ>​もる ためる,​ つもる accumulate 1734,​ 1760 accumuler,​ amasser, s'​amonceler D 2.1554,​ 2.1580 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.14.05,​ 2.1580.19.01,​ 2.3701.08.01 228自然-變動-離合-堆積,​ 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる,​ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄 7 7 B akumuliĝi,​ amasiĝi, ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać 모으다<​으>,​ 쌓이다 (##​)모도다0s0:​모두다0s0/​몯다0,​ 뭬우다0s0:​뫼오다/​메우다4s2/​모이다0 368- 0557 뫼호다(楞嚴 8:118) / 모호다(老乞初 上 13) 溜<​た>​める,​ 積<​つ>​もる ためる,​ つもる 2.09.3 420 14,​ 17 211.99, 257.99
 +1782 1760 溜<​た>​める ためる save up (Vt) 1760 amasser,​ accumuler D 2.1580 21580(増減・補充),​ 23701(所有) 2.1580.19.01,​ 2.3701.08.01 262自然-變動-増減-増減a増加,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けa充滿,​ 379人事-行動-授受-所有b蓄へ 0810社會的活動-經濟-所有05貯蓄,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す06保存する,​ 0228位相・空間-動く-集まる・集める・組織する・組み合はせる16積もる 7 7 B ŝpari 2484 ménager,​ épargner be sparing sparen сберегать oszczędzać 모으다<​으>​ (##​)모도다0s0:​모두다0s0/​몯다0,​ 뭬우다0s0:​뫼오다/​메우다4s2/​모이다0 368- 0557 뫼호다(楞嚴 8:118) / 모호다(老乞初 上 13) 溜<​た>​める ためる 2.09.3 420 14 211.99
 + 持<​も>​ち堪<​こた>​える もちこたえる hold one's ground 21240(保存),​ 23560(攻防) 2.1240.01.01,​ 2.3560.10.02 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す07確保する,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す08持久,​ 0246位相・空間-序-續く01續く,​ 0552社會的活動-行動-實行する04遣り繰りする,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈13不屈,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る toleri,​ elteni 버티다 바투다2 418-31 바퇴다(杜詩初 16:2) / 바퇴오다(杜詩初 20:​10)>버튀우다(四聲重 下 59) / 버튀오다(譯解 下 45) / 벗치다(譯語補 59) 持<​も>​ち堪<​こた>​へる もちこたへる
 + 持<​も>​ち堪<​こた>​える もちこたえる endure 21240(保存),​ 23560(攻防) 2.1240.01.01,​ 2.3560.10.02 465人事-心情-鬪爭-討伐b守備 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す07確保する,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す08持久,​ 0246位相・空間-序-續く01續く,​ 0552社會的活動-行動-實行する04遣り繰りする,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈13不屈,​ 0561社會的活動-行動-こだはる・執着・忍耐・不屈15踏ん張る toleri,​ elteni 버티다 바투다2 418-31 바퇴다(杜詩初 16:2) / 바퇴오다(杜詩初 20:​10)>버튀우다(四聲重 下 59) / 버튀오다(譯解 下 45) / 벗치다(譯語補 59) 持<​も>​ち堪<​こた>​へる もちこたへる
 + 放置<​ほうち>​する,​ 任<​まか>​せる ほうちする,​ まかせる leave laisser,​ abandonner lassen 21240(保存),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1240.03.04,​ 2.3670.09.01 382人事-行動-操作-處置a放置,​ 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す09放置する VF208 3 3 A lasi 1438 laisser,​ abandonner leave,​ let alone lassen пускать,​ оставлять puszczać,​ zostawiać 放置<​はうち>​する,​ 任<​まか>​せる はうちする,​ まかせる
 + 放置<​ほうち>​する,​ 任<​まか>​せる ほうちする,​ まかせる let alone laisser,​ abandonner lassen 21240(保存),​ 23670(命令・制約・服従) 2.1240.03.04,​ 2.3670.09.01 382人事-行動-操作-處置a放置,​ 441人事-心情-要求-頼みb委託・受託 0759社會的活動-對人行動・對人感情-責めを負はない03委任,​ 0125位相・空間-存在-消えない・殘る・殘す09放置する VF208 3 3 A lasi 1438 laisser,​ abandonner leave,​ let alone lassen пускать,​ оставлять puszczać,​ zostawiać 放置<​はうち>​する,​ 任<​まか>​せる はうちする,​ まかせる
 + 跡<​あと>​ あと mark 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡 postsigno 자국 跡<​あと>​ あと
 + 跡<​あと>​ あと print 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡 postsigno 자국 跡<​あと>​ あと
 + 形跡<​けいせき>​ けいせき sign signe<​m.>​ 迹象 jìxiang Anzeichen<​n.>​ 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡,​ 0802社會的活動-司法-裁判04證據 signo 형적[形迹] 形跡<​けいせき>​ けいせき
 + 形跡<​けいせき>​ けいせき trace signe<​m.>​ 迹象 jìxiang Anzeichen<​n.>​ 11720(範囲・席・跡) 1.1720.25.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡01跡,​ 0802社會的活動-司法-裁判04證據 signo 형적[形迹] 形跡<​けいせき>​ けいせき
 + 足跡<​あしあと>​ あしあと footprint trace<​f.>​ de pas 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.02 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡02足跡 9 9 spuro,​ paŝosigno, piedsigno 발자국 발자곡/​발자국 足跡<​あしあと>​ あしあと mak,​ lek mak ~dul
 + あばた あばた pockmark 15720(障害・けが) 1.5720.10.04 617人事-性向-容貌-ほくろ 0300人間性-肉體-皮膚07痘痕ほか,​ 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト] variolmarkoj 마맛[媽媽]자국 항긋그르0/​한집그르0/​한짓그르0,​ 준지그르0 あばた あばた
 + 歯形<​はがた>​ はがた toothprint 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト],​ 0303人間性-肉體-齒03齒竝び dentmarko 잇자국 늿자국0 200-41 齒形<​はがた>​ はがた
 + 歯形<​はがた>​ はがた tooth mark 11720(範囲・席・跡) 1.1720.26.01 701文化-社會-地域-跡形 0126位相・空間-存在-跡06痕・跡[リスト],​ 0303人間性-肉體-齒03齒竝び dentmarko 잇자국 늿자국0 200-41 齒形<​はがた>​ はがた
 + 遺跡<​いせき>​ いせき historical site 11720(範囲・席・跡) 1.1720.27.02 701文化-社會-地域-跡形a遺跡 0126位相・空間-存在-跡08跡[リスト],​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村21史跡 ruino,​ restaĵo, historia postrestaĵo 유적지[遺跡地] 유적지 遺跡<​いせき>​ いせき
 +1177 1156 幽霊<​ゆうれい>​ ゆうれい ghost 1156 fantôme 鬼 guǐ Gespenst<​n.>​ D 1.203 12030(神仏・精霊) 1.2030.10.05 595人事-人物-神佛-靈魂 0668社會的活動-宗教-化物ほか02幽靈,​ 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0335人間性-人物・能力-人柄12架空人物,​ 0666社會的活動-宗教-宗教14靈,​ 1044自然と環境-生物-架空生物00架空生物 N04生活-行事・宗教-a超越體-幽靈 fantomo,​ spirito, aperaĵo phantasma(phantasmatis)<​n.>,​ phasma(phasmatis)<​n.>​ 유령[幽靈] 幽靈<​いうれい>​ いうれい 6 138.99 tewel ^kuya?​
 + 914 不在<​ふざい>​ ふざい absence absence<​f.>​ 不在 bùzài Abwesenheit<​f.>​ 11200(存在) 1.1200.07.01 352人事-行動-寢食-在宅b不在 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない,​ 0575社會的活動-生活-住・住む17留守 L03活動-家庭-d住-家を空ける VF124 1 1 A *for,​ *foresto 692 hors , loin forth, out fort прочь precz absentia(absentiae)<​f.>​ 不在<​ふざい>​ ふざい epsen
 + 幻<​まぼろし>​ まぼろし phantom fantôme 幽靈 yōulíng Phantom<​n.>​ 15010(光) 1.5010.16.01 141自然-性状-刺激-明暗d影,​ 167自然-性状-状態-不變a可變 0342人間性-感情-感じない04感覺異常,​ 0424知性・理性-理性-眞實でない・僞物04アンリアル,​ 0668社會的活動-宗教-化物ほか03幻,​ 0127位相・空間-存在-存在しない01存在しない! fantomo phantasma(phantasmatis)<​n.>,​ phasma(phasmatis)<​n.>​ 허깨비 허께0s0:​허깨0s0 幻<​まぼろし>​ まぼろし 6 138.99 tewel ^kuya?​
 +935 914 空<​から>​っぽANの,​ 空<​から>​っぽの からっぽANの,​ からっぽの vacant 914 vacant(e),​ vide 空虛 kōngxū leer C 3.120 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 7 7 B vana 2804 vain needless , vain vergeblich напрасный daremny 0 *빈,​ *씻은 듯이 아무것도 없다, *텅텅 빈 상태가 되다 (##​)판찍ᄒᆞ다:​판찍허다/​펀찍ᄒᆞ다,​ * 1355 空<​から>​っぽANの,​ 空<​から>​っぽの からっぽANの,​ からっぽの 22 374 からっぽの からっぽの empty stap nating ^yu
 +935 914 空<​から>​っぽANの,​ 空<​から>​っぽの からっぽANの,​ からっぽの empty 914 vacant(e),​ vide 空虛 kōngxū leer C 3.120 31200(存在) 3.1200.05.01 132自然-性状-實質-疎密c空 0127位相・空間-存在-存在しない02空 7 7 B vana 2804 vain needless , vain vergeblich напрасный daremny 0 *빈,​ *씻은 듯이 아무것도 없다, *텅텅 빈 상태가 되다 (##​)판찍ᄒᆞ다:​판찍허다/​펀찍ᄒᆞ다,​ * 1355 空<​から>​っぽANの,​ 空<​から>​っぽの からっぽANの,​ からっぽの 22 374 からっぽの からっぽの empty stap nating ^yu
 +1701, 1701.1 1679,​ 343 剥<​は>​がす,​ 外<​はず>​す はがす,​ はずす take off 1679 décrocher,​ enlever, ôter qǔxià,​ zhāxià absondern,​ abtrennen, schneiden D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01,​ 2.1560.28.02 224自然-變動-離合-付着a剥落,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0197位相・空間-動く-切る17剥ぐ,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する,​ 0225位相・空間-動く-外す05取り外す forigi,​ malfiksi, malglui, sen-X-igi 끄르다<​르>,​ 따다, 떼다, 떼어내다,​ 빼다, 풀다 (##​)떼다:​때다/​띠다/​테다/​트다/​티다,​ (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다,​ ᄈᆞᆸ다,​ 앗아불다 0469,​ 0768, 1372 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:5), 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:​56) 剥<​は>​がす,​ 外<​はづ>​す はがす,​ はづす 518,​ 536 2 67.99 rausim ^yer-
 +1701, 1701.1 1679 外<​はず>​す はずす undo (Vt) 1679 décrocher D 2.132 21251(除去),​ 21340(調和・混乱),​ 21560(接近・接触・隔離) 2.1251.04.03,​ 2.1340.09.01,​ 2.1560.27.01 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0128位相・空間-存在-消える10除去,​ 0224位相・空間-動く-付ける01付着する,​ 0225位相・空間-動く-外す05取り外す forigi,​ malfiksi, sen-X-igi 끄르다<​르>,​ 따다, 떼어내다,​ 빼다, 풀다 (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ (##​)풀다,​ 끌르다/​클르다:​크르다/​플르다,​ ᄈᆞᆸ다 0768,​ 1372 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:5), 그르다(月釋 18:52) / 글희다(杜詩初 8:4) / 글ᄒᆡ다(金三 33:​56) 外<​はづ>​す はづす 518,​ 536 2 67.99 rausim ^yer-
 +1698 1676 消<​き>​える きえる go off 1676 s'​évanouir,​ s'​effacer,​ disparaître D 原文佛語コンマ缺落 2.124 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 0 estingiĝi,​ perdiĝi 消<​き>​える きえる 9 167.99 0 dai,​ lus *_go-, *~u ^taya ~p-
 +1698, 1698.2 1676 なくなる,​ 消<​き>​える きえる,​ なくなる disappear 1676 disparaître,​ s'​effacer,​ s'​évanouir D 原文佛語コンマ缺落 2.124 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 0,​ 4 estingiĝi,​ malaperi, perdiĝi 사라지다 ?​ ᄉᆞ라디다(月釋 10:​85) なくなる,​ 消<​き>​える きえる,​ なくなる 9 167.99 0 dai,​ lus *_go-, *~u ^taya ~p-, ^torwa ~s-, ~u ^taya ~p-
 +1698, 1698.2 1676 なくなる,​ 消<​き>​える きえる,​ なくなる vanish (Vi) 1676 disparaître,​ s'​effacer,​ s'​évanouir D 原文佛語コンマ缺落 2.124 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える 0,​ 4 estingiĝi,​ malaperi, perdiĝi 사라지다 ?​ ᄉᆞ라디다(月釋 10:​85) なくなる,​ 消<​き>​える きえる,​ なくなる 9 167.99 0 dai,​ lus *_go-, *~u ^taya ~p-, ^torwa ~s-, ~u ^taya ~p-
 + 埋<​う>​まる,​ 閉<​と>​じ籠<​こも>​る うまる,​ とじこもる *be buried 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.09.01 232自然-變動-出沒-埋沒 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作37埋める,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す01消える *esti enterigita 묻히다 무티다(杜詩初 23:​39) 13-634-3 58 埋<​う>​まる,​ 閉<​と>​ぢ籠<​こも>​る うまる,​ とぢこもる
 +813 795 無<​な>​くなる なくなる be lost 795 s'​épuiser 丢 diū verloren gehen (werden) C 2.124 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる 4 perdiĝi,​ malaperi 없어지다 엇어지다/​읏어지다 無<​な>​くなる なくなる 28 453.99 lus ~u ^taya ~p-
 +813 795 無<​な>​くなる なくなる disappear (Vi) 795 s'​épuiser 丢 diū verloren gehen (werden) C 2.124 21250(消滅) 2.1250.01.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す02無くなる 4 perdiĝi,​ malaperi 없어지다 엇어지다/​읏어지다 無<​な>​くなる なくなる 28 453.99 lus ~u ^taya ~p-
 + 失<​うしな>​う,​ 落<​お>​とす,​ 逃<​のが>​す うしなう,​ おとす, のがす lose laisser tomber, laisser échapper cuòguò,​ fàngpǎo, là, yíwàng verlieren,​ verpassen, versäumen 21250(消滅),​ 21525(連れ・導き・追い・逃げなど),​ 23700(取得) 2.1250.02.01,​ 2.1525.12.02,​ 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す03失ふ,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す04紛失,​ 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ VF281 3 3 A perdi,​ preterlasi 1945 perdre lose verlieren терять gubić 놓치다,​ 빠뜨리다,​ 잃다 (##​)놓치다0/​눼치다0:​뇌치다/​뇌키다,​ (##​)문드리다&​문들이다,​ 이으다0 718- 0307,​ 0587 失<​うしな>​ふ,​ 落<​お>​とす,​ 逃<​のが>​す うしなふ,​ おとす, のがす
 +1697 1675 無<​な>​くす,​ 失<​うしな>​う なくす,​ うしなう lose (Vt) 1675 perdre D 2.124 21250(消滅),​ 23700(取得) 2.1250.01.01,​ 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す03失ふ,​ 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ VF281 3 3 A perdi 1945 perdre lose verlieren терять gubić 잃다 (##​)일흐다/​일르다 1085 無<​な>​くす,​ 失<​うしな>​ふ なくす,​ うしなふ 535 14 210.02 失<​うしな>​う うしなう lose lusim _ip ^er-
 + 落<​お>​とす,​ 失<​うしな>​う おとす,​ うしなう drop laisser tomber yíwàng,​ là verlieren 23700(取得) 2.3700.09.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0811社會的活動-經濟-失ふ01(物を)失ふ,​ 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す04紛失 VF281 perdi 잃다,​ 빠뜨리다 (##​)문드리다&​문들이다 0587 落<​お>​とす,​ 失<​うしな>​ふ おとす,​ うしなふ
 + 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく run out 21250(消滅) 2.1250.06.13 261自然-變動-増減-殘存a根絶 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05底を拂ふ elĉerpiĝi,​ elkonsumiĝi,​ eluziĝi 동나다 동나다2 262-08 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく
 + 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく *be out of stock 21250(消滅) 2.1250.06.13 261自然-變動-増減-殘存a根絶 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す05底を拂ふ elĉerpiĝi,​ elkonsumiĝi,​ eluziĝi 동나다 동나다2 262-08 品切<​しなぎ>​れになる,​ 底<​そこ>​をつく しなぎれになる,​ そこをつく
 +865.21, 865.22 消<​け>​す けす put out éteindre C 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forgumi,​ forigi 지우다 (##​)밀다,​ (##​)지우다:​집다 0607,​ 1203 消<​け>​す けす rausim ^yer-
 +865.21, 865.22 消<​け>​す けす extinguish (Vt) éteindre C 21250(消滅) 2.1250.03.01 260自然-變動-増減-生成a消失 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す09消去 forgumi,​ forigi 지우다 (##​)밀다,​ (##​)지우다:​집다 0607,​ 1203 消<​け>​す けす rausim ^yer-
 + 1723 引<​ひ>​き抜<​ぬ>​く,​ 抜<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく *pull out 21251(除去),​ 21531(出・出し),​ 21562(突き・押し・引き・すれなど) 2.1251.09.01,​ 2.1531.19.01,​ 2.1562.10.02 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き,​ 378人事-行動-授受-選擇 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0193位相・空間-動く-押す・引く05引く,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る eligi,​ eltiri 빼내다 ᄲᅢᅘᅧ내다(月釋 7:18) / ᄲᅡᅘᅧ내다(楞嚴 1:5) / ᄲᅡ혀내다(金三 3:​62)>바히내다(三譯 4:​19) 引<​ひ>​き拔<​ぬ>​く,​ 拔<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく
 + 間引<​まび>​きする,​ 間引<​まび>​く まびきする,​ まびく thin out 21251(除去) 2.1251.09.03 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き,​ 264自然-變動-増減-滿ち缺けb缺如 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る,​ 0229位相・空間-動く-離散10省く,​ 0315人間性-生理-生殖09墮胎,​ 0402知性・理性-學びて時に之を習ふ-取捨選擇11選ばない,​ 0863社會的活動-産業-農業18間引く maldensigi 솎다 ᄉᆞ꼬다0s0/​ᄉᆞ끄다0s0/​소끄다s0 556-10 솟고다(法華 1:​51)>속고다(譯解 下 12) 間引<​まび>​きする,​ 間引<​まび>​く まびきする,​ まびく
 +1745, 1745.1 1723 引<​ひ>​き抜<​ぬ>​く,​ 抜<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく pull off (Vt) 1723 arracher,​ tirer D 2.1531 21210(出没),​ 21211(発生・復活),​ 21251(除去),​ 21531(出・出し) 2.1210.08.01,​ 2.1211.04.02,​ 2.1251.09.01,​ 2.1531.01.01,​ 2.1531.19.01 231自然-變動-出沒-拔き差しa拔き 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す10除去する,​ 0199位相・空間-動く-出る・出す05拔き取る eligi,​ eltiri 빼내다,​ 빼다, 뽑다, 뽑아내다 (##​)빠다/​빠이다/​빼다,​ (##​)ᄈᆞᆸ다0s2,​ ᄈᆞᆸ다 0768,​ 0780 ᄲᅢᅘᅧ다(釋譜 13:​39)>ᄲᅡ히다(朴通 上38)>빠이다(東國新 孝 8:5), ᄲᅩᆸ다(飜朴 上 44) 引<​ひ>​き拔<​ぬ>​く,​ 拔<​ぬ>​く ぬく,​ ひきぬく 536 14 228.04 抜<​ぬ>​く ぬく draw out, pull out rausim ^yer-
 +812 794 棄<​す>​てる すてる abandon 794 abandonner 扔 rēng abwerfen,​ aufgeben C 2.125 21251(除去) 2.1251.04.05 373人事-行動-授受-取捨b放棄 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す13破棄 forĵeti,​ forlasi relinquō(relinquere/​relīquī/​relictus) 버리다 (##​)ᄇᆞ리다/​버리다 0764 ᄇᆞ리다(釋譜 6:​12) 棄<​す>​てる すてる 541 14 201.01 棄<​す>​てる すてる throw ayay toromoi ~ki ^kor-
 +812 794 棄<​す>​てる すてる cast away (Vt) 794 abandonner 扔 rēng abwerfen,​ aufgeben C 2.125 21251(除去) 2.1251.04.05 373人事-行動-授受-取捨b放棄 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す13破棄 forĵeti,​ forlasi relinquō(relinquere/​relīquī/​relictus) 버리다 (##​)ᄇᆞ리다/​버리다 0764 ᄇᆞ리다(釋譜 6:​12) 棄<​す>​てる すてる 541 14 201.01 棄<​す>​てる すてる throw ayay toromoi ~ki ^kor-
 + 断絶<​だんぜつ>​ だんぜつ severance 11131(連絡・所属),​ 11250(消滅),​ 11503(終了・中止・停止),​ 13500(交わり) 1.1131.04.01,​ 1.1250.11.01,​ 1.1503.10.01,​ 1.3500.07.04 284自然-變動-經過-斷續b斷絶,​ 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 rompo 단절[斷絶] 단절 221-09 斷絶<​だんぜつ>​ だんぜつ
 + 断絶<​だんぜつ>​ だんぜつ gap 11131(連絡・所属),​ 11250(消滅),​ 11503(終了・中止・停止),​ 13500(交わり) 1.1131.04.01,​ 1.1250.11.01,​ 1.1503.10.01,​ 1.3500.07.04 284自然-變動-經過-斷續b斷絶,​ 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 rompo 단절[斷絶] 단절 221-09 斷絶<​だんぜつ>​ だんぜつ
 + 断絶<​だんぜつ>​する だんぜつする break off 21131(連絡・所属),​ 21250(消滅),​ 21503(終了・中止・停止),​ 23500(交わり) 2.1131.02.03,​ 2.1250.07.03,​ 2.1503.09.03,​ 2.3500.09.05 284自然-變動-經過-斷續b斷絶,​ 790文化-社會-人倫-間柄b絶縁 0128位相・空間-存在-消える・無くなる・失ふ・消す15廢止 4 4 A rompi 2267 rompre,​ casser break brechen ломать łamać 단절[斷絶]하다 단절ᄒᆞ다 221-10 斷絶<​だんぜつ>​する だんぜつする
 +1691 1669 現<​あら>​われる,​ 出現<​しゅつげん>​する あらわれる,​ しゅつげんする appear (V) 1669 apparaître D 2.121 21210(出没) 2.1210.02.01 233自然-變動-出沒-見え隱れa見え,​ 752文化-社會-報道-發表b暴露 0130位相・空間-存在-現はれる01現はれる VF052 4 4 A aperi 106 paraître,​ apparaître appear erscheinen являться zjawiać się zjawiać się, ukazywać siȩ 4 나타나다 ?​ 나다나다(釋譜 19:​37) 現<​あら>​はれる,​ 出現<​しゅつげん>​する あらはれる,​ しゅつげんする 9 167.99 kamap ~u ^nol ~p-
 +1694, 1694.1 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しょうずる happen 1672 arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A aperi,​ naskiĝi, okazi 1794 arriver,​ avoir lieu happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다,​ 생기다, 일어나다 (##​)생기다/​셍기다$,​ (##​)일어나다 0806,​ 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しゃうずる 2.09.2 400 15 233.99 kam,​ kamap ~u-
 +1694, 1694.1 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しょうずる occur 1672 arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A aperi,​ naskiĝi, okazi 1794 arriver,​ avoir lieu happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다,​ 생기다, 일어나다 (##​)생기다/​셍기다$,​ (##​)일어나다 0806,​ 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しゃうずる 2.09.2 400 15 233.99 kam,​ kamap ~u-
 +1694, 1694.1 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しょうずる take place 1672 arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A aperi,​ naskiĝi, okazi 1794 arriver,​ avoir lieu happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다,​ 생기다, 일어나다 (##​)생기다/​셍기다$,​ (##​)일어나다 0806,​ 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しゃうずる 2.09.2 400 15 233.99 kam,​ kamap ~u-
 +1694, 1694.1 1672 生<​しょう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しょうずる arise (Vi) 1672 arriver,​ se produire D 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.02.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A aperi,​ naskiĝi, okazi 1794 arriver,​ avoir lieu happen vorfallen случаться zdarzać się 5 나다,​ 생기다, 일어나다 (##​)생기다/​셍기다$,​ (##​)일어나다 0806,​ 1082 生<​しゃう>​ずる,​ 起<​お>​こる おこる,​ しゃうずる 2.09.2 400 15 233.99 kam,​ kamap ~u-
 + 芽<​め>​ぐむ めぐむ *come into bud 25701(生) 2.5701.15.01 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 0130位相・空間-存在-現はれる05發生,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える burĝoni,​ ĝermi 트다<​으>​ 트다s5 芽<​め>​ぐむ めぐむ
 +905.2 生<​は>​える,​ 芽<​め>​ぐむ はえる,​ めぐむ bud germer fāyá Knospen treiben, herauswachsen,​ knospen C 25701(生) 2.5701.09.03,​ 2.5701.15.01 072自然-自然-生理-生育c芽を出す・生えて育つ 0130位相・空間-存在-現はれる05發生,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる01生える,​ 1042自然と環境-生物-生える・枯れる02芽生える 9 burĝoni,​ ĝermi (싹이) 돋다, 트다<​으>​ (##​)돋다,​ 트다s5 0389 生<​は>​える,​ 芽<​め>​ぐむ はえる,​ めぐむ gro,​ stap, kamap
 +886 866 起きる[事件が] おきる arise 866 se passer 發生 fāshēng aufstehen C 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.05.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 5 일어나다 (##​)일어나다 1082 起きる[事件が] おきる 15 233.99 kamap
 +886 866 起きる[事件が] おきる happen (Vi) 866 se passer 發生 fāshēng aufstehen C 2.122 21211(発生・復活) 2.1211.05.01 272自然-變動-情勢-發生 0130位相・空間-存在-現はれる05發生 VF265 2 2 A okazi 1794 avoir lieu, arriver happen vorfallen случаться zdarzać się 5 일어나다 (##​)일어나다 1082 起きる[事件が] おきる 15 233.99 kamap
 +292 286 密告<​みっこく>​する,​ 知<​し>​らせる しらせる,​ みっこくする inform 286 annoncer,​ informer 告訴 gàosu mitteilen B 2.312 23123(伝達・報知),​ 23141(報告・申告) 2.3123.05.01,​ 2.3123.05.05,​ 2.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす,​ 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動,​ 0520人間行動-傳達-知らせる01通知,​ 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 VF155 6 6 B denunci,​ informi, sciigi certiōrem facio(facere/​fēcī/​factus),​ doceō(docēre/​docuī/​doctus) 밀고[密告]하다,​ 알리다 (##​)알리다/​알우다&​알루다,​ 밀고ᄒᆞ다s0,​ 밀세ᄒᆞ다s0 0959 알외다(釋譜 13:​55)>알위다(老朴 字解 9)>알뢰다(練兵 22) 密告<​みっこく>​する,​ 知<​し>​らせる しらせる,​ みっこくする 4.08.1 604 10 184.99 6 toksave ^toksawe% ~d-
 + 密告<​みっこく>​ みっこく secret information 13123(伝達・報知),​ 13141(報告・申告) 1.3123.05.04,​ 1.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす,​ 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動,​ 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunco 밀고[密告] 밀고0s0,​ 밀세0s0 398- 密告<​みっこく>​ みっこく
 + 密告<​みっこく>​ みっこく anonymous report 13123(伝達・報知),​ 13141(報告・申告) 1.3123.05.04,​ 1.3141.03.01 750文化-社會-報道-報道a通知 0131位相・空間-存在-ばらす・ばれる01露出・ばらす,​ 0405知性・理性-學びて時に之を習ふ-探す03諜報活動,​ 0520人間行動-傳達-知らせる13密告 denunco 밀고[密告] 밀고0s0,​ 밀세0s0 398- 密告<​みっこく>​ みっこく
 +1692 1670 隠<​かく>​れる かくれる hide oneself (Vi) 1670 se cacher D 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ,​ 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる sin kaŝi, kaŝiĝi 숨다{隱} (##​)숨다,​ 곱다 0865 隱<​かく>​れる かくれる 9 167.99 hait ~kul ~s-
 +398, 398.1 390 隠<​かく>​す かくす hide 390 cacher (把)藏起來,​ 掩蓋 (bǎ ...) cángqǐlái,​ yǎngài verbergen,​ verstecken B 中國語誤植:​ yāngài 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる VF175 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen,​ verhehlen прятать chować abscondō(abscondere/​abscondī/​absconditus),​ cēlō(cēlāre/​cēlāvī/​cēlātus) 감추다,​ 숨기다 (##​)ᄀᆞᆷ초다:​ᄀᆞᆷ추다/​ᄀᆞ추다/​감추다,​ (##​)숨기다/​숭기다/​숭키다,​ 곱지다 0034,​ 0864 ᄀᆞ초다(釋譜 9:​20)>ᄀᆞᆫ초다(法華 6:​175)>ᄀᆞᆷ초다(內訓初 3:​39) 13-641 59 隱<​かく>​す かくす 2.03.1.20905,​ 4.08.1 166, 606 14 211 匿<​かく>​す かくす conceal,​ hide 8 haitim ^kul ~s- 67
 +398, 398.1 390 隠<​かく>​す かくす conceal (Vt) 390 cacher (把)藏起來,​ 掩蓋 (bǎ ...) cángqǐlái,​ yǎngài verbergen,​ verstecken B 中國語誤植:​ yāngài 2.121 21210(出没),​ 23091(見る) 2.1210.11.01,​ 2.3091.24.07 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0132位相・空間-存在-隱れる01隱れる VF175 4 4 A kaŝi 1116 cacher hide (vb.) verbergen,​ verhehlen прятать chować abscondō(abscondere/​abscondī/​absconditus),​ cēlō(cēlāre/​cēlāvī/​cēlātus) 감추다,​ 숨기다 (##​)ᄀᆞᆷ초다:​ᄀᆞᆷ추다/​ᄀᆞ추다/​감추다,​ (##​)숨기다/​숭기다/​숭키다,​ 곱지다 0034,​ 0864 ᄀᆞ초다(釋譜 9:​20)>ᄀᆞᆫ초다(法華 6:​175)>ᄀᆞᆷ초다(內訓初 3:​39) 13-641 59 隱<​かく>​す かくす 2.03.1.20905,​ 4.08.1 166, 606 14 211 匿<​かく>​す かくす conceal,​ hide 8 haitim ^kul ~s- 67
 +1847, 815 1825, 797 かぶせる,​ 被<​かぶ>​る,​ 覆<​おお>​う おおう,​ かぶせる,​ かぶる cover (Vt) 1825, 797 couvrir,​ mettre, être couvert de 掩蓋, 遮 yǎn'​gài,​ zhē decken C,​ D 2.113, 2.333 21535(包み・覆いなど) 2.1535.03.03 234自然-變動-出沒-露出a遮蔽,​ 356人事-行動-寢食-裝ひa帶びる・かぶる・はくなど 0133位相・空間-存在-隱す・祕密01隱す,​ 0196位相・空間-動く-包む05被ふ,​ 0569社會的活動-生活-衣・着る01着る 4 4 A *sin kovri, kovri, sin kovri 1302 couvrir cover verdecken,​ verhüllen закрывать zakrywać 5 덮다,​ 쓰다<​으>,​ 씌우다 (##​)더프다0s1/​더끄다2s2,​ (##​)쓰다3s5/​씨다s5 240-,​ 564-13 0375,​ 0927 스다(杜詩初 15:​6)>ᄡᅳ다(靑言原 2), 싀이다(內訓初 序 7)>스이다(杜詩初 10:39) / 쓰이다(小學 6:​116)>싀우다(警民編 39) / ᄡᅴ우다(朴通 中 1) / 씌오다(同文 下 30) / ᄡᅴ오다(漢淸 11:​30) かぶせる,​ 被<​かぶ>​る,​ 覆<​おほ>​ふ おほふ,​ かぶせる,​ かぶる 525 14,​ 2 227, 64.99 かぶせる かぶせる cover karamapim ^pel ^kul-, _wel-, ~bi ~d-, ~s ^bol-
 +1026 1005 秘密<​ひみつ>​ ひみつ secrecy 1005 secret<​m.>​ 祕密 mìmì Geheimnis<​n.>​ D 1.103 11210(出没) 1.1210.12.01 659人事-性向-對人態度-公然a内密,​ 752文化-社會-報道-發表c隱蔽 0133位相・空間-存在-隱す・祕密03祕密 6 6 B sekreto 2355 secret secret Geheimniss тайна tajemnica 비밀[祕密] 祕密<​ひみつ>​ ひみつ 10 185.99 sikret
 +271 265 個所<​かしょ>,​ 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>,​ 箇所<​かしょ>​ かしょ,​ ところ, ばしょ place 265 endroit,​ partie, place 地方,​ 地點, 處 chù, dìdiǎn, dìfang, dìfāng Platz<​m.>,​ Stelle B 1.1700 11700(空間・場所),​ 11962(助数接辞) 1.1700.07.01,​ 1.1700.07.01!,​ 1.1700.07.02,​ 1.1962.56.02 100自然-性状-位置-位置,​ 702文化-社會-地域-場所,​ 703文化-社會-地域-土地,​ 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2,​ 3 2, 3 A loko, parto, peco, punkto 1510,​ 2152 lieu, place, point place,​ point Ort, Punkt мѣсто,​ пунктъ,​ точка kropka,​ miejsce, punkt locus(locī) 곳,​ 군데, 자리, 장소[場所] (##​)곤데/​군데,​ 고단2,​ 듸/​디,​ 바둑2/​바독,​ 밧듸/​반듸,​ 장소$ 414-33 0097 個所<​かしょ>,​ 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>,​ 箇所<​かしょ>​ かしょ,​ ところ, ばしょ 25 22 353.01 場所<​ばしょ>​ ばしょ place 10 hap,​ ples ^ai
 +271 265 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ ところ,​ ばしょ location 265 endroit,​ place 地方,​ 地點 dìdiǎn,​ dìfang Platz<​m.>​ B 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.07.01,​ 1.1700.07.01! 100自然-性状-位置-位置,​ 702文化-社會-地域-場所,​ 703文化-社會-地域-土地,​ 724文化-社會-施設-仕事場a會場・刑場・遊び場・戰場など 0134位相・空間-位置-位置01位置 VF217 2 2 A loko 1510 lieu,​ place place Ort мѣсто miejsce locus(locī) 곳,​ 자리, 장소[場所] 고단2,​ 듸/​디,​ 바둑2/​바독,​ 장소$ 414-33 場所<​ばしょ>,​ 所<​ところ>​ ところ,​ ばしょ 25 22 353.01 場所<​ばしょ>​ ばしょ place 10 ples ^ai
 + 箇所<​かしょ>,​ 個所<​かしょ>​ かしょ,​ かしょ part endroit,​ partie 處, 地方 chù,​ dìfāng Stelle 11700(空間・場所),​ 11962(助数接辞) 1.1700.07.02,​ 1.1962.56.02 100自然-性状-位置-位置 0134位相・空間-位置-位置01位置 3 3 A punkto,​ loko, parto, peco 2152 point point Punkt точка,​ пунктъ punkt,​ kropka 군데 (##​)곤데/​군데,​ 밧듸/​반듸 0097 箇所<​かしょ>,​ 個所<​かしょ>​ かしょ,​ かしょ hap
 +1057 1036 位置<​いち>​ いち locality 1036 situation,​ position 位置 wèizhì Stellung<​f.>​ D 原文分類番號誤りか 1.160 11700(空間・場所) 1.1700.01.01 100自然-性状-位置-位置,​ 682人事-性向-境遇-地位 0134位相・空間-位置-位置01位置 8 8 C pozicio,​ situacio, loko 위치[位置],​ 자리 位置<​ゐち>​ ゐち 22 353.99 ples ^ai
 +1057 1036 位置<​いち>​ いち position 1036 situation,​ position 位置 wèizhì Stellung<​f.>​ D 原文分類番號誤りか 1.160 11700(空間・場所) 1.1700.01.01 100自然-性状-位置-位置,​ 682人事-性向-境遇-地位 0134位相・空間-位置-位置01位置 8 8 C pozicio,​ situacio, loko 위치[位置],​ 자리 位置<​ゐち>​ ゐち 22 353.99 ples ^ai
 +1057 1036 位置<​いち>​ いち situation 1036 situation,​ position 位置 wèizhì Stellung<​f.>​ D 原文分類番號誤りか 1.160 11700(空間・場所) 1.1700.01.01 100自然-性状-位置-位置,​ 682人事-性向-境遇-地位 0134位相・空間-位置-位置01位置 8 8 C pozicio,​ situacio, loko 위치[位置],​ 자리 位置<​ゐち>​ ゐち 22 353.99 ples ^ai
 +1101 1080 点<​てん>​ てん point 1080 point 點兒 diánr Punkt<​m.>​ D 1.171 11710(点) 1.1710.01.01 111自然-性状-形状-點 0164位相・空間-形象-點01點,​ 0134位相・空間-位置-位置02點(位置) 3 3 A punkto 2152 point point Punkt точка,​ пунктъ punkt,​ kropka 점[點] 點<​てん>​ てん 20 325.99 poin
 +1101 1080 点<​てん>​ てん dot 1080 point 點兒 diánr Punkt<​m.>​ D 1.171 11710(点) 1.1710.01.01 111自然-性状-形状-點 0164位相・空間-形象-點01點,​ 0134位相・空間-位置-位置02點(位置) 3 3 A punkto 2152 point point Punkt точка,​ пунктъ punkt,​ kropka 점[點] 點<​てん>​ てん 20 325.99 poin
 +749 731 住所<​じゅうしょ>​ じゅうしょ residence 731 résidence,​ demeure 住址 zhùzhǐ Wohnort<​m.>​ C 1.170 11700(空間・場所) 1.1700.10.01 702文化-社會-地域-場所b住所・行く先・旅先・任地・死地など 0134位相・空間-位置-位置06住所 5 5 B adreso 주소[住所] 住所<​ぢゅうしょ>​ ぢゅうしょ 4 114.99
 + その場<​ば>​ そのば for the present 11700(空間・場所) 1.1700.08.01 703文化-社會-地域-土地! 0134位相・空間-位置-位置07所,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所,​ 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに surloke 당장[當場] その場<​ば>​ そのば
 + その場<​ば>​ そのば for the time being 11700(空間・場所) 1.1700.08.01 703文化-社會-地域-土地! 0134位相・空間-位置-位置07所,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所,​ 0270序と時間-時-時の副詞03直ちに surloke 당장[當場] その場<​ば>​ そのば
 + 職場<​しょくば>​ しょくば place of work 12620(現場) 1.2620.01.02 724文化-社會-施設-仕事場 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業,​ 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] laborejo 직장[職場] 직장$ 職場<​しょくば>​ しょくば
 + 職場<​しょくば>​ しょくば workplace 12620(現場) 1.2620.01.02 724文化-社會-施設-仕事場 0842社會的活動-組織・職業-職業01職業,​ 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト] laborejo 직장[職場] 직장$ 職場<​しょくば>​ しょくば
 +748, 748.1 730 商店<​しょうてん>,​ 店<​みせ>​ しょうてん,​ みせ store 730 boutique,​ magasin 商店,​ 鋪子 pùz,​ shāngdiàn Geschäft<​n.>​ C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01,​ 1.2650.01.02 729文化-社會-施設-店舖 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト],​ 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店 8 8 B butiko,​ vendejo 292 boutique hall,​ shop Krambude,​ Laden лавка (торговая) sklep apothēca(apothēcae)<​f.>,​ horreum(horreī)<​n.>,​ taberna(tabernae)<​f.>​ 5-0001 5 5 가게,​ 상점[商店] , 상점[商店] 가게,​ 전방 000-00 가가(倭語 上 32) / 가개(四聲重 下 59) 08-341 33 商店<​しゃうてん>,​ 店<​みせ>​ しゃうてん,​ みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua%
 +748, 748.1 730 商店<​しょうてん>,​ 店<​みせ>​ しょうてん,​ みせ shop 730 boutique,​ magasin 商店,​ 鋪子 pùz,​ shāngdiàn Geschäft<​n.>​ C 1.265 12650(店・旅館・病院・劇場など) 1.2650.01.01,​ 1.2650.01.02 729文化-社會-施設-店舖 0134位相・空間-位置-位置08場所[リスト],​ 0857社會的活動-組織・職業-商ふ12店 8 8 B butiko,​ vendejo 292 boutique hall,​ shop Krambude,​ Laden лавка (торговая) sklep apothēca(apothēcae)<​f.>,​ horreum(horreī)<​n.>,​ taberna(tabernae)<​f.>​ 5-0001 5 5 가게,​ 상점[商店] , 상점[商店] 가게,​ 전방 000-00 가가(倭語 上 32) / 가개(四聲重 下 59) 08-341 33 商店<​しゃうてん>,​ 店<​みせ>​ しゃうてん,​ みせ 2.03.4 194 12 192.99 stua ^stua%
 + 席<​せき>,​ 座席<​ざせき>​ せき,​ ざせき seat 11720(範囲・席・跡) 1.1720.18.01 702文化-社會-地域-場所,​ 724文化-社會-施設-仕事場a座席 0134位相・空間-位置-位置09席 VF332 4 4 A seĝo,​ sidloko, sidejo 2351 chaise seat Stuhl стулъ krzesło 5 자리{席} 자리{席}1s3 729-02 席<​せき>,​ 座席<​ざせき>​ せき,​ ざせき sit
 +1102 1081 範囲<​はんい>​ はんい range 1081 portée 範圍 fànwéi Bereich<​m.>,​ Umfang<​m.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.01.01 700文化-社會-地域-範圍 0135位相・空間-位置-範圍01範圍 VF171 2 2 A kampo 1060 champ,​ campagne field Feld поле pole 범위[範圍] 範圍<​はんゐ>​ はんゐ 22 359.99
 +1103 1082 地域<​ちいき>,​ 地方<​ちほう>​ ちいき,​ ちほう region 1082 province,​ région 地方 dìfāng Gegend<​f.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.04.01,​ 1.1720.05.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 0135位相・空間-位置-範圍03領域,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域 5 5 B provinco,​ regiono 2205 région,​ territoire dominion,​ region Gebiet область obręb,​ okolica 지방[地方],​ 지역[地域] 지방$,​ 지역$ 地域<​ちゐき>,​ 地方<​ちはう>​ ちはう,​ ちゐき 8 160.99 ples ^ai,​ _kamn
 +1103 1082 地域<​ちいき>,​ 地方<​ちほう>​ ちいき,​ ちほう province 1082 province,​ région 地方 dìfāng Gegend<​f.>​ D 1.1720 11720(範囲・席・跡) 1.1720.04.01,​ 1.1720.05.01 700文化-社會-地域-範圍a地域 0135位相・空間-位置-範圍03領域,​ 1004自然と環境-地球-集落・市町村01地域 5 5 B provinco,​ regiono 2205 région,​ territoire dominion,​ region Gebiet область obręb,​ okolica 지방[地方],​ 지역[地域] 지방$,​ 지역$ 地域<​ちゐき>,​ 地方<​ちはう>​ ちはう,​ ちゐき 8 160.99 ples ^ai,​ _kamn
 + 生物圏<​せいぶつけん>​ せいぶつけん biosphere 15280(地帯) 1.5280.01.05! 700文化-社會-地域-範圍a地域! 1027自然と環境-生物-生物01生物,​ 0135位相・空間-位置-範圍03領域! ?​ 생물권[生物圈] 생물권$ 生物圈<​せいぶつけん>​ せいぶつけん
 +277 271 外<​そと>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと out 271 dehors,​ extérieur 外邊 wàibiān Äussere<​n.>​ Äußere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.02.02,​ 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0135位相・空間-位置-範圍05圈外,​ 0156位相・空間-位置-外01外部 VF103 1 1 A ekster 522 en dehors de , hors besides , outside ausser,​ ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 바깥,​ 밖, 외부[外部] (##​)바꼇:​바꼍/​바깟/​바껏/​바끗/​배깟:​베깟/​배깻:​베껫/​배꼇:​베꼇:​배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:​32) 外<​そと>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと 554 22 360 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 +277 271 外<​そと>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと exterior 271 dehors,​ extérieur 外邊 wàibiān Äussere<​n.>​ Äußere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.02.02,​ 1.1770.03.03 103自然-性状-位置-内外b外部 0135位相・空間-位置-範圍05圈外,​ 0156位相・空間-位置-外01外部 VF103 1 1 A ekster 522 en dehors de , hors besides , outside ausser,​ ausserhalb внѣ zewnątrz exter 5 바깥,​ 밖, 외부[外部] (##​)바꼇:​바꼍/​바깟/​바껏/​바끗/​배깟:​베깟/​배깻:​베껫/​배꼇:​베꼇:​배꼍 0631 밧ㄱ(月釋 2:53) / 밧(月釋 18:​32) 外<​そと>,​ 外部<​がいぶ>​ がいぶ,​ そと 554 22 360 外<​そと>​ そと outside 10 ausait ^mena
 +751 733 境<​さかい>,​ 境界<​きょうかい>​ さかい,​ きょうかい border 733 limite,​ frontière 邊界,​ 邊限 biānjiè,​ biānxiàn Grenze<​f.>​ C 1.1721 11721(境・間) 1.1721.01.01 102自然-性状-位置-點c境 0136位相・空間-位置-境01境 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계[境界] 境<​さかひ>,​ 境界<​きゃうかい>​ さかひ,​ きゃうかい 4 96.99 mak,​ boda
 +751 733 境<​さかい>,​ 境界<​きょうかい>​ さかい,​ きょうかい frontier 733 limite,​ frontière 邊界,​ 邊限 biānjiè,​ biānxiàn Grenze<​f.>​ C 1.1721 11721(境・間) 1.1721.01.01 102自然-性状-位置-點c境 0136位相・空間-位置-境01境 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계[境界] 境<​さかひ>,​ 境界<​きゃうかい>​ さかひ,​ きゃうかい 4 96.99 mak,​ boda
 + 733 境界線<​きょうかいせん>​ きょうかいせん boundary line limite,​ frontière 境界線,​ 界線 jìngjièxiàn,​ jièxiàn Grenze<​f.>​ 11711(線) 1.1711.06.03 102自然-性状-位置-點a線 0136位相・空間-位置-境02境目 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계선[境界線] 경계선$ 境界線<​きゃうかいせん>​ きゃうかいせん 4 96.99 mak,​ boda
 + 733 境界線<​きょうかいせん>​ きょうかいせん border line limite,​ frontière 境界線,​ 界線 jìngjièxiàn,​ jièxiàn Grenze<​f.>​ 11711(線) 1.1711.06.03 102自然-性状-位置-點a線 0136位相・空間-位置-境02境目 5 5 B limo 1487 limite,​ borne limit Grenze граница granica 경계선[境界線] 경계선$ 境界線<​きゃうかいせん>​ きゃうかいせん 4 96.99 mak,​ boda
 + ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり partition cloison<​f.>,​ paravent<​m.>,​ rideau<​m.>​ 14460(戸・カーテン・敷物・畳など),​ 11721(境・間) 1.4460.10.01,​ 1.1721.04.01 102自然-性状-位置-點c境,​ 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか01建具,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか05屏風,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか06仕切,​ 0136位相・空間-位置-境03仕切る ekrano,​ septo, vando 칸막이 칸막이0/​간막이 828-06 ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり
 + ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり screen cloison<​f.>,​ paravent<​m.>,​ rideau<​m.>​ 14460(戸・カーテン・敷物・畳など),​ 11721(境・間) 1.4460.10.01,​ 1.1721.04.01 102自然-性状-位置-點c境,​ 944文化-物品-建物-建具 0922社會的活動-建物-建具ほか01建具,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか05屏風,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか06仕切,​ 0136位相・空間-位置-境03仕切る ekrano,​ septo, vando 칸막이 칸막이0/​간막이 828-06 ついたて,​ 間仕切<​まじき>​り ついたて,​ まじきり
 +1640 1618 股<​また>​ また crotch 1618 cuisse<​f.>​ D 1.573 11552(分割・分裂・分散),​ 15603(手足・指) 1.1552.02.06,​ 1.5603.16.01 102自然-性状-位置-點c境!,​ 602人事-性向-體格-手足e足 0136位相・空間-位置-境04分け目,​ 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(また) *forkiĝo de kruroj, forkiĝo, forko, ingveno *두 다리의 사이, 가랑이, 샅 가달1,​ 강알,​ 굴 016-33 019,​ 029 가ᄅᆞᆯ,​ 삿ㅎ(漢淸 4:50) / 삿(物名 1:​7) 股<​また>​ また 2.06.3 316 1 44.99 ??​
 +1640 1618 股<​また>​ また coxa 1618 cuisse<​f.>​ D 1.573 15603(手足・指),​ 11552(分割・分裂・分散) 1.5603.16.01,​ 1.1552.02.06 102自然-性状-位置-點c境!,​ 602人事-性向-體格-手足e足 0136位相・空間-位置-境04分け目,​ 0297人間性-肉體-手足09股 G13人體-手足-c股-股(また) forko,​ forkiĝo 가랑이 가달1,​ 굴 016-33 019 가ᄅᆞᆯ 股<​また>​ また 2.06.3 316 1 44.99 ??​
 + *(髪の)分<​わ>​け目<​め>​ わけめ *hair parting raie<​f.>​ (分髮)髮縫 fàfèng Scheitel<​m.>​ 11710(点) 1.1710.10.04 102自然-性状-位置-點c境 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!,​ 0136位相・空間-位置-境04分け目 hardislimo,​ dislimo 가르마 가메s2:​가매s1,​ 가름h0:​갈름h0/​앞갈름h0 *(髮の)分<​わ>​け目<​め>​ わけめ
 + (髪を)分<​わ>​ける,​ *分<​わ>​け目<​め>​をつける わける,​ わけめをつける part (hair) se faire une raie 把頭髮分縫 bǎ tóufa fēnfèng scheiteln 21552(分割・分裂・分散) 2.1552.01.01 102自然-性状-位置-點c境! 0571社會的活動-生活-美容・入浴ほか09ヘア=スタイル!,​ 0136位相・空間-位置-境04分け目 dislimi *머리에 가르마를 타다 앞가르다s0 (髮を)分<​わ>​ける,​ *分<​わ>​け目<​め>​をつける わける,​ わけめをつける
 + 蟻継<​ありつ>​ぎ ありつぎ *dovetail joint 14151(ピン・ボタン・くいなど) 1.4151.03.01! 225自然-變動-離合-接續!,​ 981文化-物品-工具-錠鍵! 0881社會的活動-人造物-木材03材木!,​ 0224位相・空間-動く-付ける03接合する!,​ 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト] ?​ 사개맞춤 ᄉᆞ궤맞춤0 556-09 蟻繼<​ありつ>​ぎ ありつぎ
 + 縫<​ぬ>​い目<​め>​ ぬいめ seam 線頭 xiàntóu Naht<​f.>​ 11710(点),​ 11840(模様・目) 1.1710.10.03,​ 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目,​ 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト],​ 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio,​ steblinio sūtūra(sūtūrae)<​f.>​ 솔기,​ 실밥 씰밥0s0/​씰팝0/​실밥s0/​실팝s0 566-07 縫<​ぬ>​ひ目<​め>​ ぬひめ
 + 縫<​ぬ>​い目<​め>​ ぬいめ stitch 線頭 xiàntóu Naht<​f.>​ 11710(点),​ 11840(模様・目) 1.1710.10.03,​ 1.1840.15.01 102自然-性状-位置-點b目,​ 115自然-性状-形状-模樣c目 0136位相・空間-位置-境09繼ぎ目[リスト],​ 0589社會的活動-藝術-手藝03裁縫 kudrolinio,​ steblinio sūtūra(sūtūrae)<​f.>​ 솔기,​ 실밥 씰밥0s0/​씰팝0/​실밥s0/​실팝s0 566-07 縫<​ぬ>​ひ目<​め>​ ぬひめ
 +267, 267.11, 267.12 261 *こちらに,​ *こっちに,​ こちら, こっち こちら,​ こちらに,​ こっち, こっちに this way 261 de ce côté-ci, par ici 這邊 zhèbiān hierher B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處,​ 0483人間行動-接續-こそあど02此 2 ĉi tien hūc 요 곳으로, 요리, 요쪽으로,​ 이곳으로,​ 이리, 이쪽 (##​)요레/​요리,​ (##​)이레/​이리,​ 이짝/​이착,​ 일로 1028,​ 1059 *こちらに,​ *こっちに,​ こちら, こっち こちら,​ こちらに,​ こっち, こっちに 4.01.4 566 25 423.02 こちらへ こちらへ here,​ this way 8
 +263, 263.1 257 ここ ここ here 257 ici 這兒 zhèr hier A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示01此處,​ 0483人間行動-接續-こそあど02此 is 1 tie ĉi, ĉi tie hīc 5 여기,​ 요기 (##​)요디&​요듸/​요기,​ (##​)이듸&​이디,​ 여기&​여긔 1027,​ 1057 이ᅌᅥ긔(釋譜 19:​17)>이어긔(杜詩重 7:​14)>여긔(金三 4:​28) ここ ここ 4.01.4 566 25 422 ここに ここに here 這裏 10 long hia ~mal ^i 056 here here 072 here 022 e) here 9
 +268, 268.1, 268.2, 269, 269.1 262, 263 *あちらに,​ *あっちに,​ *そちらに,​ *そっちに,​ あちら, あっち, そちら, そっち あちら,​ あちらに,​ あっち, あっちに,​ そちら, そちらに,​ そっち, そっちに that way 262, 263 de ce côté-là, par là 這邊, 那邊 nàbiān,​ zhèbiān dahin,​ dorthin, weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.03.01,​ 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所,​ 0483人間行動-接續-こそあど05其,​ 0483人間行動-接續-こそあど06彼 2 tien eō,​ illō, illūc, istō, istōc, istūc 4 그리,​ 그쪽, 저 곳으로, 저리, 저쪽 (##​)그레,​ (##​)저레/​저리,​ ?​그짝/?​그착,​ 글로,​ 저짝/​저착 107-18 0150,​ 1129 *あちらに,​ *あっちに,​ *そちらに,​ *そっちに,​ あちら, あっち, そちら, そっち あちら,​ あっち, そちら, そちらに,​ そっち, そっちに 4.01.4 566 25 423.03,​ 423.04 あちらへ,​ そちらへ あちらへ,​ そちらへ that way, there 8 long hap
 +264 258 そこ そこ there 258 là 這兒,​ 那兒 zhèr,​ nàr dort, da A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.03 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど05其,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示03其所 us VF373 1 1 A tie 2663 là-bas,​ là, y there dort тамъ tam istīc,​ ibī 5-0017 5 5 거기 (##​)그듸 107-14 0149 그ᅌᅥ긔(月釋 17:​38)>거긔(飜老 上 29) そこ そこ 4.01.4 566 25 423.01 そこに そこに ther 9 long hap 105 there there 162 there 018 e) there 10
 +269, 269.1 263 *あちらに,​ *あっちに,​ あちら, あっち あちら,​ あちらに,​ あっち, あっちに away 263 de ce côté-là, par là 那邊 nàbiān weg B 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.04.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所,​ 0483人間行動-接續-こそあど06彼 2 tien illō,​ illūc 저 곳으로, 저리, 저쪽 (##​)저레/​저리,​ 저짝/​저착 1129 *あちらに,​ *あっちに,​ あちら, あっち あちら,​ あっち 25 423.03 あちらへ あちらへ that way, there 8 long hap
 +265 259 あそこ あそこ that place 259 là-bas 那兒 nàr dort,​ drüben A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.07 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 VF373 1 1 A tie 2663 là-bas,​ là, y there dort тамъ tam illīc 5 저기 (##​)저듸,​ 저긔 1128 뎌ᇰ어긔(杜詩初 11:​16)>뎌긔(飜朴 上 9)>져긔(同文 下 47) あそこ あそこ 4.01.4 566 25 423 あそこ あそこ there 9 long hap ~kole ^ile
 +265 259 あそこ あそこ over there 259 là-bas 那兒 nàr dort,​ drüben A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.07 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど06彼,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示04彼所 VF373 1 1 A tie 2663 là-bas,​ là, y there dort тамъ tam illīc 5 저기 (##​)저듸,​ 저긔 1128 뎌ᇰ어긔(杜詩初 11:​16)>뎌긔(飜朴 上 9)>져긔(同文 下 47) あそこ あそこ 4.01.4 566 25 423 あそこ あそこ there 9 long hap ~kole ^ile
 + どこか どこか somewhere 11700(空間・場所) 1.1700.02.13 101自然-性状-位置-こそあど 0483人間行動-接續-こそあど07何,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處 VF151 1 1 A ie 935 quelque part anywhere irgend wo гдѣ-нибудь gdzieś どこか どこか sampela ples, wanpela ples ^ai ~ta
 +266 260 どこ,​ どこか どこ,​ どこか anywhere 260 où 哪兒 nǎr irgendwo,​ wo A 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.02.10,​ 1.1700.02.13 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處,​ 0483人間行動-接續-こそあど07何 kiplad VF151,​ VF181 1 1 A ie,​ kie 1152, 935 où , quelque part anywhere , where irgend wo , wo гдѣ , гдѣ-нибудь gdzie, gdzieś ubī 5 어디 (##​)어디&​어듸/​어드,​ 어긔 0971 어ᄃᆡ(朴通 中 50)>어듸(靑言原 27) どこ,​ どこか どこ,​ どこか 4.01.3 562 25 428 どこに どこに where 那裏 10 A018 long we, sampela ples, wanpela ples ^ai ~ta, _aule 113 where where 186 where? 008 b) where 13
 +266, 270 260, 264 どこ, どちら, どっち どこ,​ どちら, どっち where 260,​ 264 laquelle,​ lequel, où 哪兒, 哪邊 nǎbiān,​ nǎr irgendwo,​ welch, wo A, B 1.1700, 1.1730 11700(空間・場所),​ 11730(方向・方角) 1.1700.02.10,​ 1.1730.05.01 101自然-性状-位置-こそあど 0137位相・空間-位置-場所の指示05何處,​ 0483人間行動-接續-こそあど07何 kiplad VF181 1 1,​ 2 A kie, kien 1152 où where wo гдѣ gdzie quō,​ ubī 5 어느 쪽, 어디, 어떤 쪽 (##​)어디&​어듸/​어드,​ ?​어느 짝/?​어느 착, 어긔 0971 어ᄃᆡ(朴通 中 50)>어듸(靑言原 27) どこ,​ どちら, どっち どこ,​ どちら, どっち 4.01.3 562 25 428,​ 428.01 どこに,​ どちらへ どこに,​ どちらへ where,​ whither 那裏 10,​ 8 A018 long we _aule 113 where where 186 where? 008 b) where 13
 +744 726 世界<​せかい>​ せかい world 726 monde 世界 shìjiè Welt<​f.>​ C 1.261 12600(社会・世界) 1.2600.04.01 709文化-社會-地域-世界 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか01世界,​ 0540社會的活動-人生-三生04天が下,​ 0137位相・空間-位置-場所の指示08到る所,​ 0980自然と環境-天象-宇宙・天文01宇宙 VF237 2 2 A mondo 1670 monde,​ univers world Welt міръ, свѣтъ świat mundus(mundī)<​m.>​ 세계[世界] 世界<​せかい>​ せかい 8 160.99 1 100
 +1099 1078 所々<​ところどころ>​ ところどころ here and there 1078 par-ci par-là, çà et là 處處, 各處 chùchù,​ gèchù hier und da D 1.1700 11700(空間・場所) 1.1700.05.01 101自然-性状-位置-こそあどa所々 0137位相・空間-位置-場所の指示09彼方此方 *en kelkaj lokoj 곳곳 ?​ 所々<​ところどころ>​ ところどころ 25 430.99 ~kole ~kole
 +1107 1086 中心<​ちゅうしん>​ ちゅうしん center 1086 centre 中心,​ 中央 zhōngxīn,​ zhōngyāng Zentrale<​f.>​ D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.03.01 107自然-性状-位置-周邊d中心,​ 815文化-學藝-論理-要點a中樞 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 7 7 B centro 중심[中心] 중심$ 中心<​ちゅうしん>​ ちゅうしん 22 356.01 まんなか まんなか middle,​ center namel _suna
 + *木<​き>​の髄<​ずい>​ きのずい pith 15410(枝・葉・花・実) 1.5410.09.01! 054自然-自然-植物-莖! 1038自然と環境-生物-根・幹・枝など02莖,​ 0138位相・空間-位置-中心03核・中心 medolo 나뭇고갱이 낭베설0/​낭베ᄉᆞᆯ0 164- *木<​き>​の髓<​ずい>​ きのずい
 +757 739 尖<​さき>​ さき point 739 bout,​ pointe 尖兒 jiānr Spitze<​f.>​ C 原文分類番號誤りか 1.1650 11742(中・隅・端) 1.1742.18.01 107自然-性状-位置-周邊f端 0139位相・空間-位置-端02突端 6 6 B pinto 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt 5-0064 5 5 끝,​ 선단[先端] (##​)끗2s2/​끝0/​긋0,​ 끗갱이0 0231 긑(釋譜 9:​2) 尖<​さき>​ さき 2.10.2 456 22 363 さき さき point,​ tip arere
 + 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき bow 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0139位相・空間-位置-端03先,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pruo,​ ŝipkapo, ŝipnazo, ŝipbeko 이물 이물0/​니물0 715-01 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき
 + 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき prow 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0139位相・空間-位置-端03先,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pruo,​ ŝipkapo, ŝipnazo, ŝipbeko 이물 이물0/​니물0 715-01 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき
 + 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき stem 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0139位相・空間-位置-端03先,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pruo,​ ŝipkapo, ŝipnazo, ŝipbeko 이물 이물0/​니물0 715-01 船首<​せんしゅ>,​ 舳先<​へさき>​ せんしゅ,​ へさき
 +1109 1088 隅<​すみ>​ すみ corner 1088 coin 角落 jiǎoluò Ecke<​f.>​ D 1.1742 11742(中・隅・端) 1.1742.11.01 107自然-性状-位置-周邊b隅 0139位相・空間-位置-端04隅 4 4 B angulo 87 angle corner,​ angle Winkel уголъ kąt angulus(angulī)<​m.>​ 구석 (##​)구석/​꾸석 090-14 0121 그ᅀᅦ(月釋 1:44) / 구석(小學 2:​10) 隅<​すみ>​ すみ 2.03.1 172 22 359.99 kona ^bna
 + *外<​はず>​れた状態<​じょうたい>​ANの はずれたじょうたいANの *out of joint 31560(接近・接触・隔離) 3.1560.04.01!! 223自然-變動-離合-接觸b外れ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 297自然-變動-關連-適合a?​ 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる,​ 0139位相・空間-位置-端05外れ,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する,​ 0225位相・空間-動く-外す06外れる *어긋난 상태[狀態]로 있다 어그러지다s2 *外<​はづ>​れた状態<​じゃうたい>​ANの はづれたじゃうたいANの
 + 外<​はず>​れる はずれる *get out of joint 21120(相対),​ 21251(除去),​ 21560(接近・接触・隔離),​ 23066(判断・推測・評価) 2.1120.06.01,​ 2.1251.04.03,​ 2.1560.27.01,​ 2.3066.14.02 223自然-變動-離合-接觸b外れ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 297自然-變動-關連-適合a?​ 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる,​ 0139位相・空間-位置-端05外れ,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する,​ 0225位相・空間-動く-外す06外れる 어그러지다 어그러지다0s1 612-04 外<​はづ>​れる はづれる
 + 外<​はず>​れる はずれる *go against 21120(相対),​ 21251(除去),​ 21560(接近・接触・隔離),​ 23066(判断・推測・評価) 2.1120.06.01,​ 2.1251.04.03,​ 2.1560.27.01,​ 2.3066.14.02 223自然-變動-離合-接觸b外れ,​ 229自然-變動-離合-下垂a取り外し,​ 297自然-變動-關連-適合a?​ 0409知性・理性-學びて時に之を習ふ-豫測が外れる03當てが外れる,​ 0139位相・空間-位置-端05外れ,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き01逸脱する,​ 0225位相・空間-動く-外す06外れる 어그러지다 어그러지다0s1 612-04 外<​はづ>​れる はづれる
 +1110 1089 側<​がわ>​ がわ side 1089 côté 邊兒 biānr Seite<​f.>​ D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形06片面 VF121 2 2 A flanko 664 côté side Seite сторона strona 5 쪽,​ 측[側] 착/​짝,​ ?칙, 쪽$ 側<​がは>​ がは 22 360.99 sait ~kole
 +1111 1090 両側<​りょうがわ>​ りょうがわ both sides 1090 deux côtés, chaque côté 兩邊 liángbiān beiderseits D 1.175 11750(面・側・表裏) 1.1750.12.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側,​ 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形05兩面 ambaŭflanke 양[兩]쪽 兩側<​りゃうがは>​ りゃうがは 22 362.99 sait sait, tupela sait wantaim ~kole ~kole
 + 体側<​たいそく>​ たいそく side of body <the hard part>​ côté<​m.>​ de corps 11750(面・側・表裏) 1.1750.13.01 104自然-性状-位置-前後左右f側 0140位相・空間-位置-左右02側! VF121 flanko (de korpo) 體側<​たいそく>​ たいそく sait
 +272, 272.1, 272.2, 272.3 266 *左<​ひだり>​の,​ 左<​ひだり>,​ 左側<​ひだりがわ>​ ひだり,​ ひだりがわ,​ ひだりの left 266 gauche 左 zuǒ links A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.02.01,​ 1.1740.02.01!,​ 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右,​ 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右04左,​ 0140位相・空間-位置-左右04左! 3 maldekstra 414 gauche left link лѣвый lewy laeva(laevae)<​f.>,​ sinister, sinister/​sinistra/​sinistrum,​ sinistra(sinistrae)<​f.>​ 0 *왼,​ *왼쪽, 왼, 왼쪽, 좌측[左側] *웬,​ *웬착/​웬짝/​웬쪽,​ 웬, 웬착/​웬짝/​웬쪽,​ 좌칙 *左<​ひだり>​の,​ 左<​ひだり>,​ 左側<​ひだりがは>​ ひだり,​ ひだりがは,​ ひだりの 2.11.4 510 22 362 左<​ひだり>​ ひだり left 6 left,​ left han sait ~kora, ~kora ^kl 064 left hand left hand 087 left (hand) 025 e) left (side) 200
 +273, 273.1, 273.2, 273.3 267 *右<​みぎ>​の,​ 右<​みぎ>,​ 右側<​みぎがわ>​ みぎ,​ みぎがわ,​ みぎの right 267 droit(e) 右 yòu rechts A 1.1740 11740(左右・前後・たてよこ),​ 11750(面・側・表裏) 1.1740.02.01,​ 1.1740.02.01!,​ 1.1740.03.01,​ 1.1750.14.04 104自然-性状-位置-前後左右e左右,​ 104自然-性状-位置-前後左右e左右! 0140位相・空間-位置-左右05右,​ 0140位相・空間-位置-左右05右! VF085 3 3 A dekstra 413 droit,​ droite right-hand recht правый prawy dexter,​ dexter/​dextra/​dextrum,​ dextra(dextrae)<​f.>​ *오른,​ *오른쪽, 오른, 오른쪽, 우측[右側] *ᄂᆞ단,​ *오른,​ ?​우칙,​ ᄂᆞ단,​ ᄂᆞ단착/​ᄂᆞ단짝/​ᄂᆞ단쪽,​ 오른,​ 오른착/​오른짝/​오른쪽 *右<​みぎ>​の,​ 右<​みぎ>,​ 右側<​みぎがは>​ みぎ,​ みぎがは,​ みぎの 2.11.4 510 22 361 右<​みぎ>​ みぎ right 6 rait,​ rait han sait ^wone, ^wone ^kl 082 right hand right hand 118 right (hand) 021 e) right (side) 199
 +1711 1689 起<​お>​こす おこす raise (Vt) 1689 relever D 2.1513 23392(手足の動作) 2.3392.15.05 203自然-變動-動搖-傾斜b直立 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす ?​ levi,​ veki 일으키다 일리다 니르ᅘᅧ다(月釋 1:​44)>니르혀다(小學 5:​90)>니르켜다(朴通 中 35) 起<​お>​こす おこす 540 4 110.99 kirapim,​ sanapim _au _al-
 +758, 758.1 740 *縦<​たて>​の長<​なが>​さ,​ 縦<​たて>​ たて,​ たてのながさ length 740 longueur 長 cháng Länge<​f.>​ C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする 9 3,​ 9 C longeco,​ perpendikla,​ vertikala 2854 vertical vertical senkrecht вертикальный pionowy 세로 지러기로/​지레기로/​지럭시로,​ 질스로/​지스로/​질로 縱<​たて>,​ 縱<​たて>​の長<​なが>​さ たて,​ たてのながさ 20 321.99 ^tan
 +1710 1688 立<​た>​てる たてる make stand 1688 dresser D 2.1513 21540(上がり・下がり) 2.1540.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、もたれる,​ 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす 3 starigi,​ levi 5 세우다 (##​)세우다:​세오다/​셉다 0831 셰다(釋譜 13:14) / 셔이다(杜詩初 15:​29)>셰오다(小學 2:29) / 셰우다(小學 2:​29) 立<​た>​てる たてる 15 236.99 sanapim,​ kirapim _au _al-
 +1710 1688 立<​た>​てる たてる erect (Vt) 1688 dresser D 2.1513 21540(上がり・下がり) 2.1540.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、もたれる,​ 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0141位相・空間-位置-縱・横・斜02縱・縱にする,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす03立てる・起こす 3 starigi,​ levi 5 세우다 (##​)세우다:​세오다/​셉다 0831 셰다(釋譜 13:14) / 셔이다(杜詩初 15:​29)>셰오다(小學 2:29) / 셰우다(小學 2:​29) 立<​た>​てる たてる 15 236.99 sanapim,​ kirapim _au _al-
 +1105 1084 斜<​なな>​め ななめ slanting 1084 oblique 斜 xié schräg D 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.16.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め oblikva 0 *비스듬하다 * 斜<​なな>​め ななめ 20 321.99 0 krungut *_awal ^bal-
 +1105, 1105.1 1084 *傾<​かたむ>​いている,​ 斜<​なな>​め,​ 斜<​なな>​めANの *かたむいている,​ ななめ, ななめANの oblique 1084 oblique,​ être oblique 斜 xié schräg D 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ),​ 31730(方向) 1.1740.16.01,​ 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜03斜め,​ 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva, oblikva 0 *비스듬하다,​ 비스듬하다,​ 잦바듬하다 *,​ 비슥ᄒᆞ다,​ 잦초름ᄒᆞ다/​잦추룸ᄒᆞ다 *傾<​かたむ>​いてゐる,​ 斜<​なな>​め,​ 斜<​なな>​めANの *かたむいてゐる,​ ななめ, ななめANの 20 321.99 0 krungut *_awal ^bal-, _awal ^bal-
 +1714, 1714.1, 1714.2 1692 傾<​かたむ>​く かたむく incline 1692 incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 갸울다,​ 갸울어지다,​ 갸울이다,​ 기울다, 기울어지다,​ 실그러지다 (##​)자울다,​ 자울아지다&​자우라지다,​ 자울이다,​ 주울이다/​중울이다,​ 지울다/​주울다/​중울다,​ 지울이다 730-05,​ 730-07, 730-09 0178 傾<​かたむ>​く かたむく 547 15 236.99 krungut,​ saitim, wansait ^praa _wa-, _awal ^bal-
 +1714, 1714.1, 1714.2 1692 傾<​かたむ>​く かたむく lean (Vi) 1692 incliner,​ pencher D 2.1514 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜,​ 216自然-變動-移動-指向b偏り 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く kliniĝi 갸울다,​ 갸울어지다,​ 갸울이다,​ 기울다, 기울어지다,​ 실그러지다 (##​)자울다,​ 자울아지다&​자우라지다,​ 자울이다,​ 주울이다/​중울이다,​ 지울다/​주울다/​중울다,​ 지울이다 730-05,​ 730-07, 730-09 0178 傾<​かたむ>​く かたむく 547 15 236.99 krungut,​ saitim, wansait ^praa _wa-, _awal ^bal-
 + 1692 傾<​かたむ>​ける かたむける lean appuyer,​ pencher, incliner 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く 5 5 B klini 1170 incliner,​ pencher bend,​ incline neigen наклонять chylić 기울이다,​ 기울게 하다 (##​)주울이다/​중울이다/​지울이다&​지우리다/​자울이다/​자불이다/​저울이다/​주우리다/​중글다/​중우리다/​기울이다 1171 傾<​かたむ>​ける かたむける saitim _au _awal ^bal-
 + 1692 傾<​かたむ>​ける かたむける tilt appuyer,​ pencher, incliner 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.06.01 203自然-變動-動搖-傾斜 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く 5 5 B klini 1170 incliner,​ pencher bend,​ incline neigen наклонять chylić 기울이다,​ 기울게 하다 (##​)주울이다/​중울이다/​지울이다&​지우리다/​자울이다/​자불이다/​저울이다/​주우리다/​중글다/​중우리다/​기울이다 1171 傾<​かたむ>​ける かたむける saitim _au _awal ^bal-
 +1105.1 1084 *傾<​かたむ>​いている,​ 斜<​なな>​めANの *かたむいている,​ ななめANの askew être oblique 31730(方向) 3.1730.02.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く esti oblikva 비스듬하다,​ 잦바듬하다 비슥ᄒᆞ다,​ 잦초름ᄒᆞ다/​잦추룸ᄒᆞ다 *傾<​かたむ>​いてゐる,​ 斜<​なな>​めANの *かたむいてゐる,​ ななめANの krungut _awal ^bal-
 + 寄<​よ>​りかかる よりかかる lean against 21513(固定・傾き・転倒など),​ 23391(立ち居) 2.1513.16.01,​ 2.3391.09.01 203自然-變動-動搖-傾斜a寄り掛かり、もたれる 0141位相・空間-位置-縱・横・斜04傾く,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作32寄り掛かる sin apogi sur 기대다 (##​)직산ᄒᆞ다 1212 寄<​よ>​りかかる よりかかる sapotim _tek ~te-
 +759, 759.1 741 *横<​よこ>​の長<​なが>​さ,​ 横<​よこ>​ よこ,​ よこのながさ width 741 largeur 寬 kuān Breite<​f.>​ C 1.1730 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.14.01 109自然-性状-位置-方向b水平方向に對してさまざまな向き 0141位相・空間-位置-縱・横・斜07横・横にする 9 9 C horizontala,​ larĝo 916 horizontal horizontal wagerecht горизонтальный poziomy 가로 (##​)ᄀᆞ로/​ᄀᆞ르/​가로/​가르,​ ᄀᆞ르셍이 0190 ᄀᆞᄅᆞ(杜詩初 16:​62)>ᄀᆞ르(同文 下 54) 横<​よこ>,​ 横<​よこ>​の長<​なが>​さ よこ,​ よこのながさ 22 355.01 横<​よこ>​ よこ side akros ^praa
 +937 916 平<​たい>​ら,​ 平<​ひら>​たい,​ 平<​ひら>​べったい たいら,​ ひらたい,​ ひらべったい flat 916 aplati(e),​ plat(e) 平,​ 肩平的 biǎnpíngde,​ píng flach,​ platt C 3.182 31800(形) 3.1800.12.01 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板 6 6 B,​ C ebena, plata 2015, 496 plat, plate, égal (de même plan) even, flat, plain, smooth eben,​ flach, glatt плоскій,​ ровный płaski,​ równy 납작하다,​ 평평[平平]하다 (##​)냅작ᄒᆞ다0/​납작ᄒᆞ다/​넙직ᄒᆞ다/​납삭ᄒᆞ다/​냅삭ᄒᆞ다,​ 멘짝ᄒᆞ다,​ 펜펜ᄒᆞ다 168- 0260 납죡ᄒᆞ다(譯語補 55) 平<​たひ>​ら,​ 平<​ひら>​たい,​ 平<​ひら>​べったい たひら,​ ひらたい,​ ひらべったい 20 323.01 たいらな たいらな flat pletpela ~aunap?​
 + *丸<​まる>​くて平<​ひら>​べったい様子<​ようす>​ まるくてひらべったいようす *round and flat 31800(形),​ 31800(形) 3.1800.12.03!,​ 3.1800.11.01! 113自然-性状-形状-角a角い・丸い!,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0141位相・空間-位置-縱・横・斜09平板!,​ 0162位相・空間-形象-圓・球01圓! *rondplata,​ *ronda kaj plata 동글납작 동글납작0 262-01 A-態 *丸<​まる>​くて平<​ひら>​べったい樣子<​やうす>​ まるくてひらべったいやうす
 +274 268 前<​まえ>,​ 前方<​ぜんぽう>​ まえ,​ ぜんぽう front 268 devant 前邊 qiánbián Front<​f.>​ A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右a前部 0144位相・空間-位置-前(場所)01前面 VF051 1 1 A antaŭ 98 devant before vor предъ przed ante 5 앞 (##​)앞 0963 앒(釋譜 6:​33) 前<​まへ>,​ 前方<​ぜんぱう>​ まへ,​ ぜんぱう 553 22 354 前<​まえ>​ まえ front,​ before 6 pran ^guma ^kl
 +1106 1085 向<​む>​こう むこう beyond 1085 là-bas,​ autre côté, côté opposé 那邊 nàbiān über D 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.06.01 109自然-性状-位置-方向c方面 0144位相・空間-位置-前(場所)04向かひ VF380 1 1 A trans 2705 au-delà,​ trans- across jenseit, über черезъ (надъ), пере- przez, prze- trāns 건너편[便] 건너펜 向<​む>​かふ むかふ 22 365.99 hapsait ~kole ^ipe
 +1106 1085 向<​む>​こう むこう other side 1085 là-bas,​ autre côté, côté opposé 那邊 nàbiān über D 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.06.01 109自然-性状-位置-方向c方面 0144位相・空間-位置-前(場所)04向かひ VF380 1 1 A trans 2705 au-delà,​ trans- across jenseit, über черезъ (надъ), пере- przez, prze- trāns 건너편[便] 건너펜 向<​む>​かふ むかふ 22 365.99 hapsait ~kole ^ipe
 +1106 1085 向<​む>​こう むこう opposite 1085 là-bas,​ autre côté, côté opposé 那邊 nàbiān über D 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.06.01 109自然-性状-位置-方向c方面 0144位相・空間-位置-前(場所)04向かひ VF380 1 1 A trans 2705 au-delà,​ trans- across jenseit, über черезъ (надъ), пере- przez, prze- trāns 건너편[便] 건너펜 向<​む>​かふ むかふ 22 365.99 hapsait ~kole ^ipe
 + 背景<​はいけい>​ はいけい background 15290(景) 1.5290.06.01 040自然-自然-景觀-景色c近く・遠くに見える景色 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ,​ 1026自然と環境-天地-光景04景[リスト] fono 배경[背景] 배경$ 背景<​はいけい>​ はいけい
 +275 269 後<​うし>​ろ,​ 後<​うし>​ろの方<​ほう>,​ 後側<​うしろがわ>​ うしろ,​ うしろがわ,​ うしろのほう back 269 derrière 後邊 hòubiān Rücken<​m.>​ A 1.176 11740(左右・前後・たてよこ) 1.1740.05.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)01後ろ 2 malantaŭ post 5-0133,​ 5-0134 5 5 뒤,​ 뒤쪽 (##​)두이/​뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 後<​うし>​ろ,​ 後<​うし>​ろの方<​はう>,​ 後側<​うしろがは>​ うしろ,​ うしろがは,​ うしろのはう 518 22 355 後<​うし>​ろ うしろ back,​ behind, rear 6 baksait _mu ^kl
 + 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも stern 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)02後ろ,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pobo,​ poŭpo, ŝipvosto 고물 고물0/​고불0 068-06 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも
 + 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも buttock 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)02後ろ,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pobo,​ poŭpo, ŝipvosto 고물 고물0/​고불0 068-06 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも
 + 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも poop 14660(乗り物(海上)) 1.4660.10.02 104自然-性状-位置-前後左右b後部 0145位相・空間-位置-後(場所)02後ろ,​ 0948社會的活動-道具-乘物(海)02船(部分) pobo,​ poŭpo, ŝipvosto 고물 고물0/​고불0 068-06 船尾<​せんび>,​ 艫<​とも>​ せんび,​ とも
 +766 748 中<​なか>​ なか middle 748 milieu,​ dedans 裏頭,​ 裏邊 lǐtou,​ lǐbiān Innere<​n.>​ C 1.1742 11742(中・隅・端),​ 11770(内外) 1.1742.01.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF229 4 4 A mezo 1628 milieu middle Mitte средина środek medietās(medietātis)<​f.>​ 4 가운데,​ 중앙[中央],​ 중간[中間] (##​)가온데/​가운듸 0016 가ᄇᆞᆫᄃᆡ(月釋 14:​80)>가온ᄃᆡ(釋譜 6:​31) 中<​なか>​ なか 2.03.1 174 22 359 中<​なか>​ なか inside insait ~ila
 +278 272 間<​あいだ>​ あいだ space 272 intervalle 間 jiān Raum<​m.>​ B 1.176 11721(境・間) 1.1721.08.01 107自然-性状-位置-周邊c間 0146位相・空間-位置-中間(場所)00 VF157 1 1 A inter 981 entre,​ parmi between, among zwischen между między inter 사이 (##​)ᄉᆞ이1/​세3/​ᄉᆞ시/​ᄉᆞ리:​서리 558-11 0902 ᄉᆞᅀᅵ(月印 177)>ᄉᆞ이(杜詩初 15:​47) 間<​あひだ>​ あひだ 2.06.3 316 22 356 間<​あいだ>​ あいだ between 8 namel _suna?​
 +279, 279.1 273 上<​うえ>​ うえ up 273 haut(e) 上 shàng (oben,​ Obere, Obere<​m.>,​ ober) A コンマあり,​ ドイツ語の括弧變 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.02 105自然-性状-位置-上下a上部 0148位相・空間-位置-上・上方への動き01上 VF360 1 1 A super,​ supra 2580 au-dessus de, sur (sans toucher) above , over oberhalb , über надъ nad super,​ superus:​supera:​superum,​ sursum 5 위 (##​)우0/​우이/​우희 688-07 1033 우ㅎ(月印 61) / 우(釋譜 6:​17) 上<​うへ>​ うへ 2.11.4 510 22 357 上<​うえ>​ うえ top,​ topside, up, upside 10 antap ~mle 01. above none?​
 +1108 1087 頂上<​ちょうじょう>​ ちょうじょう summit 1087 sommet 頂,​ 山頂 dǐng,​ shāndǐng Gipfel<​m.>​ D 1.1742 11652(途中・盛り),​ 15240(山野) 1.1652.05.01,​ 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂,​ 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto,​ montopinto, supro, montosupro 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt summum(summī)<​n.>,​ fastīgium(fastīgiī)<​n.>​ 꼭대기,​ 정상[頂上],​ 산[山]꼭대기 꼭데기/​꼭대기/​곡데기,​ 소들게,​ 산꼭대기,​ 산고고리 頂上<​ちゃうじゃう>​ ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep,​ ~kul ^tep
 +1108 1087 頂上<​ちょうじょう>​ ちょうじょう top 1087 sommet 頂,​ 山頂 dǐng,​ shāndǐng Gipfel<​m.>​ D 1.1742 11652(途中・盛り),​ 15240(山野) 1.1652.05.01,​ 1.5240.04.02 105自然-性状-位置-上下f頂,​ 194自然-性状-程度-限度 1010自然と環境-天地-山30山頂,​ 0148位相・空間-位置-上・上方への動き04天邊 6 6 B pinto,​ montopinto, supro, montosupro 1991 pointe,​ bout point, tip, peak Spitze остріе,​ носокъ wierzchołek,​ szczyt summum(summī)<​n.>,​ fastīgium(fastīgiī)<​n.>​ 꼭대기,​ 정상[頂上],​ 산[山]꼭대기 꼭데기/​꼭대기/​곡데기,​ 소들게,​ 산꼭대기,​ 산고고리 頂上<​ちゃうじゃう>​ ちゃうじゃう 2.11.1 476 17 273.99 antap ^tep,​ ~kul ^tep
 + 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか uphill 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 오르막,​ 치받이 오롯0s0/​노릇0s0 675- 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか
 + 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか acclivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *ascenda deklivo, *suprenira deklivo 오르막,​ 치받이 오롯0s0/​노릇0s0 675- 上<​のぼ>​り坂<​ざか>​ のぼりざか
 +391 383 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じょうしょう>​する あがる,​ じょうしょうする ascend 383 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る supreniri,​ leviĝi, supreniĝi, sori, suprenglisi,​ ascendi 오르다<​르>​ 올르다:​오르다 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じゃうしょう>​する あがる,​ じゃうしょうする 15 236 上<​あ>​がる あがる rise,​ go up 7 go antap, kam antap ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-, ~ere ^ipe ~u-, ~ere ~mle ~u-
 +391 383 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じょうしょう>​する あがる,​ じょうしょうする rise (Vi) 383 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る supreniri,​ leviĝi, supreniĝi, sori, suprenglisi,​ ascendi 오르다<​르>​ 올르다:​오르다 上<​あ>​がる,​ 上昇<​じゃうしょう>​する あがる,​ じゃうしょうする 15 236 上<​あ>​がる あがる rise,​ go up 7 go antap, kam antap ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-, ~ere ^ipe ~u-, ~ere ~mle ~u-
 +389 381 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる climb (V) 381 monter 上 shàng steigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21521(移動・発着) 2.1540.07.01,​ 2.1521.16.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る 7 7 C grimpi,​ supreniri 올라가다,​ 올라오다 登<​のぼ>​る,​ 昇<​のぼ>​る のぼる,​ のぼる 9 167.99 7 klaimim,​ go antap _mo-, ~ere ^ipe ~p-, ~ere ~mle ~p-
 + 昇<​のぼ>​る のぼる rise 21540(上がり・下がり) 2.1540.07.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き05上る,​ 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる leviĝi 뜨다<​으>​ 뜨다3s2/​트다s8 295- ᄠᅳ다(楞嚴 2:​31)>ᄯᅳ다(同文 上 8) 昇<​のぼ>​る のぼる
 +386.1 378 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ lift 23392(手足の動作) 2.3392.01.01 305人事-行動-動作-手の動作 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む 2 2 A levi,​ preni 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 5-0135 5 들다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ kisim ~i-
 +386.1 378 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ hold up 23392(手足の動作) 2.3392.01.01 305人事-行動-動作-手の動作 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む 2 2 A levi,​ preni 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 5-0135 5 들다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 取<​と>​る,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる,​ 持<​も>​つ とる,​ もちあげる,​ もつ kisim ~i-
 +862 843 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる lift (Vt) 843 lever,​ élever 擧起 jǔqi heben C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.02.01 217自然-變動-移動-昇降a上昇 0148位相・空間-位置-上・上方への動き06上げる 2 2 A levi,​ superenigi 1470 lever lift,​ raise aufheben поднимать podnosić 들어올리다,​ 들다 (##​)들르다0s0:​드르다0s0 0433 上<​あ>​げる,​ 持<​も>​ち上<​あ>​げる あげる,​ もちあげる 15 236.99 apim _au ~kul ~d-
 +280.2, 280.3 274 下<​した>​ した under bas xià (unten,​ unter) Untere A 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 VF356 1 1 A sub 2557 sous below , beneath, under unter подъ pod sub 5 밑,​ 아래 (##​)밋1/​밑0,​ (##​)알/​아레:​아래 399-38 0612,​ 0956 아래(釋譜 6:​17)>아ᄅᆡ(漢淸 1:​49) 下<​した>​ した 2.11.4 510 22 358 下<​した>​ した below,​ beneath, bottom, down 10 danbilo ^yople,​ _maune
 +280, 280.1 274 下<​した>​ した down 274 bas 下 xià (unten,​ unter) Untere A コンマなし,​ ドイツ語の括弧變 1.1741 11741(上下) 1.1741.01.03 105自然-性状-位置-上下c下部 0149位相・空間-位置-下・下方への動き01下 1 malsupra deorsum 5 밑,​ 아래 (##​)밋1/​밑0,​ (##​)알/​아레:​아래 399-38 0612,​ 0956 아래(釋譜 6:​17)>아ᄅᆡ(漢淸 1:​49) 下<​した>​ した 2.11.4 510 22 358 下<​した>​ した below,​ beneath, bottom, down 10 danbilo ^yople,​ _maune 78. underneath none?​
 +767 749 底<​そこ>​ そこ bottom 749 fond 底 dǐ Grund<​m.>​ C 1.1771 11741(上下),​ 11771(奥・底・陰) 1.1741.06.01,​ 1.1771.02.01 106自然-性状-位置-入り口b底 0149位相・空間-位置-下・下方への動き04底 5 5 B fundo 743 fond bottom Boden,​ Grund дно dno 5 밑,​ 바닥 (##​)밋1/​밑0,​ 바닥0 399-38,​ 414-13 0612 바다ᇰ(救急簡 6:​61) 底<​そこ>​ そこ 22 358.99 as?​ ^bine?​
 + 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか downhill 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리막,​ 내리받이 느릇0s0/​ᄂᆞ롯2/​ᄂᆞ룻1 194- 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか
 + 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか declivity 15240(山野) 1.5240.12.01 047自然-自然-景觀-道路e坂道 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる,​ 1009自然と環境-天地-地面・その状態・凹凸04坂 *descenda deklivo, *malsuprena deklivo 내리막,​ 내리받이 느릇0s0/​ᄂᆞ롯2/​ᄂᆞ룻1 194- 下<​くだ>​り坂<​ざか>​ くだりざか
 +390 382 降<​お>​りる おりる climb down 382 descendre 下 xià herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri,​ malleviĝi, descendi, malsupreniĝi 0 *내려가다,​ *내려오다,​ *내리다 *ᄂᆞ려가다,​ *ᄂᆞ려오다,​ *ᄂᆞ리다/​네리다 降<​お>​りる おりる 15 237 下<​お>​りる おりる go down 7 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-
 +390 382 降<​お>​りる おりる alight (Vi) 382 descendre 下 xià herabsteigen B 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.08.01,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri,​ malleviĝi, descendi, malsupreniĝi 0 *내려가다,​ *내려오다,​ *내리다 *ᄂᆞ려가다,​ *ᄂᆞ려오다,​ *ᄂᆞ리다/​네리다 降<​お>​りる おりる 15 237 下<​お>​りる おりる go down 7 0 go daun, kam daun *~ere ^ime ~p-, *~ere ^ime ~u-
 +1749 1727 下<​くだ>​る くだる descend (Vi) 1727 descendre D 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21521(移動・発着),​ 21527(往復) 2.1540.08.01,​ 2.1521.16.01,​ 2.1527.15.02 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 311人事-行動-往來-往復d上り(登り)・下り 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる 3 malsupreniri 5 내리다 (##​)ᄂᆞ리다/​네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:​13) 下<​くだ>​る くだる 546 15 238.99 go daun, kam daun ~ere ^ime ~p-
 +904 883 下<​さ>​がる さがる go down (Vi) 883 descendre 下 xià herunterkommen C 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.08.01 217自然-變動-移動-昇降b下降 0149位相・空間-位置-下・下方への動き05下がる,​ 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる malleviĝi,​ treniĝi 5-0084 5 5 내리다 (##​)ᄂᆞ리다/​네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:​13) 下<​さ>​がる さがる 546 15 238.99 go daun, kam daun
 +392 384 落<​お>​ちる,​ 落下<​らっか>​する おちる,​ らっかする fall (Vi) 384 tomber 落下 luòxia fallen B 2.1540 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/​cecidī/​cāsus) 0 0 *떨어지다,​ *내리다 * 落<​お>​ちる,​ 落下<​らくか>​する おちる,​ らくかする 15 238 落<​お>​ちる おちる fall 7 pundaun _ya ~s-, _ya _pai- 81 187 (E) fall fall 041 to fall (drop rather than topple) 024 fall 032 f) fall 127 27. to fall
 +2067 384.1 落<​お>​ちる おちる fall in (a pit) 21540(上がり・下がり) 2.1540.13.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き06落ちる VF113 3 3 A fali 596 tomber fall fallen падать padać cadō(cadere/​cecidī/​cāsus) 5-0141 5 떨어지다 (##​)털어지다/​떨어지다 1337 ᄠᅥ러디다(釋譜 13:​45)>ᄯᅥ러지다(漢淸 8:​14) 落<​お>​ちる おちる 15 238.001 落<​お>​ちる おちる ?​ pundaun _ya ~s-, _ya _pai-, ~mre ~s-, ~bara ~d-
 +1718, 1718.1 1697 下<​さ>​げる さげる lower (Vt) 1697 baisser D 2.1515 21540(上がり・下がり) 2.1540.10.01 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 229自然-變動-離合-下垂,​ 276自然-變動-情勢-進歩a退歩,​ 743文化-社會-取引-騰落b下落 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる kliniĝi,​ mallevi, pendigi 낮추다,​ 내리다 (##​)ᄂᆞ리다/​네리다,​ (##​)ᄂᆞ추다/​ᄂᆞ초다 0334,​ 0338 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:13), ᄂᆞ초다(野雲 64) 下<​さ>​げる さげる 546 15 238.99
 +1750 1728 下<​お>​ろす おろす bring down (Vt) 1728 mettre bas, déposer D 2.1540 21540(上がり・下がり),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1540.10.02,​ 2.1541.04.01 217自然-變動-移動-昇降b下降,​ 315人事-行動-往來-乘降b降り 0149位相・空間-位置-下・下方への動き08下げる mallevi,​ malŝarĝi, malkargi, malpendigi 내리다 (##​)ᄂᆞ리다/​네리다 0334 ᄂᆞ리다(釋譜重 11:​13) 下<​お>​ろす おろす 546 15 238.99 putim kam daun _au ^ime ^er-
 +810 792 落とす[下へ] おとす drop (Vt) 792 laisser tomber 掉 diào fallen lassen C 原文分類番號誤りか 2.124 21540(上がり・下がり) 2.1540.14.01 217自然-變動-移動-昇降c落下 0149位相・空間-位置-下・下方への動き09落とす faligi 떨어뜨리다 (##​)흘리다/​헐리다/​흘치다 1411 落とす[下へ] おとす 15 238.99 ^ul ^bol-
 +818.1 掛<​か>​かる かかる hang (Vi) 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.08 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす01垂れる 5 5 A pendi 1927 pendre,​ être suspendu hang hängen (v. n.) висѣть wisieć 5-0021 5 5 걸리다 걸리다2 050- 掛<​か>​かる かかる hangamap
 +817, 817.1 799 吊<​つ>​るす つるす hang down (Vt) 799 pendre 吊,​ 搭 diào, dā hängen C 2.1515 21513(固定・傾き・転倒など) 2.1513.14.01 229自然-變動-離合-下垂 0150位相・空間-位置-垂れ下がる・吊るす02吊るす 5 pendigi 달다{懸},​ 달아매다,​ 매달다 (##​)ᄃᆞᆯ아메다:​ᄃᆞᆯ아매다,​ ᄃᆞᆯ다1s3,​ 메ᄃᆞᆯ다:​매달다 0458 ᄃᆞᆯ다(月釋 8:​6) 吊<​つ>​るす つるす 523 14 215.99 hangamapim ^ur _pal-, ^ur _ye-
 +1136 1115 高<​たか>​さ たかさ height 1115 hauteur 高低 gāodī Höhe<​f.>​ D 中國語誤植:​ gāodí 1.192 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.13.02 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0151位相・空間-位置-高低01高低 3 alto altitūdō(altitūdinis)<​f.>​ 높이 (##​)노피s1&​높이 0292 高<​たか>​さ たかさ 24 408.99
 +440, 440.1 429 高<​たか>​い,​ 高<​たか>​く たかい,​ たかく high 429 haut,​ haut(e) 高 gāo,​ gāogāo de hoch, in die Höhe B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる VF046 2 2 A alta,​ alte 62 haut high hoch высокій wysoki altus/​alta/​altum 5-0097 5 5 높다,​ 높이 (##​)노프다0s0/​노끄다0s0,​ (##​)녹기0&​노끼s0/​노피s2&​높이 182-18,​ 182-25 0291,​ 0293 高<​たか>​い,​ 高<​たか>​く たかい,​ たかく 529 22 366 高<​たか>​い たかい high 7 antap ^arwai 142 (S) high high
 +440.1 429 高<​たか>​く たかく highly haut gāogāo de hoch, in die Höhe 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる alte 높이 (##​)녹기0&​노끼s0/​노피s2&​높이 182-25 0293 高<​たか>​く たかく
 +440.1 429 高<​たか>​く たかく aloft haut gāogāo de hoch, in die Höhe 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.01 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる alte 높이 (##​)녹기0&​노끼s0/​노피s2&​높이 182-25 0293 高<​たか>​く たかく
 + 429 うずたかい うずたかい heaped up s'​empiler 滿悠悠 mǎnyōuyōu,​ mǎndàochù haufenweise 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.02 126自然-性状-數量-多少b特に分量が滿ちたりて不足がない 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる! alta,​ volumena 수북하다 (##​)무룩ᄒᆞ다 0582 態 うづたかい うづたかい
 + にょっきり,​ ぐっと, ぴたり にょっきり,​ ぐっと, ぴたり *aloft 31210(出没),​ 31920(程度),​ 31510(動き) 3.1210.02.02,​ 3.1920.21.03,​ 3.1510.11.04 119自然-性状-形状-擬態語a動搖・靜止などの樣子・格好を表す語,​ 119自然-性状-形状-擬態語c生成・躍動などの樣子・格好を表す語,​ 299自然-變動-關連-勝り 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える! 우뚝 오고셍이/​우그생이 18 8872 態 にょっきり,​ ぐっと, ぴたり にょっきり,​ ぐっと, ぴたり
 + にょっきり にょっきり *high 31513(固定・傾き・転倒など),​ 31800(形), 35230(地) 3.1513.01.02!,​ 3.1800.13.03!,​ 3.5230.05.03! 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす05そそり立つ!,​ 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する!,​ 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!,​ 1010自然と環境-天地-山05高山!,​ 0914社會的活動-建物-建物02高層建築! *elstarante 우뚝 거들락0 041-15 態 にょっきり にょっきり
 + にょっきり にょっきり *aloft 31513(固定・傾き・転倒など),​ 31800(形), 35230(地) 3.1513.01.02!,​ 3.1800.13.03!,​ 3.5230.05.03! 112自然-性状-形状-面c平坦・險阻! 0184位相・空間-動く-立つ・起こす09聳える!,​ 0184位相・空間-動く-立つ・起こす05そそり立つ!,​ 0168位相・空間-形象-凹凸03隆起する!,​ 0151位相・空間-位置-高低02高い・高くなる!,​ 1010自然と環境-天地-山05高山!,​ 0914社會的活動-建物-建物02高層建築! *elstarante 우뚝 거들락0 041-15 態 にょっきり にょっきり
 +441 430 低<​ひく>​い ひくい low 430 bas(se) 低,​ 矮 dī, ǎi niedrig B 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.05.03 105自然-性状-位置-上下e高低 0151位相・空間-位置-高低03低い・低くなる 2 malalta humilis/​humilis/​humile 5-0079 5 5 낮다 ᄂᆞ잡다/​ᄂᆞ찹다,​ ᄂᆞᆽ다 ᄂᆞᆽ다(救急簡 2:​73) 低<​ひく>​い ひくい 22 367 低<​ひく>​い ひくい low 7 danbilo _basu,​ _maune 149 (S) low low
 +922.1 901 深<​ふか>​さ ふかさ depth 11911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 1.1911.15.01 123自然-性状-數量-度量衡d高さと深さ 0152位相・空間-位置-深淺01深淺 5 profundeco altitūdō(altitūdinis)<​f.>​ 깊이 (##​)지피 1209 기픠(月釋 2:19) / 기ᄑᆡ(杜詩初 10:​41) 深<​ふか>​さ ふかさ dip
 +922 901 深<​ふか>​い ふかい deep 901 profond(e) 深 shēn tief C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる 4 4 B profunda 2116 profond deep tief глубокій głęboki 4 깊다 (##​)지프다2&​깊으다/​지끄다0 1208 深<​ふか>​い ふかい 537 22 368 深<​ふか>​い ふかい deep dip ~mre _ye-
 + 深<​ふか>​く ふかく deeply 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.01! 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺02深い・深くなる profunde 깊이,​ 깊게 (##​)지피 1210 深<​ふか>​く ふかく
 +923 902 浅<​あさ>​い あさい shallow 902 peu profond(e) 淺 qiǎn seicht,​ flach C 3.1920 31911(長短・高低・深浅・厚薄・遠近) 3.1911.06.04 106自然-性状-位置-入り口c深淺 0152位相・空間-位置-深淺03淺い・淺くなる malprofunda 얕다 (##​)야프다0&​야푸다/​야트다0/​예프다0/​야찹다 0965 淺<​あさ>​い あさい 528 22 369 浅<​あさ>​い あさい shallow
 +347 340 沈<​しず>​む しずむ sink (Vi) 340 s’immerger,​ se coucher 沈 chén sinken B 2.1541 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1541.08.01 237自然-變動-出沒-浮沈b沈下 0153位相・空間-位置-浮沈03沈む malleviĝi,​ sinki, malsupreniĝi 가라앉다 ᄀᆞᆯ라앉다/​ᄀᆞᆯ라앚다/​ᄀᆞᆯ라지다 沈<​しづ>​む しづむ 2.11.2.23231 490 17 279 沈<​しず>​む しずむ sink 7 go daun long wara ~mre ~s-
 + 1702 潜水<​せんすい>​ せんすい diving plongeon<​m.>​ 11541(乗り降り・浮き沈み),​ 13374(スポーツ) 1.1541.09.01,​ 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る,​ 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳01水上スポーツ,​ 1017自然と環境-天地-水場04水中 plonĝado mersio(mersiōnis)<​f.>​ 무자맥질,​ 잠수[潛水] ᄌᆞᆷ수 潛水<​せんすい>​ せんすい 0 go daun long wara *~pr _begwa
 + 潜水<​せんすい>​ せんすい ducking 11541(乗り降り・浮き沈み),​ 13374(スポーツ) 1.1541.09.01,​ 1.3374.15.04 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 898文化-學藝-娯樂-スポーツf水泳 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る,​ 0620社會的活動-スポーツ-水上スポーツ・水泳01水上スポーツ,​ 1017自然と環境-天地-水場04水中 무자맥질 潛水<​せんすい>​ せんすい
 +1724 1702 潜<​もぐ>​る もぐる dive into (Vi) 1702 plonger,​ s'​enfoncer D 2.1516 21532(入り・入れ),​ 21541(乗り降り・浮き沈み) 2.1532.07.18,​ 2.1541.11.03 232自然-變動-出沒-埋沒a浸水,​ 233自然-變動-出沒-見え隱れb隱れ 0153位相・空間-位置-浮沈05潛る subnaĝi,​ subiri, plonĝi ?​ūrīnor 잠수[潛水]하다,​ 숨어들다 潛<​もぐ>​る もぐる 15 238.99 go daun long wara ~pr _be-
 +276.1, 276.2 270 *中<​なか>​(固体、流体等),​ *中<​なか>​(空間) なか *inside 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en,​ *interna 544,​ 984 dedans, intérieur inner im Innern, innerhalb внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 내부[内部],​ 속{裏}, 안 (##​)소곱/​쏘곱,​ (##​)안,​ 속/​쏙/​솝/​쏲 0835,​ 0951 솝(月釋 8:​11)>속(杜詩初 16:49), 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) *中<​なか>​(固體、流體等),​ *中<​なか>​(空間) なか insait _suna,​ ~ila
 +276.2 270 *中<​なか>​(固体、流体等) なか *inner part 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en,​ *interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 속{裏},​ 내부[内部] (##​)소곱/​쏘곱,​ 속/​쏙/​솝/​쏲 0835 솝(月釋 8:​11)>속(杜詩初 16:​49) *中<​なか>​(固體、流體等) なか insait ~ila,​ _suna
 +1113, 276 1092, 270 内<​うち>,​ 内側<​うちがわ>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ うちがわ,​ ないぶ inside 1092,​ 270 dedans, entérieur, intérieur 裏邊,​ 裏面 lǐbiān,​ lǐmiàn Innenseite<​f.>,​ Innere<​n.>​ A,​ D 1.1770 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.14.03,​ 1.1770.03.01,​ 1.1770.03.02 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部,​ 0155位相・空間-位置-内03内面 1 1 A en,​ interna, interno 544,​ 984 dedans, intérieur inner im Innern, innerhalb внутри wewnątrz in,​ intus 0 *내부[内部],​ *속, *안, 안쪽 *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙,​ *안 内<​うち>,​ 内側<​うちがは>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ うちがは,​ ないぶ 22 359.99 10 insait ^apl ^kl, ~ila, ~ila ^kl 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +276 270 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ inward 270 entérieur,​ dedans 裏邊 lǐbiān Innere<​n.>​ A 1.1770 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 1 1 A en,​ interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz in,​ intus 0 *안,​ *속, *내부[内部] *안,​ *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>​ うち,​ ないぶ 22 359.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +1115, 276 1094, 270 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>,​ 奥<​おく>​ うち,​ おく, ないぶ interior 1094,​ 270 dedans, entérieur, fond 裏邊,​ 裏面 lǐbiān,​ lǐmiàn Innere<​n.>,​ das Innere A, D 1.1770, 1.1771 11770(内外),​ 11771(奥・底・陰) 1.1770.03.01,​ 1.1771.01.01 103自然-性状-位置-内外a内部,​ 106自然-性状-位置-入り口a奧 0155位相・空間-位置-内01内部,​ 0155位相・空間-位置-内06奧 1 1 A en,​ fundo, interna, interno, profundo 2116,​ 544, 984 dedans, intérieur inner im Innern, innerhalb внутри wewnątrz in,​ intus 0,​ 5 *내부[内部],​ *속, *안, 안 (##​)안,​ *소곱:​쏘곱,​ *속/​솝/​쏙,​ *안 0951 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) 内<​うち>,​ 内部<​ないぶ>,​ 奧<​おく>​ うち,​ おく, ないぶ 22 359.99,​ 360.99 10 insait ~ila 204 (E) in in 081 in 016 d) in 202
 +276.1 270 *中<​なか>​(空間) なか *interior 11770(内外) 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内01内部 0 *en,​ *interna 544,​ 984 intérieur,​ dedans inner innerhalb,​ im Innern внутри wewnątrz *in,​ *intus 5 안,​ 내부[内部] (##​)안 0951 안ㅎ(月釋 1:20) / 안(蒙法 67) *中<​なか>​(空間) なか insait ~ila,​ _suna
 +764 746 裏<​うら>​ うら reverse 746 revers 反面 fǎnmiàn Rückseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11771(奥・底・陰) 1.1750.10.01,​ 1.1771.06.02 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側 0155位相・空間-位置-内03内面 5 5 B dorso 476 dos back Rücken спина grzbiet 5-0133 5 5 뒤,​ 이면[裏面] (##​)두이/​뒤 0421 뒤ㅎ(釋譜 19:10) / 뒤(訓蒙初 下 15) 裏<​うら>​ うら 518 22 359.99 insait,​ ples hait ^apl
 + 手中<​しゅちゅう>​ しゅちゅう *in one's hands 11770(内外) 1.1770.13.03 103自然-性状-位置-内外a内部 0155位相・空間-位置-内04手中,​ 0191位相・空間-動く-腕・手・指の動作03掴む,​ 0297人間性-肉體-手足03手[部分],​ 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得,​ 0810社會的活動-經濟-所有01所有 손아귀 손아우셍이0/​손아오셍이0,​ 손아귀0/​손아금0/​손어금0 手中<​しゅちゅう>​ しゅちゅう
 + 手<​て>​の内<​うち>​ てのうち *under the thumb 13084(計画・案) 1.3084.03.02 410人事-心情-思考-心a心中,​ 700文化-社會-地域-範圍 0155位相・空間-位置-内04手中,​ 0754社會的活動-對人行動・對人感情-統御・命令03管轄,​ 0809社會的活動-經濟-得失とその方法・状態01取得 손아귀 손아우셍이0/​손아오셍이0,​ 손아귀0/​손아금0/​손어금0 手<​て>​の内<​うち>​ てのうち
 + 海外<​かいがい>​ かいがい overseas 11770(内外),​ 12530(国) 1.1770.08.03,​ 1.2530.06.02 704文化-社會-地域-領土a國土 0156位相・空間-位置-外02外,​ 1003自然と環境-地球-世界・國・國名ほか10外國 transmara 해외[海外] 해웨 海外<​かいぐわい>​ かいぐわい
 +763 745 表<​おもて>​ おもて surface 745 surface 表面 biǎomiàn Fläche<​f.>,​ Vorderseite<​f.>​ C 1.175 11750(面・側・表裏),​ 11770(内外) 1.1750.10.01,​ 1.1770.03.01 103自然-性状-位置-内外b外部,​ 103自然-性状-位置-内外c表裏・上側下側,​ 160自然-性状-状態-状態a外觀 0156位相・空間-位置-外03外面 8 8 C surfaco,​ supraĵo, fronto 2589 surface surface Oberfläche поверхность powierzchnia 겉,​ 표면[表面],​ 거죽 거죽0s1/​꺼죽/​걱적0s0/​걱죽0s1/​겁죽s0/​꺽죽0/​꺽적/​껍죽0/​가죽s2/​갑죽s0/​거풀s0/​꺼풀/​거피s0 갗(月釋 1:​16)>겇(救方上 82), 거족(譯語補 40) 表<​おもて>​ おもて 2.04.1 218 22 360.99 antap ^tep
 +756 738 方向<​ほうこう>​ ほうこう direction 738 direction 方向 fāngxiàng Richtung<​f.>​ C 1.1730 11730(方向・方角) 1.1730.01.01 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 4 4 A direkto 450 direction direction Richtung направленіе kierunek 방향[方向] 方向<​はうかう>​ はうかう 22 375 方向<​ほうこう>​ ほうこう direction sait
 + 方<​ほう>,​ 側<​がわ>​ ほう,​ がわ side 11010(こそあど・他),​ 11730(方向・方角) 1.1010.07.02,​ 1.1730.01.01 101自然-性状-位置-こそあどd方,​ 109自然-性状-位置-方向 0157位相・空間-位置-方向01方向 ?​flanko 편[便] 펜$ 方<​はう>,​ 側<​がは>​ はう,​ がは
 +903 882 向<​む>​く,​ 曲<​ま>​がる むく,​ まがる turn to 882 tourner à 向, 朝 xiàng, cháo sich wenden C 2.17 21730(方向・方角) 2.1730.02.02 216自然-變動-移動-指向,​ 216自然-變動-移動-指向a轉向 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0173位相・空間-變化-變へる04轉向する,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換 turniĝi,​ direktiĝi 돌다 (##​)돌다 0391 向<​む>​く,​ 曲<​ま>​がる むく,​ まがる 9 167.99 go 249 (E) turn turn 175 to turn (change one's direction) 034 f) turn 126
 +903 882 向<​む>​く,​ 曲<​ま>​がる むく,​ まがる turn (Vi) 882 tourner à 向, 朝 xiàng, cháo sich wenden C 2.17 21730(方向・方角) 2.1730.02.02 216自然-變動-移動-指向,​ 216自然-變動-移動-指向a轉向 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0173位相・空間-變化-變へる04轉向する,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換 turniĝi,​ direktiĝi 돌다 (##​)돌다 0391 向<​む>​く,​ 曲<​ま>​がる むく,​ まがる 9 167.99 go 249 (E) turn turn 175 to turn (change one's direction) 034 f) turn 126
 + 向<​む>​ける むける direct 21730(方向・方角) 2.1730.02.02 216自然-變動-移動-指向 0157位相・空間-位置-方向02向く,​ 0173位相・空間-變化-變へる04轉向する,​ 0202位相・空間-動く-逸れる動き02方向轉換 VF091 4 4 A direkti 449 diriger direct richten направлять kierować 돌리다 向<​む>​ける むける
 + 日差<​ひざ>​し ひざし sunbeams rayon<​m.>​ de soleil 陽光 yángguāng Sonnenlicht<​n.>​ 15010(光) 1.5010.10.02 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光 0989自然と環境-天候-天氣01天氣,​ 0157位相・空間-位置-方向04方向[リスト],​ 0982自然と環境-天象-太陽02日光 sunradio 햇살 햇살0s0:​헷살s0 日差<​ひざ>​し ひざし
 + 日光<​にっこう>,​ 日差<​ひざ>​し にっこう,​ ひざし sunlight lumière<​f.>​ du soleil, rayon<​m.>​ de soleil, soleil<​m.>​ 陽光 yángguāng Sonnenlicht<​n.>,​ Sonnenschein<​m.>​ 15010(光) 1.5010.10.02 095自然-自然-物象-光a日・月・星の光 0157位相・空間-位置-方向04方向[リスト],​ 0952自然と環境-明暗-明るい15光[リスト],​ 0982自然と環境-天象-太陽02日光,​ 0989自然と環境-天候-天氣01天氣 sunbrilo,​ sunlumo, sunradio, taglumo 햇빛,​ 햇살 (##​)햇빗0s0:​헷빗s0,​ 햇살0s0:​헷살s0 877- 1394 日光<​にっくわう>,​ 日差<​ひざ>​し にっくわう,​ ひざし san lait
 + 南北<​なんぼく>​ なんぼく north and south le nord et le sud 南北 nánběi Nord und Süd 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北02東西南北 ?​ 4 남북[南北] 북남[北南] 南北<​なんぼく>​ なんぼく
 +752 734 東<​ひがし>​ ひがし east 734 est 東 dōng Ost<​m.>​ C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.01 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北03東 6 6 B oriento 1831 est east Osten востокъ wschód 4 동[東]쪽,​ 동[東]녘 동녁0 262-11 東<​ひがし>​ ひがし 22 375.01 東<​ひがし>​ ひがし east is ^kople
 +753 735 西<​にし>​ にし west 735 ouest 西 xī West<​m.>​ C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.01 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北04西 6 6 B okcidento 1797 ouest west West,​ Westen западъ zachód 서[西]쪽,​ 서[西]녘 서녁 複合語中 셧녁(飜朴 上 59) / 셔녁(類合 下 22) 西<​にし>​ にし 22 375.02 西<​にし>​ にし west wes ^kuman
 +754 736 南<​みなみ>​ みなみ south 736 sud 南 nán Süden<​m.>​ C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北05南 6 6 B sudo 2563 sud south Süden югъ południe 4 남[南]쪽,​ 남[南]녘 南<​みなみ>​ みなみ 22 375.03 南<​みなみ>​ みなみ south saut ^bomai
 +755 737 北<​きた>​ きた north 737 nord 北 běi Nord<​m.>​ C 1.1731 11730(方向・方角) 1.1730.25.02 109自然-性状-位置-方向d方位 0158位相・空間-位置-東西南北06北 6 6 B nordo 1759 nord north Norden сѣверъ północ 북[北]쪽,​ 북[北 ]녘 북펜$ 北<​きた>​ きた 22 375.04 北<​きた>​ きた north not ^gerl
 +771, 771.1 753 形<​かたち>​ かたち form 753 forme 形狀 xíngzhuàng Form<​f.>​ C 1.180 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.02.01 110自然-性状-形状-形,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0159位相・空間-形象-形01形 2 2 A formo 696 forme form Form форма forma,​ kształt 모양[模樣],​ 형상[形象] (##​)모양/​모냥,​ 뽕 0563 形<​かたち>​ かたち 20 320.04 形<​かたち>​ かたち form,​ shape
 +771, 771.1 753 形<​かたち>​ かたち shape 753 forme 形狀 xíngzhuàng Form<​f.>​ C 1.180 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.02.01 110自然-性状-形状-形,​ 812文化-學藝-論理-實體a形式・内容 0159位相・空間-形象-形01形 2 2 A formo 696 forme form Form форма forma,​ kształt 모양[模樣],​ 형상[形象] (##​)모양/​모냥,​ 뽕 0563 形<​かたち>​ かたち 20 320.04 形<​かたち>​ かたち form,​ shape
 + 鑄型<​いがた>​ いがた mould moule<​m.>​ 模具 mújù Form<​f.>,​ Kokille<​f.>​ 14154(型),​ 14530(文具) 1.4154.01.03,​ 1.4530.21.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-14,​ 978文化-物品-標識-印章a活字 0590社會的活動-藝術-金工藝02鑄型,​ 0159位相・空間-形象-形09型[リスト] muldilo,​ matrico *풀무마당에서 솥이나 보습 따위의 틀 바슴2 417- 鑄型<​いがた>​ いがた
 + 鑄型<​いがた>​ いがた cast moule<​m.>​ 模具 mújù Form<​f.>,​ Kokille<​f.>​ 14154(型),​ 14530(文具) 1.4154.01.03,​ 1.4530.21.01 980文化-物品-工具-工具a工具のいろいろ-14,​ 978文化-物品-標識-印章a活字 0590社會的活動-藝術-金工藝02鑄型,​ 0159位相・空間-形象-形09型[リスト] muldilo,​ matrico *풀무마당에서 솥이나 보습 따위의 틀 바슴2 417- 鑄型<​いがた>​ いがた
 + *足袋<​たび>​の型紙<​かたがみ>​ たびのかたがみ paper pattern for making socks 14110(紙),​ 14154(型) 1.4110.07.01!,​ 1.4154.01.03! 902文化-物品-物資-紙b用途別などからみた紙 0159位相・空間-形象-形09型[リスト],​ 0880社會的活動-人造物-紙08紙(用途) *ŝablono de ŝtrumpeto 버선본 보선본0s0/​보선볼0 450-13 *足袋<​たび>​の型紙<​かたがみ>​ たびのかたがみ
 +1121 1100 三角<​さんかく>​ さんかく triangle 1100 triangle 三角 sānjiǎo Dreieck<​n.>​ D 1.182 11810(角など) 1.1810.06.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形07三角形 O01學藝-學問-d數學-三角 triangulo 세모,​ 삼각형[三角形] 서모(瘟疫 8) 三角<​さんかく>​ さんかく 20 325.99 traiengol
 +936.1 915 四角<​しかく>​ しかく rectangle 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.13.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形08四角形 O01學藝-學問-d數學-四角 kvarangulo quadrātum(quadrātī)<​n.>​ 네모,​ 사각[四角],​ 사각형[四角形] 네귀/​늬귀,​ ᄉᆞ각0s0 556-06 四角<​しかく>​ しかく po kona
 +936 915 四角<​しかく>​い しかくい square 915 carré(e) 方 fāng viereckig C 3.182 31800(形) 3.1800.09.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0161位相・空間-形象-平面・面・多角形08四角形 kvarangula quadrātus/​quadrāta/​quadrātum 네모나다,​ 네모지다 네모지다$ 四角<​しかく>​い しかくい 20 321.99
 +768 750 丸<​まる>,​ 円<​えん>​ まる,​ えん circle 750 cercle,​ rond 圓, 圈子 yuán,​ quānz Kreis<​m.>​ C 1.182 11800(形・型・姿・構え) 1.1800.10.01 110自然-性状-形状-形c三角形・四角形・多角形・圓形など,​ 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 O01學藝-學問-d數學-丸 4 4 B rondo,​ cirklo 2268 rond,​ cercle round,​ circle Kreis кругъ koło 동그라미 동그레미0/​동글레기0 丸<​まる>,​ 圓<​ゑん>​ まる,​ ゑん 20 321.99 raunpela _mle _kale
 +459, 459.1 448 丸<​まる>​い まるい round 448 rond(e) 圓 yuán rund B 3.182 31800(形) 3.1800.11.01 113自然-性状-形状-角a角い・丸い 0162位相・空間-形象-圓・球01圓 4 4 cirkla,​ ronda 2268 동그랗다<​ㅎ>,​ 둥글다 (##​)동그랑ᄒᆞ다/​동고랑ᄒᆞ다/​동골랑ᄒᆞ다/​동글랑ᄒᆞ다/​똥고랑ᄒᆞ다/​똥그랑ᄒᆞ다,​ (##​)동글락ᄒᆞ다/​동골락ᄒᆞ다/​동클락ᄒᆞ다,​ (##​)둥글다/​둥을다/​둥굴다/​둥울다,​ 동글다/​동골다,​ 둥그렁ᄒᆞ다/​둥굴랑ᄒᆞ다/​둥그랑ᄒᆞ다/​둥글랑ᄒᆞ다/​둥울랑ᄒᆞ다/​둥을랑ᄒᆞ다/​뚱글렁ᄒᆞ다/​둥글렁ᄒᆞ다,​ 둥글락ᄒᆞ다/​둥굴락ᄒᆞ다/​둥클락ᄒᆞ다 262-03 0406,​ 0426 丸<​まる>​い まるい 2.11.4 508 20 321 まるい まるい cf.shere,​ globe, round 7 raunpela _mle _kale 99 maru kopi maea koauka 096 (NEW) round 98 190
 + 半月<​はんげつ>​ はんげつ *half moon 15210(天体) 1.5210.05.04 005自然-自然-天文-月a滿ち缺けからみた月 0983自然と環境-天象-月10缺ける月,​ 0162位相・空間-形象-圓・球02半圓 duonluno 반[半]달 반ᄃᆞᆯ2 420-06 半月<​はんげつ>​ はんげつ
 +769 751 線<​せん>​ せん line 751 ligne 線 xiàn Linie<​f.>​ C 1.171 11711(線) 1.1711.01.01 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線01線 4 4 B linio,​ streko 1493 ligne line,​ file Linie, Zeile, Reihe линія,​ строка wiersz līnea(līneae)<​f.>​ 선[線] 線<​せん>​ せん 20 325.01 線<​せん>​ せん line lain
 +463 452 まっすぐ,​ 真<​ま>​っ直<​す>​ぐ まっすぐ straight 452 directement,​ droit(e), tout droit 直 yìzhí,​ zhí direkt,​ gerade, geradeaus B 3.182 31800(形) 3.1800.06.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線03直線,​ 0203位相・空間-動く-逸れない動き03眞直 5 5 B rekta,​ rekte, senkurba 2213 direct,​ droit straight gerade прямой prosty 곧다,​ 곧바로, 곧장, 똑바르다<​르>,​ 반듯하다 (##​)구짝:​굳작/​고짝:​곧작/​과짝/​ᄀᆞᆮ작/​괃작,​ (##​)졸바르다:​졸발르다,​ 구짱,​ 바르다:​발르다 092-07,​ 764-07 0125,​ 1159 まっすぐ,​ 眞<​ま>​っ直<​す>​ぐ まっすぐ 20 325 まっすぐな まっすぐな straight 8 stretpela _du ~d- 241 (E) straight straight 155 straight 182 t) straight 189
 + まっすぐ まっすぐ direct tout droit, directement zhí,​ yìzhí geradeaus,​ direkt 31800(形) 3.1800.06.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0203位相・空間-動く-逸れない動き03眞直,​ 0163位相・空間-形象-線03直線 5 rekte 곧장,​ 곧바로 (##​)구짝:​굳작/​고짝:​곧작/​과짝/​ᄀᆞᆮ작/​괃작,​ 구짱 092-07 0125 まっすぐ まっすぐ stretpela _du ~d-
 +1118 1097 直線<​ちょくせん>​ ちょくせん straight line 1097 ligne droite 直線 zhíxiàn gerade Linie D 1.181 11711(線) 1.1711.03.01 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線03直線 rektlinio 직선[直線] 直線<​ちょくせん>​ ちょくせん 20 325.99 lain
 +1119 1098 曲線<​きょくせん>​ きょくせん curve 1098 courbe 曲線 qūxiàn Kurve<​f.>​ D 1.181 11711(線) 1.1711.03.02 111自然-性状-形状-點a線 0163位相・空間-形象-線04曲線 8 kurbo,​ kurba linio 곡선[曲線] 曲線<​きょくせん>​ きょくせん 20 325.99
 +938 917 *曲<​ま>​がった まがった crooked 917 courbé(e) 曲 qū gebogen,​ krumm C 3.182 31800(形) 3.1800.06.02 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線04曲線!,​ 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形)! 7 7 C kurba 1382 courbe,​ tortueux curve krumm кривой krzywy 0 *구부러진,​ *굽은 * *曲<​ま>​がった まがった 20 325.99 krungut,​ saitim ~yowa _ye-, ^gerke ^el-, _ku ^pel-, ~gel ~te-
 +938 917 *曲<​ま>​がった まがった bent 917 courbé(e) 曲 qū gebogen,​ krumm C 3.182 31800(形) 3.1800.06.02 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる 0163位相・空間-形象-線04曲線!,​ 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形)! 7 7 C kurba 1382 courbe,​ tortueux curve krumm кривой krzywy 0 *구부러진,​ *굽은 * *曲<​ま>​がった まがった 20 325.99 krungut,​ saitim ~yowa _ye-, ^gerke ^el-, _ku ^pel-, ~gel ~te-
 +1124 1103 粒<​つぶ>​ つぶ drop 1103 goutte,​ grain 粒兒 lìr Tropfen<​m.>​ D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.07.01 114自然-性状-形状-立體c粒 0164位相・空間-形象-點02粒,​ 0973自然と環境-自然-物體05粒子 9 ero,​ grajno 방울,​ 알갱이, 낱알 방울/​방올 粒<​つぶ>​ つぶ 5 118.99 kiau _mle
 +1124 1103 粒<​つぶ>​ つぶ grain 1103 goutte,​ grain 粒兒 lìr Tropfen<​m.>​ D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.07.01 114自然-性状-形状-立體c粒 0164位相・空間-形象-點02粒,​ 0973自然と環境-自然-物體05粒子 9 ero,​ grajno 방울,​ 알갱이, 낱알 방울/​방올 粒<​つぶ>​ つぶ 5 118.99 kiau _mle
 + まだらだ,​ だんだらだ まだらだ,​ だんだらだ 31840(模様・目)!! 3.1840.05.02!! 115自然-性状-形状-模樣d斑 0165位相・空間-形象-模樣02斑 *makula 얼룩덜룩하다 0 態 まだらだ,​ だんだらだ まだらだ,​ だんだらだ
 + 染<​し>​み しみ blotch 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.02 617人事-性向-容貌-ほくろ 0165位相・空間-形象-模樣03染,​ 0300人間性-肉體-皮膚06母斑 makulo,​ *nigra makulo sur vizaĝo 검버섯,​ 기미 초기1s2 813- 染<​し>​み しみ
 + 染<​し>​み しみ black spots 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.5605.03.02 617人事-性向-容貌-ほくろ 0165位相・空間-形象-模樣03染,​ 0300人間性-肉體-皮膚06母斑 makulo,​ *nigra makulo sur vizaĝo 검버섯,​ 기미 초기1s2 813- 染<​し>​み しみ
 + *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *rough 31800(形),​ 35060(材質) 3.1800.13.02,​ 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態01凸凹する,​ 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い aspra,​ malglata 도톨도톨 도톨도톨0 252-04 態 *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ
 + *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *lumpy 31800(形),​ 35060(材質) 3.1800.13.02,​ 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態01凸凹する,​ 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い aspra,​ malglata 도톨도톨 도톨도톨0 252-04 態 *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ
 + *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *rugged 31800(形),​ 35060(材質) 3.1800.13.02,​ 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている,​ 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態01凸凹する,​ 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い aspra,​ malglata 도톨도톨 도톨도톨0 252-04 態 *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ *でこぼこ,​ *ざらざら,​ *ぶつぶつ
 +1902 1880 磨<​みが>​く みがく polish (Vt) 1880 polir,​ cirer D 2.3851 23851(練り・塗り・撃ち・録音・撮影),​ 23050(学習・習慣・記憶) 2.3851.02.04,​ 2.3050.02.01 392人事-行動-生産-修繕a磨き・研ぎ 0166位相・空間-形象-表面形態02滑らか,​ 0854社會的活動-組織・職業-作業06研磨 6 6 C poluri 4 닦다 (##​)다끄다2s1/​따끄다 0345 다ᇧ다(釋譜 9:​35) 13-639 59 磨<​みが>​く みがく 14 203.99 pailim
 + 凸凹<​でこぼこ>​ANの でこぼこANの bumpy 31800(形) 3.1800.13.02 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い,​ 0168位相・空間-形象-凹凸01凸凹する malebena,​ aspra, malglata 울퉁불퉁 어글락다글락0 612-10 態 凸凹<​でこぼこ>​ANの でこぼこANの
 + 凸凹<​でこぼこ>​ANの でこぼこANの rough 31800(形) 3.1800.13.02 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸,​ 245自然-變動-變形-起伏 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い,​ 0168位相・空間-形象-凹凸01凸凹する malebena,​ aspra, malglata 울퉁불퉁 어글락다글락0 612-10 態 凸凹<​でこぼこ>​ANの でこぼこANの
 +927 906 ざらざら,​ 粗<​あら>​い,​ 粗雑<​そざつ>​AN あらい,​ ざらざら,​ そざつAN rough 906 grossier(ère),​ rude 粗 cū derb,​ rauh derb, rau C 3.182 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 35060(材質) 3.1341.06.01,​ 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている,​ 132自然-性状-實質-疎密a疎,​ 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ?,​ maldelikata,​ malgracia 거칠다,​ 굵다, 꺼끌꺼끌 (##​)거칠다0s0,​ 거끌거끌0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし,​ 040-30 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) ざらざら,​ 粗<​あら>​い,​ 粗雜<​そざつ>​AN あらい,​ ざらざら,​ そざつAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 +927 906 ざらざら,​ ざらざらAN,​ 粗<​あら>​い あらい,​ ざらざら,​ ざらざらAN coarse 906 gros(se),​ grossier(ère),​ rude, rêche 粗 cū rauh grob,​ rau C 3.182 31341(弛緩・粗密・繁簡),​ 35060(材質) 3.1341.06.01,​ 3.5060.05.05 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている,​ 132自然-性状-實質-疎密a疎,​ 177自然-性状-價値-精粗b粗雜 0166位相・空間-形象-表面形態03粗い,​ 0401知性・理性-學びて時に之を習ふ-見分けがつかない・誤認・誤評價・不確か09大まか ?,​ malfajna, malglata, raspa asper 거칠다,​ 굵다, 꺼끌꺼끌 (##​)거칠다0s0,​ 거끌거끌0,​ 거치렁ᄒᆞ다0s0/​거치럽다s0 #​「基礎」に거치렁ᄒᆞ다なし,​ 040-30 0055 거츨다(杜詩初 16:33), 성긔다(釋譜 19:​6) ざらざら,​ ざらざらAN,​ 粗<​あら>​い あらい,​ ざらざら,​ ざらざらAN 21 346.01 ざらざらした ざらざらした rough
 + 毛羽<​けば>​ けば nap 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.09.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態04毳立つ vilo,​ lanugo 보푸라기,​ 보풀 도렝이3/​도롱이2 249-09 毛羽<​けば>​ けば
 + 毛羽<​けば>​ けば fluff 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.09.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態04毳立つ vilo,​ lanugo 보푸라기,​ 보풀 도렝이3/​도롱이2 249-09 毛羽<​けば>​ けば
 + 毛羽<​けば>​ けば pile 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.09.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態04毳立つ vilo,​ lanugo 보푸라기,​ 보풀 도렝이3/​도롱이2 249-09 毛羽<​けば>​ けば
 + 逆剥<​さかむ>​け,​ ささくれ さかむけ,​ ささくれ hangnails petite peau<​f.>​ 倒刺 tàocì 15720(障害・けが) 1.5720.06.03 073自然-自然-生理-發病c皮膚が傷み、膨れる 0166位相・空間-形象-表面形態05ささくれ,​ 0324人間性-健康・病氣-傷08胼胝ほか ungohaŭteto reduvia(reduviae)<​f.>​ 손거스러미 손거슴0 528-11 逆剥<​さかむ>​け,​ ささくれ さかむけ,​ ささくれ
 + 鳥肌<​とりはだ>​ とりはだ gooseflesh 15605(皮・毛髪・羽毛),​ 15721(病気・体調) 1.5605.02.02,​ 1.5721.36.06 326人事-行動-表情-身震ひ,​ 604人事-性向-體格-皮膚 0166位相・空間-形象-表面形態07つぶつぶ,​ 0300人間性-肉體-皮膚02肌,​ 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ anserhaŭto 닭살,​ 소름 ᄃᆞᆨᄉᆞᆯ0,​ 소름0s0 287-03 소오롬(同文 下 56) / 소오름(物譜 氣血) / 소을음(譯語補 34) 鳥肌<​とりはだ>​ とりはだ
 + *鳥肌<​とりはだ>​が立<​た>​つ とりはだがたつ *get gooseflesh 25721(病気・体調) 2.5721.09.01 326人事-行動-表情-身震ひ,​ 604人事-性向-體格-皮膚 0166位相・空間-形象-表面形態07つぶつぶ,​ 0300人間性-肉體-皮膚02肌,​ 0363人間性-感情-恐怖・恐ろしい04寒氣立つ *fariĝi anserhaŭta *닭살이 돋다 ᄃᆞᆨᄉᆞᆯ사다0 287-04 *鳥肌<​とりはだ>​が立<​た>​つ とりはだがたつ
 +1125 1104 皺<​しわ>​ しわ wrinkles 1104 rides<​f.>,​ fronce<​f.>​ 皺紋 zhòuwén Runzel<​f.>,​ Falte<​f.>​ D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど),​ 11570(成形・変形),​ 15605(皮・毛髪・羽毛) 1.1820.20.01,​ 1.1570.07.04,​ 1.5605.04.01 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ falto,​ faldeto rūga(rūgae)<​f.>​ 주름 주름0s0/​주룸s0 주룸(飜老 下 28)>주롬(譯解 下 6) / 줄옴(老乞初 下 45) / 줄음(家禮 6:​14) 皺<​しわ>​ しわ 1 22.99 skin slek _mekn-,​ _dal-
 + 1104 しわくちゃ,​ くしゃくしゃ しわくちゃ,​ くしゃくしゃ wrinkled 31800(形) 3.1800.14.03 119自然-性状-形状-擬態語e破損・變形などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ faltoplena,​ ĉifita 쭈글쭈글 쭈글쭈글 1 54536 態 しわくちゃ,​ くしゃくしゃ しわくちゃ,​ くしゃくしゃ
 + 1104 しわくちゃ,​ くしゃくしゃ しわくちゃ,​ くしゃくしゃ creased 31800(形) 3.1800.14.03 119自然-性状-形状-擬態語e破損・變形などの樣子・格好を表す語 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ faltoplena,​ ĉifita 쭈글쭈글 쭈글쭈글 1 54536 態 しわくちゃ,​ くしゃくしゃ しわくちゃ,​ くしゃくしゃ
 +1126 1105 襞<​ひだ>​ ひだ fold 1105 pli 皺襞?​ zhòubì Falte<​f.>​ D 1.183 11820(玉・凹凸・うず・しわなど) 1.1820.20.02 112自然-性状-形状-面a面が滑らかである。またざらざらしている 0166位相・空間-形象-表面形態08皺立つ 7 faldo,​ faldaĵo plica(plicae)<​f.>​ 금,​ 주름 금,​ 그믓 그ᅀᅳᆷ(法華 3:​165) 襞<​ひだ>​ ひだ 2 63.99 slek
 +1128.2 口<​くち>​(瓶の) くち mouth (of a bottle) 11830(穴・口) 1.1830.04.01 106自然-性状-位置-入り口 0167位相・空間-形象-穴01穴 apertaĵo,​ aperturo, buŝo ōs(ōris)<​n.>​ 아가리 굴레,​ 아가리0/​아구리0/​아귀2 569-05 口<​くち>​(瓶の) くち maus ?​^gla
 +135 133 穴<​あな>​ あな hole 133 trou<​m.>​ 窟窿 kūlong Loch<​n.>,​ Höhle<​f.>,​ Grube<​f.>​ B 1.184 11570(成形・変形),​ 11830(穴・口),​ 15240(山野) 1.1570.06.03,​ 1.1830.01.01,​ 1.5240.20.03 112自然-性状-形状-面e穴 0167位相・空間-形象-穴01穴 5 5 B truo,​ fosaĵo 2733 trou hole Loch дыра dziura forāmen(forāminis)<​n.>​ 구멍 (##​)고망/​구멍/​구먹,​ 고냥/​구녕/​구녁,​ 굼기/​궁기/​공기,​ 굼 0083 046 구무(杜詩初 9:16) / 굼ㄱ(杜詩初 7:​18) 03-166 15 穴<​あな>​ あな 2.03.1 170 20 324 穴<​あな>​ あな hole 7 hul _maul
 +135 133 穴<​あな>​ あな pit 133 trou<​m.>​ 窟窿 kūlong Loch<​n.>,​ Höhle<​f.>,​ Grube<​f.>​ B 1.184 11570(成形・変形),​ 11830(穴・口),​ 15240(山野) 1.1570.06.03,​ 1.1830.01.01,​ 1.5240.20.03 112自然-性状-形状-面e穴 0167位相・空間-形象-穴01穴 5 5 B truo,​ fosaĵo 2733 trou hole Loch дыра dziura forāmen(forāminis)<​n.>​ 구멍 (##​)고망/​구멍/​구먹,​ 고냥/​구녕/​구녁,​ 굼기/​궁기/​공기,​ 굼 0083 046 구무(杜詩初 9:16) / 굼ㄱ(杜詩初 7:​18) 03-166 15 穴<​あな>​ あな 2.03.1 170 20 324 穴<​あな>​ あな hole 7 hul _maul
 + 545 落<​お>​とし穴<​あな>​ おとしあな pitfall piège<​m.>​ 陷穽 jiànjǐng Fallgrube<​f.>​ C 1.454 14720(その他の土木施設) 1.4720.02.05 112自然-性状-形状-面e穴 0865社會的活動-産業-狩獵05罠,​ 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト],​ 0231序と時間-序-局面・瀕する08危地 enfalilo,​ enfalejo, enfalujo fovea(foveae)<​f.>,​ laqueus(laqueī)<​m.>​ 함정[陷穽] 落<​お>​とし穴<​あな>​ おとしあな 8 162.01 罠<​わな>​ わな trap ~siul
 + *耳<​みみ>​の穴<​あな>​ みみのあな earhole 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.02! 112自然-性状-形状-面e穴!,​ 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前! 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳,​ 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト] oreltruo 귓구멍 귓고망0/​귓고냥0/​귓구녁0 *耳<​みみ>​の穴<​あな>​ みみのあな
 + *耳<​みみ>​の穴<​あな>​ みみのあな *auditory meatus 15601(頭・目鼻・顔) 1.5601.28.02! 112自然-性状-形状-面e穴!,​ 615人事-性向-容貌-耳a耳の各部分の名前! 0295人間性-肉體-目・鼻・耳・口・喉10耳,​ 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト] oreltruo 귓구멍 귓고망0/​귓고냥0/​귓구녁0 *耳<​みみ>​の穴<​あな>​ みみのあな
 + 枢<​とぼそ>​ とぼそ the hole of the hinge panel of a door 11830(穴・口),​ 14460(戸・カーテン・敷物・畳など) 1.1830.01.05!,​ 1.4460.03.01! 112自然-性状-形状-面e穴,​ 944文化-物品-建物-建具 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト]!,​ 0922社會的活動-建物-建具ほか02戸 ?​ 문[門]동개 지도리고망0/​주두리고망0/​지두리고망0/​지두리굼기0 779- 枢<​とぼそ>​ とぼそ
 + *煙管<​きせる>​の吸口<​すいくち>​ きせるのすいくち mouthpiece 11830(穴・口),​ 14541(日用品) 1.1830.05.02!,​ 1.4541.03.01! 106自然-性状-位置-入り口!,​ 959文化-物品-家具-家庭用具b日用雜貨-27! 0911社會的活動-食料-たばこ02喫煙具,​ 0167位相・空間-形象-穴02穴[リスト]! buŝaĵo,​ buŝpeco 물부리 물부리0s0&​물뿌리s0,​ 물촐리0s0/​물초리0s0/​물졸리0s0,​ ᄈᆞᆯ족0s0/​ᄈᆞᆯ치0s0 *煙管<​きせる>​の吸口<​すひくち>​ きせるのすひくち
 + ぼこぼこ ぼこぼこ *in hollows 31800(形) 3.1800.13.03 112自然-性状-形状-面b偏平・凹凸! 0168位相・空間-形象-凹凸01凸凹する 옴폭옴폭 옴막옴막2 681-02 態 ぼこぼこ ぼこぼこ
 + くねくね くねくね *windingly 31800(形) 3.1800.07.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる,​ 244自然-變動-變形-曲折! 0187位相・空間-動く-歩く・走る10蛇行,​ 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) *serpentumi,​ *meandri 고부랑고부랑 고부랑고부랑0 068- 態 くねくね くねくね
 + くねくね くねくね *meanderingly 31800(形) 3.1800.07.01 111自然-性状-形状-點c線がまつすぐである。また曲がつてゐる,​ 244自然-變動-變形-曲折! 0187位相・空間-動く-歩く・走る10蛇行,​ 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) *serpentumi,​ *meandri 고부랑고부랑 고부랑고부랑0 068- 態 くねくね くねくね
 +826 808 曲<​ま>​がる まがる bend (Vi) 808 se courber 彎 wān biegen C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.19.01 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) 8 kurbiĝi 구부러지다,​ 굽다 구부라지다/​구부러지다,​ 굽다 曲<​ま>​がる まがる 9 171 曲<​ま>​がる まがる turn(change one's direction) krungut ~yowa _ye-, ^gerke ^el-, _ku ^pel-, ~gel ~te-
 +827 809 曲<​ま>​げる まげる bend (Vt) 809 courber 彎 wān biegen C 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.19.01 244自然-變動-變形-曲折 0169位相・空間-形象-變形05曲がる(變形) 8 kurbigi 구부리다,​ 굽히다 구부리다,​ 굽히다 曲<​ま>​げる まげる 14 221 曲<​ま>​げる まげる bend mekim krungut
 + ぽきぽき ぽきぽき *snapping sound 31571(切断),​ 35030(音) 3.1571.03.01,​ 3.5030.13.02 149自然-性状-刺激-擬聲語a固體の接觸によって起こる音を表す語 0169位相・空間-形象-變形06折れる *kraketado *오도독 오도독이0 674- ぽきぽき ぽきぽき
 +384 376 折<​お>​る おる break (Vt) 376 rompre 折 zhé brechen B 2.1570 21570(成形・変形),​ 21571(切断) 2.1570.18.01,​ 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷,​ 244自然-變動-變形-曲折,​ 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形06折れる VF321 4 4 A rompi,​ ŝiri 2267 rompre,​ casser break brechen ломать łamać frangō(frangere/​frēgī/​frāctus),​ cōnfringō(cōnfringere/​cōnfrēgī/​cōnfractus) 꺾다 (##​)거끄다0/​꺼끄다 040-29 0045 거ᇧ다(月印 62)>걲다(警民編 10)>ᄭᅥᆩ다(敬信 31) 折<​を>​る をる 526 14 222 折<​お>​る おる break,​ snap 7 brukim _au ^beke ~d-, _au ^pel- 13. to break none?​ 13. BO Konua: buri
 + 折<​お>​れる おれる *break into pieces 21571(切断) 2.1571.15.01 225自然-變動-離合-接續a切斷 0169位相・空間-形象-變形06折れる 4 rompiĝi 동강나다 동나다1 262-07 折<​を>​れる をれる
 +1772 1750 畳<​たた>​む たたむ fold (Vt) 1750 plier D 2.1570 21570(成形・変形) 2.1570.30.01 248自然-變動-變形-疊み 0169位相・空間-形象-變形07折り疊む 7 7 B faldi 601 plier fold fal